All language subtitles for Desire (2011)-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,921 --> 00:00:37,121 ¿Cómo es tu nuevo novio? 2 00:00:37,321 --> 00:00:39,881 Ha sido muy dulce desde que su madre murió. 3 00:00:40,081 --> 00:00:41,961 Bonitos pendientes. ¿De dónde los has sacado? 4 00:00:42,161 --> 00:00:43,401 Él me los dio. 5 00:00:48,161 --> 00:00:50,401 No voy a dejar que me toque más. 6 00:00:50,601 --> 00:00:52,441 ¿Te imaginas? Con una enfermera. 7 00:00:53,921 --> 00:00:55,921 Lo hicieron en nuestro casa. 8 00:00:58,721 --> 00:01:00,161 Jérôme no haría eso. 9 00:01:00,361 --> 00:01:03,041 En realidad, él no me ha hecho nada durante meses. 10 00:01:06,281 --> 00:01:07,921 Quiero un tatuaje. 11 00:01:08,121 --> 00:01:09,601 ¿No es doloroso? 12 00:01:09,801 --> 00:01:12,281 A veces a mi me gusta eso cuando nosotros lo hacemos. 13 00:01:12,481 --> 00:01:13,361 ¿Qué quieres decir? 14 00:01:15,001 --> 00:01:16,881 ¿Nunca te han dado una palmada? 15 00:01:17,081 --> 00:01:17,961 ¿En el culo? 16 00:01:18,521 --> 00:01:20,521 Ahí es donde generalmente se da. 17 00:01:20,721 --> 00:01:22,041 ¿Estás loca? 18 00:01:22,241 --> 00:01:24,641 Mi chico nunca me hace eso. Él me respeta. 19 00:01:24,841 --> 00:01:26,641 Él no debe ser muy bueno. 20 00:01:30,681 --> 00:01:33,321 Soy tan afortunada. A mi el nuevo me folla como un conejo. 21 00:01:33,521 --> 00:01:36,601 Estoy totalmente irritada. Esto es demasiado. 22 00:01:37,921 --> 00:01:40,281 ¿De verdad quieres hacerte un tatuaje? 23 00:01:40,481 --> 00:01:41,761 ¿Qué tipo de tatuaje? 24 00:01:41,961 --> 00:01:43,081 Por debajo de mi ombligo. 25 00:01:44,001 --> 00:01:46,201 Con la palabra "paraíso" o algo así. 26 00:01:46,401 --> 00:01:48,561 - Lo normal ¿no? - Ella está chiflada. 27 00:01:50,561 --> 00:01:53,361 ¿Qué te parece "Tú eres bienvenido"? 28 00:01:55,601 --> 00:01:58,041 Yo quiero volverlos locos. 29 00:02:01,801 --> 00:02:02,761 Para Cyril Collard, 30 00:02:02,961 --> 00:02:04,921 y para todos aquellos que todavía creen que el amor significa algo. 31 00:02:35,961 --> 00:02:37,481 ¿Dónde quieres ir? 32 00:02:38,241 --> 00:02:39,841 Me quedo aquí. Aquí está bien. 33 00:02:41,961 --> 00:02:43,841 - ¿Te quedas aquí? - Sí, por favor. 34 00:02:59,961 --> 00:03:00,761 - ¿Estás bien? 35 00:03:01,001 --> 00:03:02,721 - Sí, de todas maneras. No me importa. 36 00:03:37,401 --> 00:03:39,161 ¿Qué buscabas cuando volviste al bar? 37 00:03:40,441 --> 00:03:42,681 Un Tupperware o algo así. 38 00:03:45,041 --> 00:03:46,161 ¿Para qué? 39 00:03:47,881 --> 00:03:49,401 Para las cenizas de mi padre. 40 00:03:50,201 --> 00:03:51,561 ¿Fuiste a un bar 41 00:03:52,281 --> 00:03:54,001 para tomar un recipiente para sus cenizas? 42 00:03:57,161 --> 00:04:00,841 Las tenía en una bolsa de plástico pero tenía un agujero. 43 00:04:02,241 --> 00:04:04,561 Mi padre no dejaba de salirse. 44 00:04:05,561 --> 00:04:07,081 La mitad de él voló lejos. 45 00:04:10,681 --> 00:04:11,961 ¿Está permitido llevar las cenizas de alguien de esa manera? 46 00:04:15,881 --> 00:04:18,921 No quiero dejarlo en una cuneta. 47 00:04:19,681 --> 00:04:21,081 Así que robaste el... 48 00:04:22,001 --> 00:04:22,721 No puedes hacer eso. 49 00:04:23,881 --> 00:04:26,161 Trabajó toda su vida para cuidar de mí. 50 00:04:26,361 --> 00:04:27,801 Es lo menos que puedo hacer. 51 00:04:29,041 --> 00:04:32,361 Era pintor pero se negó a vender su trabajo. 52 00:04:33,401 --> 00:04:35,121 Era reparador de carrocería. 53 00:04:36,001 --> 00:04:37,641 Irónicamente, 54 00:04:38,441 --> 00:04:39,841 la pintura llegó a sus pulmones. 55 00:04:42,881 --> 00:04:45,801 Nos enteramos de que estaba enfermo cuando él fue al hospital. 56 00:04:47,801 --> 00:04:49,041 Él nunca volvió a salir. 57 00:04:49,361 --> 00:04:50,441 Eso es muy malo. 58 00:04:52,441 --> 00:04:54,121 No sé qué decir. 59 00:04:59,481 --> 00:05:01,801 Eres muy ingenuo, ¿no? 60 00:05:02,361 --> 00:05:03,641 No te puedo creer. 61 00:05:04,121 --> 00:05:06,161 El hombre se pasó la vida trabajando como un burro 62 00:05:06,361 --> 00:05:08,601 y se jubiló en un cementerio. 63 00:05:09,801 --> 00:05:10,921 - ¿Por qué eres así? 64 00:05:11,121 --> 00:05:12,281 - Vámonos, vamos. 65 00:05:14,521 --> 00:05:16,041 - ¿No quieres darme un beso? 66 00:05:16,921 --> 00:05:18,121 - ¿No tienes novio? 67 00:05:18,321 --> 00:05:20,681 Es un buen chico. No va a darte una paliza. 68 00:05:20,921 --> 00:05:23,041 Tu amigo dijo que él nos pagaba cada semana. 69 00:05:23,241 --> 00:05:27,361 Sí, pero ya sabes como es Maurice. Dijo que nos tomáramos nuestro tiempo. 70 00:05:27,961 --> 00:05:31,161 Sólo íbamos a reformar una habitación, no todo esto. 71 00:05:31,361 --> 00:05:32,601 Sí, eso es cierto. 72 00:05:32,801 --> 00:05:35,161 Así que lleva dos semanas de retraso en el pago. 73 00:05:36,001 --> 00:05:37,601 Por casualidad, el azar, espera. 74 00:05:39,921 --> 00:05:40,921 ¿Qué? 75 00:05:59,521 --> 00:06:02,281 Él no fue muy agradable pero pensará sobre ello. 76 00:06:02,961 --> 00:06:04,081 Genial. 77 00:06:05,721 --> 00:06:06,681 No, no es genial. 78 00:06:23,561 --> 00:06:25,961 ¿Y tú? ¿Estás saliendo con alguien? 79 00:06:27,801 --> 00:06:30,801 Conocí a una chica, por casualidad. 80 00:06:31,081 --> 00:06:34,401 ¿Estás ciego? ¿No me ves venir? 81 00:06:35,001 --> 00:06:37,961 ¿Cómo quieres que me calme? ¡Mira mi coche! 82 00:06:38,201 --> 00:06:39,601 ¡Apestas a cerveza! 83 00:06:47,721 --> 00:06:48,961 ¿Ese es tu padre? 84 00:06:49,801 --> 00:06:51,081 Es el que más chilla. 85 00:06:51,921 --> 00:06:53,641 No siempre debe ser fácil. 86 00:06:56,521 --> 00:06:57,841 ¿Eres mecánico? 87 00:06:58,081 --> 00:07:00,601 No reparo, reparo los coches. No siempre es fácil. 88 00:07:06,361 --> 00:07:08,161 Hemos estado juntos desde entonces. 89 00:07:08,361 --> 00:07:11,641 Es complicado. Su padre... Tengo que hacer pis. 90 00:07:13,241 --> 00:07:14,361 ¿Te quedas? 91 00:07:44,721 --> 00:07:46,321 ¿Me estás buscando? 92 00:07:47,601 --> 00:07:48,801 ¿A qué estás jugando? 93 00:07:49,281 --> 00:07:50,601 ¿No te gustan los juegos? 94 00:07:55,521 --> 00:07:57,201 ¿Qué piensas de mi culo? 95 00:07:58,081 --> 00:07:59,121 ¿Qué estás haciendo? 96 00:07:59,361 --> 00:08:00,561 ¿Te gusta mi culo? 97 00:08:00,761 --> 00:08:01,961 ¿Tú qué crees? 98 00:08:02,641 --> 00:08:04,721 ¿Y mis pechos? ¿Son bonitos? ¿Te gustan? 99 00:08:05,961 --> 00:08:07,681 Por supuesto, me gustan tus pechos. 100 00:08:12,281 --> 00:08:13,681 ¿Y mis pezones? 101 00:08:14,881 --> 00:08:16,761 ¿Sientes lo duros que están? 102 00:08:22,721 --> 00:08:23,641 Basta ya. 103 00:08:25,041 --> 00:08:26,201 Tócame. 104 00:08:27,801 --> 00:08:29,001 Tócame. 105 00:08:33,321 --> 00:08:34,761 ¿Y mi coño? 106 00:08:35,481 --> 00:08:37,281 ¿Puedes sentir lo mojado que está? 107 00:08:42,881 --> 00:08:44,161 Te voy a follar. 108 00:08:44,361 --> 00:08:46,241 Si me follas, voy a gritar. 109 00:08:47,521 --> 00:08:48,561 Tócame... 110 00:08:49,241 --> 00:08:51,241 Si gritas, nadie te va a escuchar. 111 00:08:51,641 --> 00:08:53,161 ¿No te gusta hacerlo gritando? 112 00:08:53,921 --> 00:08:55,681 Sólo cuando lo hago con chicas que se corren. 113 00:08:58,481 --> 00:09:00,161 No me importa si me tocas. 114 00:09:01,921 --> 00:09:03,561 Puedes hacerme lo que quieras. 115 00:09:04,761 --> 00:09:06,841 Pero no puedes follar conmigo. 116 00:09:07,801 --> 00:09:10,521 - ¿Qué pasa si follo contigo de todos modos? - No lo conseguirás. 117 00:09:11,201 --> 00:09:12,841 Debo ser demasiado tonto. 118 00:09:19,481 --> 00:09:20,881 Eres demasiado impaciente. 119 00:09:21,641 --> 00:09:25,041 ¿Qué prefieres? ¿Mi culo o mi coño? 120 00:09:29,201 --> 00:09:30,761 Tu culo. 121 00:09:41,441 --> 00:09:42,521 No me estás escuchando. 122 00:09:54,641 --> 00:09:55,961 ¿Te estoy haciendo sufrir? 123 00:09:56,401 --> 00:09:57,521 Eres una pobre puta. 124 00:09:58,881 --> 00:10:01,321 Pero una puta que te gustaría follarte. 125 00:10:01,601 --> 00:10:02,921 ¿Qué quieres? 126 00:10:04,321 --> 00:10:06,881 No puedes follarme y pensar en otra persona. 127 00:10:07,601 --> 00:10:08,841 ¿Me llevas de vuelta? 128 00:10:33,401 --> 00:10:34,481 ¿Qué estás haciendo aquí? 129 00:10:34,681 --> 00:10:35,881 Estás sin aliento. 130 00:10:36,081 --> 00:10:38,601 Sí, Alex y yo tuvimos un problema. 131 00:10:41,161 --> 00:10:43,041 Maurice nos persigue. 132 00:10:45,601 --> 00:10:46,761 ¿Podemos salir de aquí? 133 00:10:46,961 --> 00:10:48,001 No, no podemos. 134 00:10:49,321 --> 00:10:52,161 - ¿Qué le pasa a tu coche? - No esta muy bien en estos momentos. 135 00:10:53,601 --> 00:10:54,561 ¿Lo rompiste? 136 00:10:58,281 --> 00:11:01,281 Le prometí a Sonia que la llevaría al parque de atracciones de Caen. 137 00:11:02,321 --> 00:11:04,081 Pero, mi coche... 138 00:11:04,881 --> 00:11:07,161 Otros lo empujan o lo revientan, 139 00:11:07,361 --> 00:11:09,401 yo no se cómo puedo hacer para que se mueva. 140 00:11:12,441 --> 00:11:15,521 Con una simple electrónica se puede arrancar cualquier tipo de vehículo, 141 00:11:15,721 --> 00:11:17,081 me decepcionas. 142 00:11:20,521 --> 00:11:23,401 En caso de que no te dieras cuenta, mi auto es un Fiat del 96. 143 00:11:24,401 --> 00:11:27,801 En aquel entonces casi se tenía que pedalear para que funcionara un PC. 144 00:11:30,081 --> 00:11:31,881 ¿No tenías una cita con Cécile? 145 00:11:32,081 --> 00:11:34,001 ¡Oh, mierda! 146 00:11:50,081 --> 00:11:51,601 Bueno, nos vemos pronto. 147 00:11:51,841 --> 00:11:52,921 Sí, como quieras. 148 00:11:53,561 --> 00:11:55,401 Vamos, no te pongas enfurruñado. 149 00:11:55,681 --> 00:11:58,761 Nunca se sabe, tal vez follemos algún día. 150 00:12:08,841 --> 00:12:10,241 Eres un donjuán. 151 00:12:10,441 --> 00:12:12,161 Nunca paras de joder. 152 00:12:12,601 --> 00:12:14,321 ¿Siempre actúas como una puta? 153 00:12:15,041 --> 00:12:16,481 Eres guapo. 154 00:12:16,761 --> 00:12:19,081 No te des por vencido tan fácilmente. 155 00:12:36,641 --> 00:12:39,041 - ¿Qué estás haciendo? - Es muy sencillo. 156 00:12:39,721 --> 00:12:41,761 Tarjetas rojas para los precios de venta, 157 00:12:42,441 --> 00:12:44,441 tarjetas azules para las tarifas regulares. 158 00:12:45,161 --> 00:12:46,201 ¿Qué estudias? 159 00:12:46,401 --> 00:12:48,801 Ciencias políticas. No soy muy buena en matemáticas. 160 00:12:49,521 --> 00:12:50,881 ¿Lo vas a conseguir? 161 00:12:51,081 --> 00:12:52,841 No se preocupe, Sr. Daniel. 162 00:12:58,081 --> 00:13:00,401 Quiero pasar más tiempo contigo, 163 00:13:01,241 --> 00:13:02,241 todo. 164 00:13:04,081 --> 00:13:07,441 Pero solo decírtelo me asusta. 165 00:13:07,801 --> 00:13:09,801 Me temo que voy a asustarte. 166 00:13:12,321 --> 00:13:15,321 Cuando te vayas, me temo que no te veré otra vez. 167 00:13:17,401 --> 00:13:20,801 Es horrible sentir lo mucho que podrías hacerme sufrir 168 00:13:21,481 --> 00:13:23,441 si tú desaparecieras. 169 00:13:44,561 --> 00:13:45,921 Te amo. 170 00:13:47,401 --> 00:13:49,081 ¿Quieres venir a mi casa? 171 00:13:50,081 --> 00:13:51,881 Deja de preguntarme eso. 172 00:13:52,721 --> 00:13:55,521 ¿No quieres? Tú nunca has venido. 173 00:13:56,041 --> 00:13:57,561 Sí, quiero, pero... 174 00:13:59,441 --> 00:14:01,321 ..tú no entiendes lo que yo quiero. 175 00:14:04,961 --> 00:14:08,801 Me gustaría vivir en una casa con un gran jardín, 176 00:14:09,201 --> 00:14:11,001 con flores por todas partes 177 00:14:11,521 --> 00:14:12,761 y caballos 178 00:14:13,641 --> 00:14:15,321 y un montón de niños. 179 00:14:16,601 --> 00:14:18,521 - ¿No te gustan los caballos? - Sí. 180 00:14:20,601 --> 00:14:22,681 Qué estas diciendo,¿qué ella se fue con un tipo? 181 00:14:23,161 --> 00:14:24,481 Teníamos una cita. 182 00:14:24,721 --> 00:14:27,601 Ella quería ver el mar. Matt, el hijo de Big Bernard, 183 00:14:27,801 --> 00:14:28,921 se ofreció a llevarla. 184 00:14:29,161 --> 00:14:31,401 Mierda, hay agua por todas partes aquí. 185 00:14:32,081 --> 00:14:33,401 Ella dejó esto. 186 00:14:35,961 --> 00:14:36,841 ¿Qué es eso? 187 00:14:37,521 --> 00:14:39,801 ¿Los restos de su cenicero? Quién sabe. 188 00:14:40,001 --> 00:14:42,481 - Espera, no lo abras. - ¿Qué es eso? 189 00:14:42,721 --> 00:14:46,001 Eso es de Cécile... Me refiero a la... olvídalo. 190 00:14:46,801 --> 00:14:48,401 Si la ves dile que me lo llevo a casa de su padre. 191 00:14:54,801 --> 00:14:56,761 ¿Te importa si pongo esto en el maletero? 192 00:14:58,641 --> 00:15:00,601 Eso sí, no dejes ya tu mierda ahí. 193 00:15:00,961 --> 00:15:03,481 No es mío. No bromees con esto. 194 00:15:03,681 --> 00:15:06,041 ¿No somos delicados? Dame la llave inglesa. 195 00:15:17,401 --> 00:15:18,761 ¿Esta cosa funciona? 196 00:15:20,441 --> 00:15:21,521 Sí, funciona. 197 00:15:22,281 --> 00:15:23,881 Pero cuando encuentre dinero, 198 00:15:24,081 --> 00:15:26,681 el dueño de la tierra se queda la mitad del dinero. 199 00:15:27,161 --> 00:15:29,281 La mitad del dinero es todavía dinero. 200 00:15:30,481 --> 00:15:34,041 Sí, pero lleva mucho tiempo, y el equipo es costoso. 201 00:15:41,481 --> 00:15:42,841 ¿Qué es lo crees que hace Sonia? 202 00:15:43,041 --> 00:15:44,921 He dejado de pensar en ella. 203 00:15:48,041 --> 00:15:50,321 Eso no es lo que decías hace tres meses. 204 00:15:50,921 --> 00:15:53,121 No podemos vivir juntos. 205 00:15:59,161 --> 00:16:02,321 Aquí tienes tu cosa de vuelta. 206 00:16:04,401 --> 00:16:06,481 Me voy a quedar fuera de problemas por ahora. 207 00:16:09,401 --> 00:16:10,361 ¿Lo has probado? 208 00:16:10,921 --> 00:16:12,361 No, no he tenido tiempo. 209 00:16:12,801 --> 00:16:15,601 ¿Esa es tu herramienta para robar autos? ¿Puedo probarla? 210 00:16:19,241 --> 00:16:21,721 Si puedes salir de aquí con ello, vamos a probarlo. 211 00:16:21,921 --> 00:16:23,121 ¿Dónde se fue? 212 00:16:23,321 --> 00:16:24,601 No sé. 213 00:16:25,841 --> 00:16:26,881 Hacia allí arriba. 214 00:16:45,961 --> 00:16:47,401 No eres fácil de encontrar. 215 00:16:49,881 --> 00:16:51,241 ¿Vas a venir? 216 00:16:53,601 --> 00:16:54,681 Si tú quieres que vaya. 217 00:17:33,601 --> 00:17:34,921 ¿No puedes dormir? 218 00:17:45,241 --> 00:17:46,401 - ¿Quieres un poco de agua? - No. 219 00:17:50,641 --> 00:17:51,641 Estoy agotado. 220 00:18:00,161 --> 00:18:03,641 Tu madre me llamó. dejó varios mensajes. 221 00:18:06,641 --> 00:18:08,281 No vas a responder a sus llamadas. 222 00:18:15,081 --> 00:18:16,001 Basta ya. 223 00:18:17,121 --> 00:18:18,081 ¿Por qué? 224 00:18:19,041 --> 00:18:20,761 Yo no estoy de humor. 225 00:18:20,961 --> 00:18:22,721 ¿No quieres que te excite más? 226 00:18:23,241 --> 00:18:24,761 Tendría que estar muerto. 227 00:18:24,961 --> 00:18:26,241 No digas eso. 228 00:18:31,121 --> 00:18:32,361 Excítame. 229 00:18:34,881 --> 00:18:36,481 Cécile, por favor... 230 00:18:38,401 --> 00:18:39,441 Detente. 231 00:18:45,761 --> 00:18:47,761 ¿Ves cómo todavía te excito? 232 00:18:59,801 --> 00:19:01,361 ¿Quieres matarme? 233 00:19:09,721 --> 00:19:10,881 Eres mío. 234 00:19:38,121 --> 00:19:40,121 - Estoy hablando del deseo. - ¿Placer? 235 00:19:40,321 --> 00:19:41,281 Es complicado. 236 00:19:41,761 --> 00:19:44,441 Hay una diferencia entre el deseo y el amor. 237 00:19:44,641 --> 00:19:46,721 Los hombres son todos iguales. 238 00:19:46,921 --> 00:19:48,801 El mío no sabe que yo puedo tener orgasmos. 239 00:19:49,001 --> 00:19:52,121 Me acosté con un hombre que no sabía lo que era un clítoris. 240 00:19:52,321 --> 00:19:54,961 Él pensaba que yo tenía un botón entre mis piernas. 241 00:19:55,161 --> 00:19:57,441 El ir abajo de mí le repugnaba. 242 00:19:57,641 --> 00:19:59,761 Cuando somos solteras, nos quejamos de ello. 243 00:19:59,961 --> 00:20:02,281 Cuando no lo estamos, nos quejamos del hombre. 244 00:20:02,841 --> 00:20:04,761 Eso es algo normal. 245 00:20:12,401 --> 00:20:13,401 ¿A dónde vamos? 246 00:20:13,601 --> 00:20:15,761 A ver a un tipo que conozco bien. No te preocupes. 247 00:20:17,121 --> 00:20:18,601 ¿Qué estás haciendo? 248 00:20:18,801 --> 00:20:20,241 Yo no tengo las llaves. 249 00:20:33,001 --> 00:20:33,841 ¡Mierda! 250 00:20:34,041 --> 00:20:35,281 ¿Necesitas ayuda, gordo? 251 00:20:47,721 --> 00:20:50,121 - Vienes a cenar. - He quedado con Cécile. 252 00:20:52,361 --> 00:20:53,561 ¿Te gusta eso? 253 00:20:55,081 --> 00:20:56,441 No sé. 254 00:20:58,841 --> 00:21:01,121 Dijiste que no había nadie aquí. 255 00:21:01,321 --> 00:21:03,401 No hay nadie en las oficinas. 256 00:21:03,601 --> 00:21:05,601 ¿Entonces por qué estás susurrando? 257 00:21:05,801 --> 00:21:08,521 No estoy susurrando. Ve por delante, 258 00:21:09,001 --> 00:21:10,281 prepárame alguna cosa. 259 00:21:30,601 --> 00:21:32,361 Ayer, Alizée estaba loca. 260 00:21:33,121 --> 00:21:37,081 Estaba vestida toda sexy y glamorosa, ¿sabes? 261 00:21:37,481 --> 00:21:40,761 Empecé a tocarla y ella se dejaba. 262 00:21:41,801 --> 00:21:44,001 De repente, ella me apartó. 263 00:21:44,441 --> 00:21:46,041 No trates de entenderlo. 264 00:21:46,361 --> 00:21:49,361 Espera, aún hay más. Yo estaba tan cansado que me fui a dormir. 265 00:21:49,561 --> 00:21:52,721 Soñé que alguien estaba agarrando mi polla. 266 00:21:53,521 --> 00:21:56,921 Me desperté y la vi a ella meneándomela como una loca. 267 00:21:57,401 --> 00:22:01,281 Tomo mi polla y se la metió en su coño. 268 00:22:01,721 --> 00:22:03,241 Fue una locura. 269 00:22:04,681 --> 00:22:06,081 Vamos, concéntrate. 270 00:22:49,001 --> 00:22:50,601 ¡Cabrones! 271 00:22:51,001 --> 00:22:52,481 ¡MAURICE PAGA! ¡TUS DEUDAS! 272 00:23:18,841 --> 00:23:20,801 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Yo quería verte. 273 00:23:21,001 --> 00:23:23,321 No puedes aparecer de esta manera. 274 00:23:24,081 --> 00:23:25,641 No puedes quedarte aquí. 275 00:23:26,001 --> 00:23:27,201 ¿Me echaste de menos? 276 00:23:28,041 --> 00:23:30,441 - Sí, pero no entiendes... - Sí. 277 00:23:31,161 --> 00:23:33,481 Yo entiendo que te necesito. 278 00:23:41,841 --> 00:23:43,001 Aquí no. 279 00:23:52,721 --> 00:23:53,761 ¿Alice? 280 00:24:02,921 --> 00:24:03,801 ¿Sí? 281 00:24:06,161 --> 00:24:09,081 Tu padre quiere que limpies los cubos de basura. 282 00:24:09,561 --> 00:24:11,801 Me pidió que los pusiera en el cobertizo. 283 00:24:15,081 --> 00:24:17,521 Ha estado dándome la lata últimamente. 284 00:24:19,801 --> 00:24:21,321 No lo tengas en cuenta. 285 00:24:24,121 --> 00:24:25,281 Él está cansado. 286 00:24:27,841 --> 00:24:30,241 Le están haciendo que trabaje el doble de duro 287 00:24:30,441 --> 00:24:33,001 ya que despidieron a la mitad de sus compañeros de trabajo. 288 00:24:33,761 --> 00:24:35,121 Eso es terrible. 289 00:24:36,921 --> 00:24:38,521 No es fácil para él 290 00:24:39,921 --> 00:24:41,801 después de 30 años en el trabajo. 291 00:24:43,001 --> 00:24:44,201 Eso es seguro. 292 00:24:45,401 --> 00:24:47,121 ¿Qué estás haciendo? 293 00:24:48,601 --> 00:24:50,161 ¿Te estás burlando de mí? 294 00:24:56,041 --> 00:24:58,481 ¿Qué te pasa? ¿Estás loco? 295 00:24:59,921 --> 00:25:01,201 ¿No te gusta? 296 00:25:01,401 --> 00:25:02,801 Puedo tener problemas. 297 00:25:05,161 --> 00:25:06,521 Me gustas. 298 00:25:07,121 --> 00:25:09,081 No sabes cuánto. 299 00:25:11,281 --> 00:25:13,281 No puedo vivir sin ti. 300 00:25:16,841 --> 00:25:18,521 ¿Qué has dicho antes? 301 00:25:18,721 --> 00:25:19,681 No importa. 302 00:25:20,961 --> 00:25:23,321 ¿Crees que no debería haber follado con ella? 303 00:25:29,401 --> 00:25:30,921 ¿Qué estás haciendo con eso? 304 00:25:31,601 --> 00:25:33,361 Necesito una lámpara para mi casa. 305 00:25:36,681 --> 00:25:39,481 Chance, ¿crees que no debería haber follado con ella? 306 00:25:39,841 --> 00:25:40,841 - Vamos. - ¿Por qué? 307 00:25:45,041 --> 00:25:46,041 Dime. 308 00:25:46,241 --> 00:25:48,721 - Olvídalo. - Dime, yo soy tu amigo. 309 00:25:51,041 --> 00:25:52,361 ¿No me lo quieres decir? 310 00:26:04,081 --> 00:26:05,441 ¿Qué pasa? 311 00:26:07,521 --> 00:26:09,561 Me pregunto lo que realmente quieres. 312 00:26:10,201 --> 00:26:11,361 A ti, para empezar. 313 00:26:12,761 --> 00:26:14,121 ¿Qué quieres que te haga? 314 00:26:14,761 --> 00:26:15,961 ¿Quieres una mamada? 315 00:26:16,761 --> 00:26:18,081 Si tú quieres. 316 00:26:36,041 --> 00:26:37,361 ¿Eres feliz? 317 00:26:43,961 --> 00:26:45,161 ¿Esto te relaja? 318 00:26:46,681 --> 00:26:47,521 ¿Qué? 319 00:26:49,881 --> 00:26:52,481 Después que acabes, puedo ofrecerte una cerveza. 320 00:26:52,681 --> 00:26:53,761 Bien, detente. 321 00:26:54,681 --> 00:26:56,441 ¿Cuál es el problema? 322 00:27:25,521 --> 00:27:26,521 ¿Qué pasa? 323 00:27:27,321 --> 00:27:28,361 Eres tú. 324 00:27:29,601 --> 00:27:30,841 ¿Qué debo hacer? 325 00:27:33,281 --> 00:27:35,601 Con todas esas mujeres que te has acostado... 326 00:27:36,521 --> 00:27:37,921 Tengo pesadillas sobre ello. 327 00:27:38,121 --> 00:27:41,241 No pienses en ello. Fue hace mucho tiempo. 328 00:27:41,441 --> 00:27:43,001 ¿Qué puedo hacer al respecto? 329 00:27:44,641 --> 00:27:47,441 Eso me ha hecho tanto daño que casi no puedo dormir. 330 00:28:00,041 --> 00:28:02,001 Estoy loca por ti. 331 00:28:02,321 --> 00:28:04,681 Solo estás tú, ya sabes. Solo tú. 332 00:28:07,601 --> 00:28:09,481 Somos como una gran familia aquí. 333 00:28:09,841 --> 00:28:11,601 Tú eres de la edad de mi hija. 334 00:28:14,041 --> 00:28:17,841 Me gusta trabajar con gente que estén en la misma onda. 335 00:28:18,041 --> 00:28:20,401 Llámame Maurice. Va a ser más simple. 336 00:28:21,281 --> 00:28:21,921 ¿De acuerdo? 337 00:28:23,681 --> 00:28:25,881 Vamos, te mostraré el taller. 338 00:28:29,761 --> 00:28:31,081 Te va a gustar. 339 00:28:32,961 --> 00:28:34,881 ¿Ves? Nosotros escoramos los barcos. 340 00:28:35,721 --> 00:28:38,321 Le quitamos la pintura los reparamos y los dejamos como nuevos. 341 00:28:41,721 --> 00:28:43,641 Te dije que salieras de aquí. 342 00:28:45,481 --> 00:28:46,361 Vamos. 343 00:28:47,041 --> 00:28:48,521 Me gustas, ¿sabes? 344 00:28:48,881 --> 00:28:50,201 Me gustas mucho. 345 00:28:50,641 --> 00:28:52,761 No eres tímida, sabes lo que quieres. 346 00:28:55,561 --> 00:28:56,881 ¿Me ves como a tu hija? 347 00:28:57,081 --> 00:28:58,161 ¿Perdón? 348 00:28:58,401 --> 00:29:00,521 ¿No soy de la misma edad que tu hija? 349 00:29:00,721 --> 00:29:01,641 ¿Y qué? 350 00:29:01,841 --> 00:29:03,001 Me estás tocando... 351 00:29:03,841 --> 00:29:05,281 Pensé que eras inteligente. 352 00:29:05,481 --> 00:29:08,801 No encuentro a mi ex-jefe con un futuro demasiado brillante. 353 00:29:09,481 --> 00:29:12,041 - No me gusta tu tono. - Te lo explicaré. 354 00:29:12,481 --> 00:29:14,801 Yo no uso mi cuerpo como un ascensor, ¿entiendes? 355 00:29:15,641 --> 00:29:16,801 Quiero dejártelo bien claro. 356 00:29:17,321 --> 00:29:19,241 Si deseas el trabajo, te tienes que acostar. 357 00:29:20,161 --> 00:29:23,161 Pedazo de mierda. ¿Quién te crees que eres, cabrón? 358 00:29:26,521 --> 00:29:27,801 Es mejor que consultes a un médico. 359 00:29:28,401 --> 00:29:30,001 Nada que ver con tus pelotas. 360 00:29:30,241 --> 00:29:33,161 ¡Tienes que quitarte toda esa mierda de la cabeza! 361 00:29:38,681 --> 00:29:39,921 Ella estaba fuera de control. 362 00:29:40,121 --> 00:29:42,241 Yo no sé si debería follarla. 363 00:29:42,441 --> 00:29:44,761 - La pérdida de su padre la ha afectado. - Lo sé. 364 00:29:44,961 --> 00:29:48,401 Si tiene algo de sentido, ella debería perderle más a menudo. 365 00:29:48,601 --> 00:29:52,081 - No digas eso, por favor. - Ustedes chicos son raros. 366 00:29:52,521 --> 00:29:56,481 La conozco desde que teníamos 7 años. Así es, estuvimos juntos, pero no follamos. 367 00:29:56,921 --> 00:29:59,281 ¿Cuántos años tenías tú la primera vez, 15? 368 00:29:59,641 --> 00:30:01,361 Y dos años más tarde, 369 00:30:01,561 --> 00:30:04,401 ahí estaba Léonore que nos puso a todos locos. 370 00:30:05,161 --> 00:30:07,681 No quiero encariñarme. Ni ella tampoco. 371 00:30:07,881 --> 00:30:09,641 Podía atarla a la cama... 372 00:30:09,841 --> 00:30:10,921 Eso suena como el amor. 373 00:30:11,161 --> 00:30:13,041 El amor dura dos semanas de felicidad, 374 00:30:13,241 --> 00:30:16,161 dos meses de discusiones y dos años de recuperación. 375 00:30:16,361 --> 00:30:18,361 Salimos cuando nos da la gana. 376 00:30:18,881 --> 00:30:21,801 No quiero perder la oportunidad de todos los otros polluelos. 377 00:30:22,641 --> 00:30:25,121 No hay celos. Mierda, es perfecto. 378 00:30:26,881 --> 00:30:28,441 - Mierda. - Eso es lo que acabo de decir. 379 00:30:28,681 --> 00:30:30,481 ¡Mierda, Manu! ¡Corre! 380 00:30:32,481 --> 00:30:33,561 ¡Cabronazos! 381 00:30:38,881 --> 00:30:40,081 ¡Hijo de puta! 382 00:30:43,281 --> 00:30:44,401 ¡Cerdo! 383 00:31:18,601 --> 00:31:20,521 Manu, ¿queda algo de vodka? 384 00:31:20,721 --> 00:31:22,001 ¿Cómo voy a saberlo? 385 00:31:22,921 --> 00:31:25,241 Estoy harta de tus redobles con esa cosa. 386 00:31:26,401 --> 00:31:28,001 ¿Hay algo mal, Manu? 387 00:31:28,201 --> 00:31:30,641 Le dieron una paliza por elegir a sus amigos. 388 00:31:31,281 --> 00:31:34,161 Césile, tu novio siempre esta metido en problemas. 389 00:31:34,361 --> 00:31:36,281 Eso es asunto mío. 390 00:31:36,481 --> 00:31:39,081 Ayer él me estaba contando sobre la huelga 391 00:31:39,281 --> 00:31:40,801 y yo le estaba escuchando, 392 00:31:41,001 --> 00:31:43,161 cuando de repente me alzó la falda 393 00:31:43,361 --> 00:31:45,721 y trató de hacérmelo. 394 00:31:45,921 --> 00:31:47,121 ¿Puedes creerlo? 395 00:31:47,681 --> 00:31:49,281 Manu nunca se atrevería a hacer eso. 396 00:31:49,481 --> 00:31:51,801 Estaría asustado por si yo le arrancaba las pelotas. 397 00:31:52,001 --> 00:31:53,641 Vamos, demuéstraselo a ellas. 398 00:31:53,841 --> 00:31:56,241 Yo los llevaré mientras tú lavas los platos, cariño. 399 00:31:56,441 --> 00:31:57,961 Nunca lavo los platos. 400 00:31:58,281 --> 00:32:00,401 Necesitas limpiarlos pronto. 401 00:32:00,601 --> 00:32:03,681 Mi casero me persigue. Le debo tres meses de alquiler. 402 00:32:03,881 --> 00:32:05,041 Se está poniendo pesado. 403 00:32:05,241 --> 00:32:07,441 Pronto, tu jefe te despedirá. 404 00:32:07,641 --> 00:32:10,681 ¿Qué pasa contigo? Me despidieron hace tres meses. 405 00:32:11,201 --> 00:32:12,441 Me alegro de tener amigos. 406 00:32:12,641 --> 00:32:15,241 - Lo siento. - Está bien, estás borracha. 407 00:32:15,561 --> 00:32:16,561 Ella no está borracha. 408 00:32:16,761 --> 00:32:18,601 Estoy esperando por mi sacacorchos. 409 00:32:20,641 --> 00:32:22,401 ¿Cómo fue el funeral? 410 00:32:22,961 --> 00:32:24,001 Esto se acabó. 411 00:32:24,561 --> 00:32:28,401 ¿No deberíamos hacer algo para poder salir de esta mierda? 412 00:32:29,041 --> 00:32:31,481 ¿Cómo vamos a encontrar trabajo cuando no los hay? 413 00:32:32,201 --> 00:32:34,801 Podríamos empezar con un fondo solidario. 414 00:32:36,521 --> 00:32:39,441 Esa es una buena idea pero, ¿cómo conseguimos el dinero? 415 00:32:40,961 --> 00:32:43,681 Tenemos algunas cartas bajo la manga. 416 00:32:43,881 --> 00:32:45,041 - ¿Qué cartas? - No lo sé. 417 00:32:45,241 --> 00:32:48,081 ¿Crees que vas a dormir rodeada de dinero? 418 00:32:49,001 --> 00:32:49,681 Como quieras. 419 00:32:50,081 --> 00:32:52,441 ¿Quién se viene a hacer montañismo este fin de semana? 420 00:32:52,641 --> 00:32:53,561 ¿Escalar a donde? 421 00:32:54,681 --> 00:32:56,561 Escalar por un acantilado. 422 00:32:56,761 --> 00:32:57,921 Con cuerdas. 423 00:32:58,121 --> 00:33:00,201 ¿Te gustaría eso, ¿no es cierto, Cécile? 424 00:33:01,121 --> 00:33:03,521 Conozco a alguien a quien le encantaría que le ataran. 425 00:33:05,761 --> 00:33:07,521 Creo que a ella le gustaría eso. 426 00:33:07,721 --> 00:33:10,361 Nunca conseguiré encariñarme, cariño. Nunca. 427 00:33:10,561 --> 00:33:11,961 Lo dudo. ¿Estás segura? 428 00:33:14,521 --> 00:33:15,321 Estoy segura. 429 00:33:16,801 --> 00:33:19,321 ¿Y si lo hiciese? 430 00:33:20,441 --> 00:33:23,081 - No vas a llegar a ninguna parte conmigo. - ¿Lo intentamos? 431 00:33:57,281 --> 00:33:58,521 ¿Te gusta esto? 432 00:34:04,601 --> 00:34:06,441 Para, me siento avergonzada. 433 00:34:11,481 --> 00:34:13,641 Es como que estoy haciendo algo mal. 434 00:34:14,241 --> 00:34:16,721 Pero no te detengas, ahora no te detengas. 435 00:34:39,561 --> 00:34:41,441 ¿Hay alguna cerveza? 436 00:34:45,001 --> 00:34:46,361 Suena espeluznante. 437 00:34:48,001 --> 00:34:50,121 ¿De verdad crees que suena horrible? 438 00:35:00,841 --> 00:35:02,161 ¿Es eso todo lo que tienes? 439 00:35:03,081 --> 00:35:05,521 Veré qué puedo hacer. Vente mañana. 440 00:35:05,721 --> 00:35:06,761 Gracias. 441 00:35:14,401 --> 00:35:15,321 ¿Matt? 442 00:35:15,681 --> 00:35:18,041 Echa un vistazo al Fiat del chico. Es muy fácil. 443 00:35:18,241 --> 00:35:20,321 - Déjame terminar esto. - Toma. 444 00:35:20,921 --> 00:35:22,321 Eso es todo lo que tiene. 445 00:35:22,721 --> 00:35:25,041 No puedes ayudar a la gente a cambio de nada. 446 00:35:25,241 --> 00:35:26,961 ¿Cómo vas a salir adelante de esa manera? 447 00:35:27,161 --> 00:35:30,121 Esto no es gran cosa. Estoy esperando a clientes en breve. 448 00:35:30,681 --> 00:35:32,241 De lo contrario, estoy en un gran problema. 449 00:35:33,281 --> 00:35:35,081 No te preocupes. Vas a estar bien. 450 00:35:39,761 --> 00:35:42,041 Mierda, casi me agarra la última vez. 451 00:35:42,241 --> 00:35:44,521 Algún pobre tipo le tocara repintarlo. 452 00:35:46,401 --> 00:35:47,601 Hazte a un lado. 453 00:35:48,801 --> 00:35:50,441 Tú y tus malditas historias. 454 00:35:53,481 --> 00:35:54,961 Yo no creía que él lo fuera a conseguir. 455 00:35:55,161 --> 00:35:56,241 Tú eres descuidado. 456 00:35:57,081 --> 00:35:59,361 Por supuesto que tu consigues a la gente dentro de la mierda. 457 00:36:01,041 --> 00:36:02,801 Estás de mal humor. 458 00:36:05,681 --> 00:36:09,321 ¿Cuándo te vas a dar cuenta de que tienes que mojarte para nadar? 459 00:36:11,641 --> 00:36:13,481 Yo no creo que tú consigas atraparlo. 460 00:36:29,721 --> 00:36:30,601 - ¿Estás bien? - Sí. 461 00:36:32,481 --> 00:36:33,441 ¿Seguro? 462 00:36:35,241 --> 00:36:37,001 Estoy bien. Es la bebida. 463 00:36:43,201 --> 00:36:44,521 ¿Sonia no está allí? 464 00:36:44,721 --> 00:36:47,321 - ¿La has visto? - ¿Sabes algo de mañana? 465 00:36:48,881 --> 00:36:52,641 Ella me pidió que ayudara a Serge a llevarse cosas de su bar. 466 00:36:53,481 --> 00:36:56,041 No sé dónde está. No me importa una mierda. 467 00:36:56,241 --> 00:36:58,521 Me deshice de esa puta. 468 00:36:58,721 --> 00:37:00,841 Ella estuvo llorando. Fue patético. 469 00:37:02,641 --> 00:37:04,081 ¿Qué pasa contigo? 470 00:37:05,361 --> 00:37:06,721 Las chicas no se merecen tratarlas. 471 00:37:10,401 --> 00:37:14,041 Yo les pondré una bolsa en sus cabeza, eso les enseñará. 472 00:37:14,401 --> 00:37:16,081 Van a aprender a pensar dos veces. 473 00:37:17,001 --> 00:37:18,801 Mantenerlas en casa. 474 00:37:19,801 --> 00:37:21,001 No, en el sótano. 475 00:37:21,321 --> 00:37:23,601 De esa manera nadie las escuchará gritar. 476 00:37:24,241 --> 00:37:26,121 Vamos a arrancarles los pezones 477 00:37:27,161 --> 00:37:30,081 y grabar sus coños si ellas follan con los vecinos. 478 00:37:31,641 --> 00:37:33,241 ¿Por qué dices eso? 479 00:37:33,921 --> 00:37:34,801 Olvídalo. 480 00:37:45,201 --> 00:37:47,161 Con la libra perdiendo su valor... 481 00:37:50,281 --> 00:37:51,561 Nos olvidamos de tu padre. 482 00:37:52,201 --> 00:37:55,441 - No compramos ninguna cosa para él. - Volveré otro día. 483 00:37:56,681 --> 00:37:58,601 Voy a reunirme con el gran jefe. 484 00:37:59,281 --> 00:38:00,681 Le llevaré brandy la próxima vez. 485 00:38:01,121 --> 00:38:03,761 Me están pagando 7.500. Después me lo van a transferir. 486 00:38:03,961 --> 00:38:05,601 No me parece justo. 487 00:38:07,241 --> 00:38:09,001 Los tiempos son difíciles. 488 00:38:09,521 --> 00:38:11,961 - Podrían haber subcontratado. - Por supuesto. 489 00:38:13,041 --> 00:38:16,041 Pero, tu trabajo es duro. Deberías estar bien pagado. 490 00:38:16,241 --> 00:38:17,761 Yo limpio. Ese es el trato. 491 00:38:17,961 --> 00:38:21,081 Me pagan de acuerdo con los resultados. 492 00:38:22,201 --> 00:38:25,281 Tengo que darles los resultados que necesitan. 493 00:38:26,281 --> 00:38:28,761 No sé cómo puedes confiar en ellos. 494 00:38:28,961 --> 00:38:30,001 Yo no lo entiendo. 495 00:38:30,201 --> 00:38:31,601 Incluso si... 496 00:38:31,801 --> 00:38:34,201 incluso si cierran la oficina... 497 00:38:36,441 --> 00:38:37,841 me garantizan... 498 00:38:40,201 --> 00:38:42,081 que voy a obtener una considerable suma de dinero. 499 00:38:42,681 --> 00:38:44,041 - ¿Estas seguro? - Sí. 500 00:38:48,041 --> 00:38:49,121 ¿Tienes que tranquilizarte? 501 00:39:09,201 --> 00:39:10,641 - ¿Sabes qué? - ¿Qué? 502 00:39:11,721 --> 00:39:13,921 ¿Qué te parece que vayamos a algún lugar... 503 00:39:14,481 --> 00:39:15,481 más privado? 504 00:39:15,681 --> 00:39:17,641 ¿No te gusta aquí? 505 00:39:18,081 --> 00:39:20,081 ¿Alguna vez has tenido relaciones sexuales en un barco? 506 00:39:22,321 --> 00:39:24,641 Me gusta ser follada en el mar abierto. 507 00:39:25,721 --> 00:39:26,961 ¿Y en el baño? 508 00:39:28,841 --> 00:39:30,241 ¿En ese tipo de sombra no? 509 00:39:31,081 --> 00:39:32,761 Estoy muy caliente. ¿Tú no? 510 00:39:34,361 --> 00:39:35,721 No, no en este momento. 511 00:39:50,361 --> 00:39:53,401 No, llegaré hoy tarde a casa, tengo clase después del trabajo. 512 00:39:54,561 --> 00:39:56,801 No te preocupes, y dile a mamá que no me espere despierta. 513 00:40:00,361 --> 00:40:01,321 Entiendo. 514 00:40:02,401 --> 00:40:03,921 ¿Quieres un regalito? 515 00:40:08,001 --> 00:40:09,721 Un regalo muy personal. 516 00:40:26,921 --> 00:40:27,841 - Está empapada. - Sí. 517 00:40:31,761 --> 00:40:32,801 Disculpa. 518 00:40:34,001 --> 00:40:35,281 Si, Alex, ¿cómo estás? 519 00:40:36,561 --> 00:40:38,441 Sí, lo he encontrado. Es muy bueno, ¿eh? 520 00:40:40,641 --> 00:40:42,841 Me tengo que ir, estamos a punto de atracar. ¿Vale? 521 00:40:43,041 --> 00:40:44,241 Nos vemos pronto. 522 00:40:52,681 --> 00:40:54,641 Si quieres llámame algún día... 523 00:41:02,361 --> 00:41:03,321 He encontrado un regalo genial. 524 00:41:03,641 --> 00:41:04,441 ¿Qué es? 525 00:41:04,641 --> 00:41:08,041 Una grabación de un compañero, su primera presentación. 526 00:41:08,241 --> 00:41:09,521 Le va a encantar. 527 00:41:09,721 --> 00:41:11,241 He encontrado un lugar para la fiesta. 528 00:41:11,681 --> 00:41:13,441 - Mierda. - Lo siento. 529 00:41:14,961 --> 00:41:16,921 No puedo creer que ella se vaya. 530 00:41:17,481 --> 00:41:20,081 Sí, pero... ella no está mal. 531 00:41:20,881 --> 00:41:22,441 Se parece a la novia de Matt. 532 00:41:22,721 --> 00:41:25,321 Ayúdame en lugar de mirarle el culo. 533 00:41:28,201 --> 00:41:29,881 Qué problema tienes con el mío. 534 00:41:30,081 --> 00:41:31,401 Lo siento. 535 00:41:31,641 --> 00:41:32,761 Sí, disfruta. 536 00:42:00,561 --> 00:42:02,281 ¿Vendrás a acompañarme a trabajar? 537 00:42:03,601 --> 00:42:05,041 ¿Puedo verte esta noche? 538 00:42:05,241 --> 00:42:06,441 Nunca te das por vencido. 539 00:42:08,361 --> 00:42:11,241 Quiero hacerte el amor durante horas. 540 00:42:11,681 --> 00:42:13,681 Quiero que grites de placer. 541 00:42:14,481 --> 00:42:15,521 Déjame irme. 542 00:42:16,721 --> 00:42:18,321 No te importaría por lo menos. 543 00:42:19,961 --> 00:42:20,921 Estoy tocada. 544 00:42:21,121 --> 00:42:23,721 Es que solo piensas en ello todo el tiempo. 545 00:42:34,321 --> 00:42:35,841 ¿Qué estás haciendo aquí? 546 00:42:36,361 --> 00:42:38,721 ¿Mamá? Estábamos dando un paseo. 547 00:42:38,921 --> 00:42:41,681 - Buenos días, señora. - Pensé que estabas en el trabajo. 548 00:42:42,041 --> 00:42:43,921 - Yo estaba en camino hacia allí. - Claro. 549 00:42:44,401 --> 00:42:46,441 Tienen que cambiar el agua de la piscina. 550 00:42:46,641 --> 00:42:47,601 ¿Qué llevas puesto? 551 00:42:48,281 --> 00:42:49,401 Detente, mamá. 552 00:42:49,881 --> 00:42:52,081 - Vamos a casa. - Mamá, no estamos haciendo nada. 553 00:42:52,281 --> 00:42:54,681 ¿No escuchas lo que te digo? Si tu padre se entera... 554 00:42:55,001 --> 00:42:57,361 No me importa. Estoy cansada de... 555 00:42:57,601 --> 00:42:59,001 ¡Tú te vienes conmigo! 556 00:42:59,641 --> 00:43:00,721 No discutas conmigo. 557 00:43:02,001 --> 00:43:03,201 Me pegaste. 558 00:43:04,481 --> 00:43:06,681 La vi en la calle con un chico. 559 00:43:06,881 --> 00:43:08,241 ¡No te puedes imaginar! 560 00:43:09,521 --> 00:43:12,281 Vi sus ojos, la forma en que la miraba. 561 00:43:16,041 --> 00:43:17,041 ¿Alice? 562 00:43:20,561 --> 00:43:21,481 ¿No puedes limpiar? 563 00:43:22,481 --> 00:43:23,321 Lo hice... 564 00:43:23,521 --> 00:43:26,441 Nunca me escuchas. Es por eso que tu madre está loca. 565 00:43:26,641 --> 00:43:28,121 Yo no hice nada. 566 00:43:30,321 --> 00:43:31,921 ¿Te acuerdas de lo que te dije? 567 00:43:41,241 --> 00:43:42,641 Los jóvenes de aquí 568 00:43:43,281 --> 00:43:45,761 esperan a los alemanes... 569 00:43:46,201 --> 00:43:47,681 - Los alemanes. - Ellos fueron masacrados. 570 00:43:47,961 --> 00:43:50,281 El abuelo estaba en la ventana. 571 00:43:51,201 --> 00:43:54,121 La única cosa que logro, el idiota, es hacer que le vieran. 572 00:43:54,321 --> 00:43:57,561 Los alemanes, los alemanes, le encontraron y se tomaron la revancha. 573 00:43:58,081 --> 00:44:00,681 Lo mataron frente a su esposa embarazada. 574 00:44:01,561 --> 00:44:04,361 Era joven, ni siquiera tenía 25 años. 575 00:44:05,721 --> 00:44:07,601 Pero él era un hombre honrado. 576 00:44:07,801 --> 00:44:10,921 Se casó con tu abuela cuando quedó embarazada. 577 00:44:11,121 --> 00:44:12,161 Papá... 578 00:44:17,041 --> 00:44:19,401 No todos los hombres son como tu abuelo. 579 00:44:22,481 --> 00:44:23,401 - Lo sé. - Sí, lo sabes. 580 00:44:26,281 --> 00:44:28,801 ¿Qué tal si buscamos un apartamento? 581 00:44:29,721 --> 00:44:31,361 Pero me prometes una cosa. 582 00:44:32,401 --> 00:44:33,681 Prométeme que nos llamaras. 583 00:44:34,201 --> 00:44:35,921 Pero, ¿qué le dirás a mamá? 584 00:44:36,241 --> 00:44:39,281 Ya la oíste. Tiene miedo por ti. Es normal. 585 00:44:39,721 --> 00:44:42,961 Se olvidó de cómo ella y yo acostumbrábamos a reunirnos en secreto. 586 00:44:44,321 --> 00:44:47,481 Sus padres nunca pudieron impedir que no nos dejáramos de ver. 587 00:44:49,681 --> 00:44:51,041 - No te preocupes. - Me preocupo. 588 00:44:52,401 --> 00:44:54,321 Ya sabes, cariño... 589 00:44:55,921 --> 00:44:57,761 ...no sabemos lo qué va a pasar. 590 00:45:04,441 --> 00:45:06,001 ¿Qué estáis haciendo debajo de la lluvia? 591 00:45:06,201 --> 00:45:08,081 Nada. Estábamos a punto de salir. 592 00:45:10,481 --> 00:45:12,121 Me siento como una mierda. 593 00:45:13,241 --> 00:45:14,241 ¿Ahora mismo? 594 00:45:14,441 --> 00:45:16,961 No, con un tipo que conocí en el barco de Inglaterra. 595 00:45:17,281 --> 00:45:19,041 ¿Me pasas el joint, Alex? 596 00:45:25,921 --> 00:45:28,161 Voy a vender el cobre. 597 00:45:39,961 --> 00:45:40,721 Tócame. 598 00:45:40,961 --> 00:45:41,841 Ya es suficiente. 599 00:45:42,881 --> 00:45:44,561 Tú y Alex podríais follar conmigo. 600 00:45:46,081 --> 00:45:47,561 No vayas demasiado lejos, ¿de acuerdo? 601 00:45:47,761 --> 00:45:49,761 Me gusta cuando estás así. 602 00:45:52,281 --> 00:45:53,521 Lo siento. 603 00:45:54,681 --> 00:45:55,961 Sólo quédate tranquila. 604 00:45:57,721 --> 00:45:59,361 ¿Qué esperas? 605 00:45:59,841 --> 00:46:01,321 - ¿De quién? - De mí. 606 00:46:01,841 --> 00:46:02,721 Nada. 607 00:46:05,241 --> 00:46:07,041 - ¿Te sorprendo a veces? 608 00:46:08,121 --> 00:46:08,761 - Nunca. 609 00:46:10,681 --> 00:46:12,281 Te mereces una paliza. 610 00:46:12,481 --> 00:46:15,241 Eso es exactamente lo que te excita. Azótarme. 611 00:46:18,601 --> 00:46:19,681 Vamos a vender el cobre. 612 00:46:20,641 --> 00:46:22,001 - Vámonos. - Vamos. 613 00:46:40,361 --> 00:46:42,801 Esa chica del barco era linda. 614 00:46:43,361 --> 00:46:44,721 ¿Qué chica del barco? 615 00:46:44,921 --> 00:46:46,441 Sabes a quién me refiero. 616 00:46:47,961 --> 00:46:49,481 Ella era muy bonita. 617 00:46:49,761 --> 00:46:51,201 No me di cuenta. 618 00:46:52,161 --> 00:46:53,881 Ella estaba sentada junto a nosotros. 619 00:46:54,761 --> 00:46:57,241 Cuando salimos del puerto, dejó caer su bolsa. 620 00:46:57,761 --> 00:46:58,961 Ah, esa. 621 00:47:00,881 --> 00:47:02,521 Ella era linda. 622 00:47:06,081 --> 00:47:07,361 ¿Te vienes a la cama? 623 00:47:07,801 --> 00:47:09,041 Quiero ver una película. 624 00:47:10,121 --> 00:47:11,521 Yo no he dicho "a dormir". 625 00:47:14,001 --> 00:47:15,441 Sabes que yo no puedo. 626 00:47:15,641 --> 00:47:17,481 Todo está en tu cabeza. 627 00:47:20,641 --> 00:47:21,801 Lo siento. 628 00:47:22,801 --> 00:47:23,881 Todavía no. 629 00:47:24,201 --> 00:47:25,321 No estoy lista todavía. 630 00:47:31,041 --> 00:47:31,761 ¿Estás segura? 631 00:47:34,201 --> 00:47:35,441 ¿Qué pasa si... 632 00:47:39,121 --> 00:47:40,921 ...me la follara en el baño? 633 00:47:42,441 --> 00:47:43,881 Eres un pervertido. 634 00:47:51,441 --> 00:47:53,041 ¿Ella te pone cachondo? 635 00:47:53,561 --> 00:47:54,361 Sí. 636 00:47:57,401 --> 00:47:59,161 ¿Quiere hacerlo con ella? 637 00:48:05,721 --> 00:48:07,041 En frente de ti. 638 00:48:07,241 --> 00:48:08,361 ¿Delante de mí? 639 00:48:15,761 --> 00:48:18,641 Tendrías que verla chupándomela. 640 00:48:22,841 --> 00:48:24,721 Y después chupándotelo a ti. 641 00:48:26,241 --> 00:48:27,361 Haciéndote correrte. 642 00:48:28,761 --> 00:48:31,081 Y me gustaría verte hacérselo... 643 00:48:32,961 --> 00:48:34,041 ...como una perra, 644 00:48:34,521 --> 00:48:35,801 a cuatro patas. 645 00:48:38,201 --> 00:48:40,761 Yo le daría por el culo, duro. 646 00:48:43,721 --> 00:48:47,361 Me gustaría ver tu polla desaparecer en su culo. 647 00:48:52,121 --> 00:48:53,761 Cuanto más profundo ella gritaría... 648 00:48:54,841 --> 00:48:56,801 ...más duro le daría. 649 00:48:57,321 --> 00:48:58,601 Hasta que... 650 00:48:59,081 --> 00:49:00,801 hasta que te corrieras. 651 00:49:01,561 --> 00:49:03,441 Hasta que la cubriera de esperma. 652 00:49:26,761 --> 00:49:28,001 Estoy bien. 653 00:49:30,081 --> 00:49:31,201 Déjame tranquila. 654 00:49:32,801 --> 00:49:34,041 Por favor. 655 00:49:53,561 --> 00:49:54,961 Es muy amable de tu parte. 656 00:49:55,161 --> 00:49:57,521 Fue idea de Cécile llamar a todo el mundo. 657 00:49:57,721 --> 00:50:00,041 - Por supuesto. - No se te olvidará tu 26 aniversario. 658 00:50:01,241 --> 00:50:02,561 No seas aburrido. 659 00:50:03,601 --> 00:50:05,161 Estamos muy cerca del agua. 660 00:50:06,161 --> 00:50:07,481 ¿Por qué quieres ir allí? 661 00:50:07,681 --> 00:50:09,001 ¿Qué estáis haciendo? 662 00:50:09,361 --> 00:50:11,241 - Estábamos esperando por ti. - Muy graciosas. 663 00:50:12,561 --> 00:50:14,201 Es el cumpleaños de un amigo. 664 00:50:14,721 --> 00:50:16,201 ¿Te quedarás con nosotros? 665 00:50:16,801 --> 00:50:18,321 Si tú te quedas conmigo. 666 00:50:28,521 --> 00:50:30,801 No te aproveches de mí. Estoy borracha. 667 00:50:37,321 --> 00:50:38,721 ¿Y tu novia? 668 00:50:40,121 --> 00:50:41,961 ¿Qué novia? ¿Alice? 669 00:50:42,841 --> 00:50:44,881 Ella sale corriendo cuando la tocas. 670 00:50:45,081 --> 00:50:46,881 - Sigues pensando en ella. - No. 671 00:50:49,361 --> 00:50:50,601 No sé. 672 00:50:51,121 --> 00:50:52,201 Estoy perdido. 673 00:50:55,041 --> 00:50:57,361 La cosa es que tú me la pones dura. 674 00:50:57,841 --> 00:50:59,521 No puedo dejar de pensar en ti. 675 00:51:00,041 --> 00:51:01,321 - ¿En mi culito? - Sí. 676 00:51:03,441 --> 00:51:06,001 - ¿Quieres nadar? - No, está demasiado fría. 677 00:51:07,121 --> 00:51:08,121 ¿Qué tal un baño? 678 00:51:08,321 --> 00:51:10,481 - Ahí vamos. ¿Qué estaba diciendo? 679 00:51:10,681 --> 00:51:11,601 - Sí, vamos. 680 00:51:15,241 --> 00:51:16,521 Te deseo. 681 00:51:16,841 --> 00:51:18,001 - ¿Ahora? - Sí. 682 00:51:18,401 --> 00:51:20,521 - Ahora mismo. - Nunca te detienes. 683 00:51:22,241 --> 00:51:25,041 Tu me vuelves loca. No lo entiendo. 684 00:51:25,761 --> 00:51:26,961 No puedo soportarlo más. 685 00:51:31,801 --> 00:51:33,401 ¡Vamos a nadar! 686 00:51:41,081 --> 00:51:42,881 Espérame. Ahora vuelvo. 687 00:53:04,361 --> 00:53:05,361 Ven aquí. 688 00:53:17,761 --> 00:53:18,921 Más duro. 689 00:53:19,881 --> 00:53:21,281 Me duele. 690 00:53:25,761 --> 00:53:27,161 Fóllame fuerte. 691 00:53:29,681 --> 00:53:30,481 ¡Fóllame! 692 00:53:30,721 --> 00:53:31,841 Te voy a romper por detrás. 693 00:53:40,841 --> 00:53:41,961 Golpéame. 694 00:53:44,041 --> 00:53:44,801 Una vez más. 695 00:53:46,921 --> 00:53:47,601 Vamos. 696 00:53:49,241 --> 00:53:50,121 ¡Una vez más! 697 00:53:50,361 --> 00:53:51,321 Duro. 698 00:54:22,801 --> 00:54:24,161 No siento nada. 699 00:55:37,721 --> 00:55:41,441 Eloísa casi dijo que sí para las imágenes. 700 00:55:44,001 --> 00:55:45,681 Tengo muchas ganas de ver a Sonia. 701 00:55:45,881 --> 00:55:49,241 ¿A quién le importa? Estoy seguro de que ella ya lo lamenta. 702 00:55:49,441 --> 00:55:51,081 Quiero saber donde está ella. 703 00:55:58,881 --> 00:56:00,841 Nosotros hacemos algunas cosas extrañas. 704 00:56:01,041 --> 00:56:03,801 Este tipo ha llamado una vez. Se habrá equivocado de número. 705 00:56:04,001 --> 00:56:05,561 Eso siempre me pasa a mí. 706 00:56:05,761 --> 00:56:09,401 Él me ponía porque tenía una voz súper sexy. 707 00:56:09,961 --> 00:56:10,921 Te puso todo mojada. 708 00:56:11,121 --> 00:56:13,121 No seas tan vulgar. 709 00:56:13,321 --> 00:56:15,121 Déjanos en paz. Vamos. 710 00:56:15,321 --> 00:56:18,201 La primera vez, hablamos por un rato 711 00:56:18,401 --> 00:56:22,201 y justo antes de colgar, me preguntó si me podía volver a llamar. 712 00:56:22,841 --> 00:56:23,761 ¡No le llamaste! 713 00:56:24,161 --> 00:56:27,241 No te puedo creer. ¿Qué pasa con tu novio? 714 00:56:27,441 --> 00:56:29,201 Él nunca se entera. 715 00:56:29,401 --> 00:56:30,881 Él siguió llamándome 716 00:56:31,081 --> 00:56:33,681 entonces empecé a evitarle cuando él me llamaba. 717 00:56:33,881 --> 00:56:35,841 - Pero yo no quería llamarle. - ¿Por qué? 718 00:56:36,041 --> 00:56:38,081 Prefiero que él me llame. 719 00:56:38,281 --> 00:56:39,921 Eso es lo que me pone. 720 00:56:41,721 --> 00:56:45,841 Hablamos de muchas cosas, en especial sobre sexo. 721 00:56:46,481 --> 00:56:48,041 Fuiste estafada. 722 00:56:48,241 --> 00:56:49,801 Déjala hablar. 723 00:56:50,001 --> 00:56:52,241 Cuéntanos lo que pasó. 724 00:56:52,441 --> 00:56:55,241 Teníamos planeado reunirnos en ese hotel enfrente de la estación. 725 00:56:55,441 --> 00:56:56,801 ¿El Hotel Selecto? 726 00:56:57,001 --> 00:56:58,601 Pensé que era de putas. 727 00:56:58,801 --> 00:57:00,561 No, es un hotel decente. 728 00:57:01,041 --> 00:57:03,441 Él me dio instrucciones muy precisas. 729 00:57:03,641 --> 00:57:08,521 Tuve que esperarle en la cama, desnuda y boca abajo. 730 00:57:10,441 --> 00:57:11,401 ¿Vino? 731 00:57:11,601 --> 00:57:13,041 Él fue muy delicado. 732 00:57:13,241 --> 00:57:15,241 - No lo hiciste... - ¿Lo hiciste? 733 00:57:15,441 --> 00:57:18,721 Se tomó su tiempo, era tan dulce. Él era muy bueno. 734 00:57:18,921 --> 00:57:19,881 Fue increíble. 735 00:57:20,081 --> 00:57:23,561 Sentí como mi si cuerpo hubiera necesitado eso durante mucho tiempo. 736 00:57:23,881 --> 00:57:27,401 Y el hecho de que yo no podía verlo me ponía aún más. 737 00:57:27,601 --> 00:57:29,961 Al final, él me lo hico por el culo. 738 00:57:30,441 --> 00:57:31,441 ¿No duele? 739 00:57:31,641 --> 00:57:32,921 Eso es repugnante. 740 00:57:33,121 --> 00:57:35,361 Si el hombre quiere, yo se lo permito. 741 00:57:35,561 --> 00:57:37,761 Son todos secretamente gay. 742 00:57:38,361 --> 00:57:40,401 Pero me gustó. Era diferente. 743 00:57:40,601 --> 00:57:43,361 El placer era más violento que haciendo el amor. 744 00:57:44,081 --> 00:57:45,801 Para, que me estas poniendo cachonda. 745 00:57:47,561 --> 00:57:48,841 Entonces, ¿qué pasó con él? 746 00:57:49,041 --> 00:57:50,641 Nunca te volvió a llamar. 747 00:57:55,601 --> 00:57:58,121 Estoy muy confundido, Sonia. 748 00:57:58,321 --> 00:57:59,841 No podemos seguir así. 749 00:58:00,281 --> 00:58:03,161 Tenemos que hablar. ¿No lo crees así? ¿Hola? 750 00:58:03,921 --> 00:58:05,321 ¡Maldito correo de voz! 751 00:58:05,521 --> 00:58:07,441 Yo estaba en clase. 752 00:58:07,681 --> 00:58:09,081 ¿Puedes esperarme? 753 00:58:09,401 --> 00:58:11,241 Sí, ya sé dónde está. 754 00:58:17,761 --> 00:58:19,961 Los voy a despedir y les enviare un cheque. 755 00:58:20,161 --> 00:58:22,001 ¿Crees que eso va a calmarlos? 756 00:58:27,441 --> 00:58:29,201 No, no lo se realmente. 757 00:58:31,361 --> 00:58:34,121 Estoy sentada afuera, en el café, como lo planeamos. 758 00:58:36,001 --> 00:58:37,361 ¡Hola! ¿Puedes oírme? Sí. 759 00:58:37,561 --> 00:58:40,441 He dicho que estoy... Hice lo que me pediste que hiciera. 760 00:58:42,401 --> 00:58:44,241 ¡Yo no llevo ropa interior! 761 00:58:45,921 --> 00:58:47,361 No puedo creer que hicieras eso. 762 00:58:47,561 --> 00:58:49,281 Sí, estoy fuera. Vente. 763 00:58:49,481 --> 00:58:51,121 Querías una botella, ¿no? 764 00:58:51,321 --> 00:58:53,041 He traído un poco de maquillaje también. 765 00:58:54,841 --> 00:58:57,161 No, no para mi coño. No seas tonto. 766 00:58:58,441 --> 00:58:59,361 Está bien. 767 00:58:59,761 --> 00:59:01,841 Te he dejado 25 mensajes. 768 00:59:02,441 --> 00:59:03,441 25. 769 00:59:03,841 --> 00:59:05,281 Nunca respondiste. 770 00:59:06,841 --> 00:59:08,921 Sólo quiero hablar contigo. 771 00:59:12,561 --> 00:59:14,921 No puedes dejarlo así, 772 00:59:15,521 --> 00:59:17,401 y no me hables más. 773 00:59:19,201 --> 00:59:20,841 Esto es horrible. 774 00:59:22,281 --> 00:59:24,401 Somos mejores que eso, Sonia. 775 00:59:24,841 --> 00:59:26,241 Lo sabes. 776 00:59:26,921 --> 00:59:28,721 Te lo ruego, vuélveme a llamar. 777 00:59:29,001 --> 00:59:32,161 Esto se está poniendo peor y peor. 778 00:59:32,361 --> 00:59:33,761 ¿Tienes tiempo para quedarte? 779 00:59:34,401 --> 00:59:36,721 No, pero están cansados. 780 00:59:37,801 --> 00:59:39,041 ¿No puedes venir? 781 00:59:39,241 --> 00:59:41,001 Estoy delante de la cafetería. 782 00:59:41,761 --> 00:59:42,761 ¿Dónde estás? 783 00:59:52,481 --> 00:59:54,161 No puedes seguir llamándome al trabajo. 784 00:59:54,361 --> 00:59:55,721 Tengo que hablar contigo. 785 00:59:55,921 --> 00:59:58,161 Tengo que... Está bien, pero más tarde. 786 01:00:05,801 --> 01:00:07,401 Tengo clientes. No puedo hablar. 787 01:00:07,641 --> 01:00:08,801 ¿Estás ocupado? 788 01:00:13,481 --> 01:00:15,001 Me gustaría verte. 789 01:00:15,681 --> 01:00:18,081 Tengo que trabajar. No puedo hablar ahora. 790 01:00:18,281 --> 01:00:19,841 Me tengo que ir, ¿vale? Adiós. 791 01:00:30,401 --> 01:00:32,441 Matt, ¿podrías empezar con el Peugeot más tarde? 792 01:00:32,641 --> 01:00:33,641 No hay problema. 793 01:00:35,561 --> 01:00:38,561 No hay necesidad de que vengas mañana, no hay nada que hacer. 794 01:00:39,121 --> 01:00:41,281 Lo sé, pero vendré de todos modos. 795 01:00:41,481 --> 01:00:42,561 Como quieras. 796 01:01:03,241 --> 01:01:04,801 - ¿Quién es? - Adivina. 797 01:01:05,641 --> 01:01:08,161 - No me gustan las adivinanzas. - Es una lástima. 798 01:01:08,361 --> 01:01:09,681 Esperé toda la noche. 799 01:01:09,881 --> 01:01:12,881 Sí, lo sé. Lo siento pero no pude llegar. 800 01:01:13,121 --> 01:01:14,161 ¿Por qué no? 801 01:01:14,481 --> 01:01:16,081 ¿Qué estás haciendo? 802 01:01:17,961 --> 01:01:19,161 Date la vuelta. 803 01:01:19,361 --> 01:01:20,081 ¿Aquí? 804 01:01:20,281 --> 01:01:21,881 No me importa. Date la vuelta. 805 01:01:30,201 --> 01:01:31,281 No lo estás haciendo bien. 806 01:01:31,801 --> 01:01:32,561 Cierra la boca. 807 01:01:33,841 --> 01:01:34,801 Espera. 808 01:01:35,721 --> 01:01:37,201 Yo te ayudaré. 809 01:01:58,721 --> 01:02:00,681 ¿No ves que no funciona? 810 01:02:30,201 --> 01:02:31,441 Detente, me duele. 811 01:02:39,921 --> 01:02:41,441 Yo no te entiendo. 812 01:02:42,001 --> 01:02:43,001 ¿Puedo quedarme las llaves? 813 01:02:45,241 --> 01:02:46,601 ¿Para qué? 814 01:02:46,801 --> 01:02:48,041 ¿No quieres follar? 815 01:02:48,481 --> 01:02:49,601 No en mi casa. 816 01:02:50,001 --> 01:02:51,281 Lo estás complicando. 817 01:02:51,521 --> 01:02:52,441 ¿Y tú? 818 01:02:54,601 --> 01:02:56,481 Apareces y desapareces. 819 01:02:57,601 --> 01:02:59,801 Yo estaba con alguien mejor antes que tú. 820 01:03:00,001 --> 01:03:01,361 Yo no te entiendo. 821 01:03:01,601 --> 01:03:03,161 No sabes cómo amar. 822 01:03:03,961 --> 01:03:05,601 Te has convertido en un aburrimiento. 823 01:03:06,241 --> 01:03:07,681 Me gustas mejor impotente. 824 01:03:07,881 --> 01:03:09,041 Déjame en paz. 825 01:03:09,561 --> 01:03:11,001 ¿Qué te pasa? 826 01:05:13,201 --> 01:05:14,281 Ya lo tengo. 827 01:05:16,121 --> 01:05:18,241 Tus escaleras son una mierda. 828 01:05:18,441 --> 01:05:20,361 Lo siento, pero yo no las hago. 829 01:05:20,561 --> 01:05:21,281 Mierda. 830 01:05:22,201 --> 01:05:25,721 Todo el mundo chiflado, especialmente los chicos. ¿Te diste cuenta? 831 01:05:25,921 --> 01:05:28,361 Es el temor al desempleo. 832 01:05:29,121 --> 01:05:30,601 ¿Sabes qué? 833 01:05:31,521 --> 01:05:33,801 He encontrado a Mina masturbándose en su coche. 834 01:05:34,321 --> 01:05:36,521 Mina está obsesionado con el sexo. 835 01:05:36,721 --> 01:05:39,441 Él quería hacerlo en el pasillo de mi edificio. 836 01:05:39,641 --> 01:05:41,601 - Eso está bien. - Sólo quería follar. 837 01:05:41,801 --> 01:05:43,681 Por lo menos es original. 838 01:05:44,081 --> 01:05:45,961 ¿Ahora te presentas? ¿Dónde estabas? 839 01:05:46,161 --> 01:05:48,041 - Lo siento, tuve una entrevista de trabajo. 840 01:05:48,241 --> 01:05:48,921 - Ahí lo tienes. 841 01:05:49,161 --> 01:05:50,841 Vamos a prisa, que están vigilándonos. 842 01:05:51,481 --> 01:05:54,361 No nos llevaremos las cosas pesadas. Las dejamos aquí. 843 01:05:54,561 --> 01:05:56,401 No voy a dejarle nada a mi arrendatario. 844 01:05:57,761 --> 01:05:59,881 Mi chico dice esas cosas solo cuando follábamos. 845 01:06:00,081 --> 01:06:01,081 Eso me calienta. 846 01:06:01,281 --> 01:06:02,161 ¿Qué te dice? 847 01:06:02,361 --> 01:06:05,281 Él fingía que yo le pagaba por follar. 848 01:06:05,481 --> 01:06:07,641 No era original pero funciona el rollo. 849 01:06:07,841 --> 01:06:10,081 Eso es original para algunas personas. 850 01:06:11,321 --> 01:06:12,721 No, eso me lo dio mi ex. 851 01:06:12,961 --> 01:06:13,761 Gracias. 852 01:06:13,961 --> 01:06:15,001 - ¿Qué es? - Una paleta. 853 01:06:15,801 --> 01:06:18,521 Lo odio. Ahora por fin puedo deshacerme de el. 854 01:06:23,161 --> 01:06:25,601 Es el súper. 855 01:06:25,801 --> 01:06:26,921 Tranquilas. 856 01:06:28,481 --> 01:06:31,361 Entonces, Alizée, ¿pudiste follar delante de tu novio? 857 01:06:31,561 --> 01:06:32,921 Oh, no. No pude. 858 01:06:34,321 --> 01:06:36,801 Pero no me importaría hacerlo por dinero. 859 01:06:37,001 --> 01:06:38,401 Los chicos piensan en cosas raras. 860 01:06:38,601 --> 01:06:41,721 Pagar por follar es una especie de aburrida fantasía. 861 01:06:41,921 --> 01:06:44,721 Dada la situación, estoy empezando a pensar en ello. 862 01:06:44,921 --> 01:06:46,361 ¿Por qué no pagar por follar? 863 01:06:46,721 --> 01:06:52,041 Es como ese tipo en el paro en la película que empieza con un Chippendale. 864 01:06:52,241 --> 01:06:53,481 Sólo por una noche. 865 01:06:53,681 --> 01:06:55,041 ¿Funciona en la película? 866 01:06:55,241 --> 01:06:56,081 Totalmente. 867 01:06:56,721 --> 01:07:00,601 Incluso si me pagan, lo siento, pero tengo que elegir con quien follar. 868 01:07:00,801 --> 01:07:02,481 Y nosotros no traemos a los chicos. 869 01:07:02,681 --> 01:07:05,521 - ¿El súper todavía sigue ahí? - Voy a ver. 870 01:07:07,481 --> 01:07:10,081 - Él no se mueve. - ¿Podemos salir fuera por la ventana? 871 01:07:12,321 --> 01:07:15,001 - Yo no lo creo. - Eso no es una buena noticia. 872 01:09:06,721 --> 01:09:08,921 De todos modos, todos los chicos son unos cerdos. 873 01:09:10,081 --> 01:09:12,881 Tú eres una especie de marimacho, ¿no? - ¿Y qué? 874 01:09:13,201 --> 01:09:16,361 No, los chicos son muy interesantes entre las diez y la medianoche. 875 01:09:16,921 --> 01:09:18,321 Ellos deberían ser más delicados. 876 01:09:18,521 --> 01:09:20,321 A mi me gusta que me aten. 877 01:09:20,521 --> 01:09:22,281 ¿Qué te aten con una cuerda? 878 01:09:22,481 --> 01:09:23,921 Que te aten, ¿No es humillante? 879 01:09:24,121 --> 01:09:25,961 ¡Por favor! Pruébalo, ya verás. 880 01:09:26,161 --> 01:09:27,961 - Por lo menos así no podemos fingir. - Cierto. 881 01:09:29,121 --> 01:09:31,281 - ¿Tú finges? - A veces tienes que hacerlo. 882 01:09:31,481 --> 01:09:35,161 Una vez, estaba tan cansada que tuve que fingir para que me dejara dormir. 883 01:09:35,361 --> 01:09:38,241 Se olvidan de que no somos máquinas sexuales. 884 01:09:38,441 --> 01:09:41,561 Si no lo siento bien, le doy un puntapié y le echo fuera de la cama. 885 01:09:41,761 --> 01:09:45,561 Ahora, con la huelga, tendrán más tiempo para el sexo. 886 01:09:45,761 --> 01:09:50,081 Tú sueñas. ¡Lo único que les importa a todos ellos es el tamaño de sus penes! 887 01:10:00,681 --> 01:10:01,801 De acuerdo, es un móvil 888 01:10:02,001 --> 01:10:05,681 pero también lleva una cámara, un ordenador, 889 01:10:05,881 --> 01:10:08,321 portátil, conexión a Internet, todo completo. 890 01:10:08,761 --> 01:10:11,521 ¿Viajas por placer o por negocios? 891 01:10:11,721 --> 01:10:13,241 ¿Tienes un cigarrillo? 892 01:10:13,801 --> 01:10:15,241 ¿Quieres subir a cubierta conmigo? 893 01:10:16,001 --> 01:10:17,681 ¿Por qué no nos quedamos aquí? 894 01:10:18,801 --> 01:10:20,721 No se puede fumar en los barcos. 895 01:10:20,961 --> 01:10:22,921 No se puede fumar en ninguna parte. 896 01:10:23,121 --> 01:10:24,081 Bueno, respuesta equivocada. 897 01:10:24,281 --> 01:10:25,521 ¿Perdón? 898 01:10:26,961 --> 01:10:28,561 ¿Tienes un cigarrillo? 899 01:10:29,921 --> 01:10:31,481 Incluso tengo un encendedor. 900 01:10:32,681 --> 01:10:35,241 Y aquí está mi tarjeta. 901 01:10:39,001 --> 01:10:40,321 No se puede fumar aquí. 902 01:10:40,521 --> 01:10:44,641 Si yo sólo hiciera lo que está permitido, la vida sería triste, ¿no? 903 01:10:46,241 --> 01:10:48,321 - ¿No lo crees así? - Estoy de acuerdo. 904 01:10:52,921 --> 01:10:54,601 ¿Cómo te gustaría que... 905 01:10:57,361 --> 01:10:58,561 encendiera... 906 01:10:59,401 --> 01:11:00,921 el cigarrillo 907 01:11:01,401 --> 01:11:02,561 en el baño? 908 01:11:04,561 --> 01:11:05,441 Bueno. 909 01:11:07,321 --> 01:11:09,121 Ve tú primero. Me reuniré contigo en cinco minutos. 910 01:11:21,721 --> 01:11:23,321 Hay dos posibilidades. 911 01:11:23,681 --> 01:11:25,241 Él puede darse cuenta de que lo hicimos, 912 01:11:25,441 --> 01:11:27,121 y tendremos cinco minutos para salir corriendo. 913 01:11:28,481 --> 01:11:29,761 Si él está loco por hacerlo, 914 01:11:29,961 --> 01:11:32,241 va a esperar hasta que lleguemos al puerto. 915 01:11:32,921 --> 01:11:34,681 Yo no tengo nada que ver con esto. 916 01:11:34,881 --> 01:11:36,201 ¿Esto es así? 917 01:12:09,001 --> 01:12:09,961 Ven aquí. 918 01:12:10,161 --> 01:12:12,601 No está muy acogedor pero vamos a estar a solas. 919 01:12:28,681 --> 01:12:29,721 - ¿Fumas? - No. 920 01:12:31,961 --> 01:12:33,921 ¿Sueles ir a Inglaterra? 921 01:12:34,641 --> 01:12:37,601 Compro ropa allí. ¿Cómo ves eso por respuesta? 922 01:12:38,201 --> 01:12:39,841 Vamos, relájate. 923 01:12:41,801 --> 01:12:44,881 Yo no tampoco había planeado viajar en un baño. 924 01:12:46,161 --> 01:12:48,041 Incluso ni en muy buena compañía. 925 01:12:48,601 --> 01:12:51,361 ¿Cuál es tu negocio? ¿Te gusta estafar a la gente? 926 01:12:51,561 --> 01:12:53,521 ¿O solo lo haces para robarles? 927 01:12:57,041 --> 01:12:58,361 Eres muy guapa. 928 01:12:59,201 --> 01:13:01,121 No cambies de tema. 929 01:13:01,801 --> 01:13:03,921 Sólo necesitas quitarte estas cosas ridículas. 930 01:13:04,121 --> 01:13:05,121 No puedo ver. 931 01:13:05,361 --> 01:13:06,601 Déjame en paz. 932 01:13:10,721 --> 01:13:12,201 Tienes dos opciones. 933 01:13:21,601 --> 01:13:24,681 ¿Alguna vez paras? ¿Te gusta calentar a los hombres? 934 01:13:24,881 --> 01:13:25,961 ¿Por qué a los hombres? 935 01:13:27,841 --> 01:13:29,481 Son tan predecibles. 936 01:13:34,241 --> 01:13:37,321 ¿Nunca has querido follar solo por eso, por diversión? 937 01:13:37,841 --> 01:13:39,481 No, nunca hablo sobre eso. 938 01:13:39,961 --> 01:13:41,881 No quiero hablar de eso. 939 01:13:42,081 --> 01:13:43,241 No me gusta eso. 940 01:13:49,161 --> 01:13:51,241 ¿No piensas muchas veces... 941 01:13:51,961 --> 01:13:54,801 en cosas desagradables, cosas sucias? 942 01:13:57,641 --> 01:13:59,241 ¿Cosas que te prenden? 943 01:14:02,641 --> 01:14:04,281 Dime lo que piensas. 944 01:14:06,641 --> 01:14:09,801 Nunca volveremos a vernos otra vez. 945 01:14:13,841 --> 01:14:15,641 En chicos... ¿Eh? 946 01:14:21,561 --> 01:14:23,881 Ellos saben exactamente ¿cómo explicar que... 947 01:14:25,481 --> 01:14:28,881 ...el placer no tiene nada que ver con el amor. 948 01:14:30,241 --> 01:14:32,201 - ¿Qué quieres? - ¿Y tú? 949 01:14:38,041 --> 01:14:39,201 Para. 950 01:14:41,481 --> 01:14:44,521 Estoy segura de que estás toda mojada entre las piernas. 951 01:14:48,641 --> 01:14:52,321 Vamos, no te preocupes. Sólo voy a tocarte. 952 01:14:59,681 --> 01:15:01,041 ¿Qué estás haciendo? 953 01:15:04,201 --> 01:15:06,361 ¿Cuánto tiempo llevas sin follar? 954 01:15:06,561 --> 01:15:08,041 ¿Te acaricias tu misma? 955 01:15:09,361 --> 01:15:10,361 No. 956 01:15:14,401 --> 01:15:15,361 Sí. 957 01:15:16,921 --> 01:15:18,201 Yo... 958 01:15:20,121 --> 01:15:21,521 Me toco. 959 01:15:28,841 --> 01:15:30,481 ¿En qué piensas? 960 01:15:32,441 --> 01:15:33,681 No sé. 961 01:15:42,881 --> 01:15:44,361 Un polla. 962 01:15:46,761 --> 01:15:48,201 Matt... 963 01:15:49,081 --> 01:15:50,761 ...haciéndome el amor. 964 01:16:01,321 --> 01:16:02,241 Abre las piernas. 965 01:16:03,201 --> 01:16:04,201 No. 966 01:16:05,001 --> 01:16:06,241 No puedo. 967 01:16:07,161 --> 01:16:08,721 ¿Qué es lo que te detiene? 968 01:16:09,801 --> 01:16:11,121 Yo no soy así. 969 01:16:36,041 --> 01:16:38,561 Mira. Eres hermosa. 970 01:16:40,601 --> 01:16:41,921 Mira. 971 01:16:50,601 --> 01:16:51,961 Dime que te gusta. 972 01:18:19,641 --> 01:18:20,841 ¡Mi móvil! 973 01:18:21,081 --> 01:18:22,001 ¡Me robaste mi móvil! 974 01:18:22,441 --> 01:18:25,201 ¡Me lo quitaste tan pronto como se senté! 975 01:18:26,001 --> 01:18:27,161 Eche un vistazo, señor. 976 01:18:27,641 --> 01:18:28,841 Ella tiene un cómplice. 977 01:18:29,041 --> 01:18:30,121 Claro que lo tiene... 978 01:18:30,321 --> 01:18:32,361 Lo siento, señorita. Vamos a la comisaría. 979 01:18:33,161 --> 01:18:35,161 - Pero ella... - Vamos y allí lo explica. 980 01:18:35,361 --> 01:18:37,201 Ella tiene mi móvil, pero ella me robó el teléfono. 981 01:18:37,401 --> 01:18:40,001 Vamos a ver eso. Venga conmigo. 982 01:19:13,041 --> 01:19:14,321 ¿Cécile? 983 01:19:14,521 --> 01:19:16,561 No sé si me reconoces. 984 01:19:16,761 --> 01:19:17,801 No. 985 01:19:18,001 --> 01:19:19,481 Ah, sí. 986 01:19:20,241 --> 01:19:21,641 Lo siento por molestarte 987 01:19:21,961 --> 01:19:24,361 pero mi marido dijo que estarías aquí hoy. 988 01:19:24,561 --> 01:19:26,361 ¿Qué es exactamente lo que quieres? 989 01:19:26,921 --> 01:19:29,961 Yves habla mucho acerca de ti y yo quería verte. 990 01:19:30,561 --> 01:19:31,801 ¿Entonces? 991 01:19:33,001 --> 01:19:35,121 Sé que es estúpido. 992 01:19:35,361 --> 01:19:36,321 Lo siento, no importa. 993 01:19:36,521 --> 01:19:38,881 No, espera. Vuelve. 994 01:19:43,281 --> 01:19:46,041 Es una tontería. No he visto a nadie en seis meses. 995 01:19:48,161 --> 01:19:49,961 Me alegro de que hayas venido. 996 01:19:51,401 --> 01:19:53,241 Él me habla sobre ti también 997 01:19:53,921 --> 01:19:55,361 y tiene razón. Eres hermosa. 998 01:19:56,601 --> 01:19:57,881 Entonces eres tú. 999 01:19:59,521 --> 01:20:01,001 Estoy feliz de verte. 1000 01:20:02,121 --> 01:20:03,161 Lo amo, lo sabes. 1001 01:20:15,761 --> 01:20:17,681 ¡Sr. Daniel! 1002 01:20:18,761 --> 01:20:20,281 ¿Qué pasó? 1003 01:20:21,161 --> 01:20:23,161 Yo estoy bien. Sólo tengo que sentarme. 1004 01:20:23,361 --> 01:20:24,921 ¿Estás seguro? ¿Está bien? 1005 01:20:25,481 --> 01:20:26,881 ¿Qué puedo hacer? 1006 01:20:29,161 --> 01:20:30,561 Por favor, no lo mencione. 1007 01:20:30,761 --> 01:20:33,201 Usted realmente debe ver a un médico. 1008 01:20:34,481 --> 01:20:38,121 Yo soy un limpiador de baño para usted, pero yo tenía otra vida. 1009 01:20:38,321 --> 01:20:40,201 Yo no le veo así. 1010 01:20:41,041 --> 01:20:43,161 Yo tenía grandes historias de amor 1011 01:20:43,561 --> 01:20:44,801 con mujeres... 1012 01:20:47,201 --> 01:20:48,921 Con mujeres maravillosas. 1013 01:20:50,601 --> 01:20:52,241 Y entonces, me casé... 1014 01:20:53,521 --> 01:20:55,121 con una mujer que era tan... 1015 01:20:56,721 --> 01:20:57,841 Ella era... 1016 01:21:00,601 --> 01:21:01,841 Y entonces, cuando... 1017 01:21:03,521 --> 01:21:04,961 Cuando ella se fue... 1018 01:21:06,481 --> 01:21:07,961 ...yo sabía que se había terminado. 1019 01:21:09,321 --> 01:21:11,441 No he tocado a una mujer... 1020 01:21:14,081 --> 01:21:15,761 ...en 25 años. 1021 01:22:19,161 --> 01:22:20,481 PERMANENTEMENTE CERRADO 1022 01:22:32,521 --> 01:22:35,721 Entonces, ¿cuál es el problema? ¿Qué vas a hacer exactamente? 1023 01:22:35,921 --> 01:22:38,721 Pensé que estábamos aquí para hablar de nosotros. 1024 01:22:39,441 --> 01:22:42,241 - Así que esto no es de mi incumbencia? - Eso depende. 1025 01:22:42,841 --> 01:22:44,441 Las chicas son extrañas, 1026 01:22:44,921 --> 01:22:45,881 ¿o no? 1027 01:22:46,321 --> 01:22:48,441 ¿Entonces no me permites participar? 1028 01:22:49,761 --> 01:22:51,641 Si tú quieres pagar, ¿por qué no? 1029 01:22:52,641 --> 01:22:56,601 Déjame ver si entiendo. Si yo quiero joder contigo, 1030 01:22:56,841 --> 01:22:58,161 ¿tengo que pagar? 1031 01:22:58,361 --> 01:22:59,121 Ni en sueños. 1032 01:22:59,361 --> 01:23:01,321 Yo no he dicho que quiera joder contigo. 1033 01:23:07,121 --> 01:23:09,441 Sonia, sé que metí la pata. 1034 01:23:09,641 --> 01:23:11,281 ¿Ahora te das cuenta? 1035 01:23:14,961 --> 01:23:17,081 Debería haber cuidado mejor de ti. 1036 01:23:17,681 --> 01:23:19,241 No te presté suficiente atención. 1037 01:23:20,161 --> 01:23:21,281 Basta ya. 1038 01:23:23,201 --> 01:23:24,081 ¿Estás bien? 1039 01:23:24,281 --> 01:23:25,361 Sí. 1040 01:23:26,201 --> 01:23:27,561 Me sorprende que hayas llamado. 1041 01:23:27,801 --> 01:23:30,401 Y yo me sorprendí que te quedaras con el móvil de ese idiota. 1042 01:23:34,001 --> 01:23:35,761 Tengo un favor que pedirte. 1043 01:23:35,961 --> 01:23:37,201 ¿Qué clase de favor? 1044 01:23:37,641 --> 01:23:39,561 Es un poco extraño. 1045 01:23:40,721 --> 01:23:42,441 No es otra fantasía... 1046 01:23:43,321 --> 01:23:44,601 Yo no te hago venir por eso. 1047 01:23:44,801 --> 01:23:45,881 Bien, detente. 1048 01:23:46,081 --> 01:23:47,201 Como quieras. 1049 01:23:52,361 --> 01:23:55,281 No creo que debiéramos habernos reunido de nuevo. 1050 01:23:57,321 --> 01:23:58,881 ¿Quieres salir? 1051 01:24:08,201 --> 01:24:09,441 Bueno, vámonos. 1052 01:24:10,401 --> 01:24:13,161 - Te echo de menos, esto es muy difícil. - Para, para. 1053 01:24:14,401 --> 01:24:15,601 Sinceramente, 1054 01:24:16,281 --> 01:24:19,601 pienso en ti todo el tiempo. No puedo vivir sin ti. 1055 01:24:20,881 --> 01:24:22,561 ¿Ahora me lo dices? 1056 01:24:23,121 --> 01:24:24,321 ¿Ahora me lo dices? 1057 01:24:24,521 --> 01:24:27,441 No puedo estar lejos de ti. Por favor, déjalo, Sonia. 1058 01:24:27,641 --> 01:24:29,521 Voy a demostrarte mi amor por ti todos los días. 1059 01:24:29,721 --> 01:24:33,201 ¿Qué te hizo darte cuenta de eso? ¿El hecho de haberte dejado? 1060 01:24:48,521 --> 01:24:51,041 - Hola, estoy buscando a Alice. - Ella no está aquí. 1061 01:24:51,481 --> 01:24:53,961 - ¿Hace mucho tiempo que se fue? - No lo sé. 1062 01:24:54,161 --> 01:24:56,161 ¿Qué quieres decir con que no sabes? 1063 01:24:56,361 --> 01:24:58,201 Si le haces daño, te mato. 1064 01:25:29,241 --> 01:25:30,481 He matado a un hombre. 1065 01:25:30,681 --> 01:25:31,881 No sabes si es cierto. 1066 01:25:32,081 --> 01:25:35,361 Él no se movía. Estaba tumbado allí como un perro. 1067 01:25:36,121 --> 01:25:38,161 ¿Qué he hecho? ¡Mierda! 1068 01:25:38,361 --> 01:25:40,161 Tienes que llamar al hospital. 1069 01:25:40,921 --> 01:25:43,481 Sigo metiendo la pata desde que Sonia me dejó. 1070 01:25:44,321 --> 01:25:45,801 Todo lo que hago se convierte en un desastre. 1071 01:25:46,001 --> 01:25:48,721 He robado un coche y golpeé a un chico. ¿Te imaginas? 1072 01:25:49,601 --> 01:25:50,761 ¿Has utilizado la herramienta? 1073 01:25:51,601 --> 01:25:53,401 He robado un coche increíble. 1074 01:25:54,601 --> 01:25:55,881 Eso es todo. 1075 01:25:57,401 --> 01:25:59,561 Vas a volver a donde ocurrió. 1076 01:25:59,761 --> 01:26:01,521 ¿Estás loco? No puedo. 1077 01:26:03,961 --> 01:26:06,321 Vete a casa y cálmate, ¿ya? 1078 01:26:06,521 --> 01:26:08,281 Yo me ocuparé de esto, ¿ya? 1079 01:26:08,481 --> 01:26:10,241 Cálmate, ¿ya? 1080 01:26:29,521 --> 01:26:32,801 ¿Acabas de ser atropellado por un coche? ¿Estás bien? 1081 01:26:33,001 --> 01:26:34,681 Sí. Déjame en paz. 1082 01:26:35,561 --> 01:26:36,801 Vamos al hospital. 1083 01:26:37,001 --> 01:26:38,881 Estoy bien, estoy bien. 1084 01:26:39,081 --> 01:26:40,361 He dicho que estoy bien. 1085 01:26:41,441 --> 01:26:43,481 ¿No estuviste en mi fiesta de cumpleaños? 1086 01:26:44,561 --> 01:26:46,881 Tú eres el novio falso de Cécile. 1087 01:26:47,081 --> 01:26:48,801 ¿De qué estás hablando? 1088 01:26:49,081 --> 01:26:52,241 ¿Qué tal si te callas? Me estás poniendo nervioso. 1089 01:26:52,441 --> 01:26:56,361 De acuerdo, entonces tu chica no tiene ningún otro novio. Imbécil. 1090 01:26:57,201 --> 01:26:59,361 Acabas de tener un accidente de coche. 1091 01:26:59,561 --> 01:27:02,081 Esa es la única razón por la que no te voy a dar una paliza. 1092 01:27:03,041 --> 01:27:06,001 Si eso es lo que se siente amar a alguien... 1093 01:27:07,441 --> 01:27:09,961 ...os merecéis el uno al otro. Ambos sois unos idiotas. 1094 01:27:15,241 --> 01:27:17,481 Te voy a llevar a un lugar maravilloso. 1095 01:27:24,321 --> 01:27:26,441 Es una casa que me han prestado. 1096 01:27:28,121 --> 01:27:29,401 Vas a entrar sola. 1097 01:27:30,001 --> 01:27:31,521 Yo no voy a ir contigo. 1098 01:27:36,281 --> 01:27:40,601 Tomarás el pañuelo y la capucha que se encuentran en una mesa en la entrada. 1099 01:27:43,801 --> 01:27:46,521 Alguien vendrá. Y la dejarás a ella entrar. 1100 01:27:54,121 --> 01:27:55,321 ¿Es aquí? 1101 01:27:56,641 --> 01:27:58,681 Tienes que esperar por allí. 1102 01:28:02,001 --> 01:28:03,961 Tengo que vendarte los ojos. 1103 01:28:04,561 --> 01:28:06,041 Ah, es verdad, el fular. 1104 01:28:15,961 --> 01:28:18,161 - Tengo que abrir la puerta. - Sí, por supuesto. 1105 01:28:21,521 --> 01:28:23,441 Es mi primera vez, ¿sabes? 1106 01:28:25,041 --> 01:28:26,761 No me hará daño, ¿verdad? 1107 01:28:27,481 --> 01:28:30,121 ¿Podrías pedirle que no sea violento? 1108 01:28:31,801 --> 01:28:34,481 Es la primera vez yo tengo que hacer algo como esto. 1109 01:28:34,761 --> 01:28:38,201 Dejaras que entre la segunda persona y le pondrás la capucha. 1110 01:28:38,401 --> 01:28:39,441 - Hola. - Hola. 1111 01:28:39,641 --> 01:28:41,601 Ellos no pueden hablar el uno con el otro. 1112 01:28:41,801 --> 01:28:42,601 ¿Puedo entrar? 1113 01:28:43,441 --> 01:28:45,961 Sí, pero tengo que ponerte esto. 1114 01:28:49,441 --> 01:28:51,601 Descubrirás los pechos de la mujer. 1115 01:28:52,761 --> 01:28:55,201 Entonces empujas al hombre hacia la mujer. 1116 01:29:02,681 --> 01:29:04,801 Les ayudarás a hacer el amor. 1117 01:29:05,001 --> 01:29:06,081 No puedo hacer eso. 1118 01:29:06,321 --> 01:29:07,721 ¿No puedes o no lo harás? 1119 01:29:07,921 --> 01:29:10,321 - No puedo. - No te estoy pidiendo que folles. 1120 01:29:12,081 --> 01:29:13,641 - Pero no puedo... - Sí, tú puedes. 1121 01:29:13,841 --> 01:29:15,161 Es como en el barco, 1122 01:29:15,401 --> 01:29:16,881 cuando me viste robando. 1123 01:29:18,481 --> 01:29:19,481 ¿Te gusta arriesgarte? 1124 01:29:19,881 --> 01:29:21,241 No, no me gusta. 1125 01:29:21,441 --> 01:29:22,441 ¿No te gusta 1126 01:29:22,641 --> 01:29:27,081 cuando te detuvieron y te las arreglaste para engañarlos? 1127 01:29:30,041 --> 01:29:31,081 ¿Por qué yo? 1128 01:29:35,041 --> 01:29:37,841 Porque estoy segura que puedes hacerlo. 1129 01:29:42,881 --> 01:29:46,281 ¡Yo apostaría mi lengua en ello! Confía en mí. 1130 01:30:23,161 --> 01:30:24,561 Eres horrible. 1131 01:30:24,761 --> 01:30:27,201 ¿Por qué? Yo sólo les hice un favor. 1132 01:30:27,961 --> 01:30:29,321 Ella lo estaba pidiendo por si sola. 1133 01:30:30,681 --> 01:30:33,161 ¿Por qué eres tan agresiva conmigo? 1134 01:30:34,401 --> 01:30:35,761 Lo siento. 1135 01:30:36,161 --> 01:30:37,521 Estás perdonada. 1136 01:30:38,401 --> 01:30:40,561 ¿Qué pasa con su marido? 1137 01:30:40,761 --> 01:30:42,481 ¿No lo entiendes? 1138 01:30:42,681 --> 01:30:43,481 ¿Qué? 1139 01:30:43,681 --> 01:30:46,561 El fular en los ojos para que no pudieran verse el uno al otro... 1140 01:30:47,441 --> 01:30:50,081 Fue su marido quien acababa de tener sexo con ella. 1141 01:30:51,161 --> 01:30:52,681 ¿Él Lo sabía? 1142 01:30:53,361 --> 01:30:54,801 Por supuesto que no. 1143 01:30:55,761 --> 01:30:57,121 Yo no lo entiendo. 1144 01:30:57,801 --> 01:31:00,241 La joven mujer, Virginia, 1145 01:31:00,641 --> 01:31:03,681 tuvo una mala experiencia hace unos meses 1146 01:31:03,881 --> 01:31:06,041 y necesitaba sentir placer otra vez, 1147 01:31:06,801 --> 01:31:08,441 sin sentirse culpable. 1148 01:31:10,401 --> 01:31:11,761 Lo siento. 1149 01:31:14,761 --> 01:31:16,001 No esta vez. 1150 01:31:18,401 --> 01:31:21,761 A partir de ahora, cuando te portes mal, te voy a dar un reto. 1151 01:31:25,201 --> 01:31:26,441 ¿Estás de acuerdo? 1152 01:31:27,481 --> 01:31:28,561 ¿De acuerdo? 1153 01:31:29,641 --> 01:31:30,361 Sí. 1154 01:31:31,281 --> 01:31:32,241 Muy bien. 1155 01:31:32,841 --> 01:31:34,921 Vas a ir a esta dirección. 1156 01:31:42,321 --> 01:31:43,321 Ahora. 1157 01:32:17,481 --> 01:32:20,561 Te desnudas y te sientas en la cama. 1158 01:32:22,441 --> 01:32:24,641 Un hombre vendrá y le darás la bienvenida. 1159 01:32:26,001 --> 01:32:27,961 Sí, quiero que le esperes a él, 1160 01:32:28,521 --> 01:32:29,921 desnuda en la cama. 1161 01:32:54,561 --> 01:32:56,121 No sé si puedo. 1162 01:32:57,041 --> 01:32:58,401 Sí, puedes. 1163 01:33:01,201 --> 01:33:02,201 Hola, Cécile. 1164 01:33:02,401 --> 01:33:03,881 Me tengo que ir. 1165 01:33:04,081 --> 01:33:06,361 Entonces, ¿Cómo es esa loca idea? 1166 01:33:14,121 --> 01:33:16,041 Pero aún así, al hacerles pagar... 1167 01:33:16,921 --> 01:33:19,441 Nos follan como si les perteneciéramos. 1168 01:33:19,641 --> 01:33:24,241 Ellos pagan y nosotras elegimos. Esto es el cielo, ¿no? 1169 01:33:24,441 --> 01:33:27,361 Y con ese dinero, podemos incluso ayudar a los huelguistas. 1170 01:33:28,241 --> 01:33:30,241 Sí, ya lo veremos. 1171 01:33:30,721 --> 01:33:31,721 Entonces, ¿de acuerdo? 1172 01:33:33,201 --> 01:33:35,361 Cécile, estás loca. 1173 01:33:35,561 --> 01:33:37,921 Y nosotras también, te seguimos. 1174 01:33:38,841 --> 01:33:40,081 ¿Estáis listas? 1175 01:33:41,361 --> 01:33:42,561 Ya están aquí. 1176 01:33:42,921 --> 01:33:44,281 Ellos están esperando. 1177 01:33:45,601 --> 01:33:46,921 Han pagado. 1178 01:33:47,961 --> 01:33:49,641 Ahora tenemos que elegir. 1179 01:35:06,921 --> 01:35:08,201 ¿Alice? 1180 01:36:04,961 --> 01:36:07,321 ¿Me haces un precio especial? 1181 01:36:08,401 --> 01:36:09,321 No. 1182 01:36:09,881 --> 01:36:11,321 Para ti, es gratis. 1183 01:36:12,401 --> 01:36:15,561 - ¿Estás loca? - No me hables así. 1184 01:36:16,441 --> 01:36:17,521 Vamos. 1185 01:36:19,721 --> 01:36:21,361 ¿Puedo ponerme mi chaqueta? 1186 01:36:21,561 --> 01:36:22,641 Vamos. 1187 01:36:40,481 --> 01:36:42,321 Tengo algo que mostrarte. 1188 01:36:43,801 --> 01:36:44,801 Me estás haciendo daño. 1189 01:36:45,001 --> 01:36:49,361 Te estás haciendo daño tu sola. Él no va a volver, Cécile. 1190 01:36:51,801 --> 01:36:53,121 ¡Mierda, suéltame! 1191 01:36:58,801 --> 01:36:59,841 ¿Qué pasa con él? 1192 01:37:00,041 --> 01:37:00,721 Suelta eso. 1193 01:37:00,961 --> 01:37:01,801 ¿Por qué? No me importa. 1194 01:37:02,001 --> 01:37:04,001 Cierra la boca. ¡Suéltalo! 1195 01:37:04,241 --> 01:37:05,521 No puedes... 1196 01:37:06,081 --> 01:37:06,881 Pero... 1197 01:37:07,081 --> 01:37:10,121 ¿Quién te crees que eres? ¡No puedes hacer eso! 1198 01:37:10,361 --> 01:37:11,481 Pero, ¿tú puedes? 1199 01:37:11,681 --> 01:37:14,521 Puedes cuidar de los demás, pero no de ti misma. 1200 01:37:15,241 --> 01:37:17,081 Vete. 1201 01:37:17,721 --> 01:37:19,201 ¡Vete! 1202 01:37:26,001 --> 01:37:29,601 ¿No crees que ha llegado el momento de que entierres a tu padre para siempre? 1203 01:37:43,641 --> 01:37:44,801 Vámonos. 1204 01:37:47,561 --> 01:37:48,481 Vamos. 1205 01:37:50,001 --> 01:37:50,921 No vamos a volver. 1206 01:38:04,881 --> 01:38:05,481 Te amo. 1207 01:39:04,001 --> 01:39:05,321 Te amo. 1208 01:39:09,521 --> 01:39:11,841 Aunque esto no será fácil siempre. 85098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.