All language subtitles for The Negotiation (2018)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:39,718 Sync From: Andi'sTujhuh Manual Translate riz1malkan 2 00:01:04,000 --> 00:01:05,502 Welcoming Family Day this month ... 3 00:01:05,502 --> 00:01:09,464 Many shows and cultural events for families. 4 00:01:09,464 --> 00:01:11,424 The first is in the park around the Han River ... 5 00:01:12,634 --> 00:01:13,635 Yes, wait a minute. 6 00:01:14,094 --> 00:01:15,637 Just now we can order ... 7 00:01:15,637 --> 00:01:17,305 The latest news issue. 8 00:01:17,597 --> 00:01:19,724 We got the news. At present, in Seoul 9 00:01:19,724 --> 00:01:22,602 There was a case of hostage taking. 10 00:01:22,602 --> 00:01:25,021 We received news of the process of rescuing hostages. 11 00:01:25,021 --> 00:01:27,566 And will report to you directly from Yong Jae-Dong 12 00:01:27,816 --> 00:01:28,733 Reporter Lee Jeong Young 13 00:01:29,276 --> 00:01:30,527 Reporter Lee Jeong Young 14 00:01:35,699 --> 00:01:37,450 Please retreat all. Please cooperate. 15 00:01:43,206 --> 00:01:45,041 Really to be nervous. 16 00:01:46,459 --> 00:01:48,344 What holiday? Basic! 17 00:01:51,131 --> 00:01:53,592 A moment. 18 00:01:53,842 --> 00:01:55,010 Excuse me, want to pass. 19 00:02:00,932 --> 00:02:01,516 Miss Ha Chae Yoon 20 00:02:02,767 --> 00:02:04,019 Do you want to date or what? 21 00:02:04,394 --> 00:02:06,688 Who said I want a date. 22 00:02:06,688 --> 00:02:07,814 Why don't you just change clothes? Lots of cameras. 23 00:02:07,814 --> 00:02:09,064 Didn't you tell me to hurry up. 24 00:02:09,566 --> 00:02:10,108 A moment. 25 00:02:11,735 --> 00:02:12,402 Why? 26 00:02:12,819 --> 00:02:14,029 Have you been drinking? 27 00:02:14,029 --> 00:02:14,946 Smells ... huh? 28 00:02:14,946 --> 00:02:16,865 But only a glass of soju mixed with beer. 29 00:02:17,115 --> 00:02:17,824 Ouch. 30 00:02:18,116 --> 00:02:18,700 Hurry up 31 00:02:18,700 --> 00:02:19,868 Hurry up there. 32 00:02:23,163 --> 00:02:24,164 You've arrived. 33 00:02:24,164 --> 00:02:24,998 Hi. 34 00:02:26,833 --> 00:02:30,170 You know a lot of cameras, how can you dress like this? 35 00:02:30,629 --> 00:02:32,255 Shut up, don't make a fuss. 36 00:02:32,255 --> 00:02:34,424 What do you use like a cop. 37 00:02:36,593 --> 00:02:37,510 Who cares? 38 00:02:38,345 --> 00:02:39,679 You make me crazy. 39 00:02:39,679 --> 00:02:42,015 So how is it progressing? 40 00:02:42,015 --> 00:02:42,682 The sander is a man and woman ... 41 00:02:42,682 --> 00:02:44,976 The kidnappers of two men from Southeast Asia were around 30 years old. 42 00:02:44,976 --> 00:02:46,353 Armed with a dagger. 43 00:02:46,353 --> 00:02:47,604 The other speaks English. 44 00:02:47,854 --> 00:02:48,897 Can't speak Korean at all 45 00:02:48,980 --> 00:02:50,190 So I call you. 46 00:02:50,190 --> 00:02:51,274 Another request? 47 00:02:52,442 --> 00:02:54,361 He said, ask us to send a helicopter to escape. 48 00:02:54,361 --> 00:02:55,779 Looks like amateur robbers. 49 00:02:56,071 --> 00:02:58,281 See how they use. 50 00:02:58,281 --> 00:02:59,491 What is the team leader? 51 00:02:59,741 --> 00:03:01,284 Negotiating. 52 00:03:02,369 --> 00:03:05,455 We just want ... No, no, that ... 53 00:03:05,455 --> 00:03:07,916 I want to help you. 54 00:03:08,208 --> 00:03:10,293 Please calm down, calm down first. 55 00:03:10,293 --> 00:03:11,211 Clear the way 56 00:03:11,211 --> 00:03:12,545 Just prepare the helicopter 57 00:03:13,004 --> 00:03:14,631 Otherwise all hostages will die. 58 00:03:15,298 --> 00:03:16,174 They will all die 59 00:03:17,801 --> 00:03:19,552 His English is messed up, right? 60 00:03:23,932 --> 00:03:24,724 There? 61 00:03:25,642 --> 00:03:26,393 Team leader Jung. 62 00:03:26,393 --> 00:03:27,519 He has come 63 00:03:28,937 --> 00:03:29,854 Miss Chae Yoon, why ... 64 00:03:30,730 --> 00:03:31,815 ... why come here? 65 00:03:32,357 --> 00:03:33,525 Aren't you off? 66 00:03:33,525 --> 00:03:34,609 So. 67 00:03:34,609 --> 00:03:36,444 I should have a day off today. 68 00:03:36,569 --> 00:03:38,029 Ah no... 69 00:03:38,321 --> 00:03:39,948 About my vacation, it doesn't matter. 70 00:03:39,948 --> 00:03:40,532 But... 71 00:03:40,573 --> 00:03:41,866 How is the situation? 72 00:03:41,908 --> 00:03:43,326 What else do we do, I told you everything before. 73 00:03:43,326 --> 00:03:44,452 Including a helicopter 74 00:03:45,578 --> 00:03:46,830 Then, let me out first. 75 00:03:46,830 --> 00:03:47,455 No need. 76 00:03:48,248 --> 00:03:49,082 Special force 77 00:03:50,166 --> 00:03:51,167 Ready to ambush 78 00:03:52,127 --> 00:03:54,337 Do you want to just stop negotiating? 79 00:03:54,337 --> 00:03:55,547 There is no other way 80 00:03:57,090 --> 00:03:57,966 Straight to. 81 00:03:58,925 --> 00:04:00,385 Give me 30 minutes. 82 00:04:01,636 --> 00:04:03,346 I tried to communicate with them. 83 00:04:04,764 --> 00:04:05,932 Just half an hour. 84 00:04:18,779 --> 00:04:21,365 Negotiator Ha Chae Yoon starts negotiating. 85 00:04:25,410 --> 00:04:27,203 I'm a negotiator, Ha Chae Yoon. 86 00:04:27,495 --> 00:04:29,372 From the Seoul Police Station. 87 00:04:30,123 --> 00:04:31,374 I will help you. 88 00:04:31,791 --> 00:04:33,126 Just say what you want. 89 00:04:33,710 --> 00:04:36,379 - Wow, he's good English. - Prepare a helicopter immediately, or we will all die. 90 00:04:36,379 --> 00:04:39,257 - Do not be like that - No one will die today. 91 00:04:39,799 --> 00:04:41,259 I will not lie to you. 92 00:04:41,885 --> 00:04:44,220 - What did he say? - I promise to you. 93 00:04:44,637 --> 00:04:46,306 You all can go safely from here 94 00:04:46,306 --> 00:04:46,848 See. 95 00:04:48,224 --> 00:04:49,225 There is no gun. 96 00:04:53,146 --> 00:04:55,398 Clear the way, prepare the helicopter 97 00:04:55,815 --> 00:04:57,275 Otherwise, the hostages will die. 98 00:04:57,817 --> 00:04:58,902 Everything will die 99 00:04:59,569 --> 00:05:00,904 When did the helicopter arrive? 100 00:05:01,154 --> 00:05:01,863 Immediately 101 00:05:02,322 --> 00:05:03,239 As soon as possible. 102 00:05:03,531 --> 00:05:04,657 I've done my best. 103 00:05:05,825 --> 00:05:07,160 Can I come in? 104 00:05:07,452 --> 00:05:08,828 Too noisy here. 105 00:05:08,828 --> 00:05:09,662 What? 106 00:05:11,998 --> 00:05:14,292 What are you doing? Ha Chae Yoon ... 107 00:05:14,626 --> 00:05:17,337 Be careful not to enter, shit !! 108 00:05:17,337 --> 00:05:19,255 I can't see the situation inside from here. 109 00:05:19,255 --> 00:05:20,965 Eun Woo, now you are responsible for voice communication. 110 00:05:20,965 --> 00:05:22,461 Yes. Be careful. 111 00:05:22,467 --> 00:05:24,844 Hey, stay there don't move. 112 00:05:25,470 --> 00:05:26,529 Basically, that shit. 113 00:05:35,438 --> 00:05:36,481 Stay there. 114 00:05:42,278 --> 00:05:43,279 Help me. 115 00:05:44,447 --> 00:05:45,323 Do not worry 116 00:05:46,282 --> 00:05:47,992 I make sure you get out safely as soon as possible. 117 00:05:48,034 --> 00:05:49,160 Only the helicopter we want. 118 00:05:49,494 --> 00:05:51,871 Only that. If not, we die here. 119 00:05:51,871 --> 00:05:52,497 OK. 120 00:05:53,289 --> 00:05:54,040 See. 121 00:05:54,040 --> 00:05:55,199 Do you see a car outside? 122 00:05:56,459 --> 00:05:58,461 The car will take you to the helicopter. 123 00:06:00,296 --> 00:06:02,340 But I have to ask permission from my boss. 124 00:06:02,340 --> 00:06:04,300 I have no right to make decisions. 125 00:06:05,009 --> 00:06:05,802 So I beg you. 126 00:06:06,344 --> 00:06:07,303 Cooperation. 127 00:06:07,720 --> 00:06:09,639 We show evidence to my boss. 128 00:06:09,639 --> 00:06:10,723 What is the proof? 129 00:06:12,016 --> 00:06:14,310 What if you release the hostage. 130 00:06:14,894 --> 00:06:16,729 Maybe the woman first. 131 00:06:22,110 --> 00:06:24,362 This hostage also has a family. 132 00:06:24,779 --> 00:06:25,905 Just like you. 133 00:06:27,657 --> 00:06:29,200 Damn, what is that? 134 00:06:29,701 --> 00:06:30,702 The police tried to free the kidnapping hostages at Yangjae-dong 135 00:06:32,495 --> 00:06:34,622 I told you not to have special forces. 136 00:06:36,958 --> 00:06:37,625 Not. 137 00:06:38,042 --> 00:06:39,919 They are just ordinary police. 138 00:06:39,919 --> 00:06:42,213 They only check the current situation, that's all. 139 00:06:42,213 --> 00:06:43,506 You're a liar. 140 00:06:43,506 --> 00:06:45,633 The helicopter is here, right now. 141 00:06:45,967 --> 00:06:46,676 How about now? 142 00:06:46,801 --> 00:06:47,343 What do you mean by that? 143 00:06:47,343 --> 00:06:48,136 We just wait. 144 00:06:48,136 --> 00:06:49,262 It's not just negotiating now. 145 00:06:49,262 --> 00:06:51,639 If you don't enter now, the hostages are in danger. 146 00:06:54,434 --> 00:06:55,226 Hi, team leader. 147 00:06:55,226 --> 00:06:56,644 Help me. 148 00:06:57,520 --> 00:06:58,146 Wait a minute. 149 00:06:58,521 --> 00:07:00,231 If you are willing to release one hostage 150 00:07:02,275 --> 00:07:03,067 Ready to shoot. 151 00:07:05,528 --> 00:07:06,154 Help me. 152 00:07:06,154 --> 00:07:07,363 Do not 153 00:07:07,363 --> 00:07:08,072 Not like this 154 00:07:08,239 --> 00:07:08,781 Not 155 00:07:14,495 --> 00:07:16,164 Help me. 156 00:07:48,079 --> 00:07:48,998 Hold on ... 157 00:07:50,114 --> 00:07:51,240 ... you will be fine. 158 00:08:13,972 --> 00:08:19,520 Negotiation 159 00:08:22,773 --> 00:08:26,692 Bangkok, Thailand 160 00:09:09,944 --> 00:09:10,528 Hey ~ 161 00:09:32,508 --> 00:09:33,801 Turn left to left 162 00:09:45,688 --> 00:09:46,939 To the right 163 00:10:02,788 --> 00:10:03,706 What is wrong? 164 00:10:04,582 --> 00:10:05,833 Reporter Lee Jang Mo 165 00:10:06,709 --> 00:10:08,002 Do you know me? 166 00:10:09,712 --> 00:10:10,838 Shut up *** 167 00:10:11,172 --> 00:10:12,840 Of course, I know you. 168 00:10:21,098 --> 00:10:22,141 Let go of the bastard ... 169 00:10:23,142 --> 00:10:23,684 Let go 170 00:10:24,143 --> 00:10:25,019 Bring it quickly 171 00:10:29,650 --> 00:10:33,695 Seoul Regional Police Station 172 00:10:40,701 --> 00:10:41,327 Where are you going? 173 00:10:41,869 --> 00:10:42,536 Go away. 174 00:10:44,830 --> 00:10:45,331 thank you 175 00:10:47,458 --> 00:10:48,584 He didn't work today? 176 00:10:50,127 --> 00:10:52,004 Hey, please, take care of yourself. 177 00:10:52,421 --> 00:10:54,173 Live well in the United States, and don't forget to return. 178 00:10:54,173 --> 00:10:55,925 - It's time to ask for help ... - Hi 179 00:10:56,300 --> 00:10:56,926 Come in. 180 00:10:57,843 --> 00:10:58,719 Oh Ha Chae Yoon. 181 00:11:02,182 --> 00:11:03,392 Letter of resignation 182 00:11:04,016 --> 00:11:04,850 What is this? 183 00:11:05,142 --> 00:11:06,644 What is wrong with you? 184 00:11:08,312 --> 00:11:09,772 Can you come out, let us talk for a while? 185 00:11:19,323 --> 00:11:21,200 Is it because of yesterday? 186 00:11:22,451 --> 00:11:24,453 I don't blame you, why do you still remember it? 187 00:11:25,454 --> 00:11:26,205 See someone die 188 00:11:26,956 --> 00:11:28,332 before my eyes 189 00:11:29,750 --> 00:11:31,210 I can't face that kind of thing. 190 00:11:31,502 --> 00:11:32,878 Some have survived because of you. 191 00:11:32,878 --> 00:11:33,796 You don't think about that too? 192 00:11:34,964 --> 00:11:35,965 I decided. 193 00:11:37,508 --> 00:11:39,218 I feel unsuitable for the job 194 00:11:40,344 --> 00:11:41,053 Sorry 195 00:11:43,055 --> 00:11:43,931 Basic. 196 00:11:50,479 --> 00:11:51,397 Sunbae 197 00:11:51,397 --> 00:11:52,189 I ... 198 00:11:52,606 --> 00:11:53,190 Wait a minute 199 00:11:57,069 --> 00:11:58,237 You just rest first. 200 00:11:58,237 --> 00:11:59,655 Wait for me to come home from abroad. 201 00:11:59,989 --> 00:12:00,990 I'll talk again later. 202 00:12:00,990 --> 00:12:01,615 Sunbae 203 00:12:02,825 --> 00:12:03,951 Sunbae nim 204 00:12:03,951 --> 00:12:04,952 I go first, huh. 205 00:12:47,746 --> 00:12:49,581 mother-in-law 206 00:12:57,421 --> 00:12:58,756 What is wrong ? 207 00:12:58,756 --> 00:13:00,132 Hey, why did you just pick up my phone? 208 00:13:00,132 --> 00:13:02,092 How many times have I called kampret? 209 00:13:02,259 --> 00:13:03,427 Emergency, emergency situation. 210 00:13:05,012 --> 00:13:06,180 I know, must be here soon. 211 00:13:06,722 --> 00:13:07,890 I don't really remember his house. 212 00:13:08,432 --> 00:13:10,017 - Where are you? - Oh here. 213 00:13:10,017 --> 00:13:10,893 Where? 214 00:13:11,435 --> 00:13:12,269 Oh yes. 215 00:13:12,269 --> 00:13:13,145 Here. 216 00:13:13,145 --> 00:13:13,979 It seems like a little later ... 217 00:13:13,979 --> 00:13:14,980 To. 218 00:13:17,858 --> 00:13:19,902 Damn, it really drives me crazy. 219 00:13:20,486 --> 00:13:21,570 How can you ... 220 00:13:22,738 --> 00:13:23,447 Just take a shower? 221 00:13:23,447 --> 00:13:24,406 Precisely 222 00:13:24,406 --> 00:13:26,033 - Where is your uniform? - uniform 223 00:13:26,325 --> 00:13:27,701 Change your clothes in uniform. 224 00:13:27,701 --> 00:13:29,453 Why change clothes? 225 00:13:29,453 --> 00:13:30,829 Why are you there? 226 00:13:30,829 --> 00:13:32,039 I ask, where is your uniform? 227 00:13:33,207 --> 00:13:34,917 Don't you know I've resigned? 228 00:13:34,917 --> 00:13:36,710 I haven't received it yet. 229 00:13:38,212 --> 00:13:39,880 The director calls you, director. 230 00:13:40,422 --> 00:13:40,923 What? 231 00:13:41,048 --> 00:13:43,175 The Regional Police Director calls you, kampret. 232 00:13:43,175 --> 00:13:43,759 Use it quickly 233 00:13:55,604 --> 00:13:56,855 Where is this? 234 00:13:57,606 --> 00:13:58,649 I don't know either. 235 00:13:58,732 --> 00:14:00,192 I was just told to come as soon as possible. 236 00:14:39,481 --> 00:14:39,982 Oh, you arrived. 237 00:14:41,358 --> 00:14:43,777 From the Regional Police, Ahn Hyuk Soo. 238 00:14:43,986 --> 00:14:44,695 If you? 239 00:14:44,987 --> 00:14:47,114 I'm from Seoul Regional Police, Ha Chae Yoon. 240 00:14:47,531 --> 00:14:48,991 This is Ha Chae Yoon's name. 241 00:14:50,617 --> 00:14:53,370 I'm Secretary of National Security, Gong Jae. 242 00:14:53,996 --> 00:14:55,247 Me, Ha Chae Yoon 243 00:14:55,789 --> 00:14:57,541 - I'm from the Seoul Regional Police ... - Oh, yes. 244 00:14:58,792 --> 00:14:59,918 How? 245 00:14:59,918 --> 00:15:02,004 Who is responsible for explaining this case? 246 00:15:02,421 --> 00:15:04,131 Chairman Han ... 247 00:15:05,090 --> 00:15:05,924 I come 248 00:15:05,924 --> 00:15:06,633 Hurry up 249 00:15:07,134 --> 00:15:08,844 - You can follow up first. - yes? 250 00:15:08,844 --> 00:15:09,970 Negotiator, Ha Chae Yoon 251 00:15:10,095 --> 00:15:10,554 Yes 252 00:15:11,555 --> 00:15:12,347 Hurry up. 253 00:15:21,440 --> 00:15:22,441 Just sit there 254 00:15:23,025 --> 00:15:24,401 Who am I talking to? 255 00:15:24,401 --> 00:15:25,861 I have no time to explain now. 256 00:15:25,861 --> 00:15:26,987 - Not that... - Don't talk anymore. 257 00:15:26,987 --> 00:15:28,363 You have to answer the phone first. 258 00:15:28,363 --> 00:15:29,656 - The camera is here - yes. 259 00:15:39,166 --> 00:15:39,875 Start connecting. 260 00:15:42,545 --> 00:15:43,380 Incoming calls 261 00:15:45,005 --> 00:15:46,548 Why can not? God damn it. 262 00:15:48,300 --> 00:15:50,093 Yes you can. 263 00:15:56,141 --> 00:15:57,184 Did you clearly see me? 264 00:15:58,602 --> 00:15:59,186 Yes. 265 00:15:59,603 --> 00:16:00,687 I introduce myself first. 266 00:16:01,605 --> 00:16:02,606 My name is Min Tae Gu. 267 00:16:04,191 --> 00:16:05,484 I, Ha Chea Yoon. 268 00:16:05,484 --> 00:16:09,154 Only that? try a more detailed one. 269 00:16:10,572 --> 00:16:14,743 I'm from the Seoul Regional Police Negotiator Team, my name is Ha Chae Yoon. 270 00:16:14,910 --> 00:16:17,287 He said you were the smartest negotiator huh. 271 00:16:18,288 --> 00:16:20,457 I'm just one of them. 272 00:16:22,334 --> 00:16:24,336 They say you are beautiful. 273 00:16:24,336 --> 00:16:25,921 You are beautiful, miss 274 00:16:26,713 --> 00:16:27,798 But not too ... 275 00:16:28,590 --> 00:16:30,759 How many people approach you? 276 00:16:31,510 --> 00:16:32,719 What is.. 277 00:16:33,178 --> 00:16:34,095 You know right? 278 00:16:34,095 --> 00:16:36,348 Korean women's beauty is second to none. 279 00:16:36,348 --> 00:16:38,767 Height, chest, waist, buttocks. 280 00:16:38,977 --> 00:16:40,020 Call ends 281 00:16:40,727 --> 00:16:41,228 Why? 282 00:16:42,479 --> 00:16:43,104 Closed? 283 00:16:44,147 --> 00:16:45,023 What happened? 284 00:16:45,774 --> 00:16:46,650 Oh, what's deadly from there? 285 00:16:47,067 --> 00:16:48,610 I hung up. 286 00:16:48,944 --> 00:16:50,028 What? 287 00:16:51,947 --> 00:16:53,198 What are you doing? 288 00:16:53,490 --> 00:16:55,075 Ha Chae Yoon, what's wrong with you? 289 00:16:55,075 --> 00:16:56,618 He will definitely contact again. 290 00:16:57,035 --> 00:16:57,536 But 291 00:16:58,078 --> 00:16:59,371 I have to know what is happening now. 292 00:16:59,371 --> 00:17:01,039 To be able to respond 293 00:17:01,957 --> 00:17:02,874 Shit 294 00:17:03,501 --> 00:17:05,503 Incoming Call 295 00:17:05,544 --> 00:17:06,336 Oh, this ... 296 00:17:06,336 --> 00:17:07,379 He called again 297 00:17:08,672 --> 00:17:10,257 Answer the phone first 298 00:17:10,257 --> 00:17:11,924 We will explain the situation to you later. 299 00:17:11,967 --> 00:17:12,884 Don't lift it 300 00:17:13,384 --> 00:17:14,928 Once he suspects him, he will not negotiate. 301 00:17:14,928 --> 00:17:15,679 Wait! Wait 302 00:17:15,679 --> 00:17:16,930 I say I'll explain it to you later. 303 00:17:16,930 --> 00:17:18,222 You answer the phone first 304 00:17:27,399 --> 00:17:28,483 Shit 305 00:17:28,483 --> 00:17:29,567 What do you want me to do? 306 00:17:35,407 --> 00:17:37,701 We have to get things done here first. 307 00:17:37,701 --> 00:17:40,161 Please contact later. 308 00:17:41,206 --> 00:17:41,790 End call 309 00:17:42,998 --> 00:17:43,832 Closed again 310 00:17:48,545 --> 00:17:50,171 That's a big problem 311 00:17:51,256 --> 00:17:52,966 Please explain the situation first. 312 00:17:56,886 --> 00:17:57,804 The party called again. 313 00:18:01,016 --> 00:18:01,725 Chief Han 314 00:18:03,184 --> 00:18:04,394 Let me take over by Chairman Han. 315 00:18:08,940 --> 00:18:09,816 Must I? 316 00:18:09,983 --> 00:18:10,567 Hurry up. 317 00:18:12,152 --> 00:18:13,028 Shit. 318 00:18:23,538 --> 00:18:24,330 Hello 319 00:18:25,457 --> 00:18:27,959 I'm Han Yeon Soo, from the Seoul Department of Foreign Affairs ... 320 00:18:34,966 --> 00:18:36,051 Aigoo ... 321 00:18:43,183 --> 00:18:44,601 - That... - Bring me the gun. 322 00:18:44,601 --> 00:18:45,769 Why is the team leader there? 323 00:18:48,480 --> 00:18:49,397 Say hello to them first. 324 00:18:50,565 --> 00:18:51,483 Come closer. 325 00:18:54,069 --> 00:18:54,986 Smile with two fingers. 326 00:18:56,905 --> 00:18:57,947 Two fingers. 327 00:18:58,490 --> 00:19:00,283 You think I'm playing ... 328 00:19:03,078 --> 00:19:04,037 Mr. Min Tae Goo 329 00:19:05,997 --> 00:19:08,500 Mr. Min Tae Goo, we haven't started negotiating yet. 330 00:19:10,084 --> 00:19:10,919 We still ... 331 00:19:11,377 --> 00:19:12,170 Mr. Min Tae Goo 332 00:19:19,511 --> 00:19:20,386 Team Leader Jung 333 00:19:21,346 --> 00:19:23,389 Hey, you are lucky today. 334 00:19:35,527 --> 00:19:36,402 Prepare it 335 00:19:37,403 --> 00:19:38,154 Mr. Min Tae Goo 336 00:19:38,655 --> 00:19:40,657 Can you talk to me? 337 00:19:42,617 --> 00:19:43,910 - Mr. Min Tae Goo - why is this? Is it broken? 338 00:19:50,416 --> 00:19:51,793 Even though you are busy 339 00:19:51,793 --> 00:19:54,754 It's not polite to hang up. 340 00:19:57,799 --> 00:19:58,508 Sorry 341 00:19:59,509 --> 00:20:00,468 I will be polite 342 00:20:00,760 --> 00:20:03,930 What are you asking for 343 00:20:05,390 --> 00:20:07,809 It's not time to say that now. 344 00:20:13,690 --> 00:20:17,569 165 34 24 35 345 00:20:18,695 --> 00:20:19,737 The answer you asked just now 346 00:20:20,280 --> 00:20:21,864 Oh, your size. 347 00:20:24,117 --> 00:20:26,244 Oh, it doesn't seem right. 348 00:20:26,911 --> 00:20:28,204 I have answered the question 349 00:20:28,204 --> 00:20:29,664 What else do you want to ask? 350 00:20:32,208 --> 00:20:32,917 Team Leader Jung 351 00:20:33,918 --> 00:20:35,712 I really like that person. 352 00:20:36,421 --> 00:20:39,591 Don't everyone feel that way? 353 00:20:39,799 --> 00:20:41,134 I will make you feel comfortable 354 00:20:43,219 --> 00:20:43,970 How to? 355 00:20:44,220 --> 00:20:46,055 Do you want to drink with me? 356 00:20:46,055 --> 00:20:46,806 Of course 357 00:20:48,016 --> 00:20:51,227 But if there is a request, just tell me. 358 00:20:51,227 --> 00:20:52,979 The request later 359 00:20:52,979 --> 00:20:54,063 Before that, 360 00:20:54,647 --> 00:20:55,231 Yes 361 00:20:55,565 --> 00:20:57,900 Can we talk honestly? 362 00:20:58,151 --> 00:20:58,776 Of course 363 00:20:59,235 --> 00:21:00,403 Nothing is hidden 364 00:21:01,863 --> 00:21:03,114 Do not worry 365 00:21:03,990 --> 00:21:05,283 I affirm 366 00:21:06,993 --> 00:21:10,330 There are no lies, be honest 367 00:21:11,247 --> 00:21:12,415 Can you do it? 368 00:21:14,667 --> 00:21:15,460 See, you can do it? 369 00:21:19,047 --> 00:21:19,881 Hey .. 370 00:21:20,214 --> 00:21:21,424 What is wrong? Is the signal broken? 371 00:21:21,799 --> 00:21:22,300 Here ... 372 00:21:23,301 --> 00:21:24,135 I listen 373 00:21:25,011 --> 00:21:27,555 Really, are you nervous? 374 00:21:28,264 --> 00:21:29,932 If you want to speak honestly 375 00:21:30,475 --> 00:21:32,518 Can you put the gun first? 376 00:21:33,102 --> 00:21:34,729 If the atmosphere is scary like that 377 00:21:35,188 --> 00:21:37,482 I'm afraid I can't speak honestly. 378 00:21:38,274 --> 00:21:39,108 If you can't be honest 379 00:21:40,943 --> 00:21:42,904 Then you don't want to save Team Leader Jung? 380 00:21:45,490 --> 00:21:47,158 Please give me a chance, let us ... 381 00:21:47,366 --> 00:21:48,367 negotiate 382 00:21:48,868 --> 00:21:50,912 Give you the opportunity to negotiate 383 00:21:52,663 --> 00:21:54,040 This is the new art of communication. 384 00:21:55,875 --> 00:21:58,753 Then mention who saw our negotiation process 385 00:21:58,753 --> 00:22:00,630 If you put the gun down, I'll tell you. 386 00:22:01,380 --> 00:22:03,966 Really not a beginner. 387 00:22:11,015 --> 00:22:13,726 From the Police Department of Foreign Affairs, Chairman Han Yeon Soo 388 00:22:13,935 --> 00:22:15,311 Oh, that earlier ahjuma? 389 00:22:15,311 --> 00:22:16,062 Who else? 390 00:22:16,479 --> 00:22:19,232 Director of Seoul Regional Police, Won Songhe 391 00:22:19,232 --> 00:22:19,857 Continue? 392 00:22:20,399 --> 00:22:23,111 Expert Staff responsible for managing the screen 393 00:22:23,111 --> 00:22:25,196 And other police officers I don't know. 394 00:22:25,404 --> 00:22:27,031 No other? Higher officials 395 00:22:31,746 --> 00:22:33,122 Don't say Kong's secretary is also present. 396 00:22:35,248 --> 00:22:37,333 There is nothing higher than the director's position 397 00:22:37,792 --> 00:22:40,294 The director is the leader of this negotiation. 398 00:22:46,926 --> 00:22:49,178 - Miss Han Chae Yoon - yes. 399 00:22:49,303 --> 00:22:50,471 Look at me really 400 00:22:53,015 --> 00:22:54,475 If we want to be on good terms 401 00:22:54,475 --> 00:22:56,853 Don't lie, explain? 402 00:22:57,270 --> 00:22:58,896 Yes, of course 403 00:23:00,314 --> 00:23:02,942 Good, I believe. 404 00:23:03,818 --> 00:23:04,569 thank you 405 00:23:06,571 --> 00:23:10,241 - I asked if there was anything else there ... 406 00:23:11,868 --> 00:23:14,328 Yes, we must eat. 407 00:23:14,328 --> 00:23:17,373 Get here first, see you later. 408 00:23:17,748 --> 00:23:20,835 If you have any request, you can mention it now. 409 00:23:20,835 --> 00:23:22,879 Because we also need time to prepare 410 00:23:22,879 --> 00:23:26,299 Oh, you can't make a decision. 411 00:23:27,049 --> 00:23:27,758 Right 412 00:23:28,134 --> 00:23:30,303 Greet the Jung team leader. 413 00:23:41,314 --> 00:23:43,357 Team leader, are you okay? 414 00:23:45,318 --> 00:23:46,777 I was forced to call you. 415 00:23:47,570 --> 00:23:48,070 Yes 416 00:23:49,363 --> 00:23:50,072 Ha Chae Yoon 417 00:23:50,448 --> 00:23:54,160 From now on, control this situation. 418 00:23:54,160 --> 00:23:56,621 Follow according to the guidelines, do it one by one, you know. 419 00:23:57,663 --> 00:23:58,831 Don't worry about that sunbae 420 00:23:59,874 --> 00:24:01,417 You will be back home tonight. 421 00:24:02,710 --> 00:24:04,462 Follow the guidebook, do it ... 422 00:24:04,462 --> 00:24:06,464 Replace it 423 00:24:09,300 --> 00:24:12,094 Honesty, don't forget 424 00:24:12,261 --> 00:24:13,804 After dinner, we will meet again. 425 00:24:26,776 --> 00:24:28,110 Reporter Lee Jang Mo conducted an interview a week ago in Thailand. 426 00:24:28,110 --> 00:24:31,197 About the crime that just happened in Korea. 427 00:24:31,197 --> 00:24:33,115 And kidnapped to that place. 428 00:24:33,699 --> 00:24:35,534 The kidnapping leader is Min Tae Gu. 429 00:24:37,912 --> 00:24:39,997 The group is headquartered in Kuala Lumpur and Bangkok 430 00:24:39,997 --> 00:24:42,291 Committing criminal acts throughout the world 431 00:24:42,291 --> 00:24:45,127 You could say he was the leader of an international criminal gang 432 00:24:45,461 --> 00:24:46,629 Of all Korean criminal organizations 433 00:24:46,629 --> 00:24:48,255 They are the largest and most brutal organization 434 00:24:48,255 --> 00:24:51,217 Also ranked first in our foreign affairs blacklist 435 00:24:52,176 --> 00:24:54,387 Three days ago, several Korean Daily employees were kidnapped 436 00:24:54,387 --> 00:24:57,473 The police appointed Team Leader Jung to secretly go to Bangkok 437 00:24:57,681 --> 00:24:59,183 as leader of hostage negotiations 438 00:24:59,642 --> 00:25:01,352 Because Min Tae Gu asked them to go to Bangkok. 439 00:25:04,980 --> 00:25:06,148 On the way to the agreed location 440 00:25:06,148 --> 00:25:07,733 Team leader Jung was kidnapped 441 00:25:08,192 --> 00:25:10,528 There is no negotiation at all. 442 00:25:10,778 --> 00:25:12,154 This motherfucker 443 00:25:13,489 --> 00:25:15,157 That is how it is.. 444 00:25:15,157 --> 00:25:17,284 I received another call. 445 00:25:20,329 --> 00:25:22,289 Now there are two hostages. 446 00:25:22,289 --> 00:25:24,041 a reporter and a police officer 447 00:25:25,751 --> 00:25:29,130 I'm thinking of what I'm going to do with this hostage. 448 00:25:30,005 --> 00:25:32,508 - I think ... - Stop 449 00:25:33,926 --> 00:25:35,886 Three days later, very early in the morning. 450 00:25:36,554 --> 00:25:38,472 Suddenly he told Team Leader Jung 451 00:25:38,514 --> 00:25:40,641 Asked us to call Ms. Chae Yoon Ha. 452 00:25:43,561 --> 00:25:45,271 This case has not been announced by the media. 453 00:25:45,771 --> 00:25:47,898 We asked the Korean Daily to temporarily hold back the news 454 00:25:49,066 --> 00:25:53,362 Additionally, the Secretary Gong are concerned with this case. 455 00:25:56,115 --> 00:25:58,284 It is not like that.. 456 00:25:59,034 --> 00:26:01,537 Consider the safety of citizens 457 00:26:01,996 --> 00:26:04,456 And the kidnapping of police on duty 458 00:26:04,456 --> 00:26:05,833 This is a serious problem. 459 00:26:07,710 --> 00:26:09,545 Based on the current planned military and police operations 460 00:26:09,545 --> 00:26:11,297 Air Force Special Forces have departed 461 00:26:11,463 --> 00:26:12,506 Special Force Army 462 00:26:13,090 --> 00:26:17,011 Here is an area where pirates and rebels Philippines often arise. 463 00:26:17,011 --> 00:26:18,679 Thailand Malaysia Indonesia 464 00:26:18,679 --> 00:26:20,514 Regions where the three countries are weak in their supervision 465 00:26:20,639 --> 00:26:21,765 The possibility of the kidnap group holding back 466 00:26:21,765 --> 00:26:24,310 the island hostage. 467 00:26:24,310 --> 00:26:26,145 Geographically, the island is located on the Thai border. 468 00:26:26,145 --> 00:26:27,646 With help from the Thai government 469 00:26:27,646 --> 00:26:30,649 We will secretly carry out military operations rescue hostages 470 00:26:31,859 --> 00:26:33,360 Hey, we are here to delay time. 471 00:26:34,111 --> 00:26:36,447 Then special forces rushed to save the hostages. 472 00:26:36,739 --> 00:26:37,823 Do you understand? 473 00:26:40,910 --> 00:26:43,621 How long should I delay? 474 00:26:44,204 --> 00:26:47,374 Rescue is planned for 10 pm local time. 475 00:26:47,499 --> 00:26:48,918 According to our time, around midnight. 476 00:26:49,376 --> 00:26:51,337 It's 10 o'clock in the morning 477 00:26:51,837 --> 00:26:53,547 More or less 14 hours. 478 00:26:55,883 --> 00:26:59,178 Now the president is also very concerned about this problem. 479 00:27:00,846 --> 00:27:03,807 Not only sending special military forces including 480 00:27:03,807 --> 00:27:06,644 Also assistance from the Ministry of National Defense and the Ministry of Foreign Affairs. 481 00:27:06,644 --> 00:27:10,147 In addition, we also borrow reconnaissance aircraft supported by the US military. 482 00:27:11,482 --> 00:27:12,858 The time is still long. 483 00:27:13,484 --> 00:27:15,527 How can you do it? 484 00:27:18,906 --> 00:27:20,032 You can do it ... 485 00:27:20,699 --> 00:27:21,784 Surprised me ... 486 00:27:27,915 --> 00:27:30,250 Help me contact my team member. 487 00:27:40,429 --> 00:27:46,602 Above the Indian Ocean, 14 hours before the start of the attack 488 00:27:45,391 --> 00:27:46,058 Attention 489 00:27:48,685 --> 00:27:51,063 Three hours later, we will arrive at the Thai Naval Base. 490 00:27:51,063 --> 00:27:52,731 Before the tide comes. 491 00:27:52,731 --> 00:27:55,025 With warships we enter the interior of the island 492 00:27:55,025 --> 00:27:56,568 The implementation of the attack time is 493 00:27:56,568 --> 00:27:58,320 22 local time 494 00:27:58,320 --> 00:27:59,863 Attack code: Shadow 495 00:28:00,155 --> 00:28:00,948 Adjust hours 496 00:28:00,948 --> 00:28:02,491 The time is now 8:05. 497 00:28:02,491 --> 00:28:05,244 Three two one ... equal 498 00:28:07,996 --> 00:28:08,789 look at this 499 00:28:10,416 --> 00:28:12,251 Min Tae Gu is a foreign national. 500 00:28:12,793 --> 00:28:13,460 Is that true? 501 00:28:13,919 --> 00:28:14,628 Yes 502 00:28:15,045 --> 00:28:17,297 His English nationality was obtained last year. 503 00:28:17,297 --> 00:28:18,882 His English name is Richard. 504 00:28:19,133 --> 00:28:22,344 As far as I know, he obtained his British citizenship on behalf of an investment project. 505 00:28:23,470 --> 00:28:24,388 This bastard 506 00:28:24,388 --> 00:28:27,141 This could be the beginning of an investigation. 507 00:28:29,351 --> 00:28:31,854 Why are there no family records? 508 00:28:32,604 --> 00:28:33,313 He is an orphan 509 00:28:34,106 --> 00:28:36,483 He is alone in foreign countries. 510 00:28:36,942 --> 00:28:38,777 There is almost no family information 511 00:28:41,613 --> 00:28:43,115 That person 512 00:28:43,115 --> 00:28:45,951 Who are the people who stand behind Min Tae Gu? 513 00:28:46,285 --> 00:28:48,704 Eighty percent are foreign colleagues who are met when he is abroad 514 00:28:48,704 --> 00:28:50,914 There are no Koreans 515 00:28:54,293 --> 00:28:56,295 Not expected to be a hostage situation 516 00:28:57,254 --> 00:29:00,257 Yes, that shouldn't be a hostage situation. 517 00:29:00,257 --> 00:29:01,508 What does it mean? 518 00:29:03,343 --> 00:29:04,761 Ah, the so-called hostage situation 519 00:29:04,970 --> 00:29:08,223 Because the hostage taker wants to get a ransom. 520 00:29:08,223 --> 00:29:09,558 The so-called non-hostage situation is 521 00:29:10,184 --> 00:29:11,351 Just want to vent anger 522 00:29:11,476 --> 00:29:14,771 Ah ... 523 00:29:15,314 --> 00:29:16,190 Incoming call 524 00:29:24,031 --> 00:29:27,492 He can't wear a police uniform while negotiating. 525 00:29:28,368 --> 00:29:30,287 Let me take it .. 526 00:29:33,874 --> 00:29:35,751 Have you eaten? 527 00:29:36,793 --> 00:29:38,503 Yes thanks to you. 528 00:29:38,962 --> 00:29:41,757 But why didn't I see Team Leader Jung? 529 00:29:41,757 --> 00:29:44,301 What kind of man do you like? 530 00:29:44,885 --> 00:29:45,552 As .. 531 00:29:45,552 --> 00:29:48,388 Ability, appearance, personality or other ... 532 00:29:49,181 --> 00:29:52,100 Honest people like you 533 00:29:52,100 --> 00:29:52,893 I? 534 00:29:55,103 --> 00:29:56,063 How come you know 535 00:29:56,063 --> 00:29:59,650 When young people often say that I have a sixth sense 536 00:30:02,110 --> 00:30:06,573 Then what do you think are the results of this negotiation? 537 00:30:07,157 --> 00:30:08,241 Meet again 538 00:30:08,992 --> 00:30:10,118 Meet again? 539 00:30:13,121 --> 00:30:15,165 I don't think that's possible 540 00:30:20,963 --> 00:30:22,214 I think it's possible 541 00:30:23,423 --> 00:30:26,593 Because you are not a fool 542 00:30:30,889 --> 00:30:32,474 I want to meet someone 543 00:30:32,474 --> 00:30:33,475 Can you call him? 544 00:30:33,809 --> 00:30:34,601 Before that 545 00:30:35,143 --> 00:30:37,813 Can I see Team Leader Jung? 546 00:30:38,063 --> 00:30:40,649 Well, I just finished feeding him. 547 00:30:41,149 --> 00:30:42,234 If so, give greetings. 548 00:30:54,913 --> 00:30:56,164 Team leader, are you okay? 549 00:30:58,083 --> 00:31:00,419 Ha Chae Yoon, me ... 550 00:31:02,129 --> 00:31:03,255 How many have you given? 551 00:31:03,839 --> 00:31:05,298 About 50 ml 552 00:31:07,843 --> 00:31:11,555 I told you not to do it, later you can kill him. 553 00:31:13,432 --> 00:31:14,307 Sorry 554 00:31:18,061 --> 00:31:19,896 I think Team Leader Jung is flying. 555 00:31:20,522 --> 00:31:21,982 I told someone to give him medicine. 556 00:31:23,442 --> 00:31:24,609 Will soon be aware. 557 00:31:24,609 --> 00:31:25,652 Don't worry too much 558 00:31:26,611 --> 00:31:29,489 Team Leader Jung 559 00:31:30,657 --> 00:31:31,366 Team Leader 560 00:31:33,452 --> 00:31:35,412 What is that? 561 00:31:37,080 --> 00:31:37,664 Hello ... 562 00:31:40,000 --> 00:31:40,709 Please ... 563 00:31:40,709 --> 00:31:41,626 Mr. Min Tae Goo 564 00:31:48,049 --> 00:31:49,217 Don't hit again 565 00:31:50,760 --> 00:31:51,636 What are you saying? 566 00:31:52,762 --> 00:31:54,389 Could you have a relationship? 567 00:31:56,183 --> 00:31:57,726 You two must have a relationship. 568 00:31:58,393 --> 00:31:59,561 If you continue to do this 569 00:32:01,688 --> 00:32:04,274 We cannot negotiate again. 570 00:32:13,408 --> 00:32:14,451 Why? 571 00:32:15,660 --> 00:32:19,206 Because it hurts here. 572 00:32:21,416 --> 00:32:24,044 I can fulfill what you want. 573 00:32:24,544 --> 00:32:26,087 Something special 574 00:32:26,213 --> 00:32:27,505 What do i want 575 00:32:28,089 --> 00:32:29,257 I haven't said that yet. 576 00:32:29,257 --> 00:32:30,800 So please let me know about that. 577 00:32:31,009 --> 00:32:32,469 You must have thought about it. 578 00:32:32,469 --> 00:32:34,095 CEO of Korean Daily Yin Dong gun 579 00:32:35,597 --> 00:32:36,640 I give you one hour. 580 00:32:38,058 --> 00:32:40,727 Before that, I had to make sure the reporter Lee Jang Mo. 581 00:32:40,727 --> 00:32:44,064 I can't do it fast. 582 00:32:44,064 --> 00:32:46,733 I also need to convince the leader 583 00:32:47,400 --> 00:32:48,360 Please help me. 584 00:32:48,693 --> 00:32:49,527 One hour 585 00:32:50,904 --> 00:32:51,696 Wait a minute 586 00:32:52,781 --> 00:32:54,449 I don't know where he is now. 587 00:32:54,449 --> 00:32:56,576 Besides that, the traffic situation in Seoul is being crowded. 588 00:32:59,663 --> 00:33:00,872 Pick up using a helicopter 589 00:33:05,796 --> 00:33:08,882 Korean Daily CEO Yin Dong Yun 590 00:33:14,344 --> 00:33:15,220 All gathered here 591 00:33:16,554 --> 00:33:18,640 - CEO Yin Dong Yun - Yes 592 00:33:18,640 --> 00:33:20,767 I am Won Song he, Director of the Seoul Police. 593 00:33:20,850 --> 00:33:22,686 How much do you know about this situation? 594 00:33:23,478 --> 00:33:24,104 Yes 595 00:33:24,813 --> 00:33:27,524 You listen to the instructions, you talk casually. 596 00:33:27,524 --> 00:33:28,441 Yes 597 00:33:28,441 --> 00:33:30,360 I'm from the negotiating team. 598 00:33:30,360 --> 00:33:32,195 Korean Daily CEO Yin Dong Yun. 599 00:33:32,195 --> 00:33:33,446 Thank you for your cooperation. 600 00:33:33,655 --> 00:33:35,907 -That, please come here first - Yes 601 00:33:35,907 --> 00:33:39,494 Can you change clothes first? 602 00:33:46,710 --> 00:33:48,378 Please sit here 603 00:33:55,760 --> 00:33:58,263 Just take off your jacket. 604 00:33:58,263 --> 00:33:59,639 Just use a shirt 605 00:33:59,764 --> 00:34:00,557 Give it to me 606 00:34:00,765 --> 00:34:01,516 Incoming call 607 00:34:03,727 --> 00:34:05,854 We will help you through earphones. 608 00:34:05,854 --> 00:34:07,147 Don't worry too much 609 00:34:07,147 --> 00:34:09,157 If you can't answer well, just look at me. 610 00:34:21,494 --> 00:34:22,537 CEO Yin Dong Yun 611 00:34:22,704 --> 00:34:23,871 Yes, I'm Yin Dong Yun. 612 00:34:23,913 --> 00:34:25,706 You're younger than the photo. 613 00:34:28,376 --> 00:34:29,543 Very nervous? 614 00:34:30,128 --> 00:34:31,503 Say thank you 615 00:34:31,921 --> 00:34:35,258 No, thank you. 616 00:34:35,258 --> 00:34:37,092 Thank you? 617 00:34:38,552 --> 00:34:40,054 Hi, bring a reporter here. 618 00:34:40,680 --> 00:34:43,016 Bring both of them. 619 00:34:51,858 --> 00:34:54,068 Ask the condition of reporter Lee first. 620 00:34:54,527 --> 00:34:57,322 Mr. Lee, are you okay? 621 00:35:03,912 --> 00:35:07,415 Yes, well, CEO. 622 00:35:09,751 --> 00:35:12,420 You have to be calm, everything will be fine. 623 00:35:12,754 --> 00:35:13,922 Thank you, CEO. 624 00:35:15,632 --> 00:35:17,592 The atmosphere is good 625 00:35:18,593 --> 00:35:19,594 However, CEO Yin 626 00:35:20,094 --> 00:35:22,972 I did not see the news of the kidnapping of reporter Lee Jang Mo at the Korean Daily. 627 00:35:24,807 --> 00:35:27,936 Because the police asked us to temporarily hold back the news. 628 00:35:27,936 --> 00:35:29,229 To be careful 629 00:35:29,896 --> 00:35:32,899 Say the safety of reporter Lee Jang Mo is more important. 630 00:35:33,233 --> 00:35:33,900 Yes 631 00:35:34,317 --> 00:35:36,402 Because for us, he is more than just an exclusive news bearer. 632 00:35:36,402 --> 00:35:38,780 We expect the safety of reporter Lee Jang Mo. 633 00:35:39,113 --> 00:35:41,241 Yes, of course, of course 634 00:35:42,575 --> 00:35:44,327 But if he is very good? 635 00:35:44,577 --> 00:35:47,413 Yes, I have met a number of times since he joined the company. 636 00:35:47,789 --> 00:35:48,665 Did you ever have a drink together? 637 00:35:48,665 --> 00:35:49,832 Yes yes 638 00:35:57,590 --> 00:35:59,926 What is the exclusive news from reporter Lee Jang Mo? 639 00:36:00,551 --> 00:36:01,219 Yes 640 00:36:01,386 --> 00:36:03,221 June 2014 641 00:36:04,514 --> 00:36:08,476 He exclusively reports that the military service period can be changed with money. 642 00:36:08,476 --> 00:36:09,143 And 643 00:36:09,519 --> 00:36:14,190 Child mortality cases in Jeju Island 2015 644 00:36:14,190 --> 00:36:15,275 Exclusive reports like this 645 00:36:15,984 --> 00:36:17,568 Wow, very great. 646 00:36:18,236 --> 00:36:19,696 Did you memorize it? 647 00:36:21,656 --> 00:36:23,616 Because of this case? 648 00:36:24,075 --> 00:36:27,036 I read information about reporter Lee again, 649 00:36:27,036 --> 00:36:30,581 There are no details at all, only the background 650 00:36:31,749 --> 00:36:33,600 If you tell other people, this should be just this. 651 00:36:33,600 --> 00:36:35,600 Have you prepared it before? 652 00:36:40,883 --> 00:36:43,011 What about reporter Lee Jang Mo's family? 653 00:36:45,179 --> 00:36:49,017 To my knowledge, he has a wife and a daughter in elementary school. 654 00:36:50,101 --> 00:36:51,728 You met a good CEO Reporter Lee. 655 00:36:52,478 --> 00:36:53,688 Listen carefully 656 00:36:56,607 --> 00:36:57,608 How many reporters Lee drink? 657 00:36:58,943 --> 00:36:59,527 Wine ... 658 00:37:00,653 --> 00:37:01,404 Did you not hear it clearly? 659 00:37:01,863 --> 00:37:02,488 Many drinks ... 660 00:37:02,488 --> 00:37:05,324 How many reporters Lee Jang Mo drink? 661 00:37:05,575 --> 00:37:10,538 That ... I don't like to drink ... 662 00:37:10,538 --> 00:37:12,165 Didn't you say you ever drank together? 663 00:37:12,373 --> 00:37:14,417 Even though I drink together, I don't know how much he drinks. 664 00:37:14,417 --> 00:37:18,629 Because I have to go home first ... 665 00:37:32,769 --> 00:37:33,227 Very good 666 00:37:33,227 --> 00:37:35,563 People who like to sneak up, stand up ... 667 00:37:35,897 --> 00:37:36,481 What? 668 00:37:36,814 --> 00:37:38,399 Stand up.. 669 00:37:38,399 --> 00:37:39,192 Ah yes yes 670 00:37:42,904 --> 00:37:44,614 I want to see your pants, back off 671 00:37:44,614 --> 00:37:45,281 Back off 672 00:37:45,281 --> 00:37:47,450 - Back off again ... - Ah Yes. 673 00:37:47,450 --> 00:37:48,326 Stop it 674 00:37:49,452 --> 00:37:51,037 What are you doing? 675 00:37:51,496 --> 00:37:53,456 Ah, this ... 676 00:37:53,456 --> 00:37:55,291 Knowing that your report was kidnapped, and is in the process of negotiation. 677 00:37:55,291 --> 00:37:57,502 you still have the heart to play golf. 678 00:37:57,585 --> 00:37:59,462 Tell me you have an appointment first. 679 00:37:59,462 --> 00:38:03,424 Yes, because there is an appointment 680 00:38:03,424 --> 00:38:05,468 Lee Jang Mo is not a reporter on your day. 681 00:38:06,511 --> 00:38:08,137 What do you mean 682 00:38:08,137 --> 00:38:09,388 Just be honest 683 00:38:10,348 --> 00:38:11,933 If not, your life will be painful 684 00:38:13,267 --> 00:38:14,769 Your wife Bae Sijing, right? 685 00:38:15,394 --> 00:38:16,562 Your eldest daughter is studying in the US 686 00:38:16,562 --> 00:38:17,480 His name is Yin July. 687 00:38:17,480 --> 00:38:19,524 The youngest Yin Jushan, was studying construction at Korean University 688 00:38:22,068 --> 00:38:24,987 I'm the Director of Seoul Police, Won Songhe. 689 00:38:26,364 --> 00:38:27,490 Please talk to me 690 00:38:27,698 --> 00:38:29,325 I am in charge of this negotiation. 691 00:38:29,325 --> 00:38:32,245 Director, you have to be careful. 692 00:38:32,411 --> 00:38:34,038 What's your request? 693 00:38:34,539 --> 00:38:35,414 You. 694 00:38:35,873 --> 00:38:39,460 I tell you don't interfere. 695 00:38:39,460 --> 00:38:40,211 Mr. Min Tae Goo 696 00:38:40,670 --> 00:38:44,131 - We are ready for all possibilities, I want to talk to you ... - Wow 697 00:38:44,131 --> 00:38:45,550 I told you don't interfere 698 00:38:46,175 --> 00:38:48,135 How many times did I say so you could understand. 699 00:38:48,594 --> 00:38:50,763 Now we talk 700 00:38:50,763 --> 00:38:51,597 Don't understand too? 701 00:38:52,473 --> 00:38:54,100 Do you think I'm funny? 702 00:38:54,100 --> 00:38:56,310 Are you children? 703 00:39:06,821 --> 00:39:09,657 Sorry Sorry 704 00:39:10,324 --> 00:39:12,326 When I was disturbed, I was not happy. 705 00:39:12,535 --> 00:39:15,454 It's hard to change my temper ... 706 00:39:18,582 --> 00:39:21,544 Come on, CEO Yin. 707 00:39:22,253 --> 00:39:23,754 Yes, Yes, Yes 708 00:39:25,006 --> 00:39:28,134 Lee Jang Mo is not a reporter at the Korean Daily. 709 00:39:28,134 --> 00:39:28,843 Yes, right? 710 00:39:34,223 --> 00:39:37,310 Last time I asked again. 711 00:39:38,060 --> 00:39:40,438 Is your Daily Reporter Lee Jang Mo? 712 00:39:40,646 --> 00:39:41,814 Please put the gun 713 00:39:41,814 --> 00:39:43,816 If you continue like this, nothing can be done. 714 00:39:44,317 --> 00:39:47,194 Do you want your wife and daughter to sit here immediately? 715 00:39:49,488 --> 00:39:50,197 Mr. Min Tae Goo 716 00:39:50,948 --> 00:39:52,658 I think you misunderstood me. 717 00:39:52,658 --> 00:39:53,743 I answered Yin Dong Yun 718 00:39:53,743 --> 00:39:55,536 Ha Chae Yoon released CEO Yin 719 00:39:56,120 --> 00:39:57,371 Hurry up, bring him out 720 00:39:57,872 --> 00:40:00,207 CEO Yin is now scared. 721 00:40:05,963 --> 00:40:07,381 Don't lie to me, in 3 seconds 722 00:40:07,381 --> 00:40:08,674 I will destroy his head 723 00:40:08,674 --> 00:40:09,341 One 724 00:40:09,341 --> 00:40:09,925 Two 725 00:40:09,925 --> 00:40:11,010 Not 726 00:40:38,329 --> 00:40:39,246 Miss Ha Chae Yoon 727 00:40:40,998 --> 00:40:41,707 Sit down 728 00:40:50,549 --> 00:40:52,676 Let us not lie to each other 729 00:40:53,010 --> 00:40:54,720 Did I not confirm it? 730 00:40:56,222 --> 00:40:57,640 I really do not know 731 00:40:57,640 --> 00:40:58,724 But you see. 732 00:40:59,350 --> 00:41:00,810 I see it. 733 00:41:01,560 --> 00:41:02,228 Not 734 00:41:03,062 --> 00:41:04,396 I really do not know 735 00:41:04,396 --> 00:41:06,398 Shut up, you're really rotten 736 00:41:08,067 --> 00:41:09,944 I've told you what the consequences are if you lie. 737 00:41:13,572 --> 00:41:14,323 Mr. Min Tae Goo 738 00:41:14,323 --> 00:41:15,991 Honest with each other 739 00:41:16,450 --> 00:41:17,827 I already said a few times. 740 00:41:19,829 --> 00:41:20,663 Mr. Min Tae Goo 741 00:41:42,810 --> 00:41:44,144 Hey, pull it out 742 00:41:45,437 --> 00:41:46,522 God damn it 743 00:41:49,316 --> 00:41:50,651 His blood splashed 744 00:41:51,986 --> 00:41:53,988 You're crazy. 745 00:41:56,198 --> 00:41:57,074 What are you saying? 746 00:41:57,074 --> 00:41:59,368 You are crazy ... 747 00:42:00,619 --> 00:42:02,746 Are you mad at me ? 748 00:42:02,746 --> 00:42:04,248 Close first, close first 749 00:42:12,339 --> 00:42:13,173 You are crazy 750 00:42:16,802 --> 00:42:18,095 You are crazy 751 00:42:29,023 --> 00:42:31,275 Vulture 1 Here is the headquarters 752 00:42:29,109 --> 00:42:33,405 (9 hours before the start of the attack) 753 00:42:31,275 --> 00:42:33,360 The dove just died 754 00:42:33,694 --> 00:42:34,778 Change strategy 755 00:42:35,070 --> 00:42:36,130 Repeat again 756 00:42:36,864 --> 00:42:37,781 Change strategy 757 00:42:38,282 --> 00:42:39,783 Plunge into the high seas now 758 00:42:39,783 --> 00:42:41,243 Immediately use a parachute, enter the water 759 00:42:41,243 --> 00:42:42,286 All ... take weapons 760 00:42:42,369 --> 00:42:43,537 Use equipment 761 00:42:46,040 --> 00:42:47,541 Who is Lee Jang Mo? 762 00:42:49,585 --> 00:42:50,127 I'll tell you later. 763 00:42:50,127 --> 00:42:51,128 When ? 764 00:42:51,795 --> 00:42:53,505 After the hostages died? 765 00:42:53,505 --> 00:42:54,298 Ha Chae Yoon 766 00:42:57,468 --> 00:42:58,385 Incoming call 767 00:42:58,886 --> 00:42:59,845 Hold on first 768 00:42:59,845 --> 00:43:00,721 Don't lift it 769 00:43:04,767 --> 00:43:06,393 You all know right? 770 00:43:06,769 --> 00:43:09,021 Lee Jang Mo is not a reporter from the Korean Daily. 771 00:43:09,313 --> 00:43:10,898 Everyone knows that, right? 772 00:43:11,607 --> 00:43:12,775 Who is Lee Jang Mo? 773 00:43:13,984 --> 00:43:16,487 Why don't you tell me who is Lee Jang Mo? 774 00:43:16,487 --> 00:43:17,363 Ha Chae Yoon 775 00:43:19,823 --> 00:43:23,285 From now on, they will replace you. 776 00:43:26,455 --> 00:43:27,623 Not 777 00:43:28,123 --> 00:43:29,041 Take him out 778 00:43:31,126 --> 00:43:32,044 director 779 00:43:33,879 --> 00:43:36,090 Team leader Jung died 780 00:43:36,090 --> 00:43:38,133 Did you just see the Team Leader die? 781 00:43:38,967 --> 00:43:39,968 Are you just sad? 782 00:43:41,303 --> 00:43:42,554 Take him out, fast 783 00:43:45,099 --> 00:43:45,474 Quick walk 784 00:43:53,398 --> 00:43:54,233 Come on 785 00:43:59,488 --> 00:44:00,197 Nice 786 00:44:00,781 --> 00:44:02,658 Please leave us all. 787 00:44:05,369 --> 00:44:06,203 Me too? 788 00:44:06,203 --> 00:44:06,870 Yes 789 00:44:07,204 --> 00:44:09,081 From now on, we are responsible 790 00:44:12,793 --> 00:44:13,544 I ask this ... 791 00:44:14,545 --> 00:44:16,588 What is going on? 792 00:44:17,005 --> 00:44:17,881 director 793 00:44:37,401 --> 00:44:38,110 How are you ... 794 00:44:40,571 --> 00:44:41,697 Give me a bar 795 00:44:42,990 --> 00:44:43,866 Oh, this ... 796 00:44:44,157 --> 00:44:45,200 thank you 797 00:44:54,626 --> 00:44:57,504 Lee Jang Mo, agent of the National Intelligence Agency 798 00:44:58,213 --> 00:45:00,632 Assigned to investigate Min Tae Gu's organization. 799 00:45:02,426 --> 00:45:02,968 Then 800 00:45:03,427 --> 00:45:04,344 Mr. Min Tae Goo is ... 801 00:45:05,429 --> 00:45:06,597 North Korean spy? 802 00:45:07,848 --> 00:45:08,849 Dark arms dealer 803 00:45:10,142 --> 00:45:11,393 Sold to pirates from the Malacca Strait 804 00:45:11,393 --> 00:45:14,479 Machine guns and other weapons 805 00:45:14,479 --> 00:45:16,189 Even the bulletproof vest was sold by him. 806 00:45:16,690 --> 00:45:18,442 The National Security Agency knows this 807 00:45:18,984 --> 00:45:22,154 Give information to Lee Jang Mo and send it to the enemy. 808 00:45:22,863 --> 00:45:25,073 Why don't you say 809 00:45:27,576 --> 00:45:29,578 Because I have no time to tell. 810 00:45:30,370 --> 00:45:32,748 You don't know about that, when you negotiate. 811 00:45:33,248 --> 00:45:35,208 It has provoked Mr. Min Tae Goo 812 00:45:35,459 --> 00:45:36,501 Nor does it help to delay time 813 00:45:36,501 --> 00:45:37,836 We are very guilty 814 00:45:39,463 --> 00:45:41,798 What does Mr. Min Tae Goo want? 815 00:45:42,174 --> 00:45:43,508 We don't know 816 00:45:45,260 --> 00:45:48,305 That bastard seems to have long planned to kill the Team Leader. 817 00:45:49,222 --> 00:45:50,891 No one can blame you 818 00:45:51,475 --> 00:45:52,476 You have tried your best 819 00:46:12,579 --> 00:46:14,206 Sorry, we are late. 820 00:46:16,833 --> 00:46:17,501 Leader 821 00:46:18,585 --> 00:46:19,961 Not finished 822 00:46:21,046 --> 00:46:22,422 There are still other hostages 823 00:46:23,340 --> 00:46:24,341 We can't stop 824 00:46:25,634 --> 00:46:26,385 That bastard 825 00:46:27,803 --> 00:46:28,804 Let's catch him 826 00:46:32,557 --> 00:46:34,643 Ha Chae Yoon, how to catch him? 827 00:46:34,643 --> 00:46:36,061 We are not Interpol and he is in Thailand. 828 00:46:38,271 --> 00:46:41,608 First, find the latest information about arms smuggling in Southeast Asia 829 00:46:41,608 --> 00:46:43,944 Be sure to find instructions about Min Tae Goo 830 00:46:43,944 --> 00:46:44,528 Hurry up 831 00:46:44,903 --> 00:46:45,320 Yes 832 00:46:47,989 --> 00:46:50,575 Old man, meet CEO Yin again. 833 00:46:50,575 --> 00:46:52,160 There must be something 834 00:46:53,120 --> 00:46:53,703 Ha Chae Yoon 835 00:46:54,913 --> 00:46:55,705 Ha Chae Yoon 836 00:46:57,624 --> 00:46:59,626 If you give a job like this, you will ... 837 00:46:59,626 --> 00:47:00,794 Did you let Team Leader Jung die in vain? 838 00:47:01,920 --> 00:47:03,213 Just like that? 839 00:47:09,427 --> 00:47:11,513 Nice 840 00:47:12,180 --> 00:47:13,181 Ok, good, I know. 841 00:47:14,558 --> 00:47:16,601 I'll ask you something, I'll call you. 842 00:47:17,018 --> 00:47:17,477 I know 843 00:47:26,153 --> 00:47:27,445 Who are you 844 00:47:27,445 --> 00:47:29,573 Oh, nice to meet you. 845 00:47:29,573 --> 00:47:31,783 I'm Choi Tang shu from the National Law Bureau. 846 00:47:31,950 --> 00:47:33,076 I'm Park Jingmo. 847 00:47:34,161 --> 00:47:34,953 National Law Bureau 848 00:47:35,704 --> 00:47:38,874 Why were the police replaced by the National Law Bureau? 849 00:47:39,374 --> 00:47:41,293 Why? 850 00:47:41,751 --> 00:47:43,170 Don't joke anymore. 851 00:47:43,295 --> 00:47:44,588 We are all experts 852 00:47:45,463 --> 00:47:46,882 Don't cut the topic 853 00:47:47,632 --> 00:47:50,552 Lee Jang Mo is a State Intelligence Agency agent in disguise 854 00:47:50,886 --> 00:47:51,928 You know that too. 855 00:47:53,680 --> 00:47:55,181 Is that true? 856 00:47:55,765 --> 00:47:58,018 If you make a mistake 857 00:47:58,018 --> 00:48:01,271 You will be the enemy of the country 858 00:48:01,271 --> 00:48:04,316 Oh, that's so ... scary. 859 00:48:09,654 --> 00:48:12,866 Return Lee Jang Mo to us. 860 00:48:12,908 --> 00:48:15,827 How can you let it go? 861 00:48:15,827 --> 00:48:16,995 Shangri-La Mountain 862 00:48:17,704 --> 00:48:18,830 What is that? 863 00:48:19,539 --> 00:48:22,083 The owner is you, right? 864 00:48:23,877 --> 00:48:25,378 The National Law Bureau is really something 865 00:48:25,837 --> 00:48:28,340 Unlike the police 866 00:48:30,258 --> 00:48:31,051 But 867 00:48:31,676 --> 00:48:35,347 Shangri-La is a British company, what's the connection with you? 868 00:48:35,347 --> 00:48:38,099 Why the Korean National Intelligence Agency? 869 00:48:38,099 --> 00:48:40,268 I'm ... a stranger 870 00:48:40,268 --> 00:48:42,646 The problem is buying and selling illegal weapons. 871 00:48:43,313 --> 00:48:46,107 Lee Jang Mo goes to investigate this matter. 872 00:48:46,107 --> 00:48:46,816 So 873 00:48:47,108 --> 00:48:49,194 What is your purpose? 874 00:48:49,819 --> 00:48:50,403 Nice 875 00:48:51,071 --> 00:48:52,113 We make a deal 876 00:48:52,364 --> 00:48:53,114 What agreement? 877 00:48:53,323 --> 00:48:54,866 Free Lee Jang Mo 878 00:48:54,866 --> 00:48:56,284 Arms sales will not be disturbed 879 00:48:56,284 --> 00:48:59,162 Give us all your contacts 880 00:48:59,162 --> 00:49:01,539 We will not track where you are anymore. 881 00:49:02,415 --> 00:49:06,169 That means, throw away the rice bowl. 882 00:49:06,169 --> 00:49:09,339 who gave me food, right? 883 00:49:09,339 --> 00:49:10,256 the same 884 00:49:11,633 --> 00:49:14,511 Try to avoid unnecessary damage 885 00:49:35,532 --> 00:49:36,908 Damn you 886 00:49:43,331 --> 00:49:47,710 Don't waste your efforts, immediately call Ha Chae Yoon ... 887 00:49:47,710 --> 00:49:49,712 I want to negotiate with him. 888 00:49:49,838 --> 00:49:50,547 Mr. Min Tae Goo 889 00:49:52,257 --> 00:49:54,008 You think we joke with you. 890 00:49:54,008 --> 00:49:55,552 Call him, rotten bastard 891 00:49:56,302 --> 00:49:59,097 If I'm afraid of you, I won't do this at all. 892 00:50:00,515 --> 00:50:01,307 Take them ... 893 00:50:01,599 --> 00:50:03,518 This is an international mercenary organization 894 00:50:03,518 --> 00:50:05,145 Mr. Min Tae Goo is really not an ordinary person. 895 00:50:05,270 --> 00:50:08,148 From Iraq, Libya, the Philippines, to Lithuania 896 00:50:08,148 --> 00:50:10,191 He participated in the battle. 897 00:50:10,567 --> 00:50:14,696 But it suddenly disappeared five years ago. 898 00:50:15,572 --> 00:50:17,115 Illegal arms smuggling in Southeast Asia 899 00:50:17,115 --> 00:50:19,200 Many transactions related to Mr. Min Tae Goo 900 00:50:19,701 --> 00:50:21,369 But he is a foreign mercenary 901 00:50:21,369 --> 00:50:23,621 How can you get weapons from Korea? 902 00:50:24,330 --> 00:50:25,540 See the scale 903 00:50:25,540 --> 00:50:27,083 This is not an ordinary case. 904 00:50:34,799 --> 00:50:35,383 Let's go 905 00:50:36,134 --> 00:50:36,843 Pack equipment 906 00:50:37,427 --> 00:50:38,219 Where are we going 907 00:50:39,929 --> 00:50:40,805 We ask directly 908 00:50:47,270 --> 00:50:48,021 Nice 909 00:50:49,564 --> 00:50:50,440 What do you want to do? 910 00:50:52,358 --> 00:50:55,320 I broke his head now, what do you want? 911 00:50:55,320 --> 00:50:56,321 Then you will die. 912 00:50:56,321 --> 00:50:57,989 You have to fire missiles from there. 913 00:50:57,989 --> 00:50:58,823 How to 914 00:50:58,823 --> 00:51:00,200 Do you think we are scared? 915 00:51:00,533 --> 00:51:01,492 Rotten bastard 916 00:51:01,784 --> 00:51:03,870 You can see ghosts, right? 917 00:51:04,454 --> 00:51:07,582 You can finish Lee Jang Mo but 918 00:51:07,957 --> 00:51:09,042 You will finish 919 00:51:09,918 --> 00:51:11,044 Shit 920 00:51:13,963 --> 00:51:14,797 Bring it in 921 00:51:26,476 --> 00:51:27,435 Say hello 922 00:51:30,897 --> 00:51:31,731 Let's say ... hi? 923 00:51:34,192 --> 00:51:34,943 I ... 924 00:51:37,946 --> 00:51:39,280 Ministry of National Defense of Korea 925 00:51:42,742 --> 00:51:45,078 - Hold my hand - No. 926 00:51:45,536 --> 00:51:47,455 It's okay, come here. 927 00:51:48,790 --> 00:51:50,041 Do not 928 00:51:50,041 --> 00:51:51,751 Talk to your uncle 929 00:51:52,585 --> 00:51:53,461 No problem 930 00:51:57,465 --> 00:52:00,635 First of all, what song do you like to sing? 931 00:52:00,635 --> 00:52:02,178 No problem. 932 00:52:06,432 --> 00:52:07,517 Elephant 933 00:52:07,517 --> 00:52:08,643 Elephant 934 00:52:13,314 --> 00:52:13,981 What are you doing? 935 00:52:14,524 --> 00:52:15,066 Sing it 936 00:52:19,112 --> 00:52:19,779 Don't want to sing? 937 00:52:22,365 --> 00:52:22,990 Do it 938 00:52:24,909 --> 00:52:26,619 - Paman Gajah - Uncle Elephant 939 00:52:27,286 --> 00:52:28,705 His nose becomes hand 940 00:52:30,081 --> 00:52:31,499 What must be given 941 00:52:31,499 --> 00:52:32,959 Give cake 942 00:52:33,084 --> 00:52:34,794 Give cake 943 00:52:34,836 --> 00:52:36,212 Holding with the nose 944 00:52:39,966 --> 00:52:40,633 Is that true? 945 00:52:41,926 --> 00:52:43,052 He said no 946 00:52:44,554 --> 00:52:45,972 Really 947 00:52:46,723 --> 00:52:47,807 What do you want? 948 00:52:48,182 --> 00:52:48,975 Hello, Mr. Min Tae Goo 949 00:52:49,350 --> 00:52:51,394 Windy and bright spring 950 00:52:52,353 --> 00:52:54,731 Uncle elephant 951 00:52:55,565 --> 00:52:59,610 Rose leaves when crossing the Pacific Ocean 952 00:53:00,403 --> 00:53:06,242 Miss Pope, see elephant uncle 953 00:53:06,576 --> 00:53:10,788 Love at first sight 954 00:53:11,664 --> 00:53:14,250 You're a man from the mainland 955 00:53:14,709 --> 00:53:17,295 I'm a beautiful woman from the ocean 956 00:53:17,920 --> 00:53:20,298 Come on, we are married. 957 00:53:20,298 --> 00:53:21,549 God, my Lord. 958 00:53:22,216 --> 00:53:26,179 God, the place of marriage is the Dragon Palace. 959 00:53:27,096 --> 00:53:29,640 Which married the Master Octopus 960 00:53:30,725 --> 00:53:34,896 Squid player piano player 961 00:53:38,774 --> 00:53:39,775 Good applause 962 00:53:45,448 --> 00:53:46,324 There to your mother 963 00:53:47,074 --> 00:53:49,243 Go away, okay? 964 00:53:50,786 --> 00:53:52,371 What do you want? 965 00:53:52,371 --> 00:53:53,414 Not 966 00:53:53,497 --> 00:53:57,084 I see still have a few hostages. 967 00:53:57,877 --> 00:54:00,338 I don't need Lee Jang Mo now. 968 00:54:02,506 --> 00:54:05,092 Hello, hello ... Mr. Min Tae Goo, you ... 969 00:54:07,803 --> 00:54:08,346 How to 970 00:54:09,388 --> 00:54:10,181 Don't kill? 971 00:54:12,350 --> 00:54:14,644 Now call me Miss Ha. 972 00:54:14,894 --> 00:54:15,853 Or if not 973 00:54:16,270 --> 00:54:17,563 Lee Jang Mo's neck 974 00:54:17,563 --> 00:54:19,941 will be slashed here 975 00:54:19,941 --> 00:54:20,733 Do you understand? 976 00:54:21,734 --> 00:54:24,111 Oh, you're watching. 977 00:54:24,111 --> 00:54:25,696 Rotten bastard ... hey 978 00:54:30,826 --> 00:54:31,786 30 minutes 979 00:54:33,663 --> 00:54:35,081 If more than 30 minutes 980 00:54:36,499 --> 00:54:38,167 Speak after the death of Lee Jang Mo 981 00:54:38,584 --> 00:54:39,210 Okay 982 00:54:54,687 --> 00:54:57,690 Malacca Strait, 4 hours before the start of the attack 983 00:54:56,102 --> 00:54:56,852 Three 984 00:54:56,852 --> 00:54:57,687 Two 985 00:54:57,687 --> 00:54:58,688 One 986 00:54:58,688 --> 00:54:59,397 Jump 987 00:55:27,008 --> 00:55:28,968 The victim who was abducted appeared to be a family 988 00:55:28,968 --> 00:55:30,344 There are children 989 00:55:30,594 --> 00:55:31,345 Children? 990 00:55:31,345 --> 00:55:32,471 It seems sister brother 991 00:55:40,104 --> 00:55:40,730 Oh 992 00:55:40,730 --> 00:55:41,397 Ha Chae Yoon 993 00:55:41,522 --> 00:55:42,273 Come on 994 00:55:43,190 --> 00:55:44,024 He Tae Gu he ... 995 00:55:44,024 --> 00:55:45,443 Give everything to me 996 00:55:46,861 --> 00:55:47,486 What? 997 00:55:47,486 --> 00:55:48,863 Information about hostage takers 998 00:55:49,363 --> 00:55:52,199 Mr. Min Tae Gu, whatever it is 999 00:55:52,324 --> 00:55:53,284 Share everything 1000 00:55:58,497 --> 00:55:59,415 No matter how 1001 00:55:59,874 --> 00:56:00,583 I know 1002 00:56:00,583 --> 00:56:04,295 From now on, I negotiate with Min Tae Gu. 1003 00:56:07,840 --> 00:56:08,549 Ok 1004 00:56:10,593 --> 00:56:11,343 Here 1005 00:56:15,014 --> 00:56:17,141 No matter anyone, don't enter. 1006 00:56:17,725 --> 00:56:19,393 Once inside, I'll stop it. 1007 00:56:20,311 --> 00:56:21,854 You definitely need our help 1008 00:56:22,813 --> 00:56:23,939 Didn't I say that? 1009 00:56:24,106 --> 00:56:26,025 All information on hostages is expected to be shared 1010 00:56:28,903 --> 00:56:29,737 Incoming call 1011 00:56:34,867 --> 00:56:35,701 Back off all 1012 00:56:41,415 --> 00:56:43,125 What do I say ... 1013 00:56:58,349 --> 00:56:59,475 Looks like you are very busy. 1014 00:56:59,850 --> 00:57:00,976 I have waited a long time. 1015 00:57:01,393 --> 00:57:02,728 Go out for dinner 1016 00:57:05,147 --> 00:57:07,942 Your partner is dead, can still eat. 1017 00:57:07,942 --> 00:57:08,609 Yes 1018 00:57:10,069 --> 00:57:13,405 Because there are still some people waiting to be saved 1019 00:57:16,367 --> 00:57:19,828 The Team Leader is dead, does it feel sad? 1020 00:57:22,539 --> 00:57:26,252 The death of Chairman Tim Jung is because of me. 1021 00:57:27,002 --> 00:57:28,629 Because I'm not good enough 1022 00:57:28,879 --> 00:57:29,630 Hey... 1023 00:57:30,673 --> 00:57:32,758 I'm embarrassed to say that. 1024 00:57:32,758 --> 00:57:35,928 I missed one important point from the beginning. 1025 00:57:35,928 --> 00:57:36,720 What? 1026 00:57:37,471 --> 00:57:39,056 Why are you doing this? 1027 00:57:51,443 --> 00:57:52,778 Min Tae Gu's mood has changed 1028 00:57:53,237 --> 00:57:55,447 Possible because of children 1029 00:57:56,240 --> 00:57:57,866 Take the children and their mother out 1030 00:57:59,785 --> 00:58:01,161 Daddy, no 1031 00:58:01,161 --> 00:58:04,123 Let's go, let's go. 1032 00:58:04,707 --> 00:58:05,457 Got it 1033 00:58:11,922 --> 00:58:14,174 Geez. 1034 00:58:14,633 --> 00:58:16,135 Go with your mother 1035 00:58:18,554 --> 00:58:19,096 nice. 1036 00:58:22,016 --> 00:58:22,891 Watch Out 1037 00:58:23,183 --> 00:58:24,143 Father 1038 00:58:34,361 --> 00:58:37,948 Mr. Min Tae Goo how was your childhood? 1039 00:58:39,074 --> 00:58:41,827 Don't have fond memories of your family? 1040 00:58:42,077 --> 00:58:43,871 Parents or siblings ... 1041 00:58:43,871 --> 00:58:46,040 Don't be a lot of bullshit 1042 00:58:46,582 --> 00:58:49,084 Ask decent questions. 1043 00:58:53,338 --> 00:58:53,922 Why 1044 00:58:54,798 --> 00:58:56,133 Call me again 1045 00:58:57,009 --> 00:58:57,885 That's good 1046 00:58:58,635 --> 00:58:59,595 Want to know? 1047 00:59:00,345 --> 00:59:01,055 Of course 1048 00:59:03,223 --> 00:59:05,559 CEO of Nine Electric Company 1049 00:59:07,060 --> 00:59:07,853 Call him 1050 00:59:08,562 --> 00:59:11,315 Then you can know why you were called. 1051 00:59:11,899 --> 00:59:14,443 Time ... I give you one hour 1052 00:59:19,323 --> 00:59:23,535 We have long known Min Tae Gu is a smuggler. 1053 00:59:23,660 --> 00:59:25,162 Mr. Min Tae Goo is also the founder 1054 00:59:25,162 --> 00:59:27,581 Shangri-La Mountain company 1055 00:59:27,001 --> 00:59:29,461 Min Tae Gu English Nationality 1056 00:59:27,581 --> 00:59:28,957 in the British Virgin Islands 1057 00:59:29,461 --> 00:59:32,756 Yan Taiji Korean nationality 1058 00:59:29,625 --> 00:59:32,044 The original owner was CEO Yan Taeji 1059 00:59:33,086 --> 00:59:36,715 These are all their activities. 1060 00:59:37,007 --> 00:59:40,010 But according to the latest information from agent Lee Jang Mo. 1061 00:59:40,010 --> 00:59:43,806 The weapons sales fund does not flow there. 1062 00:59:45,349 --> 00:59:46,391 In short 1063 00:59:47,059 --> 00:59:49,144 He was the CEO of the company from the start. 1064 00:59:49,144 --> 00:59:53,315 Used to avoid discount taxes in arms sales 1065 00:59:53,524 --> 00:59:56,610 So Min Tae Gu is subordinate to CEO Yang. 1066 00:59:56,693 --> 00:59:57,486 You can say that 1067 00:59:58,779 --> 01:00:02,449 Min Tae Gu lives in England because of CEO assistance. 1068 01:00:02,658 --> 01:00:08,455 However, Min Tae Gu arbitrarily smuggle weapons in the waterway. 1069 01:00:08,455 --> 01:00:10,165 The relationship between the two people was broken. 1070 01:00:11,833 --> 01:00:15,837 CEO Yang, reports to the Ministry of National Defense, that he will surrender himself. 1071 01:00:16,046 --> 01:00:18,549 and took the initiative to pay a tax debt of $ 50 million for 1072 01:00:19,633 --> 01:00:21,552 Obtain amnesty from the government 1073 01:00:23,095 --> 01:00:26,431 That is, CEO Yang betrayed Min Tae Gu. 1074 01:00:27,349 --> 01:00:29,726 In Min Tae Gu's position, I think so. 1075 01:00:30,852 --> 01:00:33,188 Ha Chae Yoon, we can't show anything else 1076 01:00:33,981 --> 01:00:38,652 It's important to save intelligence agent Lee Jang Mo and kidnapped family. 1077 01:00:39,027 --> 01:00:40,070 Me, too 1078 01:00:42,864 --> 01:00:43,365 That is good 1079 01:00:44,491 --> 01:00:48,579 But where is the CEO now? 1080 01:00:49,079 --> 01:00:50,747 Where do you think this building is? 1081 01:00:51,957 --> 01:00:55,127 - NINE Electronics Advanced Weapons Institute - 1082 01:00:56,169 --> 01:00:59,214 All financial support and equipment for this attack 1083 01:00:59,548 --> 01:01:01,758 Provided by CEO Yang 1084 01:01:02,096 --> 01:01:05,182 CEO of NINE Electronics Co., Ltd. Yang Tae Jin. 1085 01:01:06,684 --> 01:01:09,770 The second person from Park Ji chang National Intelligence Agency 1086 01:01:11,397 --> 01:01:14,483 Air Force Commander Lieutenant General. Son Jung Tae 1087 01:01:16,235 --> 01:01:19,321 Blue House Security Chief, Hwang Joo Ik 1088 01:01:30,162 --> 01:01:31,246 Everyone sit down. 1089 01:01:35,876 --> 01:01:37,794 You don't need to come alone 1090 01:01:37,794 --> 01:01:40,964 No, there's still time before the dinner party. 1091 01:01:45,469 --> 01:01:46,511 How is the situation? 1092 01:01:47,304 --> 01:01:49,222 More difficult than imagined 1093 01:01:50,557 --> 01:01:52,976 I don't think there is any other way. 1094 01:01:53,101 --> 01:01:54,686 I will finish my best. 1095 01:01:57,773 --> 01:01:59,608 How long will the attack take place 1096 01:01:59,691 --> 01:02:01,109 Four hours left 1097 01:02:01,902 --> 01:02:03,111 Four hours 1098 01:02:04,404 --> 01:02:07,199 If I see, it will be fine. 1099 01:02:08,658 --> 01:02:10,911 Will end before the dinner party 1100 01:02:11,203 --> 01:02:13,080 You don't need to worry, no need to delay your business. 1101 01:02:13,246 --> 01:02:14,539 I'll stay till it's over 1102 01:02:15,123 --> 01:02:17,667 Secretary Gong, you don't need to worry 1103 01:02:18,919 --> 01:02:22,130 No problem, don't mind me. 1104 01:02:22,130 --> 01:02:23,757 It must be over soon 1105 01:02:40,190 --> 01:02:41,233 Do you want to go far? 1106 01:02:43,777 --> 01:02:44,903 Why such a hurry? 1107 01:02:45,779 --> 01:02:47,030 Also bring all the contents of your house 1108 01:02:47,864 --> 01:02:48,657 Who are you? 1109 01:02:49,157 --> 01:02:51,159 I just greeted you. 1110 01:02:52,160 --> 01:02:54,579 Yuobo (husband), who is that? 1111 01:02:55,622 --> 01:02:56,623 Turns out Madam ... 1112 01:02:56,790 --> 01:02:59,292 Hello, I only want to talk briefly with CEO ... 1113 01:03:00,168 --> 01:03:01,086 Wait .. 1114 01:03:01,086 --> 01:03:02,796 Let's talk about it here. 1115 01:03:06,716 --> 01:03:10,679 Why are you still here? I told you I don't know. 1116 01:03:10,679 --> 01:03:13,557 What are you saying? I don't remember what you said. 1117 01:03:13,640 --> 01:03:17,060 Let's go to the office together, go to the agency. 1118 01:03:24,568 --> 01:03:25,485 What did you find? 1119 01:03:25,735 --> 01:03:28,613 CEO Yin was instructed to give a fake identity to reporter Lee Jang Mo. 1120 01:03:28,863 --> 01:03:30,857 Orders from the second person at the National Intelligence Agency, Park Jichang. 1121 01:03:31,032 --> 01:03:33,985 Even the Blue House Security Agency is also involved, it seems the case is not small. 1122 01:03:42,002 --> 01:03:43,670 This is the director of the Seoul Central Police. 1123 01:03:44,921 --> 01:03:46,298 Chairman Choi from the National Law Bureau 1124 01:03:46,923 --> 01:03:48,258 This is Chairman Han Yeon Soo 1125 01:03:50,051 --> 01:03:51,344 Please follow me inside. 1126 01:03:55,765 --> 01:04:00,145 What kind of person is Mr. Min Tae Gu according to the CEO? 1127 01:04:00,478 --> 01:04:01,980 It's not been related to me for a long time. 1128 01:04:02,897 --> 01:04:06,985 He is more like a businessman than a Gang leader. 1129 01:04:07,527 --> 01:04:12,157 So I formed a small company together. 1130 01:04:12,699 --> 01:04:15,285 until I like now. 1131 01:04:15,285 --> 01:04:18,663 I heard that this operation was fully funded by you. 1132 01:04:19,080 --> 01:04:21,249 Are there special reasons? 1133 01:04:26,963 --> 01:04:28,798 I feel like I'm being interrogated. 1134 01:04:30,550 --> 01:04:32,427 If you feel like that, I'm really sorry. 1135 01:04:32,635 --> 01:04:35,513 I have to know beforehand so that I can provide a solution. 1136 01:04:37,474 --> 01:04:38,433 Already connected 1137 01:04:39,309 --> 01:04:42,187 I can decide at any time, the CEO doesn't need to panic. 1138 01:04:42,187 --> 01:04:43,813 Calm down and talk 1139 01:04:44,356 --> 01:04:45,398 Ok 1140 01:04:50,111 --> 01:04:51,112 Hello, CEO Yang. 1141 01:04:51,654 --> 01:04:54,908 Why are you doing this? 1142 01:04:55,241 --> 01:04:57,160 You don't need to do this step. 1143 01:04:57,952 --> 01:04:59,245 I am so sorry 1144 01:04:59,579 --> 01:05:00,789 What do you want? 1145 01:05:03,083 --> 01:05:04,709 If you're not comfortable saying it here ... 1146 01:05:05,085 --> 01:05:06,461 I will say it here. 1147 01:05:07,504 --> 01:05:09,881 Shangri-La bank accounts in Switzerland are blocked. 1148 01:05:09,881 --> 01:05:11,549 I'll finish it for you soon. 1149 01:05:12,592 --> 01:05:15,136 Maybe because my name is missing from that account. 1150 01:05:15,136 --> 01:05:16,513 So this happens. 1151 01:05:16,679 --> 01:05:17,514 Thank you, CEO Yang. 1152 01:05:18,932 --> 01:05:21,476 No other? 1153 01:05:23,019 --> 01:05:23,978 Others 1154 01:05:28,942 --> 01:05:29,526 Ah 1155 01:05:31,569 --> 01:05:34,072 Why did you kill Miss Yeon Joo? 1156 01:05:39,327 --> 01:05:39,953 Who? 1157 01:05:40,495 --> 01:05:42,330 Yoo Yeon Joo who lives in Yongjae-Dong 1158 01:05:44,082 --> 01:05:47,085 About ten days ago? 1159 01:05:47,627 --> 01:05:50,797 What are you talking about? 1160 01:05:54,175 --> 01:05:56,845 You really don't know Yoo Yeon Joo? 1161 01:05:57,512 --> 01:06:00,056 Can I finish the Swiss Bank account first? 1162 01:06:01,724 --> 01:06:04,310 Yes, that's enough. 1163 01:06:05,562 --> 01:06:09,440 But you say you don't know Yoo Yeon Joo, it feels a little uncomfortable. 1164 01:06:14,696 --> 01:06:15,405 Tae Gu 1165 01:06:16,155 --> 01:06:17,156 Yes, CEO Yang 1166 01:06:18,032 --> 01:06:20,243 I don't know what you are playing. 1167 01:06:21,953 --> 01:06:23,371 At this rate, you can get hurt. 1168 01:06:24,122 --> 01:06:27,417 I'm just asking if you know Yoo Yeon Joo. 1169 01:06:27,417 --> 01:06:29,752 How could you say I will get hurt. 1170 01:06:33,214 --> 01:06:33,882 Officer Ha Chae Yoon 1171 01:06:34,924 --> 01:06:35,383 Yes .. 1172 01:06:36,301 --> 01:06:37,093 Don't you know Yoo Yeon Joo? 1173 01:06:38,803 --> 01:06:40,930 Yongjae-dong's hostage case ten days ago 1174 01:06:41,973 --> 01:06:44,142 Aren't you the negotiator? 1175 01:06:53,985 --> 01:06:55,486 Chief, don't worry. 1176 01:06:59,782 --> 01:07:01,826 Officer Ha Chae Yoon, do you know Yoo Yeon Joo? 1177 01:07:05,288 --> 01:07:05,997 I know 1178 01:07:06,289 --> 01:07:08,291 Right, remember? 1179 01:07:09,334 --> 01:07:11,544 How is the case closed? 1180 01:07:11,836 --> 01:07:12,670 Simple robbery? 1181 01:07:13,671 --> 01:07:14,088 Right 1182 01:07:15,298 --> 01:07:15,923 What do you believe 1183 01:07:18,384 --> 01:07:19,636 Did you see the paintings in the house? 1184 01:07:24,182 --> 01:07:24,849 I see 1185 01:07:24,932 --> 01:07:26,768 Was the owner of the painting found? 1186 01:07:29,228 --> 01:07:31,272 The person is dead 1187 01:07:31,272 --> 01:07:32,482 Die.. 1188 01:07:34,859 --> 01:07:37,612 No, the owner of the painting is still alive. 1189 01:07:40,740 --> 01:07:42,158 Isn't he sitting next to you? 1190 01:07:43,826 --> 01:07:48,414 That's right, but he's just one of the owners. 1191 01:07:48,706 --> 01:07:49,374 Yes, CEO Yang. 1192 01:07:50,249 --> 01:07:54,128 Basic senility, you're like writing a novel, what do you want? 1193 01:07:55,630 --> 01:08:00,134 CEO, you are pleased to help me unblock Swiss bank accounts. 1194 01:08:00,134 --> 01:08:05,223 Is there any reason why you should kill Yoo Yeon Joo. 1195 01:08:06,057 --> 01:08:10,395 You say Yoo Yeon Joo, I don't know who that is. 1196 01:08:12,814 --> 01:08:13,731 Officer Ha Chae Yoon 1197 01:08:16,192 --> 01:08:18,528 Do you think I'm lying? 1198 01:08:20,904 --> 01:08:21,489 Not 1199 01:08:23,282 --> 01:08:24,033 Yes 1200 01:08:25,076 --> 01:08:28,371 But the old man treated me like a liar. 1201 01:08:29,122 --> 01:08:30,081 That's terrible 1202 01:08:30,248 --> 01:08:35,086 Why do you think the CEO killed Yoo Yeon Joo? 1203 01:08:36,462 --> 01:08:37,587 Where should I start? 1204 01:08:39,340 --> 01:08:44,679 Actually, Yoo Yeon Joo is our CEO's secret fund manager. 1205 01:08:45,346 --> 01:08:47,806 CEO who doesn't seem to remember 1206 01:08:48,850 --> 01:08:50,810 I introduced him to you before. 1207 01:08:52,520 --> 01:08:54,647 Hello, my name is Yoo Yeon Joo. 1208 01:08:54,855 --> 01:08:55,940 Nice to meet you. 1209 01:08:57,190 --> 01:09:01,862 Found a secret vault but not much money around 2 billion in cash. 1210 01:09:01,904 --> 01:09:03,604 It is used for emergencies 1211 01:09:03,698 --> 01:09:07,176 What is truly valuable is dozens of paintings. 1212 01:09:07,660 --> 01:09:09,953 Each painting has a minimum value of more than 10 billion 1213 01:09:12,873 --> 01:09:14,792 There is no better way to wash money than this. 1214 01:09:15,751 --> 01:09:18,712 So, where are hundreds of billions of assets lost? 1215 01:09:20,715 --> 01:09:23,843 Listen, if you still don't believe me. 1216 01:09:26,429 --> 01:09:29,849 What I'm saying, it's all very important. 1217 01:09:30,099 --> 01:09:35,313 However, with so much money, I think I will retire after this. 1218 01:09:35,313 --> 01:09:39,274 Public opinion always attacks, there is no way to avoid it. 1219 01:09:39,817 --> 01:09:44,071 I say we will release shares after a year. 1220 01:09:44,071 --> 01:09:46,698 Why do you want to release shares now? 1221 01:09:47,324 --> 01:09:49,952 Whether it's old or new shares 1222 01:09:50,328 --> 01:09:52,203 People will never know 1223 01:09:52,622 --> 01:09:55,541 As long as you package it well 1224 01:09:55,917 --> 01:09:58,127 Leader Park, not only yours, did you just say it? 1225 01:09:58,127 --> 01:10:02,048 Jung Tae, how do you think I am? 1226 01:10:02,340 --> 01:10:05,176 No, why did you suddenly say that? 1227 01:10:05,176 --> 01:10:07,511 Do you think you can just take care of your own stomach? 1228 01:10:07,970 --> 01:10:10,264 I did not mean it. 1229 01:10:10,264 --> 01:10:14,352 Everything is involved, I will not let you play alone. 1230 01:10:14,852 --> 01:10:16,896 We are all in the same boat 1231 01:10:22,151 --> 01:10:23,277 CEO Yang 1232 01:10:24,862 --> 01:10:26,614 Don't trust anyone 1233 01:10:27,698 --> 01:10:32,078 He has the habit of recording important conversations with the company. 1234 01:10:32,078 --> 01:10:34,288 Now it might also be recording 1235 01:10:36,540 --> 01:10:38,834 Have you washed everything now? 1236 01:10:40,753 --> 01:10:41,379 How to? 1237 01:10:42,046 --> 01:10:44,924 Can we know the person who connects with CEO Yang? 1238 01:10:46,467 --> 01:10:50,137 Recording files are difficult to submit as evidence 1239 01:10:50,388 --> 01:10:51,681 Especially in this matter 1240 01:10:52,848 --> 01:10:54,600 More conclusive evidence is needed 1241 01:10:57,186 --> 01:11:00,981 Ok, then arrange a meeting with higher officials. 1242 01:11:02,274 --> 01:11:04,527 Huang Joo National Security Director Ik 1243 01:11:05,236 --> 01:11:07,738 Call him in one hour. 1244 01:11:07,738 --> 01:11:10,783 Or the hostages here die. 1245 01:11:11,492 --> 01:11:13,285 including those children 1246 01:11:44,400 --> 01:11:45,734 You go out 1247 01:11:55,202 --> 01:12:01,625 Before eliminating Min Tae Goo and destroying the evidence in his hand 1248 01:12:02,126 --> 01:12:05,296 No one can leave this room. 1249 01:12:06,464 --> 01:12:07,965 Do you understand what I'm saying? 1250 01:12:09,675 --> 01:12:11,427 Shit 1251 01:12:31,910 --> 01:12:33,745 Yoo Yeon Joo 1252 01:12:32,072 --> 01:12:34,617 The parents have died, university graduates majoring in accounting. 1253 01:12:34,909 --> 01:12:36,619 Work in a bank for one year after graduation 1254 01:12:36,619 --> 01:12:38,913 After that, there is no work. 1255 01:12:38,913 --> 01:12:41,916 I checked Yoo Yeon Joo's account, indeed there was a large amount of money in and out. 1256 01:12:41,916 --> 01:12:44,460 Information about Min Tae Gu in South Korea is too little. 1257 01:12:44,793 --> 01:12:47,213 There must be a connection between the two, keep looking 1258 01:12:47,213 --> 01:12:47,755 Yes 1259 01:12:48,672 --> 01:12:50,466 Are they lovers? 1260 01:12:54,929 --> 01:12:55,512 Ha Chae Yoon 1261 01:12:56,472 --> 01:12:57,348 How about this? 1262 01:12:57,890 --> 01:13:01,977 The Blue House security chief can't come because of him there was a meeting with the President. 1263 01:13:02,561 --> 01:13:06,190 But we must continue to do our best to ensure the safety of the hostages. 1264 01:13:06,190 --> 01:13:08,067 How to do the best 1265 01:13:08,525 --> 01:13:09,610 Don't you hear it? 1266 01:13:09,818 --> 01:13:12,154 If the Chief of Security does not come, the hostages will die. 1267 01:13:13,238 --> 01:13:14,615 Please do your best 1268 01:13:29,922 --> 01:13:30,464 This is me 1269 01:13:30,673 --> 01:13:32,800 I checked the call history from the Court Office. 1270 01:13:33,676 --> 01:13:36,011 Most calls are anonymous numbers, so I can't find them. 1271 01:13:36,512 --> 01:13:40,891 However, Team Jung's Chairman's Number has appeared several times in this matter. 1272 01:13:41,558 --> 01:13:42,059 What? 1273 01:13:42,267 --> 01:13:45,646 After Yongjae-dong's case, Park Ji chang and Jung team leader make several phone calls. 1274 01:13:45,938 --> 01:13:47,314 What happened? 1275 01:13:48,232 --> 01:13:52,945 I think Team Leader Jung was bribed by this person. 1276 01:13:53,654 --> 01:13:54,738 I've investigated it. 1277 01:13:54,947 --> 01:13:57,408 He paid for his wife's hospital treatment. And the debt was paid off. 1278 01:13:57,408 --> 01:14:00,077 How do you prove it? 1279 01:14:00,744 --> 01:14:02,538 I will investigate again. 1280 01:14:04,039 --> 01:14:05,874 I will go to Yangjae-dong. 1281 01:14:05,999 --> 01:14:07,418 If I find a clue, I'll call. 1282 01:14:09,378 --> 01:14:11,964 How can you come here? 1283 01:14:15,467 --> 01:14:18,512 I will go abroad for a few days, after I return we just talk 1284 01:14:22,933 --> 01:14:24,268 Miss Ha ... 1285 01:14:24,268 --> 01:14:25,477 The director wants to meet you. 1286 01:14:29,148 --> 01:14:30,733 Try time 1287 01:14:31,066 --> 01:14:33,777 Wait for two more hours, the attack will begin. 1288 01:14:33,777 --> 01:14:37,322 Director, Min Tae Gu can do anything, no one can predict it 1289 01:14:38,115 --> 01:14:40,743 Because he has shown his face, chances are he will carry out a suicide attack. 1290 01:14:40,743 --> 01:14:44,705 This is an order from above 1291 01:14:47,291 --> 01:14:48,417 Do you understand? 1292 01:14:56,471 --> 01:15:00,725 Naka Island, Malacca Strait 2 hours before the start of the attack 1293 01:15:03,223 --> 01:15:05,267 In front is safe 1294 01:15:13,609 --> 01:15:15,194 Receive "shadow" signals 1295 01:15:22,743 --> 01:15:23,577 You're alone. 1296 01:15:26,330 --> 01:15:29,958 Huang Joo Ik, Head of Security at Blue House, cannot be contacted at this time. 1297 01:15:31,001 --> 01:15:33,253 The National Law Bureau is looking for it 1298 01:15:33,712 --> 01:15:34,546 What about CEO Yang? 1299 01:15:35,255 --> 01:15:38,675 The investigation team is interrogating him 1300 01:15:45,349 --> 01:15:48,810 Huang Joo Ik, head of Security, will not come. 1301 01:15:49,311 --> 01:15:54,107 After all, no matter what, the promise remains a promise. 1302 01:15:54,691 --> 01:15:55,442 Mr. Min Tae Goo 1303 01:15:57,069 --> 01:15:58,862 If you want to fight 1304 01:15:59,529 --> 01:16:01,698 In this way, you can never win it. 1305 01:16:01,990 --> 01:16:05,535 Take off the hostages, give me information. 1306 01:16:05,827 --> 01:16:06,662 I will help you. 1307 01:16:10,249 --> 01:16:11,750 Ha Chae Yoon finally moves .. 1308 01:16:12,125 --> 01:16:16,838 The owner of the painting saved by Yoo Yeon Joo 1309 01:16:16,838 --> 01:16:19,007 And those who collected the painting for bribes 1310 01:16:19,424 --> 01:16:20,634 We need a list of those people 1311 01:16:21,218 --> 01:16:24,346 If I say it, you won't be able to maintain your position. 1312 01:16:24,846 --> 01:16:26,515 Are you worried about me now? 1313 01:16:29,393 --> 01:16:30,644 So I can say 1314 01:16:30,852 --> 01:16:33,105 If the CEO is really the owner of the painting 1315 01:16:33,522 --> 01:16:35,440 He must have been at least to Yoo Yeon Joo's house. 1316 01:16:35,816 --> 01:16:38,193 Whether it's from CCTV or witnesses, there will definitely be. 1317 01:16:38,193 --> 01:16:41,530 If the proven CEO lies that he doesn't know Yoo Yeon Joo. 1318 01:16:41,613 --> 01:16:44,366 Then Yoo Yeon Joo's case will be investigated again 1319 01:16:44,866 --> 01:16:46,910 Everyone is related to this case 1320 01:16:46,910 --> 01:16:50,622 And the robbers who have died will all be thoroughly investigated. 1321 01:16:50,622 --> 01:16:53,792 Can you find evidence that the CEO killed him? 1322 01:16:53,792 --> 01:16:57,462 Provided that there is the actual owner of the painting and a list of bribes 1323 01:16:57,462 --> 01:16:59,631 Enough to catch them all 1324 01:17:01,967 --> 01:17:04,302 The Seoul Police Director is still there. 1325 01:17:06,763 --> 01:17:07,347 There is 1326 01:17:07,681 --> 01:17:08,724 Call him. 1327 01:17:14,604 --> 01:17:17,816 Now, Ha Chae Yoon's words, you have heard it. 1328 01:17:17,983 --> 01:17:19,609 Yes, I heard that. 1329 01:17:19,776 --> 01:17:23,780 Now the CEO is being interrogated, really? 1330 01:17:24,990 --> 01:17:25,907 Yes 1331 01:17:26,575 --> 01:17:28,118 If I reveal a list of bribes 1332 01:17:29,453 --> 01:17:32,164 Are you going to re-investigate the case of Yoo Yeon Joo? 1333 01:17:33,206 --> 01:17:35,584 Even though you didn't ask for it. 1334 01:17:36,293 --> 01:17:38,253 Must be investigated again 1335 01:17:40,672 --> 01:17:44,509 Because it's police duty. 1336 01:17:44,718 --> 01:17:46,386 Yes, it is true. 1337 01:17:47,095 --> 01:17:48,054 What? 1338 01:17:49,514 --> 01:17:50,974 looking for "police hostage taking" 1339 01:17:51,767 --> 01:17:52,517 Wait a minute 1340 01:18:02,736 --> 01:18:05,947 The situation here is broadcast online. 1341 01:18:05,947 --> 01:18:06,615 What? 1342 01:18:06,823 --> 01:18:08,033 Where to upload ... 1343 01:18:08,950 --> 01:18:10,452 Uploaded from a server in Thailand 1344 01:18:11,036 --> 01:18:11,536 stop it 1345 01:18:11,536 --> 01:18:12,162 Yes 1346 01:18:18,210 --> 01:18:20,212 How can the police lie? 1347 01:18:20,962 --> 01:18:23,173 Ha Chae Yoon. The situation is now broadcast live 1348 01:18:23,548 --> 01:18:27,010 Please trust us now, say what you want. 1349 01:18:37,687 --> 01:18:39,814 The news also came out on TV 1350 01:18:39,981 --> 01:18:40,607 Get rid of it quickly 1351 01:18:40,607 --> 01:18:41,149 Yes 1352 01:18:42,655 --> 01:18:45,074 News: Reporter Lee Jang Mo was kidnapped ... Being broadcast live on the Internet. 1353 01:18:42,734 --> 01:18:44,361 Just received news 1354 01:18:44,361 --> 01:18:45,529 Kidnapped in Bangkok, Thailand a week ago 1355 01:18:45,529 --> 01:18:50,158 Scene interview from Korean Daily reporter Lee Jang Mo 1356 01:18:50,158 --> 01:18:52,202 Now broadcast live online 1357 01:18:52,202 --> 01:18:53,161 Stop broadcasting immediately 1358 01:18:54,788 --> 01:18:55,455 Still not able.. 1359 01:18:56,623 --> 01:18:57,624 What are you doing? 1360 01:18:58,250 --> 01:19:00,710 Quickly call the TV station, the live broadcast must be stopped. 1361 01:19:09,844 --> 01:19:16,851 The high-ranking police officer who appeared on the live broadcast was indeed the Seoul Police Director. 1362 01:19:11,934 --> 01:19:14,437 News: Korean Daily reporter Lee Jang Mo kidnapped ... Being broadcast live on the Internet. 1363 01:19:14,437 --> 01:19:24,614 News: Seoul Police Director Won Songhe ... Negotiating quietly with kidnappers. 1364 01:19:16,851 --> 01:19:21,898 Yes, I am at the Seoul Regional Police Station. 1365 01:19:21,898 --> 01:19:24,651 But the door is sealed, and reporters are prohibited from entering. 1366 01:19:24,614 --> 01:19:37,043 News: Allegedly the Seoul Police Station negotiator, Chairman Tim Jung, has been killed by the kidnapper. 1367 01:19:24,651 --> 01:19:28,113 Is the identity of the hostages who died verified? 1368 01:19:28,113 --> 01:19:30,657 Yes, the hostages were killed by gunfire 1369 01:19:30,657 --> 01:19:35,161 Considered the Seoul Police District Police Negotiator 1370 01:19:35,161 --> 01:19:37,497 But it hasn't been confirmed 1371 01:19:37,497 --> 01:19:38,248 What? 1372 01:19:38,498 --> 01:19:40,292 Broadcast online 1373 01:19:40,583 --> 01:19:41,960 Live broadcast 1374 01:19:42,127 --> 01:19:44,170 Not from our server, the server is in Thailand. 1375 01:19:44,713 --> 01:19:45,922 That is Mr. Min Tae Goo 1376 01:19:47,257 --> 01:19:50,051 Ringworm dog .. 1377 01:19:51,261 --> 01:19:51,970 Mr. Min Tae Goo 1378 01:19:52,929 --> 01:19:56,141 Do we broadcast online now? 1379 01:19:59,644 --> 01:20:01,312 I did not say that? 1380 01:20:01,312 --> 01:20:02,731 Oh, I can't help it. 1381 01:20:05,191 --> 01:20:07,485 Jackpot, see the traffic now. 1382 01:20:08,737 --> 01:20:10,697 1 million ... 2 million 1383 01:20:12,490 --> 01:20:14,951 Alexa said it had exceeded 2 million. 1384 01:20:15,201 --> 01:20:17,245 It seems that it will soon reach 10 million. 1385 01:20:17,704 --> 01:20:20,165 If you still cheat me like this 1386 01:20:20,165 --> 01:20:23,334 Means you don't believe I can help you. 1387 01:20:24,586 --> 01:20:26,963 Then can I trust you? 1388 01:20:29,424 --> 01:20:31,509 Is the true CEO being investigated now? 1389 01:20:33,053 --> 01:20:35,722 What Chief of Security Huang really can't be contacted, are you sure? 1390 01:20:51,237 --> 01:20:55,492 Look at Hwang Joo Ik, you see it. 1391 01:20:55,950 --> 01:20:59,162 One hour, really gave you the last chance 1392 01:20:59,162 --> 01:21:01,039 If you still don't show up, time is up 1393 01:21:02,457 --> 01:21:05,126 I will kill one hostage every ten minutes. Do you understand? 1394 01:21:13,218 --> 01:21:15,220 - Park Jichang - Yes 1395 01:21:15,845 --> 01:21:20,975 - We have to make a scenario for the report to the president - Yes. 1396 01:21:21,768 --> 01:21:24,604 Immediately carry out the attack. 1397 01:21:26,314 --> 01:21:29,526 The sun hasn't come down, the hostages may be in danger. 1398 01:21:29,526 --> 01:21:30,860 Start immediately 1399 01:21:31,820 --> 01:21:35,073 Apart from the hostages or everything, just do it. 1400 01:21:36,407 --> 01:21:39,077 - Damn - Huang's head 1401 01:21:39,077 --> 01:21:41,538 I don't even take the money. 1402 01:21:41,538 --> 01:21:43,498 Actually that makes the situation look like this now. 1403 01:21:44,832 --> 01:21:46,834 Because of this bastard ... 1404 01:22:04,269 --> 01:22:06,104 Just find something. 1405 01:22:12,777 --> 01:22:14,237 Oh really. 1406 01:22:19,121 --> 01:22:21,457 The orphanage ... 1407 01:22:38,928 --> 01:22:40,054 what will happen after that? 1408 01:22:40,972 --> 01:22:45,101 I thought I would kill you. 1409 01:22:46,644 --> 01:22:48,479 Then, you will die too. 1410 01:22:52,483 --> 01:22:55,403 This is a satellite device for sending and receiving signals. 1411 01:22:55,403 --> 01:22:57,905 The device must have all the camp information 1412 01:22:58,156 --> 01:23:02,702 If you destroy that side, you can temporarily disrupt the satellite broadcast signal. 1413 01:23:02,702 --> 01:23:04,120 Yes, um, not bad. 1414 01:23:04,120 --> 01:23:05,330 Blow the first side 1415 01:23:05,538 --> 01:23:06,664 How about hostages? 1416 01:23:07,373 --> 01:23:09,125 Can't you know the situation from the hostages? 1417 01:23:09,375 --> 01:23:12,837 Ha Chae Yoon Didn't you see this was an emergency? 1418 01:23:13,046 --> 01:23:15,048 Now this is a national disaster. 1419 01:23:15,506 --> 01:23:20,011 After KAISHOT enters, we can see a picture to understand the situation of the place. 1420 01:23:16,012 --> 01:23:20,516 KAISHOT - Helmet Transmitter 1421 01:23:20,428 --> 01:23:22,597 And team members can contact me. 1422 01:23:22,597 --> 01:23:25,433 That's a military situation, business is not in the hands of the police anymore 1423 01:23:25,433 --> 01:23:29,187 If the hostage is dead, can you be responsible? 1424 01:23:30,313 --> 01:23:32,732 There are children aged 8 and 6 years. 1425 01:23:33,399 --> 01:23:36,027 If they don't survive, what are you responsible for? 1426 01:23:38,112 --> 01:23:38,946 It seems that it won't work. 1427 01:23:47,872 --> 01:23:47,955 Wait a minute, what are you doing? 1428 01:23:47,955 --> 01:23:51,417 If you push me away from here, then I will meet Huang Joo Ik, head of security. 1429 01:23:52,001 --> 01:23:53,961 If that doesn't work, then I will contact Min Tae Gu. 1430 01:23:53,961 --> 01:23:55,421 I'll tell him our attack plan 1431 01:23:55,797 --> 01:23:59,050 - Have you gone crazy? - No, I realized. 1432 01:23:59,258 --> 01:24:00,802 The crazy one should be you. 1433 01:24:12,480 --> 01:24:14,649 But where did you get this photo? 1434 01:24:14,649 --> 01:24:17,610 This is taken in the old building. 1435 01:24:17,610 --> 01:24:20,112 - That's here - This is a new building. 1436 01:24:21,697 --> 01:24:25,993 In 1993, there was no child named Yoo Yeon Joo in our elementary school. 1437 01:24:26,911 --> 01:24:29,330 There is a child named Yeon Soo. 1438 01:24:29,085 --> 01:24:32,171 1993 Records of the Hope Orphanage Curriculum 1439 01:24:30,540 --> 01:24:31,374 Do you want to look around? 1440 01:24:34,836 --> 01:24:38,297 But his last name is Min 1441 01:24:38,094 --> 01:24:39,887 Curriculum Vitae of Harapan Orphanage Min's name Yeon Soo Birth Date 1987.12.24 female sex Address of Mapo District 308, Seoul Blood type B 1442 01:24:53,484 --> 01:24:57,446 mother-in-law 1443 01:24:57,817 --> 01:24:59,944 Chief Huang could not come. 1444 01:25:03,948 --> 01:25:07,159 If you pull the trigger, you will lose everything 1445 01:25:08,327 --> 01:25:12,540 With hostages still alive, you can lock this negotiation. 1446 01:25:13,165 --> 01:25:14,292 If 1447 01:25:14,292 --> 01:25:18,337 Yang Tae Jin, Huang Joo Ik, Park Ji Chang and Yoo Yeon Joo 1448 01:25:19,213 --> 01:25:21,257 Can prove their relationship 1449 01:25:21,674 --> 01:25:25,886 I knew that the Jung team leader also had a connection with that. 1450 01:25:26,637 --> 01:25:30,433 Find the truth you want. 1451 01:25:31,058 --> 01:25:32,518 So you can win 1452 01:25:37,403 --> 01:25:40,030 Yoo Yeon Joo Previously known as: Min Yeon Soo  Min Tae Goo is his brother. 1453 01:25:48,747 --> 01:25:51,750 Tae Gu's secret base on Naka Island 20 minutes before the start of the battle 1454 01:25:58,294 --> 01:25:59,045 Zoom in 1455 01:26:17,229 --> 01:26:19,482 Troops arrived at the base 1456 01:26:19,607 --> 01:26:20,399 Start the attack 1457 01:26:36,165 --> 01:26:38,292 The blasting team at the generator 1458 01:26:44,924 --> 01:26:46,300 Troops 1459 01:26:51,310 --> 01:26:53,812 Troops are carrying out infiltration! Continue to delay time 1460 01:26:58,354 --> 01:26:59,063 Mr. Min Tae Goo 1461 01:27:02,733 --> 01:27:05,111 Mr. Min Tae Goo I promise you 1462 01:27:05,236 --> 01:27:06,362 If the hostage is released 1463 01:27:06,362 --> 01:27:09,406 After all, I will be responsible for catching CEO Yang's gang. 1464 01:27:09,406 --> 01:27:11,158 If I release the hostage 1465 01:27:11,700 --> 01:27:14,620 They will bury about Yeon Soo to survive. 1466 01:27:15,329 --> 01:27:16,372 Will kill me too 1467 01:27:18,290 --> 01:27:19,875 The way the Republic of Korea does many things 1468 01:27:20,417 --> 01:27:23,129 It is not simple and beautiful. 1469 01:27:23,129 --> 01:27:25,256 The world is not easy now. 1470 01:27:26,257 --> 01:27:30,219 To protect witnesses, we will also protect you. 1471 01:27:30,344 --> 01:27:33,139 To protect me. 1472 01:27:33,931 --> 01:27:35,724 I don't know how to say thank you. 1473 01:27:36,559 --> 01:27:38,102 It seems that death has been invited by me alone. 1474 01:27:47,236 --> 01:27:50,656 But Ha Chae Yoon is too weak as a negotiator. 1475 01:27:51,156 --> 01:27:52,366 Your heart is too sensitive 1476 01:27:52,825 --> 01:27:56,662 Even if you lie, your face and voice cannot hide it. 1477 01:28:03,377 --> 01:28:07,548 Mr. Min Tae Goo, please, release the hostages. 1478 01:28:08,924 --> 01:28:10,759 I will protect you. 1479 01:28:11,844 --> 01:28:13,888 It seems really 1480 01:28:21,770 --> 01:28:25,524 The attack is ready, the bomb is installed. 1481 01:28:34,992 --> 01:28:35,784 Blast 1482 01:28:43,709 --> 01:28:45,252 Troops 1483 01:28:45,419 --> 01:28:47,671 - There is a bomb inside - stop the attack 1484 01:28:47,671 --> 01:28:49,048 - There is a bomb inside -3 2 1 1485 01:28:49,048 --> 01:28:51,925 Stop the attack, there's a bomb inside, stop the attack 1486 01:28:52,509 --> 01:28:53,844 Standby in place 1487 01:28:54,595 --> 01:28:57,556 It's said the hostage is wearing a bomb vest ... 1488 01:28:57,556 --> 01:29:00,309 What are you saying? Come in. 1489 01:29:00,601 --> 01:29:01,894 Must stop the attack 1490 01:29:02,019 --> 01:29:03,812 Do it fast, what are you waiting for? 1491 01:29:06,231 --> 01:29:07,107 attack 1492 01:29:10,486 --> 01:29:11,153 attack 1493 01:29:12,279 --> 01:29:16,617 Stop the attack, there are children, I say stop. 1494 01:29:54,853 --> 01:29:55,853 Continue 1495 01:30:00,494 --> 01:30:01,203 I know 1496 01:30:03,664 --> 01:30:08,127 Right now, it seems that Min Tae Gu died with the hostages. 1497 01:30:15,759 --> 01:30:16,802 Bring me some wine 1498 01:30:50,169 --> 01:30:53,547 Chairman Choi has worked hard, everyone has worked hard, worked hard. 1499 01:30:54,464 --> 01:30:55,299 Hard work 1500 01:30:56,216 --> 01:30:57,384 Chairman Han, you have worked hard. 1501 01:30:58,135 --> 01:30:58,719 Ha Chae Yoon 1502 01:30:58,802 --> 01:31:00,012 Min Tae Goo is still alive 1503 01:31:03,265 --> 01:31:05,976 Here you can see when the sun disappears. 1504 01:31:05,976 --> 01:31:07,769 5:08 local time 1505 01:31:08,020 --> 01:31:09,980 According to East Asia, it's not when the sun goes down. 1506 01:31:10,105 --> 01:31:10,564 What? 1507 01:31:11,773 --> 01:31:14,943 However, based on a difference of 2 hours, the Korean time is 7:08. 1508 01:31:14,943 --> 01:31:16,945 South Korea's sunset time is 7:01 1509 01:31:19,156 --> 01:31:20,657 Min Tae Goo in South Korea 1510 01:31:23,081 --> 01:31:24,833 Hope Orphanage 1511 01:31:41,261 --> 01:31:45,891 Look for everyone who has entered Korea from all ports in the past three days 1512 01:31:45,891 --> 01:31:48,936 Check all related information. 1513 01:31:49,770 --> 01:31:53,106 Information from CCTV everywhere 1514 01:32:25,597 --> 01:32:27,891 Come here, everyone works hard. 1515 01:32:28,392 --> 01:32:31,228 Park Ji Chang and Sun Gong have done a good job 1516 01:32:31,228 --> 01:32:31,812 -Yes - yes 1517 01:32:32,270 --> 01:32:33,188 I am sorry 1518 01:32:34,481 --> 01:32:39,736 Do something well, what's wrong with this? 1519 01:32:40,153 --> 01:32:41,530 Cheers. 1520 01:32:45,826 --> 01:32:48,787 Come on lift it, lift it up, lift it ... 1521 01:32:51,295 --> 01:32:52,754 Secretary Gong 1522 01:32:54,923 --> 01:32:56,133 Secretary Gong 1523 01:32:56,461 --> 01:32:57,254 Oh shit 1524 01:33:07,931 --> 01:33:08,515 do not move 1525 01:33:21,903 --> 01:33:22,446 Go and see 1526 01:33:24,072 --> 01:33:25,782 Hey.. 1527 01:33:26,700 --> 01:33:28,660 - Didn't you see the ban on entering outside? - What happened? 1528 01:33:29,661 --> 01:33:33,165 Put it down, put the gun down, put the gun down 1529 01:33:41,381 --> 01:33:42,674 Starting from here, I ride myself. 1530 01:33:42,674 --> 01:33:44,050 - Big Brother - Big Brother 1531 01:33:53,059 --> 01:33:53,935 Spirit 1532 01:34:06,239 --> 01:34:06,823 Found 1533 01:34:09,451 --> 01:34:11,578 Two days ago, Cheongju Airport entered the country by cargo plane. 1534 01:34:11,578 --> 01:34:13,622 This is a special passport to enter this country on the grounds of trading. 1535 01:34:14,206 --> 01:34:16,249 Guard, call the police officer 1536 01:34:18,043 --> 01:34:19,502 - Hello, hello - Hey, Ha Chae Yoon. 1537 01:34:19,502 --> 01:34:21,755 You're right, Mr. Min Tae Goo is in South Korea, he is in Korea. 1538 01:34:21,755 --> 01:34:22,464 Where is it now? 1539 01:34:22,464 --> 01:34:23,548 This is the Hope Orphanage 1540 01:34:24,466 --> 01:34:25,592 Is the hostage okay? 1541 01:34:25,263 --> 01:34:26,223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.