All language subtitles for Apprentice.to.Murder.1988.1080p.BluRay._English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,751 --> 00:02:48,960 Billy! 2 00:02:49,086 --> 00:02:51,713 Down by the forest, that crazy man came after me. 3 00:02:51,838 --> 00:02:53,173 He just, he just appeared! 4 00:02:53,298 --> 00:02:55,967 Like he's in the ground and he just Rose up right behind me. 5 00:02:56,635 --> 00:02:58,679 Oh, come on, Billy. 6 00:02:58,804 --> 00:03:01,515 I swear to god! He wanted to kill me, ma! 7 00:03:01,640 --> 00:03:02,849 Swear on the Bible, do you? 8 00:03:02,974 --> 00:03:06,214 - All I was doing was picking up this hare. - Trespassing was what you were doing. 9 00:03:06,311 --> 00:03:08,313 I told you, Billy, Lars hoeinn is all right, 10 00:03:08,438 --> 00:03:10,232 as long as you just stay away from him. 11 00:05:00,884 --> 00:05:02,445 Well, he wasn't always like that, 12 00:05:02,469 --> 00:05:05,305 but after his brother suicided himself, well... 13 00:05:05,430 --> 00:05:06,765 I heard he was killed. 14 00:05:16,566 --> 00:05:18,068 There's hot coffee. 15 00:05:37,420 --> 00:05:38,964 Billy was just going to bed. 16 00:05:40,632 --> 00:05:42,551 - Tom... - Don't, woman! 17 00:05:48,139 --> 00:05:49,933 - Are you taking me on now? - Ifl have to. 18 00:05:50,058 --> 00:05:53,061 - No, Billy. He's just going to... - Don't you tell me what I do. 19 00:05:55,856 --> 00:05:58,483 Leave him be now. Stop it now, Tom. The boy ain't... 20 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 - You're taking me on? - No! 21 00:05:59,860 --> 00:06:01,712 - Look at him. Teach him a lesson. - Leave him be! 22 00:06:01,736 --> 00:06:03,238 - Yeah? - Come away! 23 00:06:04,114 --> 00:06:05,615 Billy! 24 00:06:10,245 --> 00:06:12,080 Billy! 25 00:06:15,208 --> 00:06:17,502 Billy! Oh! 26 00:06:17,627 --> 00:06:18,962 Oh, Billy! 27 00:06:19,671 --> 00:06:21,840 What are we gonna do? 28 00:06:22,549 --> 00:06:24,384 What are we gonna do? 29 00:06:44,154 --> 00:06:45,780 - Billy Kelly? - Yeah. 30 00:06:47,782 --> 00:06:50,160 - They need more skins upstairs. - Is this your first day? 31 00:06:50,285 --> 00:06:52,078 - Yeah. - Yeah. 32 00:06:52,203 --> 00:06:55,206 They just sent you down so the boys'd get a look at you. Gets a lot easier. 33 00:06:55,665 --> 00:06:58,385 They better get a good look. I'm not gonna be around long. 34 00:06:58,418 --> 00:06:59,836 Oh, yeah? Why's that? 35 00:07:00,462 --> 00:07:02,589 I'm saving money. I'm going to Philadelphia. 36 00:07:03,465 --> 00:07:04,633 I'm gonna be a typist. 37 00:07:04,758 --> 00:07:07,302 Well, you'll be a while making enough money here. 38 00:07:07,427 --> 00:07:09,262 I'm working two jobs. 39 00:07:09,387 --> 00:07:10,931 Ain't you a busy girl? 40 00:07:11,640 --> 00:07:14,309 I help out in my aunt's place. It's a boarding house. 41 00:07:16,061 --> 00:07:17,479 My mother died. 42 00:07:22,609 --> 00:07:23,944 Here you go. 43 00:07:28,239 --> 00:07:29,699 - Looks real sore. - Huh? 44 00:07:29,824 --> 00:07:32,577 - Your eye. - It's ok. 45 00:07:34,329 --> 00:07:35,789 My name's Alice. 46 00:07:39,626 --> 00:07:41,836 - The bone's not broke, is it? - No. 47 00:07:45,423 --> 00:07:46,758 They're waiting. 48 00:07:51,763 --> 00:07:54,391 Sure you don't want some help with that thing? 49 00:08:10,740 --> 00:08:12,200 - Mad dog! - Mad dog! 50 00:08:15,954 --> 00:08:17,539 Mad dog! 51 00:08:41,855 --> 00:08:43,231 You don't need that. 52 00:08:44,774 --> 00:08:47,444 It's dr Reese, the powwow. Lives up at ours. 53 00:08:50,113 --> 00:08:52,032 "Hold thy nose to the ground. 54 00:08:56,953 --> 00:08:58,747 "The lord made me and thee, hound." 55 00:08:59,789 --> 00:09:01,332 Me and thee. 56 00:09:01,458 --> 00:09:02,876 Me and thee. 57 00:09:04,127 --> 00:09:05,545 God made me and thee. 58 00:09:06,421 --> 00:09:08,965 Me and thee. Me and thee. 59 00:09:16,639 --> 00:09:18,099 The lord is with you. 60 00:09:35,784 --> 00:09:37,368 It had to be done. 61 00:09:37,494 --> 00:09:39,638 He must be the strongest powwow in Pennsylvania. 62 00:09:39,662 --> 00:09:42,767 I bet he could fix your eye real good, Billy. I can get you in to see him. 63 00:09:42,791 --> 00:09:44,751 No. Powwow's just for old folks. 64 00:09:45,418 --> 00:09:47,670 At least you don't have to pay him if you don't want to. 65 00:09:49,339 --> 00:09:51,466 Do you think he could make somebody stop drinking? 66 00:09:53,176 --> 00:09:54,469 I don't know. Maybe. 67 00:09:55,303 --> 00:09:57,138 Why don't you... Why don't you come up now? 68 00:09:57,263 --> 00:09:59,015 No. I got to get home. 69 00:09:59,140 --> 00:10:00,517 See you tomorrow. 70 00:10:30,171 --> 00:10:32,006 Ma, where's pa? 71 00:10:33,133 --> 00:10:34,801 Pa's gone to Patterson's. 72 00:10:36,511 --> 00:10:37,554 Drinking? 73 00:10:42,100 --> 00:10:43,518 Dammit! 74 00:10:43,643 --> 00:10:45,937 Wait! I found the door! 75 00:10:48,565 --> 00:10:51,776 Wait. I got you. Lean on me. Lean on me. There you go. 76 00:10:51,901 --> 00:10:55,113 - That's it. - Easy, easy. 77 00:10:55,238 --> 00:10:56,656 Easy. 78 00:11:30,940 --> 00:11:33,151 He's gonna be a while yet. 79 00:11:33,276 --> 00:11:34,319 Come on. 80 00:11:35,612 --> 00:11:36,946 - Alice? - Yeah? 81 00:11:37,071 --> 00:11:39,717 I want the two front rooms cleaned before dinner. You hear me? 82 00:11:39,741 --> 00:11:41,075 Yes. I hear you. 83 00:11:41,618 --> 00:11:42,952 Come on. 84 00:11:50,501 --> 00:11:51,836 See? 85 00:11:55,340 --> 00:11:56,674 What is it? 86 00:12:00,178 --> 00:12:01,679 It's my typewriter. 87 00:12:03,932 --> 00:12:05,725 Tell me what to write. 88 00:12:07,477 --> 00:12:09,103 - I don't know. What? - Anything. 89 00:12:09,229 --> 00:12:10,980 A letter. Something. 90 00:12:15,610 --> 00:12:17,320 Um... 91 00:12:18,571 --> 00:12:20,698 Jack sprat could eat no fat. 92 00:12:21,574 --> 00:12:23,159 His wife could eat no lean. 93 00:12:23,952 --> 00:12:27,080 So between the two of them, they licked the platter clean. 94 00:12:46,641 --> 00:12:47,976 Any mistakes? 95 00:12:55,275 --> 00:12:57,485 No. That's good. 96 00:12:57,610 --> 00:12:59,612 Maybe if the doc's busy, I should, uh... 97 00:13:00,405 --> 00:13:02,365 Ok, I'll see if we can get you in right away. 98 00:13:04,617 --> 00:13:07,704 Well, I don't figure these will keep you from getting hit again, 99 00:13:07,829 --> 00:13:11,582 but at least they should take the swelling down. 100 00:13:12,083 --> 00:13:14,168 No, it wasn't for me I come to see you, sir. 101 00:13:15,128 --> 00:13:16,212 Vvasnt? 102 00:13:17,255 --> 00:13:19,257 Well, sit yourself down anyways. 103 00:13:20,091 --> 00:13:21,759 Let's see if this helps some. 104 00:13:34,230 --> 00:13:36,232 "With this switch and Christ's dear blood, 105 00:13:36,691 --> 00:13:38,818 "I banish thy pain and do thee good. 106 00:13:43,364 --> 00:13:45,616 "With this switch and Christ's dear blood, 107 00:13:46,075 --> 00:13:48,286 "I banish thy pain and do thee good. 108 00:13:52,123 --> 00:13:54,417 "With this switch and Christ's dear blood, 109 00:13:55,126 --> 00:13:57,503 "I banish thy pain and do thee good." 110 00:14:06,554 --> 00:14:08,181 There. 111 00:14:08,306 --> 00:14:10,683 They're saying that you trained that dog. 112 00:14:10,808 --> 00:14:12,352 That it weren't really a sick animal. 113 00:14:21,110 --> 00:14:23,029 What do you think? 114 00:14:25,448 --> 00:14:26,783 Well, I-I-I don't know. 115 00:14:30,244 --> 00:14:31,746 Alice says you've got a real gift. 116 00:14:36,125 --> 00:14:39,545 You, uh... you said you came to see me about someone else. 117 00:14:40,421 --> 00:14:42,173 Yes, I did. My-my pa. 118 00:14:42,924 --> 00:14:47,178 He, uh... drinks most days and-and-and it's gotten worse. 119 00:14:47,970 --> 00:14:51,599 I figured maybe if there... There was something you could, uh... 120 00:14:53,101 --> 00:14:55,937 He's not such a bad man, except when he starts to drink. 121 00:14:56,062 --> 00:14:57,563 It was him, hit you? 122 00:15:00,942 --> 00:15:02,276 Wine. 123 00:15:05,363 --> 00:15:08,449 Wine was god's gift to mankind. 124 00:15:08,574 --> 00:15:11,369 Satan found a way to corrupt it. 125 00:15:11,494 --> 00:15:12,995 My, my. 126 00:15:13,788 --> 00:15:17,875 Uh, if the lord could find a way to make him better, 127 00:15:18,459 --> 00:15:20,753 then you'd feel free to leave home, is that it? 128 00:15:22,588 --> 00:15:26,259 - Well, I... - Quit the factory? Make for the city? 129 00:15:26,384 --> 00:15:28,136 I can't work here the rest of my life. 130 00:15:29,053 --> 00:15:31,597 Alice is very persuasive. 131 00:15:31,722 --> 00:15:33,224 Oh, no, sir, it weren't Alice. 132 00:15:36,269 --> 00:15:37,353 Do you feel trapped? 133 00:15:39,272 --> 00:15:40,440 Yes. 134 00:15:41,607 --> 00:15:44,986 And... I, uh, I-I can't leave my ma 135 00:15:45,111 --> 00:15:47,738 when my-my pa's drinking like he is. 136 00:15:48,448 --> 00:15:50,700 - How old are you, Billy? - Uh, 16, sir. 137 00:15:52,034 --> 00:15:55,413 And if you do become free to leave, 138 00:15:56,122 --> 00:16:00,418 what do you plan to do to seek your fame and fortune? 139 00:16:00,543 --> 00:16:02,962 I ain't looking for fame and fortune, sir. Just a life. 140 00:16:04,088 --> 00:16:05,631 Life don't come free. 141 00:16:08,801 --> 00:16:11,471 Well, I can, uh... 142 00:16:12,972 --> 00:16:14,474 I can draw. 143 00:16:14,599 --> 00:16:16,559 You can, can you? 144 00:16:19,145 --> 00:16:20,605 Yeah, I-I-I done this. 145 00:16:29,113 --> 00:16:30,865 You're good. 146 00:16:31,782 --> 00:16:33,701 That's good! 147 00:16:36,204 --> 00:16:38,831 Oh, my, my, my. 148 00:16:42,710 --> 00:16:43,920 Who's that? 149 00:16:44,045 --> 00:16:47,632 Oh, that's just this, uh... he's like an old hermit that lives out our way. 150 00:16:48,466 --> 00:16:49,926 Hmm. 151 00:16:52,678 --> 00:16:55,181 You draw very well. Very well, indeed. 152 00:16:55,848 --> 00:16:58,100 - Thanks. I brung it for you. - You did? 153 00:17:05,566 --> 00:17:09,237 Now, you take a pinch of this 154 00:17:09,946 --> 00:17:12,990 and you sprinkle it on your father's breakfast and then again at supper. 155 00:17:13,115 --> 00:17:14,367 Don't let him see you doing it. 156 00:17:14,992 --> 00:17:18,079 Don't taste nothin'. Don't do no harm to no one who isn't drinking. 157 00:17:19,121 --> 00:17:21,165 But it'll make him real sick for a couple of days, 158 00:17:21,290 --> 00:17:23,876 just until the poison gets out of his system. 159 00:17:24,001 --> 00:17:25,253 Taste it. 160 00:17:28,881 --> 00:17:30,258 You got to give it to him, though. 161 00:17:31,926 --> 00:17:33,761 Then if he's cured in a week, 162 00:17:34,595 --> 00:17:36,472 then I get to keep this picture. 163 00:17:36,597 --> 00:17:38,057 No, sir. I-I brung that for you. 164 00:17:38,182 --> 00:17:39,892 You can keep it, even if it don't work. 165 00:17:42,103 --> 00:17:43,229 It will. 166 00:17:48,484 --> 00:17:52,154 All right. Well, thanks, mister. 167 00:17:52,280 --> 00:17:54,282 John. Call me John. 168 00:17:56,033 --> 00:17:58,202 All right, then. Uh... thanks, John. 169 00:17:58,703 --> 00:18:01,163 It's gonna scare you how sick it's gonna make him, 170 00:18:01,289 --> 00:18:03,207 but you got to keep giving it to him, all right? 171 00:18:03,833 --> 00:18:05,501 See you in a week. 172 00:18:05,626 --> 00:18:07,587 Right. Uh, see you next week. 173 00:18:07,712 --> 00:18:08,879 Billy? 174 00:18:10,965 --> 00:18:14,802 Do you think you could draw me some of these hexagrams? 175 00:18:14,927 --> 00:18:16,304 Sure. I could do that easy. 176 00:18:16,429 --> 00:18:17,722 Yeah? 177 00:18:17,847 --> 00:18:22,768 Well, Billy, I can give you this one as a sample, man. 178 00:18:23,936 --> 00:18:25,938 You can fancy it up any way you like. 179 00:18:27,732 --> 00:18:28,858 Uh, ahnght 180 00:18:28,983 --> 00:18:32,695 so, uh, I just bring it back when I'm done, then. 181 00:18:32,820 --> 00:18:34,196 Yes. Thanks. 182 00:19:24,914 --> 00:19:26,248 - Mm! - Hi. 183 00:19:35,424 --> 00:19:37,718 I've fixed some pancake batter. Want me to go cook 'em? 184 00:19:38,803 --> 00:19:40,346 Uh, no, no. That's ok. I'll get it. 185 00:20:07,498 --> 00:20:10,042 Pa? Pa? Pa? 186 00:20:10,167 --> 00:20:12,169 - What? - Pa, come on. It's coming on six. 187 00:20:13,003 --> 00:20:15,256 We've got to take mr Myers' firewood today, remember? 188 00:20:16,632 --> 00:20:18,134 Oh, yeah. 189 00:20:18,259 --> 00:20:20,094 Hurry up. I've put some pancakes on for you. 190 00:20:50,291 --> 00:20:51,667 - Thanks. - Yeah. 191 00:21:10,519 --> 00:21:11,979 I got to go, pa. 192 00:21:29,330 --> 00:21:30,664 See you, pa. 193 00:21:41,717 --> 00:21:43,594 - Billy, what are...? - Mum, it's ok. 194 00:22:26,929 --> 00:22:29,807 Oh, Tom! 195 00:22:30,307 --> 00:22:31,725 Tom! 196 00:22:33,310 --> 00:22:36,105 - Billy, what? - Mum, it's ok. It's ok. 197 00:22:38,482 --> 00:22:40,276 Tom? Tom. 198 00:23:16,478 --> 00:23:18,439 Billy. Hi. 199 00:23:18,564 --> 00:23:19,857 Up here. 200 00:23:21,400 --> 00:23:23,986 Uh, I just... I-I-I was coming looking for. Dr Reese. 201 00:23:24,111 --> 00:23:25,529 He-he don't seem to be in. 202 00:23:25,654 --> 00:23:27,615 Wanna go down to the drugstore for soda? 203 00:23:28,198 --> 00:23:30,326 - Uh, no. - My treat. 204 00:23:30,784 --> 00:23:33,996 I got, uh... I got to show dr Reese's drawings I did for him. 205 00:23:34,496 --> 00:23:37,041 - Can I see 'em? - No, I should show 'em to him first. 206 00:23:39,209 --> 00:23:40,377 He's in there. 207 00:23:41,754 --> 00:23:43,005 Maybe he's watching you. 208 00:23:44,131 --> 00:23:45,883 He sits in there in the dark sometimes. 209 00:23:48,260 --> 00:23:49,303 I'll knock. 210 00:23:54,350 --> 00:23:56,352 Maria Regina, call me from the grave 211 00:23:56,477 --> 00:23:59,313 holy redeemer, call me from the grave... 212 00:24:11,241 --> 00:24:12,785 I'm sorry if I woke ya. 213 00:24:12,910 --> 00:24:14,620 No, you didn't wake me. Come on in. 214 00:24:19,500 --> 00:24:22,378 Um, most people use the door. 215 00:24:28,008 --> 00:24:29,718 These are the hexagrams I made for you. 216 00:24:30,177 --> 00:24:31,470 Oh, yeah. 217 00:24:36,350 --> 00:24:37,601 And, uh... 218 00:24:37,726 --> 00:24:40,688 - Look, look at my eye. - Oh. 219 00:24:40,813 --> 00:24:42,398 Yea and I gave that stuff to my father. 220 00:24:42,523 --> 00:24:44,817 I think it's... what it is. It's really working. 221 00:24:45,734 --> 00:24:47,319 You really do have a gift. 222 00:24:49,238 --> 00:24:52,449 It's the lord's gift, Billy. I'm just an instrument of it. 223 00:24:54,201 --> 00:24:56,328 Oh, these are beautiful. These are... 224 00:24:57,121 --> 00:24:59,164 They're very effective. 225 00:24:59,289 --> 00:25:03,168 The lord has... given you a gift, Billy. 226 00:25:03,293 --> 00:25:04,628 I can make some more if you want. 227 00:25:05,546 --> 00:25:08,674 A thing of beauty is a joy for heaven. 228 00:25:08,799 --> 00:25:13,429 Its loveliness increases. It will never pass into nothingness, but still... 229 00:25:15,681 --> 00:25:18,017 - Now there was a gift. - Huh? 230 00:25:18,142 --> 00:25:21,437 Keats, he was one of the greatest poets of the English language. 231 00:25:21,562 --> 00:25:23,313 Died when he was only 26 years old. 232 00:25:23,439 --> 00:25:27,484 I've outlived him by two decades, but the gift the lord gave him... 233 00:25:28,277 --> 00:25:30,487 Oh, that'll outlast all of us. 234 00:25:30,612 --> 00:25:31,905 I must pay you for these, Billy. 235 00:25:32,948 --> 00:25:34,158 Oh, no, sir. 236 00:25:38,287 --> 00:25:39,830 Oh... 237 00:25:41,040 --> 00:25:43,250 If-if-if you... if you had the time, 238 00:25:45,627 --> 00:25:46,962 would you learn me to read? 239 00:25:48,797 --> 00:25:51,425 I'd be proud to, Billy. 240 00:25:51,550 --> 00:25:54,303 Well, I-I got me a little reading and writing, but I can't 241 00:25:55,054 --> 00:25:57,890 read, like, real books. 242 00:25:58,474 --> 00:26:00,476 We will start tonight. 243 00:26:02,561 --> 00:26:04,521 - Right now? - Right now! 244 00:26:04,646 --> 00:26:06,023 Are you sure, sir? I mean... 245 00:26:06,148 --> 00:26:09,068 Oh, no, I'd be so pleased for the company. 246 00:26:09,193 --> 00:26:10,402 Come, sit down. 247 00:26:12,154 --> 00:26:14,573 Now, we'll start right here. 248 00:26:28,045 --> 00:26:29,630 I'm here, Elizabeth. 249 00:26:34,510 --> 00:26:37,054 "Take from Elizabeth these 77-fold fevers. 250 00:26:37,179 --> 00:26:40,182 "Thou, dear lord Jesus Christ, take them from her." 251 00:26:40,307 --> 00:26:41,350 Billy... 252 00:26:47,147 --> 00:26:48,732 "The word of god. 253 00:26:49,233 --> 00:26:52,027 "The milk of Jesus' mother. Help thee." 254 00:26:58,242 --> 00:27:02,037 "Thou shalt heat. Thou shalt sweat. 255 00:27:02,162 --> 00:27:06,208 "Thou shalt run and leave this body. Thou shalt heat. 256 00:27:06,333 --> 00:27:07,584 "Thou shalt sweat. 257 00:27:07,709 --> 00:27:10,754 "Thou shalt run and leave this body. 258 00:27:11,338 --> 00:27:13,841 "Thou shalt heat. Thou shalt sweat. 259 00:27:13,966 --> 00:27:16,760 "Thou shalt run and leave this body." 260 00:27:41,201 --> 00:27:44,246 Let her sleep now and when she wakes... 261 00:27:45,581 --> 00:27:48,709 - Give her some of this acorn tea. - Mm-hm. 262 00:27:48,834 --> 00:27:54,047 And say over her the words, "that which has bound thee will set thee free." 263 00:27:54,173 --> 00:27:55,966 That which has, uh...? 264 00:27:56,091 --> 00:27:58,510 Bound thee will set thee free. 265 00:27:58,635 --> 00:28:01,305 "That which has bound thee will set thee free." 266 00:28:01,430 --> 00:28:02,472 Three times. 267 00:28:02,598 --> 00:28:04,892 Dr Reese, we're so grateful. 268 00:28:05,017 --> 00:28:07,269 You surely have the blessing of the lord. 269 00:28:08,228 --> 00:28:09,688 Bless you. 270 00:28:12,774 --> 00:28:14,443 You really fixed her up. 271 00:28:14,568 --> 00:28:16,987 I mean, she's... she's better. 272 00:28:17,112 --> 00:28:19,364 Faith, Billy. Faith. 273 00:28:19,489 --> 00:28:21,825 Faith alone can move mountains! 274 00:28:21,950 --> 00:28:24,661 Maybe so, but I ain't never seen no mountain move. 275 00:28:25,329 --> 00:28:27,372 That was... that was just... 276 00:28:29,791 --> 00:28:31,668 I dreamed about you last night, Billy Kelly. 277 00:28:31,793 --> 00:28:32,836 Huh? 278 00:28:32,961 --> 00:28:36,381 "Your old man shall dream dreams," says the good book, 279 00:28:36,506 --> 00:28:41,220 "but your young man shall see vision." 280 00:28:44,306 --> 00:28:48,644 I believe I can teach you more than reading and writing. 281 00:28:50,229 --> 00:28:51,688 I believe you've been sent to me, 282 00:28:52,397 --> 00:28:54,566 to inherit the lord's gift of healing. 283 00:28:59,905 --> 00:29:01,698 The lord loves artists, Billy. 284 00:29:06,620 --> 00:29:10,040 "That which has bound thee will set thee free." 285 00:29:10,165 --> 00:29:13,418 That which has bound... bound... 286 00:29:14,086 --> 00:29:19,675 B-o-u-n... 287 00:29:32,521 --> 00:29:34,731 Michael, Billy, St. Gabriel, 288 00:29:34,856 --> 00:29:38,151 Billy, Mary, Billy, Andrew, Billy, 289 00:29:38,277 --> 00:29:39,945 Matthew, Mark, Luke, 290 00:29:40,070 --> 00:29:43,073 John, Billy, Billy, Billy, Jesus... 291 00:29:43,198 --> 00:29:45,158 Billy. 292 00:29:46,660 --> 00:29:47,953 Alice? 293 00:30:38,920 --> 00:30:40,756 I think I get the same. See ya. 294 00:30:40,881 --> 00:30:42,215 - Billy? 295 00:30:43,592 --> 00:30:44,634 What? 296 00:30:45,510 --> 00:30:47,179 I got to talk to you about dr Reese. 297 00:30:48,221 --> 00:30:50,349 - Huh? - I think he's peculiar, Billy. 298 00:30:50,474 --> 00:30:52,243 - There's something really peculiar about... - Come on. 299 00:30:52,267 --> 00:30:54,311 He's the most educated man I ever met. 300 00:30:59,066 --> 00:31:01,234 I heard he was on a funny farm for four years. 301 00:31:02,110 --> 00:31:04,363 Yeah, well, that's stupid. John Reese? 302 00:31:07,616 --> 00:31:11,787 I... all I'm saying... I'm not... I'm really not trying to tell you... 303 00:31:11,912 --> 00:31:13,872 - You're just saying be careful. - Yes. 304 00:31:13,997 --> 00:31:15,874 Yeah, that's what everybody's telling me. 305 00:31:17,501 --> 00:31:19,044 He's teaching me. 306 00:31:19,169 --> 00:31:20,504 What's he teaching you? 307 00:31:22,297 --> 00:31:27,177 Uh, just stuff. You know, like history and poetry. 308 00:31:30,806 --> 00:31:32,349 Billy, will you take me out one night? 309 00:31:34,434 --> 00:31:35,477 Out? 310 00:31:37,396 --> 00:31:38,438 Yeah. 311 00:31:40,565 --> 00:31:41,733 Sure. 312 00:31:45,362 --> 00:31:47,406 - When? - Soon. 313 00:31:50,492 --> 00:31:51,910 How soon? 314 00:32:14,349 --> 00:32:22,349 "The high PR-ie-st 315 00:32:23,150 --> 00:32:25,610 "de-man-ded 316 00:32:25,735 --> 00:32:29,573 "an ex-pla-nation 317 00:32:30,073 --> 00:32:35,662 "of the a-post-ies." 318 00:32:36,246 --> 00:32:38,081 We don't pronounce the 't". 319 00:32:39,916 --> 00:32:43,128 A-post-ies. 320 00:32:43,879 --> 00:32:45,630 - A-po... 321 00:32:46,506 --> 00:32:48,550 - Apo... - Apo... 322 00:32:48,675 --> 00:32:50,135 Stles. 323 00:32:51,470 --> 00:32:53,221 Apostles. 324 00:32:53,346 --> 00:32:56,349 - Apostles. - Apostles. 325 00:33:27,297 --> 00:33:28,924 Give me that. 326 00:33:44,481 --> 00:33:48,568 "Divining hand, do thou hold that power, which god has given under thee? 327 00:33:55,242 --> 00:33:59,287 "Divining hand, hold that power, which god has given under thee." 328 00:34:14,678 --> 00:34:16,388 I-I'm afraid we may be... 329 00:34:21,810 --> 00:34:25,272 - Oh, no. - It's so difficult... 330 00:34:25,397 --> 00:34:28,733 When the lord calls his little ones back to him in heaven. 331 00:34:59,180 --> 00:35:02,934 "We gave you a warning, he said. 332 00:35:03,643 --> 00:35:06,688 "Not to preach in this name. 333 00:35:07,689 --> 00:35:09,065 "And what have you done?" 334 00:35:19,284 --> 00:35:23,747 "Thy joints of thy thighs are like jewels. 335 00:35:24,914 --> 00:35:28,585 "Thy navel is like a round goblet. 336 00:35:29,711 --> 00:35:34,090 "Thy belly is like a we... heap of wheat, 337 00:35:34,883 --> 00:35:36,843 "set about with lilies. 338 00:35:38,511 --> 00:35:43,892 "Thy two breasts are like two fawns that are twins." 339 00:36:29,729 --> 00:36:30,939 Billy? 340 00:38:49,786 --> 00:38:51,412 Come on! Come on! 341 00:38:51,538 --> 00:38:52,872 Wait! Wait! 342 00:38:54,707 --> 00:38:57,293 Billy! You can't just break in. 343 00:38:57,418 --> 00:38:59,045 Sure. I do it all the time. 344 00:39:00,338 --> 00:39:02,215 - Come on. - No. 345 00:39:02,340 --> 00:39:04,008 There's nobody here at night. Come on. 346 00:39:04,843 --> 00:39:07,136 I promise. Come on. 347 00:39:19,440 --> 00:39:23,069 You know... I never took nobody out here before. 348 00:39:23,194 --> 00:39:24,320 No? 349 00:39:27,615 --> 00:39:30,994 This place was built by this real rich guy for his fiancee. 350 00:39:32,245 --> 00:39:35,665 But she died just before they were supposed to get married. 351 00:39:37,041 --> 00:39:40,128 He was so heartbroken that he just left the place. 352 00:39:40,712 --> 00:39:43,381 Never came back. But he still won't sell it. 353 00:40:42,023 --> 00:40:44,150 Come on. Come on. Hurry up. Come on. 354 00:40:44,275 --> 00:40:45,652 Ma? Ma! 355 00:40:45,777 --> 00:40:46,819 - Hurry up! - Ma! 356 00:40:46,945 --> 00:40:49,739 - We are late! - I know! Could we go to the Jakes' place? 357 00:40:49,864 --> 00:40:51,407 Well, the Jakes are nonconformists. 358 00:40:51,532 --> 00:40:54,994 Yeah, I know, but the preacher's a friend of mine and I'd like you to meet him. 359 00:40:55,119 --> 00:40:57,830 I don't know. To me, one place is as good as the other. 360 00:40:57,956 --> 00:40:59,332 Please, ma. 361 00:40:59,457 --> 00:41:02,126 All right, if you want. But if we're gonna go, let's go. 362 00:41:03,795 --> 00:41:06,631 They say I cannot practise as a doctor 363 00:41:07,632 --> 00:41:10,635 because I am not schooled in modern medicine. 364 00:41:16,140 --> 00:41:20,228 The lord Jesus gave his disciples 365 00:41:21,229 --> 00:41:22,939 a two-fold mission... 366 00:41:24,065 --> 00:41:25,483 To preach the gospel. 367 00:41:26,484 --> 00:41:28,027 And to heal the sick. 368 00:41:29,445 --> 00:41:32,573 Now, he did this long before modern medicine came along. 369 00:41:33,157 --> 00:41:36,536 Do you think he would have given such an order... 370 00:41:37,662 --> 00:41:40,039 Without also giving the power? 371 00:41:41,124 --> 00:41:44,004 But those who would have us disbelieve god's own account of his creation, 372 00:41:44,127 --> 00:41:46,963 those who would have us believe that we are descended from apes, 373 00:41:47,088 --> 00:41:51,050 those self-same atheistic humanists would have us believe 374 00:41:51,759 --> 00:41:55,596 that only man and his science... 375 00:41:56,848 --> 00:41:58,474 Has the power to heal. 376 00:42:00,143 --> 00:42:01,561 But god... 377 00:42:02,937 --> 00:42:04,355 Is powerless. 378 00:42:06,441 --> 00:42:07,608 God... 379 00:42:10,028 --> 00:42:11,279 Is powerless? 380 00:42:15,992 --> 00:42:18,286 What arrogance. 381 00:42:29,714 --> 00:42:33,801 We shall conclude with a reading from the acts of the apostles. 382 00:42:35,470 --> 00:42:36,512 Billy. 383 00:42:53,488 --> 00:42:58,117 "The high priest demanded an explanation of the apostles. 384 00:42:59,535 --> 00:43:01,662 "We gave you a warning, he said, 385 00:43:02,330 --> 00:43:05,541 "not to preach in this name and what have you done? 386 00:43:06,959 --> 00:43:09,879 "You have filled Jerusalem with your teaching. 387 00:43:15,301 --> 00:43:18,387 "In-in reply, Peter and the apostles said, 388 00:43:19,430 --> 00:43:23,810 "obedience to god comes before obedience to men." 389 00:43:30,775 --> 00:43:34,028 Oh, Billy, Billy! Oh, you were wonderful! 390 00:43:34,153 --> 00:43:37,615 - I'm so proud of you, son. - You did good, son. Real good. 391 00:43:44,872 --> 00:43:48,084 Dr... Dr Reese. It's dr Reese that taught me. 392 00:43:48,209 --> 00:43:51,754 I was just kind of surprised when Billy upped out of his chair and started to read. 393 00:43:53,798 --> 00:43:55,508 - Clay. - Hi, Billy. I seen you. 394 00:43:55,633 --> 00:43:58,386 - Hey, Billy. You read real good, boy. - Thanks, mr Myers. 395 00:43:58,511 --> 00:44:02,640 Was that your father? I ain't seen him on a Sunday in years. 396 00:44:02,765 --> 00:44:06,102 Clay, here we go. Guess which hand it's in, you get to keep it, all right? 397 00:44:07,937 --> 00:44:09,355 - This one. - Huh? 398 00:44:09,480 --> 00:44:11,566 - Oh, hi. Come here. - Hi. 399 00:44:12,024 --> 00:44:14,819 Clay, it's all right. This is Alice. She's a friend of mine. 400 00:44:16,529 --> 00:44:18,030 - Ma'am. - Hello. 401 00:44:18,573 --> 00:44:20,825 - This hand! - Look, I've got to go. 402 00:44:20,950 --> 00:44:22,118 I'd like to meet your folks. 403 00:44:36,174 --> 00:44:37,258 John... 404 00:44:38,301 --> 00:44:39,886 Are you John Reese? 405 00:44:42,471 --> 00:44:43,514 I am. 406 00:44:43,639 --> 00:44:46,350 Mr Reese, I have a warrant here for your arrest. 407 00:44:46,851 --> 00:44:51,189 You're charged with practising medicine without due and proper qualification, 408 00:44:51,731 --> 00:44:54,275 specifically on the child, Heidi kreiglander. 409 00:44:54,400 --> 00:44:55,693 I was just trying to help. 410 00:44:55,818 --> 00:44:58,112 You phony bastard! My little girl died! 411 00:44:58,237 --> 00:45:00,781 - Take him back to the car. - She's dead, Reese! 412 00:45:00,907 --> 00:45:02,825 My little girl died! 413 00:45:03,993 --> 00:45:07,705 You'll have your time to explain, mr Reese. Now, would you put him out there? 414 00:45:07,830 --> 00:45:10,625 - I'll get you, Reese. - Billy? 415 00:45:12,001 --> 00:45:13,628 - John... - It's all right, boy. 416 00:45:17,215 --> 00:45:18,507 Stand aside there. 417 00:45:19,342 --> 00:45:21,260 Walk ahead, mr Reese. 418 00:45:23,679 --> 00:45:27,183 It does not end here, Reese! It does not end here! 419 00:45:27,308 --> 00:45:29,560 Get the hell outta here. 420 00:45:42,114 --> 00:45:44,659 John? John! 421 00:45:46,369 --> 00:45:47,662 John! 422 00:45:48,788 --> 00:45:50,248 - John! - Billy! 423 00:46:34,500 --> 00:46:37,003 Been keeping piss-poor company, boy. 424 00:46:42,550 --> 00:46:46,595 Tell him, kid, it ain't wise to appear before judge Lomax more than once. 425 00:46:47,805 --> 00:46:50,266 Next time he'll get six months. 426 00:46:53,811 --> 00:46:56,022 They will persecute the sons of the lord, 427 00:46:56,147 --> 00:46:58,441 enthral them with many false accusations, 428 00:46:58,566 --> 00:47:03,237 for a way of god is hard and Satan lies at every turn of the road. 429 00:47:03,362 --> 00:47:05,031 Five times, Billy. 430 00:47:05,531 --> 00:47:06,866 Five times. 431 00:47:07,533 --> 00:47:09,243 They could do it 500 times. 432 00:47:09,368 --> 00:47:12,330 It still wouldn't stop me helping those who call out for help. 433 00:47:12,455 --> 00:47:15,207 John... I'm sorry. 434 00:47:15,333 --> 00:47:17,209 They crucified Christ, Billy. 435 00:47:17,335 --> 00:47:20,796 This is just a little test the lord asks me to endure. 436 00:47:20,921 --> 00:47:24,467 Once in Ohio, they locked me up for three years. 437 00:47:24,592 --> 00:47:28,429 - It wasn't a penitentiary. - Oh, in a state asylum. Battle. 438 00:47:29,347 --> 00:47:32,516 Hell. A lunatic they called me. 439 00:47:32,641 --> 00:47:35,353 - But you was... - Sane! Sane as I am today! 440 00:47:35,478 --> 00:47:39,190 There is no limit to Satan's ingenuity. 441 00:47:39,315 --> 00:47:41,442 But we stopped him in the end. 442 00:47:41,567 --> 00:47:45,488 He was defeated, because that's where I met Joshua brown. 443 00:47:46,155 --> 00:47:48,115 The greatest powwow that ever lived, Billy. 444 00:47:48,741 --> 00:47:52,620 And he taught me. He died there. But he taught me. 445 00:47:53,829 --> 00:47:58,459 Billy... he shone with a faith so strong 446 00:47:59,585 --> 00:48:01,295 it made you tremble in awe. 447 00:48:02,129 --> 00:48:03,339 Faith. 448 00:48:03,881 --> 00:48:06,634 Faith! To defeat the evil one! 449 00:48:21,357 --> 00:48:22,983 Billy, come with me to Philadelphia. 450 00:48:23,567 --> 00:48:24,777 What? 451 00:48:24,902 --> 00:48:26,362 I have $14 saved. 452 00:48:27,029 --> 00:48:28,531 Billy, your mum's ok now. 453 00:48:29,907 --> 00:48:31,492 Do you have any money saved at all? 454 00:48:31,617 --> 00:48:33,619 I have $8. Can't we talk about this later? 455 00:48:33,744 --> 00:48:36,539 No, we can't talk about this later. I wanna decide now, Billy. 456 00:48:36,664 --> 00:48:38,124 I love you. 457 00:48:38,999 --> 00:48:41,043 Alice, I'm 16 years old. 458 00:48:41,502 --> 00:48:43,546 No trade and a hell of a little learning. 459 00:48:43,671 --> 00:48:45,464 I'm not talking about getting married. 460 00:48:45,589 --> 00:48:48,634 I just think we should just go there and live together. 461 00:48:49,093 --> 00:48:51,470 And find work, we can both find work. 462 00:48:51,595 --> 00:48:53,097 I'm talking about being free. 463 00:48:55,307 --> 00:48:57,435 - Quit working with John? - Yes. 464 00:48:58,561 --> 00:49:00,104 Live for yourself. 465 00:49:00,855 --> 00:49:02,314 Take it before it's too late. 466 00:49:05,443 --> 00:49:07,361 Oh, please. Please, Billy. 467 00:49:08,904 --> 00:49:10,990 $22 doesn't buy freedom. 468 00:49:11,115 --> 00:49:12,491 Hey, you kids! 469 00:49:13,325 --> 00:49:14,827 Wanna lose a day's pay? 470 00:49:22,877 --> 00:49:23,919 Pa? 471 00:49:25,337 --> 00:49:26,422 Yeah? 472 00:49:28,382 --> 00:49:31,469 Uh... i-i-I'm thinking about going pretty soon. 473 00:49:36,515 --> 00:49:40,311 Go up to Philly and try and find a good job. 474 00:49:43,147 --> 00:49:44,482 Just, uh... 475 00:49:44,607 --> 00:49:46,025 Maybe a few weeks. 476 00:49:50,404 --> 00:49:51,447 No, Billy. 477 00:49:53,282 --> 00:49:54,658 You're 16. 478 00:49:56,035 --> 00:49:57,453 You're gone, you're gone. 479 00:49:58,037 --> 00:49:59,330 Got to give it a real chance. 480 00:50:00,414 --> 00:50:03,250 I got a few dollars saved. Help you get started. 481 00:50:04,752 --> 00:50:06,545 - Thanks, pa. - You bet. 482 00:50:06,670 --> 00:50:07,922 Billy! 483 00:50:08,881 --> 00:50:10,549 - She's dead! - Clay? 484 00:50:11,467 --> 00:50:14,011 - Clay? - Jenny's dead! 485 00:50:33,989 --> 00:50:36,575 You remember when Jenny was just a little baby kitten? 486 00:50:40,120 --> 00:50:43,082 Well, I'm gonna get you a little baby kitten of your own real soon, ok? 487 00:50:43,916 --> 00:50:45,834 A little old Jenny you can have as your friend. 488 00:50:48,212 --> 00:50:49,630 She can't breathe in there. 489 00:50:50,673 --> 00:50:52,299 Oh, Clay, she's all done breathing. 490 00:50:57,054 --> 00:50:59,807 Now, I'll put these stones here. 491 00:51:00,474 --> 00:51:02,768 So you always remember where she's buried, ok? 492 00:51:04,019 --> 00:51:05,479 We can come and visit her. 493 00:51:09,942 --> 00:51:11,277 You wanna say a prayer? 494 00:51:21,370 --> 00:51:22,871 God bless my mother. 495 00:51:23,330 --> 00:51:26,417 And my father. And Jacob. 496 00:51:28,210 --> 00:51:29,378 And my friend Billy. 497 00:51:30,254 --> 00:51:32,631 - Amen. - What about Jenny? 498 00:51:34,174 --> 00:51:37,094 And Jenny. Amen. 499 00:51:37,636 --> 00:51:39,054 Amen. 500 00:51:49,732 --> 00:51:51,066 Alice? 501 00:51:53,277 --> 00:51:54,361 Alice? 502 00:51:54,486 --> 00:51:56,447 - He doesn't know I'm with you, does he? - No. 503 00:52:06,665 --> 00:52:09,293 - I'm here. - Ask Billy to drop by. 504 00:52:12,504 --> 00:52:14,465 - Ok! - Thank you. 505 00:52:34,902 --> 00:52:36,403 I got to tell him we're leaving. 506 00:52:37,154 --> 00:52:38,572 Yes, you do. 507 00:52:39,782 --> 00:52:43,077 Can't... can't we just stay a couple more months till winter? 508 00:52:51,085 --> 00:52:53,087 I'm going, Billy. 509 00:52:54,254 --> 00:52:56,131 With you or without you, I'm going. 510 00:53:03,305 --> 00:53:08,727 "Wherever you find jealousy and ambition, 511 00:53:09,353 --> 00:53:13,524 "you find disharmony and..." 512 00:53:13,649 --> 00:53:15,484 Alice and me are leaving, John. 513 00:53:16,860 --> 00:53:19,029 We wanna make ourselves a life up in Philadelphia. 514 00:53:24,284 --> 00:53:25,452 Well... 515 00:53:26,704 --> 00:53:29,123 Uh... you'll-you'll need money. 516 00:53:30,332 --> 00:53:33,001 - I've got nearly $50 set aside... - John. 517 00:53:33,127 --> 00:53:34,420 I want you to have that. 518 00:53:38,674 --> 00:53:41,468 You know, I can't ever thank you rightly for all you've done for me. 519 00:53:42,010 --> 00:53:44,555 Well, Philadelphia isn't China, you know. 520 00:53:44,680 --> 00:53:45,889 We'll keep in touch. 521 00:53:47,516 --> 00:53:49,685 I want you to have this book, too, Billy. 522 00:53:51,145 --> 00:53:55,399 Remember, this book keeps you safe from your enemies. 523 00:53:56,608 --> 00:53:58,277 Visible or invisible. 524 00:53:59,153 --> 00:54:00,738 So you carry with you always. 525 00:54:01,947 --> 00:54:02,990 All right? 526 00:54:18,547 --> 00:54:22,593 "To Billy Kelly, from his friend John Reese. 527 00:54:24,011 --> 00:54:27,514 "With admiration and the love of the lord." 528 00:54:29,767 --> 00:54:32,269 Thanks. 529 00:54:58,629 --> 00:55:01,131 "Our swords stopped short in the name of the last judgement. 530 00:55:01,256 --> 00:55:03,467 "Do no harm unto me, a child of god. 531 00:55:04,176 --> 00:55:07,679 "Our swords stand still in the name of the holy prophets. Do not kill me. 532 00:55:08,472 --> 00:55:10,825 "Our swords stopped short in the name of the last judgement. 533 00:55:10,849 --> 00:55:13,185 "Do no harm unto me, god. 534 00:55:13,811 --> 00:55:16,855 "Our swords stand still in the name of the holy prophets. Do not kill me." 535 00:55:42,673 --> 00:55:43,715 What happened? 536 00:55:46,927 --> 00:55:49,054 Only farm in the valley been touched by this. 537 00:55:50,389 --> 00:55:51,723 Vets don't know what it is. 538 00:55:52,933 --> 00:55:55,936 It started with my chickens. Then my pigs. 539 00:55:56,603 --> 00:55:57,813 And now my cattle. 540 00:56:00,190 --> 00:56:01,358 We're ruined, Billy. 541 00:56:04,695 --> 00:56:07,656 200 years the Myers have been here and never anything like this. 542 00:56:07,781 --> 00:56:09,199 Stand clear! 543 00:56:13,704 --> 00:56:15,622 D-Did you talk to dr Reese about this? 544 00:56:17,916 --> 00:56:20,168 His hex signs didn't stop this from happening. 545 00:56:23,130 --> 00:56:25,757 - Could I talk to him for you? - Do what you like, son. 546 00:56:30,679 --> 00:56:32,556 You do not know what you're asking. 547 00:56:34,808 --> 00:56:35,893 I'm asking for your help. 548 00:56:36,518 --> 00:56:37,978 They're desperate. 549 00:56:39,521 --> 00:56:42,232 Last night I dreamed a terrible... 550 00:56:46,737 --> 00:56:48,071 It was a prophecy. 551 00:56:49,531 --> 00:56:51,617 And of course Satan chooses you as his messenger, 552 00:56:51,742 --> 00:56:53,994 the one I cannot refuse. 553 00:57:00,334 --> 00:57:02,544 - All I'm asking is... - Of course I will help. 554 00:57:03,712 --> 00:57:05,130 I must. 555 00:57:07,424 --> 00:57:09,760 But I risk my very own soul, Billy. 556 00:57:10,594 --> 00:57:12,721 A curse as strong as this 557 00:57:12,846 --> 00:57:16,308 can destroy all in its path to interfere. 558 00:57:21,438 --> 00:57:22,648 I will go. 559 00:57:26,151 --> 00:57:28,070 - Alone. - No, I'm going with you. 560 00:57:28,195 --> 00:57:29,780 Have you understood nothing? 561 00:57:29,905 --> 00:57:32,532 Satan himself is waiting there to tear me apart. 562 00:57:32,658 --> 00:57:34,952 - We're going together. - No! 563 00:57:35,535 --> 00:57:37,996 You and your assistant. Just like we've always done. 564 00:57:43,377 --> 00:57:46,546 O, Jesus, protect me on the task that lies before me. 565 00:57:47,089 --> 00:57:49,967 No matter how numerous and how powerful our enemies may be, 566 00:57:50,092 --> 00:57:52,636 they must be dumbstruck and become like dead men. 567 00:57:53,345 --> 00:57:58,433 In the name of god the father, god the son and god the holy ghost. Amen. 568 00:58:54,656 --> 00:58:57,242 - John! - Billy! 569 00:59:06,209 --> 00:59:07,627 You've lost your book. 570 00:59:08,420 --> 00:59:09,880 Dr Reese. 571 00:59:29,608 --> 00:59:31,026 Father left? 572 00:59:32,444 --> 00:59:34,029 All right, father. 573 00:59:36,573 --> 00:59:37,741 Thank you. 574 00:59:40,952 --> 00:59:42,662 Get out, quick. 575 00:59:45,207 --> 00:59:46,875 I need one of those hexagrams. 576 00:59:52,130 --> 00:59:53,715 Stay back, Billy. 577 00:59:53,840 --> 00:59:55,634 Hold off! Stay back! 578 01:00:29,668 --> 01:00:31,628 I command thee in the body of Christ, 579 01:00:32,295 --> 01:00:33,713 depart from this place. 580 01:00:51,606 --> 01:00:53,108 You're gonna be all right now, John. 581 01:00:54,568 --> 01:00:55,986 You're gonna be ok. 582 01:01:01,324 --> 01:01:03,994 Mr Myers gave me $20. I put it in your drawer for you. 583 01:01:04,119 --> 01:01:08,123 - Oh, oh. - Come here. I want you to drink this. 584 01:01:10,584 --> 01:01:11,835 Uh, uh... 585 01:01:11,960 --> 01:01:15,172 I have seen the face of Satan. 586 01:01:16,381 --> 01:01:18,884 His curse is in me. 587 01:01:19,009 --> 01:01:23,054 Come on. Drink this down now. 588 01:01:23,180 --> 01:01:31,180 - Mm. - That's good. That's good. 589 01:01:58,173 --> 01:02:00,759 Billy, don't throw your life away. 590 01:02:01,468 --> 01:02:02,886 I wanna go. You know that. 591 01:02:03,011 --> 01:02:04,304 Then do it. 592 01:02:05,597 --> 01:02:08,183 As soon as he's well again. I can't leave a dying man. 593 01:02:09,142 --> 01:02:11,144 He's not dying. 594 01:02:12,103 --> 01:02:14,981 He wants to keep you with him. Can't you see that? 595 01:02:15,106 --> 01:02:18,276 No. No. Alice, he is real sick. 596 01:02:18,401 --> 01:02:19,736 Real sick. 597 01:02:19,861 --> 01:02:22,322 Four days he ain't eaten or moved or nothing. 598 01:02:32,249 --> 01:02:33,667 Billy? 599 01:02:45,762 --> 01:02:47,931 No. Oh... 600 01:03:20,714 --> 01:03:22,048 John? 601 01:03:24,301 --> 01:03:26,177 You, Billy, got to help me. 602 01:03:27,137 --> 01:03:28,972 Get me to Philadelphia. 603 01:03:30,098 --> 01:03:31,683 May the power of you... 604 01:03:33,727 --> 01:03:35,395 Be strong. 605 01:03:36,688 --> 01:03:37,731 Rufus Miller. 606 01:04:49,803 --> 01:04:51,805 Blessed lord, be with me, 607 01:04:51,930 --> 01:04:56,518 all the kings, all the evangelists and the archangels, be with me. 608 01:04:57,185 --> 01:05:00,980 Mark, Gabriel, Matthew, Jeremiah, 609 01:05:01,106 --> 01:05:03,191 invoke the power of god almighty. 610 01:05:04,109 --> 01:05:05,902 Release me from this evil. 611 01:05:08,530 --> 01:05:10,532 Banish that power 612 01:05:11,491 --> 01:05:14,035 that keeps my life enthralled. 613 01:05:15,203 --> 01:05:16,538 My soul... 614 01:05:30,885 --> 01:05:33,012 No! 615 01:06:25,565 --> 01:06:26,649 What is it? 616 01:07:05,563 --> 01:07:08,024 Hi. Excuse me. I'm looking for Rufus Miller. 617 01:07:08,149 --> 01:07:10,318 - Does he still work here? - He's supposed to. 618 01:07:10,443 --> 01:07:12,654 What's she doing here? There are no females allowed. 619 01:07:12,779 --> 01:07:14,197 Come on. Get out. 620 01:07:14,322 --> 01:07:17,075 Get out! Come on! Go on! Out! 621 01:07:18,201 --> 01:07:19,285 Out! 622 01:07:25,583 --> 01:07:27,794 - Rufus. - John, what are you doing here? 623 01:07:27,919 --> 01:07:31,297 Rufus, you can talk to your friends after you've done what you're paid to do. 624 01:07:31,422 --> 01:07:32,924 I'm sorry, sir. Yes, sir. 625 01:07:39,639 --> 01:07:42,225 You're looking bad, John. What's the trouble? 626 01:07:42,350 --> 01:07:47,939 I-I... tried to exorcise a hex and it come back on me. 627 01:07:48,815 --> 01:07:50,525 A powerful hex, Rufus. 628 01:07:50,650 --> 01:07:52,986 I've been hearing how you've been doing real well. 629 01:07:53,444 --> 01:07:57,574 Folks saying, "John Reese, the best powwow man in the state." 630 01:07:58,283 --> 01:08:00,952 Right up in Philly. That's what they've been saying. 631 01:08:02,579 --> 01:08:03,997 - Ok? - Yeah. 632 01:08:04,122 --> 01:08:05,665 We need your help, sir. 633 01:08:10,461 --> 01:08:13,715 John, I don't practise no more. 634 01:08:15,508 --> 01:08:16,884 I got warned off real bad. 635 01:08:17,010 --> 01:08:18,595 You were warned off me? 636 01:08:19,804 --> 01:08:21,222 No, not you. 637 01:08:21,681 --> 01:08:24,392 Me. On account I'm a black man. 638 01:08:25,018 --> 01:08:29,355 They catch me practising on a white man. They nearly killed Larry Hudson. 639 01:08:29,480 --> 01:08:31,316 Cut his jewels off and he near bled to death. 640 01:08:31,774 --> 01:08:33,234 Nobody would know. 641 01:08:35,236 --> 01:08:36,988 They'd see. 642 01:08:43,119 --> 01:08:44,287 Mama Isobel. 643 01:08:47,123 --> 01:08:50,168 - Mama Isobel. - You got to go back the way you came. 644 01:08:50,293 --> 01:08:52,045 - No. - No what? 645 01:08:52,170 --> 01:08:54,714 Mama Isobel has a strong medicine, John. 646 01:08:55,673 --> 01:08:57,008 More than just powwow. 647 01:08:57,675 --> 01:08:58,968 She can help. 648 01:09:02,013 --> 01:09:03,973 Real bad hex burn. 649 01:09:05,183 --> 01:09:06,559 I'll pray for you. 650 01:09:09,562 --> 01:09:10,897 I got to go now. 651 01:09:12,148 --> 01:09:13,483 I'm sorry, John. 652 01:09:16,152 --> 01:09:17,278 Billy... 653 01:09:18,696 --> 01:09:21,783 We came here to make a life. I'm not leaving. 654 01:09:22,283 --> 01:09:24,285 - Alice, please. - No. 655 01:09:26,579 --> 01:09:27,747 Billy... 656 01:09:29,207 --> 01:09:30,333 Please. 657 01:09:31,209 --> 01:09:34,629 Stay with me. Don't leave me. Please. Don't leave me. 658 01:09:36,339 --> 01:09:37,590 Alice. 659 01:09:38,966 --> 01:09:40,843 No, I have... 660 01:09:44,472 --> 01:09:45,598 John. 661 01:11:38,503 --> 01:11:39,587 Cover him. 662 01:11:49,096 --> 01:11:51,015 Cover him right over. 663 01:11:51,140 --> 01:11:52,308 Yeah! 664 01:12:21,546 --> 01:12:22,588 The corners. 665 01:12:52,535 --> 01:12:53,953 Gunpowder! 666 01:12:57,665 --> 01:13:01,335 Remember, three heaps. 667 01:13:12,972 --> 01:13:16,517 Well? Are you gonna ask him or ain't you? 668 01:13:19,478 --> 01:13:20,897 I ask of the spirit... 669 01:13:22,899 --> 01:13:24,734 I ask of the spirit of... 670 01:13:26,235 --> 01:13:28,863 - Of... - Kyumba. 671 01:13:28,988 --> 01:13:31,616 Kyumba, are you with us? 672 01:13:35,202 --> 01:13:37,747 He... he is with us! 673 01:13:47,757 --> 01:13:50,343 Boy? Where you? 674 01:13:51,427 --> 01:13:52,762 Mm-hm. 675 01:14:33,552 --> 01:14:36,013 Now you will know your tormentor. 676 01:14:37,974 --> 01:14:39,433 Look in your hand. 677 01:14:40,059 --> 01:14:42,979 His face is in your hand. 678 01:14:44,230 --> 01:14:45,272 See him. 679 01:14:46,691 --> 01:14:49,235 Oh. Oh, Jesus. 680 01:14:50,695 --> 01:14:52,238 You see him? 681 01:14:53,364 --> 01:14:54,907 I see him. 682 01:14:55,032 --> 01:14:56,367 You know him. 683 01:14:57,827 --> 01:14:59,495 No, no. 684 01:15:00,246 --> 01:15:03,249 Now he's going away. To hell. 685 01:15:07,128 --> 01:15:08,170 John? 686 01:15:10,631 --> 01:15:13,884 He had a... a grey beard. 687 01:15:15,094 --> 01:15:18,389 Long... thin face. He was laughing at me. 688 01:15:19,390 --> 01:15:20,433 - He looked... - Hoeglin. 689 01:15:21,267 --> 01:15:23,936 - Big, tall, staring eyes? - Staring eyes, yeah. 690 01:15:26,897 --> 01:15:28,649 What? What? 691 01:15:33,070 --> 01:15:34,238 He's drawing. 692 01:15:35,364 --> 01:15:37,533 He's-he's gonna draw him. He knows who he is. 693 01:15:37,992 --> 01:15:40,036 - He's drawing him. - Find him, John. 694 01:15:40,578 --> 01:15:42,580 Cut a lock of his hair. 695 01:15:42,705 --> 01:15:46,459 Bury it 8ft deep with human remains. 696 01:15:46,959 --> 01:15:50,629 His power will rot with the body. 697 01:15:59,638 --> 01:16:01,182 It's him. 698 01:16:01,307 --> 01:16:03,642 Yes. He... it's Lars hoeglin. 699 01:16:05,770 --> 01:16:07,146 I've got him. 700 01:16:08,189 --> 01:16:10,399 I've got him now. 701 01:16:24,288 --> 01:16:26,582 Hey, you! Is there anyone inside? 702 01:16:36,884 --> 01:16:38,844 Open the door. See if there's anyone inside. 703 01:17:05,329 --> 01:17:06,747 It was him. 704 01:17:08,874 --> 01:17:10,126 Hoeglin. 705 01:17:12,837 --> 01:17:14,046 Twenty years ago... 706 01:17:15,381 --> 01:17:16,966 His twin brother Aaron... 707 01:17:18,134 --> 01:17:19,426 Took his gun... 708 01:17:20,803 --> 01:17:22,721 And went to see innin Myers, 709 01:17:22,847 --> 01:17:25,891 cos Myers' cattle was breaking down the hoeglin fences. 710 01:17:27,226 --> 01:17:28,394 And that was it. 711 01:17:29,353 --> 01:17:33,190 Police said it was either an accident or he suicided himself. 712 01:17:33,315 --> 01:17:34,608 It was his gun. 713 01:17:35,151 --> 01:17:37,236 But Lars hoeglin wouldn't have none of that. 714 01:17:38,362 --> 01:17:40,156 And he put a curse on the Myers family. 715 01:17:40,281 --> 01:17:43,534 And then two months after that, Clay Myers, 716 01:17:44,410 --> 01:17:46,162 poor little touch of Clay, 717 01:17:47,204 --> 01:17:48,372 he was born. 718 01:17:49,456 --> 01:17:51,125 And then just six months ago, 719 01:17:51,667 --> 01:17:55,546 Aaron myer's blocked up a creek that runs into hoeglin's land, 720 01:17:56,380 --> 01:17:58,924 and hoeglin swore he'd get revenge again. 721 01:17:59,049 --> 01:18:00,384 And destroyed their farm? 722 01:18:00,509 --> 01:18:01,927 And then me, Billy. 723 01:18:03,053 --> 01:18:04,221 And you. 724 01:18:05,181 --> 01:18:06,932 And your mother and your father. 725 01:18:13,272 --> 01:18:16,650 - Because I... - Because you followed me into battle. 726 01:18:29,705 --> 01:18:31,123 He was there, Billy. 727 01:18:32,499 --> 01:18:34,043 He was there when they died. 728 01:18:36,128 --> 01:18:39,757 All those people ran away, but... he was there. 729 01:18:49,141 --> 01:18:51,644 He's a big man, John. Hell of a big man. 730 01:18:51,769 --> 01:18:55,022 Stealth and surprise. All we need is a lock of his hair. 731 01:18:55,147 --> 01:18:56,899 - That's all? - That's all. 732 01:19:14,375 --> 01:19:16,919 - Billy. - Clay. 733 01:19:17,878 --> 01:19:20,589 - What are you doing, Billy? - You need to leave us be now, ok? 734 01:19:20,714 --> 01:19:22,758 Are you scouting? Like in the army? 735 01:19:22,883 --> 01:19:24,510 - Yeah, that's right. - Could I come? 736 01:19:25,344 --> 01:19:27,513 No, no. It's orders. You got to go on home. 737 01:19:27,638 --> 01:19:29,390 - I followed yous. - Yeah. 738 01:19:29,515 --> 01:19:30,875 But you got to go on home now, ok? 739 01:19:30,933 --> 01:19:32,893 It's your order. You did real good. 740 01:19:33,727 --> 01:19:36,397 Ok. Ok, I'll sees yous. 741 01:19:37,064 --> 01:19:38,107 All right. 742 01:19:43,612 --> 01:19:45,572 Hoeglin knows we're coming. 743 01:21:19,792 --> 01:21:20,918 Who are you? 744 01:21:21,043 --> 01:21:23,837 I've come to take away your evil powers. 745 01:21:26,965 --> 01:21:28,342 You're Tom Kelly's boy. 746 01:21:30,302 --> 01:21:32,304 There was nothing anyone could do. 747 01:21:32,429 --> 01:21:33,472 I was there. 748 01:21:33,597 --> 01:21:34,973 - You admit it? - Yeah. 749 01:21:36,016 --> 01:21:37,434 I'm really sorry. 750 01:21:39,353 --> 01:21:40,604 What do you want? 751 01:21:41,313 --> 01:21:43,232 A lock of your hair. 752 01:21:43,357 --> 01:21:45,109 And the burning of your book of rituals. 753 01:21:51,031 --> 01:21:54,827 Get the hell out of my house! You lunatics! 754 01:21:56,370 --> 01:21:58,414 My knife! Billy! 755 01:21:58,914 --> 01:22:00,541 Out! 756 01:22:00,666 --> 01:22:02,960 Help me, Billy. Help me. 757 01:22:14,638 --> 01:22:16,306 - Get the book! - Please! Please! 758 01:22:17,224 --> 01:22:20,185 Please. Please. 759 01:22:20,310 --> 01:22:22,563 Not until your curse has been destroyed. 760 01:22:24,231 --> 01:22:25,566 Hurry, Billy. 761 01:22:26,567 --> 01:22:27,693 The book. 762 01:22:31,822 --> 01:22:33,949 "I cast thee out in the name of Satan." 763 01:22:34,450 --> 01:22:35,909 Come on, Billy. 764 01:22:37,202 --> 01:22:38,245 Fire. 765 01:22:39,079 --> 01:22:41,748 Purgation through fire! 766 01:22:43,959 --> 01:22:46,378 - Did we kill him? - No, he lives. 767 01:22:46,503 --> 01:22:51,675 Satan lives until the book is burned and the hair buried beside human bones. 768 01:22:51,800 --> 01:22:55,262 He lives until consumed in the fire of his own making. 769 01:23:17,993 --> 01:23:20,954 Satan is defeated. 770 01:23:29,338 --> 01:23:31,423 "The earth is beneath thee 771 01:23:31,548 --> 01:23:32,883 "and not in between. 772 01:23:33,008 --> 01:23:34,968 "Flesh and blood are born on thee, 773 01:23:35,469 --> 01:23:38,931 "grown upon thee and lost on thee. 774 01:23:39,431 --> 01:23:41,350 "But three tongues have spoken for thee. 775 01:23:42,100 --> 01:23:45,687 "They will give that flesh and blood peace and comfort. 776 01:23:46,313 --> 01:23:48,148 "The first is god, the father. 777 01:23:48,273 --> 01:23:50,108 "The second is god, the son. 778 01:23:50,234 --> 01:23:52,194 "And third is god, the holy ghost. 779 01:23:53,237 --> 01:23:56,490 "In the name of god and the rules of heaven, 780 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 "I bless thee. 781 01:23:58,617 --> 01:24:02,538 "God and the holy constellations, bless thee." 782 01:24:24,393 --> 01:24:25,811 Yes, sir? 783 01:24:26,979 --> 01:24:29,690 Right, it was Clay. My-my youngest boy. 784 01:24:35,195 --> 01:24:37,030 John! John! 785 01:24:40,951 --> 01:24:43,620 - Is your name Billy Kelly? - Yes. 786 01:24:44,371 --> 01:24:45,914 Would you come with me, please? 787 01:25:14,026 --> 01:25:15,402 Ok, Billy. 788 01:25:38,842 --> 01:25:40,469 This... 789 01:25:41,887 --> 01:25:44,431 This was all... this was burned. 790 01:25:45,724 --> 01:25:47,309 This was burned to the ground. 791 01:25:52,939 --> 01:25:54,650 Do you wanna tell me what happened, son? 792 01:26:00,572 --> 01:26:01,823 Yeah. 793 01:26:15,170 --> 01:26:17,756 Extra! Extra! Read all about it! 794 01:26:17,881 --> 01:26:19,966 Powwow murders! Get the latest edition! 795 01:26:20,092 --> 01:26:21,343 Right here! 796 01:26:22,177 --> 01:26:24,012 Extra! Extra! Read all about it! 797 01:26:40,696 --> 01:26:42,030 Wait. 798 01:26:48,787 --> 01:26:50,914 There's nothing he can say. Let him alone! 799 01:27:18,316 --> 01:27:21,820 - It's not fair. - No, Alice. It is fair. 800 01:27:25,115 --> 01:27:26,992 - They say I can see you once a week. - Don't. 801 01:27:27,117 --> 01:27:30,120 - Only 20 blocks away from where I work. - Don't, Alice. 802 01:27:32,289 --> 01:27:33,874 - I love you. - No. 803 01:27:34,624 --> 01:27:36,501 No. No. 804 01:27:38,003 --> 01:27:39,671 It's only five years. 805 01:27:42,883 --> 01:27:46,303 Alright, how... How's Philadelphia. Is it...? 806 01:27:47,471 --> 01:27:50,640 - It's good. It's real good. - That's good. 807 01:27:52,517 --> 01:27:54,060 Alice, you can't wait. 808 01:27:54,770 --> 01:27:56,438 You'll only be 21. 809 01:27:57,647 --> 01:27:59,357 We'll just be starting. 810 01:28:03,111 --> 01:28:05,989 Don't worry, Billy. They can't part us. 811 01:28:06,114 --> 01:28:07,991 We are joined in god's work. 812 01:28:09,075 --> 01:28:10,619 These are Lucifer's allies 813 01:28:10,744 --> 01:28:13,663 and we have conquered Satan once. We will conquer him again. 814 01:28:13,789 --> 01:28:15,499 Wait for me. You'll see. 815 01:28:25,717 --> 01:28:29,221 Billy, I will see you in one week in Philly. 816 01:28:31,473 --> 01:28:33,517 We both got there in the end. 817 01:28:33,642 --> 01:28:35,143 Come on. 818 01:29:47,757 --> 01:29:50,552 'God is powerless? 819 01:29:52,012 --> 01:29:54,014 'What arrogance.' 54619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.