Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,038 --> 00:00:29,334
- Du godeste.
- N�, ka' du holde varmen, Richard?
2
00:00:37,259 --> 00:00:41,805
- Fede idiot.
- Se dig dog for.
3
00:01:07,706 --> 00:01:11,626
WEEKEND HOS BERNIE
4
00:01:11,877 --> 00:01:16,006
- Var det kl. 10 eller kl. 10.30?
- Godmorgen, Richard.
5
00:01:16,381 --> 00:01:20,343
- Du er en halv time for sent p� den.
- Det plejer at v�re 45 minutter.
6
00:01:20,677 --> 00:01:23,513
S� er jeg tidligt p� den i dag.
7
00:01:29,936 --> 00:01:33,231
- Kommer du eller hva'?
- Ja, ja.
8
00:01:34,274 --> 00:01:39,946
- S� er det hit med tegneb�gerne.
- Det er sgu for varmt til det fis.
9
00:01:45,660 --> 00:01:52,542
- S�ndag i parken. L�kkert.
- Ja, gid vi havde fri.
10
00:02:04,387 --> 00:02:06,973
Nu skal jeg �bne den.
11
00:02:34,960 --> 00:02:39,631
- Kan du holde varmen, Larry?
- Nej. Gider du t�nde for varmen?
12
00:02:40,006 --> 00:02:42,843
Jeg giver varmemesteren besked.
13
00:02:46,179 --> 00:02:50,016
N�rige svin. Lukke
for airconditionen i weekenden.
14
00:03:16,042 --> 00:03:19,546
- Lad os tage p� stranden.
- Niks.
15
00:03:19,963 --> 00:03:24,593
- Det her vil tage et helt liv.
- Ja, det er jeg bange for.
16
00:03:27,512 --> 00:03:29,764
- Jeg tager p� stranden.
- Mine papirer!
17
00:03:30,140 --> 00:03:33,852
- De papirer skal p� stranden.
- Nej.
18
00:03:34,186 --> 00:03:38,773
- De her skal p� stranden.
- N�, s� skal vi vel p� stranden.
19
00:03:39,191 --> 00:03:42,527
Smukt. Og s� i langsom gengivelse.
20
00:03:44,696 --> 00:03:45,697
Papirerne!
21
00:03:51,453 --> 00:03:56,041
- Kan man g� i vandet nu?
- Lad hellere v�re.
22
00:03:56,458 --> 00:04:00,420
- Du har jo lige spist.
- Jeg tager chancen.
23
00:04:09,346 --> 00:04:14,309
Inden vi g�r videre,
skal vi lige h�re vejrmeldingen.
24
00:04:14,559 --> 00:04:19,397
- Hvordan ser vejret ud?
- Syde, syde. Storbyen bobler.
25
00:04:19,856 --> 00:04:23,902
- Jeg kan love dig...
- Gider du lige slukke for det der.
26
00:04:24,277 --> 00:04:29,783
Det ser ud til at blive
varmt, fugtigt, diset og...
27
00:04:32,994 --> 00:04:37,207
Det her er noget lort.
Vi m� ud p� en rigtig strand.
28
00:04:37,457 --> 00:04:39,918
Der er ingen rigtige strande mere.
29
00:04:40,210 --> 00:04:43,713
Vi kan tage til Jones Beach
og plaske i hospitalsaffald.
30
00:04:44,047 --> 00:04:48,760
Eller tage til Coney Island
og se fiskene g� i forr�dnelse.
31
00:04:49,094 --> 00:04:54,599
Hallo, Sifon. Der er de.
Jeg har fundet de to millioner.
32
00:04:54,933 --> 00:04:57,269
Hvor er din udskrift?
33
00:04:57,894 --> 00:05:01,773
Kors i kahytten. Det er utroligt.
34
00:05:02,566 --> 00:05:04,943
Side 28.
35
00:05:05,277 --> 00:05:08,363
Den kommer lige efter 27.
36
00:05:08,822 --> 00:05:13,535
- Jeg har den.
- Bladr s� hen til side 41.
37
00:05:13,994 --> 00:05:16,830
- Se p� linje 18.
- Linje 18...
38
00:05:17,247 --> 00:05:20,667
- Kan du se det?
- Ja, ja.
39
00:05:21,084 --> 00:05:23,753
Hvad skal jeg se?
40
00:05:24,087 --> 00:05:27,090
Din hjerned�de h�nselort.
41
00:05:27,507 --> 00:05:31,803
- Pas p�. Det er varmt.
- Mine fods�ler bli'r svitset.
42
00:05:33,096 --> 00:05:35,557
Lad mig sk�re det ud i pap.
43
00:05:35,807 --> 00:05:39,144
Der er udbetalt mere end
en pr�mie p� den livsforsikring.
44
00:05:39,436 --> 00:05:43,815
Den f�rste i december 1987,
s� i april 1988 og to gange i juni.
45
00:05:44,149 --> 00:05:47,736
- S� manden d�de fire gange.
- Ja, if�lge det her gjorde han.
46
00:05:47,986 --> 00:05:51,406
Nogen har gokket i det.
Det var ikke os, vel?
47
00:05:51,823 --> 00:05:55,744
Kan du ikke se det? Vi har opdaget
en fejl p� to millioner.
48
00:05:56,077 --> 00:05:59,915
- Vi bliver helte.
- Det her giver bonus.
49
00:06:00,248 --> 00:06:04,794
- Ja, til os begge.
- Jeg fort�ller det til Lomax.
50
00:06:05,170 --> 00:06:09,299
- Lad mig fort�lle ham det.
- Vi fort�ller ham det sammen.
51
00:06:19,601 --> 00:06:22,437
Der er hende der, du ved.
52
00:06:33,448 --> 00:06:36,618
- Lad v�re at glo p� hende.
- Du �vler konstant om hende.
53
00:06:36,868 --> 00:06:41,623
Inviter hende dog ud.
Hun er her kun som ferieafl�ser.
54
00:06:41,957 --> 00:06:45,460
- Hvad skal jeg sige?
- "Dav. Skal vi g� ud at spise?"
55
00:06:45,794 --> 00:06:49,131
- Det g�r ikke.
- Hvorfor ikke?
56
00:06:49,840 --> 00:06:54,219
- Her er for mange mennesker.
- Det er her jo altid. Hall�j!
57
00:07:04,104 --> 00:07:06,857
Haft en god weekend, Bob?
58
00:07:11,111 --> 00:07:14,364
- Sig noget.
- Klap i.
59
00:07:14,739 --> 00:07:19,035
- Du gokker i det.
- Hold k�ft.
60
00:07:26,209 --> 00:07:28,879
Jeg siger tak.
61
00:07:35,302 --> 00:07:38,889
V�r lidt vittig.
62
00:07:39,222 --> 00:07:41,808
"Ved du, hvad du skulle ha' p�?"
63
00:07:42,058 --> 00:07:44,478
"Mig!"
64
00:07:45,437 --> 00:07:49,232
- Den er da ret fed.
- Jeg skal nok selv tale med hende.
65
00:07:49,608 --> 00:07:52,694
- S� g�r det.
- Hold nu op.
66
00:07:53,028 --> 00:07:56,198
Hun st�r lige der. Sig nu noget.
67
00:07:58,867 --> 00:08:00,911
Undskyld...
68
00:08:09,794 --> 00:08:12,714
Min tante er meget syg.
69
00:08:17,636 --> 00:08:20,138
Hvabehar?
70
00:08:20,639 --> 00:08:23,141
Ikke noget.
71
00:08:32,150 --> 00:08:35,904
- For meget...
- Lad v�re at pine dig selv.
72
00:08:36,279 --> 00:08:40,992
- Det var et godt fors�g.
- Jeg har ikke engang en tante.
73
00:08:41,326 --> 00:08:42,869
Og hvad s�?
74
00:08:43,245 --> 00:08:46,748
- Noget nyt?
- Et par beskeder.
75
00:08:47,123 --> 00:08:52,254
- De kommer sent til salgsm�det.
- Tillad mig, mr. Lomax.
76
00:08:52,629 --> 00:08:56,216
- Sammy. Hank. Davs.
- Richard Parker.
77
00:08:56,466 --> 00:09:00,512
S� siger vi det.
Noget fra Doreena eller Martha?
78
00:09:00,804 --> 00:09:02,931
Synd for dem.
79
00:09:03,265 --> 00:09:07,102
- Mr. Lomax, m� vi lige...
- Vent, vent.
80
00:09:07,477 --> 00:09:12,816
Det er mandag morgen.
Vent til langt over frokost.
81
00:09:14,025 --> 00:09:16,194
Yt! Yt!
82
00:09:38,300 --> 00:09:40,844
Jeg er med, Fritz.
83
00:09:42,762 --> 00:09:44,639
To dollars.
84
00:09:46,349 --> 00:09:48,351
Rich.
85
00:09:48,602 --> 00:09:51,021
Se lige Lomax.
86
00:09:52,606 --> 00:09:56,818
Hallo, Sifon. Dyrk hende lige.
87
00:09:57,110 --> 00:10:02,616
Fyren har en l�kker lejlighed.
Hus ved kysten.
88
00:10:02,908 --> 00:10:05,994
Duller en masse. B�d og bil.
89
00:10:06,328 --> 00:10:10,790
Hans parkeringsudgifter
er st�rre end min husleje.
90
00:10:11,124 --> 00:10:15,962
Hans bil er ogs� st�rre
end din lejlighed.
91
00:10:16,296 --> 00:10:20,842
Min lejlighed er lille og skummel
og ligger i et belastet kvarter.
92
00:10:21,176 --> 00:10:25,680
- Men hellere det end at bo hjemme.
- Indtil jeg f�r bedre r�d.
93
00:10:26,056 --> 00:10:30,185
Til en lejlighed,
der ikke vrimler med kakerlakker.
94
00:10:30,852 --> 00:10:35,524
- Jeg m� s�tte mig m�l og knokle.
- Kors, hvor er du naiv.
95
00:10:37,901 --> 00:10:40,111
Undskyld...
96
00:10:40,445 --> 00:10:42,572
V�rsgo.
97
00:10:42,948 --> 00:10:46,034
Jeg h�ber, din tante har det bedre.
98
00:10:46,409 --> 00:10:49,788
- Hva'?
- Hun h�ber, din tante har det bedre.
99
00:10:50,121 --> 00:10:53,208
Min tante... Hende, der var syg?
100
00:10:53,917 --> 00:10:57,045
H�r, skal du med eller ej?
101
00:10:57,921 --> 00:11:00,841
Jeg er straks tilbage.
102
00:11:03,677 --> 00:11:07,305
- Jeg har tabt igen.
- Jeg vandt!
103
00:11:07,681 --> 00:11:10,684
Jeg fik en aftale med hende.
104
00:11:11,101 --> 00:11:16,857
- Tager du pis p� mig?
- Torsdag kl. 20. Ud at spise.
105
00:11:17,274 --> 00:11:22,070
- Hun faldt for min kejtethed.
- Skal du l�ne min lejlighed?
106
00:11:22,445 --> 00:11:27,576
Nej. Det er p�nt af dig.
Men det kan jeg ikke byde dig.
107
00:11:28,618 --> 00:11:31,955
Det er da pinligt,
hvis hun opdager, du bor hjemme.
108
00:11:32,330 --> 00:11:36,293
Ja, men jeg vil ikke udnytte dig.
109
00:11:38,628 --> 00:11:41,715
Det er kakerlakkerne, ikke?
110
00:11:42,048 --> 00:11:45,135
De piler v�k, n�r man t�nder lyset.
111
00:11:45,886 --> 00:11:50,348
- Mr. Lomax har tid nu.
- S� er den hjemme.
112
00:11:53,351 --> 00:11:57,564
Jeg vil kun have Maserati'en,
hvis jeg kan f� den i sort.
113
00:11:58,565 --> 00:12:03,195
S� finder jeg en anden forhandler.
114
00:12:05,447 --> 00:12:10,160
S� f� den omlakeret.
Sv�rere er det vel ikke.
115
00:12:10,619 --> 00:12:15,957
Det var bedre.
Jeg er let at stille tilfreds.
116
00:12:18,251 --> 00:12:22,380
Det er selvf�lgelig kontant.
117
00:12:31,264 --> 00:12:36,144
- Hvad har De s� at sige?
- Richard...
118
00:12:36,520 --> 00:12:42,400
Som De m�ske ved, mr. Lomax,
s� har Larry og jeg...
119
00:12:43,568 --> 00:12:46,822
- Hvor gik han hen?
- Aner det ikke.
120
00:12:47,239 --> 00:12:50,242
Hvad g�r vi nu?
121
00:12:50,992 --> 00:12:55,497
- Den er der nok riv i.
- Stil det tilbage, Lar.
122
00:13:03,130 --> 00:13:07,759
Hvad var De ved at sige?
123
00:13:08,176 --> 00:13:11,513
Som De m�ske ved, -
124
00:13:11,888 --> 00:13:17,727
- har Larry og jeg k�rt
regnskaberne ind p� det nye system.
125
00:13:18,728 --> 00:13:23,191
- Det var en stor opgave.
- Vi har arbejdet h�rdt.
126
00:13:23,567 --> 00:13:27,779
- Ja, selv i weekenderne.
- Og sent om aftenen.
127
00:13:28,029 --> 00:13:29,823
Vis ham det lige.
128
00:13:30,157 --> 00:13:33,076
Vi har opdaget noget,
som vi synes, De b�r vide.
129
00:13:33,285 --> 00:13:36,621
Det er side 28 og 41.
130
00:13:46,131 --> 00:13:51,136
- Og tallene er korrekte?
- Ja, bestemt, mr. Lomax.
131
00:13:54,347 --> 00:13:56,475
Bernie.
132
00:14:00,103 --> 00:14:02,689
Bare kald mig Bernie.
133
00:14:03,148 --> 00:14:06,401
Det er min far, der er mr. Lomax.
134
00:14:14,409 --> 00:14:16,995
Godt... Bernie.
135
00:14:17,412 --> 00:14:21,875
- Det st�r der sort p� hvidt.
- Vi har slidt i det, Bern.
136
00:14:22,209 --> 00:14:26,588
- Bernie!
- Hva'?
137
00:14:26,880 --> 00:14:30,091
- Papirerne.
- Her, Bernie.
138
00:14:30,634 --> 00:14:35,889
Hellere problemer med �jnene
end med hum�rk�ppen.
139
00:14:40,352 --> 00:14:43,522
Det er printersv�rte.
140
00:14:46,650 --> 00:14:49,152
I har taget fejl.
141
00:14:49,528 --> 00:14:53,490
Der blev udbetalt flere pr�mier,
fordi der var tegnet flere policer.
142
00:14:53,824 --> 00:14:58,829
Det er jo ganske normalt.
Is�r med en dyrtidsreguleret...
143
00:14:59,079 --> 00:15:04,835
Se her! Der er jo tale
om en samlet forsikringspakke.
144
00:15:05,168 --> 00:15:08,296
I spilder min tid.
145
00:15:12,134 --> 00:15:15,637
Det var Richard,
der arbejdede p� den del af det.
146
00:15:16,054 --> 00:15:22,769
Det stemmer, mr. Lo... Bernie.
Men pr�v at se p� bageste side.
147
00:15:23,103 --> 00:15:30,443
S� vil du se, at de sidste policer
er oprettet efter personens d�d.
148
00:15:33,280 --> 00:15:35,365
Du har ret.
149
00:15:35,699 --> 00:15:39,578
Du har helt ret.
Flot klaret, mine herrer.
150
00:15:39,911 --> 00:15:45,500
- Tak, Bernie.
- Nogen er ved at bedrage firmaet.
151
00:15:45,876 --> 00:15:50,589
- Vi burde se n�rmere p� det.
- Vi ryger ikke p� den slags.
152
00:15:50,922 --> 00:15:52,549
Rygning forbudt!
153
00:15:52,799 --> 00:15:57,804
- Hvor l�nge har I arbejdet her?
- 19 m�neder og en uge.
154
00:15:58,096 --> 00:16:00,932
- Lidt l�ngere.
- Jeg var her f�r dig.
155
00:16:01,183 --> 00:16:06,313
- N�, jeg har opl�rt dig.
- Du blev f�rst ansat i maj.
156
00:16:06,730 --> 00:16:08,815
Glem det.
157
00:16:09,149 --> 00:16:14,571
Fremtiden ser lovende ud
for smarte fyre som jer.
158
00:16:15,322 --> 00:16:16,531
Tusind tak.
159
00:16:16,781 --> 00:16:20,994
Men jeg vil meget gerne
gennemg� tallene her med jer.
160
00:16:21,328 --> 00:16:28,794
Men hvis nogen er ud p� numre,
s� lad os holde t�t med det.
161
00:16:29,169 --> 00:16:33,006
- Lad os ikke hyle op endnu.
- Selvf�lgelig ikke.
162
00:16:33,340 --> 00:16:37,969
- Vi arbejder gerne over p� det.
- Weekenderne passer mig fint.
163
00:16:38,261 --> 00:16:41,181
Weekenden... God ide.
164
00:16:41,473 --> 00:16:46,228
S� bliver vi ikke forstyrret.
Det er jo Labor Day.
165
00:16:49,272 --> 00:16:52,192
Jeg har en ide.
166
00:16:53,485 --> 00:16:58,323
Har I lyst til at komme ud
til min strandvilla?
167
00:16:59,032 --> 00:17:01,076
- Os?
- Mig?
168
00:17:01,409 --> 00:17:03,829
Har I v�ret p� Hampton Island?
169
00:17:04,079 --> 00:17:10,627
Det er alle tiders. Kvinder,
badevand, b�de og ber�mtheder.
170
00:17:13,255 --> 00:17:16,174
- N�?
- Meget gerne.
171
00:17:16,508 --> 00:17:19,052
S� er det en aftale.
172
00:17:19,427 --> 00:17:23,473
Det bliver pragtfuldt.
Min sekret�r giver jer besked.
173
00:17:23,765 --> 00:17:26,184
- I skal have f�rgetiderne.
- F�rge?
174
00:17:26,434 --> 00:17:29,354
Ja, medmindre I selv har b�d?
175
00:17:29,688 --> 00:17:34,192
Jeg har kun sejlet en gang,
da vi skulle til Staten Island...
176
00:17:34,526 --> 00:17:40,448
Vi ses derude p� fredag.
Jeg k�rer jer hjem p� mandag.
177
00:17:40,657 --> 00:17:45,579
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- Du beh�ver ikke sige noget.
178
00:17:45,954 --> 00:17:52,127
Hvis I har ret i jeres formodning,
s� st�r jeg i g�ld til jer.
179
00:17:52,461 --> 00:17:55,213
Smut s� med jer.
180
00:17:59,176 --> 00:18:05,765
Han er vild med os.
Manden er vild med os.
181
00:18:06,641 --> 00:18:09,311
Du m� dr�be dem, Vito.
182
00:18:18,695 --> 00:18:22,324
Lad mig lige sl� noget fast.
183
00:18:22,991 --> 00:18:27,704
Vi g�r ikke den slags mere.
Vi er et firma nu.
184
00:18:28,038 --> 00:18:33,043
Vi investerer i fast ejendom.
I biludlejning.
185
00:18:33,418 --> 00:18:38,256
- Og parkeringspladser.
- Parkeringspladser? God ide.
186
00:18:38,590 --> 00:18:42,719
- Jeg forst�r dig, men...
- Sagde jeg ikke valn�ddedressing?
187
00:18:42,969 --> 00:18:45,180
Smag.
188
00:18:45,555 --> 00:18:49,059
Smager det af valn�dder?
189
00:18:49,392 --> 00:18:52,145
Det er hindb�rmarinade.
190
00:18:52,521 --> 00:18:55,690
Skal Paulie tale med kokken?
191
00:18:59,361 --> 00:19:01,696
Hindb�rmari... F�j!
192
00:19:05,116 --> 00:19:07,035
Undskyld, Vito.
193
00:19:08,370 --> 00:19:10,497
Vito!
194
00:19:14,251 --> 00:19:18,630
Jeg ved,
hvor meget mad betyder for dig.
195
00:19:19,131 --> 00:19:25,178
- Men vi har et problem.
- N�, n�. Jeg skaber problemer.
196
00:19:29,933 --> 00:19:32,686
Hvordan skal det ordnes?
197
00:19:35,397 --> 00:19:39,693
Lad os f� det til at se ud
som et selvmord.
198
00:19:40,610 --> 00:19:43,864
Jeg l�gger et falsk afskedsbrev
og lader dem f� skylden.
199
00:19:44,197 --> 00:19:46,491
S� beh�ver jeg ikke �ndre i b�gerne.
200
00:19:49,369 --> 00:19:51,413
Hvad synes du?
201
00:19:55,167 --> 00:19:58,795
Det er da kreativt.
202
00:20:01,047 --> 00:20:05,177
Jeg er lidt ude af tr�ning.
Men det skal nok g�.
203
00:20:13,727 --> 00:20:15,729
G�r det.
204
00:20:16,146 --> 00:20:19,149
Alle tiders. Fint.
205
00:20:21,276 --> 00:20:24,654
Jeg er sikker p�,
at det nok skal blive sjovt.
206
00:20:27,908 --> 00:20:33,246
- Jeg m� videre nu.
- Skal du ikke have dessert?
207
00:20:33,622 --> 00:20:38,752
- De har en l�kker karamelbudding.
- Nej, jeg m� videre.
208
00:20:39,085 --> 00:20:41,296
Tak for mad.
209
00:20:46,802 --> 00:20:49,971
Jeg skal lige pudre n�sen.
210
00:21:05,570 --> 00:21:09,866
Glem de to fyre.
G�r det af med Lomax.
211
00:21:11,034 --> 00:21:12,994
Han er lidt for sk�desl�s.
212
00:21:13,912 --> 00:21:16,248
Og for grisk.
213
00:21:18,125 --> 00:21:20,627
Desuden...
214
00:21:21,002 --> 00:21:24,631
...grovboller han min pige.
215
00:21:26,216 --> 00:21:31,555
- Vi skulle jo til stranden.
- Du h�rte, hvad der blev sagt.
216
00:21:31,930 --> 00:21:36,935
Jeg har fortalt Vito,
at jeg skal ud til min mor.
217
00:21:37,269 --> 00:21:40,272
B�rnie. B�rnie.
218
00:21:43,525 --> 00:21:46,361
Jeg m� m�des med dig.
219
00:21:49,948 --> 00:21:53,076
Vent. Jeg har en ide.
220
00:21:53,493 --> 00:21:58,039
Fredag. KI. 21.
Jeg venter i lejligheden.
221
00:21:58,957 --> 00:22:01,543
Jeg tager noget l�kkert p�.
222
00:22:02,169 --> 00:22:06,214
Du har nok aldrig smagt
matzos i surs�dsauce f�r, vel?
223
00:22:08,467 --> 00:22:12,679
Jeg er glad for,
at du endelig inviterede mig ud.
224
00:22:13,013 --> 00:22:18,977
Gid du havde gjort det noget f�r.
Det var min sidste arbejdsdag i dag.
225
00:22:19,352 --> 00:22:23,732
- Kan vi ses i weekenden?
- Jeg skal ud til mine for�ldre.
226
00:22:24,024 --> 00:22:27,694
- Bor de her i byen?
- Nej.
227
00:22:30,530 --> 00:22:34,242
Jeg lovede dig vist
en hyggelig aften, ikke?
228
00:22:34,576 --> 00:22:40,248
Tror du, vi kan finde et sted,
hvor vi kan snakke uden at r�be?
229
00:22:40,499 --> 00:22:45,712
Vi kunne tage hjem til mig.
Men jeg bor sammen med fem piger.
230
00:22:45,962 --> 00:22:51,384
- Og de sidder og ordner h�r.
- Sikke en masse rent h�r.
231
00:22:51,676 --> 00:22:56,473
- Det kan jeg li'.
- Det er bedre end at bo hjemme.
232
00:22:56,848 --> 00:23:00,018
Det har du ret i.
Hvem vil bo hjemme hos de gamle?
233
00:23:00,268 --> 00:23:03,647
- Deler du lejlighed med nogen?
- Nej, ingen.
234
00:23:03,980 --> 00:23:06,983
S� lad os tage hjem til dig.
235
00:23:31,174 --> 00:23:34,010
Hvorfor lister du rundt?
236
00:23:34,469 --> 00:23:36,805
Fordi...
237
00:23:37,597 --> 00:23:43,687
Fordi dem, der bor nedenunder,
sover meget let.
238
00:23:44,062 --> 00:23:47,065
De bli'r sure, n�r jeg g�r rundt.
239
00:23:47,482 --> 00:23:50,485
Hvorfor hvisker du?
240
00:23:50,819 --> 00:23:53,989
G�r jeg da det?
241
00:23:54,364 --> 00:23:58,326
Det er, fordi v�ggene er papirtynde.
242
00:23:58,702 --> 00:24:00,829
Sid ned.
243
00:24:01,246 --> 00:24:03,373
Tak.
244
00:24:15,051 --> 00:24:19,181
Teaktr�sm�bler.
Sikke en lejlighed.
245
00:24:19,556 --> 00:24:24,394
- Det er helt tresseragtigt.
- Det skal laves om.
246
00:24:24,728 --> 00:24:29,024
Nej, det er l�kkert.
Det er ret flippet.
247
00:24:29,357 --> 00:24:33,570
- Det har du gjort godt.
- Tjah, det er da hyggeligt.
248
00:24:33,904 --> 00:24:39,409
Det havde jeg ikke ventet.
Jeg er imponeret.
249
00:24:40,994 --> 00:24:46,124
- Over hvad?
- Det her er en dyr lejlighed.
250
00:24:46,458 --> 00:24:51,087
S� vi kunne v�re g�et
p� en dyr restaurant i stedet for...
251
00:24:51,463 --> 00:24:56,635
Den snask, mener du?
Synes du ikke om Hymie's Hunan?
252
00:24:56,927 --> 00:25:00,764
- Det er en femstjernet snask.
- Det var alle tiders.
253
00:25:01,014 --> 00:25:05,560
Men mange fyre spiller smarte
bare for at imponere en pige.
254
00:25:05,894 --> 00:25:09,231
Det har du helt ret i.
Det er dumt at g�re s�dan noget.
255
00:25:09,439 --> 00:25:13,193
At foregive at v�re noget,
man slet ikke er...
256
00:25:13,610 --> 00:25:19,574
Du beh�ver ikke svare mig,
men hvordan har du r�d til det her?
257
00:25:21,451 --> 00:25:26,957
Jeg kan ikke li' at prale
og bl�re mig af mine penge.
258
00:25:27,290 --> 00:25:31,670
Men jeg har investeret klogt.
Jeg fusker lidt p� b�rsen.
259
00:25:31,962 --> 00:25:36,341
Og mine for�ldre er...
var ret velhavende.
260
00:25:36,550 --> 00:25:38,718
Sid ned.
261
00:25:41,054 --> 00:25:45,016
- Er de d�de?
- Ja.
262
00:25:45,392 --> 00:25:49,187
De m� have v�ret ret unge.
263
00:25:51,857 --> 00:25:56,236
Jeg f�ler,
at jeg kan stole p� dig.
264
00:25:56,611 --> 00:25:59,698
De omkom ved en togulykke.
265
00:25:59,906 --> 00:26:06,037
Der var et eller andet ved toge.
De elskede at rejse med tog.
266
00:26:06,413 --> 00:26:11,668
Det g�r mig ondt.
Det m� have v�ret forf�rdeligt.
267
00:26:12,377 --> 00:26:17,883
Jeg troede, det var sikrere
at rejse med tog end med fly.
268
00:26:18,216 --> 00:26:25,515
Faktisk var det et fly,
der styrtede ned p� toget.
269
00:26:50,040 --> 00:26:52,876
- Richard?
- Hva'?
270
00:26:53,668 --> 00:26:58,507
Richard, der st�r en mand
i underbukser ude i k�kkenet.
271
00:26:58,882 --> 00:27:02,052
Det er helt i orden. Han er min...
272
00:27:03,637 --> 00:27:06,014
...butler.
273
00:27:06,473 --> 00:27:11,645
- Har du en butler?
- Lad os ikke forskr�kke ham.
274
00:27:24,366 --> 00:27:28,286
Jeg vidste ikke, du havde g�ster.
Godaften, unge dame.
275
00:27:28,620 --> 00:27:31,039
Det er helt i orden, Monroe.
276
00:27:33,583 --> 00:27:38,922
Vil du v�re s�d
at stryge mit bl� jakkes�t.
277
00:27:39,214 --> 00:27:42,300
Du kan selv f� stryg.
278
00:27:46,179 --> 00:27:52,769
- Din butler svarede igen.
- Han har en krigsskade i hovedet.
279
00:27:54,020 --> 00:27:59,359
- Gwen, du misforst�r situationen...
- Farvel, Richard!
280
00:28:25,760 --> 00:28:29,973
- Lad mig tage buglinen.
- Davs, Skeet.
281
00:28:30,307 --> 00:28:33,560
V�rsgo, min ven. K�b dig en pige.
282
00:28:36,980 --> 00:28:39,274
Hvor har du v�ret, Candy?
283
00:28:46,072 --> 00:28:49,159
- Bernie, der er d�mt cocktail.
- Senere.
284
00:28:49,409 --> 00:28:53,455
- Sprut og kvinder. Det er livet.
- Enig.
285
00:29:30,075 --> 00:29:33,578
- Davs, George.
- Rart at se Dem, mr. Lomax.
286
00:29:36,164 --> 00:29:39,793
- Hvad laver du her? Du er fyret.
- De skylder mig 90 $.
287
00:29:40,043 --> 00:29:43,922
Du drak al min sprut,
og toilettet er stadig itu.
288
00:29:44,631 --> 00:29:49,803
Kan du s� se at forsvinde.
Ellers tilkalder jeg politiet.
289
00:29:56,810 --> 00:30:01,022
Undskyld, mr. Lomax.
Den tr�nger til vitaminer.
290
00:30:01,356 --> 00:30:05,110
Bernie her.
L�g en besked, s� ringer jeg.
291
00:30:07,612 --> 00:30:10,615
Davs, det er Paulie.
292
00:30:11,324 --> 00:30:15,537
Du er tidlig p� den.
De to t�ber kommer kl. 18.
293
00:30:17,456 --> 00:30:20,876
- Hvor er dit hus?
- Oven for klitterne.
294
00:30:21,251 --> 00:30:25,630
- Dr�b dem ikke, mens jeg er her.
- Ikke over telefonen!
295
00:30:26,006 --> 00:30:30,635
Undskyld. Jeg vil bare have et alibi.
296
00:30:31,178 --> 00:30:33,346
Tag det roligt.
297
00:30:48,028 --> 00:30:51,823
Den sejler.
Jeg sagde, vi sku' tage en taxi.
298
00:30:52,199 --> 00:30:56,411
- Der er en f�rge om en halv time.
- S� g�r vi glip af festen.
299
00:30:58,705 --> 00:31:00,582
Af banen!
300
00:31:01,500 --> 00:31:05,879
Larry, vi hopper alts� ikke om bord.
Jeg g�r det ikke...
301
00:31:07,756 --> 00:31:10,842
- Kors.
- Det gik jo glat.
302
00:31:12,469 --> 00:31:14,346
Tak, makker.
303
00:31:16,640 --> 00:31:21,102
Larry, den er ikke ved at sejle.
Den er ved at l�gge til.
304
00:31:21,353 --> 00:31:23,063
- S� er vi i god tid.
- N�rd!
305
00:31:42,124 --> 00:31:47,087
- Hej, jeg hedder Larry.
- Davs. Jeg hedder Michelle.
306
00:31:47,587 --> 00:31:52,342
- Op med hum�ret, Rich.
- Jeg er dybt deprimeret.
307
00:31:52,717 --> 00:31:56,471
Jeg dummede mig i g�r.
Jeg burde blive hjemme.
308
00:31:56,847 --> 00:32:01,643
Sludder.
Det her gi'r karrieren et skub.
309
00:32:02,018 --> 00:32:07,149
N�r weekenden her er forbi,
vil du ha' glemt hende, du ved.
310
00:32:07,482 --> 00:32:10,819
- Jeg henter en drink til dig.
- Vi ses.
311
00:32:11,153 --> 00:32:13,738
Farvel, unge mand.
312
00:32:26,793 --> 00:32:29,629
Det er godt nok.
313
00:32:34,509 --> 00:32:39,639
- Jeg h�rte dig slet ikke.
- Nej, jeg er god til den slags.
314
00:32:40,056 --> 00:32:44,186
- Jeg sagde, de kom senere.
- Ja. L�kker hytte, du holder dig.
315
00:32:44,561 --> 00:32:49,107
- Tjah, det er mit hjem.
- Gi'r du en cigaret?
316
00:32:50,317 --> 00:32:52,360
En cigaret.
317
00:32:53,862 --> 00:32:56,531
Selvf�lgelig.
318
00:32:58,867 --> 00:33:01,787
Av. Hvad var...
319
00:33:11,004 --> 00:33:13,298
Fedt trip, hva'?
320
00:33:37,280 --> 00:33:40,450
- Er det ikke bare l�kkert?
- Hvor er Bernie?
321
00:33:40,826 --> 00:33:45,997
Det er sidste hus p� pynten.
Oven for klitterne.
322
00:33:46,373 --> 00:33:51,711
- Ved De, hvor klitterne er?
- Gud velsigne dig.
323
00:33:52,087 --> 00:33:53,797
Tak, fader.
324
00:33:54,089 --> 00:33:56,466
Vi skal nok finde det.
325
00:33:56,925 --> 00:33:59,594
�en er vel ikke s� stor.
326
00:34:17,737 --> 00:34:22,492
- Er det Bernie Lomax' hus?
- Jep.
327
00:34:22,826 --> 00:34:26,413
Jeg siger tak. Dyrk det lige.
328
00:34:32,085 --> 00:34:36,882
- L�kkert.
- Han har en sv�mmep�l.
329
00:34:37,299 --> 00:34:40,552
Og den er opvarmet. Jeg elsker ham.
330
00:34:40,886 --> 00:34:44,639
- Se lige den udsigt.
- Ekstatisk.
331
00:34:45,015 --> 00:34:47,559
Det sl�r s�reme Coney Island.
332
00:34:52,856 --> 00:34:55,525
Skal vi bare g� ind?
333
00:34:56,151 --> 00:35:00,447
Nej, vi sl�r os ned herude.
Kom nu. Vi er indbudte g�ster.
334
00:35:02,199 --> 00:35:07,162
- S� er vi her, Bernie.
- Fantastisk!
335
00:35:10,081 --> 00:35:13,877
Jeg er hjemme.
336
00:35:14,628 --> 00:35:19,591
- Er du glad for, at du tog med?
- Det m� jeg indr�mme.
337
00:35:19,966 --> 00:35:22,803
Vi skal v�re her i tre fede dage.
338
00:35:23,136 --> 00:35:27,599
S�dan et hus m� v�re
mindst 1,7 millioner dollars v�rd.
339
00:35:28,016 --> 00:35:31,728
- Wow. Det er en Lichtenstein.
- Hvor?
340
00:35:32,103 --> 00:35:34,689
- Det er en original.
- Selvf�lgelig.
341
00:35:35,065 --> 00:35:38,068
Det opn�r man ved at arbejde h�rdt.
342
00:35:38,485 --> 00:35:42,948
Min far arbejdede h�rdt.
Det fik han kun ekstraarbejde ud af.
343
00:35:44,241 --> 00:35:48,286
- Hej, er Bernie hjemme?
- Hall�jsa.
344
00:35:48,662 --> 00:35:52,791
Vi er lige kommet.
Vi skal v�re her hele weekenden.
345
00:35:53,166 --> 00:35:58,672
- Sig, at Tawny har l�nt hans b�d.
- Davs, Tawny. Vil du ha' rogn i?
346
00:35:59,005 --> 00:36:05,345
- Husk at sige det til ham.
- Ved du, hvor Bernie er?
347
00:36:05,720 --> 00:36:10,600
Han er sikkert ude at feste,
men de ender altid her.
348
00:36:11,685 --> 00:36:16,064
- Og du ville ikke med.
- Jeg indr�mmer, jeg tog fejl.
349
00:36:21,111 --> 00:36:25,407
Det bugner
med champagne og kaviar.
350
00:36:25,782 --> 00:36:29,161
- Han er mit idol.
- Lad v�re.
351
00:36:29,494 --> 00:36:34,916
- Vi er da g�ster. En slurk?
- Nej, tak. Hvor er vores v�rt?
352
00:36:35,292 --> 00:36:40,172
Tawny sagde jo, han festede.
Lad os se p� huset.
353
00:36:41,089 --> 00:36:42,799
L�kkert.
354
00:36:47,679 --> 00:36:52,434
- Jeg har fundet ham. Mr. Lomax.
- Hvordan g�r det, Bernie?
355
00:36:52,809 --> 00:36:57,022
Undskyld, vi bare gik ind. Vi...
356
00:36:57,564 --> 00:37:00,233
Stille. Han sover.
357
00:37:05,489 --> 00:37:11,620
- Han er total stenet.
- Han har arbejdet h�rdt.
358
00:37:12,204 --> 00:37:16,500
Mr. Lomax... Lad v�re at sl� ham.
Det er din chef.
359
00:37:16,792 --> 00:37:21,505
- Jeg har det. Han mediterer.
- Lad os f� lidt liv i ham.
360
00:37:21,880 --> 00:37:25,050
Vi m� ha' gang i blodoml�bet.
361
00:37:25,467 --> 00:37:28,220
Denne vej, Richard.
362
00:37:30,514 --> 00:37:34,976
F� gang i fusserne, Bernie.
Op med dem.
363
00:37:36,645 --> 00:37:38,980
Kom s�, Bernie.
364
00:37:41,233 --> 00:37:44,402
Jeg taber ham. L�g ham p� sofaen.
365
00:37:50,367 --> 00:37:53,120
S�dan kan han ikke ligge.
366
00:37:58,375 --> 00:38:00,836
Fingrene v�k, Bernie.
367
00:38:03,713 --> 00:38:05,966
Jeg laver kaffe.
368
00:38:12,472 --> 00:38:17,102
Bare rolig, mr. Lomax.
Vi skal nok friske Dem op.
369
00:38:18,854 --> 00:38:22,732
Lad os s�tte Dem til rette.
370
00:38:24,484 --> 00:38:27,487
Hovsa. De tabte noget.
371
00:38:32,367 --> 00:38:36,413
Larry, kom lige.
372
00:38:36,955 --> 00:38:40,417
- Er Nescaf� godt nok?
- Fint...
373
00:38:40,792 --> 00:38:43,628
Se, hvad han havde i lommen.
374
00:38:48,967 --> 00:38:52,554
Jeg anede ikke, han var p� stoffer.
375
00:38:52,971 --> 00:38:58,393
Se lige, hvor meget der er.
Han kan jo �bne en forretning.
376
00:38:58,727 --> 00:39:02,397
Hvis han ikke passer p�, d�r han.
377
00:39:02,772 --> 00:39:05,775
Jeg kender statistikken.
378
00:39:06,193 --> 00:39:08,862
Jeg l�ser aviser.
379
00:39:09,488 --> 00:39:13,700
- Hvad nu?
- Lomax er d�d.
380
00:39:18,955 --> 00:39:21,333
Umuligt.
381
00:39:33,512 --> 00:39:36,598
Hvorfor sker det altid for mig?
382
00:39:39,351 --> 00:39:43,188
Hvad ligner det at invitere folk
og s� l�gge sig til at d�?
383
00:39:43,897 --> 00:39:48,527
Hvorfor gjorde han det?
Han havde alt.
384
00:39:48,819 --> 00:39:53,490
Bil, b�d og babser.
Det er jo dybt tragisk.
385
00:39:54,366 --> 00:39:58,912
Hvorfor kunne han ikke
have ventet til p� mandag?
386
00:40:00,163 --> 00:40:06,169
- Vi m� tilkalde politiet.
- Han lovede at k�re mig hjem.
387
00:40:07,462 --> 00:40:11,675
Gider du lige... Manden er jo d�d.
388
00:40:13,093 --> 00:40:19,015
Det er typisk.
Endelig ser det hele lovende ud.
389
00:40:19,391 --> 00:40:21,184
Og s� er det hele tabt.
390
00:40:21,476 --> 00:40:25,939
Hvad skal jeg sige?
M�ske tror de, vi gjorde det.
391
00:40:26,231 --> 00:40:32,237
Alle de andre blev misundelige,
da jeg sagde, vi skulle herud.
392
00:40:32,571 --> 00:40:37,325
- Hvad skal jeg nu sige til dem?
- Aner det ikke.
393
00:40:39,035 --> 00:40:41,037
Bernie!
394
00:40:52,466 --> 00:40:57,137
F� lettet r�ven, Bernie.
Der er d�mt feststemning.
395
00:40:57,554 --> 00:41:03,810
Du skulle have v�ret med.
Det var bare alle tiders vejr.
396
00:41:04,728 --> 00:41:08,440
Jeg elsker dig, min dreng.
Du kunne tr�nge til lidt sol.
397
00:41:08,773 --> 00:41:12,194
Vil du med ud i morgen?
398
00:41:12,611 --> 00:41:14,905
Jeg tager selv.
399
00:41:15,947 --> 00:41:18,408
Han er d�d.
400
00:41:18,784 --> 00:41:22,120
Festlivet tager h�rdt p� en. Sk�l.
401
00:41:24,289 --> 00:41:26,458
Davs, Bernie.
402
00:41:34,633 --> 00:41:37,636
Du sku' tage at tr�ne lidt.
403
00:41:39,513 --> 00:41:42,808
Hvad s� med Porschen?
Har du t�nkt over det?
404
00:41:43,183 --> 00:41:46,186
30.000 $ er en rimelig pris.
405
00:41:47,103 --> 00:41:51,399
T�nk over det.
Lad v�re at forhaste dig.
406
00:41:57,155 --> 00:42:01,201
Harvey, du lovede mig
at anmelde bogen i Sunday Times.
407
00:42:01,576 --> 00:42:07,791
- Desv�rre. Emnet f�nger ikke.
- Hvad handler bogen om?
408
00:42:08,166 --> 00:42:11,169
Om Sherlock Holmes og Watson
indgik registreret partnerskab.
409
00:42:11,419 --> 00:42:14,756
- �jne, n�se og bryster.
- Hvor meget?
410
00:42:14,965 --> 00:42:17,425
- Der skal l�ftes lidt.
- Er det s� galt?
411
00:42:17,717 --> 00:42:22,639
- Hvor kom alle de mennesker fra?
- S�dan er her hver weekend.
412
00:42:22,973 --> 00:42:24,766
- En drink?
- Nej, tak.
413
00:42:25,058 --> 00:42:27,394
Jo, tak. Lidt champagne.
414
00:42:27,727 --> 00:42:30,313
Vildt party, Bernie.
415
00:42:30,730 --> 00:42:37,445
Jeg m� rykke din tr�ning.
Lizas stuepige fik din tid.
416
00:42:38,446 --> 00:42:40,574
Lad mig, Klaus.
417
00:42:44,453 --> 00:42:49,499
Det var rart, hva'?
Du er s�reme afslappet i dag.
418
00:42:49,875 --> 00:42:53,128
N�, du, jeg m� daffe. Pligten kalder.
419
00:42:55,046 --> 00:43:00,719
Jeg h�rer,
du har en lille gave til mig.
420
00:43:02,137 --> 00:43:04,973
N�, s� du driller.
421
00:43:05,348 --> 00:43:08,185
Den m� da v�re her.
422
00:43:08,727 --> 00:43:11,271
Der var noget.
423
00:43:12,564 --> 00:43:15,066
Tusind tak.
424
00:43:18,862 --> 00:43:22,407
Kan de da ikke se, han er d�d?
425
00:43:24,075 --> 00:43:29,664
Jeg fyrer hele kassen af.
Lad os sige 40.000.
426
00:43:30,081 --> 00:43:33,168
Ikke det? Vent og se.
427
00:43:34,336 --> 00:43:37,422
Vi m� ringe efter politiet.
428
00:43:37,881 --> 00:43:40,050
V�rsgo.
429
00:43:52,687 --> 00:43:56,024
- Politiet? Jeg...
- Rich!
430
00:43:56,358 --> 00:43:59,986
Jeg har en ide.
Pr�v lige at h�re engang.
431
00:44:00,362 --> 00:44:03,031
Jeg f�r allerede g�sehud.
432
00:44:03,365 --> 00:44:07,744
Vi kunne tilkalde politiet,
men s� ved du, hvor vi ender.
433
00:44:08,161 --> 00:44:12,457
P� en steghed politistation,
hvor vi kommer i forh�r.
434
00:44:12,874 --> 00:44:19,172
Bernie syntes, at han skyldte os
en lille tjeneste for vores hj�lp.
435
00:44:19,548 --> 00:44:22,467
Det var derfor, han inviterede os.
436
00:44:22,926 --> 00:44:26,012
Vi b�r opfylde hans sidste �nske.
437
00:44:26,429 --> 00:44:31,935
S� kan vi ikke bare lade,
som om han ikke er d�d.
438
00:44:33,270 --> 00:44:36,439
Bare et lille stykke tid?
439
00:44:41,194 --> 00:44:45,574
- Utroligt.
- Jeg elskede ham.
440
00:44:45,949 --> 00:44:49,453
Han elskede mig.
Og jeg ved, han elskede dig.
441
00:44:49,870 --> 00:44:56,918
Det vil v�re i hans �nd.
Det er jeg helt sikker p�.
442
00:44:58,086 --> 00:45:04,801
Stil mig om til politiet, tak.
Du er afskyelig.
443
00:45:05,802 --> 00:45:07,888
Gwen!
444
00:45:11,475 --> 00:45:13,727
Davs, Gwen.
445
00:45:14,769 --> 00:45:18,607
Hampton Bay-politistation.
446
00:45:23,653 --> 00:45:26,573
- Hallo. Det er politiet.
- Jeg ringer til politiet.
447
00:45:26,907 --> 00:45:32,746
- Nej, nej. Du har ret.
- Nej, lad os tilkalde politiet.
448
00:45:33,079 --> 00:45:35,832
Giv mig ti minutter.
449
00:45:36,666 --> 00:45:38,668
Du kan f� tyve.
450
00:45:43,799 --> 00:45:49,304
45.000 dollars.
Plus gratis tennislektioner.
451
00:45:49,638 --> 00:45:51,556
Bernie?
452
00:45:52,891 --> 00:45:59,147
- Han er en h�rd forretningsmand.
- Du kan beholde dit lort.
453
00:46:03,401 --> 00:46:05,445
Tak skal du ha'!
454
00:46:06,696 --> 00:46:12,536
- Bernie, dit handyr.
- Jeg d�r af grin.
455
00:46:12,911 --> 00:46:15,747
- Jeg m� tale med dig.
- Bernie er helt d�d lige nu.
456
00:46:17,666 --> 00:46:23,505
Jeg forst�r dig godt,
hvis du ikke vil tale med mig.
457
00:46:23,839 --> 00:46:28,135
Jeg er ked af,
at jeg opf�rte mig som en idiot.
458
00:46:28,510 --> 00:46:33,932
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
Jeg h�ber, du kan tilgive mig.
459
00:46:36,059 --> 00:46:40,814
Det var nu ret sjovt
at se din far i underbukser.
460
00:46:42,149 --> 00:46:46,194
- S� tilgiver du mig?
- Nej, men det var ret sjovt.
461
00:46:46,570 --> 00:46:49,656
Jeg skal aldrig lyve mere.
462
00:46:52,409 --> 00:46:58,373
- Hvad laver du her?
- Mr. Lomax inviterede os.
463
00:46:58,707 --> 00:47:01,251
S� I er p� vej til tops?
464
00:47:07,799 --> 00:47:10,218
Du m� klare dig selv.
465
00:47:14,931 --> 00:47:16,808
Davs.
466
00:47:19,853 --> 00:47:24,608
- Jeg hedder Larry.
- Fis af med dig, Larry.
467
00:47:27,444 --> 00:47:30,822
- Hvordan g�r det med din tante?
- Hvem?
468
00:47:31,156 --> 00:47:34,326
- Din tante.
- Hun er d�d.
469
00:47:34,534 --> 00:47:39,247
- Det g�r mig ondt.
- Sku' du ikke ud til dine for�ldre?
470
00:47:39,581 --> 00:47:42,751
Jo. De har en villa herude.
471
00:47:45,128 --> 00:47:49,090
Der er Bernie. Jeg vil lige
takke ham for mit sommerjob.
472
00:47:49,633 --> 00:47:51,176
Nej!
473
00:47:54,721 --> 00:47:59,017
- Hvabehar?
- Ikke noget.
474
00:48:05,732 --> 00:48:10,195
- Tal med Bernie om det.
- Davs med dig, Gwen.
475
00:48:10,570 --> 00:48:15,408
Jeg har aldrig brudt mig
om navnet Gwen.
476
00:48:15,826 --> 00:48:18,745
Du burde hedde Vanessa.
477
00:48:19,079 --> 00:48:21,748
Hendes far og jeg
gik p� universitetet sammen.
478
00:48:26,128 --> 00:48:28,964
Ryk dig lidt.
Hvorfor skal vi flytte ham?
479
00:48:29,381 --> 00:48:32,634
Sp�rg ikke s� meget.
480
00:48:33,009 --> 00:48:37,556
- T�nk, at jeg r�rer ved et lig.
- Han var trods alt din chef.
481
00:48:39,474 --> 00:48:41,643
Sikke en sp�gefugl.
482
00:48:42,060 --> 00:48:46,731
- Nu har du f�et for meget igen.
- Kom s�.
483
00:48:48,608 --> 00:48:50,569
Lad os g� en tur.
484
00:48:51,069 --> 00:48:56,908
L�kker lille bluse.
Den gad jeg godt kr�lle.
485
00:48:58,118 --> 00:49:00,871
Polyester kr�ller ikke.
486
00:49:09,963 --> 00:49:13,216
Holdt, Bernie.
487
00:49:14,676 --> 00:49:20,515
Se mig nu lige i �jnene.
50.000 dollars.
488
00:49:20,807 --> 00:49:23,643
Tusind tak, Bernie.
489
00:49:24,060 --> 00:49:27,397
Han er bare et dejligt menneske.
490
00:49:32,486 --> 00:49:34,529
Kors!
491
00:49:35,363 --> 00:49:39,409
- L�kker udsigt, ikke?
- Davs med dig.
492
00:49:41,870 --> 00:49:48,001
- 8,3 point til ham.
- Vi kan ikke lade ham ligge der.
493
00:49:48,460 --> 00:49:50,420
Richard!
494
00:49:57,177 --> 00:50:01,473
Pige. Strand. Sand.
B�lgebrus. M�neskin.
495
00:50:07,437 --> 00:50:10,273
Vi m� hellere hente ham.
496
00:50:10,607 --> 00:50:14,986
En halv time mere.
S� tilkalder vi politiet.
497
00:50:17,405 --> 00:50:19,032
Hall�jsa, de damer.
498
00:50:29,251 --> 00:50:31,169
Davs.
499
00:50:39,427 --> 00:50:42,597
Er det i orden at sige noget?
500
00:50:47,769 --> 00:50:53,358
- Hvorfor gik du fra festen?
- Jeg bryder mig ikke om de folk.
501
00:50:53,692 --> 00:50:57,737
Jeg kender dem slet ikke.
Jeg kender kun... kendte...
502
00:50:58,029 --> 00:50:58,905
...Bernie.
503
00:50:59,239 --> 00:51:04,911
Jeg kan tale med Bernie i morgen,
n�r der er mere fred og ro.
504
00:51:05,203 --> 00:51:10,459
- Hvor skal vi hen?
- Der er en smuk udsigt deroppe.
505
00:51:18,508 --> 00:51:24,014
- Har du v�ret i et fyrt�rn f�r?
- Nej, aldrig.
506
00:51:24,389 --> 00:51:28,101
Bor her nogen?
En fyrmester eller noget?
507
00:51:28,477 --> 00:51:31,813
Nej, fyret er fuldautomatisk.
508
00:51:33,773 --> 00:51:37,277
Det tager lidt af romantikken.
509
00:51:38,069 --> 00:51:40,030
G�r det?
510
00:51:59,257 --> 00:52:01,927
Klarer du den?
511
00:52:06,848 --> 00:52:09,768
Du har ret. Her er smukt.
512
00:52:10,727 --> 00:52:14,773
Man kan jo se hele �en herfra.
513
00:52:16,566 --> 00:52:21,988
- Gad vide, hvordan det virker.
- Lad v�re, Richard.
514
00:52:22,447 --> 00:52:25,534
- Jeg kan intet se.
- Pas p� lem...
515
00:52:26,743 --> 00:52:28,620
...men.
516
00:52:33,250 --> 00:52:35,335
Du godeste.
517
00:52:42,300 --> 00:52:45,137
- Den fungerer endnu.
- Richard!
518
00:52:45,470 --> 00:52:49,015
- Skete der noget?
- Jeg r�g bare ned ad trappen.
519
00:52:49,349 --> 00:52:57,149
- Har du br�kket noget?
- Nej, det g�r bare lidt ondt.
520
00:52:57,399 --> 00:53:01,778
- Hold fast i mig.
- Jeg kan se igen.
521
00:53:07,159 --> 00:53:12,247
- Det m� du undskylde, Richard.
- Jeg har altid gerne villet halte.
522
00:53:12,622 --> 00:53:17,002
Det har v�ret alle tiders.
Bare sygesikringen d�kker det.
523
00:53:18,795 --> 00:53:23,508
Du m� undskylde,
men jeg kan ikke lade v�re at grine.
524
00:53:23,884 --> 00:53:28,763
- Det s� s� sjovt ud.
- Det g�r ondt, n�r jeg griner.
525
00:53:29,139 --> 00:53:33,935
- Skal vi s�tte os?
- Nej, lad hellere v�re.
526
00:53:34,352 --> 00:53:37,439
Jeg kv�ster bare r�ven.
527
00:54:06,009 --> 00:54:11,181
Jeg har v�ret forelsket i dig,
siden jeg s� dig f�rste gang.
528
00:54:13,600 --> 00:54:16,520
Det f�les sk�nt.
529
00:54:17,562 --> 00:54:23,944
- Nej. Det kan ikke overg� mig.
- Det er overg�et os begge.
530
00:54:24,319 --> 00:54:28,365
Nej, det her er helt forkert.
Du har fortjent bedre.
531
00:54:28,740 --> 00:54:32,494
Du burde have blomster,
levende lys og musik.
532
00:54:35,872 --> 00:54:39,918
- Du burde se at komme v�k.
- Tager du gas p� mig?
533
00:54:40,252 --> 00:54:43,922
- Du bli'r fork�let. Hvor bor du?
- P� Dune Walk.
534
00:54:53,849 --> 00:54:56,184
Larry!
535
00:54:59,938 --> 00:55:03,441
�h, Gud. Er du ogs� d�d?
536
00:55:03,775 --> 00:55:05,944
Hall�j.
537
00:55:06,445 --> 00:55:09,030
Hvad sker der her?
538
00:55:09,823 --> 00:55:14,202
- Festen er forbi.
- Hvor er Bernie?
539
00:55:14,578 --> 00:55:19,374
- Ude at sv�mme.
- Jeg har moret mig pragtfuldt...
540
00:55:29,718 --> 00:55:34,181
Larry, er du derinde?
Kom ud med det samme.
541
00:55:34,514 --> 00:55:37,893
- Skrid.
- Jeg m� tale med dig.
542
00:55:39,227 --> 00:55:41,688
Giv mig 30 sekunder.
543
00:55:42,147 --> 00:55:45,066
Bernie venter p� os.
544
00:55:46,443 --> 00:55:52,616
- Bernie g�r ingen steder.
- Jo, ud og ind.
545
00:55:54,989 --> 00:55:59,536
- Jeg vidste ikke, det var h�jvande.
- Jeg gider ikke diskutere det.
546
00:55:59,828 --> 00:56:02,831
- Det er da ikke min skyld.
- Bernie!
547
00:56:03,081 --> 00:56:07,210
- Har du inviteret nogen?
- Nej, men her er nogen.
548
00:56:07,460 --> 00:56:09,504
Ind i sovev�relset med ham.
549
00:56:10,046 --> 00:56:14,175
B�rnie, din lus!
550
00:56:21,474 --> 00:56:23,560
Luk op!
551
00:56:28,857 --> 00:56:31,776
Hvor kunne du g�re det?
552
00:56:35,046 --> 00:56:41,636
Hvor fanden er du, dit svin?
Nu har jeg dig, din bedrager.
553
00:56:43,054 --> 00:56:48,476
- Hvem fanden er I?
- Vi er Bernies g�ster. Og du?
554
00:56:48,768 --> 00:56:57,443
Jeg er hans kvinde.
Jeg myrder ham, hvis han er utro.
555
00:56:57,819 --> 00:56:59,987
- Han er her ikke.
- Jeg har ikke set ham.
556
00:57:00,238 --> 00:57:05,451
Det tror jeg ikke p�.
Jeg endevender bulen.
557
00:57:11,374 --> 00:57:14,794
- Er det hans kvinde?
- �benbart.
558
00:57:24,887 --> 00:57:30,017
- Hvor er han?
- I sovev�relset.
559
00:57:30,435 --> 00:57:33,521
Jeg h�ber, han er alene.
560
00:57:38,401 --> 00:57:43,030
- N�, vi har da moret os.
- Lad os f� det overst�et.
561
00:57:43,406 --> 00:57:46,576
Hun finder liget
og tilkalder politiet. Fedt.
562
00:57:46,784 --> 00:57:49,120
Giv mig en drink.
563
00:57:49,495 --> 00:57:52,749
Jeg hader, n�r de skriger.
564
00:58:32,413 --> 00:58:37,543
Nu har hun v�ret deroppe
i snart ti-femten minutter.
565
00:58:37,919 --> 00:58:40,379
Jeg fatter det ikke.
566
00:59:09,659 --> 00:59:11,577
Har I lidt whisky?
567
00:59:26,843 --> 00:59:30,888
- Gik det godt deroppe?
- Bedre end nogensinde.
568
00:59:35,935 --> 00:59:38,146
Godt.
569
00:59:47,405 --> 00:59:52,326
Hvad siger du s�?
Selv som d�d scorer han damer.
570
00:59:52,660 --> 00:59:55,413
Nej, hun kan da ikke ha'...
571
00:59:55,705 --> 00:59:59,917
- Han kan da ikke...
- Mig r�ber de bare af.
572
01:00:24,108 --> 01:00:29,072
Vito, Lomax er i live.
De tilbragte en halv time sammen.
573
01:00:29,447 --> 01:00:32,450
- I sovev�relset.
- Hvad lavede de der?
574
01:00:32,867 --> 01:00:37,497
- Det vil jeg helst ikke sige.
- Hvor fanden er Paulie?
575
01:00:37,914 --> 01:00:40,291
Paulie har mistet taget.
576
01:00:40,833 --> 01:00:46,339
- Sikke en nat.
- Og den er ikke forbi endnu.
577
01:00:46,756 --> 01:00:50,510
Jo. Jeg er totalt d�d.
Undskyld, Bernie.
578
01:00:50,927 --> 01:00:56,349
- Jeg m� sove lidt.
- Jeg g�r videre til n�ste fest.
579
01:00:56,682 --> 01:01:00,978
V�k mig, n�r du kommer tilbage.
580
01:01:01,396 --> 01:01:06,109
- Jeg m� ringe til politiet.
- Ja, ja. I morgen tidlig.
581
01:01:06,484 --> 01:01:08,444
Godnat, makker.
582
01:01:08,778 --> 01:01:11,781
Husk at v�kke mig...
583
01:01:20,498 --> 01:01:26,879
Jeg har lavet dem lidt s�dere.
Er her ikke herligt, Bernie?
584
01:01:27,630 --> 01:01:29,924
V�rsgo.
585
01:01:30,758 --> 01:01:32,844
S�dan.
586
01:01:34,220 --> 01:01:37,807
Hvor landede du sidst?
587
01:01:38,349 --> 01:01:44,355
R�dhuspladsen.
Den ejer jeg vist. Med hotel.
588
01:01:45,022 --> 01:01:48,735
550... Stik mig 600, s� er vi kvit.
589
01:01:49,110 --> 01:01:53,156
Hejsa, Bernie og Larry.
Alle tiders fest i aftes.
590
01:01:53,489 --> 01:01:55,867
Hall�jsa, piger.
591
01:01:56,200 --> 01:02:00,037
- Er der fest igen i dag?
- Stol p� det.
592
01:02:00,580 --> 01:02:02,415
Vi ses.
593
01:02:02,874 --> 01:02:05,376
Vi ses, piger.
594
01:02:07,128 --> 01:02:09,589
Er det ikke bare fedt?
595
01:02:09,964 --> 01:02:13,634
S� er det min tur.
596
01:02:14,051 --> 01:02:16,512
Gratis parkering. 500 til mig.
597
01:02:23,436 --> 01:02:25,688
M�gsvin...
598
01:02:30,193 --> 01:02:38,367
Den ejer jeg.
Jeg ejer dem alle. 50 dollars.
599
01:02:38,743 --> 01:02:41,496
S� er det min tur.
600
01:02:41,829 --> 01:02:43,623
Satans.
601
01:02:43,998 --> 01:02:46,375
"K�r direkte i f�ngsel."
602
01:02:46,709 --> 01:02:49,378
Nu sl�r jeg for dig.
603
01:02:51,255 --> 01:02:56,844
Pr�v lykken.
"Du vinder en andenpr�mie."
604
01:02:57,303 --> 01:03:02,100
- Hvad laver du?
- Spiller Matador. Er du med?
605
01:03:02,767 --> 01:03:06,479
- Hvordan er han kommet herned?
- Han gik.
606
01:03:07,397 --> 01:03:11,609
Du er syg i dit hoved.
Hvad er klokken?
607
01:03:12,026 --> 01:03:19,617
- Den er halv tolv.
- Har du ladet mig sove s� l�nge?
608
01:03:20,118 --> 01:03:24,163
- Hvor har du det Rolex fra?
- Det her?
609
01:03:25,581 --> 01:03:28,960
- Det er l�gn!
- Han havde ikke brug for det.
610
01:03:29,210 --> 01:03:32,797
Vi ryger i f�ngsel.
Jeg ringer efter politiet.
611
01:03:33,214 --> 01:03:37,760
Det ville jeg have gjort i g�r.
Han er lidt ophidset.
612
01:03:38,094 --> 01:03:42,724
H�r nu lige her.
Lad v�re med at blive knotten.
613
01:03:48,604 --> 01:03:51,023
- Richard.
- Det er til dig.
614
01:03:54,402 --> 01:03:56,946
Hvad laver du her?
615
01:03:59,490 --> 01:04:03,369
Jeg kom bare
for at tale med Bernie.
616
01:04:03,745 --> 01:04:07,290
Det g�r ikke.
Bernie og jeg sidder i m�de.
617
01:04:07,665 --> 01:04:11,461
- Kan du komme igen senere?
- Vent nu lidt.
618
01:04:11,836 --> 01:04:15,590
Hvad med romantikken?
Blomster og levende lys.
619
01:04:15,923 --> 01:04:18,760
Bernie er lidt oph�ngt.
620
01:04:19,469 --> 01:04:23,264
- Det er et d�rligt tidspunkt.
- Hvad foreg�r der?
621
01:04:23,639 --> 01:04:28,895
Jeg skal nok forklare alt.
Selv om jeg nok ikke burde.
622
01:04:29,270 --> 01:04:31,314
Mr. Lomax er...
623
01:04:33,900 --> 01:04:36,819
Mr. Lomax er...
624
01:04:38,863 --> 01:04:41,616
...min chef.
Jeg arbejder for ham i firmaet.
625
01:04:45,286 --> 01:04:49,332
Bernie, du skaller.
Du m� ind i skyggen.
626
01:04:51,542 --> 01:04:53,419
S�dan.
627
01:05:00,134 --> 01:05:05,014
Vi gl�dede os til at komme.
Men da vi kom, var mr. Lomax...
628
01:05:05,348 --> 01:05:07,767
...alts� Bernie...
629
01:05:08,726 --> 01:05:11,062
...d�d.
630
01:05:11,979 --> 01:05:16,192
Ligesom din far og mor?
Og din tante.
631
01:05:16,401 --> 01:05:17,402
Det her er noget andet.
632
01:05:32,583 --> 01:05:36,212
Nu har jeg dig.
633
01:05:38,423 --> 01:05:42,009
Men jeg s� jo Bernie ved festen.
634
01:05:43,010 --> 01:05:45,054
Fordi Larry...
635
01:05:47,306 --> 01:05:49,976
Tror du mig ikke?
636
01:05:50,560 --> 01:05:54,939
S� lad mig bevise det.
Det bliver ikke sjovt.
637
01:06:07,535 --> 01:06:11,664
Jeg ved,
du tror, jeg er sk�r, men...
638
01:06:16,961 --> 01:06:20,089
- Hvor er Bernie?
- Davs.
639
01:06:20,381 --> 01:06:23,509
- Bernie?
- Han er ude efter drinksmiks.
640
01:06:23,801 --> 01:06:29,557
- Sludder.
- Det her er latterligt, Richard.
641
01:06:29,891 --> 01:06:34,437
- Jeg er skredet.
- Men det er sandt.
642
01:06:36,230 --> 01:06:41,319
Hvor er Bernie?
Hvor har du gjort af ham?
643
01:06:45,156 --> 01:06:48,326
Jeg ringer efter politiet.
644
01:06:53,414 --> 01:06:56,334
Der er ingen klartone.
645
01:06:57,251 --> 01:07:02,757
Hvordan slukker man for det?
Hvor er stopknappen?
646
01:07:03,132 --> 01:07:06,302
Dr�b dem ikke, mens jeg er der.
647
01:07:07,428 --> 01:07:11,307
- Hvad var det?
- Jeg slukkede for det.
648
01:07:14,644 --> 01:07:24,445
- Lomax, det er er Paulie.
- De to t�ber kommer kl. 18.
649
01:07:24,904 --> 01:07:28,866
- Hvor er dit hus?
- Oven for klitterne.
650
01:07:29,283 --> 01:07:32,662
Paulie, dr�b dem ikke,
mens jeg er her.
651
01:07:32,995 --> 01:07:36,249
- Ikke i telefonen.
- Undskyld.
652
01:07:36,582 --> 01:07:41,921
- Jeg vil bare have et alibi.
- Bare rolig.
653
01:07:45,049 --> 01:07:48,428
Vi kom med f�rgen kl. 18.
654
01:07:48,845 --> 01:07:51,597
Vi er de to t�ber.
655
01:07:53,391 --> 01:07:54,225
Dr�be os?
656
01:07:54,600 --> 01:07:59,689
Vil Lomax... Bernie sl� os ihjel?
657
01:08:01,232 --> 01:08:03,484
Dr�be os...
658
01:08:03,818 --> 01:08:07,530
- Hvorfor?
- Aner det ikke.
659
01:08:08,364 --> 01:08:12,744
Medmindre det er ham,
der har bedraget firmaet.
660
01:08:12,994 --> 01:08:17,373
Svinet vil sl� mig ihjel.
Og jeg, der ku' li' ham.
661
01:08:18,624 --> 01:08:23,713
- Han sagde noget om et brev.
- Ja, ja.
662
01:08:24,046 --> 01:08:26,257
Lad os finde det.
663
01:08:42,774 --> 01:08:45,359
Bernie, din skiderik.
664
01:08:51,574 --> 01:08:53,284
Kors i kabyssen!
665
01:08:56,788 --> 01:08:58,998
Larry...
666
01:09:04,629 --> 01:09:07,757
- Der er mindst 100.000 $.
- Og her er brevet:
667
01:09:08,007 --> 01:09:12,887
"Richard Parker og jeg
stjal pengene fra firmaet."
668
01:09:13,346 --> 01:09:17,975
"De skulle bruges
til min k�nsskifteoperation."
669
01:09:18,351 --> 01:09:24,565
"Men nu har han fundet en anden.
Det skal koste os begge livet."
670
01:09:24,941 --> 01:09:27,860
Det er underskrevet af mig.
671
01:09:31,489 --> 01:09:37,745
Ikke alene vil han myrde mig.
Han g�r mig ogs� til trans.
672
01:09:38,162 --> 01:09:42,208
- Hvorfor kunne det ikke v�re dig?
- Det er da lige meget.
673
01:09:42,417 --> 01:09:44,752
Nej. Jeg m� t�nke p� mit omd�mme.
674
01:09:45,086 --> 01:09:49,757
For pokker. Ingen af os skal jo
have en k�nsskifteoperation.
675
01:09:51,843 --> 01:09:54,595
Jeg tilkalder politiet.
676
01:09:56,889 --> 01:09:59,892
- Centralen.
- Politiet, tak.
677
01:10:00,268 --> 01:10:06,232
- Ed er nede p� stranden.
- Det her er ret vigtigt.
678
01:10:06,607 --> 01:10:10,987
- Er der en besked?
- Ja. HJ�LP!
679
01:10:11,237 --> 01:10:13,030
Af sted.
680
01:10:16,117 --> 01:10:19,829
Vi m� v�k fra �en
uden at blive dr�bt.
681
01:10:20,163 --> 01:10:23,249
- Vent.
- Sig, du har f�et en genial ide.
682
01:10:23,624 --> 01:10:25,418
Jeg har en ide.
683
01:10:25,752 --> 01:10:29,672
Lomax sagde, at de ikke m�tte
myrde os, mens han var her.
684
01:10:29,922 --> 01:10:35,511
- Men Lomax er jo d�d.
- Ja, det ved vi to.
685
01:10:35,928 --> 01:10:39,474
- Men ingen andre ved det.
- Hvor er Bernie?
686
01:10:41,684 --> 01:10:43,311
Der!
687
01:10:44,437 --> 01:10:46,981
Bernie er v�k.
688
01:10:47,356 --> 01:10:51,486
- Jeg kylede ham selv derned.
- Hvor er han?
689
01:10:57,784 --> 01:11:01,287
- Hall�j, kn�gt. Hvad laver du?
- Hvad vil I?
690
01:11:01,621 --> 01:11:05,917
- Forsvind, m�gunge.
- Hvad laver du?
691
01:11:06,292 --> 01:11:09,378
Det her er privat omr�de.
692
01:11:09,712 --> 01:11:13,674
Er det mig, I taler til?
S� bare hold k�ft.
693
01:11:18,471 --> 01:11:20,598
Forsvind!
694
01:11:21,974 --> 01:11:26,354
- Kys den her.
- Kys mig i r�ven.
695
01:11:26,729 --> 01:11:32,151
- Sikke en uopdragen unge.
- Han har begravet Bernie.
696
01:11:37,240 --> 01:11:39,117
Kom s�.
697
01:11:51,629 --> 01:11:56,008
- V�r du glad for, at du er d�d.
- Og dig havde jeg ondt af.
698
01:11:56,384 --> 01:12:00,680
- Nu m� det v�re nok.
- Hov. Larry.
699
01:12:01,681 --> 01:12:06,060
Jeg anede ikke,
at han gik med toupe.
700
01:12:06,436 --> 01:12:09,105
Hvad g�r vi nu?
701
01:12:09,397 --> 01:12:14,026
S�t, de ikke genkender Bernie
og s� skyder os.
702
01:12:16,446 --> 01:12:20,324
Farvel, Lar. Det har v�ret sjovt...
N�, egentlig ikke.
703
01:12:26,831 --> 01:12:30,042
Ave Maria, fuld af n�de...
704
01:12:30,835 --> 01:12:33,129
Ave Maria...
705
01:12:41,220 --> 01:12:43,723
Dit lille m�gsvin!
706
01:12:44,640 --> 01:12:49,103
Kom tilbage, dit kryb.
Jeg fl�r gummerne af dig.
707
01:12:49,479 --> 01:12:53,608
- Jeg skal nok f� ram p� ham.
- Hvad nu med Bernie?
708
01:12:59,864 --> 01:13:02,617
Kom her, Bernie. Op.
709
01:13:05,661 --> 01:13:08,247
P� med den.
710
01:13:14,212 --> 01:13:16,964
Sambuca on the rocks.
711
01:13:27,392 --> 01:13:29,644
Op med ham.
712
01:13:30,561 --> 01:13:33,398
K�r med ham.
713
01:13:51,124 --> 01:13:53,584
Hall�j, Bernie.
714
01:13:56,045 --> 01:13:59,715
- Taler han til os?
- Glem det. Af sted.
715
01:14:16,774 --> 01:14:21,237
- Jeg m� tale med dig, Bernie.
- Han er lige bag os.
716
01:14:21,696 --> 01:14:25,658
- Er det morderen?
- Skal jeg stoppe og sp�rge?
717
01:14:25,992 --> 01:14:27,869
K�r!
718
01:14:29,662 --> 01:14:34,125
- Kan den ikke k�re hurtigere?
- Nej.
719
01:14:37,545 --> 01:14:41,132
- Hvad med vores aftale?
- Fart p�.
720
01:14:49,766 --> 01:14:55,188
Bernie, jeg har f�et
din Maserati lakeret sort.
721
01:15:02,737 --> 01:15:04,614
Den sejler.
722
01:15:05,448 --> 01:15:07,408
Vent!
723
01:15:10,495 --> 01:15:13,706
Hold ham, Richard.
724
01:15:16,084 --> 01:15:20,379
Vi kan ikke sl�be ham om bord.
Han skal se levende ud.
725
01:15:21,005 --> 01:15:23,216
Jeg har det.
726
01:15:31,349 --> 01:15:35,812
H�jre ben f�rst. En, to, tre.
727
01:15:45,196 --> 01:15:47,365
Vent p� os.
728
01:15:58,501 --> 01:16:01,337
Vent p� os.
729
01:16:11,806 --> 01:16:14,183
Stop b�den.
730
01:16:14,559 --> 01:16:17,311
Se det fjols.
Han vil af, og vi vil p�.
731
01:16:17,520 --> 01:16:21,983
Jeg myrder dig,
inden de andre f�r lejlighed til det.
732
01:16:22,316 --> 01:16:26,863
- Det er din skyld, vi er endt her.
- N�, h�r nu her.
733
01:16:27,155 --> 01:16:29,741
Det var dig, der ville arbejde over.
734
01:16:29,991 --> 01:16:33,327
Var det ikke for mig,
var du allerede fyret.
735
01:16:33,619 --> 01:16:37,123
"En lille smule spytslikkeri,
og vi ryger til tops, Larry."
736
01:16:37,415 --> 01:16:40,001
Hvorfor ikke bare v�re doven?
737
01:16:42,044 --> 01:16:45,173
F� fat i kaptajnen.
738
01:16:45,757 --> 01:16:48,009
Lad os daffe.
739
01:16:55,141 --> 01:16:58,269
- Vi er f�rdige.
- Ikke s� l�nge Bernie er her.
740
01:16:58,519 --> 01:17:04,275
Bare morderen husker det.
Hvordan slipper vi v�k fra �en?
741
01:17:06,319 --> 01:17:11,908
Vi har jo Lomax' b�d.
Tawny har afleveret n�glerne.
742
01:17:12,283 --> 01:17:18,289
- K�r tilbage efter dem.
- Det kan du selv g�re.
743
01:17:18,664 --> 01:17:24,253
Vi tager alle sammen
tilbage efter n�glerne.
744
01:17:33,346 --> 01:17:35,348
N�glerne.
745
01:17:35,890 --> 01:17:38,101
Jeg har dem.
746
01:17:39,268 --> 01:17:42,522
�h, nej. Det er morderen.
747
01:17:44,524 --> 01:17:46,401
Luk d�ren.
748
01:17:47,068 --> 01:17:49,028
Stille.
749
01:17:49,612 --> 01:17:53,533
- L�s den.
- Jeg har ikke n�glen.
750
01:17:54,325 --> 01:17:58,371
- Ud i k�kkenet.
- Nej, bagd�ren.
751
01:18:03,459 --> 01:18:05,545
Ingen panik.
752
01:18:07,505 --> 01:18:09,632
G�r noget, Rich.
753
01:18:09,966 --> 01:18:12,635
Jeg tager Bernie, s� ordner du fyren.
754
01:18:15,054 --> 01:18:17,056
Nak ham, Rich.
755
01:18:20,852 --> 01:18:25,481
Er du her, Lomax, din skid?
756
01:18:28,484 --> 01:18:32,155
Mig skal man ikke sparke i r�ven.
757
01:18:36,367 --> 01:18:38,619
Jeg fik ham.
758
01:18:44,667 --> 01:18:46,836
Der er en mere.
759
01:18:53,217 --> 01:18:55,636
Han har en kniv.
760
01:18:57,180 --> 01:19:00,641
Mr. Lomax? Hva' fanden...
761
01:19:06,898 --> 01:19:09,734
Kom frit frem, Rambo.
762
01:19:11,110 --> 01:19:12,737
Godt skuldret.
763
01:19:15,448 --> 01:19:19,494
To mordere.
Vi m� skaffe dem af vejen.
764
01:19:19,786 --> 01:19:22,455
Ud i k�kkenet med dem.
765
01:19:28,086 --> 01:19:31,089
Hvorfor skal jeg tage den tunge?
766
01:19:36,177 --> 01:19:38,388
Luk mig ud.
767
01:19:45,978 --> 01:19:48,064
Der er Bernie.
768
01:19:51,818 --> 01:19:53,861
Stop, Larry.
769
01:19:57,782 --> 01:19:59,867
Er du parat?
770
01:20:00,243 --> 01:20:02,912
En, to, tre.
771
01:20:11,212 --> 01:20:13,297
Kast fort�jningerne.
772
01:20:17,510 --> 01:20:19,929
- N�glen.
- Har du sejlet f�r?
773
01:20:20,221 --> 01:20:22,807
Jeg er f�dt til det.
774
01:20:28,688 --> 01:20:30,815
Rap skude.
775
01:20:35,111 --> 01:20:38,656
- Tryk p� noget.
- Det g�r jeg jo.
776
01:20:39,157 --> 01:20:42,744
Nu sker der noget. Helt sikkert.
777
01:20:44,287 --> 01:20:46,456
�jeblik.
778
01:20:46,748 --> 01:20:49,333
Du tager livet af mig.
779
01:20:49,959 --> 01:20:53,463
- Den m� v�re her.
- Bare tryk l�s.
780
01:20:55,339 --> 01:20:59,552
- Der sker intet. Drej n�glen.
- Det har jeg gjort.
781
01:20:59,761 --> 01:21:02,096
Pr�v igen.
782
01:21:02,805 --> 01:21:05,975
Giv den gas.
783
01:21:08,352 --> 01:21:11,481
- Fart p�.
- Der sker intet.
784
01:21:11,731 --> 01:21:14,150
Lidt mere.
785
01:21:14,650 --> 01:21:17,904
- Hvorfor sker der intet?
- Aner det ikke.
786
01:21:18,237 --> 01:21:20,823
Du sagde, du havde pr�vet det f�r.
787
01:21:24,702 --> 01:21:26,913
Ingen panik.
788
01:21:29,248 --> 01:21:31,042
Stop!
789
01:21:39,634 --> 01:21:42,970
Det der er dybt ulovligt.
790
01:21:43,388 --> 01:21:46,682
- Hyg jer.
- Er du vanvittig?
791
01:21:48,393 --> 01:21:51,646
- S� g�r det fremad.
- For satan...
792
01:21:57,819 --> 01:22:00,071
Jeg kommer nu, Rich.
793
01:22:01,614 --> 01:22:03,825
Vi vender.
794
01:22:05,159 --> 01:22:06,953
Hvorfor mig?
795
01:22:13,126 --> 01:22:18,005
- S� er vi her.
- Stop b�den, din idiot.
796
01:22:18,881 --> 01:22:23,094
- Hvor er bremsen?
- B�de har ikke bremser.
797
01:22:23,469 --> 01:22:26,556
- Hvordan stopper man s�?
- Kast ankeret ud.
798
01:22:27,014 --> 01:22:29,058
Kast det ud.
799
01:22:30,518 --> 01:22:32,562
Lad v�re.
800
01:22:34,147 --> 01:22:35,773
Undskyld.
801
01:22:40,069 --> 01:22:43,072
Du har �delagt mit ur.
802
01:22:44,031 --> 01:22:49,370
- Mit virker endnu.
- Giv ham det tilbage.
803
01:22:49,746 --> 01:22:55,835
- Vi ryger lige i spj�ldet.
- Hallo, Sifon!
804
01:22:56,169 --> 01:22:58,379
Goddag, de damer.
805
01:22:59,881 --> 01:23:04,010
S�dan en t�s gad jeg godt score.
806
01:23:10,892 --> 01:23:12,685
Drej af!
807
01:23:16,064 --> 01:23:18,441
Pas p� de fiskere!
808
01:23:25,031 --> 01:23:27,533
Pas p� k�lvandsb�lgen.
809
01:23:38,711 --> 01:23:42,673
- Det er sv�rere, end det ser ud til.
- Du klarer det fint.
810
01:23:43,007 --> 01:23:47,387
Undskyld, jeg snerrede ad dig.
Jeg har aldrig v�ret p� flugt f�r.
811
01:23:47,637 --> 01:23:49,764
Du klarer det fint.
812
01:23:51,474 --> 01:23:55,353
- Hvorfor vinker de?
- Jeg er d�dpopul�r.
813
01:23:55,645 --> 01:23:58,314
Bernie bl�rer sig igen.
814
01:24:01,734 --> 01:24:04,070
Hvad fanden er det?
815
01:24:04,529 --> 01:24:07,365
Det er b�jer.
816
01:24:07,698 --> 01:24:15,456
- Hvad vej skal vi nu?
- Hold dig t�t op ad dem.
817
01:24:16,207 --> 01:24:19,544
- Slalom.
- Er det t�t nok?
818
01:24:23,047 --> 01:24:25,299
H�rte du det?
819
01:24:28,428 --> 01:24:32,807
- Der var det igen.
- Gad vide, hvad det er.
820
01:24:38,730 --> 01:24:41,899
Mand over bord. Stop b�den.
821
01:24:44,777 --> 01:24:47,321
Han er i fin form.
822
01:24:50,867 --> 01:24:54,912
- Jeg ved ikke...
- Jeg fors�ger at f� os v�k.
823
01:24:55,288 --> 01:25:00,293
- Du skulle passe p� ham.
- Lad os nu ikke sk�ndes.
824
01:25:01,627 --> 01:25:04,630
Det var dig, der bandt ham.
825
01:25:05,006 --> 01:25:07,091
- Milde Moses!
- Hvad nu?
826
01:25:07,383 --> 01:25:09,177
Mine solbriller er v�k.
827
01:25:27,695 --> 01:25:30,239
Hvad laver du?
828
01:25:30,615 --> 01:25:32,784
Aner det ikke.
829
01:25:33,785 --> 01:25:36,454
- Utroligt.
- Hva'?
830
01:25:36,996 --> 01:25:39,916
Vi er l�bet t�r.
831
01:25:43,211 --> 01:25:47,006
Her padler vi rundt i Atlanten
p� et lig.
832
01:25:47,256 --> 01:25:51,094
- Jeg har f�et sv�mmehud.
- Den fuldendte weekend.
833
01:25:51,469 --> 01:25:55,848
F�rst br�kker jeg n�sten benet,
da jeg hopper p� en f�rge.
834
01:25:56,140 --> 01:25:59,394
Og s� viser det sig, at v�rten er d�d.
835
01:26:03,606 --> 01:26:05,900
Til Hampton Island.
836
01:26:06,776 --> 01:26:12,031
- Er det Deres b�d? Kom.
- Det bli'r dyrt.
837
01:26:14,826 --> 01:26:18,329
F� nu lidt fart p�.
838
01:26:25,086 --> 01:26:26,879
Hold fast.
839
01:26:27,296 --> 01:26:31,968
Jeg faldt ned fra et fyrt�rn.
840
01:26:32,260 --> 01:26:36,723
Og s� viser det sig,
at min chef er ude p� at myrde mig.
841
01:26:42,437 --> 01:26:46,983
Jeg var n�r druknet.
Og min dr�mmepige foragter mig.
842
01:26:47,275 --> 01:26:49,360
N�, hende, du ved.
843
01:26:49,694 --> 01:26:54,073
- Og nu st�r vi i D�dens Hus.
- Fed weekend.
844
01:26:57,326 --> 01:27:01,706
Kom, s� hurtigt I kan.
Politiet er p� vej.
845
01:27:01,998 --> 01:27:06,627
- Lad os l�se os inde.
- Jeg hader de stirrende �jne.
846
01:27:10,298 --> 01:27:12,675
Ud i badev�relset.
847
01:27:15,678 --> 01:27:21,601
- Han er blevet noget tungere.
- Det er alt det havvand.
848
01:27:23,269 --> 01:27:28,357
Richard, er du her?
849
01:27:40,620 --> 01:27:42,330
Gwen!
850
01:27:42,580 --> 01:27:44,832
Det er Gwen.
851
01:27:46,584 --> 01:27:49,837
Du er den s�reste fyr,
jeg har m�dt.
852
01:27:50,171 --> 01:27:53,841
Du sagde, Bernie var d�d.
Jeg har lige set ham.
853
01:27:54,133 --> 01:27:58,763
- Hvordan forklarer du det?
- Forsvind, Gwen.
854
01:27:59,013 --> 01:28:05,061
- Hvad foreg�r der?
- Du er i fare her.
855
01:28:07,063 --> 01:28:12,819
Lomax er d�d. Nogen vil myrde os.
Kan vi tage hen til dig?
856
01:28:15,530 --> 01:28:18,449
Det er jo bare Bernie.
857
01:28:20,660 --> 01:28:27,083
Gwen, vi har ikke r�rt ham.
Ligner vi m�ske mordere?
858
01:28:27,417 --> 01:28:32,296
- Tag dig dog en dram.
- Ligner jeg en morder?
859
01:28:38,219 --> 01:28:40,388
Hvem var det, der slog mig?
860
01:28:50,440 --> 01:28:52,942
Jeg kan forklare det hele.
861
01:28:57,864 --> 01:28:59,657
Cornuto.
862
01:29:11,544 --> 01:29:13,421
G�ster...
863
01:29:16,007 --> 01:29:21,512
- Jeg s� ikke noget.
- Jeg er blind.
864
01:29:30,897 --> 01:29:32,940
Den er tom.
865
01:29:33,274 --> 01:29:36,611
Ja, men det er den her ikke.
866
01:29:45,369 --> 01:29:50,583
- Vent. Vi er Bernies venner.
- Jeg hader Bernies venner.
867
01:29:56,047 --> 01:29:57,840
Den vej.
868
01:29:58,257 --> 01:30:00,385
Op i sovev�relset.
869
01:30:02,804 --> 01:30:05,723
I er d�dsens.
870
01:30:10,395 --> 01:30:12,939
Nu bli'r jeg vred.
871
01:30:14,732 --> 01:30:20,655
Gem dig sammen med Gwen.
Jeg lokker ham v�k.
872
01:30:21,322 --> 01:30:23,491
Siger du mig ikke imod?
873
01:30:24,409 --> 01:30:28,871
Jeg skal nok f� jer.
I kan ikke gemme jer.
874
01:30:43,261 --> 01:30:43,970
Jeg er d�dsens.
875
01:31:03,531 --> 01:31:06,367
N�, s� du sparker, dit svin.
876
01:31:07,910 --> 01:31:10,496
Pokkers. Ikke flere kugler.
877
01:31:40,777 --> 01:31:42,487
Sid ned!
878
01:31:46,407 --> 01:31:49,702
- Hold ud, Lar.
- Jeg har ham.
879
01:31:50,244 --> 01:31:52,205
Jeg er p� vej.
880
01:31:58,795 --> 01:32:00,630
Hold ud.
881
01:32:02,590 --> 01:32:05,343
Rejs dig og k�mp som en mand.
882
01:32:05,593 --> 01:32:07,720
Op med n�verne.
883
01:32:21,484 --> 01:32:23,945
Fedt nok, Lar.
884
01:32:25,738 --> 01:32:28,825
Manos de piedros.
885
01:32:29,826 --> 01:32:32,662
N�ver af st�l.
886
01:32:32,995 --> 01:32:38,584
Slip mig nu, Bernie.
Jeg har altid holdt af dig.
887
01:32:42,630 --> 01:32:45,800
- Den er i kassen.
- Nej, kom nu lidt t�ttere p�.
888
01:32:46,134 --> 01:32:51,806
F� lige h�ndtrykket med.
Hov, jeg blinkede vist.
889
01:32:52,348 --> 01:32:54,726
- Han blinkede.
- Ja.
890
01:32:55,143 --> 01:32:58,730
- F� ham forbundet.
- �jeblik.
891
01:33:03,568 --> 01:33:05,653
Jeg ville dr�be ham...
892
01:33:06,320 --> 01:33:08,614
Se der. Han lever endnu.
893
01:33:08,948 --> 01:33:12,535
Han er slet ikke d�d.
Han lever.
894
01:33:12,869 --> 01:33:14,245
Han lever!
895
01:33:14,912 --> 01:33:19,125
- Hvad nu?
- Jeg holder en uges ferie.
896
01:33:19,333 --> 01:33:24,255
- Du, der end ikke holder pauser.
- Jeg skal bo hos Gwen.
897
01:33:24,547 --> 01:33:28,009
Har du inviteret ham? Alle tiders.
898
01:33:28,384 --> 01:33:32,680
- Det har du fortjent, Richard.
- Gwen begynder snart p� skolen.
899
01:33:32,972 --> 01:33:35,391
Du kan da ogs� bo hos os.
900
01:33:36,601 --> 01:33:43,316
N�, jeg bliver i Bernies villa.
Der bliver jo fest igen.
901
01:33:48,738 --> 01:33:51,491
Hvad er der sket?
902
01:33:51,824 --> 01:33:55,161
Bernie Lomax er blevet myrdet.
903
01:33:57,955 --> 01:34:02,251
Godt klaret, Lawrence.
Jeg er stolt af dig.
904
01:34:02,627 --> 01:34:05,880
Jeg er ogs� selv forbavset.
905
01:34:06,756 --> 01:34:08,925
Du var alle tiders, Rich.
906
01:34:16,724 --> 01:34:20,103
Davs, Bernie. Vi ses i aften.
907
01:34:23,147 --> 01:34:25,691
Hvad sagde hun?
908
01:34:32,115 --> 01:34:35,201
Hej. M� jeg begrave dig?
909
01:34:36,327 --> 01:34:38,413
Fedt!
69368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.