All language subtitles for The.Vanishing.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,200 --> 00:01:08,700 Na izoliranom otoku na obalama �kotske, 2 00:01:08,701 --> 00:01:11,800 tri svjetioni�ara je nestalo bez traga. 3 00:01:12,300 --> 00:01:16,900 Njihov nestanak je znan kao misterija Flamanskog otoka. 4 00:01:19,000 --> 00:01:21,800 INSPIRIRANO PO ISTINITOJ PRI�I 5 00:02:05,124 --> 00:02:08,428 U redu, James. -Hvala. Cijenim to. 6 00:02:10,429 --> 00:02:14,865 Tata! -Hej! Lizzie! Bok, mali gra�ki�u. 7 00:02:17,469 --> 00:02:18,638 Bok. 8 00:02:24,976 --> 00:02:27,079 Ovo bi ti trebalo biti dovoljno. 9 00:02:28,579 --> 00:02:30,080 Ali ako ti ponestane... 10 00:02:30,082 --> 00:02:33,916 Samo �u oti�i u ured NLB-a i tra�it �u predujam. 11 00:02:33,918 --> 00:02:36,356 Hej. �to ti radi� tamo? 12 00:02:39,124 --> 00:02:40,660 Thomas? 13 00:02:48,833 --> 00:02:51,103 Bolje je da sada idete. 14 00:02:54,072 --> 00:02:55,575 Volim te, Mary. 15 00:02:58,042 --> 00:02:59,578 Znam to. 16 00:03:00,478 --> 00:03:01,744 Hej, Jonny. 17 00:03:01,746 --> 00:03:03,814 Jesi li dobro, sinko? -Jutro, Kenny. 18 00:03:03,816 --> 00:03:05,115 �to se doga�a? 19 00:03:05,117 --> 00:03:06,982 Pri�am s tvojim �ovjekom, za�to da ne? 20 00:03:06,984 --> 00:03:10,619 Dogovorili smo se za cijenu. -Hej, jesmo li spremni krenuti? 21 00:03:10,621 --> 00:03:12,058 Da li ti odgovara ovaj posao? 22 00:03:13,191 --> 00:03:15,859 Jako smo ti zahvalni za to. 23 00:03:15,861 --> 00:03:18,160 Hvala �to si to sredio, Thomas. 24 00:03:18,162 --> 00:03:21,800 Sigurno si to mo�e� priu�titi? -Nema problema. 25 00:03:28,006 --> 00:03:31,774 Sad si se tek pojavio! -Ne, ne�e� me upla�iti, veliki. 26 00:03:31,776 --> 00:03:33,809 Dopu�tenje da se ukrcam na tu tvoju staru olupinu, Kenny? 27 00:03:33,811 --> 00:03:35,778 Za�epi usta. 28 00:03:35,780 --> 00:03:37,546 Gdje si ti spavao ovih dana, ti malo kopile? 29 00:03:37,548 --> 00:03:40,683 Tu i tamo. -Jesi li samo to ponio? 30 00:03:40,685 --> 00:03:41,754 To je sve �to imam. 31 00:03:42,821 --> 00:03:44,690 Oprosti �to sam vas zadr�ao, Thomas. 32 00:03:52,197 --> 00:03:53,933 Koliko jo� ima? 33 00:03:56,133 --> 00:03:58,802 Evo ti. Napuni svoje �izme, Donny mom�e. 34 00:04:00,137 --> 00:04:02,808 Barem �e biti ribama drago da te vide. 35 00:04:04,643 --> 00:04:07,447 Nemoj misliti da je stvoren za more, taj de�ko. 36 00:04:29,134 --> 00:04:31,170 Ima� li sve �to ti treba, prijatelju? 37 00:04:33,704 --> 00:04:35,104 Vidimo se za �est tjedana, da... 38 00:04:35,106 --> 00:04:37,642 Samo vozi taj prokleti brod, �ovje�e. 39 00:05:09,200 --> 00:05:14,300 NESTAJANJE 40 00:05:24,255 --> 00:05:26,690 Thomas. -Duncan. 41 00:05:27,692 --> 00:05:29,195 Lijepo te vidjeti. 42 00:05:31,062 --> 00:05:33,363 Dobila je jak udarac pro�le no�i. 43 00:05:33,365 --> 00:05:35,599 To je poremetilo ravnote�u i uznemirilo �ivu. 44 00:05:35,601 --> 00:05:37,166 Trebalo je nekoliko sati za �i��enje. 45 00:05:37,168 --> 00:05:40,669 To je prljav posao. Ja �u pripaziti na to. 46 00:05:40,671 --> 00:05:46,109 Vidim da si doveo novog de�ka. -Da. �to se dogodilo s tvojim? 47 00:05:46,111 --> 00:05:50,347 Bio je dug ovaj put. 48 00:05:50,349 --> 00:05:53,849 I vitlo se pokvarilo, bojim se da �ete morati nositi stvari. 49 00:05:53,851 --> 00:05:57,055 I nema signala na radio stanici. -Ja �u to rije�iti. 50 00:05:58,190 --> 00:05:59,559 Pa�ljivo s tim. 51 00:06:00,625 --> 00:06:02,727 Kako se dr�i�, Thomas? 52 00:06:04,329 --> 00:06:06,232 Moramo krenuti, odmah. 53 00:06:09,267 --> 00:06:12,638 Molit �u se za vas. -Mo�e� probati. 54 00:06:21,046 --> 00:06:24,317 Odr�avajte svjetlo. -Odr�avat �u svjetlo. 55 00:06:48,906 --> 00:06:51,077 Hej, Jed. Jed. 56 00:07:11,863 --> 00:07:13,232 Udobno? 57 00:07:19,937 --> 00:07:21,373 Hajde, Don. 58 00:07:41,293 --> 00:07:43,228 Sada, okre�i ga polako. 59 00:08:25,103 --> 00:08:28,904 �to ovo onda radi? -To je sirena za maglu. 60 00:08:28,906 --> 00:08:32,310 Kada je koristimo? -Kad je maglovito. 61 00:08:54,132 --> 00:08:55,834 Hej, ne diraj. 62 00:09:03,974 --> 00:09:07,313 Daj jo� malo. Povuci. Povuci dolje. 63 00:09:08,313 --> 00:09:10,149 To ne�e izdr�ati. 64 00:09:12,083 --> 00:09:14,284 Tom? -Eto ga. 65 00:09:14,286 --> 00:09:16,522 U redu? -Pusti ga, dobro. 66 00:09:21,059 --> 00:09:23,259 Vrlo dobro, Donalde. 67 00:09:23,261 --> 00:09:25,296 To je to? -To je to. Idemo. 68 00:09:31,036 --> 00:09:34,839 Sad te imam, veliko kopile. -Osje�a� se hrabro, mom�e? 69 00:09:46,084 --> 00:09:47,386 Vre�o jedna. 70 00:10:24,222 --> 00:10:26,655 Radi� nered, sinko. 71 00:10:26,657 --> 00:10:30,529 Pojedi ga. Nemoj ga ubijati. 72 00:10:31,897 --> 00:10:33,996 Ovdje. Gledaj ovo. 73 00:10:48,345 --> 00:10:52,381 Pirati... to su zvali "zatezanje." 74 00:10:52,383 --> 00:10:58,954 Ako si �elio ne�to saznati od nekoga, to je ono �to si koristio. 75 00:10:58,956 --> 00:11:04,095 Sve�e� je oko prijateljeve glave, stavi� mu �tap iza le�a, 76 00:11:05,030 --> 00:11:07,867 postavi� pitanje i zategne�. 77 00:11:08,432 --> 00:11:10,299 Nema odgovora? 78 00:11:10,301 --> 00:11:15,203 Pita� ponovno pitanje i zategne�. Nema odgovora? 79 00:11:15,205 --> 00:11:16,371 Zategne�. 80 00:11:16,373 --> 00:11:18,109 I jo� zategne�. 81 00:11:19,444 --> 00:11:21,213 Dok... 82 00:11:30,055 --> 00:11:32,355 Pritisak postane tako velik... 83 00:11:32,357 --> 00:11:35,961 da ti o�i isko�e iz lubanje. 84 00:11:37,963 --> 00:11:40,399 Ti i tvoje proklete pri�e. 85 00:11:46,237 --> 00:11:48,507 Kako zove� tu stvar s kojim si ih ulovio? 86 00:11:50,709 --> 00:11:52,277 Udica. 87 00:12:12,998 --> 00:12:17,066 Du�nost me posla�e tamo 88 00:12:17,068 --> 00:12:21,537 Daleko od tvojih ruku 89 00:12:21,539 --> 00:12:25,774 Dok vrijeme dopusti povrat 90 00:12:25,776 --> 00:12:31,179 Mojoj dragoj �u pjevati pjesmu 91 00:12:31,181 --> 00:12:36,218 Sat se produbio, vjetar je oslabio 92 00:12:36,220 --> 00:12:39,624 A tvoja su jedra spu�tena i niska 93 00:12:41,026 --> 00:12:43,192 Plime su neumoljive 94 00:12:43,194 --> 00:12:49,465 Kamenje le�i i �eka na pokret ruke milosti 95 00:12:49,467 --> 00:12:54,370 Svjetlo �e te dovesti ku�i. 96 00:12:54,372 --> 00:12:59,308 No� te ne�e sputati 97 00:12:59,310 --> 00:13:04,279 Svjetlo �e te dovesti ku�i. 98 00:13:04,281 --> 00:13:09,121 No� te ne�e sputati 99 00:13:10,287 --> 00:13:14,323 Du�nost me posla�e tamo 100 00:13:14,325 --> 00:13:18,564 Daleko od tvojih ruku 101 00:13:44,622 --> 00:13:46,224 Jessica. 102 00:13:53,730 --> 00:13:55,266 Freya. 103 00:14:04,374 --> 00:14:05,676 Cathy. 104 00:15:00,531 --> 00:15:03,598 Ne sav ugljen, momci. Zapamtite, neka traje. 105 00:15:03,600 --> 00:15:05,503 Ovaj �e biti gadan. 106 00:15:13,710 --> 00:15:15,544 U redu, Jed. 107 00:15:15,546 --> 00:15:17,815 Vodimo te na sigurno, idemo. Da te stavimo u kredenac. 108 00:15:28,425 --> 00:15:29,761 Thomas, svjetlo. 109 00:15:30,561 --> 00:15:31,863 Svjetlo! 110 00:15:45,676 --> 00:15:49,413 Donald, odmakni se. To je �iva. 111 00:16:02,660 --> 00:16:04,396 �to to onda radi? 112 00:16:06,363 --> 00:16:09,966 Dr�i svjetlo da se okre�e. Pa�ljivo, mom�e. 113 00:16:09,968 --> 00:16:13,970 Puno �uvara je izgubilo svoj um zbog �ive. 114 00:16:13,972 --> 00:16:16,408 Ve� je 22 minute kako smo u mraku, James. 115 00:16:17,975 --> 00:16:20,645 Moramo se po�uriti. -�urim se. 116 00:16:26,450 --> 00:16:27,786 Hej, de�ko! 117 00:17:22,340 --> 00:17:24,543 Ne gledaj me! 118 00:17:33,351 --> 00:17:35,454 Ne mo�e� me dotaknuti! 119 00:17:42,794 --> 00:17:44,092 Ne! 120 00:17:44,094 --> 00:17:46,998 Do�i, Thomas. Do�i. 121 00:18:37,882 --> 00:18:39,685 Dobro jutro. 122 00:18:40,718 --> 00:18:42,454 Pre�ivio si svoju prvu oluju. 123 00:18:43,086 --> 00:18:45,854 Hej. Jesmo li dobri? 124 00:18:45,856 --> 00:18:49,661 Da. -Dobro. 125 00:18:57,434 --> 00:18:59,403 Izlazite odavde. Donesite lopate. 126 00:19:29,801 --> 00:19:31,867 Jeste li ikada vidjeli ovo prije? 127 00:19:31,869 --> 00:19:35,640 Ne, ali doga�a se. -O�istimo to. 128 00:19:54,158 --> 00:19:56,862 Mo�da �e� im trebati strgati krila da ih stavi� unutra. 129 00:20:58,055 --> 00:21:00,057 �to je bilo? 130 00:21:04,027 --> 00:21:05,697 Thomas! 131 00:21:18,276 --> 00:21:19,811 �to je bilo? 132 00:21:23,113 --> 00:21:26,952 Isuse Kriste! -Tko je to? 133 00:21:27,852 --> 00:21:29,884 Mo�emo li ga podi�i gore? 134 00:21:29,886 --> 00:21:33,755 Donesi u�e, Donalde. Ti ide� dolje. -Za�to ja? 135 00:21:33,757 --> 00:21:35,526 Zato �to ti ja tako ka�em. 136 00:21:36,227 --> 00:21:38,060 �to je s Jamesom? 137 00:21:38,062 --> 00:21:40,098 Zato �to je prevelik, i on je previ�e vrijedan. 138 00:21:42,767 --> 00:21:44,134 Idi! 139 00:22:00,284 --> 00:22:02,851 Je li dobro? -Pa, mislim da jebeno bude. 140 00:22:02,853 --> 00:22:04,855 Pripazi na jezik. 141 00:22:06,023 --> 00:22:10,594 Pobrini se da to �vrsto dr�i�. -Hej, hej, dr�im te, ne brini se. 142 00:22:34,051 --> 00:22:35,787 Jebeno dr�ite! 143 00:22:37,220 --> 00:22:39,655 Polako. Lako. -U redu, u redu. 144 00:22:43,794 --> 00:22:47,232 Skoro sam tamo! -Da. 145 00:22:49,266 --> 00:22:50,802 Je li �iv? 146 00:23:04,882 --> 00:23:06,881 Ne di�e! 147 00:23:06,883 --> 00:23:10,119 Taj �amac je premali da bi bio ovako daleko. 148 00:23:10,121 --> 00:23:13,624 �to misli� odakle je onda do�ao? -Ne znam. 149 00:23:14,659 --> 00:23:16,127 Kov�eg! 150 00:23:19,430 --> 00:23:21,764 Zaklju�ano je! 151 00:23:21,766 --> 00:23:25,300 Da podignemo tijelo gore? -Ne. 152 00:23:25,302 --> 00:23:26,638 Ako je mrtav, mrtav je. 153 00:23:28,305 --> 00:23:30,609 Podignimo taj kov�eg prije nego do�e plima. 154 00:23:35,278 --> 00:23:36,745 U redu! 155 00:23:36,747 --> 00:23:38,813 Podignite ga gore! -Vuci, mom�e. 156 00:23:38,815 --> 00:23:42,052 Vuci! Vuci! 157 00:23:50,326 --> 00:23:51,325 Isuse. 158 00:23:51,327 --> 00:23:53,696 Donald! Donald! 159 00:23:58,102 --> 00:24:00,401 Ne, molim vas... -Podignimo ovo! 160 00:24:00,403 --> 00:24:02,773 Ne! 161 00:24:04,240 --> 00:24:05,709 Donald! 162 00:24:07,077 --> 00:24:08,776 Dr�i se, Donald! 163 00:24:08,778 --> 00:24:10,144 Pomo�! 164 00:24:10,146 --> 00:24:11,982 Digni ga gore! 165 00:24:20,190 --> 00:24:22,757 Pomo�! -Izdr�i tamo, Donald! 166 00:24:36,940 --> 00:24:39,110 Dolazim dolje, Donald! -U redu! 167 00:25:28,491 --> 00:25:30,300 Evo ti, popij ovo. 168 00:25:53,851 --> 00:25:54,900 Pogledaj me. 169 00:25:56,386 --> 00:25:59,289 Nije bilo ni�ta �to si mogao u�initi. 170 00:26:01,158 --> 00:26:02,392 Zaboravi. 171 00:26:07,430 --> 00:26:09,464 �to to radi�? -Otvaram ga. 172 00:26:09,466 --> 00:26:11,399 Ne, ostaje zatvoren. 173 00:26:11,401 --> 00:26:13,938 Ali, to je... -James, ostaje zatvoren. 174 00:26:15,471 --> 00:26:18,239 Ne �eli� li znati... -Da znam �to? 175 00:26:18,241 --> 00:26:20,609 �to je natjeralo �ovjeka da je skoro ubio Donalda? 176 00:26:20,611 --> 00:26:24,846 Ostaje zatvoren. Izbacit �emo ga iz na�ih misli. 177 00:26:24,848 --> 00:26:27,951 A no� polako dolazi. Pozabavi se svjetlom. 178 00:26:31,388 --> 00:26:32,991 Dobro. 179 00:26:50,473 --> 00:26:51,942 Jesi li dobro? 180 00:26:55,045 --> 00:26:56,581 �to �emo u�initi s tijelom? 181 00:27:01,251 --> 00:27:05,063 Kad popravim radio stanicu, nazvat �u. 182 00:27:05,055 --> 00:27:07,392 Brod �e do�i i poslat �emo ga ku�i. 183 00:27:10,227 --> 00:27:11,830 Ku�i? 184 00:27:12,528 --> 00:27:13,897 Donalde, 185 00:27:16,132 --> 00:27:18,436 nisi ni�ta lo�e u�inio. 186 00:28:36,279 --> 00:28:40,800 Nisam znao za tvoju... �enu. 187 00:28:45,555 --> 00:28:47,158 Molim? 188 00:28:48,057 --> 00:28:51,662 James. On mi je rekao. 189 00:28:53,663 --> 00:28:55,199 �ao mi je. 190 00:28:57,000 --> 00:28:59,170 Za�to ne bi popili �alicu �aja? 191 00:29:06,276 --> 00:29:08,278 Stalno mu vidim lice. 192 00:29:19,355 --> 00:29:20,624 Zar tako? 193 00:29:24,460 --> 00:29:28,596 Ja se stalno vrtim u krugovima. 194 00:29:28,598 --> 00:29:31,200 Ljudi, oni govore stvari, zna�, ja samo... 195 00:29:31,201 --> 00:29:33,304 Kakve to stvari govore? 196 00:29:41,378 --> 00:29:44,315 Poznavao sam jednu djevojku. 197 00:29:45,315 --> 00:29:49,988 Zvala se Ishbel. Bila je prekrasna. 198 00:29:51,354 --> 00:29:55,093 Imala je mekanu ko�u. Bila je iz Linksa. 199 00:29:57,260 --> 00:30:01,031 Gledao sam je satima, ali nisam progovorio. 200 00:30:01,664 --> 00:30:05,268 Bio sam... bio sam previ�e nervozan. 201 00:30:06,804 --> 00:30:09,800 Bio sam s djevojkama i prije, tako da nije bilo to. 202 00:30:12,642 --> 00:30:15,546 Imao sam naviku biti na mjestima gdje bi ona mogla biti. 203 00:30:19,682 --> 00:30:21,582 Najhrabrija stvar koju sam ikada u�inio 204 00:30:21,584 --> 00:30:24,021 bilo je kad sam je pitao da ide u �etnju sa mnom. 205 00:30:27,223 --> 00:30:32,159 Pogledala me je, pogledala je po ulici, 206 00:30:32,161 --> 00:30:34,065 pogledala je u pod. 207 00:30:39,635 --> 00:30:41,805 Pitao sam je ponovno, a ona je rekla, 208 00:30:43,507 --> 00:30:45,642 "Ti si kopile." 209 00:30:48,444 --> 00:30:50,778 "Ne �elim razgovarati s tobom." 210 00:30:55,318 --> 00:30:57,900 Potr�ala je ulicom, a ja sam samo stajao tamo. 211 00:31:05,161 --> 00:31:08,365 Znao sam onda da �u uvijek biti kopile. 212 00:31:12,201 --> 00:31:17,674 Nazovi se kopiletom previ�e �esto... i postat �e� jedan. 213 00:31:30,254 --> 00:31:31,900 Kako se zvala tvoja �ena? 214 00:31:35,359 --> 00:31:36,661 Cathy. 215 00:31:41,832 --> 00:31:44,201 Da li ste imali djece? 216 00:31:46,469 --> 00:31:47,838 Kratko. 217 00:31:56,246 --> 00:31:57,681 �to to zna�i? 218 00:32:01,250 --> 00:32:03,120 Imali su blizance. 219 00:32:04,688 --> 00:32:06,123 Oboje su umrli. 220 00:32:12,328 --> 00:32:14,798 Mislim, takve stvari te moraju promijeniti. 221 00:32:21,604 --> 00:32:23,740 Poku�aj se odmoriti. 222 00:35:09,672 --> 00:35:10,540 Ima li vijesti? 223 00:35:12,109 --> 00:35:15,478 Ja mogu �uti stvari, ali oni ne mogu mene. 224 00:35:18,614 --> 00:35:22,116 Gdje je Donald? Je li u redu? 225 00:35:22,118 --> 00:35:24,821 Vani je. Bit �e dobro. 226 00:35:29,658 --> 00:35:31,728 Prokleti stari radio. 227 00:35:44,440 --> 00:35:45,640 Treba� li pomo�? 228 00:35:45,642 --> 00:35:47,611 Mogu se nositi s juhom. 229 00:35:51,080 --> 00:35:52,716 Donesi mi... 230 00:35:53,716 --> 00:35:55,419 Nema veze, ja �u. 231 00:35:56,553 --> 00:35:59,587 Dr�i ovu �licu. Malo mije�aj. 232 00:35:59,589 --> 00:36:01,659 Ne previ�e. 233 00:36:20,576 --> 00:36:22,446 Jesi li promije�ao ovo? 234 00:36:23,980 --> 00:36:25,382 Ne. 235 00:36:28,718 --> 00:36:30,855 Jesi, ti pohlepno kopile. 236 00:36:32,055 --> 00:36:33,924 Imao sam �licu. 237 00:36:42,064 --> 00:36:43,833 Dobro miri�e. 238 00:36:48,672 --> 00:36:51,007 Dakle, �to? Sjedit �emo ovdje i �ekati dok netko do�e? 239 00:36:52,241 --> 00:36:54,077 Pa, mi ne idemo nigdje. 240 00:36:58,681 --> 00:37:01,716 Moram znati tko je on bio. 241 00:37:01,718 --> 00:37:04,622 Oprosti, nisam li bio jasan? -Trebam znati. 242 00:37:08,892 --> 00:37:10,594 Juha ti se hladi. 243 00:37:13,797 --> 00:37:17,799 A kad netko i do�e, �to onda? -Re�i �emo istinu. 244 00:37:17,801 --> 00:37:21,034 �to, da sam im ubio prijatelja? -Poku�avao ti je o�i otkinuti. 245 00:37:21,036 --> 00:37:24,138 Nekome bi mogao nedostajati, Thomas. 246 00:37:24,140 --> 00:37:28,810 Ili nedostajati... -�to? -Kov�eg, Thomas. 247 00:37:28,812 --> 00:37:31,681 Ako je bilo dovoljno za jednog tipa da skoro ubije... 248 00:37:33,984 --> 00:37:35,619 Ostat �e zatvoren. 249 00:37:36,685 --> 00:37:38,189 Ne mogu spavati. 250 00:37:40,189 --> 00:37:43,827 Samo ga stalno vidim, iznova i iznova. 251 00:37:45,529 --> 00:37:47,529 Moram znati �to je htio. 252 00:37:47,531 --> 00:37:51,900 Recimo samo da ga otvorimo. �to dobivamo s tim? 253 00:37:51,902 --> 00:37:54,472 �to dobivamo ako ga otvorimo? 254 00:37:56,172 --> 00:37:57,808 Samo da znam. 255 00:38:00,609 --> 00:38:01,945 Ne. 256 00:38:04,580 --> 00:38:06,214 Sve �to treba� u�initi... 257 00:38:06,216 --> 00:38:09,752 da nau�i� dr�ati svoja prokleta usta zatvorena. 258 00:38:24,033 --> 00:38:26,703 Volio bih da me niste nikada spustili dolje. 259 00:39:08,645 --> 00:39:10,314 Isuse Kriste. 260 00:39:12,381 --> 00:39:14,781 Isuse Kriste. 261 00:39:14,783 --> 00:39:16,717 �to misli�, odakle to dolazi? -Nebesa! 262 00:39:16,719 --> 00:39:18,685 Nebesa! Moj an�eo �uvar mi je poslao paket! 263 00:39:18,687 --> 00:39:21,355 Samo tebi? -Pa, nama! 264 00:39:21,357 --> 00:39:23,991 Boli me briga za sve, ovdje je, zar ne? 265 00:39:29,064 --> 00:39:33,033 �to ti misli�, Thomas? -�to ja mislim? 266 00:39:34,638 --> 00:39:36,800 O tome ho�emo li oti�i u New York ili Pariz. 267 00:39:42,879 --> 00:39:44,882 Netko �e ovo tra�iti. 268 00:39:46,850 --> 00:39:48,281 Kako to misli�? 269 00:39:48,283 --> 00:39:50,150 Ja mi... 270 00:39:50,152 --> 00:39:53,221 To sigurno ne zna�. 271 00:39:53,223 --> 00:39:56,757 Thomas, slu�aj, taj jeba� me skoro ubio. 272 00:39:56,759 --> 00:40:00,161 U redu, koliko ja to vidim, ovo... ovo je osveta! 273 00:40:00,163 --> 00:40:02,696 �to mogu pro�ivjeti ostatak �ivota 274 00:40:02,698 --> 00:40:05,668 s urezanim njegovim licem u svojem sje�anju. 275 00:40:09,973 --> 00:40:12,042 Kako to misli� objasniti Kennyu? 276 00:40:13,176 --> 00:40:16,877 Ili vlastima, ili svima, 277 00:40:16,879 --> 00:40:20,781 da to mrtvo tijelo, kojem si smrskao glavu 278 00:40:20,783 --> 00:40:22,382 nije bio u potrazi za ne�im? 279 00:40:22,384 --> 00:40:24,354 �to to govori�? -Ka�em, ako zadr�imo ovo, 280 00:40:26,221 --> 00:40:27,890 �to �e ljudi misliti? 281 00:40:28,757 --> 00:40:30,857 Kada se pojavi� 282 00:40:30,859 --> 00:40:33,027 s potpuno novom odje�om, ili baca� novac na neku djevojku? 283 00:40:33,029 --> 00:40:37,330 Pa, pri�ekaj na trenutak... -Ne, ti malo pri�ekaj! 284 00:40:37,332 --> 00:40:40,768 To je puno opasnije nego �to misli�! 285 00:40:40,770 --> 00:40:44,975 Ljudi �e postavljati pitanja! Morat �emo dati odgovore! 286 00:40:46,375 --> 00:40:49,379 Ho�e� li mo�i dr�ati svoju gubicu zatvorenom? 287 00:40:50,946 --> 00:40:55,419 �to to govori�, Thomas? -Kako �emo ti vjerovati? 288 00:40:57,419 --> 00:41:01,788 Za�to gleda� u mene a ne u njega? 289 00:41:01,790 --> 00:41:04,727 Zato �to ako ti u�e� u nevolju s tim, 290 00:41:06,129 --> 00:41:08,261 onda i ja ulazim u nevolju s tim. 291 00:41:08,263 --> 00:41:13,801 I ne�u uni�titi karijeru od 25 godina zbog nesmotrenog kopileta. 292 00:41:13,803 --> 00:41:15,368 Ti stara pi�ko. 293 00:41:15,370 --> 00:41:18,441 Polako, Thomas! -Gotov sam. 294 00:41:19,408 --> 00:41:20,843 Ne trebam ovo. 295 00:41:22,946 --> 00:41:25,011 Gotov sam. 296 00:41:25,013 --> 00:41:29,252 �to? Napu�ta� nas, Thomas? Samo �e� otpje�a�iti? 297 00:42:16,399 --> 00:42:20,437 U�init �emo to�no kako ja ka�em. Otarasit �emo se tijela. 298 00:42:21,337 --> 00:42:23,370 Budemo ga ote�ali. 299 00:42:23,372 --> 00:42:25,973 Odnijet �emo ga na kraj mola i bacit �emo ga u more. 300 00:42:25,975 --> 00:42:30,480 Kad se Kenny vrati, svaki uzima svoj dio i sakriva ga u torbu. 301 00:42:31,948 --> 00:42:34,915 A kad se vratimo? -Ni�ta. 302 00:42:34,917 --> 00:42:37,951 Ni�ta. Idemo ku�i. Nastavljamo dalje. 303 00:42:37,953 --> 00:42:40,087 �est tjedana kasnije, vratimo se, 304 00:42:40,089 --> 00:42:44,158 zavr�imo smjenu, �est tjedana nakon toga, sve isto. 305 00:42:44,160 --> 00:42:46,159 Ni�ta barem godinu dana. 306 00:42:46,161 --> 00:42:49,964 Prona�i �u kupca u Edinburghu. Netko kome mo�emo vjerovati. 307 00:42:49,966 --> 00:42:52,368 A on �e zlato zamijeniti za novac. 308 00:42:55,370 --> 00:42:57,340 Sla�ete li se? 309 00:43:01,076 --> 00:43:03,476 Ne govorimo vi�e o tome. 310 00:43:03,478 --> 00:43:07,281 I ne�ete re�i nikome, mislim apsolutno nikome. 311 00:43:07,283 --> 00:43:11,484 I radite to�no kako vam ja ka�em. 312 00:43:11,486 --> 00:43:14,855 Jedna rije� izgovorena, nagovije�tena ili sugerirana o tome 313 00:43:14,857 --> 00:43:16,560 i mi smo mrtvi. 314 00:43:18,361 --> 00:43:23,330 �eli� li impresionirati djevojku? Mi smo mrtvi. 315 00:43:23,332 --> 00:43:25,366 Ti ka�e� svojoj djeci: "Imat �emo bolji Bo�i�," 316 00:43:25,368 --> 00:43:27,134 mi smo mrtvi. 317 00:43:27,136 --> 00:43:31,440 Ako se odjednom ne zabrinjavamo o novcu, mi smo mrtvi. 318 00:43:32,609 --> 00:43:34,244 Razumijete? 319 00:43:42,451 --> 00:43:44,421 Dakle, ostat �e� uz nas? 320 00:43:59,234 --> 00:44:01,935 Vratite se. Vratite se. Odmah! 321 00:44:01,937 --> 00:44:03,906 Odnesite tijelo natrag u kapelicu. 322 00:44:04,540 --> 00:44:06,040 Sakrijte zlato. 323 00:44:06,042 --> 00:44:07,308 Vratite se! -Gdje da ga sakrijemo? 324 00:44:07,310 --> 00:44:09,413 Bilo gdje! Samo idite! 325 00:44:47,183 --> 00:44:49,150 Treba dosta koraka! 326 00:44:50,986 --> 00:44:52,455 Mogu li vam pomo�i? 327 00:44:53,989 --> 00:44:57,391 Jeste li vidjeli kakav �amac? -Oprostite? 328 00:44:57,393 --> 00:44:59,060 Izgubili smo jednog od posade. 329 00:44:59,062 --> 00:45:02,263 Oti�ao je u �amcu za spa�avanje prije samo nekoliko dana. 330 00:45:02,265 --> 00:45:04,098 Jeste li ga vidjeli? 331 00:45:04,100 --> 00:45:06,199 Oprostite. Ja sam Locke. 332 00:45:06,201 --> 00:45:08,471 Thomas. -Ovo je Borr. 333 00:45:12,107 --> 00:45:14,040 �ao mi je. 334 00:45:14,042 --> 00:45:18,011 Imam neke lo�e vijesti za vas. Bili smo... 335 00:45:18,013 --> 00:45:22,248 Prona�li smo �amac prije nekoliko dana, i... 336 00:45:22,250 --> 00:45:24,317 i mrtvo tijelo va�eg �lana posade. 337 00:45:24,319 --> 00:45:27,291 �ao mi je. �ao mi je. 338 00:45:30,125 --> 00:45:32,194 Ka�e da je Ger mrtav. 339 00:45:34,430 --> 00:45:36,129 Sranje. On la�e. 340 00:45:36,131 --> 00:45:39,500 Ovo su vrlo uznemiruju�e vijesti za nas, Thomas. 341 00:45:39,502 --> 00:45:43,571 Razumijem. Razumijem. 342 00:45:43,573 --> 00:45:46,507 Ho�ete li... Ako idete sa mnom, mogao bih... 343 00:45:46,509 --> 00:45:48,578 pokazati vam gdje smo ga na�li. 344 00:45:53,216 --> 00:45:55,051 James, �to to radi? 345 00:45:57,620 --> 00:45:59,455 Pokazuje im �to se dogodilo. 346 00:46:01,556 --> 00:46:04,558 Budi tiho. Budi miran. 347 00:46:04,560 --> 00:46:06,096 Ne svi�a mi se ovo. 348 00:46:07,529 --> 00:46:10,566 Poslao sam svog �ovjeka dolje. Podigao je tijelo. 349 00:46:11,667 --> 00:46:13,069 Mrtav? 350 00:46:24,279 --> 00:46:26,746 Je li bilo kakvog tereta? 351 00:46:26,748 --> 00:46:29,283 Da. Da, bio je... 352 00:46:29,285 --> 00:46:32,486 veliki drveni... kov�eg. 353 00:46:32,488 --> 00:46:34,522 Mo�emo li ga vidjeti? I njega? 354 00:46:34,524 --> 00:46:36,757 Ne, �ao mi je. Ne. 355 00:46:36,759 --> 00:46:39,527 Ne, �ao mi je, ja... 356 00:46:39,529 --> 00:46:43,129 Prijavio sam to. Moralo je biti pokupljeno. Takav je protokol. 357 00:46:43,131 --> 00:46:45,699 Dakle, nije vi�e ovdje? -Ne. 358 00:46:45,701 --> 00:46:47,738 Ne, oti�li su prije tri sata. 359 00:46:51,573 --> 00:46:54,176 Koliko vas je ovdje, Thomas? 360 00:46:56,344 --> 00:46:58,578 Troje nas je. 361 00:47:01,517 --> 00:47:02,817 Donald! 362 00:47:02,819 --> 00:47:06,120 Mogu li razgovarati s njima? -Ne, �ao mi je. 363 00:47:06,122 --> 00:47:08,190 Moji ljudi su jako zauzeti. 364 00:47:16,364 --> 00:47:17,734 �to se doga�a? 365 00:47:25,341 --> 00:47:27,174 Bok, halo, kako ste? 366 00:47:27,176 --> 00:47:29,413 Bok, prili�no dobro. -Dobro. 367 00:47:32,614 --> 00:47:34,380 Donalde, ba� sam... 368 00:47:34,382 --> 00:47:37,817 govorio Lockeu o tragi�nom... -Da, mi... 369 00:47:37,819 --> 00:47:41,792 Ne�to ste prona�li? -Da? 370 00:47:42,792 --> 00:47:44,560 Da, prona�li smo... 371 00:47:45,393 --> 00:47:46,596 Tijelo. 372 00:47:48,330 --> 00:47:51,232 Da. Tijelo. 373 00:47:51,234 --> 00:47:52,502 Bio je mrtav. 374 00:47:54,303 --> 00:47:55,900 Jo� ne�to? 375 00:47:58,274 --> 00:48:02,442 Sje�a� se, prona�li ste kov�eg, de�ka, i kov�eg, sje�a� se? 376 00:48:02,444 --> 00:48:03,846 Da. 377 00:48:04,714 --> 00:48:08,218 Prona�li smo... drveni kov�eg. 378 00:48:19,294 --> 00:48:22,328 Ne�to nije u redu? -Ne, ne, samo su emocije jake. 379 00:48:22,330 --> 00:48:24,397 Upravo smo izgubili �lana posade, znate? 380 00:48:24,399 --> 00:48:27,667 I on je imao kov�eg. 381 00:48:27,669 --> 00:48:32,806 I on se vratio na kopno, zar ne? 382 00:48:32,808 --> 00:48:35,411 Da. Sve je oti�lo. 383 00:48:37,446 --> 00:48:38,779 Trebam li... 384 00:48:38,781 --> 00:48:42,552 da vam poka�em na karti kako da se vratite na kopno? 385 00:48:44,754 --> 00:48:47,123 Mislim da znam gdje smo. 386 00:48:49,926 --> 00:48:51,859 Koliko dugo odr�avate ovaj svjetionik? 387 00:48:51,861 --> 00:48:53,861 Ja sam ovdje oko 25 godina. 388 00:48:53,863 --> 00:48:57,230 To je dosta vremena. 389 00:48:57,232 --> 00:48:59,500 A va�a obitelj? Sigurno vam nedostaju. 390 00:48:59,502 --> 00:49:01,471 Vi�e ne. 391 00:49:02,837 --> 00:49:06,839 Moja �ena nije... vi�e s nama. 392 00:49:06,841 --> 00:49:10,180 Oprostite. 393 00:49:12,415 --> 00:49:14,484 Mogu li vas pitati kako je umrla? 394 00:49:22,390 --> 00:49:23,692 Ne, ne mo�ete. 395 00:49:38,274 --> 00:49:40,509 Koja je va�a radijska frekvencija, James? 396 00:49:41,910 --> 00:49:44,446 D-55. Kratkovalni. 397 00:49:47,882 --> 00:49:49,882 Hvala vam. 398 00:50:02,998 --> 00:50:07,268 U redu, James, okreni se polako i vrati se unutra. 399 00:50:07,270 --> 00:50:10,770 Lijepo i polako. -U redu. 400 00:50:10,772 --> 00:50:14,411 James, bolje popravi taj radio. -Da. 401 00:50:21,450 --> 00:50:24,984 Ti ostani ovdje i ne mi�i se dok ne prije�u horizont. 402 00:50:24,986 --> 00:50:26,053 Razumije�? -Da. 403 00:50:26,055 --> 00:50:28,225 Razumije�? -Da. 404 00:50:31,460 --> 00:50:34,862 Vi�e. Vi�e, podigni vi�e! -Prijatelju, zapelo je. 405 00:50:34,864 --> 00:50:36,700 Pridr�i ovo, ho�e� li? Ovdje, brzo. 406 00:50:42,705 --> 00:50:44,038 Nemoj ga pomicati. Dr�i ga tamo. 407 00:50:44,040 --> 00:50:45,672 Dr�im. -U redu, ovaj. 408 00:50:45,674 --> 00:50:47,507 U redu. Ovaj ovdje dolje. -Ovaj? 409 00:50:47,509 --> 00:50:49,576 Ruke dolje. Ruke dolje. 410 00:50:49,578 --> 00:50:50,844 Dobro. Dobro. 411 00:50:50,846 --> 00:50:52,679 Thomas? �uje� li me? 412 00:50:52,681 --> 00:50:54,882 Ovo je D-55, �uje� li me? 413 00:50:54,884 --> 00:50:57,850 Thomas, zove na D-55. 414 00:50:57,852 --> 00:51:00,522 Ovo je D-55, �uje� li me? 415 00:51:07,696 --> 00:51:09,395 Thomas, �uje� li me? 416 00:51:09,397 --> 00:51:11,699 Ovo je D-55, �uje� li me? 417 00:51:11,701 --> 00:51:13,603 Zajebavaju nas. 418 00:51:14,602 --> 00:51:15,803 La�ljivci. 419 00:51:15,805 --> 00:51:17,573 Ne mogu nas �uti. 420 00:51:41,997 --> 00:51:45,402 Thomas! Vra�aju se, do�i! Gledaj! 421 00:51:54,076 --> 00:51:55,779 Sranje. 422 00:51:57,145 --> 00:51:59,545 James, James! Ne. Ne. 423 00:51:59,547 --> 00:52:00,880 Tamo je previ�e ranjivo. 424 00:52:00,882 --> 00:52:03,384 Ostat �emo ovdje, ne�emo ih pustiti. 425 00:52:03,386 --> 00:52:07,120 Ka�e� da mi samo... -Ostajemo ovdje! 426 00:52:07,122 --> 00:52:10,457 Mo�da �e vidjeti smisao. Mi ne�emo... 427 00:52:10,459 --> 00:52:12,426 zapo�eti rat zbog toga. 428 00:52:12,428 --> 00:52:14,531 Mi ostajemo ovdje i ne pu�tamo ih da se iskrcaju. 429 00:52:22,738 --> 00:52:24,437 Tra�e slabosti. 430 00:52:24,439 --> 00:52:26,172 Da, pusti ih, ja se ne bojim! -Ti�ina, Donalde. 431 00:52:26,174 --> 00:52:29,712 Ne u nama. Na otoku. 432 00:52:55,738 --> 00:52:57,571 La�ljivci! 433 00:52:57,573 --> 00:52:59,042 Lopovi! 434 00:53:08,116 --> 00:53:10,085 Nastavimo. 435 00:54:31,567 --> 00:54:33,169 �to to rade? 436 00:54:37,872 --> 00:54:39,775 Izbacuju nas. 437 00:54:41,944 --> 00:54:43,980 Idemo. 438 00:54:49,051 --> 00:54:51,250 Na otoku su. 439 00:54:51,252 --> 00:54:53,786 Jedan od njih je ovdje. -Kako dovraga... 440 00:54:53,788 --> 00:54:56,022 James, James, ti �uva� stepenice. 441 00:54:56,024 --> 00:54:58,058 Donald? Donald, svjetionik. 442 00:54:58,060 --> 00:54:59,228 Idi! 443 00:55:09,805 --> 00:55:11,007 Hej. 444 00:55:34,029 --> 00:55:35,899 Jebena svinja. 445 00:55:59,622 --> 00:56:01,087 La�ljivac. 446 00:56:01,089 --> 00:56:02,792 Hej. 447 00:56:30,752 --> 00:56:33,622 Nemoj se raditi budalom, Thomas. 448 00:56:39,428 --> 00:56:43,600 Teret je jo� uvijek ovdje. Zar ne? 449 00:57:09,123 --> 00:57:10,826 �to je s Gherdom? 450 00:57:12,127 --> 00:57:16,032 Da, tako je. Gherd? 451 00:57:21,803 --> 00:57:23,939 Gdje je Gherd, Thomas? 452 00:57:28,843 --> 00:57:30,700 Je li mrtav? 453 00:57:32,881 --> 00:57:36,718 Mislio sam da ljudi koji nam daju svjetlo budu iznad ovoga. 454 00:57:38,886 --> 00:57:40,323 Ali ne. 455 00:57:44,426 --> 00:57:46,129 Bio sam u krivu. 456 00:57:49,131 --> 00:57:50,433 Zlato. 457 00:57:52,801 --> 00:57:54,270 Gdje je zlato? 458 00:57:58,372 --> 00:58:02,010 Nije tvoje da zadr�i�, �uvaru. 459 00:58:21,930 --> 00:58:23,765 Gdje je moje zlato? 460 00:58:39,814 --> 00:58:41,850 Gdje je moje jebeno zlato? 461 00:58:42,484 --> 00:58:46,453 Pogledaj me! Gdje? 462 00:58:46,455 --> 00:58:49,823 Gdje je moje jebeno zlato? 463 00:58:52,828 --> 00:58:56,096 Pri�aj sa mnom. Samo pri�aj sa mnom! 464 00:58:56,098 --> 00:58:58,498 Zlato, Thomas! 465 00:58:58,500 --> 00:59:02,268 Hajde. Lijepo i polako. Samo ispljuni van! Ispljuni van! 466 00:59:02,270 --> 00:59:05,038 Gdje je zlato? Gdje je? 467 00:59:21,189 --> 00:59:24,159 Ostani! Ostani ovdje! 468 00:59:27,228 --> 00:59:28,830 Pusti me! 469 00:59:47,982 --> 00:59:50,886 Donald! U�e! 470 00:59:51,620 --> 00:59:53,455 Stavi u�e na njega! 471 01:01:33,555 --> 01:01:35,390 Dobro smo pro�li. 472 01:01:39,060 --> 01:01:41,096 Dr�ali smo se plana. 473 01:01:43,631 --> 01:01:45,233 Kriste. 474 01:01:48,102 --> 01:01:51,607 Ni�ta vi�e nisi mogao u�initi. -Do�li su po nas. 475 01:01:52,640 --> 01:01:56,976 Njegova jebena glava. -�a�e, molim te, James. 476 01:01:56,978 --> 01:02:00,149 Do�li su po nas. Do�li su po to. 477 01:02:05,053 --> 01:02:07,089 Prestani buljiti u njega. 478 01:02:19,167 --> 01:02:21,002 �to �emo sada? 479 01:02:26,207 --> 01:02:28,543 Thomas? -Pij. 480 01:02:42,623 --> 01:02:45,125 Isto je kao i prije. 481 01:02:45,127 --> 01:02:47,663 Maknut �emo brod prije nego se Kenny vrati. 482 01:02:49,096 --> 01:02:51,297 �to ako su bili uo�eni ovdje? 483 01:02:51,299 --> 01:02:54,134 Ili su javili radio stanicom svoju poziciju? -Ne�emo poricati. 484 01:02:54,136 --> 01:02:58,504 Re�i �emo da su se zaustavili zbog nekih navigacijskih karti. 485 01:02:58,506 --> 01:03:01,207 Dali smo im karte i poslali smo ih svojim putem. 486 01:03:01,209 --> 01:03:03,044 Jasno? 487 01:03:03,678 --> 01:03:05,478 Da. 488 01:03:05,480 --> 01:03:07,650 Da. Donald, jasno? 489 01:03:12,319 --> 01:03:13,622 Donald? 490 01:03:15,223 --> 01:03:17,192 Ima ih jo�. 491 01:03:20,395 --> 01:03:22,064 Tko su oni? 492 01:04:07,341 --> 01:04:09,110 Uhvati ga, James! 493 01:04:30,332 --> 01:04:32,634 To je samo... to je samo dje�ak. 494 01:04:40,875 --> 01:04:42,674 Izgleda kao Cha... 495 01:04:42,676 --> 01:04:45,413 On... izgleda kao Charlie. 496 01:04:48,917 --> 01:04:54,223 Za�to nisi rekao? -Bilo je previ�e mra�no, nisam mogao re�i. 497 01:05:08,435 --> 01:05:10,335 Uredu je sada. 498 01:05:16,377 --> 01:05:17,546 Ne! 499 01:05:20,181 --> 01:05:21,417 Ne... 500 01:07:18,366 --> 01:07:19,668 James. 501 01:07:21,835 --> 01:07:23,439 James? 502 01:07:25,073 --> 01:07:29,844 Po�istio sam. Kao �to ti to voli�. 503 01:10:51,513 --> 01:10:53,678 Hej! Hej! Hej! 504 01:10:53,680 --> 01:10:55,451 Ostani tu gdje jesi. 505 01:10:56,951 --> 01:10:58,921 Samo pij svoj �aj. 506 01:11:01,154 --> 01:11:04,624 Moramo ne�to u�initi. Ne mo�emo ga nositi ovako. 507 01:11:04,626 --> 01:11:06,158 To je grozan razgovor, �ovje�e. 508 01:11:06,160 --> 01:11:08,930 Moram oti�i s ovog jebenog otoka. 509 01:11:13,001 --> 01:11:14,903 Vjeruje� li mi? 510 01:11:22,309 --> 01:11:24,912 Onda idi gore. Ja �u se pozabaviti Jamesom. 511 01:12:19,968 --> 01:12:23,638 Jesi li puno uhvatio? -Poprili�no. 512 01:12:36,651 --> 01:12:39,787 Moramo... -Bojim se. 513 01:12:52,032 --> 01:12:54,602 Ne osje�am ni�ta. 514 01:13:01,209 --> 01:13:06,915 Mislim na Mary, a ona je... samo lice. 515 01:13:15,288 --> 01:13:20,629 Lizzie i Charlie, samo... lica. 516 01:13:24,831 --> 01:13:26,867 Ne mogu... -Vratit �e se. 517 01:13:27,902 --> 01:13:29,871 Oni �e se vratiti. 518 01:13:33,808 --> 01:13:35,810 Ho�e li? 519 01:13:36,778 --> 01:13:40,982 Kad bude� kod ku�e, sa svojim nogama ispred vatre, 520 01:13:42,282 --> 01:13:44,717 oni �e se vratiti. 521 01:13:44,719 --> 01:13:46,288 Obe�avam. 522 01:13:56,863 --> 01:13:59,334 Ne znam �elim li to. 523 01:16:01,855 --> 01:16:03,390 Zapamti ih. 524 01:16:15,169 --> 01:16:18,372 I sve �to moram, sine, uklju�iti ga. 525 01:16:19,907 --> 01:16:22,975 Ovisno o le�ama i oblacima. 526 01:16:22,977 --> 01:16:25,177 Mogu te obasjati. 527 01:16:25,179 --> 01:16:27,916 Ja sam minutu od sjaja. 528 01:16:38,291 --> 01:16:40,261 Budi oprezan, Thomas. 529 01:16:42,395 --> 01:16:44,800 �uje� li me? 530 01:17:02,015 --> 01:17:04,051 Kako je tvoja plo�a za �vorove? 531 01:17:10,023 --> 01:17:12,057 Ne mogu ih... 532 01:17:12,059 --> 01:17:13,558 staviti... 533 01:17:13,560 --> 01:17:15,063 natrag... 534 01:17:16,130 --> 01:17:17,498 zajedno. 535 01:17:27,073 --> 01:17:28,242 James. 536 01:17:31,679 --> 01:17:33,348 Kako je tvoja plo�a za �vorove? 537 01:17:52,233 --> 01:17:53,902 Ja ti mogu pomo�i. 538 01:18:13,187 --> 01:18:15,454 O �emu to jebeno pri�a�? 539 01:18:15,456 --> 01:18:17,056 Za�epi! 540 01:18:17,058 --> 01:18:18,691 Mene �e� isto zakva�iti za glavu, je li? 541 01:18:19,993 --> 01:18:22,194 U �emu je problem, James? 542 01:18:22,196 --> 01:18:25,097 Boji� se da �e tvoja djeca saznati da je njihov otac... ubojica? 543 01:18:25,099 --> 01:18:27,199 Kako misli� da se ja osje�am? 544 01:18:27,201 --> 01:18:29,000 Kopile! -Nisi ti jedini koji je nekoga ubio! 545 01:18:29,002 --> 01:18:31,436 Ti mlitavo malo kopile! 546 01:18:31,438 --> 01:18:34,707 Ne misli� na nikoga osim na sebe! 547 01:18:34,709 --> 01:18:38,977 Ti mali jebeni... dolazi ovdje. -Dosta je. 548 01:18:38,979 --> 01:18:41,646 Dolazi ovdje! -Dosta, James! Ti, van. 549 01:18:41,648 --> 01:18:43,515 Donald! -Trebao sam te ostaviti! 550 01:18:43,517 --> 01:18:46,285 Van. Van! -Ti jebeni mali... 551 01:18:48,154 --> 01:18:50,054 Jebeno �u te ubiti! 552 01:18:50,056 --> 01:18:52,624 On je �takor! On je jebeni crv! 553 01:18:52,626 --> 01:18:55,026 Ti si jebena usijana glava, Jimmy! 554 01:18:55,028 --> 01:18:58,664 Za�epi! Umukni! Idi u svoju sobu! 555 01:18:58,666 --> 01:18:59,765 James! 556 01:19:05,773 --> 01:19:07,539 Da ga nije morao jebeno ubiti, 557 01:19:07,541 --> 01:19:11,176 ni�ta se od ovog ne bi desilo! -James. On je klinac. 558 01:19:11,178 --> 01:19:13,378 To je Donald. Vidio si, bio si tamo. 559 01:19:13,380 --> 01:19:16,615 Sje�a� se? On se branio. 560 01:19:16,617 --> 01:19:19,551 Samo se branio. 561 01:19:19,553 --> 01:19:23,621 Svi smo u ovome zajedno, James. Ti, ja, Donald. 562 01:19:23,623 --> 01:19:25,460 Svi mi. 563 01:19:27,228 --> 01:19:31,062 To mlitavo malo... kopile. 564 01:19:31,064 --> 01:19:33,233 Sad je obrlatio i tebe. 565 01:20:20,547 --> 01:20:23,018 Thomas... 566 01:20:38,698 --> 01:20:40,234 James? 567 01:20:42,502 --> 01:20:46,073 James, on je samo glupan. Nije bilo zlobe. 568 01:20:47,741 --> 01:20:49,377 On je... 569 01:20:50,411 --> 01:20:51,709 donio ovo... 570 01:20:51,711 --> 01:20:54,312 na nas, Thomas. 571 01:20:54,314 --> 01:20:58,818 On ne brine... o tome �to je u�inio. 572 01:21:02,322 --> 01:21:04,658 On je... on je �takor, Thomas! 573 01:21:09,630 --> 01:21:11,399 Zna� to, zar ne? 574 01:21:25,179 --> 01:21:27,582 Od sada pa nadalje, ne�e� mu ni�ta govoriti. 575 01:21:29,716 --> 01:21:32,554 Ako se ne budemo dr�ali zajedno, onda neka nam Bog pomogne. 576 01:21:36,389 --> 01:21:37,856 �ao mi je. 577 01:21:37,858 --> 01:21:40,562 Popni se gore do svjetla i budi koristan. 578 01:21:49,569 --> 01:21:51,105 Donald? 579 01:22:41,788 --> 01:22:44,392 Uvijek pazi� na mene, je li? 580 01:22:45,259 --> 01:22:46,394 Da. 581 01:22:48,795 --> 01:22:51,698 Trebat �e� svog skaka�a, Thomas. 582 01:23:00,773 --> 01:23:03,443 Svi smo mogli vidjeti da je ona bila bolesna, Thomas. 583 01:23:06,013 --> 01:23:08,750 I trebala je pomo�. Jesi li ti znao? 584 01:23:11,952 --> 01:23:13,588 Pustio si je da umre. 585 01:23:21,929 --> 01:23:24,799 Svi moramo platiti za ono �to smo u�inili. 586 01:23:27,033 --> 01:23:28,635 Svi mi. 587 01:23:55,996 --> 01:23:57,728 Ne mo�emo �ekati. 588 01:23:57,730 --> 01:23:59,998 Moramo oti�i s ovog otoka, nemamo �anse 589 01:24:00,000 --> 01:24:01,836 s ovakvim Jamesom kakav je sad. 590 01:24:03,871 --> 01:24:06,373 Jedina �ansa koju imamo je s Jamesom. 591 01:24:09,410 --> 01:24:11,979 Ako ode, pri�at �e. Ako �e pri�ati, bit �e obje�en. 592 01:24:13,846 --> 01:24:17,317 Mislim da ne shva�a� �to �e to napraviti od nas. 593 01:24:18,952 --> 01:24:21,820 Nema �anse da mo�emo bilo �to od ovoga objasniti. 594 01:24:21,822 --> 01:24:24,623 Zlato. Mrtva tijela. 595 01:24:24,625 --> 01:24:28,694 Napu�teno svjetlo. Moramo se dr�ati plana. 596 01:24:28,696 --> 01:24:30,896 Ako ih jo� do�e? -Isuse Kriste! 597 01:24:30,898 --> 01:24:34,966 Poku�ava� me ubiti? -Jebe� svoj plan, Thomas! 598 01:24:34,968 --> 01:24:39,573 Ja i ti, uzmemo to zlato, i odlazimo odmah odavde. 599 01:24:54,455 --> 01:24:55,721 Idi provjeriti Jamesa. -�to? 600 01:24:55,723 --> 01:24:57,425 Idi provjeriti Jamesa! 601 01:25:08,568 --> 01:25:10,735 Slu�aj, James je nestao. Nije u kapelici. 602 01:25:10,737 --> 01:25:14,539 Vrati se u svjetionik. Ja �u provjeriti brod. 603 01:25:14,541 --> 01:25:15,810 Budi oprezan. 604 01:26:11,631 --> 01:26:13,033 Isuse. 605 01:26:17,904 --> 01:26:19,838 Bilo �to? -Ne. 606 01:26:19,840 --> 01:26:22,039 Ti? -Ne. 607 01:26:22,041 --> 01:26:24,575 �to da radimo? 608 01:26:26,078 --> 01:26:27,581 Misli� li da je mogao sko�iti? 609 01:26:29,483 --> 01:26:31,516 Ne znam. 610 01:26:31,518 --> 01:26:33,884 Idemo samo odavde. -Ne idemo bez Jamesa. 611 01:26:33,886 --> 01:26:36,521 U�inio si sve �to si mogao, Thomas. 612 01:26:36,523 --> 01:26:38,690 U�init �emo ispravno za njega. Pobrinut �emo se za njegovu obitelj. 613 01:26:38,692 --> 01:26:40,595 Moramo oti�i. 614 01:26:56,676 --> 01:26:58,912 Nisam vas mislio oboje upla�iti. 615 01:27:00,714 --> 01:27:02,649 Nisam bio sav svoj. 616 01:27:08,121 --> 01:27:09,891 Idete negdje, momci? 617 01:27:11,190 --> 01:27:14,860 Napu�tate me. -Ne. James, ne. 618 01:27:14,862 --> 01:27:16,998 Ne, ne, nikada te ne bi ostavili. 619 01:27:23,170 --> 01:27:25,206 �eli� li �alicu �aja? 620 01:27:27,773 --> 01:27:29,509 Da. 621 01:27:30,978 --> 01:27:32,177 Dobar �ovjek. 622 01:27:41,654 --> 01:27:43,224 Nedostajao si mi. 623 01:27:45,091 --> 01:27:47,027 Thomas? 624 01:27:47,961 --> 01:27:49,464 Da. 625 01:27:53,065 --> 01:27:55,165 Nedostajao si nam, James. 626 01:27:55,167 --> 01:27:57,835 Nisam mislio te stvari koje sam rekao, Donald. 627 01:27:57,837 --> 01:28:00,938 U redu je, James. 628 01:28:00,940 --> 01:28:02,876 Nisam ni ja mislio te stvari. 629 01:28:06,580 --> 01:28:07,913 Bio je to pakleni tjedan. 630 01:28:11,684 --> 01:28:14,754 Ka�em ti, James, nisam ni ja ovo tra�io. 631 01:28:18,591 --> 01:28:20,862 Nitko ne bi trebao biti spreman za ovo. 632 01:28:24,665 --> 01:28:26,968 �ao mi je, momci. Samo sam umoran. 633 01:28:41,047 --> 01:28:43,818 Du�nost me posla�e tamo 634 01:28:46,819 --> 01:28:50,321 Daleko od tvojih ruku 635 01:28:53,093 --> 01:28:55,727 Idi i donesi svoj instrument, Thomas. 636 01:28:55,729 --> 01:28:57,632 Pjevajmo malo. 637 01:29:02,102 --> 01:29:03,270 Ne. 638 01:29:07,040 --> 01:29:09,106 Uzet �u viski. 639 01:29:11,678 --> 01:29:14,279 Nemoj biti kratak s tim mjerama. -Ja �u to prosuditi. 640 01:29:14,281 --> 01:29:16,615 I kola� Dundee? 641 01:29:16,617 --> 01:29:19,220 Kako zna� za moj kola� Dundee? 642 01:29:21,121 --> 01:29:23,190 Vratio si se, James. 643 01:29:25,791 --> 01:29:27,124 Cigaretu? 644 01:29:27,126 --> 01:29:29,330 �a�e, James. 645 01:29:31,931 --> 01:29:33,233 Da. 646 01:29:42,843 --> 01:29:45,209 James? James! 647 01:29:45,211 --> 01:29:47,411 James! 648 01:29:50,149 --> 01:29:52,085 James! 649 01:29:53,185 --> 01:29:54,921 Jebem ti. 650 01:29:56,023 --> 01:29:57,222 �to to radi�? 651 01:29:57,224 --> 01:29:58,693 James! 652 01:29:59,792 --> 01:30:01,258 Donald! 653 01:30:01,260 --> 01:30:02,860 James! 654 01:30:05,197 --> 01:30:08,001 Donald! James! 655 01:30:10,202 --> 01:30:12,302 James! 656 01:30:45,738 --> 01:30:48,009 Ti ne odlazi�, Thomas. 657 01:31:26,746 --> 01:31:29,749 Sad smo samo ja i ti, je li? 658 01:32:56,068 --> 01:32:58,071 Mo�e� li me �uti? 659 01:33:09,081 --> 01:33:11,184 Pustio sam te da umre�. 660 01:33:22,562 --> 01:33:25,399 Dr�ao sam te bebe u naru�ju. 661 01:33:28,167 --> 01:33:30,336 Dao sam im volju da di�u. 662 01:33:31,638 --> 01:33:33,908 Dao sam im volju za �ivotom. 663 01:33:39,612 --> 01:33:41,447 Nije bila tvoja krivica. 664 01:33:47,287 --> 01:33:49,390 Nisam ti oprostio. 665 01:33:59,099 --> 01:34:01,836 Nije bilo dovoljno dobrog u meni za tebe. 666 01:34:09,341 --> 01:34:11,277 Opra�ta� li mi? 667 01:35:09,135 --> 01:35:14,140 Zlato je na brodu, James. Vrijeme je da krenemo. 668 01:36:49,068 --> 01:36:50,636 Laku no�, sine. 669 01:37:18,230 --> 01:37:19,632 Pusti me. 670 01:37:26,840 --> 01:37:29,276 Ne mogu to u�initi, James. 671 01:37:39,885 --> 01:37:41,619 Hajde, sada. Misli na svoju obitelj. 672 01:37:41,621 --> 01:37:47,825 I mislim na njih. To nisu zaslu�ili. 673 01:37:47,827 --> 01:37:52,065 La�i. Ubojicu. 674 01:37:56,202 --> 01:37:57,838 Ti si dobar �ovjek. 675 01:37:59,304 --> 01:38:01,140 Ti si po�ten �ovjek. 676 01:38:03,776 --> 01:38:07,311 Ovo? Mo�emo ovo zakopati. 677 01:38:07,313 --> 01:38:09,850 Mo�emo... -Ne mogu ovo sakriti... 678 01:38:10,750 --> 01:38:12,586 Thomas. 679 01:38:14,754 --> 01:38:16,122 Ne mogu. 680 01:38:17,689 --> 01:38:20,591 Samo ti to mo�e�. -Ne. 681 01:38:20,593 --> 01:38:23,797 Samo ti mo�e� sa�uvati ovu pri�u. -Vi�e ne. 682 01:38:27,500 --> 01:38:29,770 Molim te, pomozi mi, Thomas. 683 01:39:21,254 --> 01:39:22,788 Thomas! 684 01:39:31,496 --> 01:39:32,832 Thomas. 685 01:39:35,535 --> 01:39:37,371 Molim te. 686 01:39:44,777 --> 01:39:47,480 U redu je. U redu je. 687 01:39:53,653 --> 01:39:55,289 U redu je. 688 01:39:57,256 --> 01:39:58,791 Molim te. 689 01:40:56,200 --> 01:41:04,400 Prijevod : miro844 47416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.