All language subtitles for Without a Trace - 5x17 - Deep Water.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,501 --> 00:00:21,399 Coming! 2 00:00:47,400 --> 00:00:48,900 I'll be right there. 3 00:01:11,000 --> 00:01:12,200 It's beautiful. 4 00:01:13,100 --> 00:01:15,200 I should have come out here an hour ago. 5 00:02:32,800 --> 00:02:35,500 From the corners of Capitol Hill to the heart of Manhattan, 6 00:02:35,600 --> 00:02:37,200 the disappearance of high-profile, 7 00:02:37,235 --> 00:02:40,900 United States Senator Patricia Mills has gripped the nation. 8 00:02:41,000 --> 00:02:43,800 Authorities are not releasing any details at this time, 9 00:02:43,900 --> 00:02:46,000 but the family is set to make a statement, 10 00:02:46,100 --> 00:02:48,500 and we'll bring that to you live as soon as it happens. 11 00:02:48,501 --> 00:02:49,299 Cut. 12 00:02:49,300 --> 00:02:50,500 That's a good one. 13 00:02:50,900 --> 00:02:52,200 Welcome to the show. 14 00:02:53,100 --> 00:02:54,700 Somebody should alert the media. 15 00:02:54,735 --> 00:02:56,200 Are those Knicks tickets? 16 00:02:56,300 --> 00:02:57,400 Yeah, I like to carry them around, 17 00:02:57,435 --> 00:02:59,100 give the illusion of a personal life. 18 00:02:59,200 --> 00:03:01,200 Sorry about your day off. That's all right. 19 00:03:01,300 --> 00:03:03,000 I think I'd rather look for a missing US senator 20 00:03:03,035 --> 00:03:04,400 than watch the Knicks. 21 00:03:04,600 --> 00:03:07,300 So where are we? Senator Patricia Mills, 22 00:03:07,400 --> 00:03:10,300 37, been in office all of three months. 23 00:03:10,335 --> 00:03:11,900 Told her husband that she was flying back 24 00:03:12,000 --> 00:03:14,200 to Washington for an emergency meeting. 25 00:03:14,400 --> 00:03:15,900 But? There was no meeting. 26 00:03:16,000 --> 00:03:18,200 Her staff didn't know that she was coming back. 27 00:03:18,300 --> 00:03:20,700 A US senator involved in deceit? There's a shock. 28 00:03:20,800 --> 00:03:22,100 Did she make it to Washington? 29 00:03:22,200 --> 00:03:23,700 The TSA said that she booked the flight, 30 00:03:23,735 --> 00:03:25,000 but she never boarded the plane. 31 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 What about the husband? 32 00:03:26,200 --> 00:03:28,900 Alan Crane, mid-level tax attorney. 33 00:03:28,935 --> 00:03:30,400 They've been married for six years. 34 00:03:30,435 --> 00:03:31,900 You'll get some face time with him 35 00:03:32,000 --> 00:03:34,100 after the press conference. I can't wait. 36 00:03:39,600 --> 00:03:40,800 Okay, this will be short. 37 00:03:41,400 --> 00:03:42,500 To my daughter, Patty, 38 00:03:44,200 --> 00:03:45,400 if you're out there listening, 39 00:03:45,500 --> 00:03:46,900 we're going to find you, sweetheart. 40 00:03:47,400 --> 00:03:50,600 We will not rest until you're safely back to us. 41 00:03:50,900 --> 00:03:52,600 And to the person responsible for this, 42 00:03:52,800 --> 00:03:54,300 we're going to find you, too. 43 00:03:54,335 --> 00:03:55,600 I promise you that. 44 00:03:57,300 --> 00:03:58,800 Alan, you got anything you want to say? 45 00:04:03,400 --> 00:04:04,300 That's it then. 46 00:04:04,900 --> 00:04:05,900 No questions. 47 00:04:08,700 --> 00:04:11,000 I don't know whether he's upset or insulted. 48 00:04:11,900 --> 00:04:14,200 I find it interesting that the father gives the statement 49 00:04:14,300 --> 00:04:15,400 and not the husband. 50 00:04:17,700 --> 00:04:18,500 If it was my wife, 51 00:04:18,600 --> 00:04:20,100 I'd be going point on this. 52 00:04:20,300 --> 00:04:21,100 You better call your husband, 53 00:04:21,135 --> 00:04:22,500 tell him you're never coming home. 54 00:04:22,535 --> 00:04:23,800 This one's going into overtime. 55 00:04:38,501 --> 00:04:48,500 Capture & Sync: FRM@team 56 00:05:07,600 --> 00:05:09,800 Hello? 57 00:05:09,900 --> 00:05:11,000 We can hear you. 58 00:05:11,100 --> 00:05:12,900 Hello? Hello? 59 00:05:12,935 --> 00:05:14,300 Yes, Jack, go ahead. 60 00:05:14,335 --> 00:05:15,200 We can hear you. 61 00:05:15,300 --> 00:05:16,100 Can you hear me? 62 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Yes! 63 00:05:17,600 --> 00:05:18,700 Okay, great. 64 00:05:18,800 --> 00:05:21,000 Every politician, agency and talking head 65 00:05:21,100 --> 00:05:23,200 is going to be waiting for us to screw this up. 66 00:05:23,400 --> 00:05:24,600 So let's keep it tight. 67 00:05:25,700 --> 00:05:27,900 Has anybody contacted Senator Mills' office? 68 00:05:28,000 --> 00:05:29,800 Well, her secretary emailed her calendar, 69 00:05:29,835 --> 00:05:31,200 so we're going through all her meetings 70 00:05:31,235 --> 00:05:32,500 over the past month. 71 00:05:32,600 --> 00:05:33,700 Okay, go back further. 72 00:05:33,735 --> 00:05:35,800 Dig in to her life here and in DC. 73 00:05:36,100 --> 00:05:37,700 Listen, guys, it's been 15 hours. 74 00:05:37,735 --> 00:05:38,700 If this was a kidnapping, 75 00:05:38,735 --> 00:05:40,300 we'd have a ransom call by now. 76 00:05:40,400 --> 00:05:41,200 Well, she's attractive; 77 00:05:41,300 --> 00:05:43,400 she's always on TV; maybe she has a stalker. 78 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 What about political enemies? 79 00:05:45,100 --> 00:05:48,100 She is the pro-gun, pro-choice face of the progressive rights, 80 00:05:48,135 --> 00:05:50,000 so she's going to have enemies on both sides of the aisle. 81 00:05:50,100 --> 00:05:51,100 We'll look in to it, Jack. 82 00:05:51,300 --> 00:05:53,900 Right. We get anything from her cell phone yet? 83 00:05:53,935 --> 00:05:58,250 Yeah... pinged off a tower at 5:17 p.m. yesterday, 84 00:05:58,600 --> 00:06:01,300 out near Black Rock Harbor in Bridgeport, Connecticut. 85 00:06:01,400 --> 00:06:02,900 There's been nothing since then. 86 00:06:02,935 --> 00:06:05,100 Okay, let's send the Coast Guard out there to have a look. 87 00:06:05,500 --> 00:06:08,400 I want you guys to follow every lead until it dead-ends. 88 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Aside from all three branches of government, I'm going to have 89 00:06:11,100 --> 00:06:13,000 Olczyk way up my ass on this one. 90 00:06:13,100 --> 00:06:15,900 I'm already up it, Jack, and I'm not coming out 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 until you find Senator Mills. 92 00:06:18,200 --> 00:06:19,900 Hey, listen, would you mind checking my prostate 93 00:06:19,935 --> 00:06:20,900 while you're up there? 94 00:06:22,600 --> 00:06:23,800 All right, guys. 95 00:06:24,100 --> 00:06:25,100 Let's get on it. 96 00:06:27,900 --> 00:06:29,700 Why didn't you speak at the press conference this morning? 97 00:06:30,300 --> 00:06:31,100 I was going to, 98 00:06:31,200 --> 00:06:33,700 but I felt physically sick. 99 00:06:34,300 --> 00:06:36,200 When was the last time you saw your wife? 100 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 Yesterday afternoon. 101 00:06:37,500 --> 00:06:39,000 She was packing for Washington. 102 00:06:39,100 --> 00:06:41,800 I kissed her good-bye, and then I went to my office. 103 00:06:42,300 --> 00:06:43,300 How long were you there? 104 00:06:43,900 --> 00:06:46,400 From about 3:00 to 9:00-9:30. 105 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 Were there any problems between you and your wife? 106 00:06:51,700 --> 00:06:53,000 No,not at all. Well, 107 00:06:53,100 --> 00:06:54,500 she wasn't exactly up-front with you. 108 00:06:54,600 --> 00:06:55,500 I get that you, 109 00:06:55,600 --> 00:06:57,700 you know, you have to do this, okay, but Patty and I were good. 110 00:06:57,800 --> 00:07:00,000 Listen, I... 111 00:07:01,300 --> 00:07:03,600 I think that you should try and find Fazel Masari. 112 00:07:04,300 --> 00:07:05,100 Who's that? 113 00:07:05,101 --> 00:07:05,999 Her chief of staff. 114 00:07:06,000 --> 00:07:07,500 She fired him three days ago. 115 00:07:08,000 --> 00:07:08,800 Why? 116 00:07:10,700 --> 00:07:12,300 Patty was working on a healthcare thing. 117 00:07:12,400 --> 00:07:14,300 Something for immigrants, 118 00:07:14,400 --> 00:07:15,500 but she was having a hard time getting 119 00:07:15,600 --> 00:07:17,200 the dinosaurs in her party on board. 120 00:07:17,300 --> 00:07:19,700 Fazel leaked the story to the Post, 121 00:07:19,800 --> 00:07:21,900 detailing Patty's frustrations. 122 00:07:22,400 --> 00:07:23,600 It named names. 123 00:07:23,700 --> 00:07:25,900 It called some of the senior Republicans to the carpet, 124 00:07:26,000 --> 00:07:27,100 and they didn't like that. 125 00:07:27,400 --> 00:07:29,800 They killed the initiative, and she had to let himo. 126 00:07:31,100 --> 00:07:34,100 Women deserve at least the bare minimum of prenatal care. 127 00:07:34,200 --> 00:07:35,900 Aren't most of them illegals? Well... 128 00:07:36,600 --> 00:07:37,700 Oh, God, it's warm. 129 00:07:37,735 --> 00:07:38,400 It doesn't matter. 130 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 Women get pregnant, babies get born. 131 00:07:40,100 --> 00:07:42,000 It's a hell of a lot cheaper if they're born healthy. 132 00:07:42,900 --> 00:07:43,700 Patricia! 133 00:07:44,600 --> 00:07:46,900 Why haven't you called me back? Lower your ??? 134 00:07:47,000 --> 00:07:48,300 You're not being fair. Hey, 135 00:07:48,400 --> 00:07:50,100 calm down. Alan. 136 00:07:50,700 --> 00:07:52,700 Just give us a second. 137 00:07:54,600 --> 00:07:55,500 I screwed up. 138 00:07:55,900 --> 00:07:57,200 I thought it would help you. 139 00:07:57,400 --> 00:07:58,800 Please, believe me. 140 00:07:59,100 --> 00:08:00,200 I do. 141 00:08:01,200 --> 00:08:03,100 But I don't trust your judgment, 142 00:08:03,300 --> 00:08:05,000 and I can't afford another mistake. 143 00:08:05,200 --> 00:08:06,500 Don't do this to me. 144 00:08:06,600 --> 00:08:08,500 You did this to yourself. 145 00:08:09,000 --> 00:08:10,200 And I'm sorry, 146 00:08:10,300 --> 00:08:13,700 but... we're just going to have to move on. 147 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 So that's it? 148 00:08:14,900 --> 00:08:16,400 You're just going to cut me out? 149 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 Do I mean that little to you? 150 00:08:20,500 --> 00:08:21,600 You did this. 151 00:08:21,900 --> 00:08:22,700 Not me. 152 00:08:23,700 --> 00:08:25,000 You're making a mistake! 153 00:08:25,500 --> 00:08:27,000 I would have done anything for you! 154 00:08:27,600 --> 00:08:28,400 Patty! 155 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 It crushed her. 156 00:08:31,800 --> 00:08:33,500 She put her ass on the line for Fazel. 157 00:08:33,800 --> 00:08:34,600 How? 158 00:08:36,200 --> 00:08:38,300 He's a devout Muslim of Pakistani descent, 159 00:08:38,400 --> 00:08:40,100 not exactly the Republican prototype 160 00:08:40,200 --> 00:08:41,200 for chief of staff. 161 00:08:42,300 --> 00:08:44,200 But Fazel's been her closest friend since Yale, 162 00:08:44,300 --> 00:08:46,400 and Patty's loyal to a fault. 163 00:08:48,800 --> 00:08:50,800 Any chance they were having an affair? 164 00:08:51,600 --> 00:08:53,200 No, God, no, I mean, 165 00:08:53,300 --> 00:08:54,500 that never occurred to me. 166 00:08:56,100 --> 00:08:57,400 Who's that yacht belong to? 167 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Well, Hayden owns it, 168 00:09:00,100 --> 00:09:02,300 but everyone knows that it belongs to Patty. 169 00:09:02,700 --> 00:09:03,800 It's her sanctuary. 170 00:09:04,400 --> 00:09:06,300 Is it docked in Black Rock Harbor? 171 00:09:06,700 --> 00:09:07,500 Yeah. 172 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 Why? Well, 173 00:09:09,300 --> 00:09:12,600 we got a ping from your wife's phone from that area yesterday. 174 00:09:14,300 --> 00:09:15,800 That doesn't make any sense. 175 00:09:15,900 --> 00:09:17,300 I don't know what she'd be doing out there. 176 00:09:17,800 --> 00:09:19,300 Would you mind if we looked at the boat? 177 00:09:20,000 --> 00:09:21,300 Of course, if it'll help. 178 00:09:21,301 --> 00:09:22,099 Anything. 179 00:09:22,100 --> 00:09:23,500 Anything that you need. 180 00:09:24,200 --> 00:09:25,600 Alan Crane's alibi checks out. 181 00:09:25,700 --> 00:09:27,800 A security at his office saw him come and go 182 00:09:27,900 --> 00:09:30,000 and the cameras in the lobby confirm that. 183 00:09:30,100 --> 00:09:31,500 Anything on Fazel Masari? 184 00:09:31,600 --> 00:09:32,500 MIA. 185 00:09:32,600 --> 00:09:34,700 Capital police checked his DC apartment. 186 00:09:34,900 --> 00:09:36,800 Super said he hasn't seen him in a couple of days. 187 00:09:36,900 --> 00:09:38,200 Okay, any other addresses? 188 00:09:38,600 --> 00:09:41,800 No, but he has family in Dearborn, Michigan and New Jersey. 189 00:09:41,900 --> 00:09:43,900 So I'm going to check with them. Okay, come 190 00:09:44,000 --> 00:09:45,100 I want to show you something. 191 00:09:45,200 --> 00:09:47,300 I was able to verify every single appointment 192 00:09:47,400 --> 00:09:49,800 in Patricia's calendar except this one right here 193 00:09:49,900 --> 00:09:50,800 from five days ago. 194 00:09:51,300 --> 00:09:53,500 "EA." That's got to be initials. 195 00:09:53,600 --> 00:09:54,900 Maybe it could be a location. 196 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 What did her secretary say? 197 00:09:56,300 --> 00:09:57,600 Well, when she asked about it, 198 00:09:57,700 --> 00:10:01,200 Patricia went ballistic and accused her of snooping into her personal life. 199 00:10:01,300 --> 00:10:02,400 If she wants it to be a secret, 200 00:10:02,500 --> 00:10:03,900 what the hell's it doing in her calendar? 201 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 I'm not worried about that. 202 00:10:06,800 --> 00:10:07,500 I don't care how you get it done. 203 00:10:07,600 --> 00:10:09,300 Just do it! Find her! 204 00:10:12,100 --> 00:10:13,300 I'll call you in ten minutes. 205 00:10:14,100 --> 00:10:15,000 Mr. Mills. 206 00:10:15,700 --> 00:10:17,500 Sounds like you're rounding up the posse. 207 00:10:18,000 --> 00:10:20,400 I would strongly advise against doing that. 208 00:10:20,600 --> 00:10:21,800 I'm not putting my daughter's life 209 00:10:21,900 --> 00:10:23,500 in the hands of a civil servant. 210 00:10:25,700 --> 00:10:27,300 If your people get in the way, 211 00:10:27,700 --> 00:10:29,200 I will arrest them and you 212 00:10:29,300 --> 00:10:31,200 for impeding a federal investigation. 213 00:10:32,100 --> 00:10:33,600 You had some questions for me. 214 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 Yeah. 215 00:10:41,700 --> 00:10:44,100 Did your daughter confide in you about her... 216 00:10:44,800 --> 00:10:46,100 her personal life? 217 00:10:46,200 --> 00:10:47,400 Patty and I are very close. 218 00:10:48,300 --> 00:10:50,100 She tells me a lot of things in confidence. 219 00:10:50,300 --> 00:10:52,200 Is it possible that she was having an affair? 220 00:10:52,800 --> 00:10:55,400 Specifically, with Fazel Masari? 221 00:10:56,000 --> 00:10:58,100 Are you asking me if my daughter was a whore? 222 00:10:58,900 --> 00:11:02,000 People have affairs for lots of different reasons, Mr. Mills. 223 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 Why don't you get your nose out of the FBI manual, 224 00:11:04,500 --> 00:11:06,700 and get some boots on the ground looking for my daughter. 225 00:11:08,800 --> 00:11:10,300 You're wasting time, Agent Malone. 226 00:11:10,400 --> 00:11:11,400 What do you think happened to her? 227 00:11:11,500 --> 00:11:12,800 I don't know, but I'll find out! 228 00:11:12,900 --> 00:11:14,000 When's the last time you talked to her? 229 00:11:16,400 --> 00:11:17,500 About a week ago. 230 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Patty's so damn busy, but... 231 00:11:22,700 --> 00:11:23,900 she squeezed me in. 232 00:11:25,200 --> 00:11:26,500 Did you see me on CSPAN? 233 00:11:26,600 --> 00:11:28,000 I look so pale and washed out. 234 00:11:28,100 --> 00:11:29,300 I didn't even recognize myself. 235 00:11:29,335 --> 00:11:30,400 You looked fine. 236 00:11:30,500 --> 00:11:32,800 But you shouldn't wear blue. Red is your color. 237 00:11:33,000 --> 00:11:34,900 It's not the Bloods and the Crips. 238 00:11:35,400 --> 00:11:37,400 You guys are worse. At least they have a code. 239 00:11:41,800 --> 00:11:42,600 Look at you. 240 00:11:42,700 --> 00:11:44,800 What? And I thought you'd lost 241 00:11:44,900 --> 00:11:45,900 your way after college, 242 00:11:46,000 --> 00:11:49,300 when you started digging toilets in India for that hippie cult. 243 00:11:49,400 --> 00:11:51,900 You mean the Peace Corps? Whatever. 244 00:11:52,100 --> 00:11:54,300 I was afraid you'd become a trust fund do-gooder 245 00:11:54,400 --> 00:11:56,800 putting my money where your mouth is. 246 00:11:57,000 --> 00:11:59,100 Beneath the suit, I still am a hippie do-gooder. 247 00:12:05,300 --> 00:12:07,700 You've never let me down, Patty, not for a second. 248 00:12:08,700 --> 00:12:10,200 I am so proud of you. 249 00:12:15,200 --> 00:12:17,100 But you've got to promise me 250 00:12:17,200 --> 00:12:18,500 you're never going to become like this. 251 00:12:20,600 --> 00:12:22,100 Always remember who you are. 252 00:12:22,800 --> 00:12:24,800 And never do anyone's bidding. 253 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 I promise. 254 00:12:28,200 --> 00:12:30,200 Drink to it. Make it real. 255 00:12:32,900 --> 00:12:34,100 Senator Mills. 256 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Hi, Leslie. 257 00:12:35,300 --> 00:12:37,100 It's a great pleasure to see you. 258 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Nice to see you. 259 00:12:38,900 --> 00:12:40,600 Well, your daughter's been making 260 00:12:40,700 --> 00:12:41,800 a lot of noise on the hill. 261 00:12:41,900 --> 00:12:43,800 Looks like I bet on the right horse. 262 00:12:44,800 --> 00:12:46,300 You bet on every horse, Leslie. 263 00:12:48,900 --> 00:12:51,000 Well, I didn't want to interrupt. 264 00:12:51,200 --> 00:12:52,300 So nice to see you. 265 00:12:52,400 --> 00:12:54,100 Well, thanks for stopping by. Enjoy. 266 00:12:56,400 --> 00:12:57,800 You better wash your hands. 267 00:12:58,100 --> 00:12:59,600 Oh, come on. It's just part of the job. 268 00:13:02,100 --> 00:13:04,700 Anyway, you're busy telling me how impressed you are with me. 269 00:13:05,500 --> 00:13:06,300 Was I? 270 00:13:06,900 --> 00:13:07,900 Yeah. 271 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 Patty's mother passed away when she was nine. 272 00:13:12,900 --> 00:13:14,400 Since then it's just been the two of us. 273 00:13:16,500 --> 00:13:18,400 Is it possible that, uh... 274 00:13:20,100 --> 00:13:22,100 this Leslie Warrick character 275 00:13:22,200 --> 00:13:23,700 had a beef with you or your daughter? 276 00:13:24,100 --> 00:13:26,300 Not that I know of. Anybody else? 277 00:13:26,501 --> 00:13:27,399 Like who? 278 00:13:27,900 --> 00:13:29,800 You started at the Hudson River Terminal, right? 279 00:13:30,400 --> 00:13:31,800 Everybody comes from somewhere. 280 00:13:32,500 --> 00:13:33,400 Yes, they do. 281 00:13:34,800 --> 00:13:37,200 But you made a lot out of a little 282 00:13:37,235 --> 00:13:39,500 and probably had to crush a few skulls along the way. 283 00:13:40,200 --> 00:13:41,500 Could your daughter's disappearance 284 00:13:41,600 --> 00:13:43,000 be some form of payback? 285 00:13:43,500 --> 00:13:46,200 I doubt it. What about recent businesses? 286 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Any of them go sour? 287 00:13:48,900 --> 00:13:50,100 Not more than usual. 288 00:13:50,900 --> 00:13:52,200 Would you mind if we looked at your books? 289 00:13:52,700 --> 00:13:53,500 If I think it's relative 290 00:13:53,535 --> 00:13:54,700 to my daughter, fine. 291 00:13:55,000 --> 00:13:56,700 If not, no. 292 00:14:04,400 --> 00:14:06,500 Pretty good place to hide out; it's desolate. 293 00:14:06,600 --> 00:14:07,400 Is the uncle around? 294 00:14:07,500 --> 00:14:09,800 Yeah, he's been traveling in Pakistan for the past month. 295 00:14:11,300 --> 00:14:13,500 Fazel Masari, FBI. Open up! 296 00:14:18,200 --> 00:14:19,400 ?????????? 297 00:14:37,600 --> 00:14:39,400 No TV, no computers, no books. 298 00:14:39,500 --> 00:14:41,100 There's nothing to do here but pray. 299 00:14:41,200 --> 00:14:42,700 Any sign of a note? No, nothing. 300 00:14:42,800 --> 00:14:43,900 This is his Koran. 301 00:14:44,300 --> 00:14:45,600 If Fazel was a devout Muslim, 302 00:14:45,700 --> 00:14:47,000 suicide would go against his belief. 303 00:14:47,100 --> 00:14:49,700 Listen, maybe killing Patricia was too much for him to handle. 304 00:15:08,500 --> 00:15:10,900 So we're able to pull anything off of Patricia's laptop? 305 00:15:11,800 --> 00:15:13,500 She's been downloading a ton of stuff 306 00:15:13,600 --> 00:15:16,100 regarding a proposed deep-sea oil drilling project 307 00:15:16,200 --> 00:15:17,400 in the Gulf of Mexico, 308 00:15:17,500 --> 00:15:19,900 called Milwaukee Depth-- all in the last week. 309 00:15:20,000 --> 00:15:21,800 And they're all authored by the same guy, 310 00:15:21,900 --> 00:15:24,500 a geologist at Columbia, a Dr. Elliott Aero. 311 00:15:24,800 --> 00:15:25,600 Elliott Aero. 312 00:15:26,100 --> 00:15:28,400 That's got to be the "EA" she met with five days ago. 313 00:15:28,600 --> 00:15:30,100 I can't imagine that went well. 314 00:15:30,200 --> 00:15:32,600 According to this, Aero recently testified 315 00:15:32,700 --> 00:15:36,100 before the Senate subcommittee that Senator Mills sits on. 316 00:15:36,200 --> 00:15:40,000 He blasted Milwaukee Depth, calling it a money grab 317 00:15:40,100 --> 00:15:43,100 with potentially catastrophic environmental results. 318 00:15:43,300 --> 00:15:44,900 The Republicans blasted back, 319 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 with Patricia leading the charge. 320 00:15:47,100 --> 00:15:48,600 Did they go after his research? 321 00:15:48,700 --> 00:15:50,200 and his tenure. 322 00:15:50,300 --> 00:15:52,400 Soon after he testified, 323 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 it came out that he lied on a federal grant 324 00:15:54,600 --> 00:15:56,300 application ten years ago. 325 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 Well, you know, a professor, 326 00:15:57,500 --> 00:15:59,800 all he has is his reputation and tenure. 327 00:15:59,900 --> 00:16:01,900 If he thought he was on the verge of losing both, 328 00:16:02,200 --> 00:16:04,300 maybe he went after Senator Mills himself. 329 00:16:17,700 --> 00:16:19,600 So you saw Senator Mills five days ago. 330 00:16:19,900 --> 00:16:21,300 I really don't have time for this. 331 00:16:21,400 --> 00:16:22,700 I have a lot of packing to do. 332 00:16:22,900 --> 00:16:23,700 You must have been pretty angry 333 00:16:23,800 --> 00:16:25,600 when her colleagues had you investigated. 334 00:16:25,700 --> 00:16:26,800 You mean the witch hunt? 335 00:16:27,500 --> 00:16:28,800 Did you not lie to the federal government 336 00:16:28,835 --> 00:16:29,800 to obtain a grant? 337 00:16:29,900 --> 00:16:32,200 If your government would cough up some decent funding, 338 00:16:32,300 --> 00:16:34,600 I wouldn't have to. Professor Aero, 339 00:16:34,700 --> 00:16:36,300 the longer you stonewall us, 340 00:16:36,400 --> 00:16:38,500 the more you look like a prime suspect. 341 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 I suggest you talk to us now, 342 00:16:41,100 --> 00:16:43,900 or losing your tenure will be the least of your problems. 343 00:16:48,900 --> 00:16:51,100 She called me. She wanted to meet. 344 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 Yeah. 345 00:16:53,800 --> 00:16:56,300 Professor Aero. For now. 346 00:16:57,300 --> 00:17:00,000 We'll just have to see what the Board of Regents decides. 347 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 Yeah, I'm sorry about that. 348 00:17:01,600 --> 00:17:04,400 You didn't seem sorry when you and your friends were cutting me to shreds. 349 00:17:04,700 --> 00:17:05,800 Warrick Industries. 350 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 They're criminals. 351 00:17:07,100 --> 00:17:08,100 Can you prove it? 352 00:17:09,000 --> 00:17:09,800 Yeah. 353 00:17:10,900 --> 00:17:11,800 You want a drink first? 354 00:17:11,900 --> 00:17:13,600 No, thanks. You might need one. 355 00:17:20,500 --> 00:17:23,300 The oil in the Gulf flies under 10,000 feet of water, 356 00:17:23,500 --> 00:17:26,600 five miles of rock, packed sand, and thick salt. 357 00:17:26,800 --> 00:17:28,300 You have to pipe it up through that, 358 00:17:28,400 --> 00:17:30,200 then to a refinery on shore. 359 00:17:30,300 --> 00:17:32,100 That costs hundreds of millions of dollars. 360 00:17:32,500 --> 00:17:34,700 Warrick Industries wants to offset that expense 361 00:17:34,800 --> 00:17:38,100 by using a cheaper experimental material for the pipes. 362 00:17:38,300 --> 00:17:40,400 The problem is the material ruptures. 363 00:17:42,500 --> 00:17:45,200 You're looking at the ecological equivalent of Iraq. 364 00:17:48,100 --> 00:17:51,300 We saw Warrick's test results. Those pipes are safe. 365 00:17:51,400 --> 00:17:54,100 What you saw was pie-in-the-sky speculation, 366 00:17:54,200 --> 00:17:55,700 polished up by Warrick. 367 00:17:55,800 --> 00:17:57,300 These are the actual numbers. 368 00:17:58,500 --> 00:17:59,400 The pipes rupture 369 00:17:59,500 --> 00:18:02,400 12% of the time. Well, why didn't you present this at the hearing? 370 00:18:03,200 --> 00:18:05,000 Those are classified internal documents 371 00:18:05,100 --> 00:18:07,200 that I stole from Warrick's R&E department. 372 00:18:07,800 --> 00:18:09,100 And now you have them. 373 00:18:10,400 --> 00:18:12,100 Be careful who you talk to about this. 374 00:18:14,700 --> 00:18:16,000 She took the documents with her. 375 00:18:16,100 --> 00:18:17,300 She seemed pretty convinced. 376 00:18:17,400 --> 00:18:19,200 Convinced enough to vote against the project? 377 00:18:19,300 --> 00:18:21,400 I hope so. So how exactly did you steal 378 00:18:21,500 --> 00:18:23,200 these documents from Warrick Industries? 379 00:18:23,600 --> 00:18:26,100 Senator Mills is probably dead because of those documents. 380 00:18:26,200 --> 00:18:27,700 I'm not getting anyone else involved. 381 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 It's a little late for that. 382 00:18:28,900 --> 00:18:31,100 Until we can clear you and your friend, like my partner said, 383 00:18:31,200 --> 00:18:32,600 you're the prime suspect. 384 00:18:38,900 --> 00:18:40,300 Aero's story checks out. 385 00:18:41,400 --> 00:18:44,200 His source inside Warrick Industries was a Dr. Lee. 386 00:18:44,300 --> 00:18:45,700 He conducted the initial tests, 387 00:18:46,300 --> 00:18:49,500 and then goosed the results as instructed by his superiors. 388 00:18:49,600 --> 00:18:52,200 Okay, well, I think I figured out why Senator Mills 389 00:18:52,300 --> 00:18:54,400 is so concerned about Warrick Industries. 390 00:18:54,700 --> 00:18:58,100 Warrick contributed $5 million to her election campaign. 391 00:18:58,200 --> 00:19:01,100 That violates campaign finance laws. Yeah, but he ????????? 392 00:19:01,500 --> 00:19:03,300 It looks like he had each of his employees 393 00:19:03,400 --> 00:19:04,800 donate the maximum amount, 394 00:19:04,900 --> 00:19:06,700 so he could reimburse them through bonuses. 395 00:19:06,800 --> 00:19:08,100 That way everything looks on the level. 396 00:19:08,200 --> 00:19:09,500 And for five million bucks, 397 00:19:09,700 --> 00:19:11,700 he would expect that she would throw him a vote. 398 00:19:11,800 --> 00:19:13,000 Let's see if we can get him in here. 399 00:19:13,300 --> 00:19:14,500 The coroner's office just ruled 400 00:19:14,600 --> 00:19:16,300 Fazel's death a homicide. 401 00:19:16,400 --> 00:19:18,400 They found a second set of marks on his neck. 402 00:19:18,600 --> 00:19:20,400 He was strangled before he was hanged. 403 00:19:20,700 --> 00:19:22,400 That's Newark's P.D. problem now. 404 00:19:22,500 --> 00:19:24,100 Make sure they keep us in the loop. You got it. 405 00:19:24,200 --> 00:19:25,700 E.R.T. get anything off the boat? 406 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Not yet, but they're still working. I'm gonna head down there 407 00:19:28,100 --> 00:19:30,000 and see if I can light a fire under their ass. 408 00:20:44,000 --> 00:20:45,700 It's a little chilly for diving, isn't it? 409 00:20:46,700 --> 00:20:47,800 Can I help you with something? 410 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Sorry, yeah, I'm with the FBI. Special Agent Jack Malone. 411 00:20:52,600 --> 00:20:53,400 What's your name? 412 00:20:54,200 --> 00:20:56,100 Sarah. I do maintenance on the boats. 413 00:20:57,200 --> 00:20:58,000 You out here a lot? 414 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 With spring coming, 415 00:20:59,600 --> 00:21:01,800 I've been prepping the boats pretty much nonstop. 416 00:21:02,300 --> 00:21:04,700 Do you know the owners of that boat? Yeah. 417 00:21:05,200 --> 00:21:06,000 Why? 418 00:21:06,400 --> 00:21:09,400 Well, I'm investigating the disappearance of Patricia Mills. 419 00:21:09,800 --> 00:21:10,700 I heard about that. 420 00:21:11,300 --> 00:21:12,900 You ever talk to her? Sure. 421 00:21:13,100 --> 00:21:15,500 Patty's great. Loves to talk about boats. 422 00:21:16,000 --> 00:21:16,900 How about her husband? 423 00:21:17,100 --> 00:21:18,100 Not a fan. 424 00:21:18,500 --> 00:21:20,200 Why is that? Put it this way. 425 00:21:20,300 --> 00:21:24,300 If my breasts had eyes, we'd make a lot of eye contact. 426 00:21:24,600 --> 00:21:25,800 Got it... 427 00:21:26,800 --> 00:21:28,700 has he been around the boat in the last week or so? 428 00:21:29,500 --> 00:21:31,700 About four days ago, I was sealing the boat. 429 00:21:31,800 --> 00:21:33,500 Patty and Alan were just docking. 430 00:21:35,100 --> 00:21:38,900 One thing, that's all I'm asking! Who the hell 431 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 do you think you are? 432 00:21:40,200 --> 00:21:42,600 You're not so righteous. You ju like to seem that way. 433 00:21:43,500 --> 00:21:45,100 Don't you dare! 434 00:21:46,000 --> 00:21:47,200 You know I'm just really starting to wonder 435 00:21:47,300 --> 00:21:49,000 what the hell I'm getting out of this marriage! 436 00:21:53,100 --> 00:21:55,400 I've never seen them go at it like that. Um... 437 00:21:57,600 --> 00:21:59,100 Give me a call if you think of anything else. 438 00:22:04,500 --> 00:22:05,700 I got to get a boat. 439 00:22:29,100 --> 00:22:30,400 Did you get a hold of Warrick? 440 00:22:30,500 --> 00:22:32,800 Nope. He's hiding behind his lawyers. 441 00:22:33,100 --> 00:22:34,700 I think Alan Crane killed his wife. 442 00:22:35,400 --> 00:22:36,800 Did you find something at the boat? 443 00:22:37,000 --> 00:22:39,200 Classified test documents from Warrick Industries 444 00:22:39,500 --> 00:22:40,900 that Aero gave Patricia. 445 00:22:41,000 --> 00:22:41,799 Well, wouldn't that point more 446 00:22:41,800 --> 00:22:43,400 towards Warrick than her husband? 447 00:22:43,500 --> 00:22:45,300 I mean, he stands to lose billions of dollars 448 00:22:45,400 --> 00:22:47,100 if she votes against Milwaukee Depth. 449 00:22:47,200 --> 00:22:48,100 Yeah, except, 450 00:22:48,200 --> 00:22:49,800 I have an eyewitness that places Alan 451 00:22:49,900 --> 00:22:52,400 with the documents, arguing with Patricia on the boat. 452 00:22:52,700 --> 00:22:54,000 I think he has a stake in this. 453 00:22:54,200 --> 00:22:56,300 Jack, his alibi checks out. 454 00:22:56,400 --> 00:22:58,900 Then let's recheck it and see if we can find a hole in it. 455 00:22:59,300 --> 00:23:00,200 Okay. 456 00:23:02,600 --> 00:23:03,400 Jack? 457 00:23:04,200 --> 00:23:05,800 Alan Crane is here to see you. 458 00:23:10,300 --> 00:23:11,200 Mr. Crane. 459 00:23:12,200 --> 00:23:13,900 Did, uh, one of my agents call you? 460 00:23:14,000 --> 00:23:14,799 Nobody's called me. 461 00:23:14,800 --> 00:23:15,700 That's why I'm here. 462 00:23:16,600 --> 00:23:18,300 Is it true that Fazel killed himself? 463 00:23:19,700 --> 00:23:20,800 It's undetermined. 464 00:23:23,600 --> 00:23:26,400 So, what-what does that mean for Patricia? 465 00:23:26,600 --> 00:23:28,200 Well, it's a little early to speculate. 466 00:23:28,300 --> 00:23:30,300 That's not good enough, Agent Malone. 467 00:23:30,400 --> 00:23:32,100 I-I want to know 468 00:23:32,200 --> 00:23:34,100 what you a doing to find my wife. 469 00:23:34,200 --> 00:23:35,400 Well, we have some leads. 470 00:23:35,500 --> 00:23:37,100 Some promising, some not. 471 00:23:38,300 --> 00:23:40,400 Let me tell you something that you may not know. 472 00:23:40,700 --> 00:23:42,300 I can make a call right now 473 00:23:43,400 --> 00:23:45,600 and have you shipped out to East Bumble, North Dakota 474 00:23:45,601 --> 00:23:46,499 within the week, okay? 475 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 I can do that. 476 00:23:48,400 --> 00:23:49,700 Why-Why are you threatening me? 477 00:23:49,800 --> 00:23:52,300 Because when I ask you about my wife, I want an answer! 478 00:23:57,800 --> 00:23:59,600 Are you aware that your wife was gonna vote 479 00:23:59,700 --> 00:24:01,400 against the Milwaukee Depth project? 480 00:24:05,300 --> 00:24:07,300 I knew that she was leaning that way. Why? 481 00:24:07,800 --> 00:24:09,100 Were you conflicted by that? 482 00:24:09,300 --> 00:24:10,100 The way that my wife votes 483 00:24:10,200 --> 00:24:11,500 has got nothing to do with me. 484 00:24:12,000 --> 00:24:13,700 I support her unconditionally. 485 00:24:13,900 --> 00:24:15,300 Is that because she demands it? 486 00:24:15,400 --> 00:24:17,100 No, it's because I offer it. 487 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 And your wife's success-- does that... 488 00:24:20,300 --> 00:24:21,700 Does it cause you any personal problems? 489 00:24:28,500 --> 00:24:29,300 Okay. 490 00:24:36,200 --> 00:24:39,100 I don't t to see her as much as I'd like. 491 00:24:41,000 --> 00:24:42,600 But Patty becoming a senator 492 00:24:42,635 --> 00:24:44,300 is all that we've ever wanted. 493 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 We worked very hard to make that happen. 494 00:24:47,400 --> 00:24:48,200 "We"? 495 00:24:48,700 --> 00:24:50,000 We, that's right. We. 496 00:24:50,400 --> 00:24:53,000 My wife and I are in this together, side by side. 497 00:24:55,100 --> 00:24:56,400 She is living her dream, 498 00:24:57,300 --> 00:24:58,400 and yeah, I've... 499 00:24:59,700 --> 00:25:01,600 I've had to make some sacrifices, 500 00:25:01,900 --> 00:25:03,600 but that's what you do when you love somebody. 501 00:25:03,700 --> 00:25:04,800 You sacrifice. 502 00:25:05,600 --> 00:25:07,100 She'd do the same thing for me. 503 00:25:09,600 --> 00:25:11,100 That's the way it is with us. 504 00:25:12,700 --> 00:25:14,600 Sounds like the perfect partnership. 505 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 It's a marriage. 506 00:25:17,300 --> 00:25:18,600 It's not a partnership. 507 00:25:18,900 --> 00:25:21,600 Right. Right. 508 00:25:23,100 --> 00:25:25,800 Alan Crane's law office doesn't trust their employees. 509 00:25:25,900 --> 00:25:27,700 They use a software in their computer network 510 00:25:27,800 --> 00:25:29,200 that records everything. 511 00:25:29,400 --> 00:25:31,100 They even count keystrokes. 512 00:25:31,200 --> 00:25:33,000 All right, so let's see what Mr. Crane was doing 513 00:25:33,100 --> 00:25:35,800 between the hours of 3:00 and 9:30 p.m. last night. 514 00:25:36,700 --> 00:25:38,300 He logged on at 3:05, 515 00:25:38,400 --> 00:25:40,300 then no activity till 9:07 516 00:25:40,400 --> 00:25:42,000 when he purchased a wine thermometer 517 00:25:42,100 --> 00:25:44,000 before logging off at 9:17. 518 00:25:44,700 --> 00:25:47,400 Okay, so that's six hours we can't actually account for him. 519 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 Except we see him coming and going on the lobby cameras. 520 00:25:50,300 --> 00:25:51,900 Unless he didn't exit through the lobby. 521 00:25:52,700 --> 00:25:53,700 All right, I need to know 522 00:25:53,900 --> 00:25:55,300 if Mr. Crane could have gotten to 523 00:25:55,400 --> 00:25:58,000 and from Black Rock Harbor in that time frame. 524 00:25:58,100 --> 00:25:59,100 Let's see. 525 00:26:00,900 --> 00:26:03,400 Based on average traffic flow for that time of day, 526 00:26:04,600 --> 00:26:05,900 that would put him in Black Rock Harbor 527 00:26:06,000 --> 00:26:07,300 in about two hours. 528 00:26:07,600 --> 00:26:09,600 So that gives him four hours to take his boat out, 529 00:26:09,700 --> 00:26:11,700 kill his wife, get back to the office. 530 00:26:12,000 --> 00:26:13,700 He'd have to catch nothing but green lights. 531 00:26:14,800 --> 00:26:15,900 But he could do it. 532 00:26:16,900 --> 00:26:19,800 Milwaukee Depth? You brought me in here to talk about oil? 533 00:26:19,900 --> 00:26:22,100 You are aware that she was gonna vote to block the drilling. 534 00:26:22,200 --> 00:26:23,800 What relevance is that to your investigation? 535 00:26:23,801 --> 00:26:24,699 Trying to find your daughter. 536 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 You're not going to find her under your desk. 537 00:26:26,200 --> 00:26:27,300 Why don't you get out there and do something? 538 00:26:27,400 --> 00:26:29,300 And how is your investigation going, Mr. Mills? 539 00:26:29,900 --> 00:26:31,000 Turned up any leads? 540 00:26:31,700 --> 00:26:33,400 You have to let me do my job, okay? 541 00:26:33,500 --> 00:26:35,000 It's not a pissing contest. 542 00:26:35,100 --> 00:26:36,200 I am just trying to find her 543 00:26:36,300 --> 00:26:38,100 and bring her back alive, you understand? 544 00:26:45,200 --> 00:26:46,300 What do you need from me? 545 00:26:49,900 --> 00:26:51,100 Tell me about your son-in-law. 546 00:26:51,900 --> 00:26:53,600 Alan? He... He's fine. 547 00:26:53,800 --> 00:26:54,600 "Fine"? 548 00:26:55,900 --> 00:26:57,500 That's the extent of your opinion 549 00:26:57,600 --> 00:26:59,100 of the man that married your daughter? 550 00:27:00,900 --> 00:27:02,300 Patty always viewed marriage 551 00:27:02,500 --> 00:27:04,500 as some kind of an affront to women's lib. 552 00:27:06,100 --> 00:27:08,000 I told her, it's that much harder 553 00:27:08,100 --> 00:27:09,800 for a single woman to win a Senate seat. 554 00:27:10,400 --> 00:27:12,300 Family values and all that crap. 555 00:27:14,100 --> 00:27:15,100 She finally came around, 556 00:27:15,200 --> 00:27:17,100 and Alan was in the right place at the right time. 557 00:27:18,700 --> 00:27:20,400 She got married to get elected? 558 00:27:20,700 --> 00:27:21,700 Look, that's me talking. 559 00:27:21,800 --> 00:27:24,100 She loves Alan for whatever reason. 560 00:27:24,200 --> 00:27:25,300 Was he ever violent with her? 561 00:27:25,900 --> 00:27:26,900 Alan's a slippery guy, 562 00:27:27,000 --> 00:27:29,100 but I don't see him doing anything like this. 563 00:27:30,600 --> 00:27:32,200 Frankly, he doesn't have the stones. 564 00:27:33,200 --> 00:27:34,600 Oh, honey, you have to bring it up. 565 00:27:34,700 --> 00:27:35,499 I don't know. 566 00:27:35,500 --> 00:27:37,200 Maybe there's a reason that he hasn't asked me. 567 00:27:37,300 --> 00:27:38,200 Look at me. 568 00:27:38,300 --> 00:27:40,500 You're brilliant, and you're talented. 569 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 And I love you. 570 00:27:43,500 --> 00:27:44,500 Okay? 571 00:27:45,200 --> 00:27:46,100 Come here. 572 00:27:47,300 --> 00:27:48,800 And he's in a good mood, so come on. 573 00:27:50,000 --> 00:27:51,900 I think our waitress clocked out. 574 00:27:53,300 --> 00:27:54,800 Well, listen, gentlemen, 575 00:27:55,300 --> 00:27:56,900 I just need to use the ladies' room. 576 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 Just tell him what you want to. 577 00:28:08,700 --> 00:28:12,000 Oh, I hate this restaurant and everybody in it. 578 00:28:15,100 --> 00:28:16,300 Well, hey, the beer's cold. 579 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Hard to screw that up. 580 00:28:20,900 --> 00:28:23,100 Patty says that you guys are, uh, looking 581 00:28:23,200 --> 00:28:25,600 for a new VP of Acquisitions. 582 00:28:26,300 --> 00:28:27,500 I'm drinking, Alan. 583 00:28:27,600 --> 00:28:29,000 I don't want to talk business. 584 00:28:29,200 --> 00:28:32,000 Okay, but when you are ready to talk, 585 00:28:32,100 --> 00:28:35,100 I have some interesting ideas that I want to run by you. 586 00:28:36,000 --> 00:28:38,600 What? Are you throwing your hat in the ring? 587 00:28:40,800 --> 00:28:42,100 Yes, sir, I am. 588 00:28:44,400 --> 00:28:46,000 Hayden, I can make you a lot of money. 589 00:28:46,300 --> 00:28:48,600 Alan, you couldn't run a Dairy Queen. 590 00:28:52,000 --> 00:28:53,600 Look, I-I like you, son, 591 00:28:54,000 --> 00:28:56,400 but, uh, I'm not your daddy, 592 00:28:56,900 --> 00:28:58,400 and I don't owe you anything. 593 00:28:59,000 --> 00:29:00,100 You hear me? 594 00:29:04,000 --> 00:29:05,200 I hear you. 595 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Now, Patty's got this election coming up. 596 00:29:07,900 --> 00:29:10,000 I think we're all best served if you, uh, 597 00:29:11,100 --> 00:29:12,700 just stand down a while, huh? 598 00:29:13,500 --> 00:29:14,600 Support Patty. 599 00:29:15,200 --> 00:29:17,500 Yeah, yeah, you-you... 600 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 You're right. 601 00:29:22,900 --> 00:29:24,100 There she is. 602 00:29:27,700 --> 00:29:29,900 To the future senator from New York. 603 00:29:30,201 --> 00:29:31,099 Oh. 604 00:29:31,100 --> 00:29:32,400 Hear, hear. Oh, thank you. 605 00:29:32,600 --> 00:29:33,600 Cheers. 606 00:29:34,900 --> 00:29:36,100 And how did he handle that? 607 00:29:36,900 --> 00:29:38,800 He made his play. Can't fault him for that 608 00:29:38,900 --> 00:29:39,900 But he fell in line. 609 00:29:40,600 --> 00:29:41,900 You smacked him down pretty hard. 610 00:29:42,800 --> 00:29:44,100 There must have been some resentment. 611 00:29:44,900 --> 00:29:46,400 Sure, but he never showed it to me. 612 00:29:46,500 --> 00:29:48,100 Yeah, 'cause he's probably afraid of you, 613 00:29:49,600 --> 00:29:51,600 but that resentment would have to be focused somewhere. 614 00:29:54,000 --> 00:29:57,100 You think he did something to Patty as payback? 615 00:29:58,400 --> 00:29:59,300 It's possible. 616 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 Taking the boat out? 617 00:30:10,300 --> 00:30:12,700 Just trying to keep busy and let you do your job. 618 00:30:12,800 --> 00:30:14,000 Do you have an update for me? 619 00:30:14,300 --> 00:30:16,300 No, unfortunately not. I wish I did. 620 00:30:17,500 --> 00:30:18,600 Well, that's disappointing. 621 00:30:18,700 --> 00:30:19,700 Yeah. 622 00:30:27,200 --> 00:30:28,900 Why is it whenever I'm on one of these things 623 00:30:29,000 --> 00:30:30,700 I feel like I should be scrubbing the deck? 624 00:30:31,200 --> 00:30:32,600 Ask your shrink. It sounds like 625 00:30:32,700 --> 00:30:34,000 a self-esteem issue. 626 00:30:34,900 --> 00:30:35,800 He's just gonna tell me 627 00:30:35,900 --> 00:30:37,600 it's a product of my working class background. 628 00:30:38,700 --> 00:30:40,400 You grew up in Camden, New Jersey, right? 629 00:30:41,000 --> 00:30:41,900 I sure did. 630 00:30:42,300 --> 00:30:43,200 So you get it. 631 00:30:43,700 --> 00:30:44,800 Guys like us... 632 00:30:44,900 --> 00:30:45,900 we're the same breed. 633 00:30:46,700 --> 00:30:48,100 Although I'm sure when you married Patricia, 634 00:30:48,200 --> 00:30:49,800 you thought Hayden would take you into the fold. 635 00:30:50,500 --> 00:30:52,500 My father-in-law and I are very close. 636 00:30:53,300 --> 00:30:56,200 Close, yeah, but y're never gonna be one of them. 637 00:30:57,200 --> 00:30:59,600 To him, you're always gonna be a low-rent scrub from Jersey. 638 00:31:00,200 --> 00:31:02,200 But you clean up nice, so he lets you hang around 639 00:31:02,300 --> 00:31:03,700 so you can be his daughter's handbag. 640 00:31:04,800 --> 00:31:05,600 You know what? 641 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 You are way out of line. 642 00:31:06,900 --> 00:31:07,700 One second. 643 00:31:08,200 --> 00:31:09,000 Yeah. 644 00:31:09,500 --> 00:31:10,500 Hey, Jack, 645 00:31:10,600 --> 00:31:12,000 Bridgeport PD just found a body 646 00:31:12,100 --> 00:31:13,400 matching Patricia's description, 647 00:31:13,500 --> 00:31:15,200 washed up on the beach at Seaside Park. 648 00:31:15,500 --> 00:31:16,700 I'm heading to the morgue now. 649 00:31:17,200 --> 00:31:18,300 I'll see you there. 650 00:31:24,800 --> 00:31:26,300 Did you kill your wife, Mr. Crane? 651 00:31:29,300 --> 00:31:30,400 Get off my boat, 652 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 and if you come near me again without my lawyer present, 653 00:31:32,900 --> 00:31:34,800 I will file a harassment complaint. 654 00:31:35,600 --> 00:31:36,600 You do that. 655 00:31:38,000 --> 00:31:39,600 Don't plan on any long trips. 656 00:32:00,000 --> 00:32:01,700 Victim has a deep puncture wound in her back, 657 00:32:01,800 --> 00:32:03,300 but her lungs were filled with water. 658 00:32:03,400 --> 00:32:04,700 Cause of death was drowning. 659 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 And judging from how well-preserved her body is, 660 00:32:07,600 --> 00:32:09,600 I have to assume she was stuck in some type of container. 661 00:32:10,000 --> 00:32:11,600 Oh. Like an ice chest? 662 00:32:12,100 --> 00:32:13,000 Bad work. 663 00:32:13,500 --> 00:32:14,800 Any physical evidence? 664 00:32:15,000 --> 00:32:15,799 Sorry. 665 00:32:15,800 --> 00:32:16,900 The water washed her clean. 666 00:32:17,501 --> 00:32:18,399 Jack, 667 00:32:18,400 --> 00:32:19,200 they're here. 668 00:32:20,600 --> 00:32:21,500 Good. 669 00:32:21,700 --> 00:32:23,500 Um, do me a favor and cover up her body, would you? 670 00:32:23,600 --> 00:32:24,400 Absolutely. 671 00:32:30,200 --> 00:32:31,000 Is it her? 672 00:32:32,600 --> 00:32:35,100 I'm gonna need one of you to make a positive ID. 673 00:32:38,101 --> 00:32:38,999 I'll do it. 674 00:32:39,000 --> 00:32:40,300 This way, Mr. Mills. 675 00:32:57,600 --> 00:32:59,000 You know, your wife was still alive 676 00:32:59,100 --> 00:33:01,200 when she washoved into that ice chest. 677 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 It's her. 678 00:33:11,800 --> 00:33:14,000 Are you sure? Yes, I'm sure. It's Patty. 679 00:33:15,000 --> 00:33:16,300 Son of a bitch! 680 00:33:17,500 --> 00:33:18,800 Don't you want to see your wife? 681 00:33:39,500 --> 00:33:40,400 I lied to you. 682 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 Mr. Mills? 683 00:33:47,500 --> 00:33:51,300 I knew Patty was going to vote to block Milwaukee Depth. 684 00:33:52,300 --> 00:33:54,600 I just put myself in Warrick's pocket. 685 00:33:55,000 --> 00:33:56,400 That's the game, Patty. 686 00:33:56,500 --> 00:33:57,500 No, it's bribery. 687 00:33:58,500 --> 00:34:00,400 I'm voting to block the Milwaukee Depth project. 688 00:34:00,500 --> 00:34:01,400 Listen to me. 689 00:34:02,400 --> 00:34:03,300 You're a junior senator. 690 00:34:03,400 --> 00:34:06,100 You got to go along to get along for a while, get established. 691 00:34:06,200 --> 00:34:07,800 Then you can start pushing your own agenda. 692 00:34:08,100 --> 00:34:11,500 Warrick gave the committee bogus test results. 693 00:34:11,600 --> 00:34:12,700 The pipes are not safe. 694 00:34:12,900 --> 00:34:14,200 That's Warrick's problem, 695 00:34:14,300 --> 00:34:15,600 but you need to vote the way you said you would. 696 00:34:15,800 --> 00:34:16,900 I never promised anything. 697 00:34:17,000 --> 00:34:17,799 Look at this. 698 00:34:17,800 --> 00:34:18,700 I've seen it. 699 00:34:21,900 --> 00:34:23,400 You're in bed with Warrick. 700 00:34:24,700 --> 00:34:26,500 You made a promise when you took his money. 701 00:34:26,700 --> 00:34:27,900 Oh, my God. 702 00:34:31,700 --> 00:34:34,600 My entire life you tell me never to sell out. 703 00:34:35,000 --> 00:34:36,800 And you just put me on the auction block? 704 00:34:36,900 --> 00:34:37,900 It's one vote, Patty. 705 00:34:38,000 --> 00:34:39,400 Don't make it bigger than it is. 706 00:34:39,500 --> 00:34:40,600 Now, you got to get your head on straight 707 00:34:40,700 --> 00:34:41,600 and do the right thing here. 708 00:34:41,700 --> 00:34:43,500 That's exactly what I intend to do. 709 00:34:45,200 --> 00:34:47,100 Patricia, you've got to trust me on this. 710 00:34:47,700 --> 00:34:51,100 I always knew that you stepped on people to get your own way, 711 00:34:52,000 --> 00:34:53,700 but I never thought it would be me. 712 00:34:53,800 --> 00:34:54,600 Look, sweetheart. 713 00:34:54,700 --> 00:34:55,700 Just go. Look... 714 00:34:55,800 --> 00:34:57,500 Get out of my office! Go! 715 00:34:59,900 --> 00:35:01,600 That was the last time we spoke. 716 00:35:02,100 --> 00:35:03,600 What was your involvement with the deal? 717 00:35:05,900 --> 00:35:09,900 Warrick promised my company the contract 718 00:35:10,100 --> 00:35:12,800 to run production platforms if I could deliver Patty's vote. 719 00:35:13,300 --> 00:35:15,200 I assumed she was going to vote for it anyway. 720 00:35:15,300 --> 00:35:16,300 It was a no-brainer. 721 00:35:21,600 --> 00:35:24,000 I always hated that Patty was going to grow up. 722 00:35:27,200 --> 00:35:30,500 You get older, you, you get cold and beat-up. 723 00:35:34,300 --> 00:35:36,200 I was waiting for Patty to get that way, 724 00:35:36,400 --> 00:35:37,600 just dreading the hell out of it, 725 00:35:37,700 --> 00:35:39,300 but she never did. 726 00:35:40,800 --> 00:35:43,000 She was always my little girl. 727 00:36:00,200 --> 00:36:02,300 I'm very sorry for your loss, Mr. Mills. 728 00:36:14,800 --> 00:36:15,600 Oh, come on, Alex. 729 00:36:15,700 --> 00:36:17,100 You can't be serious about this! 730 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 Patricia Mills is now a homicide, and as such, 731 00:36:20,100 --> 00:36:22,100 we're handing her case off to Violent Crimes. 732 00:36:22,200 --> 00:36:23,700 Look, I know this case better than anybody else. 733 00:36:23,800 --> 00:36:25,200 It makes no sense to pull us out. 734 00:36:25,600 --> 00:36:26,900 Well, that's the way it is. 735 00:36:27,000 --> 00:36:28,700 This isn't protocol. This is politics. 736 00:36:28,800 --> 00:36:29,900 Oh, you bet your ass it is. 737 00:36:30,000 --> 00:36:32,400 I'm telling you Alan Crane murdered his wife. 738 00:36:32,401 --> 00:36:33,099 Can you prove that? 739 00:36:33,100 --> 00:36:34,700 Do you have anything we can charge him with? 740 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 Because that pinprick hole you punched through his alibi 741 00:36:36,900 --> 00:36:38,900 is not going to get it done. Alex, I can nail this guy. 742 00:36:39,000 --> 00:36:40,800 I just need a little more time. Jack. 743 00:36:43,200 --> 00:36:44,900 ????????? 744 00:36:46,200 --> 00:36:47,300 And I'm above you. 745 00:36:47,800 --> 00:36:49,100 So that's the call. 746 00:36:50,400 --> 00:36:52,300 Now prepare your report and have it on my desk 747 00:36:52,400 --> 00:36:53,800 by Thursday. 748 00:37:01,800 --> 00:37:04,800 Three days after the discovery of Patricia Mills' body, 749 00:37:04,900 --> 00:37:08,100 Alan Crane has not commented on whether or not 750 00:37:08,200 --> 00:37:09,900 he will push to fill the senate seat, 751 00:37:10,100 --> 00:37:11,900 left empty by the death of his wife, 752 00:37:12,100 --> 00:37:15,000 saying only that he's grieving a terrible loss, 753 00:37:15,100 --> 00:37:17,600 and will address the issue when the time is right. 754 00:37:17,800 --> 00:37:20,300 Senator Mills will be laid to rest late this afternoon 755 00:37:20,400 --> 00:37:21,500 in a private ceremony for family... 756 00:37:21,700 --> 00:37:22,700 Jack, you got a second? 757 00:37:23,600 --> 00:37:24,500 Yeah, sure. 758 00:37:26,100 --> 00:37:27,800 I was combing through the witness statements 759 00:37:27,900 --> 00:37:29,900 gathered by Capitol Police regarding Patricia Mills, and... 760 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Just stop. 761 00:37:32,000 --> 00:37:33,300 Just stop, okay? 762 00:37:33,500 --> 00:37:34,900 It's somebody else's headache now. 763 00:37:35,200 --> 00:37:36,500 You sure you're not interested? 764 00:37:41,300 --> 00:37:42,400 A little. 765 00:37:43,600 --> 00:37:45,700 The ma�tre d' at Capital Grill remembers seeing 766 00:37:45,800 --> 00:37:48,200 Alan Crane having a martini with Leslie Warrick. 767 00:37:49,300 --> 00:37:50,300 Can we verify that? 768 00:37:50,400 --> 00:37:51,600 I can put Alan there. 769 00:37:51,700 --> 00:37:52,800 He paid with his credit card. 770 00:37:53,200 --> 00:37:55,000 The manager faxed the receipt over to me. 771 00:37:56,400 --> 00:37:57,300 Now in terms of Warrick, 772 00:37:57,400 --> 00:37:58,800 we're going to have to go with the witness statement. 773 00:37:59,900 --> 00:38:01,900 This was four days before Patricia was killed. 774 00:38:03,100 --> 00:38:05,100 I just thought I'd bring it to your attention. 775 00:38:09,000 --> 00:38:12,600 Almighty God, we come before you, the supreme judge, 776 00:38:12,900 --> 00:38:14,100 and to Jesus, 777 00:38:14,400 --> 00:38:17,300 and to all the spirits of the righteous made perfect. 778 00:38:18,300 --> 00:38:20,000 Almighty and ever-living God, 779 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 in you we place our trust and hope. 780 00:38:22,800 --> 00:38:23,900 In you, the dead 781 00:38:24,100 --> 00:38:26,100 whose bodies were temples of the spirit, 782 00:38:26,200 --> 00:38:27,900 find everlasting peace. 783 00:38:28,300 --> 00:38:30,200 As we take leave of our sister, 784 00:38:30,500 --> 00:38:31,400 give our hearts peace... 785 00:38:31,500 --> 00:38:32,700 What are you doing here? 786 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 Just paying my respects. 787 00:38:38,100 --> 00:38:40,600 Because God has chosen to call our sister, Patricia, 788 00:38:40,700 --> 00:38:43,900 from this life to Himself, we commit her body 789 00:38:44,100 --> 00:38:45,200 to the earth. 790 00:38:45,300 --> 00:38:46,400 For we are dust, 791 00:38:46,600 --> 00:38:47,500 and onto dust we shall return. 792 00:38:47,600 --> 00:38:48,900 What did he offer you? 793 00:38:50,700 --> 00:38:52,800 Stocks? Cash? A seat on the board? 794 00:38:53,000 --> 00:38:54,300 What did who offer me? 795 00:38:54,900 --> 00:38:56,200 Leslie Warrick. 796 00:38:58,700 --> 00:39:00,100 Keep it up, Agent Malone. 797 00:39:03,200 --> 00:39:04,900 You always wanted to be a player. 798 00:39:06,300 --> 00:39:08,900 And when you heard that Patricia was going to change her vote, 799 00:39:09,300 --> 00:39:11,500 and that she had a falling out with her father, 800 00:39:12,200 --> 00:39:13,500 you made your move. 801 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 I can guarantee you Patty's vote on Milwaukee Depth. 802 00:39:21,600 --> 00:39:24,100 Hayden said she's left the reservation. 803 00:39:25,200 --> 00:39:26,500 I can bring her back. 804 00:39:29,500 --> 00:39:32,100 If her father can't, how do you think you can? 805 00:39:32,200 --> 00:39:33,100 I'll handle it. 806 00:39:33,200 --> 00:39:34,700 Look, are you interested or not? 807 00:39:43,400 --> 00:39:46,800 If you shake my hand, you make me a promise. 808 00:39:48,300 --> 00:39:49,200 Don't... 809 00:39:49,700 --> 00:39:51,800 break your promise, Alan. 810 00:39:56,400 --> 00:39:57,700 But Patricia wouldn't roll. 811 00:39:59,300 --> 00:40:00,600 I can't even have a conversation 812 00:40:00,800 --> 00:40:03,000 without considering how it will reflect on to you. 813 00:40:03,100 --> 00:40:03,900 Just stop it, Alan. 814 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 I mean, this has worked out pretty damn well for you. 815 00:40:06,200 --> 00:40:08,700 You throw my family's name around town like it's your own. 816 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 Look, I need this, Patty. You owe me! 817 00:40:10,500 --> 00:40:11,700 I'm not going to do it. 818 00:40:11,800 --> 00:40:14,200 I'm not going to cast a senatorial vote 819 00:40:14,300 --> 00:40:16,100 to preserve your brittle little ego. 820 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 I mean, if you and my father want to vote so bad, 821 00:40:20,100 --> 00:40:21,700 then maybe you should become a senator. 822 00:40:24,000 --> 00:40:25,400 Why can't you just do this one thing for me? 823 00:40:25,500 --> 00:40:26,900 One thing! That's all I'm asking! 824 00:40:27,100 --> 00:40:28,600 Who the hell do you think you are? 825 00:40:28,700 --> 00:40:29,900 You're not so righteous. 826 00:40:30,000 --> 00:40:31,500 You just like to seem that way. 827 00:40:34,000 --> 00:40:37,100 That was a real problem for you. 828 00:40:39,600 --> 00:40:41,800 When you realized that you couldn't deliver the vote 829 00:40:41,900 --> 00:40:43,200 that you promised. 830 00:40:44,800 --> 00:40:46,600 You asked Patricia out to the boat. 831 00:40:47,500 --> 00:40:49,100 It was easy to get her out there. 832 00:40:50,300 --> 00:40:51,100 As you said... 833 00:40:52,200 --> 00:40:53,600 it was her sanctuary. 834 00:41:03,600 --> 00:41:06,900 You even staged Fazel Masari's suicide just to get us 835 00:41:07,000 --> 00:41:08,100 off the track. 836 00:41:08,300 --> 00:41:09,800 ...and give her peace. 837 00:41:15,800 --> 00:41:18,300 May her soul and all the souls 838 00:41:18,400 --> 00:41:19,700 of the faithful departed, 839 00:41:20,200 --> 00:41:23,000 through the mercy of God, rest in peace. 840 00:41:23,400 --> 00:41:24,500 Was it worth it? 841 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 You have no idea what you're talking about. 842 00:41:27,400 --> 00:41:28,900 The fact that you're even speaking to me 843 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 while your wife is being lowered into the ground 844 00:41:31,200 --> 00:41:33,100 tells me everything that I need to know. 845 00:41:39,600 --> 00:41:40,500 If you could prove any of this, 846 00:41:40,600 --> 00:41:41,700 you wouldn't be here. 847 00:41:45,900 --> 00:41:47,300 You can't touch me. 848 00:41:55,100 --> 00:41:56,000 You're right. 849 00:41:59,200 --> 00:42:00,200 I can't. 850 00:42:07,500 --> 00:42:08,700 I'm very sorry. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.