All language subtitles for Van.Helsing.S01E02.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,678 --> 00:00:35,811 I've seen you here before. 2 00:00:35,913 --> 00:00:38,713 I don't think so. 3 00:00:38,816 --> 00:00:40,449 I'm pretty good with faces. 4 00:00:40,551 --> 00:00:44,119 Names I can't remember for shit but... faces. 5 00:00:47,739 --> 00:00:48,868 (On television) The Mount Washburn eruption 6 00:00:48,892 --> 00:00:50,292 at three o'clock local time 7 00:00:50,394 --> 00:00:53,094 was unexpected but geologists say the Yellowstone 8 00:00:53,197 --> 00:00:55,564 caldera is an active seismic region 9 00:00:55,666 --> 00:00:59,768 and these events are common every 100 years or so. 10 00:00:59,870 --> 00:01:03,472 Current winds are expected to bring the ash cloud westward, 11 00:01:03,574 --> 00:01:04,773 disrupting some... 12 00:01:07,883 --> 00:01:11,187 Vanessa. What do you know? 13 00:01:11,189 --> 00:01:14,916 We live a couple blocks from each other. 14 00:01:15,018 --> 00:01:17,786 Mind if I give you a call, maybe grab a drink? 15 00:01:17,888 --> 00:01:19,621 Let's have it. 16 00:01:27,064 --> 00:01:29,130 See you in a few weeks. 17 00:01:30,033 --> 00:01:30,866 (Clears throat) 18 00:01:30,968 --> 00:01:33,134 You didn't answer my question. 19 00:01:35,105 --> 00:01:36,872 I know. 20 00:01:38,472 --> 00:01:40,570 (On television) And the list continues to grow. 21 00:01:40,571 --> 00:01:42,889 We are receiving word that air quality advisories... 22 00:01:43,146 --> 00:01:44,505 Ready? 23 00:01:44,736 --> 00:01:45,565 Yep. 24 00:01:45,713 --> 00:01:47,134 Look on the tv, mom. 25 00:01:47,135 --> 00:01:48,817 What is it? 26 00:01:48,919 --> 00:01:51,119 Volcano near Yellowstone Park. 27 00:01:51,221 --> 00:01:52,414 That's great, honey. 28 00:01:52,415 --> 00:01:54,634 Come on, we have an important dinner reservation, remember? 29 00:01:54,658 --> 00:01:57,058 I know, I know, I'm coming. 30 00:01:57,160 --> 00:01:58,593 How was the job interview? 31 00:02:41,672 --> 00:02:47,208 (Sniffing) 32 00:03:00,791 --> 00:03:04,125 (sirens in the distance) 33 00:03:41,531 --> 00:03:44,866 (slurping) 34 00:04:02,285 --> 00:04:04,185 (cries out) 35 00:04:07,057 --> 00:04:11,660 (groaning in agony) 36 00:04:11,762 --> 00:04:14,663 (vomiting) 37 00:04:14,765 --> 00:04:17,899 (choking) 38 00:04:18,462 --> 00:04:28,327 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:04:28,712 --> 00:04:32,313 For centuries we have survived for one reason, 40 00:04:32,416 --> 00:04:36,151 and one reason only. 41 00:04:36,253 --> 00:04:40,855 The shadows have protected us. 42 00:04:40,957 --> 00:04:43,058 He's late. 43 00:04:47,764 --> 00:04:50,365 Have you seen the skies today? 44 00:04:50,467 --> 00:04:54,836 (Speaks Romanian) 45 00:05:03,113 --> 00:05:05,847 Our time is now. 46 00:05:05,949 --> 00:05:09,484 (Speaking Romanian) 47 00:05:09,586 --> 00:05:13,288 The mystery of existence is not merely in staying alive, 48 00:05:13,390 --> 00:05:16,291 but in finding something to live for. 49 00:05:22,099 --> 00:05:23,598 A delivery, sir. 50 00:05:23,700 --> 00:05:28,436 There it is, everything you asked for. 51 00:05:28,538 --> 00:05:30,972 (Low growling) 52 00:05:36,480 --> 00:05:41,216 I know... I know something happened. 53 00:05:41,318 --> 00:05:44,252 I'm sick. 54 00:05:44,354 --> 00:05:45,684 Something's the matter with me. 55 00:05:45,685 --> 00:05:48,289 I- I've got some sort of... 56 00:05:48,391 --> 00:05:50,625 You are human. 57 00:05:50,727 --> 00:05:52,293 No, no, no, no. 58 00:05:52,395 --> 00:05:54,129 That's not... 59 00:05:54,231 --> 00:05:55,764 No. 60 00:06:14,818 --> 00:06:17,652 A reversion 61 00:06:17,754 --> 00:06:20,655 I haven't seen this since... 62 00:06:20,757 --> 00:06:23,591 No, no. 63 00:06:23,693 --> 00:06:29,164 (Speaking Romanian) 64 00:06:29,266 --> 00:06:31,199 Dmitri. 65 00:06:31,301 --> 00:06:33,434 This must be stopped before it's too late. 66 00:06:33,537 --> 00:06:35,470 Yeah, so... I should go. 67 00:06:35,572 --> 00:06:37,639 (Speaking Romanian) 68 00:06:44,281 --> 00:06:47,649 ♪ La la la. ♪ 69 00:06:47,751 --> 00:06:48,627 ♪ La la la... ♪ 70 00:06:48,628 --> 00:06:50,250 Ok, I drank some. 71 00:06:50,396 --> 00:06:52,431 I was just getting my cut. 72 00:06:52,455 --> 00:06:54,789 I've always done that, always! 73 00:06:54,891 --> 00:06:59,327 ♪ La la la la... ♪ 74 00:06:59,429 --> 00:07:01,830 ♪ Ia la la. ♪ 75 00:07:01,932 --> 00:07:06,968 ♪ La. ♪ 76 00:07:07,070 --> 00:07:17,011 (Singing softly in Romanian) 77 00:07:37,133 --> 00:07:45,737 (Singing softly in Romanian) 78 00:07:49,646 --> 00:07:51,351 Where's the rest of what you took? 79 00:07:51,488 --> 00:07:53,020 This is gone. 80 00:07:54,084 --> 00:07:57,518 No matter. 81 00:07:57,621 --> 00:07:59,552 Where is it from? 82 00:07:59,707 --> 00:08:02,435 (Stuttering) One of our usual spots. 83 00:08:02,459 --> 00:08:04,058 Over by the university. 84 00:08:04,160 --> 00:08:05,693 A... a clinic. 85 00:08:08,999 --> 00:08:09,875 No, no, no. 86 00:08:09,876 --> 00:08:12,700 I-I'm one of you guys... 87 00:08:12,802 --> 00:08:13,701 No, please. 88 00:08:13,803 --> 00:08:14,535 Please. 89 00:08:14,638 --> 00:08:16,905 Balthazar. 90 00:08:17,007 --> 00:08:18,539 Find the source. 91 00:08:18,642 --> 00:08:20,708 Do what you must. 92 00:08:20,810 --> 00:08:22,210 Dead or alive. 93 00:08:22,312 --> 00:08:24,345 (Low growl) 94 00:08:34,324 --> 00:08:36,457 Something is coming. 95 00:08:39,362 --> 00:08:41,996 I know. 96 00:08:42,098 --> 00:08:44,499 Honey, that volcano was 100 miles away in Wyoming. 97 00:08:44,601 --> 00:08:45,633 But they said.. 98 00:08:45,855 --> 00:08:47,475 Wait. I'm telling you, there's nothing to worry about. 99 00:08:47,476 --> 00:08:50,705 Ok? What we should be discussing is your birthday 100 00:08:50,807 --> 00:08:54,008 and getting home for cake and presents. 101 00:08:54,110 --> 00:08:56,112 I thought we couldn't afford presents this year. 102 00:08:56,340 --> 00:08:59,158 Well, I just made some extra cash, 103 00:08:59,182 --> 00:09:02,750 so presents are back on the menu. 104 00:09:02,852 --> 00:09:06,120 But since it's getting late I say we go home for cake first 105 00:09:06,222 --> 00:09:10,258 and then tomorrow I take you shopping 106 00:09:10,360 --> 00:09:13,127 and you pick out something nice for yourself. 107 00:09:13,229 --> 00:09:16,431 Is that money from the job interview? 108 00:09:16,533 --> 00:09:18,166 Yeah. 109 00:09:18,268 --> 00:09:20,301 Kinda like a bonus. 110 00:09:20,403 --> 00:09:21,326 Yeah, ok. 111 00:09:21,327 --> 00:09:23,538 Well, I hope you get this job. 112 00:09:28,745 --> 00:09:30,511 It really looks like black snow. 113 00:09:30,613 --> 00:09:32,013 Yeah, but it's not. 114 00:09:32,115 --> 00:09:33,715 It's just ash from that volcano. 115 00:09:33,817 --> 00:09:35,616 I know, but it's still pretty. 116 00:09:35,719 --> 00:09:37,652 It's toxic. 117 00:09:39,589 --> 00:09:42,123 Good point. 118 00:09:42,225 --> 00:09:44,192 I wonder how long it's gonna be like this. 119 00:09:44,294 --> 00:09:45,193 I don't know. 120 00:09:45,300 --> 00:09:47,273 We should probably stay indoors for a few days, 121 00:09:47,297 --> 00:09:50,498 wait 'til the rain washes it away. 122 00:09:50,600 --> 00:09:52,146 You think it's like this everywhere? 123 00:09:52,315 --> 00:09:54,580 We can ask dad if it's like this in Denver 124 00:09:54,604 --> 00:09:56,070 when we call him tonight. 125 00:10:02,946 --> 00:10:06,748 (Baby crying faintly) 126 00:10:11,621 --> 00:10:14,355 - (couple arguing) - Oh, come on, you're such a liar! 127 00:10:14,457 --> 00:10:16,357 Get out of my house! 128 00:10:16,459 --> 00:10:18,026 Oh, come on... 129 00:10:18,128 --> 00:10:19,394 (slap) 130 00:10:21,631 --> 00:10:23,197 Hey Tommy. 131 00:10:31,448 --> 00:10:33,252 Stay here, Dylan. 132 00:10:33,276 --> 00:10:34,886 Mom, no! Mom, don't... 133 00:10:34,887 --> 00:10:36,377 Tommy! 134 00:10:36,937 --> 00:10:38,317 Mom, stop it! 135 00:10:38,318 --> 00:10:40,896 Find someone your own size to slap around, ass! 136 00:10:40,897 --> 00:10:41,961 Why don't you mind your own business? 137 00:10:41,985 --> 00:10:43,486 - She's my friend. - Yeah, well your friend needs to know 138 00:10:43,487 --> 00:10:44,864 - when to keep her mouth shut! - Vanessa? 139 00:10:44,888 --> 00:10:46,399 - I got this. - Oh, you got this, bitch? 140 00:10:46,423 --> 00:10:47,221 Mom! 141 00:10:47,323 --> 00:10:48,083 What'd you call me? 142 00:10:48,124 --> 00:10:48,823 Bitch. 143 00:10:48,925 --> 00:10:49,490 Mom! 144 00:10:49,592 --> 00:10:50,258 Stop it! 145 00:10:50,360 --> 00:10:51,059 Walk away, Tommy. 146 00:10:51,161 --> 00:10:52,245 No, you walk away. 147 00:10:52,398 --> 00:10:54,840 You like to hit women so much, why don't you make me? 148 00:10:54,864 --> 00:10:56,864 Mom, stop it! 149 00:10:56,966 --> 00:10:58,633 (Groans) 150 00:10:58,735 --> 00:10:59,567 Stop it, mom! 151 00:10:59,669 --> 00:11:01,715 (Groaning) 152 00:11:01,834 --> 00:11:03,816 You show your face in this building again 153 00:11:03,840 --> 00:11:05,640 and I'll put your head through that wall! 154 00:11:05,742 --> 00:11:06,507 Do you hear me? 155 00:11:06,609 --> 00:11:07,929 Ok, ok, girlfriend. You got this. 156 00:11:08,011 --> 00:11:11,045 You showed him. 157 00:11:11,147 --> 00:11:12,280 I'm gonna kill you, bitch! 158 00:11:12,382 --> 00:11:13,581 Mom, come on, let's go. 159 00:11:13,683 --> 00:11:15,016 Just go. 160 00:11:18,121 --> 00:11:20,154 You broke my goddamn nose! 161 00:11:25,830 --> 00:11:28,842 What I'm getting do? 162 00:11:46,182 --> 00:11:49,016 Sorry about what happened out there in the hallway. 163 00:11:49,119 --> 00:11:50,985 It's ok. 164 00:11:51,087 --> 00:11:54,455 I understand. 165 00:11:54,557 --> 00:11:57,525 It's a pretty sad-looking cake. 166 00:11:57,627 --> 00:12:00,928 Don't smile, I can see you want to. 167 00:12:01,030 --> 00:12:04,132 Do. Not. Smile. 168 00:12:04,234 --> 00:12:05,733 Don't do it, missy. 169 00:12:05,835 --> 00:12:06,534 Don't do it. 170 00:12:06,636 --> 00:12:07,502 Don't laugh! 171 00:12:07,613 --> 00:12:09,849 Noooo! I'm warning you, don't smile! 172 00:12:09,873 --> 00:12:11,105 (Giggling) 173 00:12:11,207 --> 00:12:12,473 Don't laugh, don't laugh! 174 00:12:12,575 --> 00:12:16,326 (Giggling) 175 00:12:20,775 --> 00:12:22,116 Hey, girl! 176 00:12:22,218 --> 00:12:22,984 (laughing) 177 00:12:23,086 --> 00:12:23,896 Don't laugh! Stop laughing! 178 00:12:23,920 --> 00:12:24,600 I'm not laughing! 179 00:12:24,654 --> 00:12:25,653 Stop it! 180 00:12:25,755 --> 00:12:28,856 (Phone ringing) 181 00:12:28,958 --> 00:12:31,036 That's your dad calling to wish you a happy birthday. 182 00:12:31,060 --> 00:12:32,560 Yes! 183 00:12:32,662 --> 00:12:34,607 Don't forget to get the flight info for your trip. 184 00:12:34,631 --> 00:12:35,963 Alright. 185 00:12:38,101 --> 00:12:38,966 Hi dad! 186 00:12:39,068 --> 00:12:40,501 Hey, happy birthday, kiddo! 187 00:12:40,603 --> 00:12:41,469 Thanks! 188 00:12:41,571 --> 00:12:44,105 Did you get the birthday present I shipped? 189 00:12:44,207 --> 00:12:45,673 No, I didn't. 190 00:12:45,775 --> 00:12:47,208 Sorry. 191 00:12:47,310 --> 00:12:49,277 You're gonna love it when it gets there, though. 192 00:12:49,379 --> 00:12:50,878 Maybe in a day or so. 193 00:12:50,980 --> 00:12:52,280 Yeah, sure. 194 00:12:56,486 --> 00:12:58,219 I can't wait to come see you this weekend! 195 00:12:58,321 --> 00:13:01,255 We're gonna have so much fun! 196 00:13:01,357 --> 00:13:05,359 Yeah, um... about that, honey... um... 197 00:13:05,461 --> 00:13:07,695 Is everything alright? 198 00:13:07,797 --> 00:13:09,397 Yeah, fine, fine. 199 00:13:09,499 --> 00:13:11,999 I just gotta straighten some things out. 200 00:13:12,101 --> 00:13:14,368 You know, it's just with the flights and the... 201 00:13:14,470 --> 00:13:18,005 the volcanic activity and... 202 00:13:18,107 --> 00:13:19,407 can you get your mom for me? 203 00:13:19,509 --> 00:13:20,908 Speaking of activity, 204 00:13:21,010 --> 00:13:24,345 who's purse is that on the table behind you? 205 00:13:24,447 --> 00:13:25,112 What's that? 206 00:13:25,215 --> 00:13:28,149 The purse! The pink one. 207 00:13:28,251 --> 00:13:30,484 Oh... 208 00:13:30,587 --> 00:13:32,920 I'll get mom. 209 00:13:33,022 --> 00:13:35,389 Honey... 210 00:13:35,491 --> 00:13:37,858 Gary, if you're ditching your daughter on her birthday 211 00:13:37,961 --> 00:13:41,028 for some random hook-up with a skank waitress... 212 00:13:41,130 --> 00:13:43,564 This has nothing to do with the weekend plans. 213 00:13:43,666 --> 00:13:45,099 It's a safety issue, Vanessa. 214 00:13:45,286 --> 00:13:46,786 Yeah, your safety, Gary. 215 00:13:46,941 --> 00:13:49,390 When I see you next I'm gonna kick your ass. 216 00:14:21,224 --> 00:14:23,224 (knocking) 217 00:14:25,294 --> 00:14:26,588 (insistent knocking) 218 00:14:26,728 --> 00:14:28,429 Coming! 219 00:14:28,531 --> 00:14:29,764 (Knocking) 220 00:14:29,866 --> 00:14:30,731 Coming. 221 00:14:30,833 --> 00:14:32,466 Hold your horses. 222 00:14:36,406 --> 00:14:37,571 Who's my personal saviour? 223 00:14:37,673 --> 00:14:38,639 How's your face, Susan? 224 00:14:38,741 --> 00:14:39,907 Forget about my face. 225 00:14:40,009 --> 00:14:42,977 This uh, is my way of saying "thank you". 226 00:14:43,079 --> 00:14:44,979 Does this make me your pimp? 227 00:14:45,081 --> 00:14:48,115 The job's available, comes with some good perks, too. 228 00:14:48,217 --> 00:14:49,984 Yeah, well I need the money. 229 00:14:50,086 --> 00:14:51,918 I wish you weren't joking sometimes. 230 00:14:51,920 --> 00:14:53,031 Come on, let's crack this thing open 231 00:14:53,055 --> 00:14:53,954 and get shit-faced. 232 00:14:54,013 --> 00:14:56,034 Look, I'd love to but it's Dylan's birthday. 233 00:14:56,058 --> 00:14:57,136 She just had a fight with her dad 234 00:14:57,160 --> 00:14:59,059 and I'm getting the cake ready. 235 00:14:59,162 --> 00:15:01,462 So after she goes to sleep I'll knock on your door, ok? 236 00:15:01,564 --> 00:15:04,098 We can deal with your wine surplus problem. 237 00:15:04,200 --> 00:15:05,058 Ok, sure. 238 00:15:05,219 --> 00:15:09,003 Choose your adorable daughter over a lush of a best friend. 239 00:15:09,105 --> 00:15:10,171 I'll see you later. 240 00:15:10,273 --> 00:15:12,273 Bye. 241 00:15:12,375 --> 00:15:14,175 Dylan, come on! 242 00:15:17,180 --> 00:15:19,892 (Oldies music plays) 243 00:15:22,433 --> 00:15:25,234 Dylan? 244 00:15:25,336 --> 00:15:26,936 You want some cake? 245 00:15:27,038 --> 00:15:29,939 'Cause I can't eat this whole thing by myself. 246 00:15:30,508 --> 00:15:32,306 All right, will try. 247 00:15:32,307 --> 00:15:38,013 ♪ ♪ 248 00:15:38,116 --> 00:15:41,217 Dylan, I've decided it's cake time. 249 00:15:45,423 --> 00:15:47,923 Dylan? 250 00:15:48,025 --> 00:15:50,365 ♪♪ 251 00:15:50,521 --> 00:15:52,663 Dylan? 252 00:15:54,611 --> 00:15:56,625 Dylan? Dylan? Dylan? 253 00:16:00,004 --> 00:16:02,071 Come on, birthday girl. 254 00:16:02,173 --> 00:16:04,607 Candles are burnin'. 255 00:16:04,709 --> 00:16:06,834 ♪ ♪ 256 00:16:07,002 --> 00:16:09,309 Where are you? 257 00:16:13,851 --> 00:16:16,318 Dylan? 258 00:16:16,420 --> 00:16:19,722 ♪ ♪ 259 00:16:19,824 --> 00:16:21,524 Dyl? 260 00:16:21,626 --> 00:16:23,526 Come on, babe. 261 00:16:23,628 --> 00:16:27,179 ♪ ♪ 262 00:16:29,794 --> 00:16:31,758 Hmm. 263 00:16:33,224 --> 00:16:35,503 Where are you? 264 00:16:36,127 --> 00:16:39,623 ♪ ♪ 265 00:16:39,939 --> 00:16:41,568 Catch up. 266 00:16:43,281 --> 00:16:44,880 (Muffled thump) 267 00:16:44,982 --> 00:16:50,759 ♪ ♪ 268 00:16:55,459 --> 00:16:57,760 Hello? 269 00:17:01,832 --> 00:17:03,732 Who's there? 270 00:17:07,972 --> 00:17:10,573 Is that you, Tommy? 271 00:17:10,675 --> 00:17:13,042 Huh? 272 00:17:13,144 --> 00:17:14,910 (Low growl) 273 00:17:15,012 --> 00:17:17,513 What, you come back to get some more? 274 00:17:17,615 --> 00:17:19,080 (Growls) 275 00:17:27,658 --> 00:17:30,385 (growls) 276 00:17:33,497 --> 00:17:35,898 (dishes clatter) 277 00:17:36,000 --> 00:17:39,701 (intense snarling) 278 00:17:48,879 --> 00:17:50,913 Mom? 279 00:17:51,015 --> 00:17:53,449 (Wood splinters) 280 00:17:53,551 --> 00:17:57,818 (growling) 281 00:18:01,425 --> 00:18:04,093 (glass shatters) 282 00:18:04,195 --> 00:18:06,982 (fighting continues) 283 00:18:16,941 --> 00:18:18,140 Mom? 284 00:18:24,815 --> 00:18:26,663 (Groans) 285 00:18:33,291 --> 00:18:35,591 Mom? 286 00:18:35,693 --> 00:18:40,062 Where-mom, where are you? 287 00:18:40,164 --> 00:18:42,194 Dylan! 288 00:18:44,402 --> 00:18:45,868 (Growling) 289 00:18:45,970 --> 00:18:49,271 Mom! Mom! 290 00:18:49,373 --> 00:18:52,996 (Feeding) 291 00:18:54,979 --> 00:18:56,211 Mom! 292 00:18:59,417 --> 00:19:02,239 (Snarling) 293 00:19:05,556 --> 00:19:07,222 Mom! 294 00:19:07,325 --> 00:19:10,829 (Music continues) 295 00:19:12,830 --> 00:19:15,052 (vomiting) 296 00:19:28,245 --> 00:19:29,845 Mom? 297 00:19:35,753 --> 00:19:37,720 Oh my god, no! 298 00:19:37,822 --> 00:19:39,955 Momma! 299 00:19:40,057 --> 00:19:41,824 Dylan... 300 00:19:41,926 --> 00:19:43,325 Momma! 301 00:19:43,427 --> 00:19:47,363 (Sobbing) There's so much blood! 302 00:19:47,465 --> 00:19:51,633 Find Susan. 303 00:19:51,736 --> 00:19:54,870 Call the police then call your father. 304 00:19:54,972 --> 00:19:57,773 (Sobbing) 305 00:19:57,875 --> 00:20:03,078 Please... mom, no... please. 306 00:20:03,180 --> 00:20:04,546 I love you. 307 00:20:04,648 --> 00:20:07,383 I love you, mom. 308 00:20:07,485 --> 00:20:09,651 Please, mom, no! 309 00:20:09,754 --> 00:20:11,019 Mom. Mom! 310 00:20:11,122 --> 00:20:12,454 No, mom. 311 00:20:12,556 --> 00:20:15,624 Mom! Mom! 312 00:20:19,029 --> 00:20:22,431 Mom! Mom! 313 00:20:22,533 --> 00:20:23,966 Wake up, please! 314 00:20:24,068 --> 00:20:25,268 No, mommy, you can't leave me! 315 00:20:25,369 --> 00:20:26,535 Please, no! 316 00:20:26,637 --> 00:20:28,237 No! 317 00:20:28,339 --> 00:20:31,320 (Sobbing) 318 00:20:43,036 --> 00:20:44,233 Hello, pretty. 319 00:20:44,974 --> 00:20:47,140 What's your name? 320 00:20:47,242 --> 00:20:52,145 Vanessa Seward, age 30, says the police report. 321 00:20:52,247 --> 00:20:54,314 It's a criminal file. I... 322 00:20:54,416 --> 00:20:55,176 This is a hospital. 323 00:20:55,273 --> 00:20:57,651 This DB should be at the coroner. 324 00:20:57,753 --> 00:21:00,320 Coroner's office is swamped and they can use the extra help. 325 00:21:00,422 --> 00:21:01,321 Swamped? 326 00:21:01,345 --> 00:21:03,290 Yeah, it's been busier than usual. 327 00:21:03,392 --> 00:21:04,992 With dead bodies? 328 00:21:05,094 --> 00:21:06,360 Uh-huh. 329 00:21:06,462 --> 00:21:08,729 What's "busier than usual"? 330 00:21:08,831 --> 00:21:10,515 I'm not supposed to talk about it. 331 00:21:11,747 --> 00:21:13,813 People acting crazy is all I know. 332 00:21:13,915 --> 00:21:15,515 Do you have a problem keeping her? 333 00:21:15,617 --> 00:21:16,716 No. 334 00:21:16,818 --> 00:21:17,684 Good. 335 00:21:17,786 --> 00:21:19,386 I'm done then. 336 00:21:24,459 --> 00:21:26,092 Help me with her. 337 00:21:41,376 --> 00:21:43,543 That's a new one. 338 00:21:43,645 --> 00:21:45,178 What is it? 339 00:21:45,280 --> 00:21:47,360 The lividity is unusual. 340 00:21:50,285 --> 00:21:53,822 The body isn't cooling, rigour hasn't set in. 341 00:21:54,045 --> 00:21:55,767 What does that mean? 342 00:21:55,791 --> 00:21:56,511 She's still alive? 343 00:21:56,591 --> 00:21:59,659 No, no. 344 00:21:59,761 --> 00:22:02,215 But it doesn't exactly mean she's dead, either. 345 00:22:05,539 --> 00:22:06,866 I need better toys. 346 00:22:06,968 --> 00:22:09,569 Move her to the fourth floor lab. 347 00:22:14,176 --> 00:22:17,277 What happened to you? 348 00:22:17,379 --> 00:22:21,381 Why aren't you dying in the usual way? 349 00:22:21,483 --> 00:22:23,650 (Sighs) 350 00:22:46,085 --> 00:22:49,681 Told this blood, but... but red the moons. 351 00:22:50,740 --> 00:22:51,982 What the...? 352 00:22:54,983 --> 00:22:56,716 Huh. 353 00:23:03,992 --> 00:23:06,326 Let's check your blood work. 354 00:23:22,132 --> 00:23:23,710 Lieutenant. 355 00:23:23,812 --> 00:23:25,311 Hi Zara. 356 00:23:25,414 --> 00:23:28,648 Can I just bug you with a quick work question? 357 00:23:28,750 --> 00:23:29,983 Sure thing. 358 00:23:30,085 --> 00:23:32,085 I got this female DB. 359 00:23:32,187 --> 00:23:35,688 Early 30's, severe trauma with some unusual properties. 360 00:23:35,791 --> 00:23:38,024 Lividity, body temperature, it's all out of whack, 361 00:23:38,126 --> 00:23:39,459 and when I checked her blood 362 00:23:39,561 --> 00:23:41,594 it was acting like it was still alive. 363 00:23:41,696 --> 00:23:43,329 Alive? 364 00:23:43,432 --> 00:23:44,798 What do you mean? 365 00:23:44,900 --> 00:23:47,300 Mobility, cell activity, the works. 366 00:23:50,338 --> 00:23:51,738 Grace? 367 00:23:51,840 --> 00:23:53,273 What's going on? 368 00:23:53,375 --> 00:23:54,974 Nothing. 369 00:23:55,076 --> 00:23:58,745 We've just been doing several... nothing, forget it. 370 00:23:58,847 --> 00:24:00,013 Don't bullshit me. 371 00:24:00,115 --> 00:24:02,215 I know you too well. 372 00:24:02,317 --> 00:24:03,783 I'm not supposed to talk about it. 373 00:24:03,885 --> 00:24:06,219 You're the second person who has said that to me today. 374 00:24:06,321 --> 00:24:08,855 What's going on? 375 00:24:08,957 --> 00:24:12,025 There's an advisory from the Pentagon that's classified. 376 00:24:12,127 --> 00:24:13,326 Don't make me say any more. 377 00:24:13,428 --> 00:24:15,272 Jesus, Grace. I'm your sister! 378 00:24:15,273 --> 00:24:16,707 If there's something I should know... 379 00:24:16,731 --> 00:24:19,499 It's nothing to worry about. 380 00:24:19,601 --> 00:24:21,234 Promise. 381 00:24:22,146 --> 00:24:26,339 Look, just email me her numbers 382 00:24:26,441 --> 00:24:29,642 and anything else you can pull from the bloodwork. 383 00:24:29,744 --> 00:24:31,110 Sending it over right now. 384 00:24:31,213 --> 00:24:33,713 Don't leave me hanging. 385 00:24:33,815 --> 00:24:37,183 I'll deal with it. 386 00:24:37,285 --> 00:24:39,519 Don't do anything else, ok? 387 00:24:39,621 --> 00:24:44,491 And don't speak to anyone about this. 388 00:24:44,593 --> 00:24:46,125 I have to go. 389 00:24:52,575 --> 00:24:54,946 (On television) The US Geological Survey has advised us 390 00:24:54,970 --> 00:24:57,537 to pull back to a new safe zone. 391 00:24:57,639 --> 00:25:00,039 The interesting part is that it is much further away 392 00:25:00,141 --> 00:25:01,341 from the volcano. 393 00:25:01,342 --> 00:25:04,755 I have Miguel Rodriguez with us to help us understand why. 394 00:25:04,779 --> 00:25:05,411 Miguel? 395 00:25:05,514 --> 00:25:06,513 Thanks, David. 396 00:25:06,640 --> 00:25:08,560 Um, the reason we're asking everyone to pull back 397 00:25:08,561 --> 00:25:10,628 to a minimum safe distance is not because of the volcano 398 00:25:10,652 --> 00:25:11,951 that erupted yesterday. 399 00:25:12,053 --> 00:25:13,386 It's because the whole area 400 00:25:13,488 --> 00:25:16,356 is also a much larger super volcano, a caldera, 401 00:25:16,458 --> 00:25:17,897 that we worry might experience 402 00:25:17,898 --> 00:25:20,805 some unusual seismic activity due to the smaller volcano. 403 00:25:20,829 --> 00:25:22,195 You said "smaller"? 404 00:25:22,297 --> 00:25:23,429 That's correct. 405 00:25:23,532 --> 00:25:25,632 You see, the super volcano that we're standing above 406 00:25:25,734 --> 00:25:27,133 is actually 100 times larger 407 00:25:27,235 --> 00:25:29,869 than the one that you are filming currently. 408 00:25:38,446 --> 00:25:41,247 You the one that called in the zombie? 409 00:25:41,349 --> 00:25:42,415 Ex-excuse me? 410 00:25:42,517 --> 00:25:43,349 Called the base. 411 00:25:43,479 --> 00:25:45,129 Sent over data on a deceased individual 412 00:25:45,153 --> 00:25:48,087 you have on the premises. 413 00:25:48,189 --> 00:25:50,924 Grace. 414 00:25:51,026 --> 00:25:52,226 Then we're in the right place. 415 00:25:52,260 --> 00:25:53,100 Come with us, please. 416 00:25:53,194 --> 00:25:55,328 Can I finish my lunch? 417 00:25:55,430 --> 00:25:57,163 No, you cannot finish your lunch. 418 00:25:57,265 --> 00:26:00,266 This is a priority situation. 419 00:26:00,368 --> 00:26:01,968 It really can't wait, ma'am. 420 00:26:08,610 --> 00:26:11,144 What do you mean, "priority"? 421 00:26:11,246 --> 00:26:12,745 Just take us to the body. 422 00:26:12,832 --> 00:26:14,025 Not until you explain yourself. 423 00:26:14,049 --> 00:26:16,886 Can you please tell her to explain herself? 424 00:26:21,856 --> 00:26:24,290 There are reports of an unknown viral outbreak 425 00:26:24,392 --> 00:26:26,192 in some cities. 426 00:26:26,294 --> 00:26:28,161 That's all I'm permitted to say on the matter. 427 00:26:28,263 --> 00:26:29,495 A virus? 428 00:26:29,598 --> 00:26:31,631 That's right. 429 00:26:31,733 --> 00:26:34,067 But you don't have any protective gear. 430 00:26:34,169 --> 00:26:35,735 No biohazard suits. 431 00:26:35,837 --> 00:26:37,303 I don't have time for this. 432 00:26:37,405 --> 00:26:39,372 Sergeant. 433 00:26:39,474 --> 00:26:40,826 Help the doctor. 434 00:26:44,631 --> 00:26:46,824 (On television) Ok, sorry about that, folks. 435 00:26:46,848 --> 00:26:50,316 It appears that we have lost our signal from Yellowstone 436 00:26:50,418 --> 00:26:54,043 and I am getting reports of another eruption. 437 00:26:54,194 --> 00:26:56,400 Tell you what, we'll take a commercial break 438 00:26:56,424 --> 00:26:57,857 and try to get you more information 439 00:26:57,959 --> 00:26:59,559 on this developing story. 440 00:26:59,661 --> 00:27:02,028 We'll be right back. 441 00:27:08,657 --> 00:27:09,665 Yes, sir. 442 00:27:09,824 --> 00:27:11,657 Affirmative. 443 00:27:11,760 --> 00:27:13,338 Roger that, standing by. 444 00:27:13,339 --> 00:27:15,439 What's the latest, ma'am? 445 00:27:15,463 --> 00:27:17,363 Yellowstone went off big time. 446 00:27:17,465 --> 00:27:19,198 It's a goddamn crater now. 447 00:27:19,300 --> 00:27:20,833 Earthquakes in a 1000-mile radius. 448 00:27:20,935 --> 00:27:23,236 There are two nuclear plant meltdowns 449 00:27:23,338 --> 00:27:25,538 and the comms are being disrupted everywhere. 450 00:27:25,640 --> 00:27:27,585 National Guard and regular army have been deployed 451 00:27:27,609 --> 00:27:29,175 for rescue and recovery. 452 00:27:29,277 --> 00:27:30,416 It's a mess. 453 00:27:30,535 --> 00:27:32,089 Are we being deployed, major? 454 00:27:32,113 --> 00:27:32,845 Negative. 455 00:27:32,947 --> 00:27:34,814 What are we supposed to do? 456 00:27:34,916 --> 00:27:37,405 Well, the Pacific Northwest seems safe enough. 457 00:27:37,406 --> 00:27:38,829 The ash cloud from that volcano is probably 458 00:27:38,853 --> 00:27:41,521 gonna darken the skies for a little while... 459 00:27:41,623 --> 00:27:43,556 Shouldn't you people be focused on the emergency? 460 00:27:43,658 --> 00:27:44,802 These are specific orders, ma'am. 461 00:27:44,826 --> 00:27:46,804 Our buddies are dealing with the situation outside. 462 00:27:46,828 --> 00:27:48,728 Out. 463 00:27:51,132 --> 00:27:54,433 So what is the actual deal with Sleeping Beauty? 464 00:27:54,536 --> 00:27:56,369 She's dead. 465 00:27:56,471 --> 00:28:00,072 And not dead at the at the same time. 466 00:28:00,175 --> 00:28:02,742 Look, it just feels like this should wait. 467 00:28:02,844 --> 00:28:04,121 I mean, shouldn't the RA be outside... 468 00:28:04,145 --> 00:28:04,922 We're under orders, ma'am. 469 00:28:04,946 --> 00:28:05,792 I'm sure you are, 470 00:28:05,793 --> 00:28:07,558 but given everything that's happening right now... 471 00:28:07,582 --> 00:28:08,462 Don't question orders. 472 00:28:08,639 --> 00:28:10,361 This operation is being directed by the folks 473 00:28:10,385 --> 00:28:11,225 at the highest level. 474 00:28:11,286 --> 00:28:12,319 What does that even mean? 475 00:28:12,320 --> 00:28:15,855 The highest level means exactly what you think it means. 476 00:28:15,957 --> 00:28:18,124 I see. The advisory. 477 00:28:20,361 --> 00:28:21,394 What did you just say? 478 00:28:21,496 --> 00:28:22,395 The advisory. 479 00:28:22,497 --> 00:28:25,064 What's she talking about, major? 480 00:28:25,166 --> 00:28:26,566 She's talking out of her ass. 481 00:28:26,668 --> 00:28:29,135 Oh, so there isn't an advisory? 482 00:28:29,237 --> 00:28:31,003 That's classified. 483 00:28:34,075 --> 00:28:37,009 There's seriously something wrong with you, lady. 484 00:28:37,111 --> 00:28:38,644 Prep Sleeping Beauty for transport. 485 00:28:38,746 --> 00:28:39,579 No, no. 486 00:28:39,589 --> 00:28:42,048 Nobody's prepping anybody for anything! 487 00:28:42,150 --> 00:28:44,450 Our orders are to transport her back to base, Doc. 488 00:28:44,552 --> 00:28:46,252 (large explosion) 489 00:28:46,354 --> 00:28:47,820 What the...? 490 00:28:47,922 --> 00:28:48,722 (Gunfire outside) 491 00:28:48,790 --> 00:28:50,389 - What the hell? - Jesus. 492 00:28:51,392 --> 00:28:55,728 (Gunfire and screaming outside) 493 00:28:55,830 --> 00:28:57,330 Oh my god! 494 00:28:57,432 --> 00:28:59,832 (Gun shots) 495 00:28:59,934 --> 00:29:01,934 We need some help here! 496 00:29:02,036 --> 00:29:03,102 I need that bed! 497 00:29:03,204 --> 00:29:05,004 What do you want us to do, ma'am? 498 00:29:05,106 --> 00:29:05,972 Ma'am! 499 00:29:06,074 --> 00:29:07,974 Major! 500 00:29:08,076 --> 00:29:09,308 Base, do you copy? 501 00:29:09,410 --> 00:29:10,643 It's street warfare out there. 502 00:29:10,745 --> 00:29:12,144 Anyone! 503 00:29:12,247 --> 00:29:13,512 (Screaming) 504 00:29:16,384 --> 00:29:17,183 What the fu... 505 00:29:17,285 --> 00:29:18,184 (screaming) 506 00:29:18,286 --> 00:29:19,352 Hey, hey, hey! 507 00:29:19,454 --> 00:29:20,953 (Snarling) 508 00:29:21,055 --> 00:29:22,521 Ma'am, duck! 509 00:29:26,895 --> 00:29:30,830 (Gun shots) 510 00:29:30,932 --> 00:29:32,531 (screams) 511 00:29:32,634 --> 00:29:33,666 (gun shots) 512 00:29:36,237 --> 00:29:37,459 What the?! 513 00:29:37,744 --> 00:29:40,251 Does this have something to do with her? 514 00:29:40,275 --> 00:29:41,185 You know her? 515 00:29:41,186 --> 00:29:42,286 Did you see what she did to him? 516 00:29:42,310 --> 00:29:43,254 You mentioned the advisory. 517 00:29:43,278 --> 00:29:44,844 I don't know anything! 518 00:29:44,946 --> 00:29:46,045 (Radio): Blue on blue. 519 00:29:46,147 --> 00:29:47,346 Holy shit! 520 00:29:47,448 --> 00:29:48,547 What's a blue on blue? 521 00:29:48,645 --> 00:29:50,264 It means our guys are being attacked by fellow soldiers. 522 00:29:50,265 --> 00:29:52,296 Ted, keep your weapon on Sleeping Beauty. 523 00:29:52,320 --> 00:29:53,119 Copy that. 524 00:29:53,221 --> 00:29:54,553 Ok, ok. 525 00:29:54,656 --> 00:29:56,022 We gotta do something. 526 00:29:56,124 --> 00:29:57,690 We need reinforcements. 527 00:29:57,792 --> 00:29:58,991 About goddamn time. 528 00:29:59,093 --> 00:30:00,626 I'll take uh, Tucker and Kowalski. 529 00:30:00,728 --> 00:30:03,429 The rest of you remain here until further notice. 530 00:30:03,531 --> 00:30:04,742 I want Sleeping Beauty protected 531 00:30:04,766 --> 00:30:07,066 until we get a secure position and transport. 532 00:30:07,168 --> 00:30:07,668 Clear? 533 00:30:07,702 --> 00:30:08,334 Yeah. Copy. 534 00:30:08,436 --> 00:30:09,769 I'm just gonna go to my office. 535 00:30:09,871 --> 00:30:11,871 You're not leaving! 536 00:30:11,973 --> 00:30:14,941 You're remaining here as long as that body is here. 537 00:30:15,043 --> 00:30:16,575 You make sure she stays put. 538 00:30:16,678 --> 00:30:17,910 Ma'am. 539 00:30:19,200 --> 00:30:20,661 Don't worry, Doc. 540 00:30:20,737 --> 00:30:22,214 We're gonna keep you safe. 541 00:30:29,243 --> 00:30:33,693 _ 542 00:30:48,861 --> 00:30:52,062 Have you noticed the Doc hasn't been herself lately? 543 00:30:52,165 --> 00:30:55,232 No, I hadn't. 544 00:30:55,334 --> 00:30:58,802 Yeah, well, it's her birthday coming up. 545 00:30:58,905 --> 00:31:02,206 I thought maybe we could do something for her. 546 00:31:02,308 --> 00:31:03,040 That's nice. 547 00:31:03,142 --> 00:31:05,543 How do you remember this shit? 548 00:31:05,645 --> 00:31:07,244 I don't know, I just do. 549 00:31:10,234 --> 00:31:12,461 Hey, come on now, it's not like that. 550 00:31:12,485 --> 00:31:13,517 Really? 551 00:31:13,619 --> 00:31:15,902 (Alarm sounds) 552 00:31:15,977 --> 00:31:18,777 Where? 553 00:31:18,880 --> 00:31:21,714 Oh, shit. 554 00:31:21,816 --> 00:31:23,782 We lost the last GoPro. 555 00:31:25,987 --> 00:31:27,052 Hey, where are you goin'? 556 00:31:27,154 --> 00:31:28,420 I'm just gonna... 557 00:31:28,522 --> 00:31:30,756 take a walk through the halls. 558 00:31:30,858 --> 00:31:32,625 Won't be but a minute. 559 00:31:32,727 --> 00:31:33,759 You said that last time. 560 00:31:33,861 --> 00:31:36,262 Yeah, this time I'm telling you the truth. 561 00:31:36,364 --> 00:31:37,930 That'd be a nice change. 562 00:31:41,168 --> 00:31:46,906 I'm sorry that these experiments have been disappointing so far. 563 00:31:47,008 --> 00:31:49,475 But believe me, I have been trying 564 00:31:49,577 --> 00:31:57,616 with everything I can think of with the resources I have. 565 00:31:57,718 --> 00:32:02,504 I have high hopes for these latest pregnancies. 566 00:32:03,958 --> 00:32:06,525 But that's... 567 00:32:06,627 --> 00:32:08,360 What of the woman? 568 00:32:08,462 --> 00:32:10,829 What do you mean? 569 00:32:10,932 --> 00:32:15,266 Yes. The one with the abilities of some kind? 570 00:32:17,071 --> 00:32:19,141 She could be... 571 00:32:21,342 --> 00:32:23,375 very helpful. 572 00:32:26,881 --> 00:32:30,282 (Faint screaming outside) 573 00:32:33,888 --> 00:32:37,386 (speaking Romanian) 574 00:32:42,296 --> 00:32:43,829 I'm sorry, what? 575 00:32:43,931 --> 00:32:46,398 You can use her. 576 00:32:46,500 --> 00:32:48,753 Experiment on her. 577 00:32:48,910 --> 00:32:51,603 Yes. Yes, of course. 578 00:32:55,176 --> 00:32:58,948 Her existence could be the end of us. 579 00:33:00,514 --> 00:33:03,148 Or our future. 580 00:33:07,488 --> 00:33:09,722 Find her. 581 00:33:09,824 --> 00:33:12,591 Bring her. 582 00:33:12,693 --> 00:33:15,227 As you wish. 583 00:33:15,329 --> 00:33:16,879 Alive. 584 00:33:17,338 --> 00:33:19,822 If she exists, so want her alive. 585 00:33:24,672 --> 00:33:28,407 (Hisses) 586 00:33:28,509 --> 00:33:31,110 So what have you learned from him? 587 00:33:47,695 --> 00:33:50,381 (Gasping) 588 00:33:52,133 --> 00:33:57,011 Kill me... kill me! 589 00:33:59,073 --> 00:34:01,273 (Hisses) 590 00:34:15,856 --> 00:34:18,257 Well, we're officially down to DEFCON 591 00:34:18,359 --> 00:34:23,462 2 level ammo rationing starting today. 592 00:34:23,564 --> 00:34:27,299 The biggest problem being bullets for the M4. 593 00:34:27,401 --> 00:34:29,334 Surprise, surprise. 594 00:34:33,774 --> 00:34:36,675 That's it. 595 00:34:36,777 --> 00:34:38,777 What's it? 596 00:34:41,916 --> 00:34:45,651 I can't do this anymore. 597 00:34:45,753 --> 00:34:46,518 Can't do what? 598 00:34:46,620 --> 00:34:48,787 What're you talking about? 599 00:34:48,889 --> 00:34:52,091 It's only a matter of time before we run out of supplies 600 00:34:52,193 --> 00:34:54,993 or some of those feeders get in here. 601 00:34:57,264 --> 00:35:00,466 So we get more supplies. 602 00:35:00,568 --> 00:35:03,235 There's tons of stores out there we haven't scavenged yet. 603 00:35:05,806 --> 00:35:08,373 Hey. 604 00:35:08,476 --> 00:35:10,275 We got a mission. 605 00:35:10,377 --> 00:35:11,617 I don't care how long it takes, 606 00:35:11,805 --> 00:35:13,723 I'm not abandoning my post until the CO tells me to. 607 00:35:13,747 --> 00:35:14,947 What mission? 608 00:35:15,049 --> 00:35:16,191 What mission? 609 00:35:16,347 --> 00:35:18,050 Sleeping Beauty! 610 00:35:20,521 --> 00:35:24,690 Doc says she thinks she could be the key to the whole thing. 611 00:35:24,792 --> 00:35:27,459 How are we gonna protect her if we're dead? 612 00:35:30,464 --> 00:35:32,297 (Sighs) 613 00:35:32,399 --> 00:35:34,429 We need a plan. 614 00:35:34,805 --> 00:35:37,414 Well, it sounds like you already got one. 615 00:35:37,438 --> 00:35:39,805 I do. 616 00:35:39,907 --> 00:35:43,075 Alright, well, bring it on. 617 00:35:43,177 --> 00:35:45,077 I take Smith and Gomez. 618 00:35:45,179 --> 00:35:46,345 Beat it back to the base. 619 00:35:46,447 --> 00:35:49,615 We'll recon with whatever weapons and ammo we can carry. 620 00:35:49,717 --> 00:35:54,419 Any comms left in this part of the world are gonna be there. 621 00:35:54,522 --> 00:35:57,689 We'll get you your orders so you can bug outta here. 622 00:35:57,791 --> 00:36:00,425 The base is 40 miles away. 623 00:36:00,528 --> 00:36:03,829 We can make it. 624 00:36:03,931 --> 00:36:05,764 Look, at least give me a couple weeks. 625 00:36:05,866 --> 00:36:07,144 I can see if I can get the rig... 626 00:36:07,168 --> 00:36:07,900 Oh, come on. 627 00:36:08,002 --> 00:36:09,768 Axel, it's a pipe dream. 628 00:36:09,870 --> 00:36:10,670 It's not gonna work. 629 00:36:10,704 --> 00:36:11,870 40 miles! 630 00:36:11,972 --> 00:36:14,706 On foot! 631 00:36:14,808 --> 00:36:19,244 Might as well be 1000 with those things out there. 632 00:36:19,346 --> 00:36:21,210 You got a better idea? 633 00:36:24,818 --> 00:36:26,552 Axel, cover us from the roof. 634 00:36:26,654 --> 00:36:28,098 When the coast is clear give us the signal. 635 00:36:28,122 --> 00:36:29,252 What signal? 636 00:36:29,384 --> 00:36:31,568 You don't have to do this, Ted. 637 00:36:31,592 --> 00:36:32,472 Yeah, I do. 638 00:36:32,473 --> 00:36:34,393 If I stay here any longer I'm gonna take myself out. 639 00:36:34,394 --> 00:36:37,296 Doc, lock the door after we're gone, seal it tight. 640 00:36:37,398 --> 00:36:39,097 Happy to. 641 00:36:56,717 --> 00:36:58,383 (Can drops) 642 00:36:58,485 --> 00:36:59,518 Go time. 643 00:36:59,620 --> 00:37:00,864 Don't lock this door 'til we're clear. 644 00:37:00,888 --> 00:37:02,066 Mind your six. 645 00:37:02,067 --> 00:37:03,088 Go. 646 00:37:32,261 --> 00:37:37,345 ♪ ♪ 647 00:37:44,632 --> 00:37:45,697 (Growling) 648 00:37:45,799 --> 00:37:47,933 (gunfire) 649 00:37:48,352 --> 00:37:49,518 Oh, shit. 650 00:37:49,870 --> 00:37:52,272 (gunfire) 651 00:37:55,142 --> 00:37:56,808 (gasps) 652 00:37:56,910 --> 00:37:59,845 (snarling) 653 00:38:03,817 --> 00:38:05,183 Keep it open! 654 00:38:06,620 --> 00:38:07,380 What are you doing? 655 00:38:07,454 --> 00:38:08,320 What are you doing?! 656 00:38:08,422 --> 00:38:08,987 No! 657 00:38:09,089 --> 00:38:09,855 No! 658 00:38:09,957 --> 00:38:11,556 Doc! 659 00:38:11,659 --> 00:38:13,692 (Growling) 660 00:38:13,794 --> 00:38:15,394 (Doc screams) 661 00:38:15,496 --> 00:38:18,250 (cries out in agony) 662 00:38:21,302 --> 00:38:22,034 You ok? 663 00:38:22,136 --> 00:38:22,768 No! 664 00:38:22,870 --> 00:38:24,369 - You ok? - I've been bit! 665 00:38:24,471 --> 00:38:27,973 (Gasping) 666 00:38:28,075 --> 00:38:30,442 (growling outside) 667 00:38:35,697 --> 00:38:36,529 You're gonna be ok. 668 00:38:36,631 --> 00:38:38,197 I doubt it. 669 00:38:38,299 --> 00:38:41,762 (Gasping and sobbing) 670 00:38:42,062 --> 00:38:43,701 Where is it? 671 00:38:50,645 --> 00:38:52,345 Oh, my God. 672 00:38:52,447 --> 00:38:54,614 Oh, God. 673 00:38:55,929 --> 00:38:56,834 Okay. 674 00:38:56,835 --> 00:38:59,252 One... two... three... 675 00:38:59,354 --> 00:39:02,388 (groaning in pain) 676 00:39:02,490 --> 00:39:05,215 (sobbing) 677 00:39:08,663 --> 00:39:12,081 (wailing) 678 00:39:14,237 --> 00:39:15,993 No! No! 679 00:39:18,706 --> 00:39:21,328 (wailing) 680 00:39:28,450 --> 00:39:30,516 You're gonna shoot me, aren't you? 681 00:39:30,618 --> 00:39:32,752 You made me promise if you ever got bit, Doc. 682 00:39:32,854 --> 00:39:34,454 I don't want... 683 00:39:34,556 --> 00:39:35,388 I changed my mind. 684 00:39:35,490 --> 00:39:36,090 We made a pact. 685 00:39:36,157 --> 00:39:39,092 I know. Please, please. 686 00:39:39,167 --> 00:39:40,387 Please don't shoot... 687 00:39:40,389 --> 00:39:41,194 (cocks gun) 688 00:39:41,296 --> 00:39:42,462 (shrieks) 689 00:39:42,564 --> 00:39:44,630 Please, no, no! 690 00:39:44,732 --> 00:39:46,599 Please... 691 00:39:46,701 --> 00:39:49,068 (sobbing) 692 00:39:49,144 --> 00:39:51,871 Please... You don't have to do... 693 00:39:51,973 --> 00:39:55,241 (wailing) 694 00:39:55,343 --> 00:39:58,444 You don't have to do this... 695 00:39:58,546 --> 00:40:01,447 You don't have to... do this... 696 00:40:01,549 --> 00:40:02,915 No, I don't. 697 00:40:02,944 --> 00:40:04,061 Come here, come here, come here. 698 00:40:04,085 --> 00:40:06,085 (Gasping) 699 00:40:06,187 --> 00:40:07,353 I got ya. 700 00:40:07,455 --> 00:40:08,454 Come on, Doc. 701 00:40:08,556 --> 00:40:09,522 I got ya. 702 00:40:09,624 --> 00:40:12,458 I got ya. 703 00:40:12,560 --> 00:40:13,893 Stay with me. 704 00:40:13,995 --> 00:40:15,061 Listen to me. 705 00:40:15,141 --> 00:40:18,798 You saved both of us when you got that door shut, ok? 706 00:40:18,900 --> 00:40:20,099 You saved my life. 707 00:40:20,201 --> 00:40:22,335 (Gasping) 708 00:40:22,437 --> 00:40:23,202 It hurts... 709 00:40:23,304 --> 00:40:25,338 I know. I know. 710 00:40:25,440 --> 00:40:27,006 Just hang in there. 711 00:40:27,108 --> 00:40:28,274 Don't leave me. 712 00:40:28,376 --> 00:40:29,216 Hey, I ain't leaving. 713 00:40:29,244 --> 00:40:30,409 Please. 714 00:40:30,512 --> 00:40:31,772 I ain't going nowhere. 715 00:40:32,005 --> 00:40:34,225 There's gotta be a way to fix this thing, right? 716 00:40:34,249 --> 00:40:35,648 There's gotta be. 717 00:40:35,750 --> 00:40:37,350 We just don't know what it is yet, 718 00:40:37,452 --> 00:40:40,732 so I'm gonna keep you safe until we can figure it out. 719 00:40:54,435 --> 00:40:56,302 Axel... 720 00:40:58,239 --> 00:40:59,705 Doc. 721 00:41:02,143 --> 00:41:04,043 (Snarls) 722 00:41:04,145 --> 00:41:05,845 Jesus Christ. 723 00:41:05,947 --> 00:41:08,888 (Growling intensely) 724 00:41:14,322 --> 00:41:19,492 ♪ ♪ 725 00:41:19,594 --> 00:41:23,406 (Howls) 726 00:41:24,999 --> 00:41:27,118 ♪ ♪ 727 00:41:28,185 --> 00:41:33,999 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.