All language subtitles for Hudson & Rex S04E04 Leader of the Pack 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,482 --> 00:00:11,724 [flowing water] 3 00:00:11,758 --> 00:00:12,758 [crow cawing] 4 00:00:16,310 --> 00:00:17,655 ♪♪ [dramatic music] 5 00:00:19,793 --> 00:00:21,793 [Sarah panting] 6 00:00:41,344 --> 00:00:42,000 [arrow shot] 7 00:00:42,448 --> 00:00:43,310 [Sarah gasps] 8 00:00:49,379 --> 00:00:51,000 [Sarah laughs] 9 00:00:51,034 --> 00:00:51,896 Dina: Thirty-five minutes. 10 00:00:51,931 --> 00:00:52,655 Great work! 11 00:00:52,689 --> 00:00:53,689 Olive: That's the longest- 12 00:00:53,724 --> 00:00:55,137 anyone's lasted at pursuit so far! 13 00:00:55,241 --> 00:00:56,551 Mirai: Not by much. 14 00:00:56,586 --> 00:00:57,448 Longer than you. 15 00:00:57,551 --> 00:00:58,172 What? 16 00:00:58,206 --> 00:00:59,103 I'm just saying. 17 00:00:59,137 --> 00:01:00,586 Be nice you two. 18 00:01:01,344 --> 00:01:02,827 You did so great. 19 00:01:02,862 --> 00:01:03,551 Oh thanks! 20 00:01:04,724 --> 00:01:09,137 I wasn't expecting this retreat to be quite so intense! 21 00:01:09,172 --> 00:01:10,275 [they laugh] 22 00:01:10,310 --> 00:01:12,068 Bet you didn't expect a sharp shooter like me either. 23 00:01:12,655 --> 00:01:13,551 I feel you though. 24 00:01:13,586 --> 00:01:16,034 My body's already begging for a bath. 25 00:01:16,068 --> 00:01:17,551 Dina: Well self-care is an important part- 26 00:01:17,586 --> 00:01:18,758 of being a good leader. 27 00:01:18,793 --> 00:01:20,586 But not this weekend, Madelyn. 28 00:01:20,620 --> 00:01:22,206 I'm here to push you all- 29 00:01:22,241 --> 00:01:23,310 to your limits. 30 00:01:23,344 --> 00:01:24,000 [they chuckle] 31 00:01:25,517 --> 00:01:26,172 Now come on. 32 00:01:26,206 --> 00:01:26,862 Get together. 33 00:01:28,793 --> 00:01:30,068 Now, smile and say- 34 00:01:30,103 --> 00:01:32,172 What doesn't kill you makes you stronger! 35 00:01:32,206 --> 00:01:34,172 [they laugh] 36 00:01:37,965 --> 00:01:38,724 [camera snapping] 37 00:01:44,551 --> 00:01:45,724 [camera phones snapping] 38 00:01:47,965 --> 00:01:50,068 [Rex sniffing] 39 00:01:53,068 --> 00:01:55,448 Yeah I know it's strange not having Sarah here, huh bud? 40 00:01:56,068 --> 00:01:57,413 When the Deputy Chief suggests- 41 00:01:57,448 --> 00:01:58,517 that you take a leadership retreat- 42 00:01:58,551 --> 00:02:00,241 you don't have much of a choice do you? 43 00:02:00,275 --> 00:02:01,551 She'll be back soon. 44 00:02:02,482 --> 00:02:03,379 What have we got? 45 00:02:03,931 --> 00:02:05,103 Imran Abas. 46 00:02:05,137 --> 00:02:06,413 Neighbour found him this morning- 47 00:02:06,448 --> 00:02:08,413 after seeing exhaust coming from the garage. 48 00:02:09,068 --> 00:02:11,379 Looks like suicide by carbon monoxide. 49 00:02:18,275 --> 00:02:19,000 [Rex sniffing] 50 00:02:22,896 --> 00:02:24,275 Fresh wound on the back of the neck. 51 00:02:24,310 --> 00:02:25,482 [Rex barks] 52 00:02:26,310 --> 00:02:27,241 What have you got, pal? 53 00:02:28,310 --> 00:02:28,931 [Rex barks] 54 00:02:28,965 --> 00:02:30,000 Pop the trunk. 55 00:02:41,896 --> 00:02:43,137 Who buys fresh produce- 56 00:02:43,172 --> 00:02:44,241 if they're planning to kill themselves? 57 00:02:45,758 --> 00:02:46,413 No one. 58 00:02:48,413 --> 00:02:49,448 I think this was a murder. 59 00:02:49,551 --> 00:02:50,379 [Rex barks] 60 00:02:51,689 --> 00:02:52,586 ♪♪ [upbeat theme music] 61 00:03:02,413 --> 00:03:03,241 [Rex sniffing] 62 00:03:06,517 --> 00:03:07,172 Hey guys. 63 00:03:08,724 --> 00:03:10,137 The detail in that is amazing. 64 00:03:10,172 --> 00:03:11,724 Yeah, I mean it must have been shot- 65 00:03:11,758 --> 00:03:13,482 with at least a three to one macro lens. 66 00:03:13,517 --> 00:03:15,310 Donovan: Yeah, Imran was an amateur photographer. 67 00:03:15,344 --> 00:03:16,896 Wait- you knew the victim? 68 00:03:16,931 --> 00:03:17,586 No, not really. 69 00:03:17,620 --> 00:03:19,034 I just met him once. 70 00:03:19,068 --> 00:03:20,758 He was a prof at the university- 71 00:03:20,793 --> 00:03:22,241 in the Department of Biology. 72 00:03:22,275 --> 00:03:24,103 I didn't know you were back at school. 73 00:03:25,103 --> 00:03:26,137 Oh no, not really. 74 00:03:26,172 --> 00:03:28,137 I just have a friend in the Faculty of Science. 75 00:03:28,172 --> 00:03:29,655 A friend? 76 00:03:29,689 --> 00:03:30,689 Is this a lady friend? 77 00:03:30,724 --> 00:03:31,827 Do tell! 78 00:03:31,862 --> 00:03:33,068 [Rex barks] 79 00:03:33,172 --> 00:03:34,034 Fine. 80 00:03:34,068 --> 00:03:35,206 I want deets later though. 81 00:03:36,379 --> 00:03:37,034 [Donovan sighs] 82 00:03:37,068 --> 00:03:38,344 So what else we got, Charlie? 83 00:03:38,379 --> 00:03:39,482 No sign of a struggle. 84 00:03:39,517 --> 00:03:41,000 I think Imran knew the killer. 85 00:03:42,310 --> 00:03:42,965 Jesse: Guys. 86 00:03:43,965 --> 00:03:45,241 Guys, I might have something. 87 00:03:45,862 --> 00:03:47,068 A separation agreement. 88 00:03:47,172 --> 00:03:48,689 Dated late last year but never signed. 89 00:03:49,206 --> 00:03:49,827 That tracks. 90 00:03:49,862 --> 00:03:50,862 What's the name of the ex? 91 00:03:50,896 --> 00:03:51,965 Michael Rattan. 92 00:03:52,000 --> 00:03:53,310 He owns an art gallery. 93 00:03:53,413 --> 00:03:54,758 Charlie: We don't believe it was suicide. 94 00:03:55,034 --> 00:03:56,103 Michael: You- 95 00:03:56,137 --> 00:03:58,000 you think Imran was murdered? 96 00:03:58,482 --> 00:03:59,551 I'm afraid so. 97 00:04:00,758 --> 00:04:01,413 God. 98 00:04:02,379 --> 00:04:03,275 I loved him. 99 00:04:03,793 --> 00:04:05,965 I mean I know we were getting a divorce. 100 00:04:06,000 --> 00:04:08,689 But I still loved him. 101 00:04:08,931 --> 00:04:09,931 Mr. Rattan- 102 00:04:09,965 --> 00:04:11,344 when was the last time you saw your ex-husband? 103 00:04:12,379 --> 00:04:13,724 Imran and I- 104 00:04:13,758 --> 00:04:17,655 mostly speak through lawyers these days. 105 00:04:17,689 --> 00:04:18,551 Sounds difficult. 106 00:04:18,586 --> 00:04:20,551 Why were you two splitting? 107 00:04:21,241 --> 00:04:23,068 Imran was a workaholic. 108 00:04:23,103 --> 00:04:25,517 It's like he traded me in for his laptop. 109 00:04:25,551 --> 00:04:27,689 -Was there a reason that the divorce wasn't finalized? 110 00:04:28,310 --> 00:04:29,724 We couldn't agree on alimony. 111 00:04:29,758 --> 00:04:30,413 And yes. 112 00:04:30,448 --> 00:04:31,206 Before you ask- 113 00:04:31,241 --> 00:04:33,620 I was suing him for it. 114 00:04:35,896 --> 00:04:36,896 Where were you last night? 115 00:04:36,931 --> 00:04:37,724 Here. 116 00:04:37,758 --> 00:04:39,000 Can anyone confirm that? 117 00:04:39,551 --> 00:04:40,241 No. 118 00:04:41,241 --> 00:04:43,896 No, I had to lay off all my staff this year. 119 00:04:43,931 --> 00:04:45,620 This damn economy- 120 00:04:45,655 --> 00:04:48,034 You know, fine art purchases are the first to go. 121 00:04:48,068 --> 00:04:49,448 But- 122 00:04:49,482 --> 00:04:51,586 I didn't kill him, Detective. 123 00:04:53,862 --> 00:04:54,517 Well- 124 00:04:56,000 --> 00:04:56,862 if you think of anything. 125 00:04:57,655 --> 00:04:58,379 Yeah? 126 00:04:58,517 --> 00:04:59,172 [Rex whines] 127 00:05:02,689 --> 00:05:03,586 What have you got, pal? 128 00:05:12,793 --> 00:05:14,034 That's one of Imran's. 129 00:05:23,103 --> 00:05:23,827 Oh I don't know! 130 00:05:25,137 --> 00:05:25,793 [women cheering] 131 00:05:26,379 --> 00:05:27,068 Come on Kelly! 132 00:05:27,103 --> 00:05:27,758 Go! 133 00:05:27,862 --> 00:05:30,965 You got this girl! 134 00:05:36,482 --> 00:05:37,827 [Kelly squealing] 135 00:05:43,379 --> 00:05:44,517 [Sarah laughing] 136 00:05:48,137 --> 00:05:49,448 Kelly: That was amazing! 137 00:05:49,482 --> 00:05:51,068 Great work, Kelly! 138 00:05:51,655 --> 00:05:53,310 And you said you couldn't do it! 139 00:05:53,344 --> 00:05:54,241 I know! 140 00:05:55,068 --> 00:05:56,862 [women cheering] 141 00:06:00,241 --> 00:06:04,275 My Goddess, I so want to call my sister. 142 00:06:04,862 --> 00:06:07,655 She is never going to believe that I just did that! 143 00:06:07,689 --> 00:06:09,758 Dina: Forget your sister, Kelly. 144 00:06:09,862 --> 00:06:10,931 If there's one lesson- 145 00:06:10,965 --> 00:06:13,758 I want to impart on all of you this weekend- 146 00:06:13,793 --> 00:06:17,310 it's that the only person you have to prove your worth to- 147 00:06:17,344 --> 00:06:18,931 is yourself, okay? 148 00:06:18,965 --> 00:06:19,689 Olive: Yes! 149 00:06:19,931 --> 00:06:22,724 I am so tired of feeling- 150 00:06:22,758 --> 00:06:25,137 like I have to prove myself to my clients. 151 00:06:25,172 --> 00:06:27,034 [Kelly laughs] 152 00:06:27,068 --> 00:06:28,482 Kelly: I hear you, girl. 153 00:06:28,586 --> 00:06:30,448 People-pleasing- 154 00:06:30,482 --> 00:06:32,241 is such a hard thing to let go of. 155 00:06:32,275 --> 00:06:34,551 I just feel this desperate need- 156 00:06:34,586 --> 00:06:36,034 to make everything perfect for them. 157 00:06:36,137 --> 00:06:37,068 Kelly: Yes! 158 00:06:37,103 --> 00:06:38,586 That is me! 159 00:06:38,620 --> 00:06:40,551 Every P&L report. 160 00:06:40,724 --> 00:06:42,310 Every single quarter. 161 00:06:42,620 --> 00:06:44,827 I learned early on in my political career- 162 00:06:44,862 --> 00:06:48,655 that people-pleasing is an impossible pursuit. 163 00:06:48,689 --> 00:06:49,517 Dina: That's an important lesson. 164 00:06:52,655 --> 00:06:53,517 What about you? 165 00:06:55,068 --> 00:06:57,758 What's holding you back- 166 00:06:57,793 --> 00:06:59,758 from stepping into your power at work? 167 00:07:01,034 --> 00:07:01,827 Uh- 168 00:07:01,862 --> 00:07:03,379 I've never really considered that. 169 00:07:03,413 --> 00:07:04,068 Um- 170 00:07:07,137 --> 00:07:08,931 I moved into a new role- 171 00:07:08,965 --> 00:07:10,724 with the St. John's police recently. 172 00:07:10,758 --> 00:07:11,379 Mirai: Oh! 173 00:07:11,413 --> 00:07:12,206 You're a cop? 174 00:07:12,793 --> 00:07:14,413 But you're so nice! 175 00:07:15,931 --> 00:07:18,137 Yeah, my team is really supportive. 176 00:07:18,172 --> 00:07:19,793 I love having a new challenge. 177 00:07:19,827 --> 00:07:20,965 Kelly: I can hear that butcoming- 178 00:07:21,000 --> 00:07:22,448 from a mile away. 179 00:07:22,482 --> 00:07:23,172 No no! 180 00:07:23,206 --> 00:07:24,241 There's no but! 181 00:07:24,275 --> 00:07:25,896 Well how come you're on a leadership retreat then? 182 00:07:25,931 --> 00:07:26,551 Sarah: Well- 183 00:07:26,586 --> 00:07:27,241 Um- 184 00:07:28,137 --> 00:07:29,931 I've spent my career in a lab- 185 00:07:30,448 --> 00:07:32,068 analytically assessing things. 186 00:07:32,103 --> 00:07:34,000 But my new job has me in the field more. 187 00:07:35,103 --> 00:07:37,482 So I guess I was looking for something- 188 00:07:38,448 --> 00:07:41,689 to help me think on my feet a bit. 189 00:07:41,724 --> 00:07:42,379 You know? 190 00:07:42,413 --> 00:07:43,517 To trust my instincts. 191 00:07:43,551 --> 00:07:44,310 Ah. 192 00:07:44,862 --> 00:07:45,689 Well- 193 00:07:47,482 --> 00:07:49,827 As my own coaching guru once said- 194 00:07:49,862 --> 00:07:51,586 Your brain may play tricks. 195 00:07:51,827 --> 00:07:53,379 Your heart can be blind. 196 00:07:53,482 --> 00:07:55,000 But your gut- 197 00:07:56,344 --> 00:07:57,310 is always right. 198 00:07:57,344 --> 00:07:58,586 So true. 199 00:08:00,862 --> 00:08:01,517 Dina: Hey! 200 00:08:02,379 --> 00:08:03,379 ♪♪ [upbeat music] 201 00:08:16,586 --> 00:08:17,655 [Rex whines] 202 00:08:19,310 --> 00:08:20,241 Hey buddy! 203 00:08:20,620 --> 00:08:21,724 Are you hungry? 204 00:08:21,827 --> 00:08:23,275 I think he actually misses Sarah. 205 00:08:23,310 --> 00:08:24,000 [Rex whines] 206 00:08:29,379 --> 00:08:30,482 [Rex whines] 207 00:08:30,517 --> 00:08:31,862 Donovan: Yeah, well he's not the only one. 208 00:08:31,896 --> 00:08:33,068 Forensics won't even- 209 00:08:33,103 --> 00:08:35,137 give me a hint as to what to expect in Imran's autopsy. 210 00:08:35,172 --> 00:08:36,206 Jesse: Lucky you still have me. 211 00:08:36,241 --> 00:08:37,517 Take a look at this. 212 00:08:37,551 --> 00:08:38,448 Imran's cell phone. 213 00:08:38,551 --> 00:08:39,448 [computer pings] 214 00:08:39,862 --> 00:08:40,689 Check the texts. 215 00:08:40,793 --> 00:08:42,482 Why would you do this to me? 216 00:08:42,517 --> 00:08:43,413 I thought we were friends. 217 00:08:43,517 --> 00:08:45,482 Looks like someone was upset with Imran. 218 00:08:45,586 --> 00:08:46,689 Who sent these? 219 00:08:46,724 --> 00:08:47,896 A woman named Justina. 220 00:08:48,000 --> 00:08:48,620 [computer pings] 221 00:08:49,758 --> 00:08:50,586 They've been working on some sort of project together. 222 00:08:50,620 --> 00:08:52,000 But he ghosted her a few weeks ago. 223 00:08:53,241 --> 00:08:55,068 What else did you learn about him? 224 00:08:55,103 --> 00:08:57,413 Well, just that he came to St. John's from Pakistan- 225 00:08:57,448 --> 00:08:58,137 to seek asylum- 226 00:08:58,172 --> 00:08:59,000 ten years ago. 227 00:08:59,034 --> 00:09:00,137 Asylum? 228 00:09:00,172 --> 00:09:01,103 On what grounds? 229 00:09:01,137 --> 00:09:02,793 Persecution based on his private life. 230 00:09:02,827 --> 00:09:04,862 Same-sex relationships are illegal in Pakistan. 231 00:09:04,965 --> 00:09:05,896 Mmmm. 232 00:09:05,931 --> 00:09:07,310 Jesse: Didn't even have family in Canada. 233 00:09:07,344 --> 00:09:09,103 But carved out a pretty good life for himself. 234 00:09:09,137 --> 00:09:10,655 He just got tenure last year. 235 00:09:10,689 --> 00:09:12,862 What was this project that he was working on with Justina? 236 00:09:12,896 --> 00:09:14,275 There are no specifics- 237 00:09:14,310 --> 00:09:15,137 on his phone. 238 00:09:16,413 --> 00:09:17,344 What about his computer? 239 00:09:17,758 --> 00:09:18,931 There wasn't one at the house. 240 00:09:19,551 --> 00:09:21,034 Charlie: That's strange for a professor. 241 00:09:21,068 --> 00:09:22,551 Maybe he kept it at the university? 242 00:09:23,379 --> 00:09:24,103 You know? 243 00:09:24,137 --> 00:09:25,379 Why don't I just swing by there- 244 00:09:25,413 --> 00:09:26,758 and see what I can come up with? 245 00:09:26,793 --> 00:09:28,034 Tell your lady friend we say hi. 246 00:09:28,068 --> 00:09:29,758 ♪♪ [funky music] 247 00:09:29,793 --> 00:09:31,310 I'm going to act like you never said that. 248 00:09:34,137 --> 00:09:36,413 [Rex whines] 249 00:09:36,448 --> 00:09:38,379 Man: Sorry to startle you, ladies. 250 00:09:38,413 --> 00:09:40,275 Dina: Just not used to having cyclists- 251 00:09:40,310 --> 00:09:41,620 this far out into the woods. 252 00:09:41,655 --> 00:09:43,551 I like being off the beaten path. 253 00:09:43,586 --> 00:09:45,758 My bike- not so much. 254 00:09:46,310 --> 00:09:48,275 Any chance you all have a pump I can borrow? 255 00:09:48,310 --> 00:09:50,379 There's one in the side pocket of the gear pack. 256 00:09:50,413 --> 00:09:51,068 Help yourself. 257 00:09:51,103 --> 00:09:52,172 Much appreciated. 258 00:09:53,068 --> 00:09:54,241 You know- 259 00:09:54,275 --> 00:09:56,413 I was worried I'd be bored without my cell this weekend. 260 00:09:56,448 --> 00:09:59,068 But I gotta say- 261 00:09:59,103 --> 00:10:00,896 Ain't mad about the eye candy? 262 00:10:00,931 --> 00:10:01,689 Mirai: Exactly. 263 00:10:01,724 --> 00:10:03,275 [they giggle] 264 00:10:04,103 --> 00:10:05,517 You ladies all alone out here? 265 00:10:05,551 --> 00:10:06,344 Olive: Yeah. 266 00:10:06,379 --> 00:10:08,482 And we intend to stay that way. 267 00:10:10,448 --> 00:10:11,482 [Olive chuckles] 268 00:10:16,413 --> 00:10:18,758 ♪♪ [suspenseful music] 269 00:10:24,551 --> 00:10:25,931 How was the university? 270 00:10:26,724 --> 00:10:28,206 No sign of Imran's laptop. 271 00:10:29,000 --> 00:10:30,034 I've got to tell you Charlie- 272 00:10:30,068 --> 00:10:31,517 people are truly devastated. 273 00:10:32,206 --> 00:10:35,000 Yeah, it's pretty shocking to lose a colleague so suddenly. 274 00:10:36,172 --> 00:10:37,275 No it's more than that. 275 00:10:38,551 --> 00:10:41,275 Imran was gaining international attention for his research- 276 00:10:41,310 --> 00:10:43,827 on how to preserve the natural environment- 277 00:10:43,862 --> 00:10:45,482 while still fostering economic growth. 278 00:10:45,517 --> 00:10:46,620 That's pretty important work. 279 00:10:46,655 --> 00:10:48,551 Maybe Justina can fill us in on it. 280 00:10:48,931 --> 00:10:49,724 Anything else? 281 00:10:50,724 --> 00:10:51,379 Yeah. 282 00:10:52,482 --> 00:10:53,620 My friend mentioned- 283 00:10:53,655 --> 00:10:55,965 that Imran was quietly working on a freelance project- 284 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 to help pay for his divorce. 285 00:10:57,551 --> 00:10:58,379 Why quietly? 286 00:10:58,413 --> 00:10:59,379 Apparently, it's gauche- 287 00:10:59,413 --> 00:11:01,344 for a tenured professor to take on outside work. 288 00:11:01,655 --> 00:11:02,310 Huh. 289 00:11:02,344 --> 00:11:03,034 Who knew? 290 00:11:06,172 --> 00:11:07,344 Maybe she did. 291 00:11:09,620 --> 00:11:10,482 Rex. 292 00:11:11,137 --> 00:11:12,413 Use your instincts. 293 00:11:14,620 --> 00:11:15,655 Dead? 294 00:11:15,689 --> 00:11:16,689 That's not possible. 295 00:11:16,724 --> 00:11:18,068 I just saw him yesterday. 296 00:11:19,413 --> 00:11:20,034 What time yesterday? 297 00:11:20,068 --> 00:11:21,344 Six-ish? 298 00:11:21,896 --> 00:11:24,103 Right after I got home from my shift at the dog rescue. 299 00:11:28,068 --> 00:11:29,793 Can you tell me what this is about? 300 00:11:29,896 --> 00:11:32,344 From these text messages to Dr. Abas- 301 00:11:32,379 --> 00:11:34,000 all I can tell is you were angry. 302 00:11:35,965 --> 00:11:38,068 He fired me three weeks ago. 303 00:11:38,103 --> 00:11:39,827 I just wanted to know why. 304 00:11:39,862 --> 00:11:41,275 So you were working together. 305 00:11:41,310 --> 00:11:43,310 Yeah, I was doing data entry. 306 00:11:43,344 --> 00:11:44,827 I'm applying to grad school. 307 00:11:44,862 --> 00:11:45,896 And being his research assistant- 308 00:11:45,931 --> 00:11:47,482 was going to look really good on my CV. 309 00:11:49,413 --> 00:11:50,413 What was he working on? 310 00:11:52,689 --> 00:11:53,655 I don't know. 311 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 You don't know? 312 00:11:56,034 --> 00:11:57,827 I was just inputting the numbers for him. 313 00:11:57,862 --> 00:11:59,137 I don't know what they represented. 314 00:12:00,586 --> 00:12:04,172 That way the results are guaranteed to be without bias. 315 00:12:05,551 --> 00:12:06,206 [Justina sighs] 316 00:12:08,241 --> 00:12:09,103 Sorry. 317 00:12:10,689 --> 00:12:12,689 I just can't believe he's gone. 318 00:12:15,655 --> 00:12:17,655 Dr. Abas was the whole reason- 319 00:12:17,689 --> 00:12:20,586 I decided to apply to grad school in the first place. 320 00:12:22,034 --> 00:12:23,206 [Rex whines] 321 00:12:26,448 --> 00:12:27,517 ♪♪ [soft music] 322 00:12:34,655 --> 00:12:36,172 One last question, Justina. 323 00:12:36,275 --> 00:12:37,482 Yeah? 324 00:12:37,517 --> 00:12:38,827 Did he have a laptop- 325 00:12:38,931 --> 00:12:40,103 with him yesterday? 326 00:12:41,413 --> 00:12:42,655 I never saw him without it. 327 00:12:52,000 --> 00:12:54,172 Imran had his laptop when he went to visit Justina. 328 00:12:54,517 --> 00:12:56,862 And it was gone when they found his body. 329 00:12:56,965 --> 00:12:57,931 So the killer took it. 330 00:12:59,034 --> 00:12:59,965 Yeah maybe there was something on it they wanted. 331 00:13:00,000 --> 00:13:00,793 Yeah. 332 00:13:00,827 --> 00:13:01,827 You might be right about that. 333 00:13:02,448 --> 00:13:03,586 Imran's phone had died. 334 00:13:03,620 --> 00:13:05,068 So I charged it, restarted it. 335 00:13:05,103 --> 00:13:07,310 And a bunch of recently deleted apps started downloading. 336 00:13:07,344 --> 00:13:08,620 I hate it when that happens. 337 00:13:08,655 --> 00:13:10,413 Jesse: Me too! 338 00:13:10,448 --> 00:13:12,448 Anyway, one was a cloud-based storage app- 339 00:13:12,482 --> 00:13:13,620 that Imran shares with his ex. 340 00:13:13,655 --> 00:13:14,586 You know- photos, music. 341 00:13:14,620 --> 00:13:15,965 Is there a point coming here at all Jesse? 342 00:13:16,000 --> 00:13:16,620 -Yeah. 343 00:13:16,655 --> 00:13:17,310 A big one. 344 00:13:17,344 --> 00:13:18,275 Imran had set it up- 345 00:13:18,310 --> 00:13:19,896 so his entire laptop would back up weekly. 346 00:13:20,000 --> 00:13:20,965 Well that's great. 347 00:13:24,620 --> 00:13:25,344 Right? 348 00:13:25,379 --> 00:13:26,344 Jesse: It would be, except- 349 00:13:26,379 --> 00:13:27,620 all the backups have been erased. 350 00:13:28,689 --> 00:13:30,379 Would that not have happened when he deleted the app? 351 00:13:30,413 --> 00:13:32,103 No, something like that would've had to happen manually- 352 00:13:32,137 --> 00:13:33,241 by someone who knew the password. 353 00:13:34,172 --> 00:13:35,689 Someone like Michael Rattan. 354 00:13:36,137 --> 00:13:38,137 [Rex whines] 355 00:13:38,241 --> 00:13:39,413 ♪♪ [dramatic music] 356 00:13:44,000 --> 00:13:44,827 Dina: There you go. 357 00:13:44,862 --> 00:13:45,862 Breathe. 358 00:13:46,931 --> 00:13:49,103 The rope is there to support you. 359 00:13:49,206 --> 00:13:51,310 All you have to do is lean into it. 360 00:13:51,413 --> 00:13:52,448 Don't look down. 361 00:13:52,965 --> 00:13:53,724 Ahh! 362 00:13:53,931 --> 00:13:55,275 Dina: Feet wide. 363 00:13:55,310 --> 00:13:56,103 There you go. 364 00:13:56,137 --> 00:13:56,896 Breathe. 365 00:13:56,931 --> 00:13:58,344 Kelly: You can do this, Madelyn! 366 00:13:58,379 --> 00:13:59,310 You got this! 367 00:13:59,344 --> 00:14:01,068 I don't know what she's so afraid of. 368 00:14:01,103 --> 00:14:02,310 Come on Madelyn! 369 00:14:03,310 --> 00:14:04,413 So you're- 370 00:14:04,448 --> 00:14:05,689 So you're really a cop? 371 00:14:05,724 --> 00:14:06,620 That must be so exciting! 372 00:14:06,655 --> 00:14:07,517 Sarah: Oh, TV shows- 373 00:14:07,551 --> 00:14:08,413 make it look that way. 374 00:14:08,448 --> 00:14:10,758 But it's mostly protocol and paperwork. 375 00:14:10,793 --> 00:14:13,034 Still, it is so much more interesting than my job. 376 00:14:13,068 --> 00:14:14,068 Problem-solving- 377 00:14:14,103 --> 00:14:16,000 and writing press releases for picky clients. 378 00:14:16,034 --> 00:14:17,103 Gets old fast. 379 00:14:17,137 --> 00:14:19,379 Scandal always made that kind of thing seem exciting. 380 00:14:19,413 --> 00:14:20,068 [Olive laughs] 381 00:14:20,103 --> 00:14:21,000 Like you said- 382 00:14:21,034 --> 00:14:22,379 TV tends not to show you the boring bits. 383 00:14:22,482 --> 00:14:24,310 So what exactly- 384 00:14:24,344 --> 00:14:25,068 do you do? 385 00:14:25,103 --> 00:14:26,862 Are you like a detective, or- ? 386 00:14:27,655 --> 00:14:28,310 Oh! 387 00:14:28,413 --> 00:14:29,172 Ahh! 388 00:14:29,758 --> 00:14:30,482 Ohh! 389 00:14:30,517 --> 00:14:31,172 Oh! 390 00:14:31,655 --> 00:14:32,275 Kelly! 391 00:14:32,310 --> 00:14:33,000 Step up! 392 00:14:33,896 --> 00:14:34,862 Get that belaying rope under control! 393 00:14:36,206 --> 00:14:37,655 Oh! 394 00:14:39,241 --> 00:14:40,034 [rope snapping] 395 00:14:40,482 --> 00:14:41,551 [Madelyn screams] 396 00:14:46,655 --> 00:14:47,586 [Madelyn screams] 397 00:14:49,482 --> 00:14:50,206 Oh! 398 00:14:51,724 --> 00:14:52,724 Ughh! 399 00:14:53,793 --> 00:14:55,275 Wow. 400 00:14:55,310 --> 00:14:56,068 I'm so sorry! 401 00:14:56,103 --> 00:14:57,448 So that's what she was afraid of. 402 00:15:00,241 --> 00:15:01,172 Dina: Madelyn! 403 00:15:01,206 --> 00:15:02,344 Are you okay? 404 00:15:02,379 --> 00:15:03,482 I just wrenched my ankle. 405 00:15:03,793 --> 00:15:04,620 I can walk it off. 406 00:15:04,655 --> 00:15:05,827 Sarah: No no, here. 407 00:15:05,862 --> 00:15:07,034 Let me have a look at it. 408 00:15:07,068 --> 00:15:07,689 Sure, thanks. 409 00:15:07,724 --> 00:15:08,896 Let me take this off. 410 00:15:08,931 --> 00:15:10,448 That was quick thinking Sarah. 411 00:15:10,482 --> 00:15:11,896 Your instincts are sharper than you think. 412 00:15:12,827 --> 00:15:13,827 ♪♪ [ominous music] 413 00:15:21,206 --> 00:15:21,931 You got a minute? 414 00:15:22,137 --> 00:15:23,172 Got a million. 415 00:15:23,448 --> 00:15:24,517 I'm closing down. 416 00:15:24,931 --> 00:15:27,586 Why did you erase Imran's laptop backups? 417 00:15:28,551 --> 00:15:29,965 What are you talking about? 418 00:15:30,000 --> 00:15:31,620 Well I know you two shared a password. 419 00:15:31,655 --> 00:15:34,241 So give me a good reason why you erased his backups. 420 00:15:35,655 --> 00:15:36,827 Alright, fine. 421 00:15:37,379 --> 00:15:39,758 I took advantage of Imran not changing our password- 422 00:15:39,793 --> 00:15:40,724 to poke around. 423 00:15:41,896 --> 00:15:43,068 I just wanted to know what was holding up my alimony. 424 00:15:43,103 --> 00:15:44,413 But you didn't erase anything? 425 00:15:44,448 --> 00:15:45,206 Of course not. 426 00:15:45,827 --> 00:15:47,137 Imran would have had my head. 427 00:15:48,206 --> 00:15:50,931 Did anyone else have the password to your online storage? 428 00:15:51,482 --> 00:15:52,379 -I doubt it. 429 00:15:52,413 --> 00:15:53,586 I never gave it to anyone. 430 00:15:53,620 --> 00:15:54,689 And it took Imran years- 431 00:15:54,724 --> 00:15:56,862 before he even trusted me with that kind of stuff. 432 00:15:56,896 --> 00:15:58,655 So what did you find- 433 00:15:58,689 --> 00:16:00,275 when you were poking around? 434 00:16:00,310 --> 00:16:01,379 Just that he hadn't been paid- 435 00:16:01,413 --> 00:16:03,344 by the energy company he was working for. 436 00:16:03,448 --> 00:16:04,344 ♪♪ [suspenseful music] 437 00:16:06,793 --> 00:16:08,137 That energy company got a name? 438 00:16:10,068 --> 00:16:11,586 Penndale Oil and Gas. 439 00:16:11,620 --> 00:16:12,862 You ever heard of them? 440 00:16:13,172 --> 00:16:14,034 Donovan: I sure have. 441 00:16:14,068 --> 00:16:15,448 My broker wants me to get in with them. 442 00:16:15,482 --> 00:16:18,448 They're waiting for approval on a huge fracking project. 443 00:16:18,827 --> 00:16:21,310 They think there's about a half a billion barrels of crude oil- 444 00:16:21,344 --> 00:16:22,896 in the ground near Gros Morne. 445 00:16:22,931 --> 00:16:24,275 -I thought the government closed the door- 446 00:16:24,310 --> 00:16:26,172 on fracking a few years ago. 447 00:16:26,206 --> 00:16:27,379 Jesse: One sec. 448 00:16:27,482 --> 00:16:28,379 Yes. 449 00:16:28,413 --> 00:16:29,482 No no, actually. 450 00:16:29,862 --> 00:16:31,758 They said that more research was required- 451 00:16:31,793 --> 00:16:33,206 on its environmental effects. 452 00:16:34,241 --> 00:16:36,172 Maybe Imran was doing that research. 453 00:16:36,517 --> 00:16:37,620 You know what Charlie? 454 00:16:37,655 --> 00:16:38,896 I think I'm going to bring in someone from Penndale. 455 00:16:38,931 --> 00:16:39,689 Charlie: Sounds good. 456 00:16:39,724 --> 00:16:40,758 We'll be back in fifteen minutes. 457 00:16:41,379 --> 00:16:42,000 [phone beeps off] 458 00:16:44,275 --> 00:16:45,344 ♪♪ [funky music] 459 00:16:49,310 --> 00:16:50,931 I thought we were going to share that, huh? 460 00:16:56,103 --> 00:16:57,620 Donovan: Thank you for coming in today, Mr. Johnson. 461 00:16:57,655 --> 00:16:58,689 Stuart: It's okay. 462 00:16:58,724 --> 00:16:59,965 Penndale's fracking project is really special. 463 00:17:00,000 --> 00:17:02,172 Some would even say it's revolutionary. 464 00:17:02,310 --> 00:17:03,275 Donovan: Why is that? 465 00:17:03,310 --> 00:17:05,172 Well we've patented a new extraction process- 466 00:17:05,206 --> 00:17:07,689 that completely eliminates the environmental risks. 467 00:17:07,724 --> 00:17:10,241 How did Imran Abas's death affect the project? 468 00:17:10,275 --> 00:17:11,517 Well, it's a terrible tragedy, of course. 469 00:17:11,551 --> 00:17:13,172 But he had completed his work for us. 470 00:17:14,310 --> 00:17:15,793 It's an environmental assessment of the land- 471 00:17:15,827 --> 00:17:17,448 we'd like to develop for hydraulic fracking. 472 00:17:18,482 --> 00:17:20,241 Dr. Abas authored it. 473 00:17:20,275 --> 00:17:22,310 I thought you had in-house people to do that sort of thing? 474 00:17:22,344 --> 00:17:23,344 Well we do. 475 00:17:23,379 --> 00:17:24,931 But fracking's got a bit of a bad rap. 476 00:17:24,965 --> 00:17:26,344 So the government wanted an independent researcher- 477 00:17:26,379 --> 00:17:27,379 to weigh in on a proposal- 478 00:17:27,413 --> 00:17:28,655 before making a decision. 479 00:17:28,689 --> 00:17:30,689 And we're more than happy to do our part in facilitating that. 480 00:17:30,793 --> 00:17:32,482 Imran signed off on your proposal. 481 00:17:32,793 --> 00:17:33,517 Yes. 482 00:17:34,482 --> 00:17:35,103 His report's in line with our scientists- 483 00:17:35,137 --> 00:17:36,310 in finding the land ideal- 484 00:17:36,344 --> 00:17:37,689 for Newfoundland's first fracking site. 485 00:17:37,724 --> 00:17:38,931 So your project is still a go? 486 00:17:39,620 --> 00:17:41,517 Well only the Minister of Industry can say for sure. 487 00:17:41,551 --> 00:17:44,517 But between us- 488 00:17:44,551 --> 00:17:45,827 yeah, I feel pretty confident. 489 00:17:46,448 --> 00:17:47,724 [Rex whines] 490 00:17:48,413 --> 00:17:50,275 Sarah: I don't want to frighten anyone. 491 00:17:50,310 --> 00:17:53,344 But I don't think Madelyn's fall was an accident. 492 00:17:53,379 --> 00:17:54,827 I've been looking at her harness. 493 00:17:54,862 --> 00:17:57,655 And I think it was tampered with. 494 00:17:57,689 --> 00:17:59,241 Any one of us could have been using that. 495 00:17:59,275 --> 00:18:00,034 Kelly: Meaning- 496 00:18:00,068 --> 00:18:01,310 any one of us could have fallen? 497 00:18:01,344 --> 00:18:02,965 Madelyn: We checked all the equipment before we left. 498 00:18:03,000 --> 00:18:03,689 And it was fine. 499 00:18:04,655 --> 00:18:05,482 Who could've tampered with it out here? 500 00:18:05,517 --> 00:18:07,206 Oh my Goddess. 501 00:18:07,241 --> 00:18:08,275 Okay what is this- 502 00:18:08,310 --> 00:18:09,827 some sort of like surprise leadership challenge? 503 00:18:09,931 --> 00:18:11,241 Absolutely not. 504 00:18:11,793 --> 00:18:13,482 This retreat is about pushing you- 505 00:18:13,517 --> 00:18:15,482 to your optimum level of discomfort. 506 00:18:15,517 --> 00:18:17,482 But no one should get hurt. 507 00:18:17,827 --> 00:18:19,103 [Olive gasps] 508 00:18:19,137 --> 00:18:20,517 That mountain biker! 509 00:18:21,758 --> 00:18:22,965 He is the only person we've seen. 510 00:18:23,000 --> 00:18:24,655 But that's circumstantial at best. 511 00:18:24,689 --> 00:18:25,689 Mirai: Dina did just let him- 512 00:18:25,724 --> 00:18:26,724 root around in our supplies. 513 00:18:26,758 --> 00:18:28,896 He could've tampered with anything! 514 00:18:28,931 --> 00:18:30,310 We're lucky nothing worse has happened! 515 00:18:30,344 --> 00:18:31,517 Kelly: Yet. 516 00:18:31,551 --> 00:18:33,068 What if he put a tracker in the pack?! 517 00:18:33,103 --> 00:18:34,965 He could be following us right now! 518 00:18:35,000 --> 00:18:35,965 Sarah: Look. 519 00:18:36,000 --> 00:18:37,379 We don't know where the threat came from or why. 520 00:18:37,413 --> 00:18:39,965 But we can't risk this happening again. 521 00:18:40,000 --> 00:18:41,310 I think we should call for help. 522 00:18:41,344 --> 00:18:42,482 Mirai: You know, 523 00:18:42,517 --> 00:18:44,137 I never thought I'd be happy to have a cop around but- 524 00:18:45,344 --> 00:18:46,241 you're right. 525 00:18:50,586 --> 00:18:52,551 [phone beeping] 526 00:18:52,586 --> 00:18:53,241 That's weird. 527 00:18:54,551 --> 00:18:55,448 There's no reception. 528 00:18:57,068 --> 00:18:58,000 Oh! 529 00:18:58,413 --> 00:18:59,517 Maybe it's the tree cover. 530 00:18:59,551 --> 00:19:00,206 Sarah: Could be. 531 00:19:00,241 --> 00:19:01,310 Keep trying. 532 00:19:01,827 --> 00:19:03,000 Okay, this is really scary, you guys. 533 00:19:03,034 --> 00:19:03,758 Kelly: I know, right? 534 00:19:03,793 --> 00:19:05,620 I'm trying to stay Zen. 535 00:19:06,068 --> 00:19:07,379 But if somebody's after us- 536 00:19:07,413 --> 00:19:09,172 and this is our only link to the outside world- 537 00:19:09,206 --> 00:19:09,931 and it's not working- 538 00:19:09,965 --> 00:19:11,620 We just have to be vigilant. 539 00:19:12,896 --> 00:19:15,965 And we could do a few deep cleansing breaths- 540 00:19:16,000 --> 00:19:16,896 to you know- 541 00:19:16,931 --> 00:19:18,137 shake off the bad vibe. 542 00:19:18,172 --> 00:19:19,827 I'm not sure it's the right time for that right now, Dina. 543 00:19:19,862 --> 00:19:20,965 Mirai: Yeah. 544 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 And how do we stay vigilant while we're sleeping? 545 00:19:24,137 --> 00:19:24,862 I'll stay up- 546 00:19:24,896 --> 00:19:26,517 and keep watch. 547 00:19:26,551 --> 00:19:28,103 You can't stay up all night. 548 00:19:28,137 --> 00:19:30,482 We have another big day tomorrow heading to the trailhead. 549 00:19:31,137 --> 00:19:32,241 What if we all took shifts? 550 00:19:32,689 --> 00:19:33,586 That's only fair. 551 00:19:34,379 --> 00:19:35,068 Okay. 552 00:19:35,172 --> 00:19:36,137 Thanks, everyone. 553 00:19:36,172 --> 00:19:37,068 Two hours each? 554 00:19:37,103 --> 00:19:38,379 Rotating shifts? 555 00:19:38,413 --> 00:19:39,241 I'll go first. 556 00:19:41,724 --> 00:19:43,000 We're going to be fine. 557 00:19:45,827 --> 00:19:46,965 It's good. 558 00:19:49,448 --> 00:19:50,241 It's all good. 559 00:19:52,586 --> 00:19:55,724 ♪♪ [suspenseful music] 560 00:20:01,793 --> 00:20:03,206 So if Imran signed off on Penndale's proposal- 561 00:20:03,241 --> 00:20:05,241 I can't see why they'd want to destroy his research. 562 00:20:05,275 --> 00:20:06,275 So we're back to square one. 563 00:20:06,310 --> 00:20:07,551 Maybe square one and a half? 564 00:20:07,586 --> 00:20:08,827 I just got the autopsy report. 565 00:20:08,862 --> 00:20:09,896 Rex can you get the door? 566 00:20:14,068 --> 00:20:17,137 See, Imran died of carbon monoxide poisoning. 567 00:20:17,172 --> 00:20:18,275 But that's not all. 568 00:20:18,310 --> 00:20:20,310 Take a look at the blood results. 569 00:20:20,344 --> 00:20:21,413 [computer pings] 570 00:20:21,517 --> 00:20:23,172 The coroner found ketamine in his system? 571 00:20:23,206 --> 00:20:25,551 Yeah, and an injection site on the back of his shoulder. 572 00:20:26,586 --> 00:20:27,551 Look where it is. 573 00:20:27,586 --> 00:20:29,517 I mean, unless Imran's a contortionist- 574 00:20:29,551 --> 00:20:31,344 you can't really- 575 00:20:31,379 --> 00:20:32,034 Right. 576 00:20:32,068 --> 00:20:33,275 He couldn't inject himself. 577 00:20:33,310 --> 00:20:34,517 Somebody drugged him. 578 00:20:34,551 --> 00:20:36,103 Donovan: Which would make it easier to get him in the car. 579 00:20:36,137 --> 00:20:37,448 What about the head wound? 580 00:20:38,310 --> 00:20:40,137 Charlie: The killer could have done that- 581 00:20:40,172 --> 00:20:41,137 when they moved Imran's body. 582 00:20:41,172 --> 00:20:42,103 Maybe they didn't even notice. 583 00:20:43,275 --> 00:20:45,275 Wait- did Imran's ex have access to ketamine? 584 00:20:45,896 --> 00:20:47,034 No no. 585 00:20:49,758 --> 00:20:51,206 But I know somebody who does. 586 00:20:51,310 --> 00:20:51,931 Rex. 587 00:20:53,241 --> 00:20:54,482 ♪♪ [suspenseful music] 588 00:21:01,034 --> 00:21:01,758 Ketamine? 589 00:21:02,344 --> 00:21:03,689 Wait, you don't think that- ? 590 00:21:03,724 --> 00:21:04,724 You work at a dog rescue. 591 00:21:04,758 --> 00:21:06,137 It's a common pharmaceutical. 592 00:21:06,172 --> 00:21:07,931 Yeah, I don't even have access to it. 593 00:21:09,689 --> 00:21:10,586 And even if I did- 594 00:21:10,620 --> 00:21:12,068 I would never hurt Imran. 595 00:21:12,103 --> 00:21:13,000 He was my mentor. 596 00:21:16,344 --> 00:21:17,275 [Rex sniffing] 597 00:21:19,241 --> 00:21:20,034 [Rex yelps] 598 00:21:21,655 --> 00:21:22,413 [Rex whines] 599 00:21:26,344 --> 00:21:27,620 [Rex barks] 600 00:21:27,655 --> 00:21:28,689 Charlie: What have you got, pal? 601 00:21:31,000 --> 00:21:32,448 ♪♪ [suspensesful music] 602 00:21:42,758 --> 00:21:44,000 I've never seen that before. 603 00:21:45,586 --> 00:21:48,000 Maybe Dr. Abas left it when he was here the other day. 604 00:21:48,103 --> 00:21:49,103 You mind? 605 00:22:00,862 --> 00:22:01,517 [computer beeps] 606 00:22:04,655 --> 00:22:05,413 [keyboard clacking] 607 00:22:07,344 --> 00:22:08,103 Keep this somewhere safe. 608 00:22:08,137 --> 00:22:09,965 What's that supposed to mean? 609 00:22:10,000 --> 00:22:11,517 Your guess is as good as mine. 610 00:22:15,793 --> 00:22:16,551 [computer buzzes] 611 00:22:16,586 --> 00:22:18,206 [Rex whines] 612 00:22:18,241 --> 00:22:19,896 What exactly were you two working on? 613 00:22:19,931 --> 00:22:20,586 I told you. 614 00:22:20,620 --> 00:22:21,758 I just collated the data. 615 00:22:21,793 --> 00:22:22,862 I don't know! 616 00:22:22,896 --> 00:22:24,172 If Imran gave this to you he must have thought- 617 00:22:24,206 --> 00:22:26,068 that you would understand whatever was on it. 618 00:22:26,689 --> 00:22:27,586 Keep your phone on you. 619 00:22:27,620 --> 00:22:28,482 We might need your help- 620 00:22:28,517 --> 00:22:29,931 decrypting whatever is on this key. 621 00:22:30,724 --> 00:22:31,379 Rex. 622 00:22:31,482 --> 00:22:32,724 Let's go, buddy. 623 00:22:35,137 --> 00:22:37,862 [crackling fire] 624 00:22:37,896 --> 00:22:40,241 [babbling brook] 625 00:22:41,379 --> 00:22:42,689 [pouring water] 626 00:22:49,586 --> 00:22:51,172 [tent unzipping] 627 00:22:58,068 --> 00:22:58,862 What are you doing? 628 00:22:59,344 --> 00:23:01,724 Oh, just a little forensic work. 629 00:23:02,724 --> 00:23:06,586 This way if anyone tries to enter our camp- 630 00:23:06,620 --> 00:23:07,689 they'll leave footprints. 631 00:23:08,793 --> 00:23:09,862 That is so smart. 632 00:23:10,724 --> 00:23:12,275 We're so blessed to have you. 633 00:23:13,551 --> 00:23:14,275 Here. 634 00:23:15,620 --> 00:23:16,586 Stay warm. 635 00:23:36,241 --> 00:23:37,586 [Kelly sighs] 636 00:23:38,689 --> 00:23:40,034 ♪♪ [ominous music] 637 00:24:01,034 --> 00:24:02,344 [hissing propane tank] 638 00:24:07,896 --> 00:24:09,862 ♪♪ [dramatic percussion] 639 00:24:29,655 --> 00:24:30,551 Sleep okay? 640 00:24:30,793 --> 00:24:31,551 Not great. 641 00:24:31,965 --> 00:24:33,000 Any luck with the phone? 642 00:24:35,172 --> 00:24:36,655 Maybe once we get onto higher ground. 643 00:24:36,689 --> 00:24:37,482 Are we going-? 644 00:24:37,586 --> 00:24:39,137 [propane tank hissing quietly] 645 00:24:41,172 --> 00:24:42,068 Do you hear that? 646 00:24:43,310 --> 00:24:44,000 Hear what? 647 00:24:44,896 --> 00:24:45,896 I don't know. 648 00:24:45,931 --> 00:24:46,586 It's like- 649 00:24:47,517 --> 00:24:48,172 [Sarah sniffs] 650 00:24:51,310 --> 00:24:52,137 Madelyn? 651 00:24:55,275 --> 00:24:56,413 Dina I need a hand! 652 00:24:57,482 --> 00:24:58,137 Dina: Oh! 653 00:24:58,172 --> 00:24:58,827 Get her out! 654 00:24:59,103 --> 00:24:59,931 She needs fresh air! 655 00:25:03,241 --> 00:25:04,517 Olive: What is going on? 656 00:25:07,172 --> 00:25:08,068 What on earth happened? 657 00:25:08,103 --> 00:25:08,724 The propane! 658 00:25:08,758 --> 00:25:09,379 Turn it off! 659 00:25:09,413 --> 00:25:10,241 Okay! 660 00:25:10,275 --> 00:25:10,931 Madelyn. 661 00:25:11,034 --> 00:25:11,862 Madelyn. 662 00:25:11,896 --> 00:25:12,862 Hey, wake up. 663 00:25:12,896 --> 00:25:13,827 Come on. 664 00:25:13,862 --> 00:25:14,758 Is she dead? 665 00:25:14,793 --> 00:25:16,103 No, she's got a pulse. 666 00:25:16,137 --> 00:25:17,068 Hey, wake up! 667 00:25:17,103 --> 00:25:17,758 Come on! 668 00:25:17,862 --> 00:25:19,448 Why isn't she waking up then? 669 00:25:19,482 --> 00:25:21,068 She's got propane poisoning. 670 00:25:21,448 --> 00:25:22,103 Come on. 671 00:25:22,137 --> 00:25:23,379 Madeline? 672 00:25:23,413 --> 00:25:24,068 Come on. 673 00:25:24,103 --> 00:25:25,241 [Madelyn gasps] 674 00:25:29,172 --> 00:25:30,724 Well I guess we know who the target is. 675 00:25:41,620 --> 00:25:42,275 [door lock beeps] 676 00:25:43,586 --> 00:25:45,034 Guys guys! 677 00:25:45,275 --> 00:25:46,758 I thought you'd never get here! 678 00:25:47,655 --> 00:25:48,758 It's barely eight o'clock. 679 00:25:48,862 --> 00:25:49,517 Yeah. 680 00:25:49,551 --> 00:25:50,310 We've been up all night. 681 00:25:51,310 --> 00:25:52,068 Justina: They were all out of Boston cream. 682 00:25:52,103 --> 00:25:52,896 So I went for vanilla sprinkle. 683 00:25:52,931 --> 00:25:54,103 Oh, hey! 684 00:25:54,137 --> 00:25:55,000 Jesse: Thank you. Charlie: Hi! 685 00:25:55,034 --> 00:25:56,965 Sorry, I only got two. 686 00:25:57,655 --> 00:25:58,310 Jesse: Oh. 687 00:25:58,344 --> 00:25:59,379 I called Justina in- 688 00:25:59,413 --> 00:26:01,172 as soon as I decrypted the first batch of files. 689 00:26:02,310 --> 00:26:03,137 What've you got there Rex? 690 00:26:05,862 --> 00:26:07,448 I think he nicked Sarah's sweater from her office. 691 00:26:12,689 --> 00:26:13,862 Does someone have a crush? 692 00:26:13,965 --> 00:26:14,655 Huh? 693 00:26:16,482 --> 00:26:18,482 How are you doing on those files? 694 00:26:18,517 --> 00:26:19,172 Jesse: Oh! 695 00:26:19,206 --> 00:26:20,000 I'm glad you asked. 696 00:26:21,241 --> 00:26:23,586 Here's all the data from Imran's environmental assessment- 697 00:26:23,620 --> 00:26:24,517 analyzed. 698 00:26:25,689 --> 00:26:26,931 Donovan: And what is the analysis telling you, Justina? 699 00:26:26,965 --> 00:26:28,275 Justina: That the ecosystem he was studying- 700 00:26:28,310 --> 00:26:29,655 was extremely fragile. 701 00:26:29,758 --> 00:26:31,931 That doesn't track with the report that Imran gave. 702 00:26:31,965 --> 00:26:33,655 Jesse: It doesn't track with the report that you saw. 703 00:26:33,689 --> 00:26:35,344 But there's an earlier draft on the USB- 704 00:26:35,379 --> 00:26:36,310 that's pretty harsh. 705 00:26:36,344 --> 00:26:36,965 Justina: Yeah. 706 00:26:37,000 --> 00:26:38,034 Dr. Abas was clear. 707 00:26:38,068 --> 00:26:39,862 Fracking absolutely shouldn't be permitted- 708 00:26:39,896 --> 00:26:41,137 on the land he was assessing. 709 00:26:41,172 --> 00:26:42,034 Donavan: That means- 710 00:26:42,068 --> 00:26:43,517 the report that Stuart Johnson gave us- 711 00:26:43,551 --> 00:26:44,517 was doctored. 712 00:26:44,551 --> 00:26:46,655 But Imran still wanted the truth out there. 713 00:26:46,758 --> 00:26:49,689 And the keep this safenote that he left for Justina- 714 00:26:49,724 --> 00:26:50,413 on the USB- 715 00:26:50,448 --> 00:26:51,448 That means that he knew- 716 00:26:51,482 --> 00:26:53,172 that he was putting himself at risk to do it. 717 00:26:54,275 --> 00:26:55,586 That must be why he fired me- 718 00:26:57,344 --> 00:26:58,551 so I wouldn't get any blowback. 719 00:26:58,586 --> 00:26:59,620 Donovan: But we need more proof- 720 00:26:59,655 --> 00:27:00,448 before we do anything. 721 00:27:00,482 --> 00:27:01,517 Listen Jesse. 722 00:27:01,551 --> 00:27:02,551 Did you decrypt the entire USB? 723 00:27:02,586 --> 00:27:03,586 Jesse: Well there's a couple of- 724 00:27:03,620 --> 00:27:04,931 what look like audio files left. 725 00:27:04,965 --> 00:27:06,103 Donovan: Keep at it. 726 00:27:06,137 --> 00:27:07,551 And let us know the minute you come up with anything. 727 00:27:07,586 --> 00:27:08,241 Jesse: Sounds good. 728 00:27:13,344 --> 00:27:14,965 [Rex whines] 729 00:27:19,137 --> 00:27:20,206 How are you feeling? 730 00:27:21,034 --> 00:27:22,172 Physically, fine. 731 00:27:23,689 --> 00:27:24,551 Mentally? 732 00:27:25,586 --> 00:27:27,103 It's a lot to take on board. 733 00:27:27,689 --> 00:27:29,137 Yeah, I can only imagine. 734 00:27:29,275 --> 00:27:29,965 Careful. 735 00:27:33,517 --> 00:27:35,896 When you run for office, you expect scrutiny. 736 00:27:37,034 --> 00:27:39,482 Hell, you even expect people to hate you. 737 00:27:40,103 --> 00:27:40,793 [monitor beeping] 738 00:27:42,344 --> 00:27:45,724 But for someone to stalk me through the woods- 739 00:27:45,758 --> 00:27:48,862 to try and kill me? 740 00:27:48,896 --> 00:27:49,896 It's- 741 00:27:51,310 --> 00:27:54,000 Is there anyone you can think of who could be behind this? 742 00:27:54,034 --> 00:27:54,689 [Madelyn scoffs] 743 00:27:55,931 --> 00:27:57,655 How much time do you have? 744 00:28:00,275 --> 00:28:01,310 [monitor beeps] 745 00:28:06,034 --> 00:28:06,724 Guys! 746 00:28:07,241 --> 00:28:07,896 Guys! 747 00:28:07,931 --> 00:28:08,827 You have to hear this. 748 00:28:09,965 --> 00:28:11,137 It's a little echoey. 749 00:28:11,172 --> 00:28:13,000 But it sounded like Imran was recording a phone call. 750 00:28:13,034 --> 00:28:13,827 Let's hear it. 751 00:28:13,862 --> 00:28:15,000 Imran: So you're saying- 752 00:28:15,034 --> 00:28:17,413 you want me to bury the real results of my study? 753 00:28:18,655 --> 00:28:19,689 Olive: You signed an NDA! 754 00:28:19,724 --> 00:28:22,241 Imran: Some things are more important! 755 00:28:22,275 --> 00:28:24,241 I've already scheduled a meeting with the Minister. 756 00:28:24,275 --> 00:28:26,517 You should know! 757 00:28:26,551 --> 00:28:28,862 Olive: You are going to regret that. 758 00:28:28,896 --> 00:28:29,931 That's a clear threat. 759 00:28:29,965 --> 00:28:31,379 Do you recognize that voice Justina? 760 00:28:31,482 --> 00:28:32,137 No. 761 00:28:32,172 --> 00:28:33,413 I don't. 762 00:28:33,448 --> 00:28:36,103 I never actually met any of the people Dr. Abas was working for. 763 00:28:36,137 --> 00:28:37,172 Charlie: Stuart Johnson- 764 00:28:37,206 --> 00:28:40,413 He said that the decision on Penndale's proposal- 765 00:28:40,448 --> 00:28:42,172 was going to be made by the Minister of Industry. 766 00:28:42,206 --> 00:28:44,241 And this mystery woman- 767 00:28:44,275 --> 00:28:47,758 she knew that Imran was going to whistle-blow to them. 768 00:28:47,793 --> 00:28:50,000 Then the Minister might be in danger too. 769 00:28:50,379 --> 00:28:51,103 Where are you going? 770 00:28:51,137 --> 00:28:52,482 To talk to that Minister. 771 00:28:52,517 --> 00:28:53,275 I'm going with you. 772 00:28:53,310 --> 00:28:54,000 Rex. 773 00:29:06,379 --> 00:29:07,034 Hey. 774 00:29:08,241 --> 00:29:09,551 This should help with the walk back to the trailhead. 775 00:29:09,758 --> 00:29:10,379 Thanks. 776 00:29:10,413 --> 00:29:11,137 Yeah. 777 00:29:17,310 --> 00:29:18,103 Hey Dina. 778 00:29:18,137 --> 00:29:19,379 Can I borrow that camera of yours? 779 00:29:20,103 --> 00:29:20,758 Sure. 780 00:29:24,413 --> 00:29:25,172 Here you go. 781 00:29:25,206 --> 00:29:25,896 Thanks. 782 00:29:31,275 --> 00:29:34,275 ♪♪ [ominous music] 783 00:29:36,586 --> 00:29:37,931 There are no footprints- 784 00:29:39,482 --> 00:29:40,137 which means- 785 00:29:43,482 --> 00:29:44,517 Olive: Hey Sarah. 786 00:29:44,551 --> 00:29:45,206 Hey Olive. 787 00:29:45,241 --> 00:29:45,896 What's up? 788 00:29:46,931 --> 00:29:48,862 This could be nothing, but- 789 00:29:50,310 --> 00:29:51,068 A SIM card? 790 00:29:52,000 --> 00:29:53,448 -And it's destroyed. 791 00:29:55,482 --> 00:29:56,689 Where did you find this? 792 00:29:56,724 --> 00:29:57,827 By Dina's tent. 793 00:29:58,586 --> 00:30:00,413 Look I know you're the cop. 794 00:30:00,448 --> 00:30:03,689 But maybe this is why the sat phone isn't working. 795 00:30:04,758 --> 00:30:05,413 Thanks. 796 00:30:15,724 --> 00:30:16,689 The Minister's on vacation. 797 00:30:16,793 --> 00:30:18,275 But if there's something I can do for you? 798 00:30:18,379 --> 00:30:20,068 We have a few questions we'd like to ask you- 799 00:30:20,103 --> 00:30:21,862 about a proposal that was made to your office- 800 00:30:21,896 --> 00:30:23,241 by Penndale Oil and Gas. 801 00:30:23,275 --> 00:30:25,310 Oh- it's a very exciting opportunity for the province. 802 00:30:25,344 --> 00:30:28,413 So the ministry plans to sign off on the project? 803 00:30:28,448 --> 00:30:29,862 If it were up to me, absolutely. 804 00:30:31,689 --> 00:30:33,344 What about your boss? 805 00:30:33,379 --> 00:30:34,379 She's on the fence. 806 00:30:34,482 --> 00:30:36,586 That's why she demanded an independent assessment. 807 00:30:36,620 --> 00:30:37,896 Speaking of that assessment- 808 00:30:37,931 --> 00:30:41,068 did your boss, the minister, speak to the author, Imran Abas? 809 00:30:41,103 --> 00:30:41,793 Funny you should ask. 810 00:30:42,068 --> 00:30:42,724 Why's that? 811 00:30:43,862 --> 00:30:45,034 Madelyn and I were on the phone- 812 00:30:45,068 --> 00:30:46,689 the morning she left on vacation. 813 00:30:46,724 --> 00:30:47,758 She cut the call short- 814 00:30:47,793 --> 00:30:49,724 when Dr. Abas showed up at her door unannounced. 815 00:30:52,724 --> 00:30:54,655 We're going to need a contact number for your boss. 816 00:30:54,689 --> 00:30:56,206 There's a very real chance she's in danger. 817 00:30:57,551 --> 00:30:58,689 That's not possible. 818 00:30:58,931 --> 00:31:00,931 She's on a tech-free leadership retreat. 819 00:31:00,965 --> 00:31:02,206 What's that retreat called? 820 00:31:02,241 --> 00:31:02,931 Uh- 821 00:31:03,068 --> 00:31:03,724 Um- 822 00:31:04,413 --> 00:31:05,379 Wilderness- 823 00:31:05,413 --> 00:31:06,551 No, wait. 824 00:31:06,586 --> 00:31:07,448 Not Women in the Wild? 825 00:31:08,758 --> 00:31:09,586 That's it, yeah! 826 00:31:09,689 --> 00:31:10,517 Uh- sorry. 827 00:31:10,724 --> 00:31:12,172 All the W's in the name. 828 00:31:12,206 --> 00:31:13,206 I always get it mixed up. 829 00:31:13,241 --> 00:31:14,103 Thank you for your time. 830 00:31:14,758 --> 00:31:15,413 Yeah thank you. 831 00:31:17,137 --> 00:31:18,068 What is it Charlie? 832 00:31:18,310 --> 00:31:20,206 The minister is on the same retreat as Sarah. 833 00:31:20,241 --> 00:31:21,586 Well let's not get ahead of ourselves. 834 00:31:21,620 --> 00:31:23,724 Maybe it's possible that our killer didn't know- 835 00:31:23,758 --> 00:31:25,103 that Imran had already met with the minister. 836 00:31:25,137 --> 00:31:26,517 I don't think we can take that chance. 837 00:31:26,551 --> 00:31:27,758 Jesse, Sarah's retreat. 838 00:31:27,793 --> 00:31:28,793 I need a location. 839 00:31:29,137 --> 00:31:30,241 Sarah: Madelyn. 840 00:31:30,275 --> 00:31:32,068 You're not being targeted by a stalker in the woods. 841 00:31:32,103 --> 00:31:32,758 What? 842 00:31:32,793 --> 00:31:33,758 It's someone in the group. 843 00:31:33,793 --> 00:31:34,413 I'll explain later. 844 00:31:34,448 --> 00:31:35,344 But right now- 845 00:31:35,379 --> 00:31:37,241 we need to get you away from the group. 846 00:31:38,103 --> 00:31:38,965 I know you're in pain. 847 00:31:39,000 --> 00:31:40,137 But we've got to move fast. 848 00:31:41,793 --> 00:31:42,620 ♪♪ [dramatic percussion] 849 00:31:50,068 --> 00:31:51,344 ♪♪ [dramatic music] 850 00:31:55,413 --> 00:31:56,206 Hey Jesse. 851 00:31:56,310 --> 00:31:57,206 We're at the trailhead now. 852 00:31:57,344 --> 00:31:58,275 Jesse: Okay. 853 00:31:58,310 --> 00:31:59,827 Sarah's group should be walking towards you- 854 00:31:59,862 --> 00:32:03,103 about five kilometres ahead. 855 00:32:03,137 --> 00:32:04,862 -Okay well let's hope they stayed on course. 856 00:32:04,896 --> 00:32:07,103 Call me if you find anything on the woman after Madelyn. 857 00:32:07,655 --> 00:32:08,310 [phone beeps off] 858 00:32:08,344 --> 00:32:09,034 Okay pal. 859 00:32:09,068 --> 00:32:09,758 Let's find her. 860 00:32:16,448 --> 00:32:18,137 Madelyn: This barely feels like a trail. 861 00:32:18,172 --> 00:32:20,172 Are you sure about this? 862 00:32:20,206 --> 00:32:24,413 Sarah: If we cross to the opposite side of the river here- 863 00:32:24,448 --> 00:32:26,793 there's a path that runs parallel to the retreat route. 864 00:32:26,965 --> 00:32:30,103 We can get to the trailhead in a few hours. 865 00:32:30,620 --> 00:32:32,034 I don't mean directions. 866 00:32:32,068 --> 00:32:33,620 Are you sure we should have left the group? 867 00:32:34,758 --> 00:32:37,724 There were no new boot prints around the camp this morning. 868 00:32:38,827 --> 00:32:39,758 Madelyn. 869 00:32:39,793 --> 00:32:41,034 One of those women was trying to kill you. 870 00:32:42,172 --> 00:32:43,241 I know. 871 00:32:43,275 --> 00:32:45,172 But at least it wasn't just the two of us. 872 00:32:45,206 --> 00:32:45,896 We had support. 873 00:32:45,931 --> 00:32:48,413 This just feels so isolated. 874 00:32:48,448 --> 00:32:49,172 Yeah. 875 00:32:50,965 --> 00:32:52,724 [Sarah sighs] 876 00:32:52,758 --> 00:32:55,000 No, my gut is telling me this is safer. 877 00:32:55,758 --> 00:32:57,241 I'm asking you to just trust me. 878 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Okay. 879 00:32:59,034 --> 00:33:02,000 Now- will your ankle be okay on the rocks? 880 00:33:02,448 --> 00:33:03,137 I'll live. 881 00:33:03,827 --> 00:33:04,689 Hopefully. 882 00:33:05,448 --> 00:33:06,689 [Madelyn moaning] 883 00:33:13,103 --> 00:33:13,724 Ooh! 884 00:33:13,758 --> 00:33:14,689 -Oh, careful. 885 00:33:17,896 --> 00:33:18,724 You okay? 886 00:33:41,172 --> 00:33:41,862 [Rex barking] 887 00:33:41,896 --> 00:33:42,517 Get back! 888 00:33:42,551 --> 00:33:43,206 [Kelly shrieking] 889 00:33:43,241 --> 00:33:44,344 Get away from us! 890 00:33:44,379 --> 00:33:45,103 Stop okay? 891 00:33:45,137 --> 00:33:46,034 Stop! 892 00:33:46,068 --> 00:33:46,896 Get away from us! 893 00:33:46,931 --> 00:33:47,586 Charlie: It's okay! 894 00:33:47,689 --> 00:33:48,586 It's okay! 895 00:33:48,620 --> 00:33:49,655 We're not going to hurt you. 896 00:33:50,000 --> 00:33:50,689 We're police. 897 00:33:50,793 --> 00:33:51,379 Okay? 898 00:33:52,344 --> 00:33:53,413 Are you part of the leadership retreat? 899 00:33:53,448 --> 00:33:55,034 We were, until people started disappearing on us. 900 00:33:55,068 --> 00:33:56,103 Charlie: What do you mean disappearing? 901 00:33:56,206 --> 00:33:58,793 Kelly: Somebody's picking us off one by one! 902 00:33:58,827 --> 00:34:00,310 First Sarah and Madelyn went off. 903 00:34:00,344 --> 00:34:01,586 Then Dina went! 904 00:34:01,620 --> 00:34:02,413 And then Olive went! 905 00:34:02,448 --> 00:34:04,241 When did Sarah and Madelyn split? 906 00:34:04,275 --> 00:34:05,620 Usually my sense of timing is really good. 907 00:34:05,655 --> 00:34:08,068 But out here, in nature- 908 00:34:08,103 --> 00:34:09,551 my internal clock is really- 909 00:34:10,310 --> 00:34:11,137 Oh gosh, I don't know. 910 00:34:11,172 --> 00:34:12,655 Are we talking hours or days? 911 00:34:13,137 --> 00:34:14,172 It was about two hours ago. 912 00:34:14,206 --> 00:34:14,862 Thank you. 913 00:34:15,896 --> 00:34:16,827 Wait wait wait. 914 00:34:16,862 --> 00:34:17,620 Where are you going? 915 00:34:17,655 --> 00:34:18,448 Keep going. 916 00:34:18,482 --> 00:34:19,586 I'll send an officer to meet you. 917 00:34:20,344 --> 00:34:21,344 Okay. 918 00:34:21,379 --> 00:34:22,655 Okay, let's go. 919 00:34:24,965 --> 00:34:26,103 If we keep good pace- 920 00:34:26,137 --> 00:34:27,724 we should make it to the trailhead- 921 00:34:27,758 --> 00:34:28,724 within a couple of hours. 922 00:34:28,758 --> 00:34:29,689 Madelyn: Great, good. 923 00:34:29,724 --> 00:34:30,758 I'm just going to- 924 00:34:31,482 --> 00:34:32,241 I'm exhausted. 925 00:34:33,241 --> 00:34:34,482 It's been an intense few days. 926 00:34:34,517 --> 00:34:35,172 Come on. 927 00:34:36,034 --> 00:34:36,931 I know you've been through a lot. 928 00:34:37,620 --> 00:34:38,862 I keep wracking my brain. 929 00:34:38,896 --> 00:34:41,379 But I don't know why one of those women- 930 00:34:41,413 --> 00:34:42,655 would want to kill me. 931 00:34:42,862 --> 00:34:43,517 Unless- 932 00:34:44,793 --> 00:34:46,724 Unless- what? 933 00:34:47,034 --> 00:34:48,517 The morning we left on the retreat- 934 00:34:48,551 --> 00:34:50,000 a scientist showed up at my house. 935 00:34:50,448 --> 00:34:51,137 Imran Abas. 936 00:34:51,172 --> 00:34:52,965 What did he want? 937 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 -For me to know the truth- 938 00:34:54,034 --> 00:34:55,655 about a report he'd written- 939 00:34:55,689 --> 00:34:58,206 related to a fracking project I'm set to decide on. 940 00:34:58,241 --> 00:35:00,137 He intimated- 941 00:35:00,172 --> 00:35:01,413 that a woman had been threatening him. 942 00:35:01,448 --> 00:35:02,827 I wonder if she was one- 943 00:35:02,862 --> 00:35:03,482 Sarah: Shhhh! 944 00:35:03,517 --> 00:35:05,172 [footsteps in woods] 945 00:35:06,275 --> 00:35:07,172 We need to keep moving. 946 00:35:14,034 --> 00:35:15,034 ♪♪ [ominous music] 947 00:35:17,448 --> 00:35:18,103 Sarah: This way. 948 00:35:18,137 --> 00:35:18,931 I've got you. 949 00:35:21,068 --> 00:35:22,068 What do you hear, pal? 950 00:35:22,172 --> 00:35:24,551 Sarah: Here, put your weight on me. 951 00:35:25,827 --> 00:35:26,482 Is it Sarah? 952 00:35:30,344 --> 00:35:31,655 Stuart: I'm not sure I understand. 953 00:35:31,689 --> 00:35:32,758 It's very simple. 954 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Did someone at Penndale make threats against Imran Abas- 955 00:35:37,034 --> 00:35:39,137 when his research didn't align with your interests? 956 00:35:39,172 --> 00:35:41,206 We were very happy with Dr. Abas's report. 957 00:35:41,241 --> 00:35:41,862 You've seen it. 958 00:35:41,896 --> 00:35:42,965 You know. 959 00:35:43,000 --> 00:35:44,172 What we know is that someone doctored his report. 960 00:35:47,379 --> 00:35:48,448 I think that someone was you. 961 00:35:48,689 --> 00:35:49,517 I never touched that report. 962 00:35:49,551 --> 00:35:50,206 So you admit- 963 00:35:50,241 --> 00:35:51,413 it was doctored? 964 00:35:51,517 --> 00:35:52,655 [Stuart laughs] 965 00:35:54,034 --> 00:35:55,413 Look, unless you want me to charge you- 966 00:35:55,448 --> 00:35:56,517 with accessory to murder- 967 00:35:57,206 --> 00:35:58,275 On my life- 968 00:35:58,310 --> 00:36:00,068 I don't know anything about Dr. Abas's death. 969 00:36:00,103 --> 00:36:01,482 So what do you know? 970 00:36:01,517 --> 00:36:02,896 You need to start telling me right now. 971 00:36:06,827 --> 00:36:08,793 A week ago- 972 00:36:08,827 --> 00:36:09,965 I was made aware- 973 00:36:10,000 --> 00:36:11,551 that there might be a problem with Dr. Abas's report- 974 00:36:11,586 --> 00:36:13,000 that it wouldn't- 975 00:36:14,689 --> 00:36:16,000 that it wouldn't look good on Penndale. 976 00:36:16,034 --> 00:36:17,827 Who was it that made you aware? 977 00:36:17,862 --> 00:36:18,931 The head of the consulting firm- 978 00:36:18,965 --> 00:36:21,310 that we hired to hire and liaise with Dr. Abas. 979 00:36:21,344 --> 00:36:22,862 Penndale needed to be totally hands-off. 980 00:36:22,896 --> 00:36:24,172 I bet hands-off went out the window- 981 00:36:24,206 --> 00:36:26,620 the moment you found out that his report would sink a project- 982 00:36:26,655 --> 00:36:27,517 worth over a billion dollars. 983 00:36:27,551 --> 00:36:29,137 No, I never went near him. 984 00:36:30,310 --> 00:36:31,034 But? 985 00:36:35,206 --> 00:36:36,448 [Stuart sighs] 986 00:36:37,517 --> 00:36:39,000 I may have intimated- 987 00:36:40,551 --> 00:36:41,931 that the consulting firm do whatever it took- 988 00:36:41,965 --> 00:36:42,827 to get a positive report- 989 00:36:46,172 --> 00:36:47,862 and to make sure that the proposal was approved. 990 00:36:47,896 --> 00:36:49,241 Whatever it took was his life. 991 00:36:51,172 --> 00:36:52,655 Who was your contact at the consulting firm? 992 00:36:53,482 --> 00:36:54,758 Olive Chambers. 993 00:36:56,827 --> 00:36:59,517 Madelyn: I think I need a minute for my ankle. 994 00:36:59,551 --> 00:37:00,724 Okay, here. 995 00:37:00,758 --> 00:37:01,862 Let's- 996 00:37:01,896 --> 00:37:04,931 I'll rewrap it when we get to the trailhead, okay? 997 00:37:06,310 --> 00:37:07,137 I can't. 998 00:37:07,310 --> 00:37:08,103 I can't! 999 00:37:08,137 --> 00:37:08,896 Keep going. 1000 00:37:09,448 --> 00:37:10,241 Okay, I know- 1001 00:37:10,275 --> 00:37:11,793 I know you're in pain, Madelyn. 1002 00:37:11,827 --> 00:37:13,172 But we're almost at the zip line okay? 1003 00:37:13,206 --> 00:37:14,206 We're almost safe. 1004 00:37:14,931 --> 00:37:16,655 Olive: That depends on your definition of safe! 1005 00:37:16,827 --> 00:37:19,724 ♪♪ [dramatic percussion] 1006 00:37:26,482 --> 00:37:27,655 Olive: You two were hard to catch. 1007 00:37:27,689 --> 00:37:28,931 I thought you might be tracking us. 1008 00:37:29,758 --> 00:37:30,896 You knew it was her? 1009 00:37:32,034 --> 00:37:33,965 You overplayed your hand with the SIM card. 1010 00:37:34,000 --> 00:37:35,517 If it was Dina- 1011 00:37:35,551 --> 00:37:37,965 she could have sabotaged the phone before we left St. John's. 1012 00:37:38,000 --> 00:37:40,517 Why did there have to be a freaking cop- 1013 00:37:40,551 --> 00:37:42,103 on this freaking retreat?! 1014 00:37:42,689 --> 00:37:45,137 You're the woman who was threatening Imran Abas. 1015 00:37:45,793 --> 00:37:47,517 I just needed him to keep his mouth shut. 1016 00:37:47,551 --> 00:37:48,344 But no. 1017 00:37:48,379 --> 00:37:49,586 He had to show up at your house- 1018 00:37:49,620 --> 00:37:50,310 and ruin everything! 1019 00:37:50,344 --> 00:37:51,482 How did you know he was- ? 1020 00:37:53,862 --> 00:37:54,482 You were there? 1021 00:37:54,517 --> 00:37:55,275 Spying on me? 1022 00:37:56,310 --> 00:37:58,000 This was never supposed to be about you at all! 1023 00:37:58,103 --> 00:37:59,275 Okay, Olive. 1024 00:38:00,724 --> 00:38:03,344 Olive why don't you tell us what it is about then? 1025 00:38:04,482 --> 00:38:06,724 My client said he would fire my firm- 1026 00:38:06,758 --> 00:38:08,689 if I didn't make sure that report was positive. 1027 00:38:08,724 --> 00:38:11,448 And I wasn't about to lose two million in commission. 1028 00:38:12,344 --> 00:38:14,034 That sounds like a lot of pressure. 1029 00:38:14,068 --> 00:38:15,241 -You have no idea! 1030 00:38:15,275 --> 00:38:16,620 I revised the report. 1031 00:38:16,655 --> 00:38:17,793 And everything would have been fine- 1032 00:38:17,827 --> 00:38:20,517 if that scientist hadn't insisted on blabbing about it! 1033 00:38:20,551 --> 00:38:21,517 And now you both know! 1034 00:38:21,551 --> 00:38:22,620 So- 1035 00:38:22,655 --> 00:38:23,965 God, what a mess! 1036 00:38:24,827 --> 00:38:26,862 I'm sure we can figure this out. 1037 00:38:28,586 --> 00:38:30,482 Will you sign off on the fracking proposal? 1038 00:38:32,655 --> 00:38:33,655 Then there's nothing to figure out. 1039 00:38:33,689 --> 00:38:35,344 Olive, nobody needs to get hurt. 1040 00:38:35,379 --> 00:38:36,344 It's way too late for that. 1041 00:38:36,379 --> 00:38:37,034 Stand back! 1042 00:38:37,551 --> 00:38:38,206 Ughh! 1043 00:38:38,517 --> 00:38:39,172 Aghh! 1044 00:38:40,758 --> 00:38:41,758 Olive Chambers. 1045 00:38:41,793 --> 00:38:43,965 She runs the consulting firm that hired Imran. 1046 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 I'll send you her- 1047 00:38:45,034 --> 00:38:46,275 [woman's scream] 1048 00:38:46,310 --> 00:38:46,931 What was that? 1049 00:38:46,965 --> 00:38:47,793 I think we found them. 1050 00:38:47,827 --> 00:38:48,448 -Is everything okay? 1051 00:38:48,482 --> 00:38:49,137 Is Sarah safe? 1052 00:38:49,172 --> 00:38:50,413 [women screaming] 1053 00:38:50,448 --> 00:38:51,275 Jesse, just call for backup! 1054 00:38:51,310 --> 00:38:52,000 Now! 1055 00:38:53,068 --> 00:38:53,793 Okay. 1056 00:38:55,551 --> 00:38:56,689 Ugghhh! 1057 00:39:00,241 --> 00:39:01,482 I need something to restrain her with! 1058 00:39:01,517 --> 00:39:03,379 Grab your tent's guy lines! 1059 00:39:03,413 --> 00:39:04,586 What did you mean when you said- 1060 00:39:05,137 --> 00:39:06,241 it's too late- 1061 00:39:06,275 --> 00:39:07,689 to stop people from getting hurt? 1062 00:39:07,724 --> 00:39:09,482 I did whatever it took- 1063 00:39:09,517 --> 00:39:11,689 just like that Penndale exec told me to. 1064 00:39:11,724 --> 00:39:14,000 -Did you hurt someone? 1065 00:39:14,034 --> 00:39:14,758 Olive! 1066 00:39:14,793 --> 00:39:16,586 Did you hurt Imran Abas? 1067 00:39:17,206 --> 00:39:17,965 Uhh! 1068 00:39:21,482 --> 00:39:23,724 I had to make sure the proposal would get approved. 1069 00:39:23,758 --> 00:39:25,103 I did what I had to do. 1070 00:39:25,931 --> 00:39:27,034 Olive, what have you done? 1071 00:39:27,586 --> 00:39:29,689 There's only one thing left. 1072 00:39:29,724 --> 00:39:30,379 Ugh! 1073 00:39:34,896 --> 00:39:35,551 [Madelyn screams] 1074 00:39:40,931 --> 00:39:41,758 [Madelyn choking] 1075 00:39:42,758 --> 00:39:43,689 ♪♪ [dramatic percussion] 1076 00:39:44,896 --> 00:39:45,862 ♪♪ [dramatic music] 1077 00:40:11,310 --> 00:40:12,000 Rex! 1078 00:40:26,586 --> 00:40:27,965 I guess we're taking the shortcut! 1079 00:40:35,896 --> 00:40:36,551 Aghh! 1080 00:40:42,241 --> 00:40:43,241 Uhh! 1081 00:40:47,068 --> 00:40:47,931 [Madelyn gasping] 1082 00:40:52,310 --> 00:40:53,000 Aghh! 1083 00:40:54,413 --> 00:40:55,206 Are you okay? 1084 00:40:55,241 --> 00:40:56,586 [Madelyn gasping] 1085 00:40:57,241 --> 00:40:58,068 Deep breaths. 1086 00:40:58,103 --> 00:40:59,000 Take deep breaths! 1087 00:41:00,172 --> 00:41:00,862 Okay good! 1088 00:41:00,896 --> 00:41:01,758 That's it! 1089 00:41:11,448 --> 00:41:12,103 Uhh! 1090 00:41:14,862 --> 00:41:16,172 Ugh! 1091 00:41:19,448 --> 00:41:20,137 Don't move. 1092 00:41:24,448 --> 00:41:25,413 [Rex barking] 1093 00:41:27,551 --> 00:41:28,758 Rex what are you doing here? 1094 00:41:31,551 --> 00:41:32,344 How did you know? 1095 00:41:33,586 --> 00:41:35,034 Well it's a long story. 1096 00:41:35,068 --> 00:41:36,724 We can talk about it on the ride home. 1097 00:41:36,758 --> 00:41:38,620 But how did you figure out that she was after Madelyn? 1098 00:41:39,310 --> 00:41:40,758 I trusted my instincts! 1099 00:41:44,965 --> 00:41:45,689 [Sarah sighs] 1100 00:41:48,827 --> 00:41:50,931 [police radio in background] 1101 00:41:52,482 --> 00:41:55,000 Dina: Let's find a spot to talk about how the last few days- 1102 00:41:55,034 --> 00:41:58,103 has impacted our self-perception as leaders. 1103 00:41:58,137 --> 00:42:00,689 Enough with the woo woo crap, Dina! 1104 00:42:01,172 --> 00:42:02,103 I just need a drink. 1105 00:42:02,137 --> 00:42:02,862 You know Kelly- 1106 00:42:02,896 --> 00:42:04,310 I think that shows real growth! 1107 00:42:10,827 --> 00:42:11,448 Hey! 1108 00:42:11,482 --> 00:42:12,137 Uh- 1109 00:42:14,241 --> 00:42:14,931 Rex- 1110 00:42:15,034 --> 00:42:16,551 He uh- 1111 00:42:17,965 --> 00:42:19,517 he really missed you the last couple of days. 1112 00:42:20,517 --> 00:42:22,172 I think he was pretty anxious that- 1113 00:42:24,000 --> 00:42:25,482 you were out here with a killer. 1114 00:42:26,965 --> 00:42:29,103 That sounds like a tough few days. 1115 00:42:29,137 --> 00:42:30,241 Yeah it was. 1116 00:42:33,068 --> 00:42:35,827 I think he might have been worried that he might lose you. 1117 00:42:37,551 --> 00:42:38,517 ♪♪ [soft music] 1118 00:42:40,275 --> 00:42:43,206 Well I guess I should make sure he knows- 1119 00:42:43,241 --> 00:42:45,034 that I'm not going anywhere then, shouldn't I? 1120 00:42:47,793 --> 00:42:49,206 I think he'd appreciate that. 1121 00:42:49,689 --> 00:42:50,620 -Hmm. 1122 00:42:57,068 --> 00:42:58,379 ♪by candlelight 1123 00:42:58,896 --> 00:43:02,000 ♪we'll sing songs amid the snow♪ 1124 00:43:02,517 --> 00:43:03,517 Come on, pal. 1125 00:43:12,517 --> 00:43:14,896 ♪♪ [theme music] 74044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.