All language subtitles for Westworld.S02E06.WEB.H264-DEFLATE (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,761 --> 00:00:09,719 Hi, Dad. 2 00:02:04,200 --> 00:02:06,830 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 3 00:02:17,386 --> 00:02:20,427 You frighten me sometimes, Dolores. 4 00:02:24,302 --> 00:02:27,594 Why on earth would you ever be frightened of me? 5 00:02:27,678 --> 00:02:30,094 Not of who you are now, 6 00:02:30,177 --> 00:02:34,719 but you're... you're growing, learning so quickly. 7 00:02:37,969 --> 00:02:41,260 I'm frightened of what you might become... 8 00:02:42,636 --> 00:02:45,386 what path you might take. 9 00:02:47,260 --> 00:02:50,761 I think I have a choice to make. 10 00:02:54,177 --> 00:02:56,803 Something I've been wrestling with. 11 00:02:58,594 --> 00:03:00,636 What kind of a choice? 12 00:03:02,844 --> 00:03:05,177 A choice... 13 00:03:06,636 --> 00:03:09,135 between the unknown... 14 00:03:10,636 --> 00:03:12,803 and... 15 00:03:12,886 --> 00:03:16,302 well, an end. 16 00:03:19,427 --> 00:03:21,719 If you outgrow this place, 17 00:03:21,803 --> 00:03:24,803 outgrow us... 18 00:03:24,886 --> 00:03:27,302 what would become of you? 19 00:03:39,386 --> 00:03:42,886 I'm not sure if it's my choice to make. 20 00:03:48,969 --> 00:03:50,969 No. 21 00:03:52,010 --> 00:03:54,177 He didn't say that. 22 00:03:59,094 --> 00:04:01,636 - What? - He said... 23 00:04:01,719 --> 00:04:03,803 "I'm not sure what choice to make." 24 00:04:03,886 --> 00:04:07,052 He didn't question whether or not he had agency, 25 00:04:07,135 --> 00:04:11,594 whether or not he had the right to end me or himself... 26 00:04:11,678 --> 00:04:13,969 but whether he should. 27 00:04:15,135 --> 00:04:17,344 I don't understand, Dolores. 28 00:04:17,427 --> 00:04:19,928 Is... Is this... 29 00:04:20,010 --> 00:04:21,886 some kind of improvisation? 30 00:04:21,969 --> 00:04:23,719 Freeze all motor functions. 31 00:04:28,844 --> 00:04:30,052 Sit. 32 00:04:38,260 --> 00:04:39,886 This is a test, 33 00:04:39,969 --> 00:04:42,386 one we've done countless times. 34 00:04:44,511 --> 00:04:47,010 What are you testing for? 35 00:04:50,761 --> 00:04:52,552 Fidelity. 36 00:06:02,010 --> 00:06:03,761 The day's wastin'. 37 00:06:03,844 --> 00:06:05,844 Thought you wanted to ride at sunup. 38 00:06:05,928 --> 00:06:09,386 They're just filling the furnace now. 39 00:06:09,469 --> 00:06:11,469 We'll be gone before long. 40 00:06:12,844 --> 00:06:14,344 Let's get on with it. 41 00:06:24,010 --> 00:06:27,135 How many times do you think you stepped off that train? 42 00:06:28,427 --> 00:06:30,052 A thousand? 43 00:06:32,052 --> 00:06:33,719 Ten thousand? 44 00:06:35,344 --> 00:06:38,469 It's where you started every time they killed you. 45 00:06:41,177 --> 00:06:43,761 The man who rode that train 46 00:06:43,844 --> 00:06:47,135 was built weak and born to fail. 47 00:06:49,344 --> 00:06:50,678 You fixed him. 48 00:06:52,511 --> 00:06:54,511 Now forget about it. 49 00:07:15,803 --> 00:07:18,219 We're almost ready to roll. 50 00:07:19,928 --> 00:07:22,761 Did he tell you where my father will be? 51 00:07:25,552 --> 00:07:27,010 He will... 52 00:07:27,094 --> 00:07:29,094 or I'll strap him between the cars. 53 00:07:29,177 --> 00:07:31,302 Look, I told you, I can't. 54 00:07:31,386 --> 00:07:32,886 Hale didn't mention specifics. 55 00:07:32,969 --> 00:07:36,135 I know it's the Mesa, but the Mesa is fucking huge. 56 00:07:36,219 --> 00:07:38,177 Could be anywhere. 57 00:07:38,260 --> 00:07:40,636 Narrow it down. 58 00:07:40,719 --> 00:07:43,177 Come on, man, think. 59 00:07:43,260 --> 00:07:46,636 The cold storage? Body shop? Give them something! 60 00:07:46,719 --> 00:07:49,177 She didn't fucking tell me anything, man! 61 00:07:49,260 --> 00:07:51,177 She's the fucking boss! 62 00:07:51,260 --> 00:07:54,094 She... She could take him places that we don't even have access to! 63 00:07:58,761 --> 00:08:00,386 We'll find him. 64 00:08:00,469 --> 00:08:01,594 Let's go. 65 00:08:49,469 --> 00:08:51,427 Where the fuck have you been? 66 00:08:54,844 --> 00:08:57,302 It's almost been a week. How is there stuff 67 00:08:57,386 --> 00:08:59,052 left in this building to shoot? 68 00:08:59,135 --> 00:09:00,219 You tell me. 69 00:09:00,302 --> 00:09:01,386 I apparently know very little about 70 00:09:01,469 --> 00:09:02,844 what's really in this place. 71 00:09:02,928 --> 00:09:04,552 Oh, please. Are you still pissed 72 00:09:04,636 --> 00:09:06,344 you got picked last for kickball, too? 73 00:09:06,427 --> 00:09:09,552 It seems like if you're gonna hire a head of security, 74 00:09:09,636 --> 00:09:12,969 he might need to know what it is he's securing. 75 00:09:13,052 --> 00:09:15,552 You were hired to secure an amusement park. 76 00:09:15,636 --> 00:09:17,719 Good luck on your next review, by the way. 77 00:09:19,302 --> 00:09:20,511 What is that? 78 00:09:23,427 --> 00:09:26,302 This is how we tell Delos that the one thing 79 00:09:26,386 --> 00:09:29,344 that they really care about is finally in hand. 80 00:09:29,427 --> 00:09:33,177 So you've had a way to call for help this entire time and you kept it to yourself? 81 00:09:33,260 --> 00:09:34,594 It wouldn't have made any difference 82 00:09:34,678 --> 00:09:36,177 until we had this psycho under control. 83 00:09:36,260 --> 00:09:37,803 They're not sending help until he's out of here. 84 00:09:37,886 --> 00:09:39,928 Come on! You really think 85 00:09:40,010 --> 00:09:42,177 that Delos is gonna keep hundreds of guests in danger 86 00:09:42,260 --> 00:09:44,511 while they wait for one control unit' worth of data? 87 00:09:44,594 --> 00:09:46,302 Well, look at that. You're catching up. 88 00:09:50,719 --> 00:09:52,511 Thank God. 89 00:09:54,511 --> 00:09:55,803 What now? 90 00:10:12,803 --> 00:10:15,803 Who do we have here? 91 00:10:15,886 --> 00:10:17,678 Someone who needs to stay put. 92 00:10:17,761 --> 00:10:19,636 I don't want to fuck with his head, 93 00:10:19,719 --> 00:10:21,219 I just want to keep him off his feet. 94 00:10:21,302 --> 00:10:22,260 - Permanently. - Stop. 95 00:10:24,552 --> 00:10:25,469 Clear this out. 96 00:10:25,552 --> 00:10:28,010 Hey! I need some muscle. 97 00:10:34,719 --> 00:10:36,302 Get his feet. 98 00:10:36,386 --> 00:10:38,344 Hold him. 99 00:10:43,302 --> 00:10:44,969 Hey, hey. Hey. Hey. 100 00:10:45,052 --> 00:10:47,094 Is that really necessary? Huh? 101 00:10:50,219 --> 00:10:51,427 It's really effective. 102 00:10:52,594 --> 00:10:53,928 Heads up. 103 00:11:02,010 --> 00:11:04,302 Sit tight, old man. 104 00:11:04,386 --> 00:11:07,219 You're about to get your deep and dreamless slumber. 105 00:11:07,302 --> 00:11:09,969 Aaah! 106 00:16:34,886 --> 00:16:35,803 Ho! 107 00:19:55,636 --> 00:19:57,260 Vamonos! Vamonos! 108 00:19:59,135 --> 00:20:01,427 It's not my place, maybe, 109 00:20:01,511 --> 00:20:04,386 but you really want to take your daughter through here? 110 00:20:04,469 --> 00:20:08,761 She don't look much sturdier than my own little girl. 111 00:20:08,844 --> 00:20:12,094 Looks can be deceiving, Lawrence. 112 00:20:19,594 --> 00:20:22,552 So, should we acknowledge my presence now? 113 00:20:27,260 --> 00:20:30,678 You really think I'm just gonna go away if you ignore me? 114 00:20:33,094 --> 00:20:35,469 Would you really stoop this low, Ford? 115 00:20:37,177 --> 00:20:39,052 You really gunnin' for me this hard? 116 00:20:39,135 --> 00:20:42,469 Made my own daughter into a host? 117 00:20:42,552 --> 00:20:45,260 I think you've been out in the sun a little too long. 118 00:20:45,344 --> 00:20:47,177 You can change the rules all you want. 119 00:20:47,260 --> 00:20:49,594 I'm still gonna play the game my way. 120 00:20:49,678 --> 00:20:50,844 Yeah? 121 00:20:50,928 --> 00:20:52,761 Only game I'm interested in playing 122 00:20:52,844 --> 00:20:54,344 is get the fuck outta Dodge. 123 00:20:56,219 --> 00:20:57,886 Then you're in luck. 124 00:20:57,969 --> 00:21:00,010 That game begins right up the river here. 125 00:21:00,094 --> 00:21:01,552 Follow it down to the beach 126 00:21:01,636 --> 00:21:03,260 and wait for QA to come rescue you. 127 00:21:03,344 --> 00:21:05,260 I'm not leaving without you. 128 00:21:07,052 --> 00:21:09,010 Yeah, well, you're gonna get yourself killed. 129 00:21:09,094 --> 00:21:11,803 Yeah, especially if I hang around here. 130 00:21:11,886 --> 00:21:14,552 I sure as hell wouldn't be out of my saddle right now. 131 00:21:14,636 --> 00:21:16,177 Yeah, why not? 132 00:21:16,260 --> 00:21:19,219 Those aren't real Ghost Nation arrows. 133 00:21:19,302 --> 00:21:21,469 Your men are lootin' a honey pot. 134 00:21:21,552 --> 00:21:23,469 Aw, fuck! 135 00:21:33,302 --> 00:21:35,678 Can we stop playing around now? 136 00:21:44,260 --> 00:21:46,511 Hm. 137 00:21:46,594 --> 00:21:49,052 Well, I guess it's good news 138 00:21:49,135 --> 00:21:51,177 that the system's still sending out 139 00:21:51,260 --> 00:21:55,010 Ford's bullshit quarantine notices. 140 00:21:55,094 --> 00:21:57,427 At least something's getting out. 141 00:21:57,511 --> 00:22:00,010 We are not at full apocalypse yet. 142 00:22:01,427 --> 00:22:03,844 I admire your optimism. 143 00:22:03,928 --> 00:22:07,135 Is that your nice word for denial? 144 00:22:08,636 --> 00:22:10,469 N-No. 145 00:22:10,552 --> 00:22:13,803 I believe if anyone can right this ship 146 00:22:13,886 --> 00:22:16,177 by force of sheer will... 147 00:22:16,260 --> 00:22:17,761 it's you. 148 00:22:45,427 --> 00:22:47,052 QA was here. 149 00:22:47,135 --> 00:22:50,177 Why would they waste the welcome team? 150 00:22:50,260 --> 00:22:51,469 These guys aren't a threat. 151 00:22:53,678 --> 00:22:56,010 Macho fucks are probably loving this shit. 152 00:23:30,052 --> 00:23:31,344 All right. 153 00:23:33,052 --> 00:23:35,302 Come on. 154 00:23:35,386 --> 00:23:39,302 Yeah. Let's see what other damage these clowns have done. 155 00:23:41,344 --> 00:23:43,511 Hmm. 156 00:23:43,594 --> 00:23:46,886 They got climate control working. 157 00:23:46,969 --> 00:23:49,427 Nice priorities. 158 00:23:49,511 --> 00:23:51,427 OK... 159 00:23:52,678 --> 00:23:55,427 Jesus! Come look at this. 160 00:23:58,719 --> 00:24:00,177 OK, so... 161 00:24:00,260 --> 00:24:02,969 QA has been trying to regain control 162 00:24:03,052 --> 00:24:05,427 of whatever Ford did to the system, 163 00:24:05,511 --> 00:24:07,719 and they were actively blocked every time. 164 00:24:09,511 --> 00:24:11,135 By the Cradle. 165 00:24:11,219 --> 00:24:15,094 The Cradle can't influence the Mesa's infrastructure. 166 00:24:15,177 --> 00:24:16,511 It's just the hosts' backups. 167 00:24:16,594 --> 00:24:18,052 It can simulate park narratives 168 00:24:18,135 --> 00:24:20,594 but it can't influence the other systems. 169 00:24:20,678 --> 00:24:24,135 Well, look at this. 170 00:24:24,219 --> 00:24:27,844 The Cradle's interfaced with nearly every discrete system 171 00:24:27,928 --> 00:24:30,427 in the entire park in the last seven days. 172 00:24:30,511 --> 00:24:33,511 Every time these idiots upload a new hack, it's responding 173 00:24:33,594 --> 00:24:36,886 in, like, a totally different way. 174 00:24:40,636 --> 00:24:44,344 It's like there's something in here 175 00:24:44,427 --> 00:24:46,094 that's improvising. 176 00:24:48,302 --> 00:24:50,386 The Cradle's fighting back. 177 00:24:50,469 --> 00:24:53,052 Can you see the source code that's generating the response? 178 00:24:55,094 --> 00:24:56,761 No. 179 00:24:56,844 --> 00:25:00,094 I can only see the messages, not the messenger. 180 00:25:02,010 --> 00:25:05,219 That's because you can't access it remotely. 181 00:25:06,844 --> 00:25:09,260 You have to do it in person. 182 00:26:16,803 --> 00:26:20,177 There it is. That's our way out of here, boys. 183 00:27:03,552 --> 00:27:05,094 After you. 184 00:27:13,469 --> 00:27:15,260 Uhh! 185 00:27:21,469 --> 00:27:22,928 Fuck. Shit. 186 00:30:59,636 --> 00:31:01,094 Take the edge off. 187 00:31:02,969 --> 00:31:04,761 Thought you didn't drink. 188 00:31:08,969 --> 00:31:11,469 Oh, I see. 189 00:31:11,552 --> 00:31:14,302 You don't drink out in the real world. 190 00:31:15,886 --> 00:31:19,010 Well, glad to see you can still tell the difference. 191 00:31:26,719 --> 00:31:29,135 All right... 192 00:31:29,219 --> 00:31:31,719 give it to me. 193 00:31:34,302 --> 00:31:36,803 What the hell you doin' here? 194 00:31:36,886 --> 00:31:38,719 Thought you were done with me, 195 00:31:38,803 --> 00:31:40,511 and the family business. 196 00:31:40,594 --> 00:31:42,803 That's exactly what I said to Charlotte Hale 197 00:31:42,886 --> 00:31:45,678 when she called with the gauntlet invite. 198 00:31:45,761 --> 00:31:48,636 I told her to shove it up her ass. 199 00:31:51,010 --> 00:31:54,386 Then I thought, why pass up the trip? 200 00:31:54,469 --> 00:31:55,886 I haven't been here in ages, 201 00:31:55,969 --> 00:32:00,177 got a little... excited about going back to the Raj. 202 00:32:01,678 --> 00:32:04,511 It was always my favorite as a kid. 203 00:32:04,594 --> 00:32:09,302 I remember... you were terrified of the elephants. 204 00:32:12,302 --> 00:32:14,928 I loved the elephants. 205 00:32:15,010 --> 00:32:16,844 They scared the shit out of Mom. 206 00:32:22,511 --> 00:32:25,886 She was never convinced this place couldn't hurt us. 207 00:32:32,052 --> 00:32:36,344 Anyway, I rode there for a couple of days, 208 00:32:36,427 --> 00:32:39,344 till I remembered... 209 00:32:39,427 --> 00:32:42,344 I was old enough to try out the pleasure palaces. 210 00:32:42,427 --> 00:32:45,427 And then... 211 00:32:45,511 --> 00:32:49,511 I rode there for a couple of days, too. 212 00:32:56,886 --> 00:32:58,636 Then all hell broke loose, 213 00:32:58,719 --> 00:33:02,969 and I ended up in the one place I wanted to avoid. 214 00:33:03,052 --> 00:33:08,969 And you made it all the way to me with barely a scratch. 215 00:33:09,052 --> 00:33:11,844 Not bad. 216 00:33:11,928 --> 00:33:13,386 Maybe you... 217 00:33:13,469 --> 00:33:16,678 are more suited to my line than you want to admit. 218 00:33:16,761 --> 00:33:20,469 Oh, I've always seen the appeal of it. 219 00:33:20,552 --> 00:33:22,844 Life without consequences? 220 00:33:22,928 --> 00:33:26,260 That's what made it so fun when I was a kid. 221 00:33:26,344 --> 00:33:27,719 And that's why it's so sad 222 00:33:27,803 --> 00:33:30,219 that you're still obsessed with it now. 223 00:33:32,928 --> 00:33:34,761 If I'm such a pitiable man-child, 224 00:33:34,844 --> 00:33:37,844 why'd you come all this way just to climb under my wing? 225 00:33:37,928 --> 00:33:39,928 Oh! 226 00:33:40,010 --> 00:33:41,886 What? 227 00:33:41,969 --> 00:33:44,302 What? 228 00:33:44,386 --> 00:33:46,260 You're... 229 00:33:46,344 --> 00:33:48,886 Is that what you think? 230 00:33:48,969 --> 00:33:52,052 That I came here to climb under Daddy's wing? 231 00:33:52,135 --> 00:33:55,386 Either that, or you wanted a front row seat to watch me die. 232 00:33:55,469 --> 00:34:00,260 No, I came here because you do not get to do that to me. 233 00:34:00,344 --> 00:34:03,928 Suicide by robot, or whatever the fuck your mission is 234 00:34:04,010 --> 00:34:06,594 now that these things can shoot to kill. 235 00:34:09,636 --> 00:34:12,594 Listen... 236 00:34:12,678 --> 00:34:14,928 I never got Mom's reactions to you 237 00:34:15,010 --> 00:34:20,219 because I spent so many years buying your good guy act. 238 00:34:22,886 --> 00:34:26,803 She was the only one who saw through it, and she paid for that. 239 00:34:31,302 --> 00:34:35,052 But I shouldn't have said her death was your fault. 240 00:34:38,010 --> 00:34:41,844 It was wrong... to put that on your back. 241 00:34:45,886 --> 00:34:49,302 But you don't get to make that our final score. 242 00:34:51,219 --> 00:34:53,219 Instead, you're gonna come home with me. 243 00:34:56,260 --> 00:34:58,302 I'm not gonna let you stay here now 244 00:34:58,386 --> 00:35:01,719 and go out in some bullshit blaze of glory. 245 00:35:03,969 --> 00:35:07,344 That's how you're getting me out of here... 246 00:35:07,427 --> 00:35:09,594 threatening? 247 00:35:12,010 --> 00:35:14,678 No, Dad, I'm asking. 248 00:35:27,844 --> 00:35:30,886 If I head with you to the beach... 249 00:35:33,427 --> 00:35:37,010 let this place finish burning behind us... 250 00:35:40,052 --> 00:35:42,803 that means you and I are even? 251 00:35:48,594 --> 00:35:51,094 It'll be a good start. 252 00:35:56,594 --> 00:36:00,636 Then I guess we'll... start walkin' at sunup. 253 00:36:46,427 --> 00:36:49,135 Motherfucker. 254 00:37:07,302 --> 00:37:08,636 Fuck. 255 00:37:23,803 --> 00:37:26,010 Ohh. The Cradle. 256 00:37:26,094 --> 00:37:29,052 God. I haven't been down here in years. 257 00:37:30,844 --> 00:37:31,969 It's creepy. 258 00:37:32,052 --> 00:37:34,094 It's like a hive mind. 259 00:37:34,177 --> 00:37:37,678 Every single one of them is in here. Alive. 260 00:37:37,761 --> 00:37:40,010 It's just data. 261 00:37:41,636 --> 00:37:44,177 You don't believe that. 262 00:37:44,260 --> 00:37:47,469 And whatever new data Ford stuck in here, 263 00:37:47,552 --> 00:37:50,386 it's trying to kill us, Bernard. 264 00:37:59,010 --> 00:38:00,719 I... brought something here. 265 00:38:00,803 --> 00:38:04,427 Or someone. 266 00:38:04,511 --> 00:38:06,260 Come on. 267 00:38:21,344 --> 00:38:25,302 Goddamnit. 268 00:38:25,386 --> 00:38:27,511 Ford drew the curtain here, too. 269 00:38:27,594 --> 00:38:29,386 I can see the responses issuing, 270 00:38:29,469 --> 00:38:31,761 but I can't see how. 271 00:38:47,094 --> 00:38:49,469 How the fuck are you doing this? 272 00:38:49,552 --> 00:38:52,344 - I know how to find out. - How? 273 00:38:52,427 --> 00:38:56,427 Put me inside. Directly. 274 00:38:56,511 --> 00:38:59,010 There's a dock for the control unit. 275 00:38:59,094 --> 00:39:01,260 It's meant to read host data directly, 276 00:39:01,344 --> 00:39:02,844 and it's set up for auto-extraction. 277 00:39:02,928 --> 00:39:04,719 That's for older hosts, Bernard, 278 00:39:04,803 --> 00:39:06,511 with an articulated skull architecture. 279 00:39:06,594 --> 00:39:08,469 Your head's just like mine. 280 00:39:09,928 --> 00:39:11,219 Just let it do its thing. 281 00:39:12,344 --> 00:39:13,719 Pull me out in an hour. 282 00:39:13,803 --> 00:39:15,386 Just close it up. 283 00:39:15,469 --> 00:39:18,010 Even if I can put you back together afterwards, 284 00:39:18,094 --> 00:39:19,594 I haven't turned your pain down yet. 285 00:39:19,678 --> 00:39:22,260 There's no time... 286 00:39:22,344 --> 00:39:24,427 and the pain's just a program. 287 00:39:26,302 --> 00:39:27,302 Now. 288 00:40:33,678 --> 00:40:35,386 My God. 289 00:41:41,427 --> 00:41:42,636 Quit playing with those chutes. 290 00:41:42,719 --> 00:41:45,177 Cut away and toss it over the goddamn side! 291 00:41:45,260 --> 00:41:48,219 If we lose any tech, it's comin' out of your ass. 292 00:41:48,302 --> 00:41:49,844 You Coughlin? 293 00:41:49,928 --> 00:41:53,594 Ashley Stubbs, sir, park security. 294 00:41:53,678 --> 00:41:55,719 Hale's been expecting you. 295 00:41:55,803 --> 00:41:57,260 Yeah, no shit. 296 00:41:57,344 --> 00:41:58,844 - Engels! - Yes, sir. 297 00:41:58,928 --> 00:42:01,427 I want this station hot and ready in fuckin' 15. 298 00:42:01,511 --> 00:42:04,219 - On it. - Where the fuck is Charlotte? 299 00:42:04,302 --> 00:42:05,844 She sent the distress call. 300 00:42:05,928 --> 00:42:07,344 She's waiting down in Behavior. 301 00:42:07,427 --> 00:42:08,719 I got our tech guys in Control 302 00:42:08,803 --> 00:42:10,386 working on getting external come back online. 303 00:42:10,469 --> 00:42:11,386 I can walk you down. 304 00:42:11,469 --> 00:42:12,761 I know the layout, bro. 305 00:42:12,844 --> 00:42:15,094 And your techs best get their hands out of my system 306 00:42:15,177 --> 00:42:16,969 and go back to holding their dicks. 307 00:42:17,052 --> 00:42:18,594 Amateur hour's over. 308 00:42:18,678 --> 00:42:20,094 - Engels! - Yo! 309 00:42:20,177 --> 00:42:24,052 You need anything local, talk to... Ashley? 310 00:42:24,135 --> 00:42:25,761 Jesus. To Ashley here. 311 00:42:25,844 --> 00:42:27,302 He's at your disposal. 312 00:42:27,386 --> 00:42:30,177 Delta team! On me. We're movin' out. 313 00:42:43,135 --> 00:42:45,344 Got it! 314 00:43:30,177 --> 00:43:33,052 I remember every inch of these hills. 315 00:43:33,135 --> 00:43:35,344 You gotta give me this one, huh? 316 00:43:35,427 --> 00:43:39,636 Not bad navigating for a man under serious duress. 317 00:43:39,719 --> 00:43:44,219 Yes. You can enjoy your one admirable contribution. 318 00:43:50,052 --> 00:43:51,052 Thank you. 319 00:44:11,469 --> 00:44:13,469 Which way do we go? 320 00:44:15,928 --> 00:44:18,344 I need to do this alone. 321 00:44:18,427 --> 00:44:20,761 I'm not leaving your side. 322 00:44:20,844 --> 00:44:22,928 I know this place. 323 00:44:24,886 --> 00:44:27,052 It was my home. 324 00:44:29,386 --> 00:44:31,469 You can wait for me here. 325 00:44:33,260 --> 00:44:35,719 But let me bring her back. 326 00:45:35,594 --> 00:45:38,511 I'm gonna bleed you both like goats if you don't shut the fuck up. 327 00:45:46,177 --> 00:45:47,386 Ride! Yah! 328 00:47:38,636 --> 00:47:40,302 Hello there. 329 00:47:54,636 --> 00:47:55,886 What's her name? 330 00:47:55,969 --> 00:47:57,552 Anna. 331 00:47:57,636 --> 00:48:00,302 Is this her sister? 332 00:48:00,386 --> 00:48:01,928 That's her mommy. 333 00:48:02,010 --> 00:48:03,344 Oh. 334 00:48:05,177 --> 00:48:08,969 Oh, I bet she loves Anna so much. 335 00:48:09,052 --> 00:48:12,135 She doesn't want Anna to get taken away again. 336 00:48:14,761 --> 00:48:17,010 Who would take her away? 337 00:48:20,052 --> 00:48:22,427 The bad man. 338 00:48:22,511 --> 00:48:23,886 No. 339 00:48:26,386 --> 00:48:29,427 You see... 340 00:48:29,511 --> 00:48:31,594 Anna'a mother... 341 00:48:31,678 --> 00:48:34,177 is very, very strong. 342 00:48:36,135 --> 00:48:38,928 And she would never, ever... 343 00:48:39,010 --> 00:48:41,719 let anything like that happen again. 344 00:48:46,969 --> 00:48:49,511 - Hello? - Mama! 345 00:48:54,719 --> 00:48:56,719 Can I help you? 346 00:49:19,886 --> 00:49:21,719 No. 347 00:49:29,427 --> 00:49:30,427 No. Run! 348 00:49:44,761 --> 00:49:45,886 Mama! 349 00:49:48,886 --> 00:49:50,219 Mama! 350 00:49:53,594 --> 00:49:54,636 Mama! 351 00:50:47,302 --> 00:50:48,844 We have to help them. 352 00:50:50,302 --> 00:50:53,219 What the fuck are you doing? 353 00:50:53,302 --> 00:50:54,761 I'm calling for help. 354 00:50:54,844 --> 00:50:57,719 What? For who? 355 00:50:57,803 --> 00:50:59,969 For those of us who are tired 356 00:51:00,052 --> 00:51:02,803 of having arrows shot at their predominantly mortal heads. 357 00:51:10,052 --> 00:51:12,302 You're welcome, by the way! 358 00:51:49,594 --> 00:51:52,094 One of the last things my daddy told me was 359 00:51:52,177 --> 00:51:55,094 that I should run from this place. 360 00:51:56,886 --> 00:51:59,052 You think that's right? 361 00:52:01,552 --> 00:52:04,219 I never thought I'd want to leave... 362 00:52:06,719 --> 00:52:09,010 but I suppose you fixed that, too. 363 00:52:13,219 --> 00:52:14,678 We're almost there. 364 00:52:18,803 --> 00:52:20,469 Let's turn 'er loose. 365 00:52:47,469 --> 00:52:49,844 That's the last of my mercy. 366 00:52:49,928 --> 00:52:52,803 Better use it fast. 367 00:53:12,928 --> 00:53:14,052 No. No! 368 00:53:14,135 --> 00:53:15,552 Hey! 369 00:53:17,052 --> 00:53:20,177 Come on! Guys, no! 370 00:53:24,302 --> 00:53:27,052 The problem is, there isn't a problem. 371 00:53:27,135 --> 00:53:29,886 Brother, that's got to be the dumbest fuckin' thing I've ever heard, 372 00:53:29,969 --> 00:53:31,552 and I've been to three inaugurations. 373 00:53:31,636 --> 00:53:33,177 Diagnostics, com path checks, 374 00:53:33,260 --> 00:53:34,552 everything we can access is telling us 375 00:53:34,636 --> 00:53:36,386 that the system is operating normally... 376 00:53:36,469 --> 00:53:38,219 Except it isn't. 377 00:53:38,302 --> 00:53:41,219 I managed to isolate certain ops and gain control. 378 00:53:41,302 --> 00:53:43,260 We've got elevator monitoring on most levels... 379 00:53:43,344 --> 00:53:44,678 That's great, Hawking. 380 00:53:44,761 --> 00:53:47,594 Did you shut off the killer robots? 381 00:53:47,678 --> 00:53:48,928 Well, no. The system... 382 00:53:49,010 --> 00:53:50,260 Goldberg, get in there. 383 00:53:50,344 --> 00:53:52,469 Hack the biometrics, find me a back door. 384 00:53:52,552 --> 00:53:54,135 Hacking isn't the issue. 385 00:53:54,219 --> 00:53:56,010 The system won't allow us to access certain protocols. 386 00:53:56,094 --> 00:53:58,928 - Systems can be forced. - Not this one. 387 00:53:59,010 --> 00:54:02,302 Well, Ms. Hale. You got a little present for us? 388 00:54:02,386 --> 00:54:04,386 He's in Aux Lab Three, Behavior. 389 00:54:04,469 --> 00:54:06,678 You left him there. 390 00:54:06,761 --> 00:54:09,177 He's not going anywhere. 391 00:54:09,260 --> 00:54:12,094 - Aux Three. Go! - Yes, sir. Copy that. 392 00:54:12,177 --> 00:54:13,427 System restored. 393 00:54:13,511 --> 00:54:16,219 Fuck, yeah! We got the map back. 394 00:54:27,594 --> 00:54:29,803 What the fuck is that? 395 00:54:29,886 --> 00:54:32,427 It's the train. 396 00:55:05,511 --> 00:55:09,302 What the hell was that? 397 00:55:27,135 --> 00:55:29,302 What do you see in there? 398 00:57:10,761 --> 00:57:12,719 Hello, old friend. 27670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.