Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,501 --> 00:00:21,399
Coming!
2
00:00:47,400 --> 00:00:48,900
I'll be right there.
3
00:01:11,000 --> 00:01:12,200
It's beautiful.
4
00:01:13,100 --> 00:01:15,200
I should have come out here
an hour ago.
5
00:02:32,800 --> 00:02:35,500
From the corners of Capitol Hill
to the heart of Manhattan,
6
00:02:35,600 --> 00:02:37,200
the disappearance
of high-profile,
7
00:02:37,235 --> 00:02:40,900
United States Senator Patricia
Mills has gripped the nation.
8
00:02:41,000 --> 00:02:43,800
Authorities are not releasing
any details at this time,
9
00:02:43,900 --> 00:02:46,000
but the family is set
to make a statement,
10
00:02:46,100 --> 00:02:48,500
and we'll bring that to you live
as soon as it happens.
11
00:02:48,501 --> 00:02:49,299
Cut.
12
00:02:49,300 --> 00:02:50,500
That's a good one.
13
00:02:50,900 --> 00:02:52,200
Welcome to the show.
14
00:02:53,100 --> 00:02:54,700
Somebody should
alert the media.
15
00:02:54,735 --> 00:02:56,200
Are those Knicks tickets?
16
00:02:56,300 --> 00:02:57,400
Yeah, I like to carry
them around,
17
00:02:57,435 --> 00:02:59,100
give the illusion
of a personal life.
18
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
Sorry about your day off.
That's all right.
19
00:03:01,300 --> 00:03:03,000
I think I'd rather look
for a missing US senator
20
00:03:03,035 --> 00:03:04,400
than watch the Knicks.
21
00:03:04,600 --> 00:03:07,300
So where are we?
Senator Patricia Mills,
22
00:03:07,400 --> 00:03:10,300
37, been in office
all of three months.
23
00:03:10,335 --> 00:03:11,900
Told her husband
that she was flying back
24
00:03:12,000 --> 00:03:14,200
to Washington
for an emergency meeting.
25
00:03:14,400 --> 00:03:15,900
But?
There was no meeting.
26
00:03:16,000 --> 00:03:18,200
Her staff didn't know
that she was coming back.
27
00:03:18,300 --> 00:03:20,700
A US senator involved
in deceit? There's a shock.
28
00:03:20,800 --> 00:03:22,100
Did she make it
to Washington?
29
00:03:22,200 --> 00:03:23,700
The TSA said that
she booked the flight,
30
00:03:23,735 --> 00:03:25,000
but she never boarded
the plane.
31
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
What about the husband?
32
00:03:26,200 --> 00:03:28,900
Alan Crane,
mid-level tax attorney.
33
00:03:28,935 --> 00:03:30,400
They've been married
for six years.
34
00:03:30,435 --> 00:03:31,900
You'll get some
face time with him
35
00:03:32,000 --> 00:03:34,100
after the press
conference.
I can't wait.
36
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
Okay, this will be short.
37
00:03:41,400 --> 00:03:42,500
To my daughter, Patty,
38
00:03:44,200 --> 00:03:45,400
if you're out there listening,
39
00:03:45,500 --> 00:03:46,900
we're going to find you,
sweetheart.
40
00:03:47,400 --> 00:03:50,600
We will not rest
until you're safely back to us.
41
00:03:50,900 --> 00:03:52,600
And to the person responsible
for this,
42
00:03:52,800 --> 00:03:54,300
we're going to find you, too.
43
00:03:54,335 --> 00:03:55,600
I promise you that.
44
00:03:57,300 --> 00:03:58,800
Alan, you got anything you want to say?
45
00:04:03,400 --> 00:04:04,300
That's it then.
46
00:04:04,900 --> 00:04:05,900
No questions.
47
00:04:08,700 --> 00:04:11,000
I don't know
whether he's upset
or insulted.
48
00:04:11,900 --> 00:04:14,200
I find it interesting that
the father gives the statement
49
00:04:14,300 --> 00:04:15,400
and not the husband.
50
00:04:17,700 --> 00:04:18,500
If it was my wife,
51
00:04:18,600 --> 00:04:20,100
I'd be going
point on this.
52
00:04:20,300 --> 00:04:21,100
You better call
your husband,
53
00:04:21,135 --> 00:04:22,500
tell him you're never
coming home.
54
00:04:22,535 --> 00:04:23,800
This one's going
into overtime.
55
00:04:38,501 --> 00:04:48,500
Capture & Sync: FRM@team
56
00:05:07,600 --> 00:05:09,800
Hello?
57
00:05:09,900 --> 00:05:11,000
We can hear you.
58
00:05:11,100 --> 00:05:12,900
Hello? Hello?
59
00:05:12,935 --> 00:05:14,300
Yes, Jack, go ahead.
60
00:05:14,335 --> 00:05:15,200
We can hear you.
61
00:05:15,300 --> 00:05:16,100
Can you hear me?
62
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
Yes!
63
00:05:17,600 --> 00:05:18,700
Okay, great.
64
00:05:18,800 --> 00:05:21,000
Every politician, agency
and talking head
65
00:05:21,100 --> 00:05:23,200
is going to be waiting
for us to screw this up.
66
00:05:23,400 --> 00:05:24,600
So let's keep it tight.
67
00:05:25,700 --> 00:05:27,900
Has anybody contacted
Senator Mills' office?
68
00:05:28,000 --> 00:05:29,800
Well, her secretary
emailed her calendar,
69
00:05:29,835 --> 00:05:31,200
so we're going through
all her meetings
70
00:05:31,235 --> 00:05:32,500
over the past month.
71
00:05:32,600 --> 00:05:33,700
Okay, go back further.
72
00:05:33,735 --> 00:05:35,800
Dig in to her life here
and in DC.
73
00:05:36,100 --> 00:05:37,700
Listen, guys,
it's been 15 hours.
74
00:05:37,735 --> 00:05:38,700
If this was
a kidnapping,
75
00:05:38,735 --> 00:05:40,300
we'd have a
ransom call by now.
76
00:05:40,400 --> 00:05:41,200
Well, she's attractive;
77
00:05:41,300 --> 00:05:43,400
she's always on TV;
maybe she has a stalker.
78
00:05:43,500 --> 00:05:45,000
What about
political enemies?
79
00:05:45,100 --> 00:05:48,100
She is the pro-gun, pro-choice
face of the progressive rights,
80
00:05:48,135 --> 00:05:50,000
so she's going to have enemies
on both sides of the aisle.
81
00:05:50,100 --> 00:05:51,100
We'll look in to it, Jack.
82
00:05:51,300 --> 00:05:53,900
Right. We get anything
from her cell phone yet?
83
00:05:53,935 --> 00:05:58,250
Yeah... pinged off a tower
at 5:17 p.m. yesterday,
84
00:05:58,600 --> 00:06:01,300
out near Black Rock Harbor
in Bridgeport, Connecticut.
85
00:06:01,400 --> 00:06:02,900
There's been nothing since then.
86
00:06:02,935 --> 00:06:05,100
Okay, let's send the Coast Guard
out there to have a look.
87
00:06:05,500 --> 00:06:08,400
I want you guys to follow
every lead until it dead-ends.
88
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Aside from all three branches
of government, I'm going to have
89
00:06:11,100 --> 00:06:13,000
Olczyk way up my ass
on this one.
90
00:06:13,100 --> 00:06:15,900
I'm already up it, Jack,
and I'm not coming out
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
until you find Senator Mills.
92
00:06:18,200 --> 00:06:19,900
Hey, listen, would you mind
checking my prostate
93
00:06:19,935 --> 00:06:20,900
while you're up there?
94
00:06:22,600 --> 00:06:23,800
All right, guys.
95
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
Let's get on it.
96
00:06:27,900 --> 00:06:29,700
Why didn't you speak
at the press conference
this morning?
97
00:06:30,300 --> 00:06:31,100
I was going to,
98
00:06:31,200 --> 00:06:33,700
but I felt
physically sick.
99
00:06:34,300 --> 00:06:36,200
When was the last time
you saw your wife?
100
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Yesterday afternoon.
101
00:06:37,500 --> 00:06:39,000
She was packing for Washington.
102
00:06:39,100 --> 00:06:41,800
I kissed her good-bye,
and then I went to my office.
103
00:06:42,300 --> 00:06:43,300
How long were you there?
104
00:06:43,900 --> 00:06:46,400
From about 3:00 to 9:00-9:30.
105
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
Were there any problems
between you and your wife?
106
00:06:51,700 --> 00:06:53,000
No,not at all.
Well,
107
00:06:53,100 --> 00:06:54,500
she wasn't exactly up-front
with you.
108
00:06:54,600 --> 00:06:55,500
I get that you,
109
00:06:55,600 --> 00:06:57,700
you know, you have to do this,
okay, but Patty and I were good.
110
00:06:57,800 --> 00:07:00,000
Listen, I...
111
00:07:01,300 --> 00:07:03,600
I think that you should try
and find Fazel Masari.
112
00:07:04,300 --> 00:07:05,100
Who's that?
113
00:07:05,101 --> 00:07:05,999
Her chief of staff.
114
00:07:06,000 --> 00:07:07,500
She fired him three days ago.
115
00:07:08,000 --> 00:07:08,800
Why?
116
00:07:10,700 --> 00:07:12,300
Patty was working
on a healthcare thing.
117
00:07:12,400 --> 00:07:14,300
Something for immigrants,
118
00:07:14,400 --> 00:07:15,500
but she was having
a hard time getting
119
00:07:15,600 --> 00:07:17,200
the dinosaurs
in her party on board.
120
00:07:17,300 --> 00:07:19,700
Fazel leaked the story
to the Post,
121
00:07:19,800 --> 00:07:21,900
detailing Patty's
frustrations.
122
00:07:22,400 --> 00:07:23,600
It named names.
123
00:07:23,700 --> 00:07:25,900
It called some of the senior
Republicans to the carpet,
124
00:07:26,000 --> 00:07:27,100
and they didn't
like that.
125
00:07:27,400 --> 00:07:29,800
They killed the initiative,
and she had to let himo.
126
00:07:31,100 --> 00:07:34,100
Women deserve at least
the bare minimum
of prenatal care.
127
00:07:34,200 --> 00:07:35,900
Aren't most of them illegals?
Well...
128
00:07:36,600 --> 00:07:37,700
Oh, God, it's warm.
129
00:07:37,735 --> 00:07:38,400
It doesn't matter.
130
00:07:38,500 --> 00:07:40,000
Women get pregnant,
babies get born.
131
00:07:40,100 --> 00:07:42,000
It's a hell of a lot cheaper
if they're born healthy.
132
00:07:42,900 --> 00:07:43,700
Patricia!
133
00:07:44,600 --> 00:07:46,900
Why haven't you
called me back?
Lower your ???
134
00:07:47,000 --> 00:07:48,300
You're not being fair.
Hey,
135
00:07:48,400 --> 00:07:50,100
calm down.
Alan.
136
00:07:50,700 --> 00:07:52,700
Just give us a second.
137
00:07:54,600 --> 00:07:55,500
I screwed up.
138
00:07:55,900 --> 00:07:57,200
I thought it would help you.
139
00:07:57,400 --> 00:07:58,800
Please, believe me.
140
00:07:59,100 --> 00:08:00,200
I do.
141
00:08:01,200 --> 00:08:03,100
But I don't trust
your judgment,
142
00:08:03,300 --> 00:08:05,000
and I can't afford
another mistake.
143
00:08:05,200 --> 00:08:06,500
Don't do this to me.
144
00:08:06,600 --> 00:08:08,500
You did this
to yourself.
145
00:08:09,000 --> 00:08:10,200
And I'm sorry,
146
00:08:10,300 --> 00:08:13,700
but... we're just going
to have to move on.
147
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
So that's it?
148
00:08:14,900 --> 00:08:16,400
You're just going
to cut me out?
149
00:08:16,500 --> 00:08:17,800
Do I mean that little to you?
150
00:08:20,500 --> 00:08:21,600
You did this.
151
00:08:21,900 --> 00:08:22,700
Not me.
152
00:08:23,700 --> 00:08:25,000
You're making a mistake!
153
00:08:25,500 --> 00:08:27,000
I would have done anything
for you!
154
00:08:27,600 --> 00:08:28,400
Patty!
155
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
It crushed her.
156
00:08:31,800 --> 00:08:33,500
She put her ass on the line
for Fazel.
157
00:08:33,800 --> 00:08:34,600
How?
158
00:08:36,200 --> 00:08:38,300
He's a devout Muslim
of Pakistani descent,
159
00:08:38,400 --> 00:08:40,100
not exactly
the Republican prototype
160
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
for chief of staff.
161
00:08:42,300 --> 00:08:44,200
But Fazel's been her
closest friend since Yale,
162
00:08:44,300 --> 00:08:46,400
and Patty's loyal to a fault.
163
00:08:48,800 --> 00:08:50,800
Any chance they were
having an affair?
164
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
No, God, no, I mean,
165
00:08:53,300 --> 00:08:54,500
that never occurred
to me.
166
00:08:56,100 --> 00:08:57,400
Who's that yacht belong to?
167
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Well, Hayden owns it,
168
00:09:00,100 --> 00:09:02,300
but everyone knows
that it belongs to Patty.
169
00:09:02,700 --> 00:09:03,800
It's her sanctuary.
170
00:09:04,400 --> 00:09:06,300
Is it docked
in Black Rock Harbor?
171
00:09:06,700 --> 00:09:07,500
Yeah.
172
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Why?
Well,
173
00:09:09,300 --> 00:09:12,600
we got a ping from your wife's
phone from that area yesterday.
174
00:09:14,300 --> 00:09:15,800
That doesn't make any sense.
175
00:09:15,900 --> 00:09:17,300
I don't know what
she'd be doing out there.
176
00:09:17,800 --> 00:09:19,300
Would you mind
if we looked at the boat?
177
00:09:20,000 --> 00:09:21,300
Of course,
if it'll help.
178
00:09:21,301 --> 00:09:22,099
Anything.
179
00:09:22,100 --> 00:09:23,500
Anything that you need.
180
00:09:24,200 --> 00:09:25,600
Alan Crane's alibi
checks out.
181
00:09:25,700 --> 00:09:27,800
A security at his office
saw him come and go
182
00:09:27,900 --> 00:09:30,000
and the cameras in the lobby
confirm that.
183
00:09:30,100 --> 00:09:31,500
Anything on Fazel Masari?
184
00:09:31,600 --> 00:09:32,500
MIA.
185
00:09:32,600 --> 00:09:34,700
Capital police checked
his DC apartment.
186
00:09:34,900 --> 00:09:36,800
Super said he hasn't seen him
in a couple of days.
187
00:09:36,900 --> 00:09:38,200
Okay, any other
addresses?
188
00:09:38,600 --> 00:09:41,800
No, but he has family
in Dearborn, Michigan
and New Jersey.
189
00:09:41,900 --> 00:09:43,900
So I'm going to check with them.
Okay, come
190
00:09:44,000 --> 00:09:45,100
I want to show
you something.
191
00:09:45,200 --> 00:09:47,300
I was able to verify
every single appointment
192
00:09:47,400 --> 00:09:49,800
in Patricia's calendar
except this one
right here
193
00:09:49,900 --> 00:09:50,800
from five days ago.
194
00:09:51,300 --> 00:09:53,500
"EA." That's got
to be initials.
195
00:09:53,600 --> 00:09:54,900
Maybe it could be
a location.
196
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
What did her secretary say?
197
00:09:56,300 --> 00:09:57,600
Well, when she
asked about it,
198
00:09:57,700 --> 00:10:01,200
Patricia went ballistic
and accused her of snooping
into her personal life.
199
00:10:01,300 --> 00:10:02,400
If she wants it
to be a secret,
200
00:10:02,500 --> 00:10:03,900
what the hell's it doing
in her calendar?
201
00:10:05,700 --> 00:10:06,700
I'm not worried about that.
202
00:10:06,800 --> 00:10:07,500
I don't care
how you get it done.
203
00:10:07,600 --> 00:10:09,300
Just do it!
Find her!
204
00:10:12,100 --> 00:10:13,300
I'll call you in ten minutes.
205
00:10:14,100 --> 00:10:15,000
Mr. Mills.
206
00:10:15,700 --> 00:10:17,500
Sounds like you're
rounding up the posse.
207
00:10:18,000 --> 00:10:20,400
I would strongly advise
against doing that.
208
00:10:20,600 --> 00:10:21,800
I'm not putting
my daughter's life
209
00:10:21,900 --> 00:10:23,500
in the hands of a civil servant.
210
00:10:25,700 --> 00:10:27,300
If your people get in the way,
211
00:10:27,700 --> 00:10:29,200
I will arrest them and you
212
00:10:29,300 --> 00:10:31,200
for impeding
a federal investigation.
213
00:10:32,100 --> 00:10:33,600
You had some questions for me.
214
00:10:35,300 --> 00:10:36,300
Yeah.
215
00:10:41,700 --> 00:10:44,100
Did your daughter confide
in you about her...
216
00:10:44,800 --> 00:10:46,100
her personal life?
217
00:10:46,200 --> 00:10:47,400
Patty and I are very close.
218
00:10:48,300 --> 00:10:50,100
She tells me a lot of things
in confidence.
219
00:10:50,300 --> 00:10:52,200
Is it possible
that she was having an affair?
220
00:10:52,800 --> 00:10:55,400
Specifically, with Fazel Masari?
221
00:10:56,000 --> 00:10:58,100
Are you asking me
if my daughter was a whore?
222
00:10:58,900 --> 00:11:02,000
People have affairs for lots
of different reasons, Mr. Mills.
223
00:11:02,400 --> 00:11:04,400
Why don't you get your nose out
of the FBI manual,
224
00:11:04,500 --> 00:11:06,700
and get some boots on the ground
looking for my daughter.
225
00:11:08,800 --> 00:11:10,300
You're wasting time,
Agent Malone.
226
00:11:10,400 --> 00:11:11,400
What do you think happened
to her?
227
00:11:11,500 --> 00:11:12,800
I don't know, but I'll find out!
228
00:11:12,900 --> 00:11:14,000
When's the last time
you talked to her?
229
00:11:16,400 --> 00:11:17,500
About a week ago.
230
00:11:19,200 --> 00:11:20,800
Patty's so damn busy,
but...
231
00:11:22,700 --> 00:11:23,900
she squeezed me in.
232
00:11:25,200 --> 00:11:26,500
Did you see me on CSPAN?
233
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
I look so pale and washed out.
234
00:11:28,100 --> 00:11:29,300
I didn't even recognize myself.
235
00:11:29,335 --> 00:11:30,400
You looked fine.
236
00:11:30,500 --> 00:11:32,800
But you shouldn't wear blue.
Red is your color.
237
00:11:33,000 --> 00:11:34,900
It's not the Bloods
and the Crips.
238
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
You guys are worse.
At least they have a code.
239
00:11:41,800 --> 00:11:42,600
Look at you.
240
00:11:42,700 --> 00:11:44,800
What?
And I thought you'd lost
241
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
your way after college,
242
00:11:46,000 --> 00:11:49,300
when you started digging toilets
in India for that hippie cult.
243
00:11:49,400 --> 00:11:51,900
You mean the Peace Corps?
Whatever.
244
00:11:52,100 --> 00:11:54,300
I was afraid you'd become
a trust fund do-gooder
245
00:11:54,400 --> 00:11:56,800
putting my money
where your mouth is.
246
00:11:57,000 --> 00:11:59,100
Beneath the suit,
I still am a hippie do-gooder.
247
00:12:05,300 --> 00:12:07,700
You've never let me down,
Patty, not for a second.
248
00:12:08,700 --> 00:12:10,200
I am so proud of you.
249
00:12:15,200 --> 00:12:17,100
But you've got
to promise me
250
00:12:17,200 --> 00:12:18,500
you're never going
to become like this.
251
00:12:20,600 --> 00:12:22,100
Always remember
who you are.
252
00:12:22,800 --> 00:12:24,800
And never do anyone's bidding.
253
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
I promise.
254
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
Drink to it. Make it real.
255
00:12:32,900 --> 00:12:34,100
Senator Mills.
256
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Hi, Leslie.
257
00:12:35,300 --> 00:12:37,100
It's a great pleasure
to see you.
258
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Nice to see you.
259
00:12:38,900 --> 00:12:40,600
Well, your daughter's
been making
260
00:12:40,700 --> 00:12:41,800
a lot of noise on the hill.
261
00:12:41,900 --> 00:12:43,800
Looks like I bet
on the right horse.
262
00:12:44,800 --> 00:12:46,300
You bet on every horse, Leslie.
263
00:12:48,900 --> 00:12:51,000
Well, I didn't want
to interrupt.
264
00:12:51,200 --> 00:12:52,300
So nice to see you.
265
00:12:52,400 --> 00:12:54,100
Well, thanks for stopping by.
Enjoy.
266
00:12:56,400 --> 00:12:57,800
You better wash your hands.
267
00:12:58,100 --> 00:12:59,600
Oh, come on.
It's just part of the job.
268
00:13:02,100 --> 00:13:04,700
Anyway, you're busy telling me
how impressed you are with me.
269
00:13:05,500 --> 00:13:06,300
Was I?
270
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
Yeah.
271
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
Patty's mother passed away
when she was nine.
272
00:13:12,900 --> 00:13:14,400
Since then it's just
been the two of us.
273
00:13:16,500 --> 00:13:18,400
Is it possible that, uh...
274
00:13:20,100 --> 00:13:22,100
this Leslie Warrick character
275
00:13:22,200 --> 00:13:23,700
had a beef with you
or your daughter?
276
00:13:24,100 --> 00:13:26,300
Not that I know of.
Anybody else?
277
00:13:26,501 --> 00:13:27,399
Like who?
278
00:13:27,900 --> 00:13:29,800
You started at the Hudson River
Terminal, right?
279
00:13:30,400 --> 00:13:31,800
Everybody comes from somewhere.
280
00:13:32,500 --> 00:13:33,400
Yes, they do.
281
00:13:34,800 --> 00:13:37,200
But you made a lot
out of a little
282
00:13:37,235 --> 00:13:39,500
and probably had to crush
a few skulls along the way.
283
00:13:40,200 --> 00:13:41,500
Could your daughter's
disappearance
284
00:13:41,600 --> 00:13:43,000
be some form of payback?
285
00:13:43,500 --> 00:13:46,200
I doubt it.
What about
recent businesses?
286
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Any of them go sour?
287
00:13:48,900 --> 00:13:50,100
Not more than usual.
288
00:13:50,900 --> 00:13:52,200
Would you mind
if we looked at your books?
289
00:13:52,700 --> 00:13:53,500
If I think
it's relative
290
00:13:53,535 --> 00:13:54,700
to my daughter, fine.
291
00:13:55,000 --> 00:13:56,700
If not, no.
292
00:14:04,400 --> 00:14:06,500
Pretty good place to
hide out; it's desolate.
293
00:14:06,600 --> 00:14:07,400
Is the uncle around?
294
00:14:07,500 --> 00:14:09,800
Yeah, he's been traveling in
Pakistan for the past month.
295
00:14:11,300 --> 00:14:13,500
Fazel Masari, FBI. Open up!
296
00:14:18,200 --> 00:14:19,400
??????????
297
00:14:37,600 --> 00:14:39,400
No TV, no computers, no books.
298
00:14:39,500 --> 00:14:41,100
There's nothing
to do here but pray.
299
00:14:41,200 --> 00:14:42,700
Any sign of a note?
No, nothing.
300
00:14:42,800 --> 00:14:43,900
This is his Koran.
301
00:14:44,300 --> 00:14:45,600
If Fazel was a
devout Muslim,
302
00:14:45,700 --> 00:14:47,000
suicide would go
against his belief.
303
00:14:47,100 --> 00:14:49,700
Listen, maybe killing Patricia
was too much for him to handle.
304
00:15:08,500 --> 00:15:10,900
So we're able to pull anything
off of Patricia's laptop?
305
00:15:11,800 --> 00:15:13,500
She's been downloading
a ton of stuff
306
00:15:13,600 --> 00:15:16,100
regarding a proposed deep-sea
oil drilling project
307
00:15:16,200 --> 00:15:17,400
in the Gulf of Mexico,
308
00:15:17,500 --> 00:15:19,900
called Milwaukee Depth--
all in the last week.
309
00:15:20,000 --> 00:15:21,800
And they're all authored
by the same guy,
310
00:15:21,900 --> 00:15:24,500
a geologist at Columbia,
a Dr. Elliott Aero.
311
00:15:24,800 --> 00:15:25,600
Elliott Aero.
312
00:15:26,100 --> 00:15:28,400
That's got to be the "EA"
she met with five days ago.
313
00:15:28,600 --> 00:15:30,100
I can't imagine that went well.
314
00:15:30,200 --> 00:15:32,600
According to this,
Aero recently testified
315
00:15:32,700 --> 00:15:36,100
before the Senate subcommittee
that Senator Mills sits on.
316
00:15:36,200 --> 00:15:40,000
He blasted Milwaukee Depth,
calling it a money grab
317
00:15:40,100 --> 00:15:43,100
with potentially catastrophic
environmental results.
318
00:15:43,300 --> 00:15:44,900
The Republicans blasted back,
319
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
with Patricia
leading the charge.
320
00:15:47,100 --> 00:15:48,600
Did they go after his research?
321
00:15:48,700 --> 00:15:50,200
and his tenure.
322
00:15:50,300 --> 00:15:52,400
Soon after he testified,
323
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
it came out that he lied
on a federal grant
324
00:15:54,600 --> 00:15:56,300
application ten years ago.
325
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Well, you know, a professor,
326
00:15:57,500 --> 00:15:59,800
all he has is
his reputation and tenure.
327
00:15:59,900 --> 00:16:01,900
If he thought he was
on the verge of losing both,
328
00:16:02,200 --> 00:16:04,300
maybe he went
after Senator Mills himself.
329
00:16:17,700 --> 00:16:19,600
So you saw Senator Mills
five days ago.
330
00:16:19,900 --> 00:16:21,300
I really don't
have time for this.
331
00:16:21,400 --> 00:16:22,700
I have a lot of packing to do.
332
00:16:22,900 --> 00:16:23,700
You must have been
pretty angry
333
00:16:23,800 --> 00:16:25,600
when her colleagues
had you investigated.
334
00:16:25,700 --> 00:16:26,800
You mean the witch hunt?
335
00:16:27,500 --> 00:16:28,800
Did you not lie
to the federal government
336
00:16:28,835 --> 00:16:29,800
to obtain a grant?
337
00:16:29,900 --> 00:16:32,200
If your government would
cough up some decent funding,
338
00:16:32,300 --> 00:16:34,600
I wouldn't have to.
Professor Aero,
339
00:16:34,700 --> 00:16:36,300
the longer you stonewall us,
340
00:16:36,400 --> 00:16:38,500
the more you look like
a prime suspect.
341
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
I suggest you talk to us now,
342
00:16:41,100 --> 00:16:43,900
or losing your tenure will be
the least of your problems.
343
00:16:48,900 --> 00:16:51,100
She called me.
She wanted to meet.
344
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
Yeah.
345
00:16:53,800 --> 00:16:56,300
Professor Aero.
For now.
346
00:16:57,300 --> 00:17:00,000
We'll just have to see what
the Board of Regents decides.
347
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Yeah, I'm sorry about that.
348
00:17:01,600 --> 00:17:04,400
You didn't seem sorry
when you and your friends
were cutting me to shreds.
349
00:17:04,700 --> 00:17:05,800
Warrick Industries.
350
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
They're criminals.
351
00:17:07,100 --> 00:17:08,100
Can you prove it?
352
00:17:09,000 --> 00:17:09,800
Yeah.
353
00:17:10,900 --> 00:17:11,800
You want a drink first?
354
00:17:11,900 --> 00:17:13,600
No, thanks.
You might need one.
355
00:17:20,500 --> 00:17:23,300
The oil in the Gulf flies
under 10,000 feet of water,
356
00:17:23,500 --> 00:17:26,600
five miles of rock, packed sand,
and thick salt.
357
00:17:26,800 --> 00:17:28,300
You have to pipe it
up through that,
358
00:17:28,400 --> 00:17:30,200
then to a refinery on shore.
359
00:17:30,300 --> 00:17:32,100
That costs hundreds of millions
of dollars.
360
00:17:32,500 --> 00:17:34,700
Warrick Industries
wants to offset that expense
361
00:17:34,800 --> 00:17:38,100
by using a cheaper experimental
material for the pipes.
362
00:17:38,300 --> 00:17:40,400
The problem is
the material ruptures.
363
00:17:42,500 --> 00:17:45,200
You're looking at the ecological
equivalent of Iraq.
364
00:17:48,100 --> 00:17:51,300
We saw Warrick's test results.
Those pipes are safe.
365
00:17:51,400 --> 00:17:54,100
What you saw was
pie-in-the-sky speculation,
366
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
polished up by Warrick.
367
00:17:55,800 --> 00:17:57,300
These are the actual numbers.
368
00:17:58,500 --> 00:17:59,400
The pipes rupture
369
00:17:59,500 --> 00:18:02,400
12% of the time.
Well, why didn't you
present this at the hearing?
370
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
Those are classified
internal documents
371
00:18:05,100 --> 00:18:07,200
that I stole
from Warrick's R&E department.
372
00:18:07,800 --> 00:18:09,100
And now you have them.
373
00:18:10,400 --> 00:18:12,100
Be careful who you
talk to about this.
374
00:18:14,700 --> 00:18:16,000
She took the documents with her.
375
00:18:16,100 --> 00:18:17,300
She seemed pretty convinced.
376
00:18:17,400 --> 00:18:19,200
Convinced enough to vote
against the project?
377
00:18:19,300 --> 00:18:21,400
I hope so.
So how exactly
did you steal
378
00:18:21,500 --> 00:18:23,200
these documents
from Warrick Industries?
379
00:18:23,600 --> 00:18:26,100
Senator Mills is probably dead
because of those documents.
380
00:18:26,200 --> 00:18:27,700
I'm not getting
anyone else involved.
381
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
It's a little late for that.
382
00:18:28,900 --> 00:18:31,100
Until we can clear
you and your friend,
like my partner said,
383
00:18:31,200 --> 00:18:32,600
you're the prime suspect.
384
00:18:38,900 --> 00:18:40,300
Aero's story checks out.
385
00:18:41,400 --> 00:18:44,200
His source inside Warrick
Industries was a Dr. Lee.
386
00:18:44,300 --> 00:18:45,700
He conducted
the initial tests,
387
00:18:46,300 --> 00:18:49,500
and then goosed the results
as instructed by his superiors.
388
00:18:49,600 --> 00:18:52,200
Okay, well, I think
I figured out why Senator Mills
389
00:18:52,300 --> 00:18:54,400
is so concerned
about Warrick Industries.
390
00:18:54,700 --> 00:18:58,100
Warrick contributed $5 million
to her election campaign.
391
00:18:58,200 --> 00:19:01,100
That violates campaign
finance laws.
Yeah, but he ?????????
392
00:19:01,500 --> 00:19:03,300
It looks like he had
each of his employees
393
00:19:03,400 --> 00:19:04,800
donate the maximum amount,
394
00:19:04,900 --> 00:19:06,700
so he could reimburse them
through bonuses.
395
00:19:06,800 --> 00:19:08,100
That way everything looks
on the level.
396
00:19:08,200 --> 00:19:09,500
And for five
million bucks,
397
00:19:09,700 --> 00:19:11,700
he would expect
that she would throw him a vote.
398
00:19:11,800 --> 00:19:13,000
Let's see if we can
get him in here.
399
00:19:13,300 --> 00:19:14,500
The coroner's office
just ruled
400
00:19:14,600 --> 00:19:16,300
Fazel's death a homicide.
401
00:19:16,400 --> 00:19:18,400
They found a second set
of marks on his neck.
402
00:19:18,600 --> 00:19:20,400
He was strangled
before he was hanged.
403
00:19:20,700 --> 00:19:22,400
That's Newark's P.D. problem now.
404
00:19:22,500 --> 00:19:24,100
Make sure they keep
us in the loop.
You got it.
405
00:19:24,200 --> 00:19:25,700
E.R.T. get anything
off the boat?
406
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Not yet, but they're
still working.
I'm gonna head down there
407
00:19:28,100 --> 00:19:30,000
and see if I can light a fire
under their ass.
408
00:20:44,000 --> 00:20:45,700
It's a little chilly for diving,
isn't it?
409
00:20:46,700 --> 00:20:47,800
Can I help you with something?
410
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
Sorry, yeah, I'm with the FBI.
Special Agent Jack Malone.
411
00:20:52,600 --> 00:20:53,400
What's your name?
412
00:20:54,200 --> 00:20:56,100
Sarah. I do maintenance
on the boats.
413
00:20:57,200 --> 00:20:58,000
You out here a lot?
414
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
With spring coming,
415
00:20:59,600 --> 00:21:01,800
I've been prepping the boats
pretty much nonstop.
416
00:21:02,300 --> 00:21:04,700
Do you know the owners
of that boat?
Yeah.
417
00:21:05,200 --> 00:21:06,000
Why?
418
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
Well, I'm investigating the
disappearance of Patricia Mills.
419
00:21:09,800 --> 00:21:10,700
I heard about that.
420
00:21:11,300 --> 00:21:12,900
You ever talk to her?
Sure.
421
00:21:13,100 --> 00:21:15,500
Patty's great.
Loves to talk about boats.
422
00:21:16,000 --> 00:21:16,900
How about her husband?
423
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
Not a fan.
424
00:21:18,500 --> 00:21:20,200
Why is that?
Put it this way.
425
00:21:20,300 --> 00:21:24,300
If my breasts had eyes,
we'd make a lot of eye contact.
426
00:21:24,600 --> 00:21:25,800
Got it...
427
00:21:26,800 --> 00:21:28,700
has he been around the boat
in the last week or so?
428
00:21:29,500 --> 00:21:31,700
About four days ago,
I was sealing the boat.
429
00:21:31,800 --> 00:21:33,500
Patty and Alan
were just docking.
430
00:21:35,100 --> 00:21:38,900
One thing,
that's all I'm asking!
Who the hell
431
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
do you think you are?
432
00:21:40,200 --> 00:21:42,600
You're not so righteous.
You ju like to seem that way.
433
00:21:43,500 --> 00:21:45,100
Don't you dare!
434
00:21:46,000 --> 00:21:47,200
You know I'm just really
starting to wonder
435
00:21:47,300 --> 00:21:49,000
what the hell I'm getting
out of this marriage!
436
00:21:53,100 --> 00:21:55,400
I've never seen them
go at it like that.
Um...
437
00:21:57,600 --> 00:21:59,100
Give me a call
if you think of anything else.
438
00:22:04,500 --> 00:22:05,700
I got to get a boat.
439
00:22:29,100 --> 00:22:30,400
Did you get a hold of Warrick?
440
00:22:30,500 --> 00:22:32,800
Nope. He's hiding
behind his lawyers.
441
00:22:33,100 --> 00:22:34,700
I think
Alan Crane killed his wife.
442
00:22:35,400 --> 00:22:36,800
Did you find something
at the boat?
443
00:22:37,000 --> 00:22:39,200
Classified test documents
from Warrick Industries
444
00:22:39,500 --> 00:22:40,900
that Aero gave Patricia.
445
00:22:41,000 --> 00:22:41,799
Well, wouldn't
that point more
446
00:22:41,800 --> 00:22:43,400
towards Warrick
than her husband?
447
00:22:43,500 --> 00:22:45,300
I mean, he stands
to lose billions of dollars
448
00:22:45,400 --> 00:22:47,100
if she votes
against Milwaukee Depth.
449
00:22:47,200 --> 00:22:48,100
Yeah, except,
450
00:22:48,200 --> 00:22:49,800
I have an eyewitness
that places Alan
451
00:22:49,900 --> 00:22:52,400
with the documents, arguing
with Patricia on the boat.
452
00:22:52,700 --> 00:22:54,000
I think he has
a stake in this.
453
00:22:54,200 --> 00:22:56,300
Jack, his alibi checks out.
454
00:22:56,400 --> 00:22:58,900
Then let's recheck it and see
if we can find a hole in it.
455
00:22:59,300 --> 00:23:00,200
Okay.
456
00:23:02,600 --> 00:23:03,400
Jack?
457
00:23:04,200 --> 00:23:05,800
Alan Crane is here
to see you.
458
00:23:10,300 --> 00:23:11,200
Mr. Crane.
459
00:23:12,200 --> 00:23:13,900
Did, uh, one of my
agents call you?
460
00:23:14,000 --> 00:23:14,799
Nobody's called me.
461
00:23:14,800 --> 00:23:15,700
That's why I'm here.
462
00:23:16,600 --> 00:23:18,300
Is it true
that Fazel killed himself?
463
00:23:19,700 --> 00:23:20,800
It's undetermined.
464
00:23:23,600 --> 00:23:26,400
So, what-what does that mean
for Patricia?
465
00:23:26,600 --> 00:23:28,200
Well, it's a little early
to speculate.
466
00:23:28,300 --> 00:23:30,300
That's not good enough,
Agent Malone.
467
00:23:30,400 --> 00:23:32,100
I-I want to know
468
00:23:32,200 --> 00:23:34,100
what you a doing
to find my wife.
469
00:23:34,200 --> 00:23:35,400
Well, we have some leads.
470
00:23:35,500 --> 00:23:37,100
Some promising, some not.
471
00:23:38,300 --> 00:23:40,400
Let me tell you something
that you may not know.
472
00:23:40,700 --> 00:23:42,300
I can make a call right now
473
00:23:43,400 --> 00:23:45,600
and have you shipped out
to East Bumble, North Dakota
474
00:23:45,601 --> 00:23:46,499
within the week, okay?
475
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
I can do that.
476
00:23:48,400 --> 00:23:49,700
Why-Why are you threatening me?
477
00:23:49,800 --> 00:23:52,300
Because when I ask you about my wife,
I want an answer!
478
00:23:57,800 --> 00:23:59,600
Are you aware
that your wife was gonna vote
479
00:23:59,700 --> 00:24:01,400
against the Milwaukee
Depth project?
480
00:24:05,300 --> 00:24:07,300
I knew that she was leaning
that way. Why?
481
00:24:07,800 --> 00:24:09,100
Were you conflicted by that?
482
00:24:09,300 --> 00:24:10,100
The way that my wife votes
483
00:24:10,200 --> 00:24:11,500
has got nothing to do with me.
484
00:24:12,000 --> 00:24:13,700
I support her unconditionally.
485
00:24:13,900 --> 00:24:15,300
Is that because she demands it?
486
00:24:15,400 --> 00:24:17,100
No, it's because I offer it.
487
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
And your wife's success--
does that...
488
00:24:20,300 --> 00:24:21,700
Does it cause you
any personal problems?
489
00:24:28,500 --> 00:24:29,300
Okay.
490
00:24:36,200 --> 00:24:39,100
I don't t to see her
as much as I'd like.
491
00:24:41,000 --> 00:24:42,600
But Patty becoming a senator
492
00:24:42,635 --> 00:24:44,300
is all that we've ever wanted.
493
00:24:44,500 --> 00:24:46,500
We worked very hard
to make that happen.
494
00:24:47,400 --> 00:24:48,200
"We"?
495
00:24:48,700 --> 00:24:50,000
We, that's right. We.
496
00:24:50,400 --> 00:24:53,000
My wife and I are
in this together, side by side.
497
00:24:55,100 --> 00:24:56,400
She is living her dream,
498
00:24:57,300 --> 00:24:58,400
and yeah, I've...
499
00:24:59,700 --> 00:25:01,600
I've had
to make some sacrifices,
500
00:25:01,900 --> 00:25:03,600
but that's what you do
when you love somebody.
501
00:25:03,700 --> 00:25:04,800
You sacrifice.
502
00:25:05,600 --> 00:25:07,100
She'd do the same thing
for me.
503
00:25:09,600 --> 00:25:11,100
That's the way it is with us.
504
00:25:12,700 --> 00:25:14,600
Sounds like
the perfect partnership.
505
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
It's a marriage.
506
00:25:17,300 --> 00:25:18,600
It's not a partnership.
507
00:25:18,900 --> 00:25:21,600
Right. Right.
508
00:25:23,100 --> 00:25:25,800
Alan Crane's law
office doesn't trust
their employees.
509
00:25:25,900 --> 00:25:27,700
They use a software in
their computer network
510
00:25:27,800 --> 00:25:29,200
that records everything.
511
00:25:29,400 --> 00:25:31,100
They even count
keystrokes.
512
00:25:31,200 --> 00:25:33,000
All right, so let's see
what Mr. Crane was doing
513
00:25:33,100 --> 00:25:35,800
between the hours of 3:00
and 9:30 p.m. last night.
514
00:25:36,700 --> 00:25:38,300
He logged on at 3:05,
515
00:25:38,400 --> 00:25:40,300
then no activity till 9:07
516
00:25:40,400 --> 00:25:42,000
when he purchased
a wine thermometer
517
00:25:42,100 --> 00:25:44,000
before logging
off at 9:17.
518
00:25:44,700 --> 00:25:47,400
Okay, so that's six hours
we can't actually
account for him.
519
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
Except we see him coming and
going on the lobby cameras.
520
00:25:50,300 --> 00:25:51,900
Unless he didn't exit
through the lobby.
521
00:25:52,700 --> 00:25:53,700
All right,
I need to know
522
00:25:53,900 --> 00:25:55,300
if Mr. Crane could
have gotten to
523
00:25:55,400 --> 00:25:58,000
and from Black Rock Harbor
in that time frame.
524
00:25:58,100 --> 00:25:59,100
Let's see.
525
00:26:00,900 --> 00:26:03,400
Based on average traffic flow
for that time of day,
526
00:26:04,600 --> 00:26:05,900
that would put him
in Black Rock Harbor
527
00:26:06,000 --> 00:26:07,300
in about two hours.
528
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
So that gives him four hours
to take his boat out,
529
00:26:09,700 --> 00:26:11,700
kill his wife,
get back to the office.
530
00:26:12,000 --> 00:26:13,700
He'd have to catch nothing
but green lights.
531
00:26:14,800 --> 00:26:15,900
But he could do it.
532
00:26:16,900 --> 00:26:19,800
Milwaukee Depth? You brought me
in here to talk about oil?
533
00:26:19,900 --> 00:26:22,100
You are aware
that she was gonna vote
to block the drilling.
534
00:26:22,200 --> 00:26:23,800
What relevance is that
to your investigation?
535
00:26:23,801 --> 00:26:24,699
Trying to find your daughter.
536
00:26:24,700 --> 00:26:26,100
You're not going to find her
under your desk.
537
00:26:26,200 --> 00:26:27,300
Why don't you get out there
and do something?
538
00:26:27,400 --> 00:26:29,300
And how is your investigation
going, Mr. Mills?
539
00:26:29,900 --> 00:26:31,000
Turned up
any leads?
540
00:26:31,700 --> 00:26:33,400
You have to let me
do my job, okay?
541
00:26:33,500 --> 00:26:35,000
It's not a pissing contest.
542
00:26:35,100 --> 00:26:36,200
I am just trying to find her
543
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
and bring her back alive,
you understand?
544
00:26:45,200 --> 00:26:46,300
What do you need from me?
545
00:26:49,900 --> 00:26:51,100
Tell me about your son-in-law.
546
00:26:51,900 --> 00:26:53,600
Alan? He... He's fine.
547
00:26:53,800 --> 00:26:54,600
"Fine"?
548
00:26:55,900 --> 00:26:57,500
That's the extent
of your opinion
549
00:26:57,600 --> 00:26:59,100
of the man
that married your daughter?
550
00:27:00,900 --> 00:27:02,300
Patty always viewed marriage
551
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
as some kind of an affront
to women's lib.
552
00:27:06,100 --> 00:27:08,000
I told her,
it's that much harder
553
00:27:08,100 --> 00:27:09,800
for a single woman
to win a Senate seat.
554
00:27:10,400 --> 00:27:12,300
Family values and all that crap.
555
00:27:14,100 --> 00:27:15,100
She finally came around,
556
00:27:15,200 --> 00:27:17,100
and Alan was in the right place
at the right time.
557
00:27:18,700 --> 00:27:20,400
She got married to get elected?
558
00:27:20,700 --> 00:27:21,700
Look, that's me talking.
559
00:27:21,800 --> 00:27:24,100
She loves Alan
for whatever reason.
560
00:27:24,200 --> 00:27:25,300
Was he ever violent with her?
561
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
Alan's a slippery guy,
562
00:27:27,000 --> 00:27:29,100
but I don't see him
doing anything like this.
563
00:27:30,600 --> 00:27:32,200
Frankly, he doesn't have
the stones.
564
00:27:33,200 --> 00:27:34,600
Oh, honey, you have
to bring it up.
565
00:27:34,700 --> 00:27:35,499
I don't know.
566
00:27:35,500 --> 00:27:37,200
Maybe there's a reason
that he hasn't asked me.
567
00:27:37,300 --> 00:27:38,200
Look at me.
568
00:27:38,300 --> 00:27:40,500
You're brilliant,
and you're talented.
569
00:27:41,600 --> 00:27:42,600
And I love you.
570
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
Okay?
571
00:27:45,200 --> 00:27:46,100
Come here.
572
00:27:47,300 --> 00:27:48,800
And he's in a good mood,
so come on.
573
00:27:50,000 --> 00:27:51,900
I think
our waitress clocked out.
574
00:27:53,300 --> 00:27:54,800
Well, listen, gentlemen,
575
00:27:55,300 --> 00:27:56,900
I just need
to use the ladies' room.
576
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
Just tell him
what you want to.
577
00:28:08,700 --> 00:28:12,000
Oh, I hate this restaurant
and everybody in it.
578
00:28:15,100 --> 00:28:16,300
Well, hey, the beer's cold.
579
00:28:16,600 --> 00:28:18,000
Hard to screw that up.
580
00:28:20,900 --> 00:28:23,100
Patty says that you guys
are, uh, looking
581
00:28:23,200 --> 00:28:25,600
for a new VP of Acquisitions.
582
00:28:26,300 --> 00:28:27,500
I'm drinking, Alan.
583
00:28:27,600 --> 00:28:29,000
I don't want to talk business.
584
00:28:29,200 --> 00:28:32,000
Okay, but when you are ready
to talk,
585
00:28:32,100 --> 00:28:35,100
I have some interesting ideas
that I want to run by you.
586
00:28:36,000 --> 00:28:38,600
What? Are you throwing your hat
in the ring?
587
00:28:40,800 --> 00:28:42,100
Yes, sir, I am.
588
00:28:44,400 --> 00:28:46,000
Hayden, I can make you
a lot of money.
589
00:28:46,300 --> 00:28:48,600
Alan, you couldn't run
a Dairy Queen.
590
00:28:52,000 --> 00:28:53,600
Look, I-I like you, son,
591
00:28:54,000 --> 00:28:56,400
but, uh, I'm not your daddy,
592
00:28:56,900 --> 00:28:58,400
and I don't owe you anything.
593
00:28:59,000 --> 00:29:00,100
You hear me?
594
00:29:04,000 --> 00:29:05,200
I hear you.
595
00:29:06,000 --> 00:29:07,800
Now, Patty's got this election
coming up.
596
00:29:07,900 --> 00:29:10,000
I think we're all best served
if you, uh,
597
00:29:11,100 --> 00:29:12,700
just stand down
a while, huh?
598
00:29:13,500 --> 00:29:14,600
Support Patty.
599
00:29:15,200 --> 00:29:17,500
Yeah, yeah, you-you...
600
00:29:17,600 --> 00:29:18,600
You're right.
601
00:29:22,900 --> 00:29:24,100
There she is.
602
00:29:27,700 --> 00:29:29,900
To the future senator
from New York.
603
00:29:30,201 --> 00:29:31,099
Oh.
604
00:29:31,100 --> 00:29:32,400
Hear, hear.
Oh, thank you.
605
00:29:32,600 --> 00:29:33,600
Cheers.
606
00:29:34,900 --> 00:29:36,100
And how did he handle that?
607
00:29:36,900 --> 00:29:38,800
He made his play.
Can't fault him for that
608
00:29:38,900 --> 00:29:39,900
But he fell in line.
609
00:29:40,600 --> 00:29:41,900
You smacked him down
pretty hard.
610
00:29:42,800 --> 00:29:44,100
There must have been
some resentment.
611
00:29:44,900 --> 00:29:46,400
Sure, but he never showed it
to me.
612
00:29:46,500 --> 00:29:48,100
Yeah, 'cause he's
probably afraid of you,
613
00:29:49,600 --> 00:29:51,600
but that resentment would have
to be focused somewhere.
614
00:29:54,000 --> 00:29:57,100
You think he did something
to Patty as payback?
615
00:29:58,400 --> 00:29:59,300
It's possible.
616
00:30:07,700 --> 00:30:08,700
Taking the
boat out?
617
00:30:10,300 --> 00:30:12,700
Just trying to keep busy
and let you do your job.
618
00:30:12,800 --> 00:30:14,000
Do you have an update for me?
619
00:30:14,300 --> 00:30:16,300
No, unfortunately not.
I wish I did.
620
00:30:17,500 --> 00:30:18,600
Well, that's disappointing.
621
00:30:18,700 --> 00:30:19,700
Yeah.
622
00:30:27,200 --> 00:30:28,900
Why is it whenever I'm on one
of these things
623
00:30:29,000 --> 00:30:30,700
I feel like
I should be scrubbing the deck?
624
00:30:31,200 --> 00:30:32,600
Ask your shrink.
It sounds like
625
00:30:32,700 --> 00:30:34,000
a self-esteem issue.
626
00:30:34,900 --> 00:30:35,800
He's just gonna tell me
627
00:30:35,900 --> 00:30:37,600
it's a product
of my working class background.
628
00:30:38,700 --> 00:30:40,400
You grew up
in Camden, New Jersey, right?
629
00:30:41,000 --> 00:30:41,900
I sure did.
630
00:30:42,300 --> 00:30:43,200
So you get it.
631
00:30:43,700 --> 00:30:44,800
Guys like us...
632
00:30:44,900 --> 00:30:45,900
we're the same breed.
633
00:30:46,700 --> 00:30:48,100
Although I'm sure
when you married Patricia,
634
00:30:48,200 --> 00:30:49,800
you thought Hayden
would take you into the fold.
635
00:30:50,500 --> 00:30:52,500
My father-in-law and I
are very close.
636
00:30:53,300 --> 00:30:56,200
Close, yeah, but y're never
gonna be one of them.
637
00:30:57,200 --> 00:30:59,600
To him, you're always
gonna be a low-rent
scrub from Jersey.
638
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
But you clean up nice,
so he lets you hang around
639
00:31:02,300 --> 00:31:03,700
so you can be
his daughter's handbag.
640
00:31:04,800 --> 00:31:05,600
You know what?
641
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
You are way out of line.
642
00:31:06,900 --> 00:31:07,700
One second.
643
00:31:08,200 --> 00:31:09,000
Yeah.
644
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
Hey, Jack,
645
00:31:10,600 --> 00:31:12,000
Bridgeport PD just found a body
646
00:31:12,100 --> 00:31:13,400
matching Patricia's description,
647
00:31:13,500 --> 00:31:15,200
washed up on the beach
at Seaside Park.
648
00:31:15,500 --> 00:31:16,700
I'm heading to the morgue now.
649
00:31:17,200 --> 00:31:18,300
I'll see you there.
650
00:31:24,800 --> 00:31:26,300
Did you kill your wife,
Mr. Crane?
651
00:31:29,300 --> 00:31:30,400
Get off my boat,
652
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
and if you come near me again
without my lawyer present,
653
00:31:32,900 --> 00:31:34,800
I will file
a harassment complaint.
654
00:31:35,600 --> 00:31:36,600
You do that.
655
00:31:38,000 --> 00:31:39,600
Don't plan on any long trips.
656
00:32:00,000 --> 00:32:01,700
Victim has a deep puncture wound
in her back,
657
00:32:01,800 --> 00:32:03,300
but her lungs were filled
with water.
658
00:32:03,400 --> 00:32:04,700
Cause of death was drowning.
659
00:32:05,200 --> 00:32:07,200
And judging from how
well-preserved her body is,
660
00:32:07,600 --> 00:32:09,600
I have to assume she was stuck
in some type of container.
661
00:32:10,000 --> 00:32:11,600
Oh. Like an ice chest?
662
00:32:12,100 --> 00:32:13,000
Bad work.
663
00:32:13,500 --> 00:32:14,800
Any physical evidence?
664
00:32:15,000 --> 00:32:15,799
Sorry.
665
00:32:15,800 --> 00:32:16,900
The water washed
her clean.
666
00:32:17,501 --> 00:32:18,399
Jack,
667
00:32:18,400 --> 00:32:19,200
they're here.
668
00:32:20,600 --> 00:32:21,500
Good.
669
00:32:21,700 --> 00:32:23,500
Um, do me a favor and cover up
her body, would you?
670
00:32:23,600 --> 00:32:24,400
Absolutely.
671
00:32:30,200 --> 00:32:31,000
Is it her?
672
00:32:32,600 --> 00:32:35,100
I'm gonna need one of you
to make a positive ID.
673
00:32:38,101 --> 00:32:38,999
I'll do it.
674
00:32:39,000 --> 00:32:40,300
This way,
Mr. Mills.
675
00:32:57,600 --> 00:32:59,000
You know, your wife
was still alive
676
00:32:59,100 --> 00:33:01,200
when she washoved
into that ice chest.
677
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
It's her.
678
00:33:11,800 --> 00:33:14,000
Are you sure?
Yes, I'm sure.
It's Patty.
679
00:33:15,000 --> 00:33:16,300
Son of a bitch!
680
00:33:17,500 --> 00:33:18,800
Don't you want
to see your wife?
681
00:33:39,500 --> 00:33:40,400
I lied to you.
682
00:33:44,900 --> 00:33:45,900
Mr. Mills?
683
00:33:47,500 --> 00:33:51,300
I knew Patty was going to vote
to block Milwaukee Depth.
684
00:33:52,300 --> 00:33:54,600
I just put myself
in Warrick's pocket.
685
00:33:55,000 --> 00:33:56,400
That's the game, Patty.
686
00:33:56,500 --> 00:33:57,500
No, it's bribery.
687
00:33:58,500 --> 00:34:00,400
I'm voting to block
the Milwaukee Depth project.
688
00:34:00,500 --> 00:34:01,400
Listen to me.
689
00:34:02,400 --> 00:34:03,300
You're a junior senator.
690
00:34:03,400 --> 00:34:06,100
You got to go along
to get along for a while,
get established.
691
00:34:06,200 --> 00:34:07,800
Then you can start
pushing your own agenda.
692
00:34:08,100 --> 00:34:11,500
Warrick gave the committee
bogus test results.
693
00:34:11,600 --> 00:34:12,700
The pipes are not safe.
694
00:34:12,900 --> 00:34:14,200
That's Warrick's problem,
695
00:34:14,300 --> 00:34:15,600
but you need to vote
the way you said you would.
696
00:34:15,800 --> 00:34:16,900
I never promised anything.
697
00:34:17,000 --> 00:34:17,799
Look at this.
698
00:34:17,800 --> 00:34:18,700
I've seen it.
699
00:34:21,900 --> 00:34:23,400
You're in bed with Warrick.
700
00:34:24,700 --> 00:34:26,500
You made a promise
when you took his money.
701
00:34:26,700 --> 00:34:27,900
Oh, my God.
702
00:34:31,700 --> 00:34:34,600
My entire life you tell me
never to sell out.
703
00:34:35,000 --> 00:34:36,800
And you just put me
on the auction block?
704
00:34:36,900 --> 00:34:37,900
It's one vote, Patty.
705
00:34:38,000 --> 00:34:39,400
Don't make it bigger than it is.
706
00:34:39,500 --> 00:34:40,600
Now, you got to get
your head on straight
707
00:34:40,700 --> 00:34:41,600
and do the right
thing here.
708
00:34:41,700 --> 00:34:43,500
That's exactly
what I intend to do.
709
00:34:45,200 --> 00:34:47,100
Patricia, you've got
to trust me on this.
710
00:34:47,700 --> 00:34:51,100
I always knew that you stepped
on people to get your own way,
711
00:34:52,000 --> 00:34:53,700
but I never thought
it would be me.
712
00:34:53,800 --> 00:34:54,600
Look, sweetheart.
713
00:34:54,700 --> 00:34:55,700
Just go.
Look...
714
00:34:55,800 --> 00:34:57,500
Get out of my office! Go!
715
00:34:59,900 --> 00:35:01,600
That was the last time we spoke.
716
00:35:02,100 --> 00:35:03,600
What was your involvement
with the deal?
717
00:35:05,900 --> 00:35:09,900
Warrick promised my company
the contract
718
00:35:10,100 --> 00:35:12,800
to run production platforms
if I could deliver Patty's vote.
719
00:35:13,300 --> 00:35:15,200
I assumed she was going
to vote for it anyway.
720
00:35:15,300 --> 00:35:16,300
It was a no-brainer.
721
00:35:21,600 --> 00:35:24,000
I always hated that Patty
was going to grow up.
722
00:35:27,200 --> 00:35:30,500
You get older, you,
you get cold and beat-up.
723
00:35:34,300 --> 00:35:36,200
I was waiting for Patty
to get that way,
724
00:35:36,400 --> 00:35:37,600
just dreading
the hell out of it,
725
00:35:37,700 --> 00:35:39,300
but she never did.
726
00:35:40,800 --> 00:35:43,000
She was always my little girl.
727
00:36:00,200 --> 00:36:02,300
I'm very sorry for your loss,
Mr. Mills.
728
00:36:14,800 --> 00:36:15,600
Oh, come on, Alex.
729
00:36:15,700 --> 00:36:17,100
You can't be serious about this!
730
00:36:17,200 --> 00:36:20,000
Patricia Mills is
now a homicide, and as such,
731
00:36:20,100 --> 00:36:22,100
we're handing her case off
to Violent Crimes.
732
00:36:22,200 --> 00:36:23,700
Look, I know this case better
than anybody else.
733
00:36:23,800 --> 00:36:25,200
It makes no sense
to pull us out.
734
00:36:25,600 --> 00:36:26,900
Well, that's the way it is.
735
00:36:27,000 --> 00:36:28,700
This isn't protocol.
This is politics.
736
00:36:28,800 --> 00:36:29,900
Oh, you bet your ass it is.
737
00:36:30,000 --> 00:36:32,400
I'm telling you
Alan Crane murdered his wife.
738
00:36:32,401 --> 00:36:33,099
Can you prove that?
739
00:36:33,100 --> 00:36:34,700
Do you have anything
we can charge him with?
740
00:36:34,800 --> 00:36:36,800
Because that pinprick hole
you punched through his alibi
741
00:36:36,900 --> 00:36:38,900
is not going
to get it done.
Alex, I can nail this guy.
742
00:36:39,000 --> 00:36:40,800
I just need a little
more time.
Jack.
743
00:36:43,200 --> 00:36:44,900
?????????
744
00:36:46,200 --> 00:36:47,300
And I'm above you.
745
00:36:47,800 --> 00:36:49,100
So that's the call.
746
00:36:50,400 --> 00:36:52,300
Now prepare your report
and have it on my desk
747
00:36:52,400 --> 00:36:53,800
by Thursday.
748
00:37:01,800 --> 00:37:04,800
Three days after the discovery
of Patricia Mills' body,
749
00:37:04,900 --> 00:37:08,100
Alan Crane has not commented
on whether or not
750
00:37:08,200 --> 00:37:09,900
he will push
to fill the senate seat,
751
00:37:10,100 --> 00:37:11,900
left empty by the death
of his wife,
752
00:37:12,100 --> 00:37:15,000
saying only that he's grieving
a terrible loss,
753
00:37:15,100 --> 00:37:17,600
and will address the issue
when the time is right.
754
00:37:17,800 --> 00:37:20,300
Senator Mills will be laid
to rest late this afternoon
755
00:37:20,400 --> 00:37:21,500
in a private ceremony
for family...
756
00:37:21,700 --> 00:37:22,700
Jack, you got
a second?
757
00:37:23,600 --> 00:37:24,500
Yeah, sure.
758
00:37:26,100 --> 00:37:27,800
I was combing through
the witness statements
759
00:37:27,900 --> 00:37:29,900
gathered by Capitol Police
regarding Patricia Mills, and...
760
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Just stop.
761
00:37:32,000 --> 00:37:33,300
Just stop, okay?
762
00:37:33,500 --> 00:37:34,900
It's somebody else's
headache now.
763
00:37:35,200 --> 00:37:36,500
You sure you're not interested?
764
00:37:41,300 --> 00:37:42,400
A little.
765
00:37:43,600 --> 00:37:45,700
The ma�tre d' at Capital Grill
remembers seeing
766
00:37:45,800 --> 00:37:48,200
Alan Crane having a martini
with Leslie Warrick.
767
00:37:49,300 --> 00:37:50,300
Can we verify that?
768
00:37:50,400 --> 00:37:51,600
I can put Alan there.
769
00:37:51,700 --> 00:37:52,800
He paid with his
credit card.
770
00:37:53,200 --> 00:37:55,000
The manager faxed
the receipt over to me.
771
00:37:56,400 --> 00:37:57,300
Now in terms of Warrick,
772
00:37:57,400 --> 00:37:58,800
we're going to have to go
with the witness statement.
773
00:37:59,900 --> 00:38:01,900
This was four days
before Patricia was killed.
774
00:38:03,100 --> 00:38:05,100
I just thought I'd bring it
to your attention.
775
00:38:09,000 --> 00:38:12,600
Almighty God, we come
before you, the supreme judge,
776
00:38:12,900 --> 00:38:14,100
and to Jesus,
777
00:38:14,400 --> 00:38:17,300
and to all the spirits
of the righteous made perfect.
778
00:38:18,300 --> 00:38:20,000
Almighty and
ever-living God,
779
00:38:20,400 --> 00:38:22,400
in you we place
our trust and hope.
780
00:38:22,800 --> 00:38:23,900
In you, the dead
781
00:38:24,100 --> 00:38:26,100
whose bodies were temples
of the spirit,
782
00:38:26,200 --> 00:38:27,900
find everlasting
peace.
783
00:38:28,300 --> 00:38:30,200
As we take leave
of our sister,
784
00:38:30,500 --> 00:38:31,400
give our hearts
peace...
785
00:38:31,500 --> 00:38:32,700
What are you doing here?
786
00:38:33,600 --> 00:38:35,000
Just paying
my respects.
787
00:38:38,100 --> 00:38:40,600
Because God has chosen to
call our sister, Patricia,
788
00:38:40,700 --> 00:38:43,900
from this life to Himself, we
commit her body
789
00:38:44,100 --> 00:38:45,200
to the earth.
790
00:38:45,300 --> 00:38:46,400
For we are dust,
791
00:38:46,600 --> 00:38:47,500
and onto dust
we shall return.
792
00:38:47,600 --> 00:38:48,900
What did he offer you?
793
00:38:50,700 --> 00:38:52,800
Stocks? Cash?
A seat on the board?
794
00:38:53,000 --> 00:38:54,300
What did who offer me?
795
00:38:54,900 --> 00:38:56,200
Leslie Warrick.
796
00:38:58,700 --> 00:39:00,100
Keep it up, Agent Malone.
797
00:39:03,200 --> 00:39:04,900
You always wanted
to be a player.
798
00:39:06,300 --> 00:39:08,900
And when you heard
that Patricia was going
to change her vote,
799
00:39:09,300 --> 00:39:11,500
and that she had
a falling out
with her father,
800
00:39:12,200 --> 00:39:13,500
you made your move.
801
00:39:18,200 --> 00:39:21,200
I can guarantee you Patty's vote
on Milwaukee Depth.
802
00:39:21,600 --> 00:39:24,100
Hayden said she's left
the reservation.
803
00:39:25,200 --> 00:39:26,500
I can bring her back.
804
00:39:29,500 --> 00:39:32,100
If her father can't,
how do you think you can?
805
00:39:32,200 --> 00:39:33,100
I'll handle it.
806
00:39:33,200 --> 00:39:34,700
Look, are you interested or not?
807
00:39:43,400 --> 00:39:46,800
If you shake my hand,
you make me a promise.
808
00:39:48,300 --> 00:39:49,200
Don't...
809
00:39:49,700 --> 00:39:51,800
break your promise, Alan.
810
00:39:56,400 --> 00:39:57,700
But Patricia wouldn't roll.
811
00:39:59,300 --> 00:40:00,600
I can't even have
a conversation
812
00:40:00,800 --> 00:40:03,000
without considering how
it will reflect on to you.
813
00:40:03,100 --> 00:40:03,900
Just stop it, Alan.
814
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
I mean, this has worked out
pretty damn well for you.
815
00:40:06,200 --> 00:40:08,700
You throw my family's name
around town like it's your own.
816
00:40:08,800 --> 00:40:10,400
Look, I need this, Patty.
You owe me!
817
00:40:10,500 --> 00:40:11,700
I'm not going to do it.
818
00:40:11,800 --> 00:40:14,200
I'm not going to cast
a senatorial vote
819
00:40:14,300 --> 00:40:16,100
to preserve
your brittle little ego.
820
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
I mean, if you and my father
want to vote so bad,
821
00:40:20,100 --> 00:40:21,700
then maybe you should
become a senator.
822
00:40:24,000 --> 00:40:25,400
Why can't you just do
this one thing for me?
823
00:40:25,500 --> 00:40:26,900
One thing! That's
all I'm asking!
824
00:40:27,100 --> 00:40:28,600
Who the hell
do you think you are?
825
00:40:28,700 --> 00:40:29,900
You're not so righteous.
826
00:40:30,000 --> 00:40:31,500
You just like to seem that way.
827
00:40:34,000 --> 00:40:37,100
That was a real
problem for you.
828
00:40:39,600 --> 00:40:41,800
When you realized
that you couldn't deliver
the vote
829
00:40:41,900 --> 00:40:43,200
that you promised.
830
00:40:44,800 --> 00:40:46,600
You asked Patricia out
to the boat.
831
00:40:47,500 --> 00:40:49,100
It was easy
to get her out there.
832
00:40:50,300 --> 00:40:51,100
As you said...
833
00:40:52,200 --> 00:40:53,600
it was her sanctuary.
834
00:41:03,600 --> 00:41:06,900
You even staged Fazel Masari's
suicide just to get us
835
00:41:07,000 --> 00:41:08,100
off the track.
836
00:41:08,300 --> 00:41:09,800
...and give her peace.
837
00:41:15,800 --> 00:41:18,300
May her soul
and all the souls
838
00:41:18,400 --> 00:41:19,700
of the faithful
departed,
839
00:41:20,200 --> 00:41:23,000
through the mercy of God,
rest in peace.
840
00:41:23,400 --> 00:41:24,500
Was it worth it?
841
00:41:25,100 --> 00:41:27,000
You have no idea
what you're talking about.
842
00:41:27,400 --> 00:41:28,900
The fact that
you're even speaking to me
843
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
while your wife is being lowered
into the ground
844
00:41:31,200 --> 00:41:33,100
tells me everything
that I need to know.
845
00:41:39,600 --> 00:41:40,500
If you could prove
any of this,
846
00:41:40,600 --> 00:41:41,700
you wouldn't be here.
847
00:41:45,900 --> 00:41:47,300
You can't touch me.
848
00:41:55,100 --> 00:41:56,000
You're right.
849
00:41:59,200 --> 00:42:00,200
I can't.
850
00:42:07,500 --> 00:42:08,700
I'm very sorry.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.