Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:24,140
Uh... I hope none of you
borrowed 50 bucks
2
00:00:24,140 --> 00:00:25,300
and forgot to pay it back,
3
00:00:25,300 --> 00:00:27,600
'cause trust me,
he didn't forget.
4
00:00:34,600 --> 00:00:35,300
To Gabe.
5
00:00:35,750 --> 00:00:36,600
ALL:
To Gabe.
6
00:00:43,700 --> 00:00:44,600
Audrey.
7
00:00:46,183 --> 00:00:47,783
This must be hard for you.
8
00:00:48,483 --> 00:00:50,483
It's not as bad as you think.
9
00:00:50,649 --> 00:00:52,883
Gabe and I have had a lot
of time to get ready.
10
00:00:53,800 --> 00:00:55,000
Would you like to talk to him?
11
00:00:58,850 --> 00:01:00,000
I'd love to.
12
00:01:06,750 --> 00:01:07,950
so how are you?
13
00:01:08,900 --> 00:01:11,900
I'm doing better
than I have in a long time.
14
00:01:13,100 --> 00:01:13,950
How about you?
15
00:01:14,400 --> 00:01:15,200
I'm good.
16
00:01:17,600 --> 00:01:19,434
I'll go along with that...
17
00:01:20,300 --> 00:01:21,701
if you want me to.
18
00:01:23,766 --> 00:01:26,067
It's a party,
not our support group.
19
00:01:26,133 --> 00:01:29,500
I can be shallow and dishonest
if I want to be.
20
00:01:30,300 --> 00:01:32,833
Then shallow and dishonest
it is.
21
00:01:35,500 --> 00:01:36,700
But you know what they say...
22
00:01:40,667 --> 00:01:44,434
Eyes... windows.
23
00:01:46,434 --> 00:01:49,300
You've been struggling these
past couple of weeks and...
24
00:01:51,167 --> 00:01:54,667
I just wish I could make
all this easier for you.
25
00:02:01,500 --> 00:02:04,667
I seem to be having that effect
on people today.
26
00:02:15,300 --> 00:02:16,200
I was looking for the bathroom,
27
00:02:16,200 --> 00:02:17,300
I thought it was back here.
28
00:02:18,300 --> 00:02:19,720
It's off the kitchen.
29
00:02:21,200 --> 00:02:22,100
Thanks.
30
00:02:41,400 --> 00:02:44,600
Hey. No disrespect,
but, uh,
31
00:02:45,300 --> 00:02:46,600
if that was the person
you were looking for,
32
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
I think I found him.
33
00:02:47,600 --> 00:02:48,930
That was Gabe Adler.
34
00:02:48,930 --> 00:02:51,100
Last night he was the guest
of honor at a party
35
00:02:51,100 --> 00:02:52,900
that our missing person,
Audrey West, attended.
36
00:02:53,100 --> 00:02:54,200
What happened to him?
37
00:02:54,800 --> 00:02:57,300
He, uh, drank
a barbiturate cocktail.
38
00:02:57,450 --> 00:02:58,550
Voluntarily?
39
00:02:58,600 --> 00:02:59,600
Yeah.
40
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
The guy had leukemia.
41
00:03:00,600 --> 00:03:02,450
I guess he wanted
to say his good-byes early.
42
00:03:02,450 --> 00:03:05,234
Audrey spent a few minutes with
him, and then she was last seen
43
00:03:05,301 --> 00:03:07,535
being taken away by a guy
named Ryan in a truck.
44
00:03:07,600 --> 00:03:08,501
Last name?
45
00:03:08,567 --> 00:03:09,867
They don't know.
46
00:03:09,934 --> 00:03:11,468
Apparently, he wasn't
on the guest list.
47
00:03:11,535 --> 00:03:13,767
But that didn't keep him
from stealing a variety
48
00:03:13,834 --> 00:03:15,801
of prescription drugs from
the people that were invited.
49
00:03:15,867 --> 00:03:17,501
Fellow cancer patients.
50
00:03:17,567 --> 00:03:20,301
Yeah, including
our missing person.
51
00:03:20,368 --> 00:03:22,100
What color is the truck?
52
00:03:22,400 --> 00:03:23,300
Black. Come here.
53
00:03:25,000 --> 00:03:27,934
Left paint on the gate,
tire marks over the curb.
54
00:03:28,001 --> 00:03:30,234
He was obviously in a hurry
to get out of here.
55
00:03:30,301 --> 00:03:32,100
She might have caught him in the
act of trying to steal
56
00:03:32,100 --> 00:03:34,401
the drugs.
Yeah, well, we don't have much,
57
00:03:34,468 --> 00:03:36,101
but there's an APB in the works.
58
00:03:36,168 --> 00:03:38,168
What kind of cancer does
the missing person have?
59
00:03:38,234 --> 00:03:39,901
Inoperable brain tumor.
60
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
She's married,
61
00:03:41,100 --> 00:03:43,900
got an 11-year-old daughter
and only one month to live.
62
00:04:01,301 --> 00:04:15,300
www.1000fr.com present
63
00:04:15,301 --> 00:04:31,234
Capture:FRM@XXY Sync:FRM@LePetitPrince
64
00:04:36,501 --> 00:04:38,833
MAN:
She took oneof her seizure pills before she left
for the party.
65
00:04:39,001 --> 00:04:40,901
But she's supposed
to take one every 12 hours.
66
00:04:40,968 --> 00:04:43,668
Otherwise,
she could convulse.
Well, when we find her,
67
00:04:43,734 --> 00:04:46,167
we'll make sure she gets the
medical attention she needs.
68
00:04:46,234 --> 00:04:47,868
Just make sure it's Xynitol.
69
00:04:47,935 --> 00:04:50,467
She was on Derenton before,
and that didn't work.
70
00:04:50,534 --> 00:04:52,501
She had a 20-minute seizure.
71
00:04:52,568 --> 00:04:55,601
The doctor said ten minutes more
and she would have...
72
00:04:56,300 --> 00:04:57,500
I would have lost her.
73
00:04:57,634 --> 00:04:59,200
It's okay,
I'll make sure they know.
74
00:04:59,700 --> 00:05:01,501
Now our agents talked
to everyone at the party,
75
00:05:01,568 --> 00:05:04,500
and no one has any information
on this guy Ryan.
76
00:05:04,500 --> 00:05:05,430
Do you know who he is?
77
00:05:06,400 --> 00:05:08,500
She never mentioned anyone
with that name.
78
00:05:09,700 --> 00:05:11,300
Um, about the tumor.
79
00:05:11,500 --> 00:05:13,667
Had it caused her to have
any behavioral changes?
80
00:05:13,734 --> 00:05:16,034
Um, mood swings, outbursts,
anything like that?
81
00:05:16,101 --> 00:05:17,500
Audrey's so even-tempered.
82
00:05:20,200 --> 00:05:23,322
But I did walk in on a fight
she was having with her boss
83
00:05:23,333 --> 00:05:25,850
from the architectural firm
a couple days ago.
84
00:05:26,767 --> 00:05:28,650
MAN:
I'm not going
to let you blackmail me!
85
00:05:28,650 --> 00:05:30,000
AUDREY:
I'm only asking
for what's mine!
86
00:05:30,100 --> 00:05:33,100
No, you are using this illness
as an excuse to get things
87
00:05:33,100 --> 00:05:34,300
that don't belong to you.
88
00:05:34,300 --> 00:05:35,100
What's going on?
89
00:05:37,200 --> 00:05:38,101
Honey, are you okay?
90
00:05:40,800 --> 00:05:42,650
Yeah. I'm just a little tired.
91
00:05:43,034 --> 00:05:45,000
Brian, I don't know what
this is all about.
92
00:05:45,134 --> 00:05:47,000
Audrey has some files
that belong toe.
93
00:05:47,000 --> 00:05:48,750
And I don't care.
I just need you to leave.
94
00:05:49,134 --> 00:05:51,300
Fine! We'll talk
about this later.
95
00:05:51,534 --> 00:05:52,735
You're an ass!
96
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Other than that,
there's nothing to talk about.
97
00:05:58,000 --> 00:05:59,400
Is that, um,
Brian Gagen,
98
00:05:59,434 --> 00:06:00,864
as in Gagen Towers?
99
00:06:00,901 --> 00:06:03,100
The Gagen Towers,
the Stokes Museum.
100
00:06:03,200 --> 00:06:04,000
Wow.
101
00:06:04,400 --> 00:06:06,150
Blackmail's a pretty strong
accusation.
102
00:06:06,500 --> 00:06:08,350
She told me there was
a proffer pool at work,
103
00:06:08,350 --> 00:06:10,100
and he was trying
to cut her out of it,
104
00:06:10,600 --> 00:06:13,967
so she took some specs
she had finished
105
00:06:14,034 --> 00:06:16,101
before she went
on medical leave.
(cell phone ringing)
106
00:06:16,168 --> 00:06:17,367
When was that?
107
00:06:17,600 --> 00:06:18,900
She stopped working
108
00:06:19,300 --> 00:06:20,400
three weeks ago.
109
00:06:20,400 --> 00:06:22,600
Um, we're going to need
to see those files.
110
00:06:22,600 --> 00:06:24,100
Could you guys excuse me?
111
00:06:24,200 --> 00:06:25,000
Sure.
112
00:06:25,000 --> 00:06:29,400
A proffer plan would have some
kind of contractual structure.
113
00:06:29,400 --> 00:06:30,967
It would have been
hard to cut her out
114
00:06:31,034 --> 00:06:32,300
if she was entitled
to something.
115
00:06:32,300 --> 00:06:33,100
I know.
116
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
You don't believe her?
117
00:06:38,500 --> 00:06:39,600
I didn't know what to think.
118
00:06:41,500 --> 00:06:42,400
Okay.
119
00:06:42,934 --> 00:06:46,367
Now, I need a list of
colleagues, friends,
120
00:06:46,434 --> 00:06:48,134
people who work in your house.
121
00:06:48,200 --> 00:06:49,701
I'll, I'll get that for you.
122
00:06:49,767 --> 00:06:51,750
And I'd... and I'd like to
talk to your daughter.
123
00:06:52,200 --> 00:06:54,550
The neighbor's getting her from
school; she should be home soon.
124
00:06:54,700 --> 00:06:55,500
I'll wait.
125
00:07:00,400 --> 00:07:01,801
Y-You know,
126
00:07:01,867 --> 00:07:03,650
Audrey was sitting
exactly where you are
127
00:07:03,650 --> 00:07:05,100
when she told me
about the tumor.
128
00:07:08,000 --> 00:07:09,900
I don't think I've taken
a full breath of air since.
129
00:07:27,700 --> 00:07:29,200
You're out of breath
130
00:07:29,233 --> 00:07:30,400
after two blocks.
131
00:07:31,300 --> 00:07:32,600
I'm out of shape.
132
00:07:33,700 --> 00:07:36,100
Last night you had to sit down
133
00:07:36,100 --> 00:07:37,100
while you were fixing dinner.
134
00:07:37,200 --> 00:07:38,500
Is that a crime?
135
00:07:38,800 --> 00:07:39,500
No,
136
00:07:39,700 --> 00:07:40,500
it's not.
137
00:07:40,600 --> 00:07:42,300
But you're getting
winded over nothing.
138
00:07:42,900 --> 00:07:45,000
At night you have
trouble breathing.
139
00:07:45,200 --> 00:07:46,100
Something is wrong.
140
00:07:46,100 --> 00:07:48,440
You're beginning to sound
like a broken record.
141
00:07:48,440 --> 00:07:49,500
Well, then here's the refrain.
142
00:07:50,300 --> 00:07:52,322
Go to the doctor.
143
00:07:53,000 --> 00:07:54,500
I will, when I have time.
144
00:07:54,834 --> 00:07:57,600
Honey, you cannot
put this off any longer.
145
00:07:58,300 --> 00:08:00,567
What is more important
than your health?
146
00:08:05,900 --> 00:08:07,500
So am I calling the doctor
147
00:08:07,500 --> 00:08:08,300
or are you?
148
00:08:19,300 --> 00:08:21,110
Well, just let me know
when you hear from them, then.
149
00:08:22,200 --> 00:08:24,500
Audrey's boss,
Gagen, is MIA.
150
00:08:24,500 --> 00:08:26,833
His secretary says that
he went skiing in Catamount.
151
00:08:27,400 --> 00:08:28,567
Can't reach him by phone,
152
00:08:28,634 --> 00:08:30,135
and she doesn't know
where he's staying.
153
00:08:30,200 --> 00:08:31,534
That's very convenient,
154
00:08:31,601 --> 00:08:34,001
isn't it?
Yeah, or suspicious,
take your pick.
155
00:08:34,068 --> 00:08:36,068
You want to help Sam out?
156
00:08:36,135 --> 00:08:37,000
No, it's only a 40-pound box
157
00:08:37,000 --> 00:08:38,800
of architectural files.
Please, don't get up.
158
00:08:40,267 --> 00:08:42,001
You'd be insulted if we did.
159
00:08:42,068 --> 00:08:44,068
Which means I can't ask you
to take them upstairs
160
00:08:44,135 --> 00:08:45,401
for an engineering evaluation,
161
00:08:45,467 --> 00:08:47,068
can I?
You know,
162
00:08:47,135 --> 00:08:48,220
you have way too much pride.
163
00:08:49,035 --> 00:08:50,035
Good point.
164
00:08:50,101 --> 00:08:51,000
Mm.
165
00:08:51,300 --> 00:08:52,100
Okay,
166
00:08:52,300 --> 00:08:53,200
I'll take them myself.
167
00:08:54,500 --> 00:08:55,850
Okay, Martin,
check this out.
168
00:08:56,150 --> 00:08:57,500
All right, look.
This is Audrey's
169
00:08:57,501 --> 00:09:00,199
hospice nurse, right? She was on
the list that Jake gave to us.
170
00:09:00,200 --> 00:09:02,001
She got a speeding
ticket last year.
171
00:09:02,068 --> 00:09:03,434
She was doing 45
in a 30.
172
00:09:03,501 --> 00:09:04,901
Doesn't make her
a suspect.
True.
173
00:09:04,968 --> 00:09:06,734
But I looked into her
insurance coverage.
174
00:09:07,200 --> 00:09:09,700
Can I have additional drivers
for 300, please?
175
00:09:12,500 --> 00:09:13,900
BOTH:
Who is Ryan Leonard?
176
00:09:18,800 --> 00:09:20,200
That's your boyfriend, right?
177
00:09:20,401 --> 00:09:22,300
Yeah, I guess.
178
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
So how does it work?
179
00:09:26,500 --> 00:09:29,000
You tell him where to find
dying cancer patients
180
00:09:29,000 --> 00:09:29,901
and he goes in and lifts
181
00:09:29,968 --> 00:09:31,467
thousands of dollars
worth of meds?
182
00:09:31,534 --> 00:09:34,200
I would never hurt a client.
What was he doing
183
00:09:34,267 --> 00:09:36,501
at Gabe Adler's party
last night?
184
00:09:38,200 --> 00:09:39,668
I worked with Gabe
185
00:09:39,734 --> 00:09:41,850
as well as Audrey,
so I got an invitation.
186
00:09:42,445 --> 00:09:43,845
He must have seen it.
187
00:09:45,200 --> 00:09:46,800
Look, I thought he was clean.
188
00:09:46,800 --> 00:09:49,400
Yeah, you might need
to take a refresher course
189
00:09:49,400 --> 00:09:50,733
on your nursing certificate.
190
00:09:51,600 --> 00:09:53,300
Listen, maybe he...
191
00:09:53,300 --> 00:09:55,767
he and Audrey stole the drugs
together.
Okay,
192
00:09:55,834 --> 00:09:57,233
why would you say that?
193
00:09:57,300 --> 00:09:59,667
Because for the last couple
of weeks,
194
00:09:59,734 --> 00:10:01,300
Audrey was really agitated.
195
00:10:02,400 --> 00:10:04,200
She was desperate for money.
196
00:10:07,000 --> 00:10:08,200
How can they do that?
197
00:10:09,100 --> 00:10:11,000
Because I'm just
one dying person,
198
00:10:11,000 --> 00:10:12,750
and they're a giant
life insurance company.
199
00:10:13,700 --> 00:10:15,450
I was diagnosed six months ago,
200
00:10:15,450 --> 00:10:17,250
a month after I applied
for the policy.
201
00:10:17,700 --> 00:10:19,600
It was within their
contestable period.
202
00:10:19,967 --> 00:10:21,767
Yeah, but to say
you tried to defraud them,
203
00:10:21,834 --> 00:10:22,867
it doesn't seem fair.
204
00:10:23,400 --> 00:10:25,267
If the tumor started
growing a month
205
00:10:25,333 --> 00:10:28,100
after I applied for the policy,
I wouldn't have had headaches.
206
00:10:28,867 --> 00:10:31,434
Or if I hadn't been
so busy at work,
207
00:10:31,500 --> 00:10:34,200
I might have gone
to the doctor sooner
208
00:10:34,267 --> 00:10:37,634
and been cured
and not needed life insurance.
209
00:10:38,500 --> 00:10:40,000
It's not about fairness.
210
00:10:40,500 --> 00:10:42,200
Will Jake and Emmy be okay?
211
00:10:43,200 --> 00:10:44,300
If someone murders me.
212
00:10:45,200 --> 00:10:46,550
What are you talking about?
213
00:10:46,600 --> 00:10:49,800
I have an old accidental death
policy that's still in force.
214
00:10:50,500 --> 00:10:52,700
It would pay out
if something happened to me.
215
00:10:52,867 --> 00:10:54,000
It's not funny.
216
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
No, I guess it's not.
217
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
I hate this.
218
00:11:02,200 --> 00:11:03,900
The things it makes me
think about.
219
00:11:04,001 --> 00:11:06,100
The things it's trying
to take away from me.
220
00:11:07,300 --> 00:11:10,515
I try to do that visualization--
221
00:11:10,567 --> 00:11:13,634
the one where Pacmen eat it--
222
00:11:13,701 --> 00:11:17,100
all I see is the tumor sitting
in the middle of my brain,
223
00:11:17,667 --> 00:11:18,500
giving me the finger.
224
00:11:22,100 --> 00:11:23,534
I think the cancer
advanced too quickly
225
00:11:23,600 --> 00:11:24,800
for Audrey to really deal
226
00:11:24,800 --> 00:11:27,014
with all her feelings about
it, so she's just angry.
227
00:11:27,020 --> 00:11:28,200
She's more than angry.
228
00:11:28,200 --> 00:11:30,060
She's a dying woman
without medication.
229
00:11:34,634 --> 00:11:37,600
Look, if he was going to go
on the run, where would he go?
230
00:11:38,600 --> 00:11:40,800
If I knew, I would
be happy to tell you.
231
00:11:41,800 --> 00:11:43,100
Witnesses say
she was taken,
232
00:11:43,100 --> 00:11:45,100
but that could be an after-
the-fact interpretation.
233
00:11:45,100 --> 00:11:46,100
She left willingly.
234
00:11:46,433 --> 00:11:47,800
Yeah, she could
have paid the guy
235
00:11:47,800 --> 00:11:49,300
enough money
to kill her so her family
236
00:11:49,300 --> 00:11:51,400
could collect
the insurance.
That's crazy, Jack. No.
237
00:11:51,600 --> 00:11:53,100
In her emotional state,
238
00:11:53,166 --> 00:11:55,500
Ryan may have seemed
like divine intervention.
239
00:12:00,600 --> 00:12:02,600
Does your mom talk to
you about her work?
240
00:12:03,300 --> 00:12:05,400
Just that she likes
being an architect.
241
00:12:07,400 --> 00:12:09,001
Now, Emmy, I was wondering,
242
00:12:09,200 --> 00:12:11,100
have you ever seen
this man before?
243
00:12:12,534 --> 00:12:14,867
I don't think so.
244
00:12:14,934 --> 00:12:17,867
Maybe he came to the house
or you saw him on the street?
245
00:12:17,934 --> 00:12:19,901
No, not him.
246
00:12:20,220 --> 00:12:21,500
Not him?
247
00:12:21,734 --> 00:12:22,744
Somebody else?
248
00:12:22,767 --> 00:12:24,333
Yeah.
249
00:12:24,400 --> 00:12:26,500
It was... Tuesday.
250
00:12:26,700 --> 00:12:28,433
After soccer practice.
251
00:12:30,433 --> 00:12:32,400
Coach said he's moving me
up to the midfield.
252
00:12:32,467 --> 00:12:33,734
I built up the stamina.
253
00:12:33,800 --> 00:12:34,800
That's great,
sweetheart.
254
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
He says I could be one
of his all-around athletes.
255
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
He wants me to try out
for tennis in the spring.
256
00:12:38,850 --> 00:12:40,600
Wow, my little
Monica Seles.
257
00:12:40,750 --> 00:12:42,200
It'll be early-
morning clinics,
258
00:12:42,200 --> 00:12:43,734
but you could drop me, right?
259
00:12:46,767 --> 00:12:47,767
I forgot.
260
00:12:47,834 --> 00:12:48,767
It's okay.
261
00:12:48,834 --> 00:12:49,500
It's good to forget.
262
00:12:49,600 --> 00:12:51,200
You don't have
to remember 24-seven.
263
00:12:52,567 --> 00:12:54,100
Will you play
singles or doubles?
264
00:12:54,233 --> 00:12:55,100
Who cares?
265
00:12:55,200 --> 00:12:56,100
I do.
266
00:12:56,834 --> 00:12:59,066
Though I understand
you might not think so.
267
00:13:02,066 --> 00:13:03,333
I left something in the car.
268
00:13:03,400 --> 00:13:04,700
I'll be in in a second.
269
00:13:04,767 --> 00:13:06,934
But when I come in,
I'd like you to tell me
270
00:13:07,001 --> 00:13:08,333
about tennis in the spring.
271
00:13:08,400 --> 00:13:09,333
Will you do that?
272
00:13:10,400 --> 00:13:11,000
Sure.
273
00:13:33,967 --> 00:13:36,800
I wanted to ask her
who the lady was,
274
00:13:36,867 --> 00:13:37,828
but I didn't.
275
00:13:38,133 --> 00:13:40,667
And you never saw what
was inside that package?
276
00:13:40,900 --> 00:13:42,000
No.
277
00:13:43,100 --> 00:13:45,901
What did your mom do
when she came inside?
278
00:13:46,900 --> 00:13:48,000
She made a call.
279
00:13:48,500 --> 00:13:50,200
She left a message
for someone,
280
00:13:50,700 --> 00:13:52,367
and then she
asked me about tennis.
281
00:13:53,200 --> 00:13:55,250
Do you think you could
describe the woman
282
00:13:55,250 --> 00:13:56,900
you saw to a sketch artist?
283
00:13:57,200 --> 00:13:58,300
I'll try.
284
00:14:00,100 --> 00:14:02,100
Does she have something to do
285
00:14:02,100 --> 00:14:03,667
with my mom not
coming home last night?
286
00:14:03,734 --> 00:14:05,001
We don't know yet.
287
00:14:06,267 --> 00:14:07,000
Excuse me.
288
00:14:09,400 --> 00:14:10,000
Hey.
289
00:14:10,100 --> 00:14:11,900
ELENA:
Hey. You still with
the daughter?
290
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
Yeah, why?
291
00:14:13,567 --> 00:14:15,066
Well, NYPD just found Ryan's
truck.
292
00:14:15,133 --> 00:14:17,133
It looks like
he got into an accident.
293
00:14:17,200 --> 00:14:18,867
Any mention of Audrey?
294
00:14:18,934 --> 00:14:21,567
No. They're taking Ryan
to Saint Andrew's Hospital,
295
00:14:21,634 --> 00:14:23,233
and Jack and Martin
are on their way.
296
00:14:23,300 --> 00:14:25,300
Okay. Thanks.
297
00:14:31,000 --> 00:14:31,600
Hey.
298
00:14:32,700 --> 00:14:33,300
How's he doing?
299
00:14:34,200 --> 00:14:34,800
It's hard to say.
300
00:14:34,934 --> 00:14:36,534
He's still talking
to the little green men.
301
00:14:36,600 --> 00:14:37,534
Yeah?
302
00:14:37,600 --> 00:14:38,500
What's he on?
303
00:14:38,800 --> 00:14:40,000
A handful of scrambled.
304
00:14:42,400 --> 00:14:43,300
Okay. Thanks.
305
00:14:44,767 --> 00:14:46,233
Uh, excuse me, ma'am.
306
00:14:47,100 --> 00:14:47,800
We need to talk
307
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
to him for a minute.
308
00:14:51,166 --> 00:14:52,233
Ryan.
309
00:14:52,500 --> 00:14:53,600
We're with the FBI.
310
00:14:53,600 --> 00:14:55,400
We're looking for Audrey West.
You know where she is?
311
00:14:56,100 --> 00:14:57,166
You tell me.
312
00:14:57,300 --> 00:14:58,600
Bitch tried to kill me.
313
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Hey.
314
00:15:06,467 --> 00:15:07,500
Get your head straight yet?
315
00:15:08,700 --> 00:15:09,800
I guess.
316
00:15:10,900 --> 00:15:11,600
JACK:
How many fingers
317
00:15:11,600 --> 00:15:12,367
am I holding up?
318
00:15:15,100 --> 00:15:16,000
Four.
319
00:15:16,900 --> 00:15:17,900
Close enough.
320
00:15:19,734 --> 00:15:21,000
This is the woman
you left the party with.
321
00:15:22,500 --> 00:15:23,400
Right.
322
00:15:23,400 --> 00:15:24,500
So let's start
from the beginning.
323
00:15:24,500 --> 00:15:25,600
Don't use any words with more
324
00:15:25,600 --> 00:15:26,700
than two
syllables.
325
00:15:27,400 --> 00:15:28,000
Sure.
326
00:15:28,867 --> 00:15:31,234
Okay, now why did she
leave the party with you?
327
00:15:33,450 --> 00:15:35,900
She asked me for a ride.
Hmm.
You know,
328
00:15:35,900 --> 00:15:37,300
with all the people
she knew there,
329
00:15:37,300 --> 00:15:38,000
why would she ask you?
330
00:15:39,300 --> 00:15:41,200
She said I had
to give her a ride
331
00:15:41,300 --> 00:15:42,600
or she'd write me up.
332
00:15:43,400 --> 00:15:44,500
And where'd you take her?
333
00:15:44,550 --> 00:15:45,600
I don't know.
334
00:15:46,300 --> 00:15:48,100
The stuff I copped
started to kick in.
335
00:15:48,899 --> 00:15:49,800
Things got a little hazy.
336
00:15:51,600 --> 00:15:53,500
Right, turn right, here.
337
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
(echoing):
On four wheels next time.
338
00:15:59,100 --> 00:16:00,600
RYAN:
And then we stopped.
339
00:16:01,700 --> 00:16:02,300
I don't know.
340
00:16:02,734 --> 00:16:03,833
Near some field.
341
00:16:12,300 --> 00:16:14,500
And then she wentall nutso on me.
342
00:16:20,200 --> 00:16:21,666
And that's all I remember.
343
00:16:29,900 --> 00:16:31,000
That's a nice trip.
344
00:16:31,667 --> 00:16:32,500
So this, uh...
345
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
field with the rocks
and flowers,
346
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
how'd you get there?
347
00:16:36,100 --> 00:16:37,200
Take the 95?
348
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
The freeway? A wormhole?
349
00:16:39,200 --> 00:16:40,500
I don't know.
350
00:16:41,100 --> 00:16:42,600
Why'd she throw glass at you?
351
00:16:43,100 --> 00:16:44,800
I told you, I don't know.
352
00:16:47,000 --> 00:16:50,700
Okay, Sparky, why don't you
just lay back and relax.
353
00:16:50,700 --> 00:16:51,400
Okay?
354
00:16:55,000 --> 00:16:56,066
He's all yours.
355
00:16:56,100 --> 00:16:56,700
Keep an eye on him.
356
00:16:57,700 --> 00:17:01,300
If he was that screwed up, no
telling what he did to Audre
357
00:17:01,533 --> 00:17:03,467
Yeah, but I doubt those
cuts all over his face
358
00:17:03,467 --> 00:17:05,129
came from a minor
fender bender.
359
00:17:05,600 --> 00:17:08,400
Right. They came
from a woman who appeared
360
00:17:08,467 --> 00:17:11,066
out of a blinding light
and threw glass in his face.
361
00:17:11,133 --> 00:17:13,133
That'll be easy
to track down.
362
00:17:22,200 --> 00:17:24,350
Well, the glass
that cut Ryan Leonard
363
00:17:24,350 --> 00:17:26,233
did not come from a windshield.
364
00:17:26,300 --> 00:17:27,400
Maybe somebody
attacked him.
365
00:17:27,467 --> 00:17:29,633
He was high and confused.
366
00:17:29,700 --> 00:17:30,633
You know.
367
00:17:30,700 --> 00:17:32,233
Anyway, this
368
00:17:32,300 --> 00:17:34,650
trip computer
in his truck
369
00:17:34,650 --> 00:17:36,100
resets automatically,
370
00:17:36,100 --> 00:17:39,100
so it gives us an eight-mileradius for his last trip.
371
00:17:39,100 --> 00:17:41,000
Narrows it down.
I'll have local cops
372
00:17:41,000 --> 00:17:42,550
start checking
for her or her body.
373
00:17:43,500 --> 00:17:45,100
Look for smash-and-
grabs, break-ins,
374
00:17:45,100 --> 00:17:46,750
any incidents
involving broken glass.
375
00:17:46,750 --> 00:17:48,100
Excuse me.
You remember
376
00:17:48,100 --> 00:17:49,400
the call
the daughter told us about?
377
00:17:49,400 --> 00:17:50,600
I checked the phone records.
378
00:17:50,600 --> 00:17:51,900
The call was
to a Luke Seaver.
379
00:17:52,000 --> 00:17:54,300
He runs Audrey's
hospice support group.
380
00:17:54,933 --> 00:17:56,500
Yeah, she, uh,
she called me
381
00:17:56,500 --> 00:17:58,200
to tell me she wasn't
coming to group anymore.
382
00:17:58,400 --> 00:18:02,300
I tried to talk her out of it,
but she'd made up her mind.
383
00:18:03,400 --> 00:18:04,600
What about this woman?
384
00:18:08,767 --> 00:18:10,600
That looks like Cara Nelson.
385
00:18:11,400 --> 00:18:14,400
She used to be in another one
of the hospice support groups.
386
00:18:14,800 --> 00:18:16,100
What do you mean used to be?
387
00:18:16,100 --> 00:18:17,330
I had her kicked out.
388
00:18:17,400 --> 00:18:18,600
She was trouble.
389
00:18:18,700 --> 00:18:21,600
Actually, it was Audrey's last
meeting that tipped me to it.
390
00:18:23,167 --> 00:18:25,600
Can this represent
a million bottles?
391
00:18:26,500 --> 00:18:27,800
Yeah, Carl, it can.
392
00:18:29,900 --> 00:18:31,300
Let it go, man.
393
00:18:32,600 --> 00:18:33,300
That's it.
394
00:18:33,800 --> 00:18:35,800
Good work, man.
395
00:18:35,800 --> 00:18:36,900
Way to go, Carl.
396
00:18:37,800 --> 00:18:39,400
This is such crap.
397
00:18:39,900 --> 00:18:41,100
Audrey?
398
00:18:42,067 --> 00:18:43,000
Is there something
399
00:18:43,067 --> 00:18:44,000
you'd like to share?
400
00:18:45,150 --> 00:18:45,950
I just don't see
401
00:18:45,950 --> 00:18:47,200
how any of this helps.
402
00:18:47,300 --> 00:18:48,234
I mean, he drank
403
00:18:48,300 --> 00:18:49,100
until his
liver rotted.
404
00:18:49,100 --> 00:18:50,700
She burnt out her lungs
with cigarettes.
405
00:18:51,100 --> 00:18:52,000
We're all dying.
406
00:18:52,300 --> 00:18:54,200
How do any of these
little boats
407
00:18:54,200 --> 00:18:55,000
change that?
408
00:18:55,100 --> 00:18:56,800
It's okay to
be angry, Audrey.
409
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
It's part of the process.
410
00:18:59,967 --> 00:19:00,933
Is that a picture of you
411
00:19:00,933 --> 00:19:01,900
as a little girl?
412
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
Is there anything about that
you'd like to share?
413
00:19:05,300 --> 00:19:07,100
No.
Well, you
must have
414
00:19:07,167 --> 00:19:08,100
brought it for some reason.
415
00:19:08,100 --> 00:19:09,500
And I said I don't
want to talk about it.
416
00:19:14,467 --> 00:19:15,467
Excuse me
for a second.
417
00:19:20,200 --> 00:19:20,800
Hey.
418
00:19:21,601 --> 00:19:23,000
What's going on, Audrey?
419
00:19:23,067 --> 00:19:25,700
Maybe I'm sick of being
treated like a cow,
420
00:19:26,000 --> 00:19:28,100
herded off to slaughter
like I've got no choice.
421
00:19:28,334 --> 00:19:31,000
Nobody here made
a choice to be sick,
422
00:19:31,234 --> 00:19:32,833
but what we do
have a choice about
423
00:19:32,900 --> 00:19:34,467
is how we're going
to deal with it.
424
00:19:34,534 --> 00:19:36,100
Cara didn't do it your way,
425
00:19:36,167 --> 00:19:37,100
and look what happened.
426
00:19:37,167 --> 00:19:38,567
She's better.
427
00:19:38,634 --> 00:19:41,367
We're all very happy
for her, Audrey,
428
00:19:41,434 --> 00:19:43,267
but what does that have
to do with you?
429
00:19:43,334 --> 00:19:44,500
I want to get better,
430
00:19:45,200 --> 00:19:46,600
and Cara says that I can.
431
00:19:47,367 --> 00:19:49,700
Will your little shame
exercise do that for me?
432
00:19:55,100 --> 00:19:57,699
After that, I started
asking around.
433
00:19:57,766 --> 00:20:00,733
It turns out Cara
was soliciting people
434
00:20:00,799 --> 00:20:02,567
for some kind of healing.
435
00:20:02,634 --> 00:20:04,400
Hmm. Uh... Do you know
what she was offering?
436
00:20:04,900 --> 00:20:05,700
Who knows.
437
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
You know, for a lot
of dying people,
438
00:20:07,666 --> 00:20:09,400
you slap a "cure"
label on something,
439
00:20:09,467 --> 00:20:11,267
you get a line out the door.
440
00:20:11,333 --> 00:20:12,500
But I tell you, Audrey...
441
00:20:13,333 --> 00:20:15,000
she could cry
with the best of them,
442
00:20:15,600 --> 00:20:18,200
but she never wanted anything
less than the truth.
443
00:20:18,700 --> 00:20:20,600
What about the picture
that Audrey brought?
444
00:20:20,799 --> 00:20:22,600
I tried talking
to her about it.
445
00:20:22,799 --> 00:20:24,750
She just... shut down.
446
00:20:28,400 --> 00:20:30,200
VIVIAN:
This woman's name
is Cara Nelson.
447
00:20:31,000 --> 00:20:33,600
She has a history of
conning dying people.
448
00:20:33,833 --> 00:20:34,800
I've never seen her,
449
00:20:35,167 --> 00:20:36,450
but Audrey's been
coping just fine.
450
00:20:36,699 --> 00:20:38,100
She wouldn't fall
for something like that.
451
00:20:38,167 --> 00:20:41,333
Well, maybe
she doesn't want you
452
00:20:41,400 --> 00:20:44,300
to know that she's still
fighting to live.
453
00:20:44,367 --> 00:20:45,966
Is that why she
stole those files
454
00:20:46,033 --> 00:20:47,500
and tried
blackmailing her boss?
455
00:20:48,167 --> 00:20:49,667
She wanted money for this woman?
456
00:20:50,200 --> 00:20:51,123
It could be.
457
00:20:53,833 --> 00:20:55,533
It's like every time
you think you're settled...
458
00:20:57,766 --> 00:20:59,233
there's something else.
459
00:20:59,267 --> 00:21:02,467
We started off taking
it all for granted.
460
00:21:02,534 --> 00:21:05,533
Then suddenly we're the couple
where somebody is dying.
461
00:21:06,799 --> 00:21:09,733
Now I'm here learning
how the woman I love
462
00:21:09,799 --> 00:21:10,833
has really been feeling.
463
00:21:14,533 --> 00:21:16,133
Now, Audrey had a picture.
464
00:21:16,133 --> 00:21:18,933
She was 11 or 12,
sitting on a windowsill.
465
00:21:20,533 --> 00:21:24,033
She's wearing a khaki skirt
and a green crew neck.
466
00:21:25,833 --> 00:21:27,733
I archived her
photos onto a DVD.
467
00:21:28,733 --> 00:21:30,200
Could you get it for us?
468
00:21:30,267 --> 00:21:31,334
I could send an agent
469
00:21:31,400 --> 00:21:33,167
to take you.
Of course.
470
00:21:36,800 --> 00:21:38,233
I know it's your job,
471
00:21:38,233 --> 00:21:40,033
but I really
appreciate
472
00:21:40,033 --> 00:21:42,633
all y... all you're doing.
473
00:21:45,000 --> 00:21:45,633
Thank you.
474
00:21:53,900 --> 00:21:56,400
MAN:
The wall between the twoventricles is enlarged
475
00:21:56,466 --> 00:21:58,267
and obstructing
the flow of blood.
476
00:21:58,334 --> 00:22:01,167
It's called hypertrophic
cardiomyopathy.
477
00:22:01,233 --> 00:22:02,333
In layman's terms,
478
00:22:02,333 --> 00:22:04,300
it's a deterioration
of the heart muscle.
479
00:22:04,367 --> 00:22:07,466
And the high blood pressure
and shortness of breath?
480
00:22:07,533 --> 00:22:09,033
Are both caused by it.
481
00:22:11,500 --> 00:22:12,700
I'm going to start you
on some medications.
482
00:22:13,550 --> 00:22:14,400
And that'll be all?
483
00:22:15,400 --> 00:22:16,300
For now.
484
00:22:16,933 --> 00:22:18,400
We have to see how you respond.
485
00:22:19,300 --> 00:22:20,600
You might need surgery.?????
486
00:22:26,233 --> 00:22:27,233
Hey.
487
00:22:28,033 --> 00:22:28,733
Feeling okay?
488
00:22:29,533 --> 00:22:30,133
Yeah.
489
00:22:32,600 --> 00:22:34,100
Some cut closer than others.
490
00:22:34,233 --> 00:22:35,833
They're never easy.
491
00:22:36,633 --> 00:22:37,533
No, they're not.
492
00:22:39,333 --> 00:22:40,633
What did you find?
493
00:22:40,633 --> 00:22:43,599
Uh, we got a report
that a storefront window
494
00:22:43,666 --> 00:22:45,967
was smashed out
in downtown White Plains,
495
00:22:46,033 --> 00:22:47,733
exactly eight miles
from where we found Ryan.
496
00:22:48,583 --> 00:22:50,133
Danny and I are going
to head over there now.
497
00:22:50,133 --> 00:22:52,200
Okay.
Okay.
498
00:23:02,233 --> 00:23:03,566
Man, this guy
was tripping.
499
00:23:03,833 --> 00:23:04,631
What do you mean?
500
00:23:04,632 --> 00:23:05,765
There's Ryan's field
501
00:23:05,832 --> 00:23:07,466
with the rock and
the flowers right there.
502
00:23:07,533 --> 00:23:08,832
Uh-huh.
503
00:23:08,899 --> 00:23:10,932
Hey.
Hi.
504
00:23:10,999 --> 00:23:12,533
Hey. Do you have any idea
what happened here?
505
00:23:12,533 --> 00:23:14,283
Yeah. A crazy lady got
into it with the owner.
506
00:23:14,283 --> 00:23:16,199
She gave a piece
of marble some wings.
507
00:23:17,033 --> 00:23:18,133
The owner around?
508
00:23:18,733 --> 00:23:20,533
Hey, I don't know. I was just
told to come fix it.
509
00:23:20,633 --> 00:23:21,483
You have a name or number?
510
00:23:21,533 --> 00:23:24,433
Yeah. It's, uh...
His name's Brian Gagen.
511
00:23:24,466 --> 00:23:26,433
I'll call the office
for his number.
512
00:23:26,933 --> 00:23:28,033
Gagen the architect?
513
00:23:28,533 --> 00:23:30,932
If you say so.
I'm just here to fix the glass.
514
00:23:30,999 --> 00:23:33,266
Listen, I really need to get
these measurements, huh?
515
00:23:33,333 --> 00:23:34,765
Yeah. Go ahead.
516
00:23:37,033 --> 00:23:38,033
You were right.
517
00:23:38,033 --> 00:23:38,883
About what?
518
00:23:38,883 --> 00:23:41,199
Gagen taking off.
It was definitely suspicious.
519
00:23:41,266 --> 00:23:42,483
Yeah, and I guess
he was dead serious
520
00:23:42,483 --> 00:23:43,783
about not being blackmailed.
521
00:23:47,283 --> 00:23:48,783
??
522
00:24:00,900 --> 00:24:01,700
Mr. Gagen.
523
00:24:02,465 --> 00:24:03,500
How was the snow?
524
00:24:04,133 --> 00:24:04,833
It was okay.
525
00:24:09,632 --> 00:24:11,000
You want to tell us
what happened last night?
526
00:24:12,533 --> 00:24:14,153
Well, it was pretty
straightforward.
527
00:24:14,733 --> 00:24:17,033
I went to my gallery
for an artist's opening.
528
00:24:17,033 --> 00:24:18,933
I drove up
to Catamount afterwards.
529
00:24:18,933 --> 00:24:24,033
Two fights with Audrey West--
one at your gallery
530
00:24:24,099 --> 00:24:26,700
that resulted in
a shattered storefront.
531
00:24:27,933 --> 00:24:29,500
Does that seem
straightforward to you?
532
00:24:29,766 --> 00:24:33,300
Audrey and I argued,
and then she broke the glass,
533
00:24:33,300 --> 00:24:35,699
but I didn't do anything to her.
Really?
534
00:24:37,399 --> 00:24:38,222
I have a theory.
535
00:24:38,800 --> 00:24:41,465
Audrey needed money,
she tried to blackmail you.
536
00:24:41,532 --> 00:24:43,200
You didn't want
to be exposed.
537
00:24:43,266 --> 00:24:45,253
You know where the rest
of the story is going.
538
00:24:45,633 --> 00:24:48,253
Why would Audrey
blackmail me?
For stealing her work, maybe?
539
00:24:49,033 --> 00:24:50,899
We analyzed the concept drawings
540
00:24:50,966 --> 00:24:52,399
that Audrey took
from your office.
541
00:24:54,599 --> 00:24:57,533
Those celebrated buildings
that you took credit for?
542
00:24:59,233 --> 00:25:00,733
Those were Audrey's designs.
543
00:25:02,966 --> 00:25:04,333
You want me to go
through that theory...?
544
00:25:04,333 --> 00:25:06,633
No, no, no, no, no.
It's... it's fine.
545
00:25:08,266 --> 00:25:09,933
Audrey got pretty riled up...
546
00:25:11,533 --> 00:25:12,783
but I did not kill her.
547
00:25:14,333 --> 00:25:15,533
You missed the opening.
548
00:25:16,033 --> 00:25:17,933
Where's my $50,000
I told you to wire?
549
00:25:20,033 --> 00:25:23,233
And I decided I don't
want to be blackmailed.
550
00:25:23,533 --> 00:25:25,133
You don't care
if people find out
551
00:25:25,133 --> 00:25:26,733
you haven't had
an original idea
552
00:25:26,733 --> 00:25:29,133
in years? Or that maybe
you've never had one?
553
00:25:31,033 --> 00:25:33,033
Is it my fault that
I have an eye for talent?
554
00:25:34,533 --> 00:25:35,933
It's a good quid pro quo.
555
00:25:37,133 --> 00:25:37,933
The young ones
556
00:25:37,933 --> 00:25:39,133
give me a few good years.
557
00:25:39,833 --> 00:25:41,999
And then, later,
we share in the spoils.
558
00:25:42,066 --> 00:25:43,100
Well, I want my spoils now.
559
00:25:43,900 --> 00:25:45,099
Because you're dying.
560
00:25:45,100 --> 00:25:47,600
Yes! Because I'm dying!
561
00:25:49,000 --> 00:25:50,500
Well, I'm not going
to give it to you.
562
00:25:51,200 --> 00:25:52,400
You broke into my office
563
00:25:52,533 --> 00:25:53,700
and stole files.
564
00:25:54,533 --> 00:25:55,533
And now you've deluded yourself
565
00:25:55,533 --> 00:25:56,733
into thinking that, somehow,
566
00:25:56,733 --> 00:25:59,433
you have designed
two of my buildings?
567
00:26:01,033 --> 00:26:02,133
Maybe it's the tumor.
568
00:26:03,433 --> 00:26:04,533
But, whatever it is,
569
00:26:04,733 --> 00:26:07,033
it's not worth liquidating
assets for.
570
00:26:07,200 --> 00:26:09,365
You son of a bitch!
571
00:26:10,399 --> 00:26:11,800
You son of a bitch!
572
00:26:19,266 --> 00:26:20,766
Audrey took off down the street.
573
00:26:20,833 --> 00:26:22,833
The guy she was with
got into his truck
574
00:26:22,833 --> 00:26:24,033
and drove the opposite way.
575
00:26:24,033 --> 00:26:26,183
That is the last I saw
of either of them.
576
00:26:26,233 --> 00:26:28,483
And you just let her leave
with one of your paintings?
577
00:26:28,983 --> 00:26:30,633
I figured I got off easy.
578
00:26:31,333 --> 00:26:33,633
Can anyone verify where
you were after that?
579
00:26:34,133 --> 00:26:35,833
I was with Paula Caponan.
580
00:26:36,732 --> 00:26:37,933
Artist from the show.
581
00:26:38,533 --> 00:26:39,733
I picked her up
at her place
582
00:26:40,433 --> 00:26:43,033
and, uh... drove her
to Catamount with me.
583
00:26:43,533 --> 00:26:45,433
Write down her name and number.
584
00:26:45,933 --> 00:26:46,833
You're here
585
00:26:46,833 --> 00:26:48,783
until she confirms
your story.
586
00:26:49,833 --> 00:26:51,699
Washed-up architect
587
00:26:51,766 --> 00:26:53,499
stiffs dying woman.
588
00:26:54,333 --> 00:26:56,133
Should play well
on the evening news.
589
00:27:06,633 --> 00:27:08,333
No. That'll do it. Great.
590
00:27:08,933 --> 00:27:11,283
Okay, the architect's
story checks out.
591
00:27:11,533 --> 00:27:13,683
His budding Picasso
was skiing with him.
592
00:27:13,933 --> 00:27:16,643
Okay, well, if
we believe Gagen,
593
00:27:16,833 --> 00:27:19,899
Audrey wasn't with
Ryan after she
left the gallery,
594
00:27:19,966 --> 00:27:22,033
but I still haven't found
a cab that picked her up.
595
00:27:22,033 --> 00:27:24,766
That includes gypsy cabs?
I'm working on
those next.
596
00:27:24,833 --> 00:27:26,532
Let me ask you,
how long did
the husband
597
00:27:26,599 --> 00:27:27,783
say she could go
without her next pill?
598
00:27:27,783 --> 00:27:29,533
About 12 hours.
And if she didn't take
599
00:27:29,533 --> 00:27:31,333
her dose this morning,
she's long overdue.
600
00:27:32,533 --> 00:27:34,333
You know, you've been
very helpful. Thank you.
601
00:27:34,433 --> 00:27:37,533
Guys, I found Cara Nelson
from the hospice group.
602
00:27:37,633 --> 00:27:38,533
Where?
603
00:27:38,533 --> 00:27:40,332
She's living
with an elderly widow
604
00:27:40,399 --> 00:27:41,783
in a Central Park West
apartment.
605
00:27:41,833 --> 00:27:43,183
What's her connection
with the widow?
606
00:27:43,183 --> 00:27:44,533
Well, she's dying,
she's vulnerable.
607
00:27:44,533 --> 00:27:46,900
According to her doorman,
Cara installed herself
608
00:27:46,966 --> 00:27:48,233
as the woman's caregiver.
609
00:27:48,333 --> 00:27:49,633
What a bottom-feeder.
610
00:27:49,733 --> 00:27:51,683
Yeah. NYPD is reeling her in
as we speak.
611
00:27:51,933 --> 00:27:55,233
We subpoenaed your bank
records and compared
them to Audrey's.
612
00:27:55,300 --> 00:27:56,433
You know what we found?
613
00:27:56,533 --> 00:27:58,333
There were
withdrawal amounts
from Audrey's account
614
00:27:58,433 --> 00:28:01,633
that are identical
to deposit amounts
into your account.
615
00:28:01,733 --> 00:28:03,633
Was she giving you money
outside her house?
616
00:28:03,633 --> 00:28:07,233
Yes. I sold her some herbs,
legally imported from Thailand.
617
00:28:07,233 --> 00:28:08,933
Why would she
buy herbs from you?
618
00:28:08,933 --> 00:28:10,533
Because she thought
they would help her.
619
00:28:11,333 --> 00:28:15,383
And did your sales pitch include
that those herbs had healed you?
620
00:28:15,433 --> 00:28:17,783
I had cancer
of the lymph nodes. Yes.
621
00:28:17,833 --> 00:28:19,733
Could you give me the name
of the doctor
622
00:28:19,733 --> 00:28:21,253
who told you you were cured?
623
00:28:21,903 --> 00:28:23,033
I don't have to tell you that.
624
00:28:23,033 --> 00:28:24,183
Well, actually,
you do,
625
00:28:24,183 --> 00:28:26,033
because fraud is getting people
626
00:28:26,033 --> 00:28:28,333
to part with their money
based on a lie.
627
00:28:28,733 --> 00:28:29,733
See, here's
the thing.
628
00:28:29,733 --> 00:28:32,433
We don't seem to have any record
of you visiting a doctor
629
00:28:32,433 --> 00:28:33,733
for any kind of diagnosis.
630
00:28:33,933 --> 00:28:35,233
So we can charge
you right now,
631
00:28:36,033 --> 00:28:38,333
or you can prove to us
that you're not a fraud.
632
00:28:39,633 --> 00:28:41,333
Is there a third option?
633
00:28:41,433 --> 00:28:44,133
Uh-huh. Tell us what happened
with Audrey.
634
00:28:48,833 --> 00:28:50,333
I was working her for a while.
635
00:28:51,399 --> 00:28:53,383
Wasn't having
much success till
after her seizure.
636
00:28:53,383 --> 00:28:54,883
She got a lot more
desperate after that.
637
00:28:55,533 --> 00:29:00,033
Hearing that I was cured
was the final fly on the line.
638
00:29:00,933 --> 00:29:03,033
And she finally bit
about a week ago.
639
00:29:04,966 --> 00:29:06,699
Am I being stupid?
640
00:29:06,766 --> 00:29:10,233
Is it stupid to want
to live for your family?
641
00:29:10,300 --> 00:29:13,720
I tried being accepting--
dying the good way.
642
00:29:14,833 --> 00:29:16,763
But nearly dying
from that seizure,
643
00:29:16,763 --> 00:29:19,033
and then watching
Gabe get sicker...
I'm not ready.
644
00:29:20,033 --> 00:29:20,833
I know.
645
00:29:22,633 --> 00:29:23,933
You're like me.
646
00:29:25,333 --> 00:29:27,533
That's why I have
to share this with you.
647
00:29:29,533 --> 00:29:32,133
Now, you told me about
the shame exercise.
648
00:29:33,533 --> 00:29:36,133
But the picture you
brought to the group...
649
00:29:38,033 --> 00:29:39,633
You were in
the sixth grade?
650
00:29:39,933 --> 00:29:41,333
Seventh.
651
00:29:42,033 --> 00:29:43,233
I was in boarding school.
652
00:29:43,900 --> 00:29:45,833
A place called
West Yorktown Academy.
653
00:29:46,233 --> 00:29:46,833
Mm-hmm.
654
00:29:49,733 --> 00:29:51,033
Something happened there.
655
00:29:52,833 --> 00:29:57,833
Something that
made you feel... dirty.
656
00:30:00,033 --> 00:30:00,733
Yes.
657
00:30:03,933 --> 00:30:05,033
That's it.
658
00:30:06,100 --> 00:30:08,233
I can feel that.
659
00:30:08,233 --> 00:30:09,333
That is the energy
660
00:30:09,333 --> 00:30:10,633
the tumor's
feeding on.
661
00:30:17,033 --> 00:30:17,833
I'm sorry.
662
00:30:19,333 --> 00:30:20,133
What's wrong?
663
00:30:21,833 --> 00:30:23,033
It's too strong.
664
00:30:25,033 --> 00:30:26,483
I'm just a novice.
665
00:30:26,483 --> 00:30:28,533
I'm not even supposed
to be doing this.
666
00:30:28,533 --> 00:30:29,633
What do I do?
667
00:30:29,833 --> 00:30:30,733
I don't know.
668
00:30:30,833 --> 00:30:32,033
There must be something.
669
00:30:33,433 --> 00:30:35,233
Maybe the monks could help us.
670
00:30:36,033 --> 00:30:37,133
They did it for me.
671
00:30:37,833 --> 00:30:39,433
How does that work?
Do I go there?
672
00:30:39,533 --> 00:30:41,833
No. No, you make a donation
673
00:30:41,900 --> 00:30:44,067
to pay for medicine
or for their school.
674
00:30:44,133 --> 00:30:47,133
I tell them that
a generous benefactor
675
00:30:47,232 --> 00:30:49,167
wishes only
for their enlightenment,
676
00:30:49,232 --> 00:30:51,866
and for a prayer
for their own good health.
677
00:30:52,833 --> 00:30:54,333
How much should I give?
678
00:30:54,833 --> 00:30:57,433
I gave them $16,000
??????????
679
00:30:58,333 --> 00:30:59,133
???????
680
00:30:59,233 --> 00:31:01,332
As much as you can.
681
00:31:01,399 --> 00:31:02,666
What's important
682
00:31:02,733 --> 00:31:03,900
is the intention.
683
00:31:06,200 --> 00:31:09,508
You know, you're
also going to have to face
684
00:31:09,508 --> 00:31:10,533
the source
of your pain.
685
00:31:13,533 --> 00:31:14,333
Find him?
686
00:31:14,933 --> 00:31:16,233
Yes.
687
00:31:17,933 --> 00:31:19,133
Settle things.
688
00:31:25,033 --> 00:31:26,083
She called me the next day.
689
00:31:26,133 --> 00:31:29,333
Said she found a way to get me
maybe $15,000, $20,000.
690
00:31:29,933 --> 00:31:32,233
I told her that sounded
like a good amount.
691
00:31:32,933 --> 00:31:34,333
She was desperate.
692
00:31:36,533 --> 00:31:37,833
Aren't most dying people?
693
00:31:39,133 --> 00:31:40,233
Did she happen
to mention
694
00:31:40,233 --> 00:31:41,133
the name of this guy?
695
00:31:42,833 --> 00:31:44,199
VIVIAN:
Oh, don't stop now.
696
00:31:44,266 --> 00:31:45,733
You're on a roll.
697
00:31:47,233 --> 00:31:48,433
I have no idea.
698
00:31:49,233 --> 00:31:50,566
I stopped listening
699
00:31:50,633 --> 00:31:51,766
after she told me
she'd get me the money.
700
00:31:54,566 --> 00:31:56,599
So can I go now?
Yeah.
701
00:31:56,666 --> 00:31:58,000
To federal prison.
702
00:32:01,200 --> 00:32:02,900
I thought I was getting a deal.
703
00:32:04,933 --> 00:32:06,766
And Audrey thought
she was getting a cure.
704
00:32:10,233 --> 00:32:13,533
So when she was
dealing with this
con woman, Cara Nelson,
705
00:32:13,733 --> 00:32:15,533
Audrey made reference
to the fact
706
00:32:15,533 --> 00:32:17,533
that there was something
that made her feel dirty.
707
00:32:17,733 --> 00:32:19,383
What do you think? Abuse?
708
00:32:19,433 --> 00:32:20,833
It's possible.
709
00:32:21,766 --> 00:32:23,533
But there's no record of
it in her past history.
710
00:32:23,733 --> 00:32:24,733
Not yet.
711
00:32:24,833 --> 00:32:27,233
But her school closed down
ten years ago,
712
00:32:27,233 --> 00:32:29,133
and we're digging
through those files.
713
00:32:29,133 --> 00:32:31,232
But a local paper reported
714
00:32:31,299 --> 00:32:35,133
a day of prayer
and reconciliation 22 years ago.
715
00:32:35,199 --> 00:32:37,232
The school even
brought in a therapist.
716
00:32:37,299 --> 00:32:39,733
So something must have happened
that they needed to deal with.
717
00:32:39,733 --> 00:32:40,333
Well, at least you know
718
00:32:40,333 --> 00:32:42,766
the haystack you're looking at
is 22 years old.
719
00:32:42,833 --> 00:32:43,433
Yeah.
720
00:32:44,033 --> 00:32:46,233
Sir, I understand
your wife is retired.
721
00:32:46,233 --> 00:32:48,133
Yes. I just need her for one
second, please.
722
00:32:48,332 --> 00:32:49,833
I want to talk
about one incident
723
00:32:49,900 --> 00:32:51,633
at the West Yorktown Academy,
that's all.
724
00:32:51,633 --> 00:32:54,133
I know your paper must have run
a lot of articles since then.
725
00:32:54,199 --> 00:32:57,366
No, I understand that,
Dr. Wilson, but it...
726
00:32:57,433 --> 00:32:58,233
Yeah. Anything you can tell me
727
00:32:58,233 --> 00:33:00,253
about your conversations
with Audrey would be great.
728
00:33:00,833 --> 00:33:01,933
Yes. What's the phone number?
729
00:33:02,000 --> 00:33:04,833
You're sure? Inappropriate
behavior with a student?
730
00:33:06,599 --> 00:33:08,653
Uh... Do you know if any charges
were ever filed?
731
00:33:09,633 --> 00:33:14,833
No? Okay, is that James Corwin
with a "C" or a "K"?
732
00:33:15,633 --> 00:33:18,633
Well, a former colleague
told me you taught science.
733
00:33:18,833 --> 00:33:21,233
Yeah. There was some kind
of problem in the department?
734
00:33:21,233 --> 00:33:23,133
Thank you, Mrs. Corwin. Bye.
735
00:33:24,033 --> 00:33:26,033
That was Mrs. Corwin.
Apparently,
736
00:33:26,033 --> 00:33:27,933
Mr. Corwin got a call
from a former
737
00:33:27,933 --> 00:33:31,033
student last night,
went out to meet
her, stayed for over
738
00:33:31,033 --> 00:33:34,533
an hour and, when he got home,
he refused to talk about it.
739
00:33:34,599 --> 00:33:38,599
Probably wasn't too happy about
a 22-year-old secret coming out ???
740
00:33:43,353 --> 00:33:45,899
????????????st night?
741
00:33:45,900 --> 00:33:47,833
She called and
asked to see me.
742
00:33:49,059 --> 00:33:50,033
Recognize that?
743
00:33:51,433 --> 00:33:54,527
That's you and Audrey
when she was 12.
744
00:33:54,593 --> 00:33:55,758
I know where you're
going with this.
745
00:33:56,833 --> 00:33:58,833
I didn't abuse Audrey.
746
00:33:59,233 --> 00:34:01,633
We know she came to
confront you last night.
747
00:34:01,833 --> 00:34:04,333
You were the last person to see
her before she went missing.
748
00:34:05,033 --> 00:34:06,833
Why don't you just tell us
what happened to her?
749
00:34:08,433 --> 00:34:10,133
I did see Audrey last night.
750
00:34:11,933 --> 00:34:13,253
But not for the reason
you think.
751
00:34:13,333 --> 00:34:14,533
Really? What do we think?
752
00:34:16,659 --> 00:34:18,633
You didn't have
to bring coffee.
753
00:34:18,733 --> 00:34:20,093
An unexpected call
754
00:34:20,160 --> 00:34:22,533
from an old student
is worth a drive and a latte.
755
00:34:23,733 --> 00:34:25,733
What's the occasion, after
all these years?
756
00:34:27,933 --> 00:34:30,133
We have to talk about
what happened.
757
00:34:31,533 --> 00:34:33,733
There's no need to
drag up the past.
758
00:34:33,833 --> 00:34:35,533
No, we do.
759
00:34:38,933 --> 00:34:40,533
I didn't mean to hurt you.
760
00:34:41,433 --> 00:34:44,223
I understand Mr. Corwin
761
00:34:44,223 --> 00:34:46,933
took you on a stargazing trip,
is that true?
762
00:34:47,033 --> 00:34:50,333
Yes, ma'am, we were trying
to find binary stars.
763
00:34:51,133 --> 00:34:54,433
????????????
alone ???? night?
764
00:34:55,633 --> 00:34:57,533
Just like when this photo
was taken.
765
00:35:00,033 --> 00:35:02,333
Mr. Corwin was
doing me a favor.
766
00:35:02,800 --> 00:35:04,533
I missed the science club
picture.
767
00:35:05,033 --> 00:35:07,833
He was obviously looking for
chances to take liberties.
768
00:35:08,633 --> 00:35:09,333
Now.
769
00:35:09,333 --> 00:35:13,633
I know you have worried about
your continuation here, Audrey.
770
00:35:14,633 --> 00:35:16,533
Your parents have
been very inconsistent
771
00:35:16,533 --> 00:35:18,833
with their tuition payments.
772
00:35:19,833 --> 00:35:21,167
But I don't want you to have
773
00:35:21,433 --> 00:35:22,233
to worry anymore.
774
00:35:22,233 --> 00:35:23,733
That's why I've arranged
775
00:35:23,733 --> 00:35:25,133
for a full scholarship.
776
00:35:25,233 --> 00:35:26,833
Oh, wow.
777
00:35:27,533 --> 00:35:28,533
That's great.
778
00:35:29,033 --> 00:35:31,683
You just have to tell me
the truth about Mr. Corwin.
779
00:35:34,633 --> 00:35:38,433
Now, when he took
this picture,
780
00:35:39,033 --> 00:35:40,633
and you were alone in
the schoolhouse...
781
00:35:41,233 --> 00:35:42,633
Yes?
782
00:35:43,433 --> 00:35:46,233
Did he take that opportunity
to fondle your breast?
783
00:36:04,033 --> 00:36:06,833
I ruined your life for
a lousy scholarship.
784
00:36:07,333 --> 00:36:10,233
You were just fodder
in an adult battle.
785
00:36:10,333 --> 00:36:13,233
A big donor wanted my head
for calling him a moron.
786
00:36:13,933 --> 00:36:17,233
Others would have squawked
if there wasn't good cause.
787
00:36:18,233 --> 00:36:20,833
They wouldn't listen when
you told them the truth?
788
00:36:20,900 --> 00:36:23,967
Innocent stargazing
between a male teacher
789
00:36:24,033 --> 00:36:26,800
and a 12-year-old girl can
sound sleazy pretty quick.
790
00:36:28,700 --> 00:36:32,133
I should have been more careful
being alone with a student.
791
00:36:34,300 --> 00:36:37,866
But then because of me, you
couldn't teach anymore.
792
00:36:38,900 --> 00:36:40,400
So life gave me salt,
793
00:36:40,400 --> 00:36:41,434
I made margaritas.
794
00:36:42,499 --> 00:36:44,566
My life turned out fine.
795
00:36:56,533 --> 00:36:57,933
What's going on?
796
00:36:59,933 --> 00:37:01,333
are you ok?
797
00:37:04,933 --> 00:37:08,333
I've just been having some
troubles in my life,
798
00:37:08,333 --> 00:37:11,233
and I thought that
if I fixed yours,
799
00:37:11,733 --> 00:37:14,883
that things could
turn around for me.
800
00:37:18,333 --> 00:37:20,233
Well, then consider me fixed.
801
00:37:26,766 --> 00:37:28,733
Remember what I used
to say in class?
802
00:37:30,833 --> 00:37:32,533
??????????
803
00:37:33,033 --> 00:37:34,883
?????????
804
00:37:44,300 --> 00:37:45,733
She seemed to get it all out,
805
00:37:46,033 --> 00:37:47,253
and then she was fine.
806
00:37:47,333 --> 00:37:48,943
She was going to get
the next bus.
807
00:37:49,733 --> 00:37:51,033
I offered to wait with her,
808
00:37:51,033 --> 00:37:54,233
but she said she was going
to enjoy the night sky.
809
00:37:59,133 --> 00:38:01,133
There's something wrong
with her, isn't there?
810
00:38:04,833 --> 00:38:05,733
She's dying.
811
00:38:07,833 --> 00:38:08,833
Oh.
812
00:38:19,733 --> 00:38:21,233
FBI, ma'am.
813
00:38:22,233 --> 00:38:24,033
Have you seen this woman?
814
00:38:25,333 --> 00:38:29,483
Uh, yeah, I saw her around
11:00 last night.
815
00:38:30,183 --> 00:38:31,233
She was over there.
816
00:38:31,433 --> 00:38:32,633
Did she get on a bus?
817
00:38:32,833 --> 00:38:34,833
Nah, she was a little wobbly.
818
00:38:34,833 --> 00:38:36,367
I think she had
too much to drink.
819
00:38:36,434 --> 00:38:37,833
But her friend was helping her.
820
00:38:37,900 --> 00:38:39,599
Friend, what was
this friend like?
821
00:38:39,666 --> 00:38:44,233
Young guy. I started to go over,
but he had it handled.
822
00:38:44,300 --> 00:38:46,267
Yeah, he was helping her
with her stuff.
823
00:39:01,334 --> 00:39:03,267
Did you see what direction
they were going in?
824
00:39:03,334 --> 00:39:04,466
Yeah, right back over there.
825
00:39:04,533 --> 00:39:06,067
Thank you.
Sure.
826
00:39:08,733 --> 00:39:11,400
Martin, yeah,
she's been spotted.
827
00:39:11,466 --> 00:39:14,167
I think there may have
been an assault.
828
00:39:14,233 --> 00:39:16,133
You take the parking lot,
I'll take the yard.
829
00:39:16,200 --> 00:39:17,466
Audrey?
830
00:39:28,434 --> 00:39:29,733
Audrey?
831
00:39:46,967 --> 00:39:47,900
Audrey?
832
00:39:53,900 --> 00:39:55,200
Audrey?
833
00:39:58,233 --> 00:39:59,233
???????
834
00:40:04,300 --> 00:40:05,800
I got something.
835
00:40:12,400 --> 00:40:13,000
She's here.
836
00:40:13,700 --> 00:40:14,900
This is Agent
Fitzgerald.
837
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
We need an ambulance
838
00:40:16,200 --> 00:40:18,600
at the Hastings Bus Station
maintenance area.
839
00:40:19,434 --> 00:40:21,367
Yeah, that's right.
Thanks.
840
00:40:25,100 --> 00:40:26,000
She alive?
841
00:40:27,300 --> 00:40:29,000
She's breathing,
but it's shallow.
842
00:40:29,200 --> 00:40:30,600
The ambulance is
on its way.
843
00:40:44,967 --> 00:40:47,367
Your husband and daughter are
on their way down here.
844
00:40:47,434 --> 00:40:48,033
Thank you.
845
00:40:49,666 --> 00:40:51,783
I swore I'd never be
back here.
846
00:40:54,133 --> 00:40:55,733
And this is where I end up.
847
00:40:56,300 --> 00:40:57,566
Putting everyone through this.
848
00:40:57,633 --> 00:40:59,233
All because I wanted
more time.
849
00:40:59,233 --> 00:41:01,133
Nobody can blame you for that.
850
00:41:03,700 --> 00:41:04,900
Before my diagnosis,
851
00:41:04,900 --> 00:41:07,133
it was always about what
would happen one day.
852
00:41:08,033 --> 00:41:12,233
Then when I got sick, I kept
skipping the here and now.
853
00:41:13,733 --> 00:41:15,233
But you still have that.
854
00:41:18,700 --> 00:41:19,800
Yeah.
855
00:41:20,433 --> 00:41:21,433
Thank you.
856
00:41:46,434 --> 00:41:47,900
MARCUS:
Honey?
857
00:41:50,833 --> 00:41:53,933
Honey? Honey?
858
00:42:05,333 --> 00:42:06,533
Welcome back.
859
00:42:06,833 --> 00:42:16,933
welcome to www.1000fr.com
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.