Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,087 --> 00:00:03,755
Ugh.
2
00:00:03,838 --> 00:00:05,090
Lucas!
3
00:00:05,173 --> 00:00:07,676
- I feel really nervous around him.
- I said stop doing that.
4
00:00:07,676 --> 00:00:09,886
I knew when Dennis died,
it was gonna be hard,
5
00:00:09,970 --> 00:00:12,097
but I thought he was gonna
be sad, not reckless.
6
00:00:12,722 --> 00:00:13,974
No!
7
00:00:14,766 --> 00:00:16,601
Previously
on Goosebumps...
8
00:00:16,685 --> 00:00:18,770
Lucas has gotta
get his act together.
9
00:00:18,853 --> 00:00:20,522
I don't want us to
affect his future.
10
00:00:20,605 --> 00:00:22,524
All you have to do is get
an A on the next test.
11
00:00:22,607 --> 00:00:24,359
- What if you help me?
- Like, study?
12
00:00:24,442 --> 00:00:26,444
- No, nerd. Like show me your answers.
- Yes.
13
00:00:26,528 --> 00:00:28,408
You mean you
want me to help you cheat?
14
00:00:28,446 --> 00:00:29,990
Nora, what're you doin' here?
15
00:00:30,073 --> 00:00:32,153
He's come back to make us
pay for what we did to him.
16
00:00:32,158 --> 00:00:33,743
I saw Biddle.
17
00:00:33,827 --> 00:00:35,328
I'm telling you, he's back!
18
00:00:35,412 --> 00:00:37,789
That kinda talk that's gonna
get you in trouble again.
19
00:00:40,458 --> 00:00:42,085
Help me find him.
20
00:00:43,753 --> 00:00:46,881
- Oh, my God!
- Some weird stuff is happening.
21
00:00:51,219 --> 00:00:52,387
What the...
22
00:00:53,930 --> 00:00:56,391
- Where did you find the mask?
- The Biddle house.
23
00:00:56,474 --> 00:00:58,727
- Yo. Check what I found in the kitchen.
- Ew.
24
00:00:58,810 --> 00:01:01,650
- It's the same place I found the cam.
- This is all connected.
25
00:01:03,356 --> 00:01:04,649
Where is he?
26
00:01:04,733 --> 00:01:07,444
Where is he?
27
00:01:19,998 --> 00:01:21,958
Yo! Wassup, guys!
28
00:01:22,042 --> 00:01:24,044
It's Lucas Parker here.
29
00:01:24,127 --> 00:01:26,838
And, uh, I'm about to, uh,
30
00:01:26,921 --> 00:01:28,923
make a run down that thing.
31
00:01:29,007 --> 00:01:31,468
Um, it's called the
"Booms of Doom."
32
00:01:31,551 --> 00:01:34,971
And this one is to, uh,
33
00:01:35,055 --> 00:01:36,306
honor the old man.
34
00:02:06,461 --> 00:02:07,879
Wind's not right.
35
00:02:38,535 --> 00:02:39,828
It's morning.
36
00:02:42,163 --> 00:02:45,083
It's morning? How
did we fall asleep?
37
00:02:45,166 --> 00:02:47,460
Oh, your body just gets
relaxed and your brain...
38
00:02:47,544 --> 00:02:49,379
I can't afford to be relaxed.
39
00:02:52,799 --> 00:02:54,426
It's kinda my thing,
I just relax people.
40
00:02:54,426 --> 00:02:57,262
I'm like a glass of warm
milk at two in the morning.
41
00:02:58,096 --> 00:03:00,140
I'm sorry we gotta sneak
around all the time.
42
00:03:00,223 --> 00:03:01,683
Yeah, well.
43
00:03:02,183 --> 00:03:03,977
Well, we do.
44
00:03:04,060 --> 00:03:06,813
Because we're two grown
adults having an affair.
45
00:03:07,731 --> 00:03:10,400
A widow
and a married man.
46
00:03:11,693 --> 00:03:13,111
And that's just the truth.
47
00:03:14,195 --> 00:03:17,699
And no matter how we spin it,
48
00:03:19,159 --> 00:03:24,664
it's wrong and sad, and...
49
00:03:24,747 --> 00:03:30,170
and... amazing and weird and...
50
00:03:30,253 --> 00:03:32,589
But also... wrong.
51
00:03:33,965 --> 00:03:36,968
I mean, I just washed my private
parts with a mini bar of soap.
52
00:03:38,636 --> 00:03:40,472
Really? I mean,
that was very fast.
53
00:03:44,726 --> 00:03:46,311
I just feel like,
54
00:03:46,394 --> 00:03:49,147
every time I start to feel good,
55
00:03:49,230 --> 00:03:50,732
something bad happens.
56
00:03:54,736 --> 00:03:57,071
What are you talking about?
Nothing bad is gonna happen.
57
00:03:57,155 --> 00:03:58,990
No, I just...
58
00:03:59,073 --> 00:04:00,658
There's just...
59
00:04:00,742 --> 00:04:03,912
There's
a lot going on.
60
00:04:05,288 --> 00:04:06,873
Like Lucas?
61
00:04:06,956 --> 00:04:08,833
I was really talking about me.
62
00:04:08,917 --> 00:04:11,211
- I don't want to drag you into it.
- Hey.
63
00:04:14,797 --> 00:04:17,509
- Drag me into it.
- Trust me on this one.
64
00:04:17,592 --> 00:04:20,720
Nothing that you say is gonna
change the way I feel about you.
65
00:04:20,803 --> 00:04:21,888
We should go.
66
00:04:23,431 --> 00:04:24,432
Hey.
67
00:04:25,266 --> 00:04:28,269
I can't wait to just be able to
hold hands with you in public.
68
00:04:56,005 --> 00:04:57,507
I'm gonna do it for you, Dad.
69
00:04:58,383 --> 00:05:00,301
I'm gonna do a
Denn-defying stunt,
70
00:05:00,385 --> 00:05:01,928
and it's gonna be
The "Booms of Doom."
71
00:06:19,589 --> 00:06:20,840
Dad?
72
00:06:25,428 --> 00:06:26,679
Papa?
73
00:06:26,763 --> 00:06:27,931
Father?
74
00:06:42,236 --> 00:06:45,657
I thought you might be hungry, since
you were gone all of last night.
75
00:06:45,740 --> 00:06:46,908
Thanks.
76
00:06:47,992 --> 00:06:49,911
Were you with someone special?
77
00:06:49,994 --> 00:06:52,455
Mom. No. Please, don't.
78
00:06:52,538 --> 00:06:54,957
OK. You know, sad face.
79
00:06:55,917 --> 00:06:57,919
You used to tell me everything.
80
00:06:58,002 --> 00:06:58,961
Mm.
81
00:07:00,296 --> 00:07:01,381
But really,
82
00:07:02,674 --> 00:07:04,175
where were you last night?
83
00:07:04,258 --> 00:07:05,593
I was worried.
84
00:07:06,636 --> 00:07:07,720
Nowhere.
85
00:07:14,727 --> 00:07:17,814
Did you send Eliza an apology for what
happened at her house the other night?
86
00:07:18,564 --> 00:07:20,566
You know, most people
start with, "Good morning."
87
00:07:21,818 --> 00:07:23,152
Good morning.
88
00:07:23,236 --> 00:07:25,154
Did you send Eliza
an apology note?
89
00:07:25,238 --> 00:07:27,824
No. Because there was
nothing to apologize for.
90
00:07:27,907 --> 00:07:29,075
What does that mean?
91
00:07:32,704 --> 00:07:34,706
Fine. Just sit there
and silently sulk.
92
00:07:34,789 --> 00:07:35,957
Your choice.
93
00:07:41,170 --> 00:07:43,172
Uh-huh.
94
00:07:46,801 --> 00:07:47,885
Mm-hmm.
95
00:07:52,306 --> 00:07:54,267
This shouldn't hurt.
96
00:07:54,350 --> 00:07:57,061
Been laying off the
arm? Taking it easy?
97
00:07:57,145 --> 00:07:58,604
Yes, Dad. I've been
taking it easy.
98
00:07:58,688 --> 00:07:59,939
How easy?
99
00:08:00,022 --> 00:08:01,274
Get away from him!
100
00:08:01,357 --> 00:08:03,317
- Run!
- Run!
101
00:08:03,985 --> 00:08:05,027
Pretty easy.
102
00:08:08,948 --> 00:08:10,575
Your future's riding on this.
103
00:08:10,658 --> 00:08:13,244
- If I hear you're sneaking into practice...
- Then what?
104
00:08:19,667 --> 00:08:20,710
You OK?
105
00:08:20,793 --> 00:08:22,420
Well, other than my broken arm?
106
00:08:25,339 --> 00:08:27,425
You know what?
107
00:08:28,342 --> 00:08:29,844
I'm actually
feeling pretty good.
108
00:08:34,557 --> 00:08:36,893
♪ And the kids cry out ♪
109
00:08:36,976 --> 00:08:40,271
♪ We're spitting off
the edge of the world ♪
110
00:08:42,064 --> 00:08:43,316
Hey, Mom?
111
00:08:43,399 --> 00:08:44,400
Hi, honey.
112
00:08:44,484 --> 00:08:47,904
- Could I talk to you for a second?
- Yeah, sure. What's up?
113
00:08:49,405 --> 00:08:50,406
Um...
114
00:08:52,533 --> 00:08:54,202
What were you
doing this morning?
115
00:08:55,620 --> 00:08:57,246
Um...
116
00:08:57,330 --> 00:09:01,000
I had to get down here
early to make some pies.
117
00:09:01,959 --> 00:09:03,252
OK.
118
00:09:03,336 --> 00:09:05,546
I haven't seen that
hat in a long time.
119
00:09:05,630 --> 00:09:08,591
Uh, yeah, yeah, I found it when
I was clearing out the shed.
120
00:09:08,674 --> 00:09:10,885
You've been spending a lot
of time in that shed lately.
121
00:09:11,677 --> 00:09:12,929
I know you miss him.
122
00:09:13,679 --> 00:09:14,847
I mean, don't you?
123
00:09:16,265 --> 00:09:17,266
Of course I do.
124
00:09:17,350 --> 00:09:18,434
What does that mean?
125
00:09:19,268 --> 00:09:20,645
N-Nothing, nothing.
126
00:09:24,148 --> 00:09:27,360
Yeah, you know, I'm thinking maybe one
day making one of my own with, like,
127
00:09:27,443 --> 00:09:29,278
my name on it and stuff.
128
00:09:30,321 --> 00:09:34,826
Yeah, well, as long as it's promoting
your safe accounting firm, though.
129
00:09:38,204 --> 00:09:39,455
Honey, you OK?
130
00:09:40,414 --> 00:09:41,415
Mm-hmm.
131
00:09:49,382 --> 00:09:50,675
Yeah, it looks good on you.
132
00:09:55,429 --> 00:09:56,514
I'll see you later.
133
00:09:59,183 --> 00:10:02,103
Hey. Don't forget
your breakfast.
134
00:10:15,825 --> 00:10:18,411
Yeah, so, um...
135
00:10:18,494 --> 00:10:21,163
Principal Stoller mentioned that
you've used up all your sick days
136
00:10:21,247 --> 00:10:22,832
and I guess you wanted
a mental health day,
137
00:10:22,832 --> 00:10:24,292
and I just wanted
to let you know
138
00:10:24,375 --> 00:10:25,960
that's not a thing
with teachers.
139
00:10:26,002 --> 00:10:28,212
We don't
get mental health days.
140
00:10:28,296 --> 00:10:31,215
But I am here to check in, so...
141
00:10:33,843 --> 00:10:35,469
I'm just not
feeling like myself.
142
00:10:36,512 --> 00:10:39,932
I shouldn't be expected to teach
if I'm not feeling like myself.
143
00:10:41,517 --> 00:10:44,937
Uh, yeah, I hear you.
144
00:10:45,021 --> 00:10:46,814
But if you could just
kinda push through,
145
00:10:46,898 --> 00:10:48,983
that would be helpful. OK.
146
00:10:51,485 --> 00:10:54,113
Did you wanna keep
talking? OK...
147
00:10:54,197 --> 00:10:56,199
Yeah, I do, actually.
148
00:10:57,074 --> 00:10:58,910
'Cause a friend of
mine has gone missing,
149
00:10:59,952 --> 00:11:02,622
and I'm pretty
freaked out about it.
150
00:11:03,623 --> 00:11:07,627
Oh. Yeah... that's... That's
horrible. I am so sorry.
151
00:11:12,757 --> 00:11:14,258
He's been missing for a while.
152
00:11:16,427 --> 00:11:18,721
Why do we hurt the
ones that we love, huh?
153
00:11:20,014 --> 00:11:24,018
Oh. Uh, I don't know.
154
00:11:36,614 --> 00:11:37,949
Hey, where did you get that?
155
00:11:38,032 --> 00:11:39,533
Oh, dude! No-fly zone.
156
00:11:39,617 --> 00:11:41,410
The eye, where did you find it?
157
00:11:41,494 --> 00:11:43,245
- Oh, um...
- What's your name again?
158
00:11:43,329 --> 00:11:44,830
Lucas Parker.
159
00:11:45,706 --> 00:11:48,125
- Can I just see it?
- Um, I'm gonna go to math.
160
00:11:52,546 --> 00:11:53,965
Lucas Parker.
161
00:11:56,926 --> 00:11:59,929
Nora has him.
162
00:12:06,811 --> 00:12:08,729
Hey. You know what I miss?
163
00:12:09,730 --> 00:12:10,982
Being bored.
164
00:12:11,065 --> 00:12:13,234
Oh, God, I would
kill to be bored.
165
00:12:13,317 --> 00:12:15,820
Not actually kill,
not a monster.
166
00:12:16,529 --> 00:12:18,155
Anymore.
167
00:12:18,239 --> 00:12:19,824
Triggering, I get it.
168
00:12:19,907 --> 00:12:21,450
Seriously, I'd much
rather take being bored
169
00:12:21,450 --> 00:12:24,120
over this constant feeling
of dread that I have, 24/7.
170
00:12:24,203 --> 00:12:25,287
Right here. At all times.
171
00:12:25,371 --> 00:12:27,707
You know, I used
to spend every day
172
00:12:27,790 --> 00:12:31,252
trolling Allison's
terrible singing voice
173
00:12:31,335 --> 00:12:33,421
and hating my annoying mother.
174
00:12:34,338 --> 00:12:35,818
What I would give
to go back to that.
175
00:12:35,840 --> 00:12:37,550
I
knew you were funny.
176
00:12:37,633 --> 00:12:39,051
I knew you were cool.
177
00:12:40,886 --> 00:12:43,222
Hey. I don't know why
we're at school today.
178
00:12:43,889 --> 00:12:45,057
Seriously.
179
00:12:45,141 --> 00:12:46,475
I mean, look, on
a positive note,
180
00:12:46,559 --> 00:12:48,728
at least we know we're not
gonna die alone from...
181
00:12:48,811 --> 00:12:50,855
Zombie apocalypse? Vampires?
182
00:12:50,938 --> 00:12:52,148
- James.
- Werewolves?
183
00:12:52,148 --> 00:12:53,274
- Enough.
- Spitballing here.
184
00:12:53,274 --> 00:12:55,474
It's just insane that we're
supposed to go about our day
185
00:12:55,526 --> 00:12:56,806
like none of this ever happened.
186
00:12:56,861 --> 00:12:58,362
I know. But look,
we just gotta wait
187
00:12:58,446 --> 00:13:00,114
for Margot's mom to get here,
188
00:13:00,197 --> 00:13:02,158
and that way there we can
find out what's going on.
189
00:13:02,158 --> 00:13:05,119
OK, well...
...when is that gonna be?
190
00:13:05,202 --> 00:13:08,039
I have no idea. Honestly, I've been
waiting for my mom to come back
191
00:13:08,122 --> 00:13:10,124
for a long time, so I've
gotten used to disappointment,
192
00:13:10,124 --> 00:13:11,751
- but that got me thinking.
- Oh, no.
193
00:13:11,834 --> 00:13:13,794
- What if I tell my dad?
- What?
194
00:13:13,878 --> 00:13:15,796
- Hey...
- C'mon, c'mon, we have to talk
195
00:13:15,880 --> 00:13:17,590
to someone old
enough to pay taxes.
196
00:13:17,673 --> 00:13:18,841
I tell him everything.
197
00:13:18,924 --> 00:13:21,385
And he tells me
everything. He never lies.
198
00:13:21,469 --> 00:13:24,347
He's literally the most normal,
honest person in the world.
199
00:13:24,430 --> 00:13:26,015
There's no way he's
connected to any of this.
200
00:13:26,015 --> 00:13:27,975
She's got a point. I've
lived next door for years,
201
00:13:28,059 --> 00:13:29,894
and her dad's, like,
the OG of norm-core.
202
00:13:30,895 --> 00:13:32,563
You said he did
puzzles before COVID?
203
00:13:32,646 --> 00:13:34,357
His aura is beige.
204
00:13:35,316 --> 00:13:36,400
Gotta love him.
205
00:13:36,484 --> 00:13:39,153
OK. What the hell.
206
00:13:39,236 --> 00:13:41,614
Literally, after the week we've
had, what else can go wrong?
207
00:13:41,697 --> 00:13:43,449
- James!
- No.
208
00:13:43,532 --> 00:13:45,367
It's like you want us to die.
209
00:13:45,451 --> 00:13:47,536
What?
210
00:14:02,718 --> 00:14:03,719
Uh, Stokes?
211
00:14:05,638 --> 00:14:08,933
Can I, um, can I talk
to you about something?
212
00:14:09,016 --> 00:14:10,184
Yeah, um...
213
00:14:10,267 --> 00:14:11,811
Is this about what
happened at the docks?
214
00:14:11,811 --> 00:14:14,563
- 'Cause I've been meaning to explain...
- No, I mean, that was, like, really weird,
215
00:14:14,563 --> 00:14:17,066
but it's different.
Um, there's just, um...
216
00:14:18,776 --> 00:14:20,277
Well, there's
something in my bedroom
217
00:14:20,361 --> 00:14:21,737
and I need to show it to you.
218
00:14:21,821 --> 00:14:23,948
It's not like a weird thing,
219
00:14:24,031 --> 00:14:27,868
it just happens to be
in my bedroom and w...
220
00:14:27,952 --> 00:14:30,454
I'm not gonna, like,
murder you or anything.
221
00:14:30,538 --> 00:14:32,540
You really need to workshop
your pick-up lines.
222
00:14:34,375 --> 00:14:35,751
Wasn't trying to pick you up.
223
00:14:35,835 --> 00:14:37,461
No, I know, I was...
224
00:14:37,545 --> 00:14:39,797
Sorry, uh, it's just
really important.
225
00:14:41,257 --> 00:14:44,009
- Yeah.
- Yeah? Cool.
226
00:14:46,679 --> 00:14:49,682
All right, my mom and I didn't
exactly have a great morning,
227
00:14:49,765 --> 00:14:52,601
so I just wanna make
sure she's kinda gone...
228
00:14:55,020 --> 00:14:58,023
OK. After you.
229
00:14:58,107 --> 00:15:01,861
Um, I just didn't
want her to, like,
230
00:15:01,944 --> 00:15:04,613
you know, offer us snacks and be,
like, weird or something like that.
231
00:15:04,613 --> 00:15:06,657
Ah, yes, avoiding
a hovering parent.
232
00:15:06,740 --> 00:15:08,450
- I know it well.
- Mm.
233
00:15:18,544 --> 00:15:20,379
This is a nice room.
234
00:15:20,462 --> 00:15:22,548
Like, not so...
235
00:15:22,631 --> 00:15:25,467
musky as you would expect a
boy's room to be.
236
00:15:25,551 --> 00:15:27,303
Yeah, you know.
237
00:15:27,386 --> 00:15:30,181
Contrary to popular belief,
I believe in good hygiene.
238
00:15:30,264 --> 00:15:33,434
Don't take this the wrong way, but
that's kinda surprising for you.
239
00:15:34,643 --> 00:15:35,895
Yeah...
240
00:15:35,978 --> 00:15:37,646
That was a joke, I...
241
00:15:37,730 --> 00:15:43,569
Yeah. Um, you should
probably, um, sit,
242
00:15:43,652 --> 00:15:45,905
um, sit down for this.
243
00:15:48,449 --> 00:15:53,871
It's, um, super weird
and, uh, sort of...
244
00:15:54,830 --> 00:15:58,584
You know, uh, tough to watch,
245
00:15:58,667 --> 00:15:59,960
but, um...
246
00:16:01,378 --> 00:16:03,672
Yeah, I'm just
gonna, um, show you.
247
00:16:07,509 --> 00:16:08,594
What?
248
00:16:13,891 --> 00:16:18,229
Um, that's my dad. And your...
249
00:16:19,021 --> 00:16:20,272
Yeah, it's my mom.
250
00:16:25,778 --> 00:16:27,655
It's from this
morning when, um...
251
00:16:28,405 --> 00:16:32,660
When, um, he dropped her off.
252
00:16:33,869 --> 00:16:36,038
I can't believe he
would do this to my mom.
253
00:16:37,122 --> 00:16:38,290
I'm really sorry.
254
00:16:39,625 --> 00:16:40,626
Uh...
255
00:16:44,296 --> 00:16:47,549
Uh, do they
know that you know?
256
00:16:47,633 --> 00:16:49,385
No. No, no...
257
00:16:49,468 --> 00:16:50,552
My mom, um...
258
00:16:51,887 --> 00:16:53,722
I tried to talk to her
about it this morning,
259
00:16:53,806 --> 00:16:57,810
but, um, she denied what she did
260
00:16:57,893 --> 00:17:01,230
and just kind of lied
to my face, I guess.
261
00:17:02,439 --> 00:17:03,857
Yeah, my dad...
262
00:17:04,692 --> 00:17:06,360
I just thought he left
before me this morning,
263
00:17:06,360 --> 00:17:07,778
but I guess he never came home.
264
00:17:09,196 --> 00:17:10,698
I'm really sorry you had to,
265
00:17:10,781 --> 00:17:13,158
you know, find out like this,
266
00:17:13,242 --> 00:17:15,995
um, like, that I had to
be the one to tell you,
267
00:17:16,078 --> 00:17:18,080
I just, you know,
figured you should know.
268
00:17:21,667 --> 00:17:23,544
If it makes you feel
any better, you know,
269
00:17:24,795 --> 00:17:26,380
my dad's dead.
270
00:17:29,591 --> 00:17:31,969
It doesn't, but
thanks for trying.
271
00:17:34,930 --> 00:17:37,099
Hey.
272
00:17:38,392 --> 00:17:40,144
I have something that's
gonna cheer you up.
273
00:17:41,478 --> 00:17:43,605
If it is a video of
our parents having sex,
274
00:17:43,689 --> 00:17:45,274
then I'm... I'm leaving.
275
00:17:45,357 --> 00:17:46,358
No, it's, uh...
276
00:17:47,234 --> 00:17:48,485
It's these.
277
00:17:48,569 --> 00:17:50,613
- It's my friends.
- Your friends?
278
00:17:50,696 --> 00:17:53,907
Yeah, do you, uh,
remember the worms?
279
00:17:53,991 --> 00:17:55,659
From the Halloween party?
280
00:17:55,743 --> 00:17:58,746
- Ah. Those friends.
- Yeah.
281
00:18:01,790 --> 00:18:05,461
This... is him.
282
00:18:05,544 --> 00:18:07,004
It's a worm.
283
00:18:07,087 --> 00:18:08,756
I know, pretty cool, right?
284
00:18:08,839 --> 00:18:10,257
'Kay.
285
00:18:11,675 --> 00:18:12,843
You wanna see me eat it?
286
00:18:13,594 --> 00:18:16,680
No, thank you. I... I appreciate
the attempt to cheer me up
287
00:18:16,764 --> 00:18:17,848
but that's not gonna...
288
00:18:17,931 --> 00:18:20,434
Oh, my God!
289
00:18:20,517 --> 00:18:22,102
Oh, my God, what
did you just do?
290
00:18:22,186 --> 00:18:24,438
Are you OK?
291
00:18:25,105 --> 00:18:26,899
Oh... Are...
292
00:18:26,982 --> 00:18:28,484
Oh. Mm.
293
00:18:28,567 --> 00:18:29,943
Oh.
294
00:18:30,027 --> 00:18:32,071
I'm good. I'm good.
I think he's...
295
00:18:32,154 --> 00:18:33,781
I think I got it.
296
00:18:33,864 --> 00:18:35,449
Yeah, I'm good. I'm
chilling. It's all good.
297
00:18:35,449 --> 00:18:37,368
- I'm OK.
- You're chilling?
298
00:18:37,451 --> 00:18:39,453
Do you even know what
kind of worms those were?
299
00:18:39,536 --> 00:18:41,205
What if it's a
parasite or something?
300
00:18:41,288 --> 00:18:45,125
- Do you need me to, I...
- Uh. Well, it's all protein now.
301
00:18:49,338 --> 00:18:51,298
OK. Um...
302
00:18:52,800 --> 00:18:54,218
On that note, I should go.
303
00:18:54,301 --> 00:18:55,636
Uh, I could walk you home.
304
00:18:55,719 --> 00:18:58,138
- If you wanted.
- Uh, yeah, sure.
305
00:18:59,306 --> 00:19:00,432
Hey, Margot!
306
00:19:01,433 --> 00:19:03,560
You're bringing him to
this thing with your dad?
307
00:19:05,396 --> 00:19:06,397
What thing?
308
00:19:06,480 --> 00:19:07,856
No... Change of plans.
309
00:19:07,940 --> 00:19:09,441
We're not telling my
dad anything anymore.
310
00:19:09,441 --> 00:19:10,651
Why, what's going on?
311
00:19:10,734 --> 00:19:12,778
What's going on is just...
312
00:19:12,861 --> 00:19:14,697
I can't trust my
dad. That's all.
313
00:19:15,447 --> 00:19:18,033
Hey! Lucas. And Isaiah.
314
00:19:18,117 --> 00:19:20,369
- Hey.
- I don't know what you guys are up to,
315
00:19:20,452 --> 00:19:23,122
but I just started
an 8,000 piece puzzle
316
00:19:23,205 --> 00:19:24,498
of the Milky Way Galaxy
317
00:19:24,581 --> 00:19:25,999
if anybody wants to help out.
318
00:19:26,750 --> 00:19:28,544
- Uh...
- I'll talk to you guys later.
319
00:19:28,627 --> 00:19:30,629
- OK.
- Later.
320
00:19:30,713 --> 00:19:33,090
I didn't know you're
friends with Lucas Parker.
321
00:19:33,173 --> 00:19:34,550
That's great. That's fun.
322
00:19:34,633 --> 00:19:36,135
Yeah, sure.
323
00:19:45,310 --> 00:19:47,062
- Are you good?
- Uh...
324
00:19:48,105 --> 00:19:50,357
Ye... Yeah. Um, I'm good.
325
00:19:51,191 --> 00:19:55,195
Oh... Yeah, I gotta do
it at my house, too.
326
00:21:19,125 --> 00:21:21,043
Lucas, breakfast!
327
00:21:28,217 --> 00:21:29,635
OK.
328
00:21:30,594 --> 00:21:32,763
OK, uh, burrito.
It's on the counter.
329
00:21:32,847 --> 00:21:33,848
Thanks.
330
00:22:38,829 --> 00:22:40,206
- Come on.
- Oh, man!
331
00:22:47,046 --> 00:22:48,923
Dude! You OK?
332
00:22:50,257 --> 00:22:52,259
Uh... Yeah.
333
00:22:52,343 --> 00:22:53,344
Yeah, man, I'm OK!
334
00:22:53,427 --> 00:22:57,139
Really? We totally nailed you.
335
00:22:57,223 --> 00:22:58,224
I didn't feel it.
336
00:23:45,312 --> 00:23:47,064
I'm gonna go throw up now.
337
00:23:49,233 --> 00:23:51,193
No, you don't understand.
I don't feel anything.
338
00:23:57,283 --> 00:23:58,576
Hey, Lucas?
339
00:24:00,077 --> 00:24:01,078
Hey!
340
00:24:01,161 --> 00:24:04,957
Hi. Um, I was just checking in,
341
00:24:05,040 --> 00:24:08,627
'cause I know yesterday
was really... sucky,
342
00:24:08,711 --> 00:24:11,297
and I wanted to see
how you're handling it.
343
00:24:11,380 --> 00:24:13,299
Yeah, I'm so good.
344
00:24:13,382 --> 00:24:14,967
You know, I'm just, uh,
345
00:24:15,050 --> 00:24:16,930
just rolling with the
punches and, you know, uh,
346
00:24:17,011 --> 00:24:19,388
doing all the things
that need to be done.
347
00:24:19,471 --> 00:24:20,931
So, you're fine?
348
00:24:21,015 --> 00:24:24,268
- Margs. Listen...
- Don't call me Margs.
349
00:24:26,186 --> 00:24:27,855
I know you're in pain.
350
00:24:27,938 --> 00:24:30,357
But the great thing about pain,
351
00:24:30,441 --> 00:24:33,485
is that you can actually
choose not to feel it.
352
00:24:33,569 --> 00:24:36,572
I really don't think
that's how it works.
353
00:24:37,698 --> 00:24:39,283
Well, what I'm learning today,
354
00:24:40,034 --> 00:24:41,952
is that's exactly how it works.
355
00:24:52,421 --> 00:24:55,257
Well, she saw something in the
forest the night of the party.
356
00:24:55,341 --> 00:24:56,342
It could be connected.
357
00:24:56,425 --> 00:24:58,677
OK, but she sucks. She's rude.
358
00:24:58,761 --> 00:25:01,388
- No offense.
- Hm? What are we talking about?
359
00:25:01,472 --> 00:25:03,015
Isaiah would like
to bring Allison
360
00:25:03,098 --> 00:25:04,642
into the Haunted Housewives
of Port Lawrence.
361
00:25:04,642 --> 00:25:06,935
- Mm-hmm.
- Yeah, no, bad idea.
362
00:25:07,019 --> 00:25:09,355
I knew you
was gonna say that.
363
00:25:09,438 --> 00:25:10,689
What is your problem with her?
364
00:25:10,773 --> 00:25:14,026
It's not... It's not that I
have a problem, it's just...
365
00:25:14,109 --> 00:25:16,236
You want to bring someone
else into this mess?
366
00:25:16,320 --> 00:25:18,155
Wait. What
is the dynamic here?
367
00:25:18,238 --> 00:25:19,573
- Did you guys date?
- No!
368
00:25:19,656 --> 00:25:21,408
No, we're neighbors.
369
00:25:21,492 --> 00:25:23,994
- Who dated?
- It's like they're an old divorced couple.
370
00:25:24,078 --> 00:25:26,789
But now that they're retired,
the kids are off in college,
371
00:25:26,872 --> 00:25:29,552
they're finally entering the more
amicable part of their separation.
372
00:25:29,625 --> 00:25:31,210
- I will hurt you.
- No, it's not.
373
00:25:31,293 --> 00:25:32,711
We should probably
talk about it,
374
00:25:32,795 --> 00:25:35,172
- 'cause I'm feeling the vibes.
- Feeling what vibes?
375
00:25:36,965 --> 00:25:38,550
Why did you ask me to come here?
376
00:25:38,634 --> 00:25:40,969
We all just wanted to talk
to you about what happened.
377
00:25:41,053 --> 00:25:42,680
No, we didn't.
378
00:25:42,763 --> 00:25:44,515
What do you mean,
"what happened?"
379
00:25:45,516 --> 00:25:46,975
In the forest.
380
00:25:47,059 --> 00:25:48,310
Ring a bell?
381
00:25:48,394 --> 00:25:50,646
'Kay, nothing happened
in the forest.
382
00:25:50,729 --> 00:25:51,980
Please don't tell her.
383
00:25:52,064 --> 00:25:54,274
OK, how about you
don't tell my boyfriend
384
00:25:54,358 --> 00:25:56,694
what he should and
shouldn't tell me?
385
00:25:58,570 --> 00:25:59,571
Mm-hmm.
386
00:26:03,450 --> 00:26:04,451
Smooth.
387
00:26:04,535 --> 00:26:06,537
Thanks, guys.
388
00:26:07,663 --> 00:26:09,289
Told you she sucked.
389
00:26:09,373 --> 00:26:12,960
Hey, Allison! Come
on, baby, hold up.
390
00:26:13,043 --> 00:26:15,462
Just tell
me what's going on.
391
00:26:15,546 --> 00:26:17,005
That's what I've
been trying to do.
392
00:26:17,089 --> 00:26:20,092
Not your stupid ghost story.
I'm talking about Margot.
393
00:26:20,175 --> 00:26:23,011
You two have this secret thing
and I'm just not in on it.
394
00:26:23,095 --> 00:26:24,763
OK, fine. You want
to know our secret?
395
00:26:25,431 --> 00:26:28,225
Look, she helped me
cheat on my test,
396
00:26:28,308 --> 00:26:30,644
so then I got a good enough
grade to play in the game.
397
00:26:31,770 --> 00:26:33,105
That's it.
398
00:26:33,188 --> 00:26:34,648
That's the big secret, OK?
399
00:26:34,732 --> 00:26:35,983
You happy?
400
00:26:36,734 --> 00:26:38,569
Is that supposed to
make me feel better?
401
00:26:38,652 --> 00:26:41,655
That the girl I've always suspected
you've always had feelings for,
402
00:26:41,738 --> 00:26:44,700
- helped you cheat on a test?
- No, no, it's not...
403
00:26:44,783 --> 00:26:47,119
God, you're not as smart
as I thought you were.
404
00:26:47,870 --> 00:26:48,912
I...
405
00:26:50,497 --> 00:26:53,083
Well, yeah, that's why I
had to cheat on the test.
406
00:27:01,550 --> 00:27:02,551
What's up, dude?
407
00:27:03,427 --> 00:27:04,428
Wassup?
408
00:27:11,852 --> 00:27:12,853
Come in.
409
00:27:15,939 --> 00:27:18,192
I need to talk to
you about something.
410
00:27:18,275 --> 00:27:21,111
Hey, yo, you guys seen Lucas?
411
00:27:21,195 --> 00:27:22,863
Uh, yeah. Earlier today.
412
00:27:22,946 --> 00:27:25,449
I guess he's not really one of the
guys I keep track of, you know.
413
00:27:25,449 --> 00:27:26,992
He's been acting super weird.
414
00:27:27,075 --> 00:27:28,744
He was walking his dirtbike
through the hallway.
415
00:27:28,744 --> 00:27:31,163
- He's just going through a lot right now.
- Yeah, seems like it.
416
00:27:31,163 --> 00:27:34,291
You know, last night, after you
went inside, he got pretty sick.
417
00:27:34,374 --> 00:27:37,461
There was a whole gross
stomach situation.
418
00:27:37,544 --> 00:27:40,380
- Stomach situation?
- I thought the meeting was canceled.
419
00:27:40,464 --> 00:27:41,465
Yeah, no it was.
420
00:27:41,548 --> 00:27:44,218
Um, Lucas was just
walking me home.
421
00:27:44,301 --> 00:27:46,261
It's a long story.
He ate a worm.
422
00:27:46,345 --> 00:27:48,263
So he finally ate the worm?
423
00:27:48,347 --> 00:27:50,747
He was trying to flex at the
Halloween party and do it there.
424
00:27:51,642 --> 00:27:52,643
Right.
425
00:27:53,769 --> 00:27:55,604
He found the worms
at the Biddle house.
426
00:27:56,939 --> 00:27:59,358
Camera, mask, dupes...
427
00:28:00,692 --> 00:28:01,860
Worms.
428
00:28:01,944 --> 00:28:05,489
Oh, this is bad.
429
00:28:05,572 --> 00:28:06,573
Margot.
430
00:28:09,660 --> 00:28:11,078
OK, one sec, guys.
431
00:28:14,706 --> 00:28:16,041
What's up, Dad?
432
00:28:16,124 --> 00:28:17,334
Uh, close the door, please.
433
00:28:21,630 --> 00:28:23,298
So, look, I know.
434
00:28:24,591 --> 00:28:25,592
You know?
435
00:28:26,510 --> 00:28:27,761
I know about everything.
436
00:28:31,181 --> 00:28:33,767
- Wait, who told you?
- Honey, that's not important.
437
00:28:33,850 --> 00:28:36,144
What's important is that
438
00:28:36,228 --> 00:28:38,313
I'm the guidance
counselor at this school,
439
00:28:38,397 --> 00:28:40,983
and my own daughter's
been accused of cheating.
440
00:28:42,651 --> 00:28:45,487
Wait. Wait, what?
441
00:28:45,571 --> 00:28:48,031
Just tell me, honey, honestly.
442
00:28:48,115 --> 00:28:51,201
Did you share your answers
with Isaiah on the test?
443
00:28:51,285 --> 00:28:53,370
Did he pressure you? 'Cause
this is so out of character.
444
00:28:53,370 --> 00:28:56,415
No, no, I...
445
00:28:57,374 --> 00:28:58,959
OK, I... I can't...
446
00:28:59,042 --> 00:29:01,086
I can't believe this
is happening, no.
447
00:29:01,169 --> 00:29:04,256
OK, so you're not
denying it, then.
448
00:29:04,339 --> 00:29:06,049
Look, Margot.
449
00:29:06,133 --> 00:29:07,551
I'm asking you.
450
00:29:07,634 --> 00:29:10,637
Yes or no, did you cheat?
451
00:29:13,557 --> 00:29:14,683
Yeah, I did…
452
00:29:16,268 --> 00:29:18,020
and I guess I learned
that from my Dad.
453
00:29:20,606 --> 00:29:22,107
Look, I know about you and Nora.
454
00:29:25,110 --> 00:29:27,112
What, I don't...
455
00:29:27,779 --> 00:29:29,364
Were you just not gonna tell me?
456
00:29:29,448 --> 00:29:30,449
Or Mom?
457
00:29:32,576 --> 00:29:33,744
Honey...
458
00:29:35,704 --> 00:29:38,790
- It's not that simple, um...
- No, I think it's very simple.
459
00:29:38,874 --> 00:29:42,085
You are sleeping with
someone that is not my mom.
460
00:29:44,046 --> 00:29:46,882
Jump!
Jump! Jump! Jump!
461
00:29:46,965 --> 00:29:49,134
Jump! Jump! Jump!
462
00:29:49,217 --> 00:29:53,722
Jump! Jump! Jump!
Jump! Jump! Jump!
463
00:29:59,394 --> 00:30:01,396
Well, this has to be Biddle.
464
00:30:01,396 --> 00:30:02,439
I don't know, man.
465
00:30:02,522 --> 00:30:04,042
Lucas is always doing
something crazy.
466
00:30:05,400 --> 00:30:07,361
- Lucas!
- Lucas!
467
00:30:07,444 --> 00:30:08,528
Lucas! What are you doing?
468
00:30:08,612 --> 00:30:11,365
Get off the roof of
the school right now!
469
00:30:11,448 --> 00:30:14,284
Lucas, listen to me!
You're gonna get hurt!
470
00:30:14,368 --> 00:30:16,703
Come down off the
roof of the building!
471
00:30:16,787 --> 00:30:18,372
Lucas, stop!
472
00:30:18,455 --> 00:30:20,374
- No, no, no!
- Are you out of your mind?
473
00:30:25,754 --> 00:30:28,423
No! My car!
474
00:30:34,429 --> 00:30:36,598
Are you out of your stupid mind?
475
00:30:36,682 --> 00:30:38,266
Are you OK? You
could've been killed!
476
00:30:38,350 --> 00:30:40,519
Look at me. Look at me, Lucas!
477
00:30:41,520 --> 00:30:43,522
I probably can't
even drive that now.
478
00:30:44,439 --> 00:30:47,442
I'm gonna have to recommend
that the Principal expel you.
479
00:30:49,277 --> 00:30:51,905
And I'm gonna recommend
you stop banging my mom.
480
00:30:58,328 --> 00:31:01,331
Lucas! Lucas.
481
00:31:01,415 --> 00:31:02,916
Lucas, stop.
482
00:31:02,999 --> 00:31:04,251
What was that? You...
483
00:31:06,545 --> 00:31:09,297
Dude, you really messed up your
shoulder. You need to go to the hospital.
484
00:31:09,297 --> 00:31:11,925
No, I didn't. Just...
485
00:31:15,470 --> 00:31:16,513
See?
486
00:31:18,140 --> 00:31:20,183
- What...
- I'm invincible.
487
00:31:22,519 --> 00:31:24,062
Wait, Lucas, what's
under your skin?
488
00:31:24,146 --> 00:31:27,482
Ah, I would love
to stay and chat,
489
00:31:27,566 --> 00:31:32,070
but I have a Denn-defying
date with the "Booms of Doom."
490
00:31:33,363 --> 00:31:34,740
Later.
491
00:31:47,669 --> 00:31:49,671
Yo, boy. Here we go.
492
00:31:49,755 --> 00:31:51,631
Nora, we have to talk.
493
00:31:51,715 --> 00:31:54,760
Yes, your father called
and told me everything.
494
00:31:54,843 --> 00:31:56,178
I'm so sorry. You must be...
495
00:31:56,261 --> 00:31:58,972
No. This is not about your stupid
affair. This is about Lucas.
496
00:31:59,765 --> 00:32:01,433
I think Biddle got to him.
497
00:32:01,516 --> 00:32:03,560
- There are these worms, and...
- Worms?
498
00:32:03,643 --> 00:32:05,479
Yeah. He found them at
the Halloween party.
499
00:32:05,562 --> 00:32:06,938
And he ate one last night.
500
00:32:07,022 --> 00:32:09,775
And I think they're, like,
crawling around inside of him.
501
00:32:09,858 --> 00:32:12,319
I don't really know, but he's
acting really strange and...
502
00:32:12,402 --> 00:32:14,571
I'm really worried about him.
503
00:32:14,654 --> 00:32:15,906
Uh, before he left he said,
504
00:32:15,989 --> 00:32:17,574
something about
the "Booms of Doom"
505
00:32:17,657 --> 00:32:20,619
- and then he took off.
- Let's go. Let's go. Right now.
506
00:32:20,702 --> 00:32:23,955
Wait, what are the "Booms of Doom?"
507
00:32:24,039 --> 00:32:26,500
Where his dad died. Get in.
508
00:32:41,139 --> 00:32:43,850
Time for a
Denn-defying stunt.
509
00:32:46,812 --> 00:32:49,439
Time for a Denn-defying stunt.
510
00:32:49,523 --> 00:32:50,774
Time for a Denn-defying stunt.
511
00:32:50,857 --> 00:32:51,942
Lucas!
512
00:32:52,025 --> 00:32:54,861
- Time...
- Lucas! Don't do it!
513
00:32:54,945 --> 00:32:57,656
Mom. I'm so good, you know?
514
00:32:57,739 --> 00:33:00,575
I don't feel any pain.
I feel so good, Mom!
515
00:33:00,659 --> 00:33:02,911
Lucas. It's the worms.
They're messing with you.
516
00:33:02,994 --> 00:33:06,122
No, no they're not. They're
helping me fulfill his legacy.
517
00:33:06,206 --> 00:33:09,125
OK, Lucas. I know how much you wanna
be close to your dad right now.
518
00:33:09,209 --> 00:33:12,879
- But this is not the way.
- Yes, it is. OK?
519
00:33:12,963 --> 00:33:14,339
Mom, we're exactly the same.
520
00:33:14,422 --> 00:33:15,841
He wanted me to
be just like him.
521
00:33:15,924 --> 00:33:17,509
We're a team. You know,
we're father and son.
522
00:33:17,509 --> 00:33:19,094
He wanted me to
be just like him.
523
00:33:19,177 --> 00:33:21,721
- No, but you're not like him, Lucas.
- Don't say that to me.
524
00:33:23,181 --> 00:33:25,058
Mom, get out of my way
before I run you over!
525
00:33:25,141 --> 00:33:27,811
No, I know you're mixed up
and confused right now...
526
00:33:27,894 --> 00:33:31,356
I'm so sick of everybody
telling me what I am, Mom.
527
00:33:31,439 --> 00:33:33,275
OK? I'm clear. OK?
528
00:33:33,358 --> 00:33:36,111
I'm perfect. And I'm
gonna make this run.
529
00:33:36,194 --> 00:33:37,362
Stop! Please!
530
00:33:37,445 --> 00:33:38,613
No! Lucas!
531
00:33:39,239 --> 00:33:40,907
Dammit! Look at me!
532
00:33:40,991 --> 00:33:43,660
Your dad didn't do this run because
he thought he could make it.
533
00:33:46,246 --> 00:33:47,873
What are
you talking about?
534
00:33:47,956 --> 00:33:50,208
He did it because
he knew he couldn't.
535
00:33:51,459 --> 00:33:52,919
No!
536
00:33:53,003 --> 00:33:55,547
- You're trying to trick me!
- No, she's not. Listen to her, OK?
537
00:33:55,630 --> 00:33:57,132
- He left a note.
- No.
538
00:33:57,215 --> 00:33:58,717
I didn't wanna tell you
539
00:33:58,800 --> 00:34:00,969
because I know how
much you idolized him.
540
00:34:01,052 --> 00:34:03,430
- No.
- No, and I didn't wanna ruin that for you.
541
00:34:03,513 --> 00:34:06,433
- But you have to hear the truth.
- No! No.
542
00:34:06,516 --> 00:34:08,518
Listen to me, look at me!
543
00:34:08,602 --> 00:34:11,229
He wanted to die, Lucas,
544
00:34:12,981 --> 00:34:14,733
and this was his
way of doing it.
545
00:34:14,816 --> 00:34:15,817
No.
546
00:34:15,901 --> 00:34:19,029
No!
547
00:34:24,492 --> 00:34:25,535
Lucas.
548
00:34:34,377 --> 00:34:35,879
God, Lucas.
549
00:34:36,630 --> 00:34:38,840
Lucas, I'm so sorry.
550
00:34:38,924 --> 00:34:41,426
I shouldn't have kept
it secret, but I just...
551
00:34:41,509 --> 00:34:43,678
I miss him so much.
552
00:34:43,762 --> 00:34:46,097
I know, sweetie.
I miss him, too.
553
00:34:47,015 --> 00:34:49,225
- I'm really sorry, Mom.
- Oh, God.
554
00:34:50,977 --> 00:34:53,897
You never have to
apologize to me, OK?
555
00:34:53,980 --> 00:34:56,399
- OK.
- I mean, you do.
556
00:34:57,359 --> 00:34:59,527
But not for something
like this, OK?
557
00:35:04,407 --> 00:35:06,409
I'm never gonna
lie to you again.
558
00:35:06,493 --> 00:35:09,120
OK. I mean, I'll probably
lie to you, but...
559
00:35:09,204 --> 00:35:11,873
I love you.
560
00:35:11,957 --> 00:35:13,797
- I love you so much.
- I love you too.
561
00:35:16,211 --> 00:35:17,212
You guys...
562
00:35:18,421 --> 00:35:19,839
What's that I'm feeling?
563
00:35:19,923 --> 00:35:23,009
An emotional moment
between mother and son?
564
00:35:23,093 --> 00:35:25,387
No, no, I feel something,
like, in the ground,
565
00:35:25,470 --> 00:35:26,721
like, shaking.
566
00:35:44,239 --> 00:35:45,824
Sick.
567
00:35:51,288 --> 00:35:52,455
What're you doing?
568
00:35:52,539 --> 00:35:53,873
- They want me back.
- Lucas.
569
00:35:53,957 --> 00:35:55,877
They want me back. Mom,
get in the car and drive.
570
00:35:55,959 --> 00:35:57,210
- Go, go!
- Come on!
571
00:35:58,420 --> 00:36:01,172
Hey, I'm the one you
want, OK? Come and get me!
572
00:36:29,367 --> 00:36:31,286
- Nora, what the hell is that thing?
- Like I know!
573
00:36:31,286 --> 00:36:33,121
Well, you know it has
to do with Biddle!
574
00:36:33,204 --> 00:36:35,040
Maybe the kid had a
collection of worms!
575
00:36:35,123 --> 00:36:37,083
Sorry if I didn't
see this coming!
576
00:37:09,199 --> 00:37:10,533
Get in, get in, get in!
577
00:37:10,617 --> 00:37:11,910
- Shut the door.
- Lucas!
578
00:37:11,993 --> 00:37:13,953
Give me the wood thing.
579
00:37:20,293 --> 00:37:21,836
Is there another exit?
580
00:37:21,920 --> 00:37:23,171
Yeah, um, I don't...
581
00:37:23,254 --> 00:37:24,756
Mom! Mom, get away from the...
582
00:37:25,423 --> 00:37:28,301
Uh, yeah, I don't think
that's gonna hold.
583
00:37:28,384 --> 00:37:29,803
Oh, God.
584
00:37:29,886 --> 00:37:32,722
Um, Mom, OK, I...
I need you guys to,
585
00:37:32,806 --> 00:37:35,934
to get the sawmill on and
I'm gonna buy us some time.
586
00:37:36,017 --> 00:37:39,521
Margot, Come on!
587
00:37:50,865 --> 00:37:51,866
That's it.
588
00:37:53,243 --> 00:37:54,661
OK. Oh, my God!
589
00:37:58,456 --> 00:38:00,737
Keep flipping switches
until we find the right one.
590
00:38:01,459 --> 00:38:03,545
- Chipper, chipper!
- Oh! Chipper!
591
00:38:06,798 --> 00:38:08,967
- Oh!
- What was that?
592
00:38:11,010 --> 00:38:12,220
- Stay here.
- What?
593
00:38:12,303 --> 00:38:13,763
Yes, stay here!
594
00:38:19,936 --> 00:38:22,230
Nora!
595
00:38:23,481 --> 00:38:24,983
Go!
596
00:38:31,281 --> 00:38:32,657
Get the chipper on.
597
00:38:40,456 --> 00:38:41,374
Margot!
598
00:39:07,442 --> 00:39:08,443
Uh...
599
00:39:15,116 --> 00:39:16,201
He did it.
600
00:39:29,297 --> 00:39:31,090
Thanks
for coming so fast.
601
00:39:31,174 --> 00:39:33,384
Hey! Yogadu okaday?
602
00:39:33,468 --> 00:39:35,678
I'm fine. We gotta
get outta here.
603
00:39:50,693 --> 00:39:53,613
Hey. Hey, Mike.
604
00:39:53,696 --> 00:39:55,281
It's just… It's just me.
605
00:39:55,365 --> 00:39:57,534
I mean, um, Officer Hodgson.
606
00:39:57,617 --> 00:40:00,662
Nora? What happened here?
607
00:40:01,412 --> 00:40:04,040
Yeah. Well, um, funny thing…
608
00:40:05,875 --> 00:40:07,126
um...
609
00:40:11,047 --> 00:40:12,882
I am just so...
610
00:40:13,675 --> 00:40:16,511
sick of lying.
611
00:40:23,017 --> 00:40:24,018
OK.
612
00:40:25,562 --> 00:40:28,398
I'm gonna tell you everything
that happened here.
613
00:40:29,607 --> 00:40:31,776
I'm not crazy.
614
00:40:31,859 --> 00:40:33,361
I'm telling the truth.
615
00:40:33,444 --> 00:40:36,281
There were giant
worms everywhere.
616
00:40:37,031 --> 00:40:39,367
And this all has to do with
the ghost of a dead kid.
617
00:40:39,450 --> 00:40:42,287
Why is nobody listening to me?
618
00:40:42,370 --> 00:40:44,789
She's been through a
lot with Dennis dying.
619
00:40:46,958 --> 00:40:48,543
You brought her to
the right place.
620
00:40:50,169 --> 00:40:51,504
I'll take care of her now.
621
00:41:12,358 --> 00:41:13,359
Don't worry.
622
00:41:14,277 --> 00:41:16,362
We'll get you back together
soon enough, Slappy.
623
00:41:24,620 --> 00:41:26,998
♪ I'm still a fan even
though I was salty ♪
624
00:41:27,081 --> 00:41:29,667
♪ Hate to see you with some
other broad, know you happy ♪
625
00:41:29,751 --> 00:41:32,378
♪ Hate to see you happy if
I'm not the one driving ♪
626
00:41:32,462 --> 00:41:35,006
♪ I'm so mature
I'm so mature ♪
627
00:41:35,089 --> 00:41:36,841
♪ I'm so mature I
got me a therapist ♪
628
00:41:36,924 --> 00:41:38,217
♪ To tell me there's other men ♪
629
00:41:38,301 --> 00:41:40,970
♪ I don't want none
I just want you ♪
630
00:41:41,054 --> 00:41:43,389
♪ If I can't have
you No one should ♪
631
00:41:43,473 --> 00:41:47,852
♪ I might I might… my ex ♪
632
00:41:47,935 --> 00:41:50,521
♪ Not the best idea ♪
633
00:41:50,605 --> 00:41:55,985
♪ His new girlfriend's
next How'd I get here ♪
634
00:41:56,069 --> 00:41:58,529
♪ I might… my ex ♪
635
00:41:58,613 --> 00:42:01,115
♪ I still love him though ♪
636
00:42:01,199 --> 00:42:05,453
♪ Rather be in jail than alone ♪
637
00:42:06,204 --> 00:42:09,040
♪ I did it all for love ♪
638
00:42:09,123 --> 00:42:11,668
♪ I did it all on no drugs ♪
639
00:42:11,751 --> 00:42:14,295
♪ I did all of this sober ♪
640
00:42:14,379 --> 00:42:16,589
♪ I did it all for us ♪
641
00:42:17,215 --> 00:42:19,509
♪ I did it all for love ♪
642
00:42:19,592 --> 00:42:22,428
♪ I did all of
this on no drugs ♪
643
00:42:22,512 --> 00:42:24,555
♪ I did all of this sober ♪
644
00:42:24,639 --> 00:42:26,974
♪ Don't you know I
did it all for us ♪
645
00:42:27,058 --> 00:42:28,309
♪ Ah! ♪
646
00:42:28,393 --> 00:42:31,062
♪ I just… my ex ♪
647
00:42:31,145 --> 00:42:33,314
♪ Not the best idea ♪
648
00:42:34,107 --> 00:42:38,945
♪ Killed his girlfriend
next how'd I get here ♪
649
00:42:39,028 --> 00:42:41,656
♪ I just… my ex ♪
650
00:42:41,739 --> 00:42:44,367
♪ I still love him though ♪
651
00:42:44,450 --> 00:42:48,287
♪ Rather be in hell than alone ♪
46139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.