Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:02:43,295 --> 00:02:45,862
The squire and Dr. Livesey...
3
00:02:45,864 --> 00:02:49,699
...having asked me to write down the
particulars of Treasure Island...
4
00:02:49,701 --> 00:02:53,035
...leaving nothing out but the
bearings of the island itself...
5
00:02:53,037 --> 00:02:57,439
...and that only because there is
still treasure not yet lifted.
6
00:02:57,441 --> 00:03:02,509
I go back to the time when my mother
and I kept the Admiral Benbow Inn...
7
00:03:02,511 --> 00:03:05,812
...and the brown, old seaman
with a saber cut...
8
00:03:05,814 --> 00:03:09,048
...first took up lodging under
our roof.
9
00:03:10,584 --> 00:03:13,451
Open the door, will
you? Open the door!
10
00:03:13,453 --> 00:03:16,253
Go away! We're closed.
11
00:03:18,223 --> 00:03:22,257
Open the door, you lubberly
swab, or by thundering...
12
00:03:24,561 --> 00:03:27,728
Throw that cutlass away this
instant.
13
00:03:27,730 --> 00:03:29,296
What do you want?
14
00:03:29,298 --> 00:03:31,731
Good evening, missus.
15
00:03:32,166 --> 00:03:33,498
Lad.
16
00:03:34,501 --> 00:03:37,435
Will you not put up your
musket?
17
00:03:37,437 --> 00:03:41,672
I'm just a simple sailor
seeking lodgings.
18
00:03:41,674 --> 00:03:43,573
Just so?
19
00:03:43,575 --> 00:03:47,776
This looks like a conveniently
situated grogshop.
20
00:03:47,778 --> 00:03:50,879
You have much company here,
lad, do you?
21
00:03:50,881 --> 00:03:54,115
No, sir. No one hardly ever comes
in here since Father died.
22
00:03:54,117 --> 00:03:56,217
- Shh.
- Ha, ha.
23
00:03:56,219 --> 00:04:00,721
Then this here's the place for
me, matey.
24
00:04:00,723 --> 00:04:03,190
And what might we call you,
sir?
25
00:04:03,192 --> 00:04:06,526
If we're to put up with the
likes of you under our roof.
26
00:04:06,528 --> 00:04:10,496
You may call me captain, ma'am.
27
00:04:14,702 --> 00:04:19,304
Captain Billy Bones at your
service.
28
00:04:19,306 --> 00:04:21,439
I'm a plain man, ma'am.
29
00:04:21,441 --> 00:04:26,276
Rum, bacon and bread's what I
want.
30
00:04:26,278 --> 00:04:30,613
And that headland down the road
there to watch ships off of.
31
00:04:33,583 --> 00:04:35,115
Here, matey.
32
00:04:35,117 --> 00:04:38,851
Tell me when I've worked my
way through that, will you?
33
00:04:41,822 --> 00:04:45,923
He stayed with us long after
his gold had run out.
34
00:04:45,925 --> 00:04:50,260
But none of us had the courage
to ask for more.
35
00:04:50,262 --> 00:04:55,564
All day, he hung around the cove or upon
the cliffs with a brass telescope...
36
00:04:55,566 --> 00:04:57,766
...gazing out over the waves...
37
00:04:57,768 --> 00:05:03,037
...as if he feared something were
coming for him from the sea.
38
00:05:03,039 --> 00:05:05,406
All evening, he would drink
rum and water very strong...
39
00:05:06,675 --> 00:05:08,741
...looking up fierce when
spoken to.
40
00:05:08,743 --> 00:05:12,478
His stories and songs were all
about hanging and piracy...
41
00:05:12,480 --> 00:05:15,314
...and wild deeds on the
Spanish Main.
42
00:05:15,316 --> 00:05:17,115
None of us suspected then, of
course...
43
00:05:17,117 --> 00:05:20,451
...how our lives would be
changed by them forever.
44
00:05:20,453 --> 00:05:23,787
Jim, here. Have you seen a
seafaring man...
45
00:05:23,789 --> 00:05:26,356
- ...with one leg, Jim?
- No, sir.
46
00:05:26,358 --> 00:05:30,460
Keep a weather eye open,
Jim, for a seafaring man.
47
00:05:30,462 --> 00:05:35,164
I will give you a silver fourpenny
each week, you understand that?
48
00:05:35,166 --> 00:05:38,400
Aye. See, you've told me, captain,
but I haven't seen one yet.
49
00:05:40,670 --> 00:05:42,403
- Dr. Livesey.
- Hello, Jim.
50
00:05:42,405 --> 00:05:45,672
Ah. Dr. Livesey.
51
00:05:46,608 --> 00:05:49,241
Good evening, Mrs. Hawkins.
52
00:05:49,243 --> 00:05:51,876
Evening, doctor.
53
00:05:51,878 --> 00:05:55,479
And how are you feeling, Mrs.
Hawkins? Better, I trust.
54
00:05:55,481 --> 00:05:58,114
Oh, yes, doctor. Thanks to
your visit.
55
00:05:58,116 --> 00:06:01,650
Fifteen men on a dead man's
chest.
56
00:06:01,652 --> 00:06:05,320
Drink to the devil
And had done for the rest.
57
00:06:06,489 --> 00:06:10,657
Yo-ho-ho and a bottle of rum.
58
00:06:10,659 --> 00:06:12,992
Give me rum, you hear?
59
00:06:12,994 --> 00:06:15,995
Give us rum, goddamn you!
60
00:06:15,997 --> 00:06:20,966
Rum, it's feed and drink to the likes of me!
Rum, good laddie.
61
00:06:20,968 --> 00:06:23,935
Mrs. Hawkins, I once prescribed
a draft for Squire Trelawney.
62
00:06:23,937 --> 00:06:28,171
He had the gout, you know. And his man,
Joyce, swore he would see him take it.
63
00:06:28,173 --> 00:06:29,872
- But the squire...
- Silence!
64
00:06:31,041 --> 00:06:35,075
Silence between decks to here.
65
00:06:35,077 --> 00:06:37,077
Were you addressing me, sir?
66
00:06:37,079 --> 00:06:39,679
I was indeed, sir.
67
00:06:39,681 --> 00:06:41,881
Have you something to say
about that?
68
00:06:41,883 --> 00:06:44,183
I have only one thing to say
to you, sir.
69
00:06:44,185 --> 00:06:45,717
If you keep on drinking rum...
70
00:06:45,719 --> 00:06:48,853
...the world will soon be quit
of a very dirty scoundrel.
71
00:06:48,855 --> 00:06:50,788
You're a whistler.
72
00:06:51,724 --> 00:06:53,990
Captain.
73
00:06:53,992 --> 00:06:58,560
I'll take none of that from the likes
of you, nor any other lubberly swab.
74
00:06:58,562 --> 00:07:02,530
You call me "captain" or I'm gonna pin
you to the wall with this cutlass...
75
00:07:02,532 --> 00:07:07,067
...and hang you from the yard by your
thumbs and use you for musket practice.
76
00:07:08,036 --> 00:07:09,802
Now, you hear me.
77
00:07:09,804 --> 00:07:12,604
If you do not put down
that cutlass this instant...
78
00:07:12,606 --> 00:07:16,407
...I promise you, upon my honor, that I'll
have you drawn up at the next assizes.
79
00:07:16,409 --> 00:07:19,743
Ha! I am not a doctor
only, but a magistrate.
80
00:07:19,745 --> 00:07:22,278
And now I know there is such a
fellow in my district.
81
00:07:22,280 --> 00:07:25,314
And if I catch so much as a breath
of complaint against you...
82
00:07:25,316 --> 00:07:29,718
...I'll have you hunted down and
hanged like the dog you are.
83
00:07:30,921 --> 00:07:32,654
Let that suffice.
84
00:07:39,027 --> 00:07:44,830
Well, I say, Mrs. Hawkins,
the squire is a clever fellow.
85
00:08:04,518 --> 00:08:06,117
What might I get for you, sir?
86
00:08:07,153 --> 00:08:09,052
Rum, sonny.
87
00:08:09,054 --> 00:08:10,787
Rum will do.
88
00:08:15,059 --> 00:08:18,093
Is this here a table for my
mate, Bill?
89
00:08:18,095 --> 00:08:21,829
I don't know your mate Bill, sir.
This table's for the captain.
90
00:08:21,831 --> 00:08:23,764
Ah.
91
00:08:23,766 --> 00:08:28,001
Right, because now Bill would
be called "captain," aye.
92
00:08:30,171 --> 00:08:32,538
Now...
93
00:08:32,540 --> 00:08:35,707
...is my mate, Bill, in this
here house?
94
00:08:35,709 --> 00:08:38,910
No, sir. He's out walking.
95
00:08:38,912 --> 00:08:40,478
Back soon?
96
00:08:42,215 --> 00:08:43,080
Yes, sir.
97
00:08:46,952 --> 00:08:50,786
- Where's your mother, boy?
- She's not here.
98
00:08:50,788 --> 00:08:53,922
She's in the village. To
market.
99
00:08:53,924 --> 00:08:55,456
Just as well.
100
00:08:58,393 --> 00:08:59,892
All right.
101
00:08:59,894 --> 00:09:03,328
This'll be a pleasant surprise
for my mate, Bill.
102
00:09:03,330 --> 00:09:05,730
Good as drink.
103
00:09:07,600 --> 00:09:12,401
You know, I have a young
nipper of my own.
104
00:09:12,403 --> 00:09:15,871
It's like you is two blocks.
105
00:09:15,873 --> 00:09:20,308
And he's all the pride of my
yards.
106
00:09:20,310 --> 00:09:24,078
But a great thing for boys...
107
00:09:24,080 --> 00:09:25,746
...is discipline.
108
00:09:27,082 --> 00:09:28,347
Discipline?
109
00:09:28,349 --> 00:09:29,981
Aye.
110
00:09:30,483 --> 00:09:32,549
Discipline.
111
00:09:34,986 --> 00:09:38,220
Right. Would you step in here
and surprise old Bill.
112
00:09:46,529 --> 00:09:49,129
Billy Bones.
113
00:09:49,131 --> 00:09:54,333
Come, Bill, you know your old
shipmate, surely.
114
00:09:54,335 --> 00:09:56,668
- Black Dog?
- Aye.
115
00:09:56,670 --> 00:09:58,703
Black Dog as ever was.
116
00:09:58,705 --> 00:10:02,673
Come for to see his old mate,
Bill.
117
00:10:02,675 --> 00:10:04,608
Now, look here.
118
00:10:04,610 --> 00:10:07,010
You've run me down here.
119
00:10:07,012 --> 00:10:08,711
Here I am.
120
00:10:08,713 --> 00:10:10,012
Now, what you want, Dog?
121
00:10:11,281 --> 00:10:12,613
You speak up, will you?
122
00:10:12,615 --> 00:10:15,782
Ah? That's you, Bill.
123
00:10:15,784 --> 00:10:19,918
I'll just have a glass of rum
from this dear child here.
124
00:10:19,920 --> 00:10:22,153
You'll join me, won't you?
125
00:10:22,155 --> 00:10:27,758
Now, we'll sit down and talk
square, like old shipmates.
126
00:11:02,761 --> 00:11:06,062
Where's the chart, Bill?
127
00:11:06,064 --> 00:11:08,097
No. No, no!
128
00:11:08,099 --> 00:11:11,467
- We'll swing.
- Swing once, swing all, say I.
129
00:11:11,469 --> 00:11:13,268
That weren't Flint's way, no
sir.
130
00:11:13,270 --> 00:11:16,171
- Flint's dead, God damn him.
- Aye.
131
00:11:16,173 --> 00:11:18,907
Aye. That he is, mate, dead
and damned.
132
00:11:18,909 --> 00:11:21,976
All I want's the chart, Bill.
133
00:11:21,978 --> 00:11:25,312
All I'm asking's what's
rightfully ours.
134
00:11:25,314 --> 00:11:27,881
Our lawful shares.
135
00:11:27,883 --> 00:11:30,849
Damn your lawful shares
and damn you too.
136
00:12:34,279 --> 00:12:35,878
Rum, Jim.
137
00:12:39,149 --> 00:12:40,915
Rum, boy.
138
00:12:45,454 --> 00:12:48,487
Oh, God.
139
00:12:49,423 --> 00:12:51,423
Are you hurt?
140
00:12:51,425 --> 00:12:53,391
It's rum I need, Jim.
141
00:12:53,393 --> 00:12:55,826
Give us rum, will you?
142
00:13:03,602 --> 00:13:06,869
Ah. I needed that.
143
00:13:06,871 --> 00:13:12,940
I must get away from here, Jim, before
they have the black spot on me.
144
00:13:12,942 --> 00:13:15,676
- That black what?
- Spot, Jim.
145
00:13:15,678 --> 00:13:17,878
It's a summons.
146
00:13:17,880 --> 00:13:22,281
The lubbers will be going around
by now to get their wind of me.
147
00:13:22,283 --> 00:13:24,516
What lubbers are those,
captain?
148
00:13:24,518 --> 00:13:31,021
Ah, it's Flint's men, as like as not.
Black Dog, Blind Pew.
149
00:13:31,023 --> 00:13:33,956
It's my old sea chest
they're after, macky.
150
00:13:34,692 --> 00:13:36,291
Now, you look here, Jim.
151
00:13:36,293 --> 00:13:40,761
If they should slip me the
spot, you get on a horse...
152
00:13:40,763 --> 00:13:45,564
...and you go and fetch that
infernal swab of a doctor.
153
00:13:45,566 --> 00:13:49,034
You tell him why I'm the only
one that has it.
154
00:13:49,036 --> 00:13:51,102
- Has what?
- Oh.
155
00:13:51,104 --> 00:13:58,142
Flint gave it to me as he was
lying, dying in some island.
156
00:13:58,144 --> 00:14:02,578
For the love of God, boy,
give me some rum, will you?
157
00:14:15,722 --> 00:14:17,555
Will you?
158
00:14:43,748 --> 00:14:45,848
Who's there?
159
00:14:45,850 --> 00:14:48,684
Jim Hawkins. What do you want?
160
00:14:48,686 --> 00:14:51,286
Would some kind friend
tell a poor, blind man...
161
00:14:51,288 --> 00:14:56,590
...what's lost the sight of his eyes in the
service of King George, God bless him...
162
00:14:56,592 --> 00:15:00,626
...in what part of the country
he might now be?
163
00:15:00,628 --> 00:15:02,794
You're at the Admiral Benbow
Inn.
164
00:15:02,796 --> 00:15:04,529
Oh, yes.
165
00:15:06,165 --> 00:15:10,833
Give me your hand,
my kind young friend.
166
00:15:10,835 --> 00:15:12,367
Lead me in.
167
00:15:18,106 --> 00:15:21,440
- Now, boy, you take me to the captain.
- I daren't.
168
00:15:21,442 --> 00:15:25,943
You take me in straight, and as
soon as I'm in view, you cries out.
169
00:15:25,945 --> 00:15:27,945
Here's a friend of yours, Bill.
170
00:15:27,947 --> 00:15:31,715
Yes, yes, oh, yes.
171
00:15:44,562 --> 00:15:46,962
Captain Bones.
172
00:15:47,798 --> 00:15:50,932
- Blind Pew.
- Yes.
173
00:15:50,934 --> 00:15:54,401
Come for you at last, Billy.
174
00:15:55,270 --> 00:15:57,803
Now...
175
00:15:57,805 --> 00:16:01,673
...business is business, Mr.
Bones.
176
00:16:01,675 --> 00:16:05,543
Sit right where you are.
177
00:16:09,481 --> 00:16:11,247
Hold out your hand.
178
00:16:13,117 --> 00:16:17,986
Boy, take his left hand
and bring it near my right.
179
00:16:31,601 --> 00:16:33,767
Yes.
180
00:16:33,769 --> 00:16:36,435
And now that's done.
181
00:16:38,872 --> 00:16:42,606
Oh, yes.
182
00:17:08,031 --> 00:17:10,097
It's a spot, Jim.
183
00:17:10,099 --> 00:17:13,600
It's the black spot, lad.
184
00:17:13,602 --> 00:17:17,703
"You have till 10:00."
185
00:17:17,705 --> 00:17:19,638
That's two hours.
186
00:17:21,842 --> 00:17:24,175
We'll have them yet, Jim.
187
00:17:26,879 --> 00:17:29,379
Get me a top of rum, will you?
188
00:17:34,919 --> 00:17:37,085
Here, lad, it's...
189
00:17:38,288 --> 00:17:40,720
It's for the sea chest.
190
00:17:42,356 --> 00:17:45,290
For the old sea chest, boy.
191
00:17:54,000 --> 00:17:57,101
- What chest?
- Mother.
192
00:17:57,103 --> 00:17:59,736
What's been happening here,
Jim?
193
00:18:00,472 --> 00:18:02,304
Is he dead?
194
00:18:04,041 --> 00:18:06,007
Aye, dead.
195
00:18:06,009 --> 00:18:09,143
Being in his cups again,
I shouldn't wonder.
196
00:18:09,912 --> 00:18:12,112
Now, what about this chest?
197
00:18:12,114 --> 00:18:14,513
He owes me money.
198
00:18:16,650 --> 00:18:21,919
Mother, the captain said we have
the devil to pay and no pitch hot.
199
00:18:21,921 --> 00:18:23,954
They tipped him the black spot.
200
00:18:23,956 --> 00:18:25,588
That what?
201
00:18:25,590 --> 00:18:28,657
Stop talking nonsense
and open the chest.
202
00:18:28,659 --> 00:18:34,963
If there's money in there, we'll
have what's own us and no more.
203
00:18:34,965 --> 00:18:37,832
Mother, listen to me, please.
They're coming for him at 10.
204
00:18:37,834 --> 00:18:39,066
It's almost 10 now.
205
00:18:39,068 --> 00:18:41,268
- Who's coming, Jim?
- The lubbers.
206
00:18:41,270 --> 00:18:45,938
- They're coming for the captain.
- They can have him. That's broken.
207
00:18:45,940 --> 00:18:47,940
What lubbers?
208
00:18:47,942 --> 00:18:50,409
Blind Pew and Black Dog.
Flint's men.
209
00:18:50,411 --> 00:18:52,911
The captain said
they were after his sea chest.
210
00:18:52,913 --> 00:18:54,812
Said he was the only one had
it.
211
00:18:54,814 --> 00:18:56,713
Had what?
212
00:19:00,651 --> 00:19:02,717
Aha!
213
00:19:07,356 --> 00:19:10,657
We'll have what he owes us
and not a penny more.
214
00:19:10,659 --> 00:19:13,326
Mother, we must go to the
village and get Sheriff Dance.
215
00:19:13,328 --> 00:19:14,760
Shh.
216
00:19:17,664 --> 00:19:18,829
What's that?
217
00:19:21,733 --> 00:19:26,135
Blind Pew. He's come back. Come on, Mother.
They'll cut our throats.
218
00:19:30,541 --> 00:19:31,806
Come on, Jim.
219
00:20:09,811 --> 00:20:11,277
No! No!
220
00:20:11,279 --> 00:20:15,113
Let him go. No, you leave him.
221
00:20:15,582 --> 00:20:16,914
No.
222
00:20:16,916 --> 00:20:18,148
No.
223
00:20:18,150 --> 00:20:20,216
Get out.
224
00:20:24,055 --> 00:20:27,756
Jim. Quickly, come on. Jim.
Come on.
225
00:20:32,329 --> 00:20:34,228
It won't open.
226
00:20:34,230 --> 00:20:36,263
It won't open, Jim.
227
00:20:36,932 --> 00:20:38,431
No.
228
00:20:47,141 --> 00:20:48,740
No!
229
00:20:50,243 --> 00:20:53,844
- Stop it.
- Mother! Shake his...
230
00:21:00,886 --> 00:21:03,253
- It's Billy.
- Someone's done for it.
231
00:21:03,255 --> 00:21:05,487
Search him.
232
00:21:08,291 --> 00:21:10,557
Run for the woods.
233
00:21:13,361 --> 00:21:15,294
He's been overhauled already.
234
00:21:15,296 --> 00:21:18,530
Aloft. Find the chest.
235
00:21:26,072 --> 00:21:27,371
There's the chest.
236
00:21:27,373 --> 00:21:29,606
The lady, you shucking lubbers.
237
00:21:29,608 --> 00:21:33,576
Catch the boy. He's got it,
you fools.
238
00:21:39,817 --> 00:21:42,751
Pew, they've ransacked the
bloody thing.
239
00:21:42,753 --> 00:21:45,220
- It's gone. So's the money.
- And the money.
240
00:21:45,222 --> 00:21:48,957
Come below and follow the boy. All
I want's to put his eyes out.
241
00:21:55,131 --> 00:21:56,663
Scatter and find them.
242
00:21:56,665 --> 00:21:58,698
They can't have gone far.
243
00:22:02,103 --> 00:22:03,669
What the devil?
244
00:22:05,139 --> 00:22:09,140
- Hey, who's that?
- Sheriff Dance.
245
00:22:09,142 --> 00:22:10,708
Hey, let's go there, lads.
246
00:22:10,710 --> 00:22:14,144
Come on, let's get out of here.
247
00:22:14,146 --> 00:22:16,246
Black Dog, don't.
248
00:22:16,248 --> 00:22:18,348
Israel.
249
00:22:18,350 --> 00:22:21,850
You won't leave old Pew, mate.
Not old Pew.
250
00:22:23,954 --> 00:22:25,086
Damn your eyes.
251
00:22:27,156 --> 00:22:28,388
No.
252
00:22:35,228 --> 00:22:37,995
- Leave him like that. After them.
- Aye, aye, sir.
253
00:22:37,997 --> 00:22:39,162
After them.
254
00:22:39,164 --> 00:22:40,630
Get up there.
255
00:22:46,003 --> 00:22:47,769
Oh, dear.
256
00:22:47,771 --> 00:22:50,872
Sheriff Dance saw a scooner
standing off and on in the cove.
257
00:22:50,874 --> 00:22:54,008
Rather suspicious. He reported it to me.
Drink that.
258
00:22:54,010 --> 00:22:57,678
I said we should roust up his men and
ride hard for the Admiral Benbow.
259
00:22:57,680 --> 00:23:00,047
It were a lucky chance
we came when we did.
260
00:23:00,049 --> 00:23:01,715
It were none too soon either.
261
00:23:01,717 --> 00:23:03,983
They got the money, I presume.
262
00:23:03,985 --> 00:23:06,050
They did not.
263
00:23:08,287 --> 00:23:09,853
- Excuse me, doctor.
- Yes, Jim?
264
00:23:09,855 --> 00:23:11,921
I don't think they're after
the money.
265
00:23:11,923 --> 00:23:14,290
What in fortune were they
after then?
266
00:23:14,292 --> 00:23:16,525
I think they were after this.
267
00:23:16,527 --> 00:23:18,426
It should be put in a safe
place.
268
00:23:22,565 --> 00:23:25,165
To be sure, boy. Quite right.
269
00:23:25,167 --> 00:23:28,668
We must go at once to Squire Trelawney
and open it in his presence.
270
00:23:28,670 --> 00:23:30,436
He'll know what to do.
271
00:23:30,438 --> 00:23:34,106
Jim, there's not a moment to
lose. Can you ride?
272
00:23:56,663 --> 00:23:58,596
I tell you, I have some
business with the squire.
273
00:23:58,598 --> 00:24:00,397
- Wake him up.
- No.
274
00:24:00,399 --> 00:24:04,667
You must do it. We must wake him up.
Please do it. Please? Thank you.
275
00:24:13,243 --> 00:24:15,776
- Livesey.
- Squire.
276
00:24:15,778 --> 00:24:18,712
Well, where is it? Come on,
man.
277
00:24:18,714 --> 00:24:21,848
Hawkins, you had quite the
night, I hear. -Yes, sir.
278
00:24:21,850 --> 00:24:24,217
- Your coffee, sir.
- Thank you, Joyce.
279
00:24:24,219 --> 00:24:26,018
Hot and hot.
280
00:24:26,020 --> 00:24:27,519
Squire?
281
00:24:27,521 --> 00:24:29,854
- Scotch, Livesey?
- Yeah, okay.
282
00:24:29,856 --> 00:24:32,590
- Master Hawkins?
- That'll do, Joyce.
283
00:24:32,592 --> 00:24:36,427
Uh, milk, sir? -All right.
Thank you. Thank you.
284
00:24:36,429 --> 00:24:38,028
- Uh, sugar, sir?
- No.
285
00:24:38,030 --> 00:24:39,462
That'll do, Joyce.
286
00:24:39,997 --> 00:24:41,029
Yes, sir.
287
00:24:48,504 --> 00:24:50,704
Well, now, squire.
288
00:25:05,753 --> 00:25:08,220
- First of all, we'll try the book.
- Yes.
289
00:25:11,158 --> 00:25:17,495
"W. Burns, master's mate.
Off Palm Quay, he got it."
290
00:25:18,798 --> 00:25:21,431
Some sort of an account.
291
00:25:21,433 --> 00:25:24,800
"Bones his pile."
292
00:25:26,436 --> 00:25:28,002
Can't make head nor tail of
this.
293
00:25:28,004 --> 00:25:30,904
Oh, Livesey, this is as plain
as noon to a seafaring man.
294
00:25:30,906 --> 00:25:33,640
This is the black-hearted
scoundrel's account book.
295
00:25:33,642 --> 00:25:35,341
Look, here. Now, look here.
296
00:25:35,343 --> 00:25:39,712
This is a list of the town's
sacked or the ship's voyage...
297
00:25:39,714 --> 00:25:43,849
...and here, the sums of
Bone's share of the loot.
298
00:25:43,851 --> 00:25:46,451
Right you are. You see what it
is to be a traveler.
299
00:25:46,453 --> 00:25:49,620
Now, and the other...
300
00:26:02,633 --> 00:26:05,300
Treasure Island.
301
00:26:05,302 --> 00:26:08,536
Bulk of treasure here.
302
00:26:11,474 --> 00:26:13,807
Oh, God.
303
00:26:17,612 --> 00:26:20,946
It must be...
304
00:26:20,948 --> 00:26:25,249
"Tall tree, Spyglass shoulder,
bearing north northeast by north.
305
00:26:25,251 --> 00:26:31,454
Skeleton Island, east southeast
and by east. Ten feet.
306
00:26:31,456 --> 00:26:34,690
The bar sil...
307
00:26:34,692 --> 00:26:39,794
The bar silver is in the north
cache...
308
00:26:39,796 --> 00:26:46,133
...at 10 fathom south of black
crag. Signed J. F."
309
00:26:46,135 --> 00:26:48,001
For God's love, man.
310
00:26:48,003 --> 00:26:51,170
- You know what this is?
- Pray enlighten me, sir.
311
00:26:51,172 --> 00:26:53,639
J. F. John Flint.
312
00:26:53,641 --> 00:26:56,808
This is Flint's map.
313
00:26:58,111 --> 00:27:00,544
Bulk of treasure here.
314
00:27:00,546 --> 00:27:02,546
That's Flint's treasure, man.
315
00:27:02,548 --> 00:27:03,947
Who's this Flint?
316
00:27:03,949 --> 00:27:06,282
Billy Bones said he was
Flint's first mate.
317
00:27:06,284 --> 00:27:10,052
He was the blood-thirstiest
buccaneer that ever sailed.
318
00:27:10,054 --> 00:27:13,889
Well, Blackbeard was a child
of Flint.
319
00:27:13,891 --> 00:27:18,793
Ha, ha. Even the Spaniard was
so prodigiously afraid of him.
320
00:27:18,795 --> 00:27:21,629
I must own, I was proud
he was an Englishman.
321
00:27:21,631 --> 00:27:24,898
Sir, would this treasure be
worth much?
322
00:27:24,900 --> 00:27:26,065
Worth mu...?
323
00:27:26,067 --> 00:27:27,933
Worth much.
324
00:27:27,935 --> 00:27:32,737
Ha, ha. Why, lad, here's the
sight of it.
325
00:27:32,739 --> 00:27:38,875
I shall fit out a shipping in
Bristol dock within two weeks.
326
00:27:38,877 --> 00:27:40,943
The finest vessel in England...
327
00:27:40,945 --> 00:27:46,714
...and then we'll sail for the
Spanish Main within a month.
328
00:27:46,716 --> 00:27:49,383
You, Hawkins, shall come
aboard as cabin boy.
329
00:27:49,385 --> 00:27:53,253
Livesey here shall be surgeon,
and myself, admiral, of course.
330
00:27:53,255 --> 00:27:56,556
And then we'll take along
Joyce, my man and, oh, great...
331
00:27:56,558 --> 00:28:01,627
Well, that's capital, squire, capital,
but there's only one man I'm afraid of.
332
00:28:01,629 --> 00:28:04,296
- Name the dog.
- You, sir.
333
00:28:04,298 --> 00:28:07,265
For you cannot hold your
tongue, as well you know.
334
00:28:07,267 --> 00:28:09,500
We aren't the only men to know
about this.
335
00:28:09,502 --> 00:28:13,403
From first to last, none
of us must breathe a word.
336
00:28:13,405 --> 00:28:18,707
Well, you're in the right of
it, doctor, as usual.
337
00:28:18,709 --> 00:28:20,608
You may depend upon me.
338
00:28:20,610 --> 00:28:24,945
I shall be as silent as a
grave.
339
00:28:26,181 --> 00:28:27,480
Goodbye, Jim.
340
00:28:27,482 --> 00:28:29,281
Now, you take care of yourself.
341
00:28:29,283 --> 00:28:32,350
And mind you,
do what your squire tells you.
342
00:28:33,519 --> 00:28:35,151
Jim.
343
00:28:47,297 --> 00:28:49,096
Bye, Mother.
344
00:28:53,535 --> 00:28:56,602
The doctor and old Redruth,
the squire's gamekeeper...
345
00:28:56,604 --> 00:28:59,671
...came for me at dusk
on the Bristol mail.
346
00:28:59,673 --> 00:29:03,574
Next morning, we had turned the
corner, my home was out of sight.
347
00:29:03,576 --> 00:29:08,211
And in no time at all, Bristol
laid bustling before us.
348
00:29:28,299 --> 00:29:30,332
What is that?
349
00:29:37,007 --> 00:29:39,507
Come on, lad. The squire will
keelhaul us if we're late.
350
00:29:39,509 --> 00:29:42,042
Oh, Redruth, stop dawdling,
man.
351
00:29:42,044 --> 00:29:44,345
- Come on.
- Stay away.
352
00:29:44,347 --> 00:29:47,848
There she is, Jim. The
Hispaniola.
353
00:29:56,825 --> 00:29:59,258
Bring the bag, Redruth.
354
00:30:01,996 --> 00:30:04,329
Ahoy, Hispaniola!
355
00:30:04,331 --> 00:30:05,663
Ahoy, on boat!
356
00:30:05,665 --> 00:30:08,632
Come on. -Welcome aboard
the Hispaniola, doctor.
357
00:30:08,634 --> 00:30:11,735
You're late. -Better
late than never, admiral.
358
00:30:11,737 --> 00:30:13,369
The roads were muddy, sir.
359
00:30:13,371 --> 00:30:15,604
We got stuck three times
on the way to Bristol.
360
00:30:15,606 --> 00:30:17,172
Did you? Did you?
361
00:30:17,174 --> 00:30:20,675
Yes, come on, Redruth, come
on. Don't hang back, man.
362
00:30:20,677 --> 00:30:24,111
Mr. Arrow, here, look after your tonnage.
Aye, aye, sir.
363
00:30:24,113 --> 00:30:27,280
Will you take a glass of port
with me in my cabin?
364
00:30:27,282 --> 00:30:29,181
Nothing would please me
better, sir.
365
00:30:29,183 --> 00:30:31,783
- So when do we sail?
- Sail?
366
00:30:31,785 --> 00:30:36,186
We sail tomorrow, boy. Ha, ha.
367
00:30:36,188 --> 00:30:39,422
To the good ship Hispaniola,
gentleman.
368
00:30:39,424 --> 00:30:41,724
A sweeter ship you could not
imagine.
369
00:30:41,726 --> 00:30:43,692
I give you joy over her, sir.
370
00:30:43,694 --> 00:30:46,027
- To the Hispaniola.
- Hispaniola.
371
00:30:46,029 --> 00:30:48,596
Mm. A child could sail her,
doctor.
372
00:30:48,598 --> 00:30:51,498
You know, I had a devil of a
job finding a crew for her.
373
00:30:51,500 --> 00:30:54,200
Hard to find half a dozen
who knew the difference...
374
00:30:54,202 --> 00:30:56,235
...between the main top and
the keelson.
375
00:30:56,237 --> 00:30:58,303
Are there no good seaman
in Bristol then?
376
00:30:58,305 --> 00:31:01,606
Oh, well, doctor, I shall tell you.
I met this fellow on the dock.
377
00:31:01,608 --> 00:31:03,874
Ahem. Old navy man.
378
00:31:03,876 --> 00:31:07,344
Fought the French under Admiral
Hawke, lost a leg in action.
379
00:31:07,346 --> 00:31:11,014
Kind of man who makes England
feared at sea.
380
00:31:11,016 --> 00:31:17,185
Well, he found me a company of the
toughest old salts imaginable.
381
00:31:17,187 --> 00:31:20,021
I declare, we could fight a
frigate with them.
382
00:31:20,023 --> 00:31:23,657
Ha, ha. I'm glad to hear it.
What is the man's name?
383
00:31:23,659 --> 00:31:24,991
Uh, John Silver.
384
00:31:24,993 --> 00:31:27,493
They call him Long John Silver.
385
00:31:27,495 --> 00:31:30,329
He's even volunteered to come
aboard the ship's cook.
386
00:31:30,331 --> 00:31:33,832
- Remarkably civil of him.
- Indeed. What a youthful man.
387
00:31:33,834 --> 00:31:37,335
You know, while I think of it, young
Jim, you cut ashore in the gig...
388
00:31:37,337 --> 00:31:41,939
...and give my compliments to Mr. Silver
and tell him civil-like, mind you...
389
00:31:41,941 --> 00:31:44,107
...to be aboard by the evening
gun.
390
00:31:44,109 --> 00:31:47,777
We sail tomorrow with the tide.
391
00:31:47,779 --> 00:31:49,378
- Yes, sir.
- Oh, you'll find him...
392
00:31:49,380 --> 00:31:51,446
...at the side of the Spyglass.
393
00:31:51,448 --> 00:31:55,116
Tall fellow, one leg. Can't
miss him.
394
00:32:34,087 --> 00:32:39,556
I'm begging your pardon, sir. Could you
tell me where I could find John Silver?
395
00:32:39,558 --> 00:32:41,024
Long John?
396
00:32:41,026 --> 00:32:43,693
He'll be somewhere in the
back. Bug us not.
397
00:32:52,837 --> 00:32:54,303
Mr. Silver, sir.
398
00:32:58,641 --> 00:33:01,107
Such is my name to be sure.
399
00:33:03,010 --> 00:33:07,211
And who might you be, lad?
400
00:33:07,213 --> 00:33:10,013
Jim Hawkins, sir,
ship's boy of the Hispaniola.
401
00:33:10,015 --> 00:33:13,916
Squire Trelawney's compliments says
you're to come on board tonight...
402
00:33:13,918 --> 00:33:16,050
...if you please.
403
00:33:17,520 --> 00:33:18,552
We sail at dawn.
404
00:33:19,755 --> 00:33:24,156
Jim Hawkins, is it?
Pleased I am to meet you.
405
00:33:25,626 --> 00:33:28,526
Come, lad. I expect you're
hungry.
406
00:33:28,528 --> 00:33:31,896
A person like you
is always hungry as sharks.
407
00:33:31,898 --> 00:33:35,132
I remember when I was just a
reefer in the king's navy.
408
00:33:35,134 --> 00:33:37,667
We was fighting the Dutch
off Batavia at war.
409
00:33:39,671 --> 00:33:43,305
Black Dog. Stop him, that's Black
Dog, that's one of Flint's men.
410
00:33:43,307 --> 00:33:47,308
I don't care two coppers who
he is. He ain't paid his bill.
411
00:33:48,044 --> 00:33:50,778
You are Morgan.
412
00:33:50,780 --> 00:33:52,613
You was drinking with him.
413
00:33:52,615 --> 00:33:54,915
You never clapped eyes
on this Black Dog...
414
00:33:54,917 --> 00:33:57,150
- ...before now, did you?
- No, sir.
415
00:33:57,152 --> 00:34:01,220
- You never heard of him neither, did you?
- No, Barbecue, on my mother's grave.
416
00:34:01,222 --> 00:34:03,488
You never had a mother.
417
00:34:03,490 --> 00:34:06,390
- What was he saying to you anyway?
- He was saying...
418
00:34:06,392 --> 00:34:11,127
Well, we was jawing of
keelhauling.
419
00:34:11,129 --> 00:34:15,164
Yeah. Mighty suitable topic
too.
420
00:34:15,166 --> 00:34:18,000
Back to your place for a
lubber, Tom.
421
00:34:19,036 --> 00:34:22,570
Come. Set yourself down. Out
of there.
422
00:34:28,710 --> 00:34:31,176
Black Dog.
423
00:34:33,113 --> 00:34:37,681
Let's see. Yes, I've seen that
swab before.
424
00:34:37,683 --> 00:34:40,350
He used to come in here
with a blind man.
425
00:34:40,352 --> 00:34:43,820
I knew that blind man.
His name was Pew.
426
00:34:43,822 --> 00:34:46,289
It were. He looked like death.
427
00:34:46,291 --> 00:34:48,790
Sheriff Dance ran him down
back at Admiral Benbow.
428
00:34:50,827 --> 00:34:54,828
You see here, Hawkins, you're
smart. Smart as paint.
429
00:34:54,830 --> 00:34:56,729
I seen that right off.
430
00:34:56,731 --> 00:34:59,765
This here's a blessed hard thing
for an honest man like me.
431
00:34:59,767 --> 00:35:02,200
Here I've got this confounded
son of a Dutchman...
432
00:35:02,202 --> 00:35:09,240
...sitting under my roof, drinking my rum.
What will Squire Trelawney think?
433
00:35:09,242 --> 00:35:11,442
Are you pleased
with your ship's company then?
434
00:35:11,444 --> 00:35:13,477
Oh, yes, on the whole, I am...
435
00:35:13,479 --> 00:35:16,746
...but I tell you frankly, doctor,
I'm disappointed in the captain.
436
00:35:17,682 --> 00:35:19,481
Good afternoon, squire.
437
00:35:19,483 --> 00:35:24,151
- I beg your pardon. May we have a word?
- Ahem. Yes, yes. Certainly.
438
00:35:24,153 --> 00:35:26,920
May I present my particular
friend Dr. Livesey.
439
00:35:26,922 --> 00:35:30,290
Uh, doctor, this is Captain Smollet,
late of His Majesty's Royal Navy.
440
00:35:30,292 --> 00:35:32,492
- At your service.
- How did you do, captain?
441
00:35:32,494 --> 00:35:35,495
Gentlemen, I don't like this
cruise. I don't like the men.
442
00:35:35,497 --> 00:35:38,397
I don't like my first officer.
That's it. Short and sweet.
443
00:35:38,399 --> 00:35:41,099
And I suppose you don't like
your ship either.
444
00:35:41,101 --> 00:35:44,569
The backstays need adjusting I believe.
Backstays indeed.
445
00:35:44,571 --> 00:35:48,172
- And what about your employer, huh?
- Stay a bit. Stay a bit.
446
00:35:48,174 --> 00:35:52,142
The captain has either said too much
or he has said too little. Now, why?
447
00:35:52,144 --> 00:35:55,311
I was engaged, sir, on sealed
orders to sail this ship...
448
00:35:55,313 --> 00:35:58,447
...where the gentleman bids
me. Very well, duty is duty.
449
00:35:58,449 --> 00:36:01,450
But now I find every man
onboard knows more than I do.
450
00:36:01,452 --> 00:36:07,021
Next thing I learn, we're going after
treasure from a young crew, mind you.
451
00:36:07,023 --> 00:36:10,657
Now, I'm told you have a map of an
island with longitude and latitude...
452
00:36:10,659 --> 00:36:14,227
...and crosses to show where old
Flint's treasure is buried.
453
00:36:14,229 --> 00:36:16,028
Well, I never said a word.
454
00:36:16,030 --> 00:36:18,497
No, no, I swear it. There
is one more thing.
455
00:36:18,499 --> 00:36:21,900
- Oh, yes, and what's that, pray?
- Powder and arms, sir.
456
00:36:21,902 --> 00:36:24,969
Powder and arms. They're
stowing them in the forehold.
457
00:36:24,971 --> 00:36:29,239
Why not put the arms here in the cabin
where we can get at them and they can't?
458
00:36:29,241 --> 00:36:31,341
That is the custom aboard
ship, I might add.
459
00:36:31,343 --> 00:36:35,945
Look, captain, I will not be told what is the
custom aboard my own ship and what isn't.
460
00:36:35,947 --> 00:36:40,883
- I've been to sea before, you know.
- Captain Smollet, do you fear a mutiny?
461
00:36:41,552 --> 00:36:43,018
No, sir.
462
00:36:43,020 --> 00:36:48,389
- I would not sail at all if I did.
- Then what are you suggesting?
463
00:36:48,391 --> 00:36:52,659
Doctor, store the arms and powder aft and
keep a weather eye out for treachery.
464
00:36:52,661 --> 00:36:55,294
And for God's sake,
don't say another word...
465
00:36:55,296 --> 00:36:57,462
...about this treasure
business.
466
00:36:57,464 --> 00:37:03,967
Or upon your soul, it'll be
life or death on a lee shore.
467
00:37:03,969 --> 00:37:07,837
Silver, where in blazes have you been?
Get below and serve up a hot meal, man.
468
00:37:07,839 --> 00:37:10,072
- It'll be a long night.
- Aye, captain.
469
00:37:10,074 --> 00:37:13,341
Supper for the hands directly.
Israel.
470
00:37:13,343 --> 00:37:16,143
Hoist up my sea chest.
471
00:37:20,349 --> 00:37:23,249
- Where you want them?
- Right.
472
00:37:25,086 --> 00:37:28,587
Anderson, what's this restowing
of the bloody muskets?
473
00:37:28,589 --> 00:37:32,424
Captain's orders. All arms
and powder to be stored aft.
474
00:37:32,426 --> 00:37:35,026
By thunder, if we do that,
we'll miss the morning tide.
475
00:37:35,028 --> 00:37:38,129
Less talking there, Follett.
Get below, Mr. Silver.
476
00:37:38,131 --> 00:37:40,264
- I'll not tell you again.
- Aye, sir.
477
00:37:40,266 --> 00:37:43,433
You throw... You stow some of them
arms... -Hey, you, ship boy...
478
00:37:43,435 --> 00:37:45,468
...get below and help the cook.
479
00:37:45,470 --> 00:37:49,171
If you can't find work, I'll find it for you.
There are no favorites.
480
00:37:49,173 --> 00:37:51,773
Aye, aye, sir.
481
00:37:51,775 --> 00:37:54,475
Very well, Mr. Arrow,
unmoor ship if you please.
482
00:37:54,477 --> 00:37:56,910
Aye, aye, sir. All hands on
deck!
483
00:37:57,812 --> 00:37:59,211
Weigh anchor!
484
00:37:59,213 --> 00:38:01,813
- Topman weigh aloft!
- Topman weigh aloft!
485
00:38:04,384 --> 00:38:05,850
Come on, you.
486
00:38:05,852 --> 00:38:11,888
Turn your backs into it.
Come on! Heave! Heave!
487
00:38:11,890 --> 00:38:15,191
Heave! Heave!
488
00:38:15,193 --> 00:38:16,559
Come on.
489
00:38:16,561 --> 00:38:18,861
Anchor aweigh!
490
00:38:18,863 --> 00:38:22,397
- It can drive!
- It can drive away, sir.
491
00:38:22,399 --> 00:38:24,098
Very well. Make sail.
492
00:38:24,100 --> 00:38:26,333
All hands big sail!
493
00:38:26,335 --> 00:38:29,403
Aweigh! Aloft! Here now!
494
00:38:30,439 --> 00:38:32,005
- Hoist up!
- Sail!
495
00:38:32,907 --> 00:38:35,073
On you go, lads.
496
00:38:35,075 --> 00:38:38,476
High up there now! Go on, Lee!
497
00:38:44,583 --> 00:38:47,216
Up you go, lad. Bringing
us in, all hands on deck.
498
00:38:47,218 --> 00:38:50,819
Headsails and courses, Mr. Arrow.
Headsails and courses there.
499
00:38:56,426 --> 00:38:58,592
Think of those.
500
00:38:58,594 --> 00:39:01,227
Keep your helm, Mr. Hands.
501
00:39:01,229 --> 00:39:03,329
This is used for the masts.
502
00:39:03,331 --> 00:39:06,998
Rattles there, see, right up
to the top.
503
00:39:09,102 --> 00:39:10,634
Let fall.
504
00:39:10,636 --> 00:39:13,336
- Let fall!
- Let fall!
505
00:39:13,338 --> 00:39:15,771
Let fall!
506
00:39:19,376 --> 00:39:23,277
Okay, now, answer me.
507
00:39:23,279 --> 00:39:25,379
Bring these things to Mr.
Arrow.
508
00:39:30,252 --> 00:39:31,918
Southwest by south, Mr. Hands.
509
00:39:31,920 --> 00:39:34,353
- Southwest by south.
- Hey, you, get over here.
510
00:39:34,355 --> 00:39:36,655
- And heave!
- Come on.
511
00:39:36,657 --> 00:39:39,190
- Heave! Heave!
- Go on.
512
00:39:39,192 --> 00:39:42,893
- Lend a hand, lad.
- In the helm, she goes.
513
00:39:42,895 --> 00:39:45,762
Heave! Come on!
Put your backs into it!
514
00:39:45,764 --> 00:39:49,264
Heave! Come on,
you scruffy smelly dogs!
515
00:39:49,266 --> 00:39:52,400
Heave! Heave!
516
00:39:52,402 --> 00:39:53,968
- Heave!
- Gangway!
517
00:39:57,473 --> 00:39:59,773
- Come on, away now!
- Set brails!
518
00:39:59,775 --> 00:40:02,809
Get up there, you. Come on,
now weigh it out there.
519
00:40:02,811 --> 00:40:05,344
That were done
man-of-war fashion there, Jim.
520
00:40:05,346 --> 00:40:06,878
Turn that topsail, Daniel.
521
00:40:06,880 --> 00:40:08,779
What is the matter
with that topsail there?
522
00:40:08,781 --> 00:40:10,714
Turn the forward topsail!
523
00:40:10,716 --> 00:40:14,417
We have vast passage and a fair wind
for the Caribbean with that captain.
524
00:40:14,419 --> 00:40:18,721
He may be in need of that.
Ready? Ready she goes.
525
00:40:25,262 --> 00:40:28,795
Raise topsail!
526
00:40:28,797 --> 00:40:30,062
Aye, aloft!
527
00:40:30,064 --> 00:40:32,764
- Against the bow!
- Raise topsails!
528
00:40:32,766 --> 00:40:36,134
- Strike the main course!
- Man the gallants!
529
00:40:52,318 --> 00:40:56,086
Don't you worry, lad,
this breeze is nothing.
530
00:40:56,088 --> 00:41:00,823
Just a little Biscay blow, won't
last more than three or four days.
531
00:41:00,825 --> 00:41:02,057
Oh, God.
532
00:41:02,059 --> 00:41:05,060
Please, just let me die.
533
00:41:05,062 --> 00:41:08,663
Oh, happens that Uncle Long
John's fixed you a nice plate...
534
00:41:08,665 --> 00:41:12,900
...of soft pork stew
that'll make you feel...
535
00:41:17,572 --> 00:41:20,171
Ah. Mr. Arrow.
536
00:41:22,175 --> 00:41:25,709
- It's coming on a little early.
- This is a right stuff one, huh?
537
00:41:25,711 --> 00:41:28,978
Chills a man clean through to
the bone, Silver, all the same.
538
00:41:28,980 --> 00:41:32,581
Would you care for a bit of a
draft, sir?
539
00:41:32,583 --> 00:41:36,784
I, uh, keeps a little rum up
for it here.
540
00:41:36,786 --> 00:41:38,952
For cooking, don't you know?
541
00:41:38,954 --> 00:41:41,854
This'll warm the cockles of
your heart.
542
00:41:41,856 --> 00:41:45,790
- That's just between you and me, sir.
- Oh, aye.
543
00:41:45,792 --> 00:41:47,558
I'm obliged.
544
00:41:48,594 --> 00:41:50,226
What's the matter with him?
545
00:41:50,228 --> 00:41:51,794
Lad's bonkers.
546
00:41:51,796 --> 00:41:53,195
Aye.
547
00:42:10,513 --> 00:42:15,615
The Hispaniola sailed swiftly out
of the stormy northern latitudes.
548
00:42:15,617 --> 00:42:17,316
Nobody was much surprised...
549
00:42:17,318 --> 00:42:21,820
...when one dark night, Mr. Arrow
disappeared entirely...
550
00:42:21,822 --> 00:42:24,823
...and was seen no more.
551
00:42:24,825 --> 00:42:27,859
It was presumed
he had been drinking again.
552
00:42:27,861 --> 00:42:31,262
The captain put him down
in the log as overboard.
553
00:42:31,264 --> 00:42:33,897
And said we were well rid of
him.
554
00:43:10,065 --> 00:43:12,865
We've ran down our easting
into the trade winds...
555
00:43:12,867 --> 00:43:15,601
...to get the wind of Treasure
Island.
556
00:43:15,603 --> 00:43:17,502
I soon got my sea legs under
me.
557
00:43:17,504 --> 00:43:22,974
I learned to reef, hand and steer,
and became a tolerable seaman.
558
00:43:34,387 --> 00:43:37,154
It was about the last day
of our outward voyage...
559
00:43:37,156 --> 00:43:40,557
...when the squire and I
had the dogwatch together.
560
00:43:40,559 --> 00:43:46,562
We were running broad for the island
with a steady breeze and the quiet sea.
561
00:43:46,564 --> 00:43:50,898
By the merest chance, the lives
of all the honest men aboard...
562
00:43:50,900 --> 00:43:53,967
...would soon depend on me
alone.
563
00:43:55,070 --> 00:43:57,236
We must keep a sharp look out,
Jim.
564
00:43:57,238 --> 00:44:01,106
The captain says we may
raise the island at dawn.
565
00:44:03,176 --> 00:44:07,277
If you can be a good lad and
go below and ask Mr. Silver...
566
00:44:07,279 --> 00:44:09,746
...if he's got a mug of tea
for me, would you?
567
00:44:09,748 --> 00:44:15,818
Oh, and Jim, see if you can find an apple.
I'm fearfully sharp-set.
568
00:44:16,520 --> 00:44:18,119
Aye, aye, sir.
569
00:44:47,516 --> 00:44:49,382
Visitor, eh?
570
00:45:07,701 --> 00:45:09,934
Oh, not I. Flint was captain.
571
00:45:09,936 --> 00:45:13,704
I were quartermaster
along with this timber leg.
572
00:45:16,809 --> 00:45:21,778
Same broadside I lost my leg, old
Pew lost both his deadlights.
573
00:45:21,780 --> 00:45:23,446
Off Trinidad, that's where we
were.
574
00:45:23,448 --> 00:45:26,749
So it were aboard Flint's
old ship Walrus...
575
00:45:26,751 --> 00:45:32,587
...that I've seen amok with their red blood,
fit to sink with the gold in her hold.
576
00:45:32,589 --> 00:45:36,924
Faith, Long John,
you've done a pair of sailing.
577
00:45:36,926 --> 00:45:40,127
Flint was the flower of the
flock, so Israel Hands told me.
578
00:45:40,129 --> 00:45:42,762
Israel should know.
He were Flint's gunner.
579
00:45:42,764 --> 00:45:44,396
Best in the Spanish Main.
580
00:45:44,398 --> 00:45:46,164
You must all be rich as lords.
581
00:45:46,166 --> 00:45:50,501
I put my 900 pounds safe after I
sailed along Captain England.
582
00:45:50,503 --> 00:45:52,803
Near 2000, after Flint.
583
00:45:52,805 --> 00:45:55,639
Where is England's men now?
584
00:45:55,641 --> 00:45:58,308
On Davy Jones mostly.
And where's Flint's?
585
00:45:58,310 --> 00:46:01,944
Aboard here most of them
and glad to get the work.
586
00:46:01,946 --> 00:46:04,212
But you, you're smart, young
Dick.
587
00:46:04,214 --> 00:46:06,781
Smart as paint. I seen that
right off.
588
00:46:06,783 --> 00:46:08,716
I'm 50, mark you.
589
00:46:08,718 --> 00:46:14,354
But when this here voyage is finished,
I set up for gentleman in earnest.
590
00:46:14,356 --> 00:46:17,923
You could do that if you're
a-mind to.
591
00:46:19,526 --> 00:46:22,326
Dick is square.
592
00:46:22,328 --> 00:46:26,262
Oh, I know Dick was square.
He's no fool, is Dick.
593
00:46:26,264 --> 00:46:28,831
Well, there's my hand on it,
Mr. Silver.
594
00:46:28,833 --> 00:46:31,867
What I wanna know is how long
we're gonna stand off and on...
595
00:46:31,869 --> 00:46:33,635
...like a blessed bumboat?
596
00:46:33,637 --> 00:46:37,038
I've had enough of Captain
Smollet's butt down there.
597
00:46:37,040 --> 00:46:39,507
I wanna get into that cabin, I
do.
598
00:46:39,509 --> 00:46:43,210
- I want their pickles and wines.
- Pickles and wines?
599
00:46:43,212 --> 00:46:45,979
Israel, you got no more brain
than a sea turtle.
600
00:46:45,981 --> 00:46:48,114
Now, you hear me.
601
00:46:48,116 --> 00:46:51,150
You'll berth forward, you'll
work hard, you'll keep sober...
602
00:46:51,152 --> 00:46:54,720
...and you'll wait until I gives
the word, then cry havoc.
603
00:46:54,722 --> 00:46:57,055
Well, all I ask is when,
that's what.
604
00:46:57,057 --> 00:46:59,757
Last bloody minute I can
manage, that's when.
605
00:46:59,759 --> 00:47:01,592
We'll widdle the treasure
aboard...
606
00:47:01,594 --> 00:47:04,628
...the captain'll sail this ship
halfway home before we struck.
607
00:47:04,630 --> 00:47:08,131
How many tall ships, think ye,
have I seen laid aboard?
608
00:47:08,133 --> 00:47:12,335
And how many brisk lads drying
in the sun at execution dock?
609
00:47:12,337 --> 00:47:15,204
All for the same hurry, hurry,
hurry.
610
00:47:15,206 --> 00:47:17,940
But what about the captain?
And Squire Trelawney?
611
00:47:17,942 --> 00:47:21,877
- What are we to do about them, anyhow?
- We'll cut their throats for them.
612
00:47:21,879 --> 00:47:24,412
Besides, there's someone
who needs killing.
613
00:47:24,414 --> 00:47:28,948
Israel's right, lad. Dead men
tell no tales.
614
00:47:28,950 --> 00:47:31,550
When I'm in parliament
riding in my coach...
615
00:47:31,552 --> 00:47:35,153
...I don't want none of them sea lawyers
aft coming home unlooked for...
616
00:47:35,155 --> 00:47:36,454
...like the devil at prayers.
617
00:47:38,491 --> 00:47:43,093
Dick, there's a good lad. Jump up and
fetch me an apple from the barrel there.
618
00:47:43,095 --> 00:47:44,661
I'm a mite sharp-set.
619
00:47:44,663 --> 00:47:47,630
Hang your apples, Long John.
Let's have a go at the rum.
620
00:47:47,632 --> 00:47:49,131
Yeah.
621
00:47:49,133 --> 00:47:52,534
Well, then, won't hurt
neither. Dick, I trust you.
622
00:47:52,536 --> 00:47:56,204
Here's the key to the rum store. You
fill a pannikin and bring it back.
623
00:47:56,206 --> 00:47:59,607
All right. -But hand me
an apple all the same.
624
00:47:59,609 --> 00:48:03,644
Land ho! Land off the port bow.
625
00:48:03,646 --> 00:48:08,448
Come up there, you lubbers. Look at this.
There's land down there.
626
00:48:13,355 --> 00:48:16,255
- Land ho!
- Out of the way.
627
00:48:19,526 --> 00:48:21,259
That the island, Barbecue?
628
00:48:21,261 --> 00:48:25,863
Aye, by the powers, so it be.
629
00:48:25,865 --> 00:48:28,632
There she lies, the island.
Treasure Island.
630
00:48:28,634 --> 00:48:31,033
Oh, my God.
631
00:48:32,836 --> 00:48:35,169
Well, there it is.
632
00:48:36,705 --> 00:48:38,971
Doctor... -Jim, lad,
where have you been?
633
00:48:38,973 --> 00:48:40,872
You missed the landfall.
634
00:48:40,874 --> 00:48:44,308
I brought her right down to
it. Ha, ha.
635
00:48:44,310 --> 00:48:46,209
What do you say to that,
doctor?
636
00:48:46,211 --> 00:48:48,244
Capital seamanship, squire, to
be sure.
637
00:48:48,246 --> 00:48:51,847
Doctor, please, may I talk to you?
Mr. Anderson.
638
00:48:51,849 --> 00:48:53,849
Trim that down to gallant
sail, man.
639
00:48:53,851 --> 00:48:57,352
This is not one of your Dutchman's
barges with the sails all ahoo.
640
00:48:57,354 --> 00:48:59,087
- Mr. Anderson.
- Right, captain.
641
00:48:59,089 --> 00:49:01,556
Let him trim it himself, swab.
642
00:49:01,558 --> 00:49:03,991
Trim that sail
or I'll make you wish you had.
643
00:49:03,993 --> 00:49:07,227
- Get with it.
- Hey, you, lad. Get up there.
644
00:49:07,229 --> 00:49:09,395
- Doctor, hear me.
- Yes, what is it, Jim?
645
00:49:09,397 --> 00:49:11,964
I have to talk to you,
the squire and the captain.
646
00:49:11,966 --> 00:49:15,967
- What?
- I've got some terrible news.
647
00:49:15,969 --> 00:49:19,737
Mutiny. By God, I'll see them
hang for it.
648
00:49:19,739 --> 00:49:23,474
It's worse than mutiny, squire. It's murder.
If they're successful...
649
00:49:23,476 --> 00:49:26,944
...you won't see anything at all
because you will be quite dead.
650
00:49:26,946 --> 00:49:30,314
Captain, you were right and I
was wrong.
651
00:49:30,316 --> 00:49:33,884
I own myself an ass
and I await your orders.
652
00:49:33,886 --> 00:49:35,552
No more an ass than I, sir.
653
00:49:35,554 --> 00:49:37,053
This crew beats me.
654
00:49:37,055 --> 00:49:39,422
It's that Silver,
he's a most remarkable man.
655
00:49:39,424 --> 00:49:42,091
He looked remarkably well
from a yardarm.
656
00:49:42,093 --> 00:49:44,593
Now, I see three or four
points, if I may.
657
00:49:44,595 --> 00:49:46,127
First, we must go on.
658
00:49:46,129 --> 00:49:48,896
If I put the ship about,
they'd come down around us.
659
00:49:48,898 --> 00:49:52,666
Secondly, we have time before us. I
would rather come to blows at once...
660
00:49:52,668 --> 00:49:55,568
...but we must bide our time
until the moment is right.
661
00:49:55,570 --> 00:49:57,136
And then we'll strike hard.
662
00:49:57,138 --> 00:50:00,906
Jim here could be more use to us than anyone.
The men are used to him.
663
00:50:00,908 --> 00:50:02,607
I've noticed that Silver
trusts him.
664
00:50:02,609 --> 00:50:06,010
Jim, you must infiltrate the
enemy camp.
665
00:50:06,012 --> 00:50:08,479
I put prodigious faith in you,
boy.
666
00:50:08,481 --> 00:50:12,316
- You must be our eyes and ears.
- I'll do my best.
667
00:50:20,292 --> 00:50:24,360
By the mark, men, sail!
668
00:50:25,596 --> 00:50:30,431
- Let go of the anchor!
- Let go!
669
00:50:31,901 --> 00:50:35,669
Quarter less five, sir!
670
00:50:37,205 --> 00:50:39,371
Well, I don't know about
treasure...
671
00:50:39,373 --> 00:50:42,006
...but I'll stake my wig
there's fever there.
672
00:50:42,008 --> 00:50:46,076
Caught between the devil and the deep
blue sea as it were, eh, gentleman?
673
00:50:46,078 --> 00:50:48,178
- Captain, I think it's...
- Mr. Anderson...
674
00:50:48,180 --> 00:50:52,048
...those who wish to go ashore on liberty
may do so until the evening gun.
675
00:50:52,050 --> 00:50:55,051
Aye, aye, sir. -Silver, you
may splash the main brace.
676
00:50:55,053 --> 00:50:57,086
Aye, sir.
677
00:50:58,522 --> 00:51:02,323
- I think we should go below, gentlemen.
- Certainly, captain.
678
00:51:04,460 --> 00:51:06,493
Lower away the long boat.
679
00:51:07,762 --> 00:51:10,729
Hoist now, the boat tackle.
680
00:51:10,731 --> 00:51:14,765
Ah, Hawkins. This here island's
a sweet spot, to be sure.
681
00:51:14,767 --> 00:51:18,934
It's a pleasant thing to be
young, have 10 toes.
682
00:51:18,936 --> 00:51:20,368
Aye, sir.
683
00:51:20,370 --> 00:51:22,770
If you wanna go ashore
and do a bit of exploring...
684
00:51:22,772 --> 00:51:26,039
...old Long John will put up a
snack for you to take along.
685
00:51:30,444 --> 00:51:32,644
Mr. Redruth,
do you know how to use this?
686
00:51:32,646 --> 00:51:35,680
I have been the squire's
gamekeeper for 25 years.
687
00:51:35,682 --> 00:51:38,215
I learned how to shoot
straight when I was a lad.
688
00:51:38,217 --> 00:51:40,850
Very good. You guard the
companionway there.
689
00:51:40,852 --> 00:51:45,287
Hunter, you take the aft hatchway. I'm
sure we can rely on you and Joyce.
690
00:51:45,289 --> 00:51:49,457
- Aye, sir. That you can.
- I'll do my best, sir.
691
00:51:49,459 --> 00:51:51,992
Joyce, you, um... You stay with
Redruth.
692
00:51:51,994 --> 00:51:55,996
Look here, captain. This is all very well,
but we're outnumbered three to one.
693
00:51:55,998 --> 00:51:58,999
Silver will go ashore with his
men and calm them down.
694
00:51:59,001 --> 00:52:02,202
I expect you'll keep them in check
until they find the treasure.
695
00:52:02,204 --> 00:52:06,005
What of the men onboard, sir? Silver's
bound to leave some to watch us.
696
00:52:06,007 --> 00:52:07,740
They could come down on us
any moment.
697
00:52:07,742 --> 00:52:11,810
Why, then we hold the cabin,
and God defend the right.
698
00:52:11,812 --> 00:52:13,978
Young Jim can tell us...
699
00:52:13,980 --> 00:52:16,080
Hold on. Where's Jim Hawkins?
700
00:52:35,868 --> 00:52:37,767
Go on.
701
00:52:37,769 --> 00:52:39,602
Okay. Here.
702
00:52:39,604 --> 00:52:42,771
- Here.
- Get them muskets in the boat.
703
00:52:44,441 --> 00:52:46,474
All right, all right, all
right.
704
00:52:46,476 --> 00:52:49,844
- Take that.
- All right. Yeah.
705
00:52:49,846 --> 00:52:51,545
Get that musket stowed.
706
00:52:55,349 --> 00:52:58,817
All right, relax. Quiet now.
707
00:53:01,788 --> 00:53:04,688
- Keep her steady now. Here, grab it.
- Hold it.
708
00:53:04,690 --> 00:53:06,489
Israel, you will stay aboard...
709
00:53:06,491 --> 00:53:09,124
...and keep an eye on them
gentlemen in the cabin.
710
00:53:09,126 --> 00:53:11,025
Aye, aye, Barbecue.
711
00:53:11,027 --> 00:53:12,760
Good lad, get your head down.
712
00:53:12,762 --> 00:53:14,261
Get aboard, you lubber.
713
00:53:14,263 --> 00:53:15,661
Cast off forward.
714
00:53:17,898 --> 00:53:21,366
Give way together. Oar.
715
00:53:21,368 --> 00:53:24,068
Break your back, you lubbers.
716
00:53:31,376 --> 00:53:34,410
Give me some sweat there, you
swab.
717
00:53:41,151 --> 00:53:43,484
Stand by the beachhead.
718
00:53:51,192 --> 00:53:53,492
- Hey.
- Easy, guv.
719
00:53:54,561 --> 00:53:56,594
Jim, wait.
720
00:53:57,663 --> 00:54:00,396
Wait. Wait, Jim!
721
00:54:02,299 --> 00:54:05,333
No sooner had I stowed
away aboard the long boat...
722
00:54:05,335 --> 00:54:08,002
...than I could not wait to
get out of it.
723
00:54:08,004 --> 00:54:12,606
Remembering the squire's words, I set off
into the hinterlands of the island...
724
00:54:12,608 --> 00:54:15,742
...to spy upon Silver and his
men.
725
00:54:27,421 --> 00:54:30,021
Look sharp, Joycie. You might...
726
00:54:38,197 --> 00:54:39,496
Load, Joycie, load.
727
00:54:39,498 --> 00:54:42,365
You bloody philistine.
728
00:54:42,367 --> 00:54:44,700
I'm doing my bloody best,
aren't I?
729
00:54:44,702 --> 00:54:47,302
- Get it.
- There's a lot of men.
730
00:54:47,304 --> 00:54:48,736
Up your ass with your...
731
00:54:48,738 --> 00:54:52,472
- Out of the way, Joyce.
- Move it! Turn about!
732
00:54:53,274 --> 00:54:55,941
Move out!
733
00:54:55,943 --> 00:54:59,511
I'm terrible sorry, sir. I seem
to have wounded one in the leg.
734
00:54:59,513 --> 00:55:01,980
Nothing to be ashamed of.
You fight in self-defense.
735
00:55:01,982 --> 00:55:04,982
No, sir. I was aiming for his head.
This musket's was firing low.
736
00:55:06,952 --> 00:55:12,655
Silver, you're old, and you're
honest, or has the name for it.
737
00:55:14,925 --> 00:55:19,661
You'll tell me you'll be led away by
that kind of a mess of swabs. Not you.
738
00:55:20,563 --> 00:55:22,362
Well, um...
739
00:55:22,364 --> 00:55:24,864
...shine or hang,
that's about the lay of it.
740
00:55:24,866 --> 00:55:28,634
To turn against my duty,
I'd soon to lose my hand.
741
00:55:31,972 --> 00:55:36,039
- In the name of God, what was that?
- That?
742
00:55:36,041 --> 00:55:39,575
I reckon that'd be Allan.
743
00:55:39,577 --> 00:55:41,977
Then rest his soul for a true
seaman.
744
00:55:41,979 --> 00:55:43,678
Amen to that.
745
00:55:43,680 --> 00:55:47,415
As for you, Long John,
you can go to the devil.
746
00:56:14,307 --> 00:56:16,140
Good God, not Jim.
747
00:56:16,142 --> 00:56:17,975
I pray not.
748
00:56:17,977 --> 00:56:19,710
Damn that traitor, Silver.
749
00:56:20,245 --> 00:56:21,611
Down, duck!
750
00:56:22,981 --> 00:56:25,314
Hunter, come with me.
751
00:56:33,223 --> 00:56:36,691
Captain, I'd like to go ashore
in the gig and reconnoiter.
752
00:56:36,693 --> 00:56:39,427
If Jim's still alive,
then maybe I can help him.
753
00:56:39,429 --> 00:56:42,830
Uh, Hunter can row me in, that still
leaves you four men to hold the ship.
754
00:56:42,832 --> 00:56:44,198
Very well, doctor.
755
00:56:44,200 --> 00:56:46,567
- Be sure you're back before sunset.
- I will.
756
00:56:46,569 --> 00:56:50,037
Doctor, watch out for that
scoundrel Silver. -Yes.
757
00:56:50,039 --> 00:56:53,040
- Take him ashore, Hunter.
- Aye, aye, captain.
758
00:58:15,423 --> 00:58:18,725
- Who are you?
- I'm poor Ben Gunn.
759
00:58:18,727 --> 00:58:21,327
I'm marooned on this island...
760
00:58:21,329 --> 00:58:26,698
...and I haven't seen a Christian
soul for these three years.
761
00:58:26,700 --> 00:58:28,166
Were you shipwrecked?
762
00:58:28,168 --> 00:58:30,701
No, matey. Marooned.
763
00:58:30,703 --> 00:58:35,138
Aye, marooned three long year
ago.
764
00:58:35,140 --> 00:58:38,841
And I've lived on berries
and goats ever since.
765
00:58:38,843 --> 00:58:41,476
My heart is sore for a
Christian diet.
766
00:58:41,478 --> 00:58:45,512
You wouldn't happen to have a piece
of cheese about you now, would you?
767
00:58:45,514 --> 00:58:48,081
No. No.
768
00:58:48,083 --> 00:58:52,218
Many's a night, I've dreamed
of cheese.
769
00:58:52,220 --> 00:58:54,553
Toasted, mostly.
770
00:58:54,555 --> 00:58:58,523
If ever I can get back aboard my ship,
you could have cheese by the stone.
771
00:58:58,525 --> 00:59:02,259
- Shall I, matey? Oh, thank you.
- But that's neither here nor there.
772
00:59:02,261 --> 00:59:04,694
For how are we get onboard?
773
00:59:04,696 --> 00:59:07,730
Well, there's my boat, if it
comes to that.
774
00:59:07,732 --> 00:59:10,432
I dug it with my own two hands.
775
00:59:10,434 --> 00:59:13,668
It's in the mangrove swamps
by the mouth of the river.
776
00:59:13,670 --> 00:59:15,235
We might try that after dark.
777
00:59:18,173 --> 00:59:20,239
What be your name, matey?
778
00:59:20,241 --> 00:59:22,007
Jim.
779
00:59:22,009 --> 00:59:23,975
Jim Hawkins.
780
00:59:24,577 --> 00:59:26,076
Jim Hawkins.
781
00:59:26,078 --> 00:59:31,381
Well, I'm pleased
to make your acquaintance.
782
00:59:31,383 --> 00:59:34,650
You wouldn't think to look at me,
would you, that I had a pious mother.
783
00:59:34,652 --> 00:59:40,121
Well, I have. Remarkably pious.
And I'm back on piety now, Jim.
784
00:59:40,123 --> 00:59:42,356
I thought it all out on this
lonely island...
785
00:59:42,358 --> 00:59:45,525
...what providence had set me
here. Aye, and Captain Flint.
786
00:59:45,527 --> 00:59:47,460
Flint?
787
00:59:47,462 --> 00:59:53,298
Flint says you? Aye. I were on Flint's
ship when he buried the treasure.
788
00:59:53,300 --> 00:59:57,368
Him and six along six strong seamen,
gone nigh on a week, they were.
789
00:59:57,370 --> 01:00:00,738
And then one fine morning,
up went the signal...
790
01:00:00,740 --> 01:00:05,642
...and back comes Flint,
all alone and by himself.
791
01:00:05,644 --> 01:00:09,044
Aye, and the six... Aah!
792
01:00:10,981 --> 01:00:16,784
Into a battle, murder and
sudden death.
793
01:00:16,786 --> 01:00:20,653
I often asked old Flint
where he buried the treasure.
794
01:00:20,655 --> 01:00:23,355
I only wanted my fair share.
Mine.
795
01:00:23,357 --> 01:00:26,257
"Here's a musket," says he and
"There's a shovel," says he:
796
01:00:26,259 --> 01:00:28,259
"Go ashore, if you like, then
find it."
797
01:00:28,261 --> 01:00:32,262
So they did, they left me,
well, for three years.
798
01:00:32,264 --> 01:00:38,033
I've been man of the island,
light and dark.
799
01:00:38,735 --> 01:00:41,735
But I'm rich. Rich.
800
01:00:44,639 --> 01:00:48,707
You tell me true now, that ship you
came off, that wasn't Flint's ship?
801
01:00:48,709 --> 01:00:50,809
It is not. Flint's dead.
802
01:00:50,811 --> 01:00:54,478
But I tell you true, there are some of
Flint's men aboard and they've mutinied.
803
01:00:54,480 --> 01:00:56,046
Some of Flint's men?
804
01:00:56,048 --> 01:00:59,649
- Not one who hadn't had one leg?
- You mean Silver?
805
01:00:59,651 --> 01:01:02,351
Aye, that was his name,
Long John Silver.
806
01:01:02,353 --> 01:01:05,620
The devil couldn't hold
a lit candle to him.
807
01:01:05,622 --> 01:01:07,288
Everyone was afraid of Flint...
808
01:01:07,290 --> 01:01:11,925
...but even Flint was
afeard of Long John Silver.
809
01:01:54,502 --> 01:01:56,268
Water.
810
01:02:03,576 --> 01:02:05,375
It's sweet.
811
01:02:16,387 --> 01:02:18,453
Yes.
812
01:02:18,455 --> 01:02:20,188
Yes.
813
01:02:20,190 --> 01:02:22,790
Yes, this will do us quite
well, I believe.
814
01:02:22,792 --> 01:02:24,525
Sir?
815
01:02:24,527 --> 01:02:27,694
Come along, Hunter, back to the ship.
No time to dillydally.
816
01:02:27,696 --> 01:02:31,297
And most importantly, there's
a good supply of clean water.
817
01:02:31,299 --> 01:02:33,732
It flows from a little spring
beneath the house.
818
01:02:33,734 --> 01:02:36,901
It will serve us better than our
present situation onboard ship.
819
01:02:36,903 --> 01:02:41,371
We can scarcely get at the water bags.
They're stored forward with the mutineers.
820
01:02:41,373 --> 01:02:44,440
What do you...? You mean I
have to give up my ship?
821
01:02:44,442 --> 01:02:48,177
Squire, with no water in this
heat, we won't last three days.
822
01:02:48,179 --> 01:02:50,179
The doctor's quite right, I'm
afraid.
823
01:02:50,181 --> 01:02:53,015
Much as I hate to abandon my ship,
we stand a better chance...
824
01:02:53,017 --> 01:02:56,685
...from a strategic point of view, on
a fortified situation on the island.
825
01:02:56,687 --> 01:03:01,356
Once we've whipped these blaggards, we
can retake the ship at our leisure.
826
01:03:01,358 --> 01:03:04,525
All right. You're the captain.
827
01:03:04,527 --> 01:03:08,161
Easy now, Hunter. -Easy
with that gun, Mr. Hunter.
828
01:03:08,163 --> 01:03:11,030
- Careful.
- I have it. I have it.
829
01:03:11,032 --> 01:03:13,032
Stow it forward, squire, if
you please.
830
01:03:13,034 --> 01:03:16,068
- Make it fast, Redruth.
- Come along, man, get aboard.
831
01:03:16,070 --> 01:03:18,770
Take the ship, Joyce.
832
01:03:23,276 --> 01:03:26,910
Row easy, men. They've spotted
us.
833
01:03:38,389 --> 01:03:39,821
Get Silver!
834
01:03:39,823 --> 01:03:44,525
Get Silver! Go on, wake up! Go
get Silver!
835
01:03:44,527 --> 01:03:46,026
Row.
836
01:03:50,465 --> 01:03:53,766
- That's the landing there, captain.
- Very good, doctor.
837
01:03:53,768 --> 01:03:55,934
My God, the gun.
838
01:03:55,936 --> 01:03:58,303
Run out your gun.
839
01:04:02,142 --> 01:04:05,042
Israel was Flint's gunner,
for the love of God.
840
01:04:10,581 --> 01:04:12,614
Row, lads.
841
01:04:12,616 --> 01:04:15,016
Stretch out, sink or swim.
842
01:04:15,018 --> 01:04:18,018
Mustn't mind if we swamp her
now.
843
01:04:18,587 --> 01:04:20,353
Primer.
844
01:04:36,270 --> 01:04:38,003
Primer.
845
01:04:42,808 --> 01:04:46,943
Right, squire, pick me off one of those men.
Hands, if possible.
846
01:04:54,051 --> 01:04:55,917
Get out of there.
847
01:04:55,919 --> 01:04:57,585
- Well shot.
- Good shot, squire.
848
01:04:57,587 --> 01:05:01,422
Yes. Yes, it was. Thank you.
Thank you, Redruth. Thank you.
849
01:05:24,044 --> 01:05:25,743
- Here.
- Hunter.
850
01:05:25,745 --> 01:05:27,644
- Hunter.
- Save the guns.
851
01:05:27,646 --> 01:05:29,479
Aye, aye, captain.
852
01:05:32,750 --> 01:05:34,483
Keep your powder dry.
853
01:05:34,485 --> 01:05:36,451
Come on, man. Coming through.
854
01:05:43,759 --> 01:05:45,592
Get the powder keg.
855
01:05:45,594 --> 01:05:47,627
Breathe out!
856
01:05:56,203 --> 01:05:58,369
Come through with that.
857
01:06:04,843 --> 01:06:07,410
Heave, they're coming out of
their boat.
858
01:06:07,412 --> 01:06:09,078
Move back here!
859
01:06:09,080 --> 01:06:11,580
Hunter, come on.
860
01:06:11,582 --> 01:06:13,181
He's down.
861
01:06:15,084 --> 01:06:17,851
- I'm all right. I'm all right.
- Hold on, squire, the keg.
862
01:06:17,853 --> 01:06:22,321
- Run to the stockade, men.
- Come on, come on, everybody.
863
01:06:23,590 --> 01:06:26,791
Come on. Move yourself, man.
864
01:06:26,793 --> 01:06:29,226
Now, this way. This way.
865
01:06:38,670 --> 01:06:40,036
- Here we go.
- Come on, boys.
866
01:06:40,038 --> 01:06:42,238
Run, run. Come on.
867
01:06:43,107 --> 01:06:45,073
Move along, Joyce.
868
01:06:48,278 --> 01:06:52,146
Come on. After them, lads.
869
01:06:56,117 --> 01:06:59,584
Come on now, the other side of
the hill.
870
01:07:36,151 --> 01:07:37,483
Hold it. Hold it.
871
01:07:37,485 --> 01:07:39,618
Up. Up, up.
872
01:07:42,790 --> 01:07:44,351
- Sir!
- We're coming now.
873
01:07:47,261 --> 01:07:49,694
Start it, Hunter.
874
01:08:01,740 --> 01:08:04,107
Get him down. Get him down.
875
01:08:04,109 --> 01:08:07,310
- George?
- Out of the way, George.
876
01:08:07,312 --> 01:08:10,346
Down with them! Cut them down!
877
01:08:18,055 --> 01:08:19,254
Fire!
878
01:08:22,591 --> 01:08:24,257
Bloody hell.
879
01:08:24,259 --> 01:08:26,358
Come on, sir.
880
01:08:28,395 --> 01:08:30,561
Bite the bullet, man.
881
01:08:44,309 --> 01:08:46,349
They've had their rations
for the day, I reckon.
882
01:08:48,978 --> 01:08:50,377
Be I going, doctor?
883
01:08:57,752 --> 01:08:59,451
Tom...
884
01:08:59,453 --> 01:09:03,521
...you're going home, Tom.
885
01:09:04,524 --> 01:09:06,390
I will.
886
01:09:07,659 --> 01:09:11,227
I wish I had another look at
him with my musket.
887
01:09:11,229 --> 01:09:14,429
You did very well, Tom. Very,
very well.
888
01:09:16,533 --> 01:09:18,432
Might you be saying a prayer,
sir?
889
01:09:19,968 --> 01:09:22,201
The custom, it is, and all.
890
01:09:23,904 --> 01:09:26,771
Hunter, can you say a prayer?
891
01:09:28,708 --> 01:09:33,477
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
892
01:09:33,479 --> 01:09:35,345
He maketh me lie down
in green pastures.
893
01:09:35,347 --> 01:09:36,813
Forgive me, Tom.
894
01:09:36,815 --> 01:09:39,582
- He leadeth me beside still waters.
- Wait, man.
895
01:09:39,584 --> 01:09:42,151
- He restoreth my soul.
- What's to forgive?
896
01:09:42,153 --> 01:09:45,454
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
897
01:09:45,456 --> 01:09:47,889
...I will fear no evil...
898
01:09:49,092 --> 01:09:51,392
...for thou art with me.
899
01:09:51,394 --> 01:09:53,494
Thy rod and thy staff, they
comfort me.
900
01:09:55,431 --> 01:09:59,832
Surely, goodness and mercy will
follow me all the days of my life...
901
01:09:59,834 --> 01:10:02,734
...and I will dwell in the
house of the Lord forever.
902
01:10:19,218 --> 01:10:21,117
Captain Flint's old fort.
903
01:10:21,119 --> 01:10:24,353
Your friends are there. Most
likely, it's the mutineers.
904
01:10:24,355 --> 01:10:29,690
What? Flying the red ensign? Silver
would be flying the Jolly Roger.
905
01:10:29,692 --> 01:10:32,192
Hey. Look.
906
01:10:38,767 --> 01:10:40,967
- They've begun the fight.
- Ha, ha.
907
01:10:40,969 --> 01:10:43,002
No doubt about it.
908
01:10:43,004 --> 01:10:47,372
Blaze away. You've little
enough powder already, my lads.
909
01:10:49,409 --> 01:10:52,643
Have to do better than that,
lads.
910
01:10:52,645 --> 01:10:55,512
Now, you just run down there,
mind the round shot...
911
01:10:55,514 --> 01:10:57,413
...and tell the squire what I
said.
912
01:10:57,415 --> 01:11:00,115
Ben Gunn has been on this
island for three years...
913
01:11:00,117 --> 01:11:05,219
...and most of his time was taken up
with finding... Well, another matter.
914
01:11:05,221 --> 01:11:10,290
And, Jim, tell the squire that if those
pirates stay ashore this night...
915
01:11:10,292 --> 01:11:12,859
...they'll be widows in the
morning. Ha, ha.
916
01:11:12,861 --> 01:11:16,295
And Jim, don't forget the
cheese!
917
01:11:18,465 --> 01:11:21,365
Doctor. Squire. Hello.
918
01:11:21,367 --> 01:11:23,200
Jim.
919
01:11:23,202 --> 01:11:26,770
- Where the devil have you been, boy?
- Took you for dead, lad.
920
01:11:26,772 --> 01:11:28,805
They seem to have run out
of ammunition.
921
01:11:28,807 --> 01:11:33,910
- No, no, no, doctor, their guns are too hot.
- More than likely.
922
01:11:33,912 --> 01:11:35,811
Parmesan cheese?
923
01:11:35,813 --> 01:11:40,648
Why, he says he has a fancy
for Parmesan cheese?
924
01:11:40,650 --> 01:11:41,815
Yes, sir.
925
01:11:41,817 --> 01:11:43,249
Toasted, actually.
926
01:11:43,251 --> 01:11:44,850
Good heavens.
927
01:11:44,852 --> 01:11:46,551
I think he's mad, sir.
928
01:11:46,553 --> 01:11:50,054
- He says he's rich.
- Rich? Ha-ha-ha.
929
01:11:50,056 --> 01:11:52,856
When a man's spent three years
on a desert island...
930
01:11:52,858 --> 01:11:54,891
...he can't appear as sane as
you and me.
931
01:11:54,893 --> 01:11:57,894
This is all stuff.
The man's a lunatic, a maroon.
932
01:11:57,896 --> 01:12:00,029
Of no use to us whatsoever.
933
01:12:00,031 --> 01:12:03,732
We're outnumbered by the pirates more
than three to one, they got the ship.
934
01:12:03,734 --> 01:12:07,936
I think we may count upon two
allies there, rum and the climate.
935
01:12:07,938 --> 01:12:11,205
If Silver's camped where I think
he has, I'll stake my wig...
936
01:12:11,207 --> 01:12:14,675
...half his men will be on their
back with fever within a week.
937
01:12:26,387 --> 01:12:28,286
I wanna drink.
938
01:13:20,806 --> 01:13:24,440
Damn on you, lazy bugger, wake
up.
939
01:13:26,944 --> 01:13:28,710
What's the matter with you?
940
01:13:28,712 --> 01:13:32,747
- Jesus.
- Someone's cut his throat.
941
01:13:32,749 --> 01:13:37,351
Oh, Shut up, Israel. Damn your
eyes.
942
01:13:37,353 --> 01:13:39,853
What's the matter with you,
lubbers?
943
01:13:39,855 --> 01:13:44,657
You'd think you'd never seen a
man with his throat cut before.
944
01:13:44,659 --> 01:13:47,526
Flag of truce. Flag of truce.
945
01:13:47,528 --> 01:13:50,895
To your post, men. Keep on the
cover.
946
01:13:51,530 --> 01:13:54,163
Flag of truce.
947
01:13:54,165 --> 01:13:55,664
Flag of truce, eh?
948
01:13:55,666 --> 01:13:59,167
Captain Silver will come
onboard and make terms.
949
01:13:59,169 --> 01:14:02,403
Captain Silver? Don't know him.
950
01:14:02,405 --> 01:14:04,438
It's only me, sir.
951
01:14:04,440 --> 01:14:08,507
These poor lads have chose me captain
after you deserted the ship, sir.
952
01:14:09,910 --> 01:14:12,777
Now, all I ask is a parley
and safe conduct...
953
01:14:12,779 --> 01:14:15,212
...in and out of this here
stockade.
954
01:14:15,214 --> 01:14:18,615
If there's treachery, it'll
be on your side, not ours.
955
01:14:18,617 --> 01:14:22,384
That's enough for me, captain. -No,
no, Barbecue. Don't trust them.
956
01:14:22,386 --> 01:14:23,918
Believe that.
957
01:14:23,920 --> 01:14:27,388
I knows a gentleman when I
sees one.
958
01:14:38,200 --> 01:14:40,733
You had better sit down.
959
01:14:40,735 --> 01:14:44,870
Ain't you going to let me inside?
I am not.
960
01:14:47,174 --> 01:14:52,076
Well, you'll have to help me
up again, that's all.
961
01:14:54,180 --> 01:14:58,247
Ah, there's young Jim. Top
of the morning to you, Jim.
962
01:14:58,249 --> 01:15:00,215
Doctor, my service. Squire.
963
01:15:00,217 --> 01:15:03,351
If you got something to say then
say it and be done with it.
964
01:15:03,353 --> 01:15:05,785
Right, you were, squire. Duty
is duty.
965
01:15:08,055 --> 01:15:12,624
That were a good scheme of yours
last night, I don't deny it.
966
01:15:12,626 --> 01:15:14,993
One of you is mighty handy
with a knife.
967
01:15:14,995 --> 01:15:17,328
I don't deny neither,
some of us were shook.
968
01:15:17,330 --> 01:15:20,130
I was shook myself, but I tell
you...
969
01:15:20,132 --> 01:15:23,532
...if I had woke a second sooner,
I'd have caught you in the act.
970
01:15:25,168 --> 01:15:27,735
Poor lad was still warm
when I found him.
971
01:15:31,807 --> 01:15:36,141
Well, we want that treasure and we'll have
it, one way or the other, that's our point.
972
01:15:36,143 --> 01:15:39,911
You just as soon save your
lives, I reckon, that's yours.
973
01:15:39,913 --> 01:15:43,314
- Now, you have a chart, haven't you?
- That as it may be...
974
01:15:43,316 --> 01:15:47,450
...we know what you meant to do,
Silver, only now you can't do it.
975
01:15:47,452 --> 01:15:50,453
Well, you needn't be so husky
with a man.
976
01:15:50,455 --> 01:15:52,254
Here's the lay of it.
977
01:15:52,256 --> 01:15:55,557
You give us that chart, leave off
the shooting of poor seaman...
978
01:15:55,559 --> 01:15:58,593
...the cutting of their throats
and we'll give you a choice.
979
01:15:58,595 --> 01:16:02,363
Either you come aboard the Hispaniola,
once the treasure is shipped...
980
01:16:02,365 --> 01:16:04,298
...and I'll give you my
affy-davy...
981
01:16:04,300 --> 01:16:07,934
...to clap you somewhere safe ashore.
If that don't suit your fancy...
982
01:16:07,936 --> 01:16:11,537
...you can stay here and I'll
give my affy-davy as before...
983
01:16:11,539 --> 01:16:15,840
...to speak to the first ship I sight
and send them back to pick you up.
984
01:16:15,842 --> 01:16:18,909
Handsomer than that,
you couldn't look to find.
985
01:16:21,346 --> 01:16:23,312
Is that all?
986
01:16:23,314 --> 01:16:26,048
Every last word, by thunder.
987
01:16:26,050 --> 01:16:30,351
Refuse that, you've seen the
last of me, but musket-balls.
988
01:16:30,353 --> 01:16:32,219
Now, you hear me.
989
01:16:32,221 --> 01:16:35,689
You can't sail the ship and
you can't find the treasure.
990
01:16:35,691 --> 01:16:37,757
You're on a lee shore, Silver.
991
01:16:37,759 --> 01:16:42,027
If you come up unarmed, I'll give you
my word to clap you all in irons...
992
01:16:42,029 --> 01:16:45,063
...and take you back
to a fair trial in England.
993
01:16:45,065 --> 01:16:46,198
Refuse that...
994
01:16:47,434 --> 01:16:50,101
My name is Alexander Smollet.
995
01:16:50,103 --> 01:16:53,971
I've flown my sovereigns colors and
I'll see you all to Davy Jones.
996
01:16:57,009 --> 01:16:59,309
- Give me a hand up.
- Not I.
997
01:17:02,347 --> 01:17:04,747
Who will give me a hand up?
998
01:17:08,785 --> 01:17:12,686
Christ. Bloody...
999
01:17:14,856 --> 01:17:17,790
Before this hour is out...
1000
01:17:17,792 --> 01:17:20,692
...you mark my words, Captain
Smollet...
1001
01:17:20,694 --> 01:17:24,262
...I'll stove in this
blockhouse like a rum puncheon.
1002
01:17:27,967 --> 01:17:32,302
Them that dies will be the
lucky ones.
1003
01:17:34,472 --> 01:17:36,505
- And...
- Heave.
1004
01:17:36,507 --> 01:17:39,608
- And...
- Heave.
1005
01:17:39,610 --> 01:17:42,644
- And...
- Heave.
1006
01:17:42,646 --> 01:17:45,513
- And...
- Heave.
1007
01:17:45,515 --> 01:17:47,348
- And...
- Heave.
1008
01:17:47,350 --> 01:17:50,951
And... -Come on, you
swabs, break your backs.
1009
01:17:50,953 --> 01:17:53,420
- Pull.
- Heave.
1010
01:17:53,422 --> 01:17:54,788
Heave.
1011
01:17:54,790 --> 01:17:57,624
- And...
- Heave.
1012
01:17:57,626 --> 01:18:02,094
Now, men, I've given Silver a broadside.
Pitched it in red-hot on purpose.
1013
01:18:02,096 --> 01:18:04,563
And I expect we'll be attacked
directly.
1014
01:18:04,565 --> 01:18:08,099
I have no doubt we can drub him
if you fight with discipline.
1015
01:18:08,101 --> 01:18:11,035
Now, we've a swivel gun
and a score of muskets.
1016
01:18:11,037 --> 01:18:14,138
Jim, you low to the table
and power the cutlasses there.
1017
01:18:14,140 --> 01:18:17,141
- Doctor, take the door, but stand well back.
- Yes, captain.
1018
01:18:17,143 --> 01:18:20,043
Hunter man a swivel gun.
Joyce, take the south wall.
1019
01:18:20,045 --> 01:18:22,912
- Mr. Trelawney...
- If you please, sir.
1020
01:18:22,914 --> 01:18:25,948
If I see anyone, am I to fire?
1021
01:18:25,950 --> 01:18:28,717
As I told you. Very good, sir.
Thank you, sir.
1022
01:18:28,719 --> 01:18:30,418
Right. Squire...
1023
01:18:30,420 --> 01:18:34,054
- Yes, I will take the west side.
- Quite so.
1024
01:18:34,890 --> 01:18:36,823
Everyone have a cutlass handy.
1025
01:18:36,825 --> 01:18:39,191
If they board us, it'll come
to hand...
1026
01:18:41,228 --> 01:18:43,127
Mr. Joyce.
1027
01:18:45,464 --> 01:18:46,629
Bloody hell.
1028
01:18:46,631 --> 01:18:48,764
They brought up a gun.
1029
01:18:48,766 --> 01:18:50,331
Damn the blighters.
1030
01:18:52,301 --> 01:18:53,600
Heave.
1031
01:18:53,602 --> 01:18:56,035
Heave and heave.
1032
01:19:01,008 --> 01:19:02,440
- Anyone hurt?
- No. All right.
1033
01:19:02,442 --> 01:19:03,474
Scoundrels!
1034
01:19:03,476 --> 01:19:05,142
Did you hit your man?
1035
01:19:05,144 --> 01:19:07,777
I think not, sir. I'm afraid
I missed the blighter.
1036
01:19:07,779 --> 01:19:12,948
I'm sorry, it won't happen again. -Better
to tell the truth. Hawkins, load.
1037
01:19:18,488 --> 01:19:20,187
Give it to them.
1038
01:19:26,794 --> 01:19:29,493
Musket. Thanks, lad.
1039
01:19:32,264 --> 01:19:33,963
Fire!
1040
01:19:37,934 --> 01:19:40,234
Hold it, mate.
1041
01:19:40,236 --> 01:19:42,236
Fire!
1042
01:19:45,341 --> 01:19:48,308
- Master Hawkins, are you all right?
- Yes, sir.
1043
01:19:48,310 --> 01:19:49,876
Good, lad.
1044
01:20:02,423 --> 01:20:05,357
Take this, you damn swabs.
1045
01:20:11,329 --> 01:20:14,162
All right, lads, ready to
board.
1046
01:20:16,633 --> 01:20:19,800
Get out there. Come on, you
swabs.
1047
01:20:21,937 --> 01:20:25,171
- This loaded? They're loaded?
- Yes, sir.
1048
01:20:37,216 --> 01:20:39,482
- Attack!
- The swivel gun.
1049
01:20:59,770 --> 01:21:01,302
Jim, behind you.
1050
01:21:03,339 --> 01:21:06,239
Well, don't stop. Keep loading.
1051
01:21:13,313 --> 01:21:14,879
From the sea!
1052
01:21:14,881 --> 01:21:19,984
- Out, lads, fight them in the open.
- Come on. Come on.
1053
01:21:19,986 --> 01:21:22,186
- I'll take him, doctor.
- Get him.
1054
01:21:43,208 --> 01:21:46,175
Quite unnecessary, Joyce.
Save your ammunition, man.
1055
01:21:46,177 --> 01:21:48,944
I'll try to. Yes, sir. Thank
you, sir.
1056
01:22:12,601 --> 01:22:14,968
Hunter, we must silence that
gun.
1057
01:22:14,970 --> 01:22:16,703
Aye, aye, sir.
1058
01:22:16,705 --> 01:22:18,471
Get the powder keg.
1059
01:22:20,808 --> 01:22:23,441
- Right, sir.
- Fuse, man. Hurry.
1060
01:22:50,201 --> 01:22:52,501
- Jim!
- No!
1061
01:22:57,974 --> 01:23:00,941
- Ready?
- Aye, aye, sir.
1062
01:23:24,096 --> 01:23:26,396
- Shoot at him.
- Kill him.
1063
01:23:27,332 --> 01:23:29,531
Kill him, you bloody swab.
1064
01:23:45,181 --> 01:23:48,515
Get back here, you bloody
yellow dog.
1065
01:23:50,785 --> 01:23:52,518
- Easy now.
- Come on.
1066
01:23:52,520 --> 01:23:56,354
- Get him inside.
- Come on. Get him inside.
1067
01:23:56,356 --> 01:23:58,556
- Sit him right down.
- There you go.
1068
01:24:14,503 --> 01:24:16,469
Have some, here.
1069
01:24:21,008 --> 01:24:23,575
Now, you lie quietly, captain.
1070
01:24:23,577 --> 01:24:25,543
You have an ugly splinter
wound.
1071
01:24:25,545 --> 01:24:30,514
And if you keep still and do not
freight about, then you will live.
1072
01:24:30,516 --> 01:24:31,815
Aye, aye, doctor.
1073
01:24:31,817 --> 01:24:33,950
And you, watch your step.
1074
01:24:33,952 --> 01:24:36,752
Doctor, may I come with you?
1075
01:24:36,754 --> 01:24:40,255
I'm afraid not, Jim. You had quite
enough adventure for one day.
1076
01:24:40,257 --> 01:24:43,358
- I'll be back before sun up.
- Good luck to you, doctor.
1077
01:24:43,360 --> 01:24:44,759
Thank you, squire.
1078
01:24:44,761 --> 01:24:47,495
Where in the name of Davy
Jones be he going?
1079
01:24:47,497 --> 01:24:50,297
Why, to find Ben Gunn. I
wish I were going with him.
1080
01:24:50,299 --> 01:24:53,733
My, God. That's the first ship
I ever lost.
1081
01:24:55,269 --> 01:24:58,737
Blast these bloody buccaneers
to hell.
1082
01:25:32,372 --> 01:25:36,474
So it was that I took
French leave of my comrades.
1083
01:25:36,476 --> 01:25:39,410
I was a fool, if you like,
but I was only a boy...
1084
01:25:39,412 --> 01:25:44,114
...and I had a scheme in my head
and was determined to do it.
1085
01:25:44,116 --> 01:25:46,249
I would go down
to the mouth of the river...
1086
01:25:46,251 --> 01:25:51,420
...and find the boat Ben Gunn said
he had hidden in the mangroves.
1087
01:25:51,422 --> 01:25:54,356
There were only two lights
visible in the darkness.
1088
01:25:54,358 --> 01:25:56,458
The great fire on shore...
1089
01:25:56,460 --> 01:26:00,862
...and the pinpoints of light
coming from the anchored ship.
1090
01:26:00,864 --> 01:26:04,699
It was then that the rest of the
scheme took shape in my mind.
1091
01:26:04,701 --> 01:26:09,070
And I set out to retake the
Hispaniola.
1092
01:26:45,707 --> 01:26:48,107
Oh, come on.
1093
01:26:48,109 --> 01:26:50,375
- He's there. Come on.
- Give it.
1094
01:26:50,377 --> 01:26:54,845
What do you mean? Shut up,
you bloody swab bastard.
1095
01:26:54,847 --> 01:26:57,113
It's mine.
1096
01:26:57,115 --> 01:27:00,683
Trying to cheat me out of my
treasure as well as my rum.
1097
01:27:00,685 --> 01:27:03,919
Well, I owned that and it
belongs to me.
1098
01:27:03,921 --> 01:27:08,456
Damn you!
1099
01:29:23,553 --> 01:29:26,220
Come aboard, Mr. Hands.
1100
01:29:26,222 --> 01:29:27,821
Rum.
1101
01:29:33,828 --> 01:29:37,996
Oh. By thunder, I wanted some
of that.
1102
01:29:38,631 --> 01:29:40,964
Much hurt, are we?
1103
01:29:40,966 --> 01:29:43,299
Where might you have come
from, eh, laddie?
1104
01:29:43,301 --> 01:29:46,935
I've come aboard to take
possession of the ship, Mr. Hands.
1105
01:29:46,937 --> 01:29:50,671
- You'll please regard me as your captain.
- Now, look here.
1106
01:29:50,673 --> 01:29:52,806
You give me food and drink...
1107
01:29:52,808 --> 01:29:55,475
...an old handkerchief
to tie my leg up with...
1108
01:29:55,477 --> 01:29:57,877
...and I'll tell you
how to get some sail on her...
1109
01:29:57,879 --> 01:30:00,045
...and lay a course back to
the island.
1110
01:30:00,047 --> 01:30:02,847
I'm not going back to the
anchorage.
1111
01:30:02,849 --> 01:30:06,350
I mean to take her to the North
Inlet and beach her there.
1112
01:30:06,352 --> 01:30:07,818
To be sure you do.
1113
01:30:07,820 --> 01:30:11,188
I'm not such an infernal
lubber after all.
1114
01:30:11,190 --> 01:30:13,557
And now you ask the wind of me.
1115
01:30:13,559 --> 01:30:15,691
North Inlet, it is.
1116
01:30:17,394 --> 01:30:19,560
Heave away the halyard!
1117
01:30:26,401 --> 01:30:29,101
Stand by the forecourse.
1118
01:30:30,537 --> 01:30:33,204
Turn your sails.
1119
01:30:33,206 --> 01:30:36,607
Heave away on it.
1120
01:30:53,291 --> 01:30:56,058
I'll take the wheel now, Mr.
Hands.
1121
01:31:17,513 --> 01:31:19,479
Aye, there's Foremast Hill.
1122
01:31:19,481 --> 01:31:21,180
North Inlet's just beyond.
1123
01:31:21,182 --> 01:31:23,515
Take your orders from me,
Captain Hawkins...
1124
01:31:23,517 --> 01:31:26,084
...and we'll beach this hulk
and be done with it.
1125
01:31:26,086 --> 01:31:27,919
Take her up going into the
wind.
1126
01:31:37,363 --> 01:31:41,297
There's a good place to beach
your ship in, Hawkins.
1127
01:31:41,299 --> 01:31:42,564
North of Cat's Paw.
1128
01:31:42,566 --> 01:31:44,198
Stand by the luffer.
1129
01:31:44,200 --> 01:31:46,200
Starboard a little.
1130
01:31:50,439 --> 01:31:52,638
Larboard a little.
1131
01:31:54,074 --> 01:31:56,074
Steady.
1132
01:31:56,076 --> 01:31:58,242
Steady as she goes.
1133
01:32:01,614 --> 01:32:03,814
Now, my Hawkins...
1134
01:32:03,816 --> 01:32:06,016
...take her into the wind.
1135
01:32:26,968 --> 01:32:28,200
Oh, Jim.
1136
01:32:30,037 --> 01:32:34,138
You didn't keep your powder
dry, hey?
1137
01:32:34,140 --> 01:32:36,140
Didn't they learn you nothing?
1138
01:34:25,483 --> 01:34:30,352
One more step, Mr. Hands,
and I'll blow your brains out.
1139
01:34:32,189 --> 01:34:34,721
Jim, shipmate.
1140
01:34:37,358 --> 01:34:39,591
I reckon we're fouled, eh?
1141
01:34:39,593 --> 01:34:43,727
You and me, we'll have to sign
articles.
1142
01:34:43,729 --> 01:34:46,296
I never have no luck, not I.
1143
01:34:46,298 --> 01:34:48,931
And I guess I'll have to
strike my colors with you...
1144
01:34:48,933 --> 01:34:54,001
...which comes hard for a master
mariner to a ship's younker like you.
1145
01:36:58,521 --> 01:37:00,654
Pieces of eight!
1146
01:37:00,656 --> 01:37:04,390
Hey. Come on, who's there?
1147
01:37:04,392 --> 01:37:06,458
Light that torch, Bill.
1148
01:37:10,096 --> 01:37:13,229
Why, it's Jim Hawkins.
1149
01:37:14,799 --> 01:37:19,234
Shiver me timbers. Dropped in,
like, eh?
1150
01:37:20,937 --> 01:37:23,771
I take that friendly.
1151
01:37:23,773 --> 01:37:27,707
Well, Jim, here you are.
1152
01:37:27,709 --> 01:37:31,477
Quite a pleasant surprise for
old John.
1153
01:37:31,479 --> 01:37:35,113
I'll give you the truth of it. I
always wanted you to join with us...
1154
01:37:35,115 --> 01:37:37,582
...and take your share
and die a gentleman...
1155
01:37:37,584 --> 01:37:39,385
...and now, my lad, you've got
to.
1156
01:37:39,518 --> 01:37:41,451
Oh?
1157
01:37:41,453 --> 01:37:44,754
See here, you can't go back to
your own lot, they won't have you.
1158
01:37:44,756 --> 01:37:47,323
Ungrateful scamp, the
captain calls you. Right.
1159
01:37:47,325 --> 01:37:50,059
So without, you start a whole
ship's company by yourself...
1160
01:37:50,061 --> 01:37:54,729
...which might be lonely, you'll
have to join with Captain Silver.
1161
01:37:54,731 --> 01:37:57,732
Well, he ain't getting my
share.
1162
01:37:57,734 --> 01:38:00,868
Am I to answer, then? -No
one's a-pressing of you, lad.
1163
01:38:00,870 --> 01:38:02,369
Take your bearings.
1164
01:38:04,706 --> 01:38:07,006
Well, if I'm to choose...
1165
01:38:07,008 --> 01:38:10,709
...I say I have a right to
know what's what.
1166
01:38:10,711 --> 01:38:12,577
He'd be the lucky one as
knowed that.
1167
01:38:12,579 --> 01:38:17,180
You'll perhaps batten down your
hatches till you're spoke to.
1168
01:38:18,883 --> 01:38:20,883
Yesterday morning...
1169
01:38:20,885 --> 01:38:25,720
...Mr. Hawkins, in the dogwatch, down
come Dr. Livesey with a flag of truce.
1170
01:38:25,722 --> 01:38:29,256
"Captain Silver," he says, "you're sold out.
Ship's gone."
1171
01:38:29,258 --> 01:38:31,958
Well, we looked out,
and by thunder, he was right.
1172
01:38:31,960 --> 01:38:33,526
The old ship was gone.
1173
01:38:33,528 --> 01:38:36,395
"Well," says the doctor,
"now let's bargain."
1174
01:38:36,397 --> 01:38:42,000
So he did. Here we are, blockhouse,
stores, rum, whole blessed boat.
1175
01:38:42,002 --> 01:38:47,238
As for them, they tramped away out
of here, which I don't know where.
1176
01:38:47,840 --> 01:38:49,840
Is that all?
1177
01:38:49,842 --> 01:38:52,375
It's all you're to know for
now, my son.
1178
01:38:53,611 --> 01:38:55,377
Very well.
1179
01:38:55,379 --> 01:38:56,911
You're in a bad way.
1180
01:38:56,913 --> 01:39:01,715
Ship lost, treasure lost, your
whole business gone to wreck.
1181
01:39:01,717 --> 01:39:04,250
And if you wanna know who did
it...
1182
01:39:04,252 --> 01:39:05,985
- ...it was I.
- You?
1183
01:39:05,987 --> 01:39:09,021
Yeah. I was in the apple barrel
the night we sighted land.
1184
01:39:09,023 --> 01:39:14,626
I heard you and Dick and Israel Hands
who is now at the bottom of the sea.
1185
01:39:14,628 --> 01:39:16,594
As for the ship...
1186
01:39:16,596 --> 01:39:20,297
...I cut her cable and brought her to
a place where you'll never see her...
1187
01:39:20,299 --> 01:39:21,931
- ...not one of you.
- What?
1188
01:39:21,933 --> 01:39:24,399
Silence fore and aft.
1189
01:39:26,236 --> 01:39:28,202
Is that your answer, lad?
1190
01:39:28,971 --> 01:39:30,670
Kill me if you like.
1191
01:39:30,672 --> 01:39:35,440
But one thing, if you spare
me, bygones are bygones...
1192
01:39:35,442 --> 01:39:38,910
...and when you're all in
court for piracy and murder...
1193
01:39:38,912 --> 01:39:41,712
...I'll save you all I can.
1194
01:39:41,714 --> 01:39:46,249
Kill another if you like or keep a
witness to save you from the gallows.
1195
01:39:48,453 --> 01:39:50,786
Yeah, good.
1196
01:39:50,788 --> 01:39:52,454
It was him that knowed Black
Dog.
1197
01:39:52,456 --> 01:39:55,657
It was him who lifted the
chart from Billy Bones.
1198
01:39:55,659 --> 01:40:00,093
First to last, I reckon, we've
split upon you, Jim Hawkins.
1199
01:40:01,029 --> 01:40:02,495
Go on, skin him from the neck.
1200
01:40:02,497 --> 01:40:04,964
Kill him.
Give him the Spanish torture.
1201
01:40:04,966 --> 01:40:08,100
Well, lad, here goes.
1202
01:40:08,102 --> 01:40:10,535
Who be you, George Merry?
1203
01:40:10,537 --> 01:40:13,070
Maybe you thought
you was captain here, perhaps.
1204
01:40:13,072 --> 01:40:15,639
By the powers, I'll teach you
better.
1205
01:40:15,641 --> 01:40:18,441
I'm captain here by election.
1206
01:40:18,443 --> 01:40:22,612
Captain because I'm the best
man by a long sea mile.
1207
01:40:24,148 --> 01:40:25,547
I like that boy.
1208
01:40:25,549 --> 01:40:28,149
I never seen a better boy than
that.
1209
01:40:28,151 --> 01:40:33,119
He's more a man than any pair of
you bilge rats a-boarded here.
1210
01:40:33,121 --> 01:40:36,856
Let me see the man
who'll lay a hand on him.
1211
01:40:36,858 --> 01:40:40,226
Draw a cutlass, him that dares.
1212
01:40:40,228 --> 01:40:44,462
I'll show you the color of his
insides.
1213
01:40:46,632 --> 01:40:48,098
Hmm.
1214
01:40:49,367 --> 01:40:52,067
Asking your pardon, captain.
1215
01:40:52,069 --> 01:40:54,235
You're pretty free with some
of the rules.
1216
01:40:54,237 --> 01:40:57,037
Perhaps you'll kindly keep an
eye on the rest.
1217
01:40:57,039 --> 01:41:01,641
This crew's dissatisfied. This
crew has rights like other crews.
1218
01:41:01,643 --> 01:41:06,979
We claims our rights
and steps outside for council.
1219
01:41:06,981 --> 01:41:09,214
Fo'c'sle council.
1220
01:41:10,684 --> 01:41:12,583
According to rules.
1221
01:41:17,956 --> 01:41:20,823
See you, Jim.
1222
01:41:20,825 --> 01:41:24,993
You're within half a plank of
death, or worse.
1223
01:41:24,995 --> 01:41:27,095
And they're going to throw me
off.
1224
01:41:27,097 --> 01:41:29,597
But I'll stand by you, thick
or thin.
1225
01:41:29,599 --> 01:41:34,234
"You stand by Hawkins," I says
to myself, "he'll stand by you."
1226
01:41:36,104 --> 01:41:38,604
You mean all's lost?
1227
01:41:38,606 --> 01:41:40,138
That's about it.
1228
01:41:40,140 --> 01:41:41,772
I'll save your life if I can...
1229
01:41:41,774 --> 01:41:47,611
...but, Jim, if we gets off
this here lee shore...
1230
01:41:47,613 --> 01:41:50,747
...you save old John from
swinging, huh?
1231
01:41:52,584 --> 01:41:54,250
I'll do what I may.
1232
01:41:54,252 --> 01:41:57,419
Ah, that's good enough for me.
1233
01:41:57,421 --> 01:42:01,990
Oh, here comes a squall, or
I'm mistook.
1234
01:42:01,992 --> 01:42:06,460
Let them come, lad, I've still
got a shot in me locker.
1235
01:42:08,230 --> 01:42:11,364
Well, hand it over, lubber.
1236
01:42:11,366 --> 01:42:14,533
Step up, Dick, I won't eat you.
1237
01:42:20,407 --> 01:42:23,174
The black spot, I thought so.
1238
01:42:23,176 --> 01:42:26,243
Where might you have got the
paper?
1239
01:42:26,245 --> 01:42:29,179
Oh, hello, this ain't lucky.
1240
01:42:29,181 --> 01:42:35,784
You've gone and cut this out of a Bible.
What fools cut a Bible?
1241
01:42:35,786 --> 01:42:39,721
There. What'd I say? "No
good'll come to that," I said.
1242
01:42:39,723 --> 01:42:44,324
Well, you've about fixed it now.
What soft-headed lubber had a Bible?
1243
01:42:44,326 --> 01:42:46,659
- Well, Dick.
- Then Dick can get to prayers.
1244
01:42:46,661 --> 01:42:49,061
- He's had his slice of luck as Dick.
- It weren't my idea.
1245
01:42:49,063 --> 01:42:51,129
Now, look here, Silver.
1246
01:42:51,131 --> 01:42:54,999
This crew's tipped you the black spot.
Turn it over, read what's wrote there.
1247
01:42:55,001 --> 01:42:57,935
Thank you, George. You always
was brisk for business...
1248
01:42:57,937 --> 01:43:00,870
- ...and knowed the rules by heart.
- Aye.
1249
01:43:03,274 --> 01:43:05,607
"Deposed."
1250
01:43:05,609 --> 01:43:11,445
Very pretty wrote to be sure.
Your hand of write, George?
1251
01:43:11,447 --> 01:43:14,448
You'll be captain next,
I shouldn't wonder.
1252
01:43:14,450 --> 01:43:16,216
You're done, Long John.
1253
01:43:16,218 --> 01:43:18,117
You made a hash of this cruise.
1254
01:43:18,119 --> 01:43:23,354
You let the enemy out of this trap
here for nothing? Why? I don't know.
1255
01:43:23,356 --> 01:43:26,223
Which you wouldn't let us go
at them on the march, neither.
1256
01:43:26,225 --> 01:43:28,458
Which made good sea sense to
me.
1257
01:43:28,460 --> 01:43:30,493
And there's this here boy.
1258
01:43:30,495 --> 01:43:33,462
Now, you just step down here
and help vote.
1259
01:43:34,698 --> 01:43:36,531
- Is that all?
- Enough too.
1260
01:43:36,533 --> 01:43:40,434
We'll all swing and sun-dry
for your bungling.
1261
01:43:40,436 --> 01:43:43,570
And you're near the mark there
by Christ.
1262
01:43:43,572 --> 01:43:47,540
Looks like a hornpipe in a
rope's end at Execution Dock.
1263
01:43:47,542 --> 01:43:50,309
But my bungling? For you that
done it.
1264
01:43:50,311 --> 01:43:52,577
You, George, and you, Tom
Morgan...
1265
01:43:52,579 --> 01:43:54,779
...you infernal gang
of grass-combing lubbers.
1266
01:43:54,781 --> 01:43:56,747
Not me.
1267
01:43:56,749 --> 01:44:00,250
If I'd had my way, we'd be sitting
aboard the Hispaniola right now...
1268
01:44:00,252 --> 01:44:04,354
...eating a plum duff with
our hold full of treasure.
1269
01:44:04,356 --> 01:44:09,558
And you have that Davy Jones' insolence
to stand up for captain over me...
1270
01:44:09,560 --> 01:44:12,861
...George Merry,
you miserable son of a whore.
1271
01:44:25,239 --> 01:44:27,204
The map.
1272
01:44:29,174 --> 01:44:32,308
It's Flint's map.
1273
01:44:32,310 --> 01:44:38,080
That's Flint right enough. J.F. A score below
with a clove hitch to it, so he done ever.
1274
01:44:38,082 --> 01:44:41,650
- Where?
- Mighty pretty.
1275
01:44:41,652 --> 01:44:46,120
But how are we going to get away with it?
Us and no ship.
1276
01:44:46,122 --> 01:44:50,556
I give you warning, George,
one more word of your sauce...
1277
01:44:50,558 --> 01:44:52,658
...and I'll eat your liver for
breakfast.
1278
01:44:53,560 --> 01:44:55,459
Now I resign, by thunder.
1279
01:44:55,461 --> 01:44:59,496
I'll let who you want for
captain. I'm done with it.
1280
01:44:59,498 --> 01:45:01,431
No, John, you're captain here.
1281
01:45:01,433 --> 01:45:04,600
Barbecue for captain.
Barbecue for captain.
1282
01:45:07,738 --> 01:45:11,939
Well, George, looks like you'll
have to wait another turn.
1283
01:45:13,776 --> 01:45:19,178
This, uh, black spot, it ain't
good for much now, is it?
1284
01:45:19,180 --> 01:45:23,682
Dick's crossed his luck and spoiled
his Bible, that's about all.
1285
01:45:23,684 --> 01:45:27,819
Here, Jim. Here's a curiosity
for you.
1286
01:45:30,356 --> 01:45:33,190
It's from Revelation.
1287
01:45:33,192 --> 01:45:37,092
"Without are dogs and
murderers."
1288
01:45:39,228 --> 01:45:41,761
Amen to that.
1289
01:45:48,202 --> 01:45:52,170
- Blockhouse, ahoy!
- It's the doctor.
1290
01:45:52,172 --> 01:45:54,972
Hello, doctor. Top of the
morning.
1291
01:45:56,442 --> 01:45:59,376
We've got quite a surprise for
you, sir.
1292
01:45:59,378 --> 01:46:01,111
A new boarder and lodger.
1293
01:46:01,113 --> 01:46:05,147
Fit as a fiddle and slept like a
supercargo alongside of old John.
1294
01:46:05,149 --> 01:46:07,048
- Doctor.
- Jim, what on...?
1295
01:46:07,050 --> 01:46:09,583
Aye, Jim as ever was.
1296
01:46:09,585 --> 01:46:12,919
Here's your patients. All
ready, doctor.
1297
01:46:12,921 --> 01:46:17,556
Well, well, duty first. Let's
overhaul these patients of yours.
1298
01:46:18,492 --> 01:46:20,892
Well, George Merry, how goes
it?
1299
01:46:20,894 --> 01:46:24,729
You're a pretty color, certainly.
Did you take your bolus?
1300
01:46:24,731 --> 01:46:27,131
- Has he taken his medicine, men?
- Aye, aye, sir.
1301
01:46:27,133 --> 01:46:31,835
Aye, like a soldier. -Good.
Here's another draft. Go on.
1302
01:46:31,837 --> 01:46:34,771
- Next.
- Dick don't feel well, sir.
1303
01:46:34,773 --> 01:46:36,672
- I feel fine.
- Oh, step up here, lad.
1304
01:46:36,674 --> 01:46:39,141
- Let's see your tongue.
- No.
1305
01:46:39,143 --> 01:46:41,042
Tongue.
1306
01:46:41,044 --> 01:46:44,712
Clear. Your tongue is fit to frighten the French.
Another fever, Mr. Silver.
1307
01:46:44,714 --> 01:46:46,613
- Shocking.
- There.
1308
01:46:46,615 --> 01:46:49,616
- There. That come to spoiling Bibles.
- It wasn't my idea.
1309
01:46:49,618 --> 01:46:53,953
That's what come to being arrant asses,
not knowing honest air from poison.
1310
01:46:53,955 --> 01:46:55,387
Camping in a swamp.
1311
01:46:57,057 --> 01:47:00,291
You've got malaria, Dick.
Take this medicine.
1312
01:47:00,293 --> 01:47:02,525
Oh, come on, lad, take it.
1313
01:47:04,095 --> 01:47:06,595
That's it. Off you go.
1314
01:47:06,597 --> 01:47:08,997
Well, that's done for the day,
I believe.
1315
01:47:08,999 --> 01:47:13,433
You see, Jim, as I'm a mutineer's
doctor, as a part of the bargain...
1316
01:47:13,435 --> 01:47:16,836
...I make it a point not to lose
a man for King George's gallows.
1317
01:47:20,608 --> 01:47:23,408
And now, I'd wish to have a
talk with this boy, please.
1318
01:47:23,410 --> 01:47:26,711
- No, no, my God.
- Oh, shut up, George.
1319
01:47:26,713 --> 01:47:31,415
Hawkins, give your word of honor as a
young gentleman not to slip your cable?
1320
01:47:31,417 --> 01:47:33,784
- Oh, just a darmy minute.
- Aye. Aye, sir.
1321
01:47:33,786 --> 01:47:36,319
All right, doctor, you just
step outside the palisade.
1322
01:47:36,321 --> 01:47:39,788
I'll bring the boy down. You
can yarn through the spars.
1323
01:47:41,024 --> 01:47:44,592
- Silver, you're playing...
- No, by thunder!
1324
01:47:44,594 --> 01:47:47,227
You bloody damn fools.
1325
01:47:47,229 --> 01:47:51,664
You think we're going to break the treaty
the very day we go hunting treasure?
1326
01:47:51,666 --> 01:47:55,033
Break it when the time comes.
1327
01:47:56,069 --> 01:47:57,535
Right.
1328
01:47:58,437 --> 01:48:00,604
Come along, Jim.
1329
01:48:02,741 --> 01:48:07,710
Easy, lad. They can round
on us in an instant.
1330
01:48:12,516 --> 01:48:14,349
Doctor.
1331
01:48:14,351 --> 01:48:19,253
Boy'll tell you how I saved his
life and were deposed for it too.
1332
01:48:19,255 --> 01:48:23,557
Steering mighty close to the
wind with these cutthroats.
1333
01:48:23,559 --> 01:48:28,528
You won't think it amiss, mayhap, to speak
a good word for me when the time comes.
1334
01:48:28,530 --> 01:48:31,097
Why, John, you're not afraid.
1335
01:48:31,099 --> 01:48:34,133
Doctor, you know I'm no
coward...
1336
01:48:34,135 --> 01:48:38,670
...but I'll confess I have the
shakes upon me for the gallows.
1337
01:48:38,672 --> 01:48:42,874
That's a long stretch, is that.
1338
01:48:46,112 --> 01:48:50,013
And I'll step aside now.
1339
01:48:53,718 --> 01:48:56,218
So, Jim, here you are.
1340
01:48:56,220 --> 01:48:59,154
As you have brewed,
so shall you drink, my boy.
1341
01:48:59,156 --> 01:49:02,056
When Captain Smollet was well,
you dared not have ran off.
1342
01:49:02,058 --> 01:49:05,725
When he was wounded, by George,
it was downright cowardly.
1343
01:49:05,727 --> 01:49:08,761
Doctor, you might spare me.
1344
01:49:08,763 --> 01:49:10,829
I've blamed myself enough.
1345
01:49:10,831 --> 01:49:14,999
I'm as good as dead anyway. I'd be
dead by now if it weren't for Silver.
1346
01:49:19,171 --> 01:49:21,905
I'm not afraid to die.
1347
01:49:21,907 --> 01:49:24,641
And I guess I deserve it.
1348
01:49:24,643 --> 01:49:26,542
But if they should come to
torture me...
1349
01:49:26,544 --> 01:49:30,379
Torture? Jim, Jim, we can't have this.
Whip over and we'll run for it.
1350
01:49:30,381 --> 01:49:33,148
- Doctor, I passed my word.
- Yes, I know, I know.
1351
01:49:33,150 --> 01:49:35,450
- But I gave my word.
- Yes, so you did, Jim.
1352
01:49:35,452 --> 01:49:38,319
But never mind all that. I'll
take it on my own shoulders.
1353
01:49:38,321 --> 01:49:42,990
Now, jump. One jump and you're out.
We'll run like antelopes. Hmm?
1354
01:49:46,495 --> 01:49:48,361
No.
1355
01:49:48,363 --> 01:49:51,197
You wouldn't do it yourself.
1356
01:49:51,199 --> 01:49:55,000
Very well. You're a brave lad. But
why should they want to talk to you?
1357
01:49:55,002 --> 01:49:57,802
Because they know
I know where the ship is.
1358
01:49:57,804 --> 01:50:00,671
- The ship?
- Yeah. The Hispaniola.
1359
01:50:00,673 --> 01:50:05,108
I cut her cable,
part by luck, part by risking.
1360
01:50:05,110 --> 01:50:09,010
I got her beached in the North
Inlet, safe and sound.
1361
01:50:09,012 --> 01:50:10,478
The ship.
1362
01:50:10,480 --> 01:50:12,313
Jim, well done.
1363
01:50:12,315 --> 01:50:15,115
At every step,
it's you that saves our lives.
1364
01:50:15,117 --> 01:50:17,917
You don't imagine we're going
to let you lose yours.
1365
01:50:18,953 --> 01:50:19,985
Silver.
1366
01:50:23,890 --> 01:50:25,789
Let me give you some advice.
1367
01:50:25,791 --> 01:50:28,792
I shouldn't be in too much
hurry to find that treasure.
1368
01:50:28,794 --> 01:50:31,861
I'll do what's possible, which
that ain't.
1369
01:50:31,863 --> 01:50:36,197
Doctor, I can only save my life and
the boy's by seeking that treasure.
1370
01:50:36,199 --> 01:50:37,898
- You may lay to that.
- Very well.
1371
01:50:37,900 --> 01:50:40,233
But look for squalls when you
find it.
1372
01:50:41,869 --> 01:50:44,369
Now, you said either too much
or too little.
1373
01:50:44,371 --> 01:50:46,104
Too much by far.
1374
01:50:46,106 --> 01:50:48,339
Now, you keep that boy
close beside you.
1375
01:50:48,341 --> 01:50:50,240
If you need any help, halloo.
1376
01:50:50,242 --> 01:50:52,675
Good day to you, Mr. Silver.
1377
01:50:52,677 --> 01:50:55,244
- Bye, Jim.
- Goodbye.
1378
01:50:55,246 --> 01:50:56,311
God keep you.
1379
01:51:02,018 --> 01:51:05,152
Come along, lad. We're
going on a treasure hunt.
1380
01:51:13,095 --> 01:51:17,130
Aah! Just you keep close
alongside of old Long John.
1381
01:51:17,132 --> 01:51:21,400
I've seen the doctor signal you
to run and I've seen you say no.
1382
01:51:21,402 --> 01:51:23,034
That's one to you, Jim.
1383
01:51:23,036 --> 01:51:26,337
South southeast, for Spy-glass
Hill.
1384
01:51:42,020 --> 01:51:43,386
Mateys.
1385
01:51:43,388 --> 01:51:46,188
Silver. -He can't have
found the treasure.
1386
01:51:46,190 --> 01:51:50,125
No, he didn't do that. This
here's only Spy-glass Hill.
1387
01:52:01,138 --> 01:52:03,505
What sort of way is that for
bones to lie?
1388
01:52:03,507 --> 01:52:04,973
It ain't in nature.
1389
01:52:06,576 --> 01:52:09,376
I have a notion.
1390
01:52:09,378 --> 01:52:15,248
Spy-glass Hill, tall tree, the
point north and north northeast.
1391
01:52:15,250 --> 01:52:19,818
Here, Jim, just you take a bearing
there along the line of them bones.
1392
01:52:22,222 --> 01:52:26,857
North northeast. They point
north.
1393
01:52:26,859 --> 01:52:29,593
I thought so.
1394
01:52:31,496 --> 01:52:34,063
This here's a pointer.
1395
01:52:34,065 --> 01:52:38,733
By thunder, that Flint
were a cold bastard.
1396
01:52:38,735 --> 01:52:40,434
Him and six was alone here.
1397
01:52:40,436 --> 01:52:42,269
He killed them, every man.
1398
01:52:42,271 --> 01:52:45,972
And this one he hauled here and laid
out with a compass for a bearing.
1399
01:52:47,241 --> 01:52:49,040
Shiver my timbers.
1400
01:52:49,042 --> 01:52:51,042
Six they were and six are we.
1401
01:52:51,044 --> 01:52:55,112
Great guns, if Flint were living now,
this'll be a hot spot for you and me.
1402
01:52:55,114 --> 01:52:57,614
Clear there, stow this talk.
Flint's dead.
1403
01:52:57,616 --> 01:53:01,417
Fetch a course for the doubloons.
The point north to north northeast.
1404
01:53:05,522 --> 01:53:07,421
Come on, lad.
1405
01:53:35,283 --> 01:53:38,784
George, rig a line, aloft with
you.
1406
01:53:38,786 --> 01:53:40,952
There you go, lad.
1407
01:53:40,954 --> 01:53:43,754
Get into that line now.
1408
01:53:44,690 --> 01:53:46,890
All right, lad.
1409
01:53:46,892 --> 01:53:48,391
Clamp on to that part.
1410
01:53:56,400 --> 01:53:58,967
Jim, I can manage.
1411
01:53:58,969 --> 01:54:01,435
I told you, you can make it
with me.
1412
01:54:03,806 --> 01:54:06,306
Off you go.
1413
01:54:08,309 --> 01:54:09,474
Good lad.
1414
01:54:12,145 --> 01:54:13,144
Heave away.
1415
01:54:55,988 --> 01:54:58,054
I don't feel sharp.
1416
01:54:58,056 --> 01:55:00,890
Thinking of Flint, it were,
has done me.
1417
01:55:00,892 --> 01:55:04,059
Thinking at all has done you,
Tom Morgan.
1418
01:55:04,061 --> 01:55:06,928
You can praise your stars
Flint's dead.
1419
01:55:06,930 --> 01:55:09,263
He died bad, Flint did.
1420
01:55:09,265 --> 01:55:12,766
He was an ugly devil too.
Blue in the face.
1421
01:55:12,768 --> 01:55:17,070
That's how the rum took him. Right, he did.
And all around him.
1422
01:55:17,072 --> 01:55:19,839
Fifteen men on a dead man's
chest.
1423
01:55:19,841 --> 01:55:23,909
Yo-ho-ho and a bottle of rum.
1424
01:55:23,911 --> 01:55:26,144
It's Flint, by thunder.
1425
01:55:26,146 --> 01:55:27,945
Flint as ever it was.
1426
01:55:27,947 --> 01:55:31,048
- Holy spirit...
- Now, hold fast now.
1427
01:55:31,050 --> 01:55:35,418
That might've come about
that someone's larking about.
1428
01:55:35,420 --> 01:55:39,555
Someone that's flesh and blood
too, you may lay to that.
1429
01:55:39,557 --> 01:55:43,157
But you know, that sounded
mighty like Flint to me.
1430
01:55:43,159 --> 01:55:45,692
Darby McGraw.
1431
01:55:45,694 --> 01:55:47,093
Darby McGraw.
1432
01:55:47,095 --> 01:55:49,962
Fetch aft the rum, Darby.
1433
01:55:49,964 --> 01:55:52,230
Darby McGraw.
1434
01:55:54,167 --> 01:55:58,835
They were his last words.
His last words on this Earth.
1435
01:56:02,773 --> 01:56:07,941
But one man of his crew alive,
what went to sea with 75.
1436
01:56:11,112 --> 01:56:14,379
That fixes it. Let's go.
1437
01:56:15,882 --> 01:56:17,615
Hold on now.
1438
01:56:17,617 --> 01:56:21,018
There's nobody on this island
ever heard of Darby, none but us.
1439
01:56:21,020 --> 01:56:23,653
- Also the devil.
- You hear me.
1440
01:56:23,655 --> 01:56:25,855
I come to get that treasure.
1441
01:56:25,857 --> 01:56:31,293
I was never afeard of Flint in life, and
by the powers, I ain't afeard of him dead.
1442
01:56:31,295 --> 01:56:35,830
There's 700,000 pounds
not a quarter mile from here.
1443
01:56:35,832 --> 01:56:37,231
It's child's play to find it.
1444
01:56:37,233 --> 01:56:41,802
Seven hundred thousand
gold and silver.
1445
01:56:41,804 --> 01:56:43,937
- And jewels too, I recollect.
- Aye.
1446
01:56:43,939 --> 01:56:46,806
Jewels by the bushel baskets.
1447
01:56:46,808 --> 01:56:48,774
- And silver bars.
- Aye.
1448
01:56:48,776 --> 01:56:50,609
Think on it, lads.
1449
01:56:50,611 --> 01:56:56,915
Seven hundred thousand pounds.
1450
01:56:56,917 --> 01:57:00,018
Belay there, John. Don't you
go a-crossing the spirit.
1451
01:57:00,020 --> 01:57:02,553
Spirit, eh? Well, maybe.
1452
01:57:02,555 --> 01:57:06,857
But man or beast or spirit, I don't
care if it's Beelzebub himself...
1453
01:57:06,859 --> 01:57:10,694
...I'm going to get that loot.
1454
01:57:24,842 --> 01:57:28,809
Aye, that's about the right
bearing.
1455
01:57:28,811 --> 01:57:33,012
No time, my mates. All
together!
1456
01:57:37,117 --> 01:57:38,850
- It's gone.
- What?
1457
01:57:38,852 --> 01:57:42,286
- Someone must've been here before us.
- Son of a dog.
1458
01:57:42,288 --> 01:57:46,689
Seven hundred thousand pounds,
by thunder, gone to the devil.
1459
01:57:46,691 --> 01:57:48,524
No.
1460
01:57:48,526 --> 01:57:52,227
Here, Jim, standby for trouble.
1461
01:57:56,398 --> 01:57:57,730
Two guineas.
1462
01:57:57,732 --> 01:57:59,665
- Is that it?
- By God.
1463
01:57:59,667 --> 01:58:01,099
Two guineas.
1464
01:58:01,101 --> 01:58:03,701
That's your 700,000 pounds, is
it?
1465
01:58:03,703 --> 01:58:05,235
Keep digging, boys.
1466
01:58:05,237 --> 01:58:07,870
You'll find some pignuts,
I shouldn't wonder.
1467
01:58:07,872 --> 01:58:10,539
Pignuts? Damn your lies.
1468
01:58:10,541 --> 01:58:14,009
Look at him. He knew it all
along.
1469
01:58:14,011 --> 01:58:17,145
Take a look at his face, mates.
You'll see it right there.
1470
01:58:17,147 --> 01:58:20,414
Standing for captain again,
George?
1471
01:58:20,416 --> 01:58:21,748
Silver.
1472
01:58:23,752 --> 01:58:25,283
It's the doctor!
1473
01:58:27,520 --> 01:58:28,619
Run.
1474
01:58:40,632 --> 01:58:45,601
Now, George, I reckon I
settled you.
1475
01:58:45,603 --> 01:58:48,670
- Jim, are you all right?
- Fair enough, doctor.
1476
01:58:48,672 --> 01:58:49,871
Thank you, doctor.
1477
01:58:49,873 --> 01:58:53,607
You come in just about the
nick, I'd say.
1478
01:58:54,176 --> 01:58:56,042
Ben Gunn.
1479
01:58:56,044 --> 01:58:58,878
Well, here you are.
1480
01:58:58,880 --> 01:59:02,381
Aye, I am Ben Gunn. I am.
1481
01:59:02,383 --> 01:59:06,717
And how do, Mr. Silver? Pretty
well, thank you, says you.
1482
01:59:06,719 --> 01:59:09,419
Darby McGraw. Darby McGraw.
1483
01:59:09,421 --> 01:59:11,554
Ha, ha. -It was Ben
that found the treasure.
1484
01:59:11,556 --> 01:59:15,291
By God, how in blazes did he
do that without the map?
1485
01:59:15,293 --> 01:59:17,393
I found the skeleton, same as
you...
1486
01:59:17,395 --> 01:59:21,363
...and I dug up the treasure
and carried it all on my back.
1487
01:59:22,432 --> 01:59:25,399
Many weary journeys it were
too.
1488
01:59:25,401 --> 01:59:29,502
And I stored it all safely in
my cave.
1489
01:59:30,371 --> 01:59:31,503
Ben.
1490
01:59:31,505 --> 01:59:36,207
Ben, to think it was you that
done me.
1491
01:59:36,209 --> 01:59:40,810
No wonder you was so quick to give us that map, doctor.
It weren't good for nothing.
1492
01:59:40,812 --> 01:59:46,315
- Jim? Jim. Jim, thank God, you're still alive.
- You too, squire.
1493
01:59:46,317 --> 01:59:50,919
Good day to you, squire. It was life or
death on a lee shore for Jim and me.
1494
01:59:50,921 --> 01:59:52,754
Back to back, we were.
1495
01:59:52,756 --> 01:59:57,024
Long John Silver, you're a
prodigious villain and a liar, sir.
1496
01:59:57,026 --> 01:59:59,259
A monstrous impostor, sir.
1497
01:59:59,261 --> 02:00:03,896
The doctor here says I'm not to prosecute you
and I'll keep that side of the agreement.
1498
02:00:03,898 --> 02:00:08,734
But the dead men hang about
your neck like millstones, sir.
1499
02:00:08,736 --> 02:00:13,171
- Thank you kindly, squire.
- I dare you to thank me!
1500
02:00:13,173 --> 02:00:16,707
Jim. Well, Jim.
1501
02:00:16,709 --> 02:00:20,877
Silver, I see you've managed to
save your own neck once again.
1502
02:00:20,879 --> 02:00:24,180
Aye, aye, captain. Come
back to do me duties, sir.
1503
02:00:24,682 --> 02:00:26,048
Ah, yes.
1504
02:00:26,050 --> 02:00:30,285
You're a man to keep your
word. We all know that.
1505
02:00:30,287 --> 02:00:32,253
Stand aside, sir.
1506
02:00:32,255 --> 02:00:33,487
Jim, come with me.
1507
02:00:33,489 --> 02:00:35,856
I have something to show you.
1508
02:00:56,010 --> 02:00:58,276
Here, look.
1509
02:00:59,078 --> 02:01:01,178
Oh, my.
1510
02:01:01,180 --> 02:01:03,046
Jim...
1511
02:01:03,048 --> 02:01:04,881
...Flint's blood money.
1512
02:01:57,864 --> 02:02:00,831
- Well, squire.
- Doctor.
1513
02:02:07,338 --> 02:02:11,773
I was kept busy all day in the cave,
packing the minted money into bags.
1514
02:02:11,775 --> 02:02:14,575
There was nearly every variety
of money in the world:
1515
02:02:14,577 --> 02:02:20,180
English, French, Spanish, Portuguese,
Chinese and Arabian coins...
1516
02:02:20,182 --> 02:02:21,881
...Georges and louis...
1517
02:02:21,883 --> 02:02:24,550
...gold doubloons and double
guineas and moidores...
1518
02:02:24,552 --> 02:02:27,419
...and sequins and silver
pieces of eight.
1519
02:02:27,421 --> 02:02:31,589
All the treasure Flint had amassed
in a lifetime of blood and murder.
1520
02:02:39,798 --> 02:02:40,830
All the way, sir.
1521
02:02:57,112 --> 02:02:59,812
You cack-handed old fool,
what are you doing?
1522
02:02:59,814 --> 02:03:03,081
I've been ashore too long, sir.
1523
02:03:07,787 --> 02:03:11,154
- Squire.
- Thank you, Silver.
1524
02:03:11,156 --> 02:03:13,222
Squire.
1525
02:03:13,224 --> 02:03:14,823
Come on, come on, come on.
1526
02:03:18,428 --> 02:03:21,328
Put your back into it up front.
1527
02:03:21,330 --> 02:03:25,965
From the pirates who had fled into
the hinterlands, we heard no more.
1528
02:03:25,967 --> 02:03:28,467
We rowed out a great kedge
anchor on a hawsehole...
1529
02:03:28,469 --> 02:03:33,204
...and at the crest of the flood tide,
winched the Hispaniola off the sandbar...
1530
02:03:33,206 --> 02:03:37,041
...and set sail at last for
home.
1531
02:03:53,959 --> 02:03:56,025
Headsails and courses, Mr.
Hunter.
1532
02:03:57,561 --> 02:04:02,864
Jim? Let go clew lines and foot lines.
Haul away!
1533
02:04:20,082 --> 02:04:24,150
Can't say I'm sorry to see the
last of that island be gone.
1534
02:04:25,453 --> 02:04:28,520
I hope I never see it again.
1535
02:04:28,522 --> 02:04:31,623
A power of good men died
aboard there.
1536
02:04:31,625 --> 02:04:34,125
And what's to become of old
Long John?
1537
02:04:34,127 --> 02:04:38,696
Well, I expect you'll stand for trial. I
will testify on your part, as I promised.
1538
02:04:38,698 --> 02:04:41,365
Aye, Jim, your word's good,
I knows that.
1539
02:04:41,367 --> 02:04:43,066
But them lawyers, they got
ways...
1540
02:04:43,068 --> 02:04:46,035
...of twisting a man's words,
bending them back on him...
1541
02:04:46,037 --> 02:04:49,437
...till he's fouled by his own
haws, as it were.
1542
02:04:50,440 --> 02:04:53,407
I have a mortal fear of
hanging.
1543
02:04:53,409 --> 02:04:55,242
You know that, Jim.
1544
02:04:55,244 --> 02:04:58,745
You never seen a man hanged
aboard ship, did you?
1545
02:04:58,747 --> 02:05:02,648
Ran up to the end of the
yardarm by his own mess mates.
1546
02:05:02,650 --> 02:05:08,453
Black hood over his face, kicking
and screaming, strangling slow.
1547
02:05:08,455 --> 02:05:10,754
Can take hours to die.
1548
02:05:12,124 --> 02:05:14,257
Not a pretty sight at all.
1549
02:05:14,259 --> 02:05:16,425
I wouldn't think so.
1550
02:05:16,427 --> 02:05:21,829
But maybe you should've thought of
that before you turned to piracy.
1551
02:05:21,831 --> 02:05:25,232
I won't be fooled by you
again, Long John.
1552
02:05:25,234 --> 02:05:29,102
You saved my life
and I'll try and save yours.
1553
02:05:29,104 --> 02:05:31,571
Meanwhile, maybe you better
get below.
1554
02:05:31,573 --> 02:05:34,540
The captain will be piping
supper soon.
1555
02:05:34,542 --> 02:05:37,108
He'll have your other leg off,
if it's not ready.
1556
02:05:38,077 --> 02:05:39,943
You bucko.
1557
02:05:41,846 --> 02:05:45,113
What a pair we two could've
made.
1558
02:06:04,164 --> 02:06:06,197
Evening, Ben Gunn.
1559
02:06:06,199 --> 02:06:07,731
Evening, Barbecue.
1560
02:06:07,733 --> 02:06:11,267
Wouldn't it be a mortal shame
if you was to cry out now?
1561
02:06:11,269 --> 02:06:16,138
I might just let this here knife slip
and cut your throat to the neck bone.
1562
02:06:16,140 --> 02:06:18,573
It's mighty sharp.
1563
02:06:18,575 --> 02:06:20,775
- Right.
- Right.
1564
02:06:20,777 --> 02:06:26,013
Now, you just stay the course there and
give your old shipmate time to get away...
1565
02:06:26,015 --> 02:06:30,350
...and I'll forget all about how you
done me back there at the island.
1566
02:06:30,352 --> 02:06:31,984
Aye, aye, captain.
1567
02:06:31,986 --> 02:06:36,387
You give me a good half hour to
get up to windward, mind you.
1568
02:06:36,389 --> 02:06:38,122
I will.
1569
02:06:45,865 --> 02:06:49,099
And the best of luck to you,
Silver.
1570
02:07:03,181 --> 02:07:04,680
Silver's gone.
1571
02:07:04,682 --> 02:07:06,114
What do you mean, gone?
1572
02:07:06,116 --> 02:07:09,051
For God's sake, man,
will you ever learn to knock?
1573
02:07:09,053 --> 02:07:10,819
He's taken a sack of
doubloons...
1574
02:07:10,821 --> 02:07:13,121
- ...and one of the gold bars.
- What?
1575
02:07:26,402 --> 02:07:28,235
Blast and damn.
1576
02:07:37,543 --> 02:07:41,211
Ben Gunn, what's the matter with you?
Didn't you see anything?
1577
02:07:41,213 --> 02:07:44,080
He must've gone right past
you, you waif-faced imbecile...
1578
02:07:44,082 --> 02:07:46,615
Oh, no, sir. I didn't see
nothing, sir.
1579
02:07:46,617 --> 02:07:50,051
Just watching my course, like
a good seaman, sir. I was.
1580
02:07:50,053 --> 02:07:52,019
Can't you overhaul him,
captain?
1581
02:07:52,021 --> 02:07:56,489
Oh, surely, you can sail the Hispaniola
faster than a little boat like that.
1582
02:07:56,491 --> 02:07:59,291
Not to windward. He has the
weather gauged of us, man.
1583
02:07:59,293 --> 02:08:02,693
We could tack about all night
and never catch him.
1584
02:08:04,463 --> 02:08:06,763
Of Silver, we heard no more.
1585
02:08:06,765 --> 02:08:10,099
That formidable, seafaring man
with one leg...
1586
02:08:10,101 --> 02:08:12,201
...has gone clean out of my
life.
1587
02:08:12,203 --> 02:08:15,504
Perhaps he has found comfort
somewhere along the Spanish Main...
1588
02:08:15,506 --> 02:08:17,439
...plying his old trade.
1589
02:08:17,441 --> 02:08:20,775
As for Treasure Island, the bar
silver lies there still...
1590
02:08:20,777 --> 02:08:24,278
...but wild horses couldn't drive
me back to that accursed place.
1591
02:08:24,280 --> 02:08:28,548
In my worst nightmares, I still hear
the surf booming along its coast.
1592
02:08:28,550 --> 02:08:34,820
I sit up right in bed, with the sharp voice
of Captain Flint ringing in my ears.
1593
02:08:35,305 --> 02:08:41,693
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
125305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.