All language subtitles for Hudson & Rex S04E03 Rex Marks the Spot 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,965 --> 00:00:12,413 ♪Love me like you want it♪ 3 00:00:12,448 --> 00:00:13,482 [cameras snapping] 4 00:00:13,517 --> 00:00:15,103 ♪Love me like you care♪ 5 00:00:15,137 --> 00:00:18,068 ♪Love me like you need me there♪ 6 00:00:19,586 --> 00:00:20,551 Reporter: Mia! 7 00:00:20,586 --> 00:00:22,793 Congratulations on your big win. 8 00:00:22,827 --> 00:00:25,379 Must feel good after the tough year you've had. 9 00:00:25,620 --> 00:00:26,827 Oh, you heard about that? 10 00:00:26,931 --> 00:00:27,965 -Who hasn't? 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,896 Very public breakup last year. 12 00:00:29,931 --> 00:00:32,275 Cheating ex-boyfriend, famous actor- 13 00:00:32,310 --> 00:00:33,551 Who we shall not name. 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,724 You've got a date with you tonight. 15 00:00:35,758 --> 00:00:37,482 Who's this handsome man? 16 00:00:38,137 --> 00:00:39,000 This is Zaid. 17 00:00:39,896 --> 00:00:40,896 He's my rock. 18 00:00:42,068 --> 00:00:44,482 Zaid, I understand the celebrity world is all new to you. 19 00:00:44,517 --> 00:00:45,793 Did you enjoy the show tonight? 20 00:00:46,000 --> 00:00:46,620 Of course. 21 00:00:46,655 --> 00:00:47,620 Mia's worked so hard. 22 00:00:47,758 --> 00:00:48,758 The album is amazing. 23 00:00:49,172 --> 00:00:50,137 I couldn't be more proud. 24 00:00:50,689 --> 00:00:51,827 Well thanks and good luck. 25 00:00:51,931 --> 00:00:52,586 Thanks. - Thank you. 26 00:00:52,620 --> 00:00:53,862 [cameras snapping] 27 00:00:57,655 --> 00:00:58,379 Mia: Not so bad. 28 00:00:58,413 --> 00:00:59,241 -Not so bad at all. 29 00:00:59,275 --> 00:00:59,931 [Mia chuckles] 30 00:01:00,689 --> 00:01:01,517 Thank you. 31 00:01:01,551 --> 00:01:02,551 - Ah, you're welcome. 32 00:01:03,896 --> 00:01:06,137 Plenty of time for that later, lovebirds. 33 00:01:06,172 --> 00:01:06,931 The plane is ready. 34 00:01:06,965 --> 00:01:07,689 Oh great. 35 00:01:08,689 --> 00:01:09,241 You gave Ted and the vultures a cover story? 36 00:01:09,275 --> 00:01:09,965 Thank you. 37 00:01:10,000 --> 00:01:11,103 They think we're going to Miami. 38 00:01:12,172 --> 00:01:13,172 Just the three of us. 39 00:01:13,896 --> 00:01:14,758 I'm so happy! 40 00:01:15,275 --> 00:01:16,344 Let's get this party started. 41 00:01:16,379 --> 00:01:17,068 Let's do it. 42 00:01:20,344 --> 00:01:22,103 ♪♪ [techno music] 43 00:01:27,724 --> 00:01:28,586 Mia: Thank you. 44 00:01:30,862 --> 00:01:32,206 [camera snapping] 45 00:01:34,655 --> 00:01:36,965 [camera snapping] 46 00:01:38,310 --> 00:01:39,172 [fans screaming] 47 00:01:42,827 --> 00:01:44,655 Fans: Mia! Mia! 48 00:01:46,517 --> 00:01:47,655 Richie: Hey Mia! 49 00:01:47,689 --> 00:01:49,241 How's your night tonight, darling? 50 00:01:49,689 --> 00:01:51,206 What are you doing in St. John's? 51 00:01:51,241 --> 00:01:51,931 No. 52 00:01:51,965 --> 00:01:52,586 -Just say hi! 53 00:01:52,620 --> 00:01:53,275 No! 54 00:01:53,310 --> 00:01:55,862 [camera snapping] 55 00:01:55,896 --> 00:01:57,413 How many times am I going to tell you? 56 00:01:57,448 --> 00:01:58,103 What? 57 00:01:58,137 --> 00:01:59,344 One week! -Okay. 58 00:01:59,379 --> 00:02:00,689 That's all I asked for! 59 00:02:00,724 --> 00:02:01,379 It's cool! 60 00:02:01,482 --> 00:02:02,137 It's cool? 61 00:02:02,172 --> 00:02:02,793 Yeah. 62 00:02:02,827 --> 00:02:04,310 Oh, it's cool? 63 00:02:04,344 --> 00:02:05,241 It's cool? 64 00:02:05,379 --> 00:02:06,517 Oh okay! 65 00:02:06,551 --> 00:02:07,241 It's cool? 66 00:02:07,275 --> 00:02:07,896 It's cool?! 67 00:02:07,931 --> 00:02:08,586 Hey. 68 00:02:09,068 --> 00:02:10,000 Leave! [smashing glass] 69 00:02:10,034 --> 00:02:10,793 Me! 70 00:02:10,827 --> 00:02:11,448 Alone! 71 00:02:11,482 --> 00:02:13,793 [camera snapping] 72 00:02:13,896 --> 00:02:14,724 Get out of my face! 73 00:02:17,793 --> 00:02:18,689 Leave me alone! 74 00:02:19,448 --> 00:02:20,103 [blaring horn] 75 00:02:20,137 --> 00:02:21,137 Richie: All right man! 76 00:02:22,448 --> 00:02:23,413 [screeching tires] 77 00:02:23,448 --> 00:02:24,724 [crowd exclaiming] 78 00:02:32,551 --> 00:02:35,862 ♪♪ [suspenseful music] 79 00:02:38,448 --> 00:02:40,344 [screeching tires] 80 00:02:40,379 --> 00:02:41,275 ♪♪ [upbeat theme music] 81 00:02:50,379 --> 00:02:51,275 [camera snapping] 82 00:02:57,862 --> 00:02:58,931 Morning, Sarah. 83 00:02:59,482 --> 00:03:00,620 Sarah: Hey Charlie. 84 00:03:01,034 --> 00:03:02,000 Hello Rex. 85 00:03:02,206 --> 00:03:03,724 I heard we have a hit and run? 86 00:03:03,758 --> 00:03:05,068 -Yeah, that's what the responding officers thought. 87 00:03:05,103 --> 00:03:08,206 I'm not so sure. 88 00:03:08,310 --> 00:03:12,310 So- male, late twenties, contusions, broken arms. 89 00:03:12,344 --> 00:03:14,034 All consistent with an accident. 90 00:03:14,068 --> 00:03:17,068 He was struck and thrown by a vehicle traveling at high speed. 91 00:03:17,103 --> 00:03:18,724 I'm sensing a butcoming. 92 00:03:18,758 --> 00:03:20,551 Oh, you know me so well. 93 00:03:20,586 --> 00:03:22,551 But I also found- 94 00:03:22,586 --> 00:03:24,793 what I think are tire marks on the body. 95 00:03:24,896 --> 00:03:26,206 Which wouldn't have come from the initial impact- 96 00:03:26,241 --> 00:03:27,931 when the body was thrown. 97 00:03:27,965 --> 00:03:28,862 -Right. 98 00:03:28,896 --> 00:03:30,206 And I won't be sure until the autopsy. 99 00:03:30,241 --> 00:03:32,758 But my guess is he was hit once. 100 00:03:32,793 --> 00:03:34,620 And then the driver came back around to finish the job. 101 00:03:34,655 --> 00:03:36,413 Okay, well- 102 00:03:36,448 --> 00:03:37,517 until I hear otherwise from you- 103 00:03:37,551 --> 00:03:38,586 we'll treat this as a homicide. 104 00:03:41,793 --> 00:03:42,862 [Rex sniffing] 105 00:03:42,896 --> 00:03:43,758 [Rex barking] 106 00:03:53,172 --> 00:03:53,896 [Rex barks] 107 00:03:58,482 --> 00:03:59,172 Oh. 108 00:04:00,137 --> 00:04:01,758 That's a good find, buddy. 109 00:04:03,068 --> 00:04:04,965 We might be able to match this to the vehicle. 110 00:04:06,517 --> 00:04:07,379 Donovan: Hey Sarah. 111 00:04:07,413 --> 00:04:08,103 Charlie. 112 00:04:08,137 --> 00:04:09,827 So Sarah, you were right. 113 00:04:09,862 --> 00:04:11,655 The victim's ID- 114 00:04:11,689 --> 00:04:14,034 A California driver's license, according to that. 115 00:04:14,068 --> 00:04:15,068 Zaid Basheer. 116 00:04:15,103 --> 00:04:16,172 I knew he looked familiar. 117 00:04:16,206 --> 00:04:19,344 Yeah, Zaid is Mia Jerome's fiancé. 118 00:04:19,379 --> 00:04:20,379 Who's Mia Jerome? 119 00:04:21,448 --> 00:04:22,206 Jesse: Really? 120 00:04:23,793 --> 00:04:24,413 TikTokker- 121 00:04:24,448 --> 00:04:25,655 turned pop star? 122 00:04:25,689 --> 00:04:26,620 Two Grammys? 123 00:04:26,655 --> 00:04:28,275 Three number one singles already this year? 124 00:04:28,310 --> 00:04:29,344 Charlie: And you've heard of her? 125 00:04:29,793 --> 00:04:30,448 Yeah yeah. 126 00:04:30,482 --> 00:04:31,275 Her song, Love Me- 127 00:04:31,310 --> 00:04:32,034 It's huge! 128 00:04:32,655 --> 00:04:33,655 ♪Love me like you want it♪ 129 00:04:33,689 --> 00:04:35,724 ♪Love me like you care♪ 130 00:04:35,758 --> 00:04:39,655 ♪Love me like you need me there♪ 131 00:04:42,034 --> 00:04:43,241 Well it's on like every hour. 132 00:04:43,275 --> 00:04:43,931 Radio. 133 00:04:45,137 --> 00:04:47,000 So tell me I'm not the only person who missed this. 134 00:04:47,034 --> 00:04:48,000 I'm sorry. 135 00:04:48,034 --> 00:04:49,655 Her last two albums are on my running playlist. 136 00:04:49,758 --> 00:04:51,551 Pop music is not really my thing. 137 00:04:51,586 --> 00:04:53,034 You're missing out, Charlie. 138 00:04:53,068 --> 00:04:53,758 Charlie: I get it. 139 00:04:53,793 --> 00:04:54,586 She's a big deal. 140 00:04:54,620 --> 00:04:56,379 Why is her fiancé in St. John's? 141 00:04:56,413 --> 00:04:57,068 Jesse: Good question. 142 00:04:57,103 --> 00:04:57,827 I mean- 143 00:04:57,862 --> 00:04:59,379 maybe a family connection? 144 00:04:59,413 --> 00:05:01,965 Well, she was spotted drinking at The Warwick last night. 145 00:05:02,000 --> 00:05:04,413 Then she took a stanchion to somebody's car. 146 00:05:04,448 --> 00:05:05,482 Mia: It's cool? 147 00:05:05,517 --> 00:05:06,310 Richie: Hey! 148 00:05:06,344 --> 00:05:07,241 Mia: Leave! 149 00:05:07,275 --> 00:05:08,000 Me! 150 00:05:08,034 --> 00:05:09,068 Alone! 151 00:05:09,862 --> 00:05:10,689 Is that cool? 152 00:05:10,793 --> 00:05:11,758 Quite the temper. 153 00:05:11,793 --> 00:05:12,758 Who's the guy she's yelling at? 154 00:05:12,793 --> 00:05:13,482 Richie: That is something. 155 00:05:13,517 --> 00:05:14,310 Look at that. 156 00:05:14,344 --> 00:05:15,758 [horn blaring] 157 00:05:15,793 --> 00:05:16,482 Alright man. 158 00:05:16,586 --> 00:05:18,310 Looks like paparazzi? 159 00:05:20,413 --> 00:05:21,241 Donovan: Then she sped off. 160 00:05:21,275 --> 00:05:23,241 So she was drinking and driving? 161 00:05:23,275 --> 00:05:24,379 Sarah, do we have an estimate- 162 00:05:24,413 --> 00:05:25,103 for time of death? 163 00:05:25,137 --> 00:05:26,413 Between midnight and 3 a.m. 164 00:05:26,448 --> 00:05:28,862 This video was posted at 1:30. 165 00:05:31,034 --> 00:05:31,965 Okay listen. 166 00:05:32,000 --> 00:05:33,620 This does not leave the four of us, okay? 167 00:05:33,655 --> 00:05:35,206 The last thing we need is a media circus. 168 00:05:35,241 --> 00:05:35,931 Jesse: Wait a minute. 169 00:05:35,965 --> 00:05:36,931 Are you saying that Mia Jerome- 170 00:05:36,965 --> 00:05:38,689 is a suspect in vehicular manslaughter? 171 00:05:38,793 --> 00:05:39,965 Or murder. 172 00:05:40,448 --> 00:05:41,137 [Rex barks] 173 00:05:42,103 --> 00:05:42,793 [Rex barks] 174 00:05:44,896 --> 00:05:46,379 Looks like Rex is on to something. 175 00:05:46,413 --> 00:05:49,000 Looks like he's headed towards the victim's hotel. 176 00:05:49,034 --> 00:05:52,275 There was a room key from the Grange in Zaid's pocket. 177 00:05:53,034 --> 00:05:54,000 Rex, wait up! 178 00:05:57,655 --> 00:05:59,000 [knocking on door] 179 00:05:59,034 --> 00:05:59,862 Charlie: Mia Jerome? 180 00:05:59,896 --> 00:06:01,655 SJPD. 181 00:06:01,758 --> 00:06:02,620 [door lock beeps] 182 00:06:10,413 --> 00:06:12,137 Suitcases and belongings still here. 183 00:06:12,241 --> 00:06:13,379 [Rex sniffing] 184 00:06:15,275 --> 00:06:16,517 She was wearing this last night. 185 00:06:18,344 --> 00:06:20,448 Why weren't she and Zaid together? 186 00:06:20,482 --> 00:06:22,931 They've been joined at the hip for months. 187 00:06:23,620 --> 00:06:24,689 Oh! 188 00:06:24,724 --> 00:06:26,896 So she's more than just an album on your playlist. 189 00:06:26,931 --> 00:06:28,172 You follow her. 190 00:06:28,206 --> 00:06:29,931 Not Mia necessarily. 191 00:06:29,965 --> 00:06:33,620 But she gets a lot of coverage in the gossip blogs I read. 192 00:06:33,655 --> 00:06:34,862 -Gossip blogs? 193 00:06:34,896 --> 00:06:36,448 -Mia is relevant okay? 194 00:06:36,482 --> 00:06:39,275 She's got a huge, dedicated following from her teen career. 195 00:06:39,310 --> 00:06:40,275 And now she's growing up. 196 00:06:40,310 --> 00:06:41,655 And you know, It can be tricky- 197 00:06:41,689 --> 00:06:42,896 for female stars. 198 00:06:42,931 --> 00:06:43,793 Mmmm. 199 00:06:43,827 --> 00:06:45,586 It's a form of social anthropology. 200 00:06:45,620 --> 00:06:46,482 [Charlie chuckles] 201 00:06:47,758 --> 00:06:48,586 Let me guess. 202 00:06:48,620 --> 00:06:50,103 This isn't Mia's first scandal? 203 00:06:51,517 --> 00:06:52,379 Yeah, that too. 204 00:06:53,793 --> 00:06:54,793 [Rex barking] 205 00:07:03,620 --> 00:07:04,586 What have you got, partner? 206 00:07:06,931 --> 00:07:07,827 -Oh. 207 00:07:09,275 --> 00:07:10,827 Spare SIM cards. 208 00:07:10,862 --> 00:07:12,000 I've heard about this. 209 00:07:12,034 --> 00:07:13,655 Celebrities change them regularly- 210 00:07:13,689 --> 00:07:15,034 when fans get a hold of their number. 211 00:07:15,068 --> 00:07:17,068 Yeah, or when they don't want to be found. 212 00:07:17,551 --> 00:07:18,206 Hey. 213 00:07:19,655 --> 00:07:21,689 A copy of Mia's rental car agreement. 214 00:07:21,724 --> 00:07:22,758 I'll get this to Jesse. 215 00:07:23,103 --> 00:07:23,758 [camera snapping] 216 00:07:25,241 --> 00:07:26,103 Karina: Excuse me! 217 00:07:27,241 --> 00:07:28,034 What are you doing? 218 00:07:28,655 --> 00:07:29,827 How did you get in here? 219 00:07:29,862 --> 00:07:30,965 Detective Hudson. 220 00:07:31,000 --> 00:07:32,965 This is Dr. Sarah Truong. 221 00:07:33,000 --> 00:07:33,689 My partner, Rex. 222 00:07:33,724 --> 00:07:35,137 We're looking for Mia Jerome. 223 00:07:35,172 --> 00:07:36,172 Police? 224 00:07:36,586 --> 00:07:37,379 Oh my God. 225 00:07:37,413 --> 00:07:38,586 Is this about the headlight? 226 00:07:38,620 --> 00:07:40,551 Don't tell me that bastard pressed charges. 227 00:07:40,586 --> 00:07:42,275 It's not about a headlight. 228 00:07:42,310 --> 00:07:43,517 Are you a friend of Mia's? 229 00:07:44,000 --> 00:07:45,896 I'm her assistant, Karina. 230 00:07:45,931 --> 00:07:47,310 Okay why- ? 231 00:07:47,344 --> 00:07:48,172 What are you doing here? 232 00:07:49,241 --> 00:07:50,448 Where are Zaid and Mia? 233 00:07:50,482 --> 00:07:51,275 Charlie: Karina. 234 00:07:51,310 --> 00:07:53,206 Zaid was found dead this morning. 235 00:07:53,241 --> 00:07:55,793 ♪♪ [dramatic music] 236 00:07:55,827 --> 00:07:56,586 What? 237 00:07:58,655 --> 00:07:59,482 Dead? 238 00:08:00,896 --> 00:08:02,379 No that's- 239 00:08:02,413 --> 00:08:03,241 I can't- 240 00:08:03,275 --> 00:08:04,310 Sorry. 241 00:08:04,344 --> 00:08:05,206 How? 242 00:08:05,241 --> 00:08:08,896 We believe he was struck by a car. 243 00:08:08,931 --> 00:08:11,965 [Karina crying] 244 00:08:12,000 --> 00:08:13,172 Charlie: When did you last see him? 245 00:08:13,275 --> 00:08:14,206 Here. 246 00:08:14,689 --> 00:08:16,172 At the hotel. 247 00:08:16,206 --> 00:08:18,241 We were watching TV- 248 00:08:18,275 --> 00:08:19,172 in my room. 249 00:08:19,206 --> 00:08:20,586 And he and Mia went back to their room- 250 00:08:20,620 --> 00:08:22,758 around eleven. 251 00:08:22,793 --> 00:08:24,620 Did you and Mia make plans to go to the club? 252 00:08:24,655 --> 00:08:25,482 No. 253 00:08:25,517 --> 00:08:26,517 I wanted a night in. 254 00:08:26,551 --> 00:08:29,034 I was watching Mia's dog in my room. 255 00:08:29,068 --> 00:08:30,413 [Rex whines] 256 00:08:30,448 --> 00:08:31,862 And Zaid? 257 00:08:31,896 --> 00:08:33,275 He said he was staying in too. 258 00:08:33,379 --> 00:08:34,896 So Mia went to the club alone? 259 00:08:34,931 --> 00:08:35,724 [Karina sighs] 260 00:08:35,758 --> 00:08:36,965 Mia's never alone for very long. 261 00:08:38,275 --> 00:08:39,241 Okay look. 262 00:08:39,275 --> 00:08:41,275 This is an honest-to-God colossal disaster. 263 00:08:41,310 --> 00:08:43,965 Mia's going to be devastated- 264 00:08:44,000 --> 00:08:45,620 when she finds out. 265 00:08:46,551 --> 00:08:47,655 Oh no. 266 00:08:47,689 --> 00:08:48,862 It's not on the news, is it? 267 00:08:48,896 --> 00:08:49,517 Charlie: No. 268 00:08:49,551 --> 00:08:51,206 No, not yet. 269 00:08:51,241 --> 00:08:52,586 The police won't release any information- 270 00:08:52,620 --> 00:08:53,931 until Zaid's parents have be notified. 271 00:08:53,965 --> 00:08:55,310 Karina: Okay. 272 00:08:55,344 --> 00:08:56,137 Oh God. 273 00:08:56,172 --> 00:08:57,310 His poor family. 274 00:08:57,344 --> 00:08:58,793 Do you know where Mia is now? 275 00:08:58,827 --> 00:08:59,586 No. 276 00:08:59,620 --> 00:09:01,068 She's not answering my texts. 277 00:09:01,103 --> 00:09:02,275 I don't know where she could be. 278 00:09:03,000 --> 00:09:04,103 Maybe Rex can help. 279 00:09:06,344 --> 00:09:07,000 Come here, pal. 280 00:09:07,793 --> 00:09:08,758 Get the scent. 281 00:09:09,517 --> 00:09:11,241 [Rex sniffing] 282 00:09:11,344 --> 00:09:12,310 Track it. 283 00:09:13,724 --> 00:09:15,172 ♪♪ [suspenseful music] 284 00:09:15,965 --> 00:09:16,689 Karina: Detective. 285 00:09:17,379 --> 00:09:18,448 When you find Mia- 286 00:09:18,482 --> 00:09:19,965 please keep the paparazzi away. 287 00:09:20,000 --> 00:09:21,655 We don't get a lot of paparazzi around here. 288 00:09:21,689 --> 00:09:22,896 Well that's about to change. 289 00:09:23,344 --> 00:09:25,103 Richie Lugo is already here. 290 00:09:25,137 --> 00:09:26,068 He's scum. 291 00:09:26,103 --> 00:09:27,517 Follows Mia everywhere. 292 00:09:27,551 --> 00:09:29,344 We thought we'd ditched him this time. 293 00:09:29,379 --> 00:09:30,965 Mia attacked his car. 294 00:09:31,000 --> 00:09:33,310 And she looked like she was ready to go for him as well. 295 00:09:33,344 --> 00:09:34,620 Can you blame her? 296 00:09:34,655 --> 00:09:36,655 He won't give her a minute of privacy. 297 00:09:36,689 --> 00:09:38,068 He follows her constantly. 298 00:09:38,103 --> 00:09:39,275 Makes money off her. 299 00:09:39,310 --> 00:09:40,586 He's always- Hey Mia darling- 300 00:09:40,620 --> 00:09:41,689 like he's her friend. [phone pings] 301 00:09:41,724 --> 00:09:44,068 He's lucky she only busted his headlight! 302 00:09:44,103 --> 00:09:45,206 When Mia tries to contact you- 303 00:09:45,241 --> 00:09:46,517 You call us right away. 304 00:09:46,551 --> 00:09:48,000 You said it was just an accident, right? 305 00:09:48,827 --> 00:09:49,482 Going down, pal. 306 00:09:50,275 --> 00:09:50,896 [elevator pings] 307 00:09:50,931 --> 00:09:51,586 [Rex barks] 308 00:09:55,137 --> 00:09:56,931 Rex lost Mia's trail in the parking garage. 309 00:09:56,965 --> 00:09:58,206 And her car's gone. 310 00:09:58,241 --> 00:10:00,620 Hotel records show she used her fob to open the garage door- 311 00:10:00,655 --> 00:10:02,620 coming in just after 1:30 a.m.- 312 00:10:02,655 --> 00:10:04,655 then going back out at 3:30 a.m. 313 00:10:04,689 --> 00:10:06,310 Jesse: I've got a BOLO out on her plates. 314 00:10:06,344 --> 00:10:07,000 But nothing. 315 00:10:07,034 --> 00:10:08,000 Here's what we know of Mia- 316 00:10:08,034 --> 00:10:10,000 and Zaid's movements so far. 317 00:10:11,034 --> 00:10:11,931 Here's the Warwick. 318 00:10:11,965 --> 00:10:13,310 About a 15 minute drive from the hotel. 319 00:10:13,344 --> 00:10:14,931 Sarah: And Zaid was struck here. 320 00:10:14,965 --> 00:10:16,862 So that's just a block from the hotel. 321 00:10:16,896 --> 00:10:18,172 Possibly on the way to the club? 322 00:10:18,206 --> 00:10:19,965 Strange time to decide to go out and join her. 323 00:10:20,000 --> 00:10:21,827 Yeah, well I've got an alert set up on Mia's name. 324 00:10:21,862 --> 00:10:23,379 And- oh! 325 00:10:23,413 --> 00:10:25,137 Announcer: Yeah, you heard it right here! 326 00:10:25,172 --> 00:10:26,275 This is Mia Jerome! 327 00:10:26,310 --> 00:10:27,655 Out of control! 328 00:10:27,689 --> 00:10:29,620 Driving like a maniac last night! 329 00:10:29,655 --> 00:10:31,827 Already on the news before we've even processed the evidence. 330 00:10:31,862 --> 00:10:32,931 Announcer: And we have reports- 331 00:10:32,965 --> 00:10:34,275 police are now investigating- 332 00:10:34,310 --> 00:10:36,000 a hit and run- 333 00:10:36,034 --> 00:10:39,448 not far from where Jerome's car was last seen! 334 00:10:39,482 --> 00:10:40,724 Let's hope our favourite isn't involved! 335 00:10:40,758 --> 00:10:41,931 Where'd this video come from Jesse? 336 00:10:42,034 --> 00:10:43,965 I have an idea. 337 00:10:44,000 --> 00:10:46,551 Richie: Unfortunately the news today is quite tragic- 338 00:10:46,586 --> 00:10:48,482 from outside St. John's Police Headquarters. 339 00:10:48,517 --> 00:10:50,793 Turns out the victim of the hit and run- 340 00:10:50,827 --> 00:10:53,482 is none other than Mia's fiancé, Zaid Basheer. 341 00:10:53,517 --> 00:10:54,724 He's right outside. 342 00:10:55,344 --> 00:10:56,862 I'm going to have a word with this guy. 343 00:10:56,896 --> 00:10:57,551 Rex. 344 00:10:59,206 --> 00:11:01,448 Yeah I guess you could say I know Mia pretty well. 345 00:11:01,482 --> 00:11:03,172 You ever see those pictures of her and Kendall Jenner- 346 00:11:03,206 --> 00:11:04,172 on the yacht there? 347 00:11:04,206 --> 00:11:05,241 I took those. 348 00:11:05,275 --> 00:11:06,413 She was pretty much a household name after that. 349 00:11:06,448 --> 00:11:07,103 Your dashcam footage? 350 00:11:07,137 --> 00:11:07,758 Huh? 351 00:11:07,793 --> 00:11:08,413 Oh. 352 00:11:08,448 --> 00:11:09,310 Yeah. 353 00:11:09,793 --> 00:11:11,206 It actually turned out pretty great. 354 00:11:11,241 --> 00:11:13,517 Yeah, I'm working on a documentary about Mia. 355 00:11:14,896 --> 00:11:16,206 There's a lot of interest. 356 00:11:16,241 --> 00:11:17,172 [Rex sniffing] 357 00:11:17,206 --> 00:11:18,275 -Richie. 358 00:11:18,310 --> 00:11:21,448 Who told you that Zaid Basheer was dead? 359 00:11:21,482 --> 00:11:23,000 -Oh. 360 00:11:23,034 --> 00:11:24,655 I was at the crime scene this morning. 361 00:11:24,689 --> 00:11:25,620 Telephoto lens. 362 00:11:25,655 --> 00:11:26,413 I recognized the body. 363 00:11:26,517 --> 00:11:27,724 Well thanks to you- 364 00:11:27,758 --> 00:11:29,724 his family is going to find out about his death on the news. 365 00:11:31,103 --> 00:11:33,862 Well if it wasn't me it would be some other guy right? 366 00:11:35,103 --> 00:11:36,137 Okay. 367 00:11:36,172 --> 00:11:37,551 Zaid seemed like a nice guy. 368 00:11:37,586 --> 00:11:38,827 A teacher or something. 369 00:11:38,862 --> 00:11:40,172 Not that savvy about showbiz. 370 00:11:40,206 --> 00:11:41,655 But I guess that's how Mia liked it. 371 00:11:44,586 --> 00:11:45,827 You have any idea what happened? 372 00:11:47,103 --> 00:11:48,689 We're still investigating. 373 00:11:50,862 --> 00:11:53,206 Look, I hope Mia didn't do this. 374 00:11:54,482 --> 00:11:56,172 All I know is she was mad as a hornet- 375 00:11:56,206 --> 00:11:58,275 when she was speeding away from that bar. 376 00:11:58,310 --> 00:11:59,172 I tried to follow her. 377 00:11:59,931 --> 00:12:00,862 But I lost her. 378 00:12:02,379 --> 00:12:03,758 And you didn't see Zaid on the way? 379 00:12:04,724 --> 00:12:06,551 If I'd seen him lying there I would have stopped. 380 00:12:07,275 --> 00:12:08,068 Really? 381 00:12:09,448 --> 00:12:10,586 Because so far- 382 00:12:10,620 --> 00:12:12,034 you seem to me like you're more about the pay cheque- 383 00:12:12,068 --> 00:12:12,965 than doing the right thing. 384 00:12:13,000 --> 00:12:14,241 I'm just doing my job. 385 00:12:16,413 --> 00:12:17,931 But I see you could take it that way. 386 00:12:17,965 --> 00:12:19,517 Look, I'm going to make it up to you- 387 00:12:19,551 --> 00:12:21,068 to show you my intentions are good. 388 00:12:21,862 --> 00:12:22,517 What's that? 389 00:12:23,896 --> 00:12:24,965 Nobody knows this. 390 00:12:26,517 --> 00:12:27,172 I promised- 391 00:12:27,206 --> 00:12:28,206 I'd keep it on the DL. 392 00:12:28,241 --> 00:12:29,413 But- 393 00:12:29,448 --> 00:12:30,655 I know where Mia is right now. 394 00:12:33,344 --> 00:12:34,379 [Rex barks] 395 00:12:41,448 --> 00:12:42,310 [door lock beeps] 396 00:12:49,068 --> 00:12:50,000 Detective Hudson? 397 00:12:51,344 --> 00:12:52,413 What can I do for you? 398 00:12:52,965 --> 00:12:53,724 Major Crimes. 399 00:12:53,758 --> 00:12:55,241 We're here to see Mia Jerome. 400 00:12:55,275 --> 00:12:56,068 Impossible. 401 00:12:56,827 --> 00:12:57,482 Why's that? 402 00:12:57,931 --> 00:12:58,931 Because I said so. 403 00:12:59,793 --> 00:13:01,413 And I'm her father. 404 00:13:01,448 --> 00:13:04,275 ♪♪ [dramatic music] 405 00:13:13,172 --> 00:13:14,344 Mr. Jerome. 406 00:13:14,379 --> 00:13:16,310 It's possible we can clear all this up- 407 00:13:16,344 --> 00:13:18,620 if Mia can answer a few questions. 408 00:13:18,655 --> 00:13:20,068 Unfortunately, Mia's in no condition- 409 00:13:20,103 --> 00:13:21,103 to talk to you right now. 410 00:13:21,137 --> 00:13:22,103 And as a father- 411 00:13:22,137 --> 00:13:23,724 my first concern has to be for her well-being. 412 00:13:23,758 --> 00:13:24,413 [Rex sniffing] 413 00:13:24,448 --> 00:13:25,620 -A young man is dead. 414 00:13:25,655 --> 00:13:27,655 His father is going to have concerns too. 415 00:13:27,689 --> 00:13:30,241 And I pray that my Mia has nothing to do with Zaid's death. 416 00:13:30,275 --> 00:13:31,413 That's something I can confirm- 417 00:13:31,448 --> 00:13:33,689 if I can see the car that she was driving last night. 418 00:13:33,724 --> 00:13:35,034 -Well I can't help you there either- 419 00:13:35,068 --> 00:13:37,241 because I don't know where her car is. 420 00:13:37,965 --> 00:13:40,586 [Rex sniffing] 421 00:13:40,620 --> 00:13:42,310 When did you get to town, Mr. Jerome? 422 00:13:43,103 --> 00:13:44,241 Late last night. 423 00:13:44,275 --> 00:13:45,413 Hmm. 424 00:13:45,448 --> 00:13:48,241 What prompted you to immediately check Mia into rehab? 425 00:13:52,137 --> 00:13:52,862 Look. 426 00:13:53,862 --> 00:13:54,931 The end of a tour is always risky for Mia. 427 00:13:54,965 --> 00:13:56,551 That's why I was worried about her- 428 00:13:56,586 --> 00:13:57,413 because the structure is missing. 429 00:13:57,448 --> 00:13:59,586 As it turns out- 430 00:13:59,620 --> 00:14:00,413 I was right. 431 00:14:00,448 --> 00:14:02,275 Meaning you found her in crisis? 432 00:14:04,137 --> 00:14:04,862 Something like that. 433 00:14:05,724 --> 00:14:07,000 Because there was an accident? 434 00:14:08,620 --> 00:14:10,068 Look, whatever did happen last night- 435 00:14:10,103 --> 00:14:12,724 understand that she has a problem. 436 00:14:12,758 --> 00:14:15,310 She can't even be considered fit in the eyes of the law. 437 00:14:15,344 --> 00:14:17,517 I'd like to be the judge of that. 438 00:14:18,172 --> 00:14:19,931 Well, according to our lawyers- 439 00:14:19,965 --> 00:14:21,517 she's under no obligation to even talk to you. 440 00:14:21,551 --> 00:14:24,241 You already have lawyers involved? 441 00:14:24,275 --> 00:14:26,344 My daughter's a world famous pop star, baby. 442 00:14:26,931 --> 00:14:28,241 There's always lawyers involved. 443 00:14:36,034 --> 00:14:37,000 So nothing, huh? 444 00:14:37,034 --> 00:14:38,068 [Rex barks] 445 00:14:38,103 --> 00:14:39,137 Alright. 446 00:14:40,931 --> 00:14:41,896 Let's go. 447 00:14:50,241 --> 00:14:51,310 Sarah: In rehab, huh? 448 00:14:51,344 --> 00:14:52,172 It fits the pattern. 449 00:14:53,206 --> 00:14:55,551 You believe Mia has a substance abuse problem? 450 00:14:55,586 --> 00:14:56,724 -There were rumours last year. 451 00:14:56,758 --> 00:14:57,758 But nothing since then. 452 00:14:58,413 --> 00:14:59,724 Did you buy Ted Jerome's story- 453 00:14:59,758 --> 00:15:01,827 of protecting a daughter in trouble? 454 00:15:01,862 --> 00:15:03,068 No, not entirely. 455 00:15:03,103 --> 00:15:05,344 I've read that she and her dad have a tense relationship. 456 00:15:05,379 --> 00:15:06,896 Oh, you have, have you? 457 00:15:06,931 --> 00:15:07,689 Yes that's right. 458 00:15:07,793 --> 00:15:09,344 You read Springsteen biographies. 459 00:15:09,379 --> 00:15:10,758 I read gossip blogs. 460 00:15:10,793 --> 00:15:11,689 But guess what? 461 00:15:11,724 --> 00:15:13,655 Only one of those is useful right now. 462 00:15:13,758 --> 00:15:16,172 Okay, so what's the dad's angle then? 463 00:15:16,206 --> 00:15:17,310 Money. 464 00:15:17,344 --> 00:15:19,655 Mia is probably worth over a hundred million dollars. 465 00:15:19,689 --> 00:15:21,551 Every hit she drops, that just gets bigger. 466 00:15:22,068 --> 00:15:24,586 Well the team obviously doesn't want that to stop. 467 00:15:24,620 --> 00:15:27,241 So you think that he checked her into rehab- 468 00:15:27,275 --> 00:15:29,275 to buy time for damage control? 469 00:15:29,310 --> 00:15:30,137 -There are more- 470 00:15:30,172 --> 00:15:32,344 prestigious, celebrity- friendly rehabs. 471 00:15:32,379 --> 00:15:34,482 If treatment was his plan- 472 00:15:34,517 --> 00:15:36,827 why not get her onto a plane into one of those? 473 00:15:36,862 --> 00:15:37,931 Yeah, good question. 474 00:15:37,965 --> 00:15:38,620 Going up, pal. 475 00:15:40,448 --> 00:15:41,758 [elevator pings] 476 00:15:42,379 --> 00:15:43,137 [Sarah chuckles] 477 00:15:45,344 --> 00:15:46,344 That's pretty cool. 478 00:15:49,344 --> 00:15:50,862 Donovan: Why do I feel like Mia Jerome fans- 479 00:15:50,896 --> 00:15:52,275 know more about our case than we do? 480 00:15:52,310 --> 00:15:53,482 Jesse: Well most of the online chatter- 481 00:15:53,517 --> 00:15:54,655 and there is a lot of it- 482 00:15:54,689 --> 00:15:56,000 is rumour and speculation. 483 00:15:56,034 --> 00:15:57,310 Yeah, well flag anything credible. 484 00:15:57,344 --> 00:15:58,310 Yeah, I'm on it. 485 00:15:59,206 --> 00:16:00,000 Hey. 486 00:16:00,034 --> 00:16:01,206 Any luck tracking down Mia's car? 487 00:16:01,241 --> 00:16:02,172 No not yet. 488 00:16:02,206 --> 00:16:03,586 But I'm pretty sure her dad got rid of it. 489 00:16:03,620 --> 00:16:04,758 Yeah, well if he did- 490 00:16:04,793 --> 00:16:06,310 that'll give us something to lean on him with later. 491 00:16:06,344 --> 00:16:07,965 Exactly what time did he get here? 492 00:16:08,000 --> 00:16:10,103 Flight records have him coming in from New York- 493 00:16:10,137 --> 00:16:11,862 at 12:20 a.m. 494 00:16:11,896 --> 00:16:13,275 That's enough time to trash Mia's car. 495 00:16:13,310 --> 00:16:14,827 Yeah, well I have some feelers out on that. 496 00:16:14,862 --> 00:16:15,655 In the meantime- 497 00:16:15,689 --> 00:16:17,068 I managed to unlock Zaid's phone. 498 00:16:17,103 --> 00:16:19,448 And there are some voice messages from Mia. 499 00:16:19,482 --> 00:16:20,517 [voicemal beeps] 500 00:16:20,551 --> 00:16:21,413 Mia: Has everything you said been lies? 501 00:16:21,448 --> 00:16:22,448 Whatever. 502 00:16:22,482 --> 00:16:24,137 Zaid, you made this mess. 503 00:16:24,172 --> 00:16:25,689 You get over here and clean it up! 504 00:16:25,724 --> 00:16:27,241 She sent that right after she left the club. 505 00:16:27,275 --> 00:16:28,206 [phone ringing] 506 00:16:28,241 --> 00:16:29,655 Karina said that he stayed in that night. 507 00:16:29,689 --> 00:16:30,862 So if that's true- 508 00:16:30,896 --> 00:16:32,275 he would have been at the hotel when he received this. 509 00:16:32,310 --> 00:16:34,000 Was that why he was out so late at night? 510 00:16:34,034 --> 00:16:35,413 He was on his way to the club? 511 00:16:35,448 --> 00:16:36,827 She's drunk and angry- 512 00:16:36,862 --> 00:16:38,172 heading in his direction. 513 00:16:38,206 --> 00:16:39,413 Sounds like motive and opportunity. 514 00:16:39,448 --> 00:16:40,137 Hey guys. 515 00:16:40,172 --> 00:16:41,275 That was the rental agency. 516 00:16:41,310 --> 00:16:43,482 They found the location on the GPS- 517 00:16:43,517 --> 00:16:45,000 in Mia's car. 518 00:16:45,034 --> 00:16:45,655 Hear that, partner? 519 00:16:45,689 --> 00:16:46,344 Let's go. 520 00:16:47,827 --> 00:16:49,586 ♪♪ [dramatic music] 521 00:16:51,379 --> 00:16:54,137 Demo Mike: You sure on that GPS? 522 00:16:54,172 --> 00:16:55,689 Times when it fritzes, says you're a mile away- 523 00:16:55,724 --> 00:16:57,137 from where you really are. 524 00:16:57,172 --> 00:16:57,793 -Uh-huh. 525 00:16:57,827 --> 00:16:59,068 Well in this case- 526 00:16:59,103 --> 00:17:01,379 somebody might want to have gotten rid of a car real fast. 527 00:17:01,413 --> 00:17:02,586 A pop star, you say? 528 00:17:02,620 --> 00:17:04,034 Or her father? 529 00:17:04,068 --> 00:17:06,517 Maybe he paid you extra to wreck a brand-new car? 530 00:17:06,551 --> 00:17:07,758 I wouldn't wreck a new car. 531 00:17:08,103 --> 00:17:08,793 Sell it maybe. 532 00:17:11,655 --> 00:17:12,793 ♪♪ [ominous music] 533 00:17:22,482 --> 00:17:23,655 [Rex sniffing] 534 00:17:26,965 --> 00:17:28,655 [Rex barking] 535 00:17:29,758 --> 00:17:30,655 What have you got, pal? 536 00:17:33,551 --> 00:17:34,965 Good job, partner. 537 00:17:36,448 --> 00:17:37,689 This looks like the same colour. 538 00:17:37,724 --> 00:17:39,206 You want to change your story? 539 00:17:39,241 --> 00:17:40,931 Now I thought dogs were colour blind. 540 00:17:41,655 --> 00:17:44,689 Rex can pick up the scent of someone who's been inside a car. 541 00:17:44,724 --> 00:17:45,896 Or who's been hit by it. 542 00:17:47,620 --> 00:17:48,482 Some dog. 543 00:17:49,551 --> 00:17:50,551 Sure is. 544 00:17:50,896 --> 00:17:52,724 [Rex barks] 545 00:17:53,965 --> 00:17:55,724 [crane whirring] 546 00:17:56,620 --> 00:17:57,793 Sarah: We'll look at blood and DNA. 547 00:17:57,827 --> 00:17:59,896 But any chance to prove that Mia's car was damaged- 548 00:17:59,931 --> 00:18:01,862 when she hit Zaid is destroyed. 549 00:18:01,896 --> 00:18:03,413 I hate the idea of some rich celebrity- 550 00:18:03,448 --> 00:18:04,965 getting away with a cover-up. 551 00:18:05,000 --> 00:18:06,344 So we'll have to prove it another way. 552 00:18:06,379 --> 00:18:07,551 Hey pal? 553 00:18:07,586 --> 00:18:08,310 [Rex barks] 554 00:18:11,689 --> 00:18:15,068 I don't really know where to begin. 555 00:18:15,655 --> 00:18:16,827 Jesse: Guys. 556 00:18:16,862 --> 00:18:19,551 Mia is doing a live about Zaid's death. 557 00:18:19,586 --> 00:18:20,241 Yeah? 558 00:18:23,034 --> 00:18:23,931 But you know- 559 00:18:23,965 --> 00:18:27,448 I don't think of you all as fans. 560 00:18:27,482 --> 00:18:29,379 You're like family to me. 561 00:18:32,206 --> 00:18:36,310 And Zaid was my family, too. 562 00:18:36,344 --> 00:18:38,758 And now he's gone. 563 00:18:38,793 --> 00:18:43,103 And I want to be honest with you guys like always. 564 00:18:43,137 --> 00:18:46,275 My heart is broken, guys. 565 00:18:49,862 --> 00:18:53,413 Please, remember Zaid with love. 566 00:18:53,655 --> 00:18:56,965 ♪Our love is so one-sided♪ 567 00:18:57,000 --> 00:19:01,379 ♪I let it out and you disguise it♪ 568 00:19:01,413 --> 00:19:02,655 Charlie: Is this grief or PR? 569 00:19:02,689 --> 00:19:04,034 Who knows? 570 00:19:04,068 --> 00:19:05,137 It's hard to know what's real. 571 00:19:05,172 --> 00:19:07,068 But there is one thing we can get from this video. 572 00:19:07,172 --> 00:19:09,655 [computer beeping] 573 00:19:09,689 --> 00:19:11,034 Charlie: Fresh Start Rehab. 574 00:19:11,068 --> 00:19:12,827 Yeah, it's pretty clear she shot the video there. 575 00:19:12,862 --> 00:19:14,551 Donovan: Well she broke confidentiality. 576 00:19:15,931 --> 00:19:17,034 That gets us a warrant. 577 00:19:22,689 --> 00:19:23,482 Okay. 578 00:19:23,517 --> 00:19:24,862 I'm calling my lawyers. 579 00:19:25,172 --> 00:19:26,206 [Rex barks] 580 00:19:26,620 --> 00:19:27,655 He says, You do that. 581 00:19:37,724 --> 00:19:38,689 This is her room. 582 00:19:40,241 --> 00:19:41,344 [knocking on door] 583 00:19:41,448 --> 00:19:43,517 Mia, it's Detective Hudson, SJPD. 584 00:19:43,551 --> 00:19:44,586 I'm going to open the door. 585 00:19:45,620 --> 00:19:47,103 ♪♪ [ominous music] 586 00:19:49,620 --> 00:19:52,586 If I hadn't seen this person so much online- 587 00:19:52,620 --> 00:19:54,793 I'd be beginning to wonder if she even exists. 588 00:19:54,827 --> 00:19:56,275 ♪♪ [dramatic music] 589 00:19:57,586 --> 00:19:58,620 [Rex barks] 590 00:19:58,655 --> 00:20:00,103 ♪♪ [dramatic percussion] 591 00:20:04,827 --> 00:20:06,344 Conner: She was meant to stay in the facility- 592 00:20:06,379 --> 00:20:07,620 at all times. 593 00:20:07,655 --> 00:20:09,000 She wasn't free to leave? 594 00:20:09,034 --> 00:20:12,137 Mr. Jerome specifically asked that Miss Jerome be held. 595 00:20:12,172 --> 00:20:14,206 I assured him we have the proper security measures. 596 00:20:14,241 --> 00:20:16,586 Some of our clients are here on court order. 597 00:20:16,620 --> 00:20:18,965 But Miss Jerome was being held without a court order. 598 00:20:20,206 --> 00:20:21,689 On the insistence of her father, yes. 599 00:20:22,172 --> 00:20:23,689 How did she feel about that? 600 00:20:23,724 --> 00:20:24,931 -She seemed compliant. 601 00:20:24,965 --> 00:20:27,655 She signed a 30-day inpatient sobriety agreement. 602 00:20:29,758 --> 00:20:31,344 What security measures do you have in place here? 603 00:20:31,448 --> 00:20:32,896 Cameras? 604 00:20:32,931 --> 00:20:35,482 That gets a little tricky as far as client confidentiality- 605 00:20:35,517 --> 00:20:36,689 and levels of comfort. 606 00:20:36,724 --> 00:20:39,241 No, all the exits are controlled, in and out- 607 00:20:39,275 --> 00:20:41,551 by keycards accessible only to the staff. 608 00:20:42,517 --> 00:20:43,241 Staff? 609 00:20:44,172 --> 00:20:45,241 So which member of your staff- 610 00:20:45,275 --> 00:20:47,172 last had access to this back exit? 611 00:20:47,206 --> 00:20:47,862 Uh- 612 00:20:49,586 --> 00:20:50,241 Uh- 613 00:20:51,413 --> 00:20:52,448 Darryl Oxford. 614 00:20:52,482 --> 00:20:55,275 One of our cleaners swiped that door at 3:42. 615 00:20:56,206 --> 00:20:58,000 But he's not supposed to be working today. 616 00:21:02,689 --> 00:21:04,000 Charlie: Show us where she went, pal. 617 00:21:04,896 --> 00:21:07,000 That tension between Mia and her father- 618 00:21:07,517 --> 00:21:08,310 -Yeah? 619 00:21:08,344 --> 00:21:10,068 Did she escape to defy him? 620 00:21:10,103 --> 00:21:12,551 Or did he catch wind that we were coming and move her? 621 00:21:12,586 --> 00:21:14,448 -I don't know how much Mia gets to call the shots. 622 00:21:14,482 --> 00:21:15,655 Her mom died when she was young. 623 00:21:15,689 --> 00:21:18,034 And her father has been running her career ever since. 624 00:21:18,068 --> 00:21:19,827 Maybe he's got her on a plane out of here. 625 00:21:19,862 --> 00:21:21,034 Joe already sent a couple of uniforms- 626 00:21:21,068 --> 00:21:22,241 to keep an eye at the airport. 627 00:21:26,275 --> 00:21:26,931 [Rex barking] 628 00:21:28,620 --> 00:21:29,620 Coming pal. 629 00:21:29,655 --> 00:21:30,689 ♪♪ [suspenseful music] 630 00:21:37,620 --> 00:21:38,965 [dog whining] 631 00:21:42,000 --> 00:21:42,793 [dog whining] 632 00:21:47,310 --> 00:21:49,896 [dog whining] 633 00:21:52,586 --> 00:21:54,275 [dog whining] 634 00:21:56,275 --> 00:21:57,275 [Rex yelps] 635 00:22:01,344 --> 00:22:04,172 Sarah: I think that's Mia's dog! 636 00:22:05,172 --> 00:22:06,034 Hey. 637 00:22:06,068 --> 00:22:06,793 Hey, Kujo? 638 00:22:07,344 --> 00:22:08,448 Kujo? 639 00:22:09,655 --> 00:22:11,517 What kind of person leaves their dog behind? 640 00:22:12,827 --> 00:22:14,103 Maybe someone in trouble. 641 00:22:16,896 --> 00:22:18,275 Hey, you keep an eye on her okay? 642 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 So Mia was last seen by facility staff at 2:45. 643 00:22:22,034 --> 00:22:23,137 They think she got out- 644 00:22:23,172 --> 00:22:25,103 by using a staff key card belonging to the cleaner- 645 00:22:25,137 --> 00:22:27,482 who's name is Darryl Oxford. 646 00:22:27,517 --> 00:22:29,689 So Mia got ahold of his key card? 647 00:22:29,724 --> 00:22:30,379 Ted: Alright. 648 00:22:31,241 --> 00:22:32,068 Where is my daughter? 649 00:22:32,103 --> 00:22:33,172 Charlie: Mr. Jerome. 650 00:22:33,206 --> 00:22:35,034 Look, we know you had Mia's car wrecked- 651 00:22:35,068 --> 00:22:36,103 in order to destroy evidence. 652 00:22:36,620 --> 00:22:37,724 Ridiculous. 653 00:22:37,758 --> 00:22:39,137 Charlie: Maybe you also arranged to have Mia leave- 654 00:22:39,172 --> 00:22:40,862 right before we got here with our warrant? 655 00:22:40,896 --> 00:22:42,241 Why would I take her out- 656 00:22:42,275 --> 00:22:43,896 if I brought her here for help? 657 00:22:44,000 --> 00:22:44,586 Hmm? 658 00:22:46,827 --> 00:22:47,448 Exactly. 659 00:22:47,482 --> 00:22:48,655 Besides- 660 00:22:48,689 --> 00:22:50,551 she would never leave that one behind. 661 00:22:50,655 --> 00:22:52,448 [Rex barking] 662 00:22:55,655 --> 00:22:56,827 Detective, try to keep up, will you? 663 00:22:56,862 --> 00:22:58,344 Don't you see what this means? 664 00:22:58,379 --> 00:22:59,689 Fill me in. 665 00:22:59,724 --> 00:23:00,448 Ted: It means- 666 00:23:00,482 --> 00:23:02,482 she was taken under duress. 667 00:23:02,517 --> 00:23:03,758 Probably by some deranged fan. 668 00:23:04,620 --> 00:23:05,793 Look, Mia is in danger. 669 00:23:05,827 --> 00:23:07,551 And I expect you all to find her before something happens. 670 00:23:13,827 --> 00:23:16,275 So do we think that a fan could have done this? 671 00:23:16,310 --> 00:23:17,724 Well there is a small faction of fans- 672 00:23:17,758 --> 00:23:20,172 who believe that Mia needs rescuing from her father, so- 673 00:23:20,206 --> 00:23:21,758 One of them gets a hold of the keycard. 674 00:23:22,344 --> 00:23:24,241 We need to talk to Darryl Oxford. 675 00:23:24,275 --> 00:23:26,000 He should be getting off shift at his other job. 676 00:23:29,344 --> 00:23:31,275 ♪♪ [suspenseful music] 677 00:23:33,310 --> 00:23:34,517 Darryl: Look. 678 00:23:34,551 --> 00:23:36,517 I already talked to my boss from the centre about this, okay? 679 00:23:36,551 --> 00:23:37,413 And like I told him- 680 00:23:37,448 --> 00:23:38,655 I have nothing to do with this. 681 00:23:38,758 --> 00:23:41,068 I'm not about to lose my job over some pop tart. 682 00:23:41,103 --> 00:23:42,517 Charlie: Who had access to your keycard? 683 00:23:43,379 --> 00:23:44,862 It was probably my stupid cousin, Emma. 684 00:23:44,896 --> 00:23:46,206 Why do you say that? 685 00:23:46,241 --> 00:23:48,379 She kept on asking all these questions about Mia- 686 00:23:48,413 --> 00:23:50,862 when she found out she was at the place I work. 687 00:23:50,896 --> 00:23:51,793 She's obsessed. 688 00:23:52,137 --> 00:23:53,758 Obsessed in a dangerous way? 689 00:23:54,517 --> 00:23:56,172 Look, Emma's a weirdo. 690 00:23:56,206 --> 00:23:57,620 You never know what she might do. 691 00:23:57,655 --> 00:23:58,896 Where does she live? 692 00:24:06,000 --> 00:24:06,965 Sarah: Charlie. 693 00:24:07,000 --> 00:24:07,724 Look at this. 694 00:24:09,034 --> 00:24:09,896 Her hair is on it. 695 00:24:09,931 --> 00:24:10,793 So she was here. 696 00:24:11,482 --> 00:24:12,517 [rattling noise] 697 00:24:12,620 --> 00:24:14,827 ♪♪ [dramatic music] 698 00:24:19,310 --> 00:24:23,275 [Rex barking] 699 00:24:24,517 --> 00:24:26,000 Good job, partner. 700 00:24:28,931 --> 00:24:31,310 I think we need to have a little chat, Karina. 701 00:24:35,344 --> 00:24:37,827 Karina: I was just trying to find Mia. 702 00:24:37,862 --> 00:24:39,275 Her dog is missing. 703 00:24:39,310 --> 00:24:42,206 Charlie: Tell me exactly how she lost her dog? 704 00:24:42,241 --> 00:24:44,655 Mia said that she took Kujo out back. 705 00:24:44,689 --> 00:24:46,793 There was like a weird car noise. 706 00:24:46,827 --> 00:24:48,724 It spooked Kujo and she bolted. 707 00:24:48,758 --> 00:24:50,758 So I went back to the rehab centre to look for her. 708 00:24:50,793 --> 00:24:52,000 But I couldn't find her. 709 00:24:52,034 --> 00:24:53,068 Mia's worried sick. 710 00:24:53,103 --> 00:24:54,344 Rex found Kujo. 711 00:24:55,172 --> 00:24:56,344 Oh thank God. 712 00:24:56,896 --> 00:24:58,103 I have to let Mia know. 713 00:24:58,137 --> 00:25:00,689 Why did we find you at Emma's house? 714 00:25:00,724 --> 00:25:02,310 I have an app to track her phone. 715 00:25:02,931 --> 00:25:03,862 It's part of the job. 716 00:25:03,896 --> 00:25:05,275 But when we asked you this morning- 717 00:25:05,310 --> 00:25:06,310 if you knew where she was- 718 00:25:06,344 --> 00:25:07,379 you said that you didn't know. 719 00:25:07,413 --> 00:25:09,034 Because I thought her phone was dead. 720 00:25:10,379 --> 00:25:11,448 It turned out- 721 00:25:11,482 --> 00:25:13,551 that Ted didn't let her take it with her to rehab. 722 00:25:13,586 --> 00:25:16,000 Said she had to focus on her recovery. 723 00:25:16,034 --> 00:25:17,620 But now she has it? 724 00:25:17,655 --> 00:25:18,413 -Ted agreed- 725 00:25:18,448 --> 00:25:21,137 that I could take Kujo to her. 726 00:25:21,172 --> 00:25:23,896 So I snuck her phone into Kujo's bag of kibble. 727 00:25:24,482 --> 00:25:26,172 Ah, that's what she must have used- 728 00:25:26,206 --> 00:25:27,344 to make that statement about Zaid. 729 00:25:28,413 --> 00:25:30,482 And I put a new SIM card in it- 730 00:25:30,517 --> 00:25:31,931 with a number that Ted doesn't have. 731 00:25:31,965 --> 00:25:34,241 Write down Mia's current number. 732 00:25:36,275 --> 00:25:38,034 When you dropped her dog off to her- 733 00:25:38,068 --> 00:25:40,241 did Mia say anything about wanting to leave rehab? 734 00:25:40,275 --> 00:25:41,275 -No. 735 00:25:41,310 --> 00:25:42,344 But her dad was there. 736 00:25:43,620 --> 00:25:45,068 She knows better than to say anything real in front of him. 737 00:25:45,103 --> 00:25:46,724 He was already mad enough. 738 00:25:46,758 --> 00:25:48,034 Sarah: About Zaid's death? 739 00:25:49,344 --> 00:25:51,517 No. 740 00:25:51,551 --> 00:25:53,413 More because our trip here was a secret. 741 00:25:53,448 --> 00:25:55,896 Mia didn't want him to know where we were. 742 00:25:55,931 --> 00:25:56,724 She even got me- 743 00:25:56,758 --> 00:25:57,827 to put the flights and everything- 744 00:25:57,862 --> 00:25:59,000 on my personal credit card- 745 00:25:59,034 --> 00:26:00,241 so he wouldn't see the charges. 746 00:26:01,689 --> 00:26:03,137 Why all the secrecy? 747 00:26:03,172 --> 00:26:04,448 I mean, you've met Ted. 748 00:26:05,379 --> 00:26:06,482 She wanted a break. 749 00:26:06,517 --> 00:26:09,413 But he found out that she was in St. John's. 750 00:26:10,103 --> 00:26:10,931 Yeah. 751 00:26:12,068 --> 00:26:14,000 When Mia learned that he was on his way, she flipped. 752 00:26:14,827 --> 00:26:16,620 Only Zaid and I were supposed to know. 753 00:26:16,655 --> 00:26:18,448 So she figured one of us told Ted. 754 00:26:19,620 --> 00:26:21,310 And who did? 755 00:26:21,344 --> 00:26:23,034 Um- 756 00:26:23,068 --> 00:26:24,862 look. 757 00:26:24,896 --> 00:26:26,379 Me and Mia are best friends. 758 00:26:27,379 --> 00:26:28,344 I love her. 759 00:26:28,448 --> 00:26:31,172 But Ted's the one that signs my pay cheques. 760 00:26:31,206 --> 00:26:32,275 So you sold out your friend- 761 00:26:32,310 --> 00:26:33,689 so you could stay on Ted's good side? 762 00:26:33,724 --> 00:26:36,413 Sarah: Did you tell Mia the truth? 763 00:26:36,448 --> 00:26:38,206 Or did she believe that Zaid was the one- 764 00:26:38,241 --> 00:26:39,448 who tipped off her Dad? 765 00:26:42,379 --> 00:26:43,413 Zaid. 766 00:26:45,103 --> 00:26:45,862 She was- 767 00:26:46,931 --> 00:26:48,103 she was furious. 768 00:26:49,379 --> 00:26:51,275 So Mia thinks that Zaid betrayed her. 769 00:26:51,310 --> 00:26:52,551 That's motive. 770 00:26:52,586 --> 00:26:54,310 Yeah, the autopsy confirmed that the victim was run over again- 771 00:26:54,344 --> 00:26:55,551 after the initial impact. 772 00:26:55,586 --> 00:26:56,896 So it was deliberate. 773 00:26:56,931 --> 00:26:57,586 Yeah. 774 00:26:57,758 --> 00:26:59,103 But you think she's capable? 775 00:27:00,482 --> 00:27:01,344 I don't know. 776 00:27:01,379 --> 00:27:02,896 Could be a heat of the moment thing. 777 00:27:03,517 --> 00:27:05,068 [Kujo whines] 778 00:27:05,103 --> 00:27:06,172 [Kujo whines] 779 00:27:09,137 --> 00:27:10,034 [Sarah chuckles] 780 00:27:10,068 --> 00:27:11,931 Looks like we're going outside. 781 00:27:11,965 --> 00:27:13,931 I'll see if Jesse can find anything out- 782 00:27:13,965 --> 00:27:14,965 with Mia's new number. 783 00:27:15,655 --> 00:27:16,344 You got it. 784 00:27:17,275 --> 00:27:18,620 I'm coming, I'm coming. 785 00:27:20,000 --> 00:27:21,103 Thank you pal. 786 00:27:22,310 --> 00:27:23,000 Let's go. 787 00:27:31,103 --> 00:27:33,172 [vehicle rattling] 788 00:27:33,206 --> 00:27:34,275 [Kujo whines] 789 00:27:34,379 --> 00:27:35,344 Hey! 790 00:27:35,379 --> 00:27:36,034 Easy! 791 00:27:36,068 --> 00:27:37,206 Settle down. 792 00:27:37,241 --> 00:27:37,931 [Kujo whines] 793 00:27:37,965 --> 00:27:39,137 Nothing to be scared of, pal. 794 00:27:39,172 --> 00:27:40,827 [Kujo whining] 795 00:27:40,862 --> 00:27:43,724 [vehicle rattling] 796 00:27:43,758 --> 00:27:46,241 That's just a car that needs to get fixed. 797 00:27:46,275 --> 00:27:47,517 [Rex barking] 798 00:27:53,103 --> 00:27:54,517 [vehicle rattling] 799 00:27:56,862 --> 00:27:57,896 [Rex barks] 800 00:28:02,655 --> 00:28:04,413 I know it's a long shot. 801 00:28:04,448 --> 00:28:06,586 But that noise is particular to Land Rovers. 802 00:28:06,620 --> 00:28:08,482 Might be the same as the one that startled Kujo- 803 00:28:08,517 --> 00:28:09,931 out in front of the rehab centre. 804 00:28:09,965 --> 00:28:11,655 Oh well there's not a lot of vehicles like that- 805 00:28:11,689 --> 00:28:12,586 out in Newfoundland. 806 00:28:12,689 --> 00:28:13,241 So- 807 00:28:15,448 --> 00:28:17,000 Let me see. 808 00:28:18,413 --> 00:28:19,448 [keyboard clacking] 809 00:28:20,241 --> 00:28:21,137 Wait- look at that. 810 00:28:22,689 --> 00:28:23,413 Kit Rendall! 811 00:28:24,689 --> 00:28:25,517 -Kit Rendall? 812 00:28:26,310 --> 00:28:26,965 Who's that? 813 00:28:27,620 --> 00:28:28,275 Music producer. 814 00:28:28,310 --> 00:28:29,448 One of the best. 815 00:28:29,482 --> 00:28:31,896 Neil Young, Lightfoot, the Arkells. 816 00:28:33,275 --> 00:28:34,000 Wait a minute. 817 00:28:34,965 --> 00:28:36,620 Yeah, you're a fanboy! 818 00:28:36,655 --> 00:28:37,310 I knew it! 819 00:28:37,344 --> 00:28:37,965 Good music. 820 00:28:38,000 --> 00:28:39,241 Yeah, fanboy. 821 00:28:40,827 --> 00:28:41,758 Never mind. 822 00:28:41,862 --> 00:28:42,793 [Jesse chuckles] 823 00:28:46,275 --> 00:28:48,551 Yeah, I picked up Mia from rehab. 824 00:28:48,586 --> 00:28:49,793 She asked me for help. 825 00:28:50,689 --> 00:28:52,379 Were you going to suggest that she turn herself in? 826 00:28:52,413 --> 00:28:53,724 Or give us a call? 827 00:28:54,413 --> 00:28:55,448 No offense, Detective. 828 00:28:55,482 --> 00:28:58,413 But I don't generally mess around with the police. 829 00:28:58,448 --> 00:29:00,103 You didn't think she should stay in rehab? 830 00:29:00,896 --> 00:29:01,931 There's nothing wrong with her. 831 00:29:03,482 --> 00:29:05,586 That's her father's way of keeping her away from you. 832 00:29:08,482 --> 00:29:10,758 Do you know if Mia was with a woman named Emma Oxford? 833 00:29:10,793 --> 00:29:12,310 Sure. 834 00:29:12,344 --> 00:29:14,310 Emma's a good local musician. 835 00:29:14,344 --> 00:29:15,344 Mm-hmm? 836 00:29:15,379 --> 00:29:16,793 I called her, asked her to help me spring Mia. 837 00:29:16,827 --> 00:29:18,862 And we brought her back here. 838 00:29:18,896 --> 00:29:19,827 Had a meeting. 839 00:29:19,862 --> 00:29:20,517 Where is she now? 840 00:29:20,551 --> 00:29:22,793 -I couldn't tell you. 841 00:29:22,827 --> 00:29:24,275 She was worried about her dog. 842 00:29:25,310 --> 00:29:26,620 She and Mia took off. 843 00:29:26,655 --> 00:29:27,758 So Emma's not a stalker. 844 00:29:27,793 --> 00:29:28,448 -No. 845 00:29:29,655 --> 00:29:30,793 I mean, she's a fan of Mia's. 846 00:29:30,827 --> 00:29:31,931 But who isn't? 847 00:29:35,448 --> 00:29:38,241 -You said that Mia texted you from rehab. 848 00:29:38,275 --> 00:29:39,793 That means she knew you were in St. John's. 849 00:29:39,827 --> 00:29:40,551 Mm-hmm. 850 00:29:40,586 --> 00:29:42,413 She reached out few weeks ago. 851 00:29:42,793 --> 00:29:44,344 Said she wanted a new sound. 852 00:29:44,379 --> 00:29:46,241 I told her I was out here at my summer place. 853 00:29:46,275 --> 00:29:47,862 And she should stop by. 854 00:29:47,896 --> 00:29:49,551 She came out here to meet you? 855 00:29:50,206 --> 00:29:51,551 Yeah, but she didn't want her father- 856 00:29:51,586 --> 00:29:52,896 or anyone else to know that. 857 00:29:52,931 --> 00:29:55,482 Oh, well- 858 00:29:55,517 --> 00:29:57,517 I mean, you'd take her on? 859 00:29:57,551 --> 00:29:58,275 I just- 860 00:29:58,310 --> 00:29:59,448 I mean- 861 00:29:59,482 --> 00:30:02,793 I know some of the artists you've worked with before. 862 00:30:03,517 --> 00:30:04,448 You're saying Mia Jerome- 863 00:30:04,482 --> 00:30:05,862 is pretty different from Neil Young? 864 00:30:07,068 --> 00:30:07,827 Yeah. 865 00:30:08,827 --> 00:30:10,482 Put the skimpy clothes and autotune aside. 866 00:30:10,517 --> 00:30:12,310 And listen. 867 00:30:12,344 --> 00:30:13,793 You're going to hear more than you'd expect. 868 00:30:14,689 --> 00:30:16,241 She's a real talent. 869 00:30:16,827 --> 00:30:17,482 Mmm. 870 00:30:18,793 --> 00:30:21,034 You know I need to talk to her about this hit and run? 871 00:30:21,862 --> 00:30:24,689 There is no way that kid murdered anyone. 872 00:30:25,517 --> 00:30:26,965 Not even by accident. 873 00:30:27,862 --> 00:30:29,137 ♪♪ [dramatic music] 874 00:30:36,586 --> 00:30:38,068 [pinball machine pinging] 875 00:30:38,103 --> 00:30:40,000 [pop music in background] 876 00:30:43,931 --> 00:30:46,137 So this producer said that Mia and Emma really hit it off. 877 00:30:46,172 --> 00:30:47,551 But she doesn't know where they are now. 878 00:30:47,586 --> 00:30:49,413 You think she's telling the truth? 879 00:30:49,448 --> 00:30:50,413 Charlie: She seems credible. 880 00:30:50,517 --> 00:30:51,620 Rex, come on. 881 00:30:51,862 --> 00:30:52,482 Jesse: Haha. 882 00:30:52,517 --> 00:30:53,689 Credible. 883 00:30:53,724 --> 00:30:54,689 Yeah. 884 00:30:54,724 --> 00:30:56,275 Charlie's is a fan of Kit Rendall's work. 885 00:30:56,310 --> 00:30:57,655 Sarah: Oh really? 886 00:30:57,689 --> 00:30:58,413 Charlie: Well- 887 00:30:58,448 --> 00:31:00,310 she has worked with the best. 888 00:31:01,275 --> 00:31:02,034 Sarah: Yeah. 889 00:31:02,068 --> 00:31:03,689 And now that includes Mia Jerome? 890 00:31:03,724 --> 00:31:05,724 Jesse: Actually, Rendall's story does fit with the latest- 891 00:31:05,758 --> 00:31:08,000 online Mia Jerome news. 892 00:31:08,034 --> 00:31:08,965 She was spotted in town. 893 00:31:09,000 --> 00:31:11,206 Sarah: Looks like she's free to go anytime. 894 00:31:11,241 --> 00:31:12,689 [Kujo whines] 895 00:31:12,724 --> 00:31:14,896 Jesse: Crazy fans are just a stereotype anyway. 896 00:31:14,931 --> 00:31:16,931 Most of them are normal people with a love for the arts. 897 00:31:16,965 --> 00:31:18,344 Some of them are even pretty cool. 898 00:31:18,379 --> 00:31:19,689 Oh you mean me, right? 899 00:31:19,724 --> 00:31:21,517 Well does this even give us Mia's location? 900 00:31:21,551 --> 00:31:22,275 Uh no. 901 00:31:22,310 --> 00:31:23,517 The guy who took the pictures- 902 00:31:23,551 --> 00:31:25,586 waited a couple of hours to post them. 903 00:31:25,620 --> 00:31:26,689 So they're long gone. 904 00:31:26,724 --> 00:31:28,275 Also Mia's phone is still turned off. 905 00:31:28,310 --> 00:31:29,827 Well she might not even have done it anyway. 906 00:31:29,862 --> 00:31:30,793 Say what? 907 00:31:30,827 --> 00:31:31,931 Sarah: The broken light- 908 00:31:31,965 --> 00:31:33,413 we found at the scene wasn't a match to Mia's car. 909 00:31:33,448 --> 00:31:34,931 Jesse: So then why'd Mia's dad- 910 00:31:34,965 --> 00:31:35,862 have the car destroyed then? 911 00:31:35,896 --> 00:31:36,862 If he did. 912 00:31:36,896 --> 00:31:37,655 We don't know that. 913 00:31:37,689 --> 00:31:39,413 Let's say he did. 914 00:31:39,448 --> 00:31:40,586 He's painting a picture here. 915 00:31:40,620 --> 00:31:42,068 Unstable daughter. 916 00:31:42,103 --> 00:31:42,931 Hit-and-run. 917 00:31:42,965 --> 00:31:43,896 Addicted to drugs. 918 00:31:43,931 --> 00:31:46,344 Sarah: Yeah, but I don't think she is. 919 00:31:46,379 --> 00:31:48,068 So I tested the hair we found at Emma's house. 920 00:31:48,103 --> 00:31:48,758 Typically- 921 00:31:48,793 --> 00:31:50,517 chronic drug or alcohol use- 922 00:31:50,551 --> 00:31:51,931 would show up in hair. 923 00:31:51,965 --> 00:31:53,724 But Mia's shows no signs of recent use. 924 00:31:54,758 --> 00:31:56,344 Ted lied about his daughter's drug problem. 925 00:31:56,379 --> 00:31:57,724 What's your theory? 926 00:31:59,275 --> 00:32:01,758 He wants legal control of Mia and her money. 927 00:32:02,517 --> 00:32:03,655 And if he makes her look incompetent- 928 00:32:03,689 --> 00:32:04,586 he just might get it. 929 00:32:04,689 --> 00:32:05,965 Jesse: Oh, guys. 930 00:32:06,000 --> 00:32:07,482 She turned her phone on again. 931 00:32:07,517 --> 00:32:08,344 She's at Emma's house. 932 00:32:09,517 --> 00:32:10,448 Donovan: Okay come on. 933 00:32:10,482 --> 00:32:11,137 This way. 934 00:32:11,172 --> 00:32:11,827 Rex. 935 00:32:12,689 --> 00:32:14,551 ♪♪ [suspenseful music] 936 00:32:21,655 --> 00:32:22,413 Sarah: Karina. 937 00:32:23,172 --> 00:32:23,896 What's wrong? 938 00:32:23,931 --> 00:32:25,172 Mia's father came to see me. 939 00:32:25,620 --> 00:32:27,379 He thought I knew where Mia was. 940 00:32:27,413 --> 00:32:28,103 I said I didn't. 941 00:32:28,137 --> 00:32:29,965 And he took my phone. 942 00:32:30,000 --> 00:32:31,724 He knows that's how I keep a leash on Mia. 943 00:32:32,655 --> 00:32:33,379 Is he here? 944 00:32:34,551 --> 00:32:35,862 He's in there right now. 945 00:32:36,103 --> 00:32:36,758 Rex. 946 00:32:39,000 --> 00:32:41,103 Mia: Stop controlling me, Dad! 947 00:32:41,137 --> 00:32:42,586 Just leave! 948 00:32:42,620 --> 00:32:43,482 Sarah: We'll take the back. 949 00:32:43,517 --> 00:32:44,724 Mia: Please! 950 00:32:44,758 --> 00:32:46,482 Why can't you just let me live my life? 951 00:32:46,517 --> 00:32:47,758 I don't understand- 952 00:32:47,793 --> 00:32:49,379 why you just won't let me live my life! 953 00:32:49,413 --> 00:32:50,379 Go away Dad! 954 00:32:51,275 --> 00:32:51,931 Mia: Get out! 955 00:32:51,965 --> 00:32:52,931 Ted: Why are you crying baby? 956 00:32:52,965 --> 00:32:53,586 Leave me alone! 957 00:32:53,620 --> 00:32:54,551 Ted: You're my daughter! 958 00:32:54,586 --> 00:32:55,344 I'm your father! 959 00:32:55,379 --> 00:32:56,034 Yeah you're my father? 960 00:32:56,068 --> 00:32:56,689 -Come with me! 961 00:32:56,724 --> 00:32:57,758 Act like my father okay? 962 00:32:57,862 --> 00:32:59,310 Just stop! 963 00:32:59,344 --> 00:33:01,896 Can't you tell I want you to leave me alone? 964 00:33:01,931 --> 00:33:02,551 Leave me alone! 965 00:33:02,586 --> 00:33:03,241 -Get back here! 966 00:33:03,275 --> 00:33:04,448 Get out! 967 00:33:05,034 --> 00:33:06,448 Emma: Get away from her! 968 00:33:06,482 --> 00:33:07,482 Charlie: Rex, go! 969 00:33:09,241 --> 00:33:10,000 Mia: Don't touch her! 970 00:33:10,034 --> 00:33:11,034 No don't touch her! 971 00:33:11,137 --> 00:33:11,724 Ahh! 972 00:33:12,103 --> 00:33:12,896 [Rex barking] 973 00:33:15,000 --> 00:33:15,965 Drop the poker, Ted! 974 00:33:16,000 --> 00:33:17,103 [Rex barking] 975 00:33:18,172 --> 00:33:19,689 [Rex barking] 976 00:33:25,655 --> 00:33:26,793 [Rex barking] 977 00:33:26,827 --> 00:33:27,517 Donovan: Hey. 978 00:33:27,620 --> 00:33:28,862 He said drop the poker. 979 00:33:29,034 --> 00:33:30,034 You see what you did now? 980 00:33:30,068 --> 00:33:30,862 You never listen! 981 00:33:30,896 --> 00:33:31,896 You know what's going to happen now? 982 00:33:31,931 --> 00:33:33,620 You're going to end up in jail! 983 00:33:33,655 --> 00:33:35,206 Yeah, jail would be better than living with you. 984 00:33:35,241 --> 00:33:37,241 Ted: Oh yeah, well you're about to get what you deserve now. 985 00:33:37,275 --> 00:33:37,896 Mm-hmm. 986 00:33:37,931 --> 00:33:38,551 You're under arrest. 987 00:33:38,586 --> 00:33:39,448 What the- ? 988 00:33:39,482 --> 00:33:40,827 For assault and obstruction of justice. 989 00:33:40,862 --> 00:33:42,034 Ted: Wait a minute! Sarah: You okay? 990 00:33:42,068 --> 00:33:43,000 Are you guys crazy? 991 00:33:43,034 --> 00:33:44,896 She's the one who ran over her boyfriend! 992 00:33:44,931 --> 00:33:46,172 No I didn't! 993 00:33:46,206 --> 00:33:47,482 What is the matter with you people? 994 00:33:51,137 --> 00:33:51,758 I'm so sorry. 995 00:33:51,793 --> 00:33:52,586 No, I'm sorry. 996 00:33:52,620 --> 00:33:53,344 Are you okay? 997 00:33:53,379 --> 00:33:54,379 Emma: I'm okay. Are you okay? 998 00:33:54,413 --> 00:33:56,586 Mia: Yeah, I'm okay. 999 00:33:56,689 --> 00:33:58,862 ♪♪ [soft music] 1000 00:34:04,620 --> 00:34:06,206 I was driving too fast. 1001 00:34:06,241 --> 00:34:07,586 I know. 1002 00:34:07,620 --> 00:34:09,344 I was trying to lose Richie. 1003 00:34:09,379 --> 00:34:10,068 But you weren't drunk? 1004 00:34:10,103 --> 00:34:10,758 No no. 1005 00:34:10,793 --> 00:34:12,620 I had one shot at the club. 1006 00:34:12,655 --> 00:34:13,310 That's it. 1007 00:34:13,344 --> 00:34:14,241 It's true. 1008 00:34:14,275 --> 00:34:15,241 I was there. 1009 00:34:16,034 --> 00:34:17,724 Mia: I'd know if I hit Zaid. 1010 00:34:17,758 --> 00:34:19,448 And I swear I didn't. 1011 00:34:19,482 --> 00:34:21,931 Did you see him on the road that night? 1012 00:34:23,517 --> 00:34:24,310 No. 1013 00:34:26,137 --> 00:34:27,793 But he was out there- 1014 00:34:27,827 --> 00:34:28,965 because of me. 1015 00:34:32,517 --> 00:34:33,655 [Kujo whines] 1016 00:34:36,620 --> 00:34:37,655 She's a rescue. 1017 00:34:37,758 --> 00:34:39,241 Zaid surprised me with her- 1018 00:34:39,275 --> 00:34:41,172 on my birthday last year. 1019 00:34:41,206 --> 00:34:44,034 He said he just knew I was a dog person. 1020 00:34:44,965 --> 00:34:48,275 You argued with Zaid the night he died. 1021 00:34:49,931 --> 00:34:51,758 [Mia sighs] 1022 00:34:51,793 --> 00:34:53,620 If I could take anything back- 1023 00:34:53,655 --> 00:34:55,689 It was crazy of me to blame him. 1024 00:34:55,724 --> 00:34:57,379 He would never go to my dad behind my back. 1025 00:34:57,413 --> 00:34:58,448 Never. 1026 00:34:59,620 --> 00:35:01,689 Karina admitted that she told your dad about the trip. 1027 00:35:01,724 --> 00:35:04,344 Yeah, I should have known when Richie showed up at the club- 1028 00:35:04,379 --> 00:35:06,172 that it was because my dad told him. 1029 00:35:06,206 --> 00:35:08,896 He thinks the paps are great for business. 1030 00:35:08,931 --> 00:35:10,793 He and Zaid used to fight about it. 1031 00:35:11,586 --> 00:35:12,310 They fought? 1032 00:35:12,413 --> 00:35:13,931 Yeah. 1033 00:35:13,965 --> 00:35:16,758 Zaid hated the way I got followed around by those guys. 1034 00:35:16,793 --> 00:35:18,965 So he made a game of helping me avoid them. 1035 00:35:22,344 --> 00:35:23,068 Mia. 1036 00:35:24,034 --> 00:35:27,172 We heard how your dad was talking to you. 1037 00:35:27,206 --> 00:35:29,586 Is that how he got you to go to rehab- 1038 00:35:29,620 --> 00:35:30,689 the night that Zaid was killed? 1039 00:35:32,448 --> 00:35:34,137 He woke me up in the middle of the night. 1040 00:35:34,172 --> 00:35:36,379 And he said that there had been an accident. 1041 00:35:36,413 --> 00:35:37,965 And that I was responsible. 1042 00:35:39,517 --> 00:35:41,379 If your father woke you in the middle of the night- 1043 00:35:41,413 --> 00:35:43,482 he knew that Zaid was dead before anyone. 1044 00:35:45,241 --> 00:35:46,344 You think he did this? 1045 00:35:47,241 --> 00:35:48,310 Did he have a reason? 1046 00:35:49,034 --> 00:35:49,689 Uh- 1047 00:35:51,482 --> 00:35:53,344 Zaid was helping me look for new managers- 1048 00:35:53,379 --> 00:35:56,586 and encouraging me to do what I wanted to do creatively. 1049 00:35:56,620 --> 00:35:58,137 So- 1050 00:35:58,172 --> 00:35:58,896 yeah. 1051 00:35:59,344 --> 00:36:00,862 He was a threat to my Dad. 1052 00:36:01,620 --> 00:36:02,413 ♪♪ [ominous music] 1053 00:36:06,551 --> 00:36:07,620 Charlie: Maybe you knew- 1054 00:36:07,655 --> 00:36:09,793 that Zaid was helping Mia find new management. 1055 00:36:09,827 --> 00:36:11,137 Or maybe you two fought- 1056 00:36:11,172 --> 00:36:13,068 because he wanted to keep the paparazzi away from Mia. 1057 00:36:13,103 --> 00:36:14,137 Or maybe he just found out- 1058 00:36:14,172 --> 00:36:15,448 you were stealing from your daughter! 1059 00:36:15,482 --> 00:36:16,655 I would never steal from my daughter. 1060 00:36:16,689 --> 00:36:17,344 That's a lie! 1061 00:36:17,379 --> 00:36:19,517 [Rex barking] 1062 00:36:20,793 --> 00:36:21,551 Sit down. 1063 00:36:22,862 --> 00:36:23,724 [Rex barking] 1064 00:36:25,689 --> 00:36:26,517 Come on, pal. 1065 00:36:32,068 --> 00:36:34,000 You know, my partner is not a big fan of yours. 1066 00:36:34,034 --> 00:36:36,655 And I'm having a hard time disagreeing with him. 1067 00:36:36,689 --> 00:36:38,827 We went through Mia's finances. 1068 00:36:38,862 --> 00:36:40,724 There's some pretty shady stuff there, Ted. 1069 00:36:40,758 --> 00:36:41,931 Might seem shady to you. 1070 00:36:41,965 --> 00:36:43,965 But my daughter and I run a family business. 1071 00:36:44,000 --> 00:36:45,137 Yeah. 1072 00:36:45,172 --> 00:36:46,620 She does the work and you help yourself to the money. 1073 00:36:46,931 --> 00:36:48,379 You don't know anything about this life. 1074 00:36:48,413 --> 00:36:50,620 I know that's not what a good parent does. 1075 00:36:51,827 --> 00:36:54,379 You demo'd the car before we ever got a call. 1076 00:36:54,758 --> 00:36:56,103 You had a head start on the cover-up- 1077 00:36:56,137 --> 00:36:57,068 because you did the crime! 1078 00:36:57,103 --> 00:36:58,586 -You're wrong, Detective. 1079 00:36:58,620 --> 00:37:00,620 The reason I got a head start- 1080 00:37:00,655 --> 00:37:01,586 is because Richie called me- 1081 00:37:01,620 --> 00:37:02,965 and told me Mia'd been in an accident. 1082 00:37:03,000 --> 00:37:04,103 -Right. 1083 00:37:04,137 --> 00:37:05,965 Because you and the leech that stalks your daughter- 1084 00:37:06,000 --> 00:37:06,758 are good buds. 1085 00:37:09,689 --> 00:37:11,344 I've got to keep my eyes on my business. 1086 00:37:11,448 --> 00:37:12,758 Mmm- nice try. 1087 00:37:12,793 --> 00:37:13,965 Richie didn't see a thing. 1088 00:37:14,000 --> 00:37:15,896 You've got my phone, don't you? 1089 00:37:15,931 --> 00:37:17,517 Check the messages. 1090 00:37:17,551 --> 00:37:18,517 They're all there. 1091 00:37:18,551 --> 00:37:20,793 Where were you when Richie called? 1092 00:37:21,862 --> 00:37:22,931 They had lost my luggage. 1093 00:37:22,965 --> 00:37:24,000 I had to go through customs. 1094 00:37:25,172 --> 00:37:26,896 Damn near took me an hour to get out of that airport. 1095 00:37:26,931 --> 00:37:30,655 When Richie called, I was at the rental car company. 1096 00:37:32,793 --> 00:37:34,448 Okay, well we'll check your story out. 1097 00:37:34,482 --> 00:37:35,655 -You do that. 1098 00:37:35,758 --> 00:37:37,137 In the meantime- 1099 00:37:37,172 --> 00:37:38,275 can I speak to my daughter? 1100 00:37:39,000 --> 00:37:40,793 You know, I think you missed your chance there, Ted. 1101 00:37:42,068 --> 00:37:43,724 She doesn't want to speak with you. 1102 00:37:45,379 --> 00:37:46,275 [Ted sighs] 1103 00:37:51,103 --> 00:37:52,000 Rental agent: Yeah, yeah. 1104 00:37:52,034 --> 00:37:52,931 See here? 1105 00:37:52,965 --> 00:37:55,206 Ted Jerome picked up his car at 2:30 a.m. 1106 00:37:55,241 --> 00:37:55,862 -You're sure? 1107 00:37:55,896 --> 00:37:57,172 -2:30 a.m. 1108 00:37:57,206 --> 00:37:57,827 Grey sedan. 1109 00:37:57,862 --> 00:37:58,655 Sure, I'm sure. 1110 00:37:59,034 --> 00:37:59,689 [Rex sniffing] 1111 00:37:59,793 --> 00:38:00,482 [phone beeps] 1112 00:38:02,482 --> 00:38:03,344 Hey Joe. 1113 00:38:03,379 --> 00:38:05,310 Yeah, Ted Jerome's story checked out. 1114 00:38:05,344 --> 00:38:06,275 He's not our guy. 1115 00:38:09,275 --> 00:38:10,551 [Rex barking] 1116 00:38:10,586 --> 00:38:11,379 You know what? 1117 00:38:11,413 --> 00:38:13,103 I'm going to give you a call back. 1118 00:38:13,827 --> 00:38:16,275 Who rented this car out two nights ago? 1119 00:38:16,310 --> 00:38:17,000 -Oh. 1120 00:38:17,793 --> 00:38:18,724 That's a weird one. 1121 00:38:18,758 --> 00:38:21,034 Just back from the body shop, right? 1122 00:38:21,068 --> 00:38:22,206 Dude rents the car. 1123 00:38:22,241 --> 00:38:23,793 Brings it back a few hours later. 1124 00:38:23,827 --> 00:38:24,482 Damaged! 1125 00:38:24,586 --> 00:38:25,862 Middle of the night. 1126 00:38:25,896 --> 00:38:27,758 Insists I give him the exact same SUV- 1127 00:38:27,793 --> 00:38:29,137 for a replacement. 1128 00:38:29,172 --> 00:38:29,793 Let me guess. 1129 00:38:29,827 --> 00:38:31,034 His name was Richie Lugo. 1130 00:38:31,068 --> 00:38:32,103 You can ask him yourself. 1131 00:38:32,137 --> 00:38:33,000 He's in the can. 1132 00:38:44,655 --> 00:38:46,793 ♪♪ [dramatic music] 1133 00:38:46,827 --> 00:38:48,758 Let's see how he likes being chased for once. 1134 00:38:48,862 --> 00:38:50,482 ♪♪ [percussive music] 1135 00:38:55,551 --> 00:38:56,310 [Rex grunts] 1136 00:39:00,862 --> 00:39:01,655 Uhhh. 1137 00:39:05,206 --> 00:39:06,103 [Rex whines] 1138 00:39:48,896 --> 00:39:49,551 [Rex snarling] 1139 00:39:49,827 --> 00:39:50,482 Uhh! 1140 00:39:50,620 --> 00:39:51,310 What? 1141 00:39:51,344 --> 00:39:54,517 [Rex growling] 1142 00:39:54,551 --> 00:39:55,206 Ughh! 1143 00:39:55,241 --> 00:39:55,862 Ahh! 1144 00:39:55,896 --> 00:39:56,517 Aggh! 1145 00:39:56,551 --> 00:39:57,206 Ugh! 1146 00:39:58,965 --> 00:39:59,586 [horn beeps] 1147 00:39:59,620 --> 00:40:00,275 Ugh!! 1148 00:40:00,758 --> 00:40:01,517 [Rex barking] 1149 00:40:02,827 --> 00:40:03,965 [Rex barking] 1150 00:40:05,482 --> 00:40:06,379 Good job, partner. 1151 00:40:06,965 --> 00:40:07,931 I've got it from here. 1152 00:40:07,965 --> 00:40:08,931 Hey Ritchie. 1153 00:40:09,586 --> 00:40:10,241 Come on. 1154 00:40:12,758 --> 00:40:13,413 Well. 1155 00:40:14,413 --> 00:40:15,655 Looks like your travel plans just changed. 1156 00:40:16,482 --> 00:40:17,206 Come on. 1157 00:40:17,241 --> 00:40:18,206 Let's go take your picture. 1158 00:40:18,827 --> 00:40:19,482 [Rex barking] 1159 00:40:24,551 --> 00:40:25,896 Homicide charges have been laid- 1160 00:40:25,931 --> 00:40:27,827 against Richie Lugo. 1161 00:40:27,862 --> 00:40:30,137 And Mia Jerome has been cleared of any wrongdoing. 1162 00:40:30,172 --> 00:40:32,413 Additionally, we are holding Ted Jerome- 1163 00:40:32,448 --> 00:40:35,517 on charges of obstruction and assault. 1164 00:40:35,551 --> 00:40:37,862 We have forwarded information to California law enforcement- 1165 00:40:37,896 --> 00:40:39,586 where we anticipate further charges. 1166 00:40:40,137 --> 00:40:41,206 Well- 1167 00:40:41,241 --> 00:40:42,793 You know, maybe one day, they'll get your good side. 1168 00:40:42,827 --> 00:40:43,827 At least I've got one. 1169 00:40:44,034 --> 00:40:44,827 Jesse: Oh. 1170 00:40:44,862 --> 00:40:45,655 Ouch. 1171 00:40:46,862 --> 00:40:49,896 So Richie hit Zaid with the car you found in the lot? 1172 00:40:49,931 --> 00:40:51,000 Yeah. 1173 00:40:51,034 --> 00:40:52,551 Got a replacement and smashed out the headlight. 1174 00:40:52,586 --> 00:40:54,551 Yeah, who would have known he had two cars? 1175 00:40:55,206 --> 00:40:56,827 Well, Rex would have known. 1176 00:40:56,862 --> 00:40:58,862 [they chuckle] 1177 00:40:58,896 --> 00:41:00,965 Sarah: Well the blood from that first vehicle- 1178 00:41:01,000 --> 00:41:01,896 matches Zaid Basheer. 1179 00:41:01,931 --> 00:41:03,965 So it'll be enough to put Richie away. 1180 00:41:04,000 --> 00:41:06,793 Yeah, and all because he thought that Mia's boyfriend 1181 00:41:06,827 --> 00:41:08,206 was going to block his access to her. 1182 00:41:08,241 --> 00:41:10,758 Yeah, well Richie must have thought she was his meal ticket. 1183 00:41:10,793 --> 00:41:12,482 And her father was encouraging him. 1184 00:41:12,517 --> 00:41:13,896 With that much money at stake- 1185 00:41:13,931 --> 00:41:15,724 he forgot to be a father at all. 1186 00:41:15,758 --> 00:41:16,655 Yeah. 1187 00:41:18,310 --> 00:41:19,275 So another round on me? 1188 00:41:19,310 --> 00:41:20,068 Huh? 1189 00:41:20,103 --> 00:41:21,103 Uh, sounds good. 1190 00:41:21,137 --> 00:41:22,137 But we actually have to go. 1191 00:41:22,172 --> 00:41:23,931 We've got a show to go to. 1192 00:41:23,965 --> 00:41:24,689 Alright! 1193 00:41:24,724 --> 00:41:25,379 Rex. 1194 00:41:27,689 --> 00:41:29,517 Well, it's you and me, huh Chief? 1195 00:41:30,758 --> 00:41:31,793 Don't call me that. 1196 00:41:33,379 --> 00:41:34,068 - Two more, please. 1197 00:41:34,517 --> 00:41:35,275 Chief. 1198 00:41:38,241 --> 00:41:41,068 ♪Love me like you want it♪ 1199 00:41:41,103 --> 00:41:43,482 ♪Love me like you care♪ 1200 00:41:43,517 --> 00:41:48,344 ♪Love me like you need me there♪ 1201 00:41:48,379 --> 00:41:49,068 ♪Love me like you- 1202 00:41:49,103 --> 00:41:49,793 [music stops] 1203 00:41:52,620 --> 00:41:53,275 What is it? 1204 00:41:54,344 --> 00:41:55,482 You're hitting it too hard. 1205 00:41:56,862 --> 00:41:58,379 It's Zaid's favourite song. 1206 00:41:58,413 --> 00:41:59,965 It has to have feeling. 1207 00:42:00,000 --> 00:42:01,344 Kit: Yup. 1208 00:42:01,379 --> 00:42:02,068 That's what's wrong. 1209 00:42:02,896 --> 00:42:03,689 Excuse me? 1210 00:42:04,241 --> 00:42:05,620 Do you want to cry in the song? 1211 00:42:05,655 --> 00:42:07,655 Or do you want to bring your audience to tears? 1212 00:42:11,758 --> 00:42:12,586 Audience. 1213 00:42:13,379 --> 00:42:14,034 So. 1214 00:42:14,379 --> 00:42:15,068 Feel it. 1215 00:42:15,103 --> 00:42:16,379 But contain it. 1216 00:42:16,793 --> 00:42:17,965 Just hold it back. 1217 00:42:18,310 --> 00:42:19,206 Okay? 1218 00:42:20,379 --> 00:42:21,103 Let's go again. 1219 00:42:23,068 --> 00:42:24,689 Mia: Let's take it from the chorus. 1220 00:42:26,482 --> 00:42:28,896 ♪Love me like you want it♪ 1221 00:42:28,931 --> 00:42:31,724 ♪Love me like you care♪ 1222 00:42:31,758 --> 00:42:35,448 ♪Love me like you need me there♪ 1223 00:42:36,689 --> 00:42:38,034 ♪Love me like you want it♪ 1224 00:42:39,275 --> 00:42:40,896 ♪Love me like you care♪ 1225 00:42:41,000 --> 00:42:44,862 ♪Love me like you need me there♪ 1226 00:42:46,275 --> 00:42:47,275 ♪Love me like you want it♪ 1227 00:42:48,103 --> 00:42:48,793 You know what? 1228 00:42:48,827 --> 00:42:52,448 You were right about pop music. 1229 00:42:52,482 --> 00:42:53,241 Oh really? 1230 00:42:54,103 --> 00:42:55,655 Yeah, some of it is pretty good. 1231 00:42:56,896 --> 00:42:57,896 You stick with me. 1232 00:42:58,068 --> 00:43:00,103 There's lots more I can teach you. 1233 00:43:01,724 --> 00:43:02,517 ♪You 1234 00:43:02,551 --> 00:43:03,620 Oh hi! 1235 00:43:04,310 --> 00:43:05,000 ♪You're all I need 1236 00:43:06,517 --> 00:43:08,275 ♪You 1237 00:43:10,068 --> 00:43:11,551 ♪You're all I need 1238 00:43:13,034 --> 00:43:15,448 ♪Love me like you want it♪ 1239 00:43:15,482 --> 00:43:17,862 ♪Love me like you care 1240 00:43:17,896 --> 00:43:21,482 ♪Love me like you need me there♪ 1241 00:43:23,379 --> 00:43:25,172 ♪Love me like you want it♪ 1242 00:43:25,206 --> 00:43:27,000 ♪Love me like you care♪ 1243 00:43:27,034 --> 00:43:30,655 ♪Love me like you need me there♪ 1244 00:43:35,241 --> 00:43:36,137 ♪Love me like you care 1245 00:43:39,862 --> 00:43:41,655 ♪Love me like you care♪ 1246 00:43:45,379 --> 00:43:47,137 ♪Love me like you care 82363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.