Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,038 --> 00:00:03,907
Sorry I'm late.
Beep, beep. Coming through.
2
00:00:03,908 --> 00:00:06,409
Ow!
That's my punting foot.
3
00:00:06,410 --> 00:00:07,677
I'm so sorry, Colette.
4
00:00:07,678 --> 00:00:09,345
I'm still getting used
to steering my Rascal.
5
00:00:09,346 --> 00:00:11,214
It has been a great help
in the recovery
6
00:00:11,215 --> 00:00:13,750
from my heart episode
during the nurses' strike.
7
00:00:13,751 --> 00:00:15,051
Well, that's not fair.
8
00:00:15,052 --> 00:00:16,786
Every time I ride my hoverboard
around the hospital,
9
00:00:16,787 --> 00:00:19,089
everyone freaks out
just 'cause it explodes.
10
00:00:19,090 --> 00:00:21,124
Well, Dr. Donna says
I need to work
11
00:00:21,125 --> 00:00:22,592
on reducing my stress levels.
12
00:00:22,593 --> 00:00:23,927
Well, when I get
really stressed out,
13
00:00:23,928 --> 00:00:25,328
I just don't come to work
for a couple days,
14
00:00:25,329 --> 00:00:26,830
and the doctors
don't even notice.
15
00:00:26,831 --> 00:00:30,033
We notice.
It's a break for all of us.
16
00:00:30,034 --> 00:00:32,936
But, well,
to... to lighten my workload,
17
00:00:32,937 --> 00:00:34,971
we're going to be hiring
another doctor.
18
00:00:34,972 --> 00:00:36,239
Oh! Ooh!
19
00:00:36,240 --> 00:00:37,540
Wait, what?
20
00:00:37,541 --> 00:00:39,409
This is so exciting!
21
00:00:39,410 --> 00:00:41,044
Jeremy,
please let him be hot.
22
00:00:41,045 --> 00:00:42,846
Then we can finally shoot
our sexy calendar.
23
00:00:42,847 --> 00:00:44,214
You have to let me be in it.
24
00:00:44,215 --> 00:00:47,150
I have a very rare body.
People will be interested.
25
00:00:47,151 --> 00:00:50,153
I'll shoot it. I got cameras
everywhere in this place.
26
00:00:50,154 --> 00:00:51,821
No one's shooting anything!
27
00:00:53,491 --> 00:00:56,092
We will be holding
interviews this week.
28
00:00:56,093 --> 00:00:58,128
If you'll excuse me,
I must return to my office
29
00:00:58,129 --> 00:00:59,996
to rake my Zen calming sand.
30
00:01:01,165 --> 00:01:02,265
- Ow!
- I am sorry!
31
00:01:02,266 --> 00:01:03,766
You got to be careful
with that, man.
32
00:01:03,767 --> 00:01:05,168
- I'm trying.
- It's a weapon.
33
00:01:07,410 --> 00:01:09,727
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
34
00:01:11,775 --> 00:01:13,776
Ah, autumn
in New York City.
35
00:01:13,777 --> 00:01:15,278
The leaves have turnt.
36
00:01:15,279 --> 00:01:17,580
Sweaters and blazers make
everyone look more educated.
37
00:01:17,581 --> 00:01:20,015
And you can drink liquid
chocolate without judgment.
38
00:01:20,017 --> 00:01:23,051
Hey, Leo, no.
Don't... don't do that.
39
00:01:23,053 --> 00:01:24,387
That's a Band-Aid.
40
00:01:24,388 --> 00:01:26,022
Definitely don't want this
in your mouth.
41
00:01:26,023 --> 00:01:28,224
Oh, God.
Throw it away, throw it away.
42
00:01:28,225 --> 00:01:30,760
Mindy, this is the saddest
playground I've ever seen.
43
00:01:30,761 --> 00:01:33,897
The hopscotch area's just
a chalk outline of a body.
44
00:01:33,898 --> 00:01:35,598
Okay, I think that's
a Keith Haring,
45
00:01:35,599 --> 00:01:38,101
which is cool because
it's about gay stuff.
46
00:01:38,102 --> 00:01:39,569
You know where I live
in New Jersey,
47
00:01:39,570 --> 00:01:41,471
the playgrounds
actually have grass.
48
00:01:41,472 --> 00:01:43,339
I didn't actually know
that people lived in New Jersey.
49
00:01:43,340 --> 00:01:44,674
I thought that's just
where people in New York
50
00:01:44,675 --> 00:01:45,675
went to dump bodies.
51
00:01:45,676 --> 00:01:47,577
Hold on.
Easy, snob.
52
00:01:47,578 --> 00:01:48,611
New Jersey's great.
53
00:01:48,612 --> 00:01:49,612
Mm.
54
00:01:49,613 --> 00:01:51,080
We gave you Chris Christie,
55
00:01:51,081 --> 00:01:52,348
Tony Soprano,
56
00:01:52,349 --> 00:01:53,616
- Kevin Smith...
- Yeah.
57
00:01:53,617 --> 00:01:55,451
Really all of
your male husky celebrities.
58
00:01:55,452 --> 00:01:57,620
And technically,
the Statue of Liberty
59
00:01:57,621 --> 00:01:58,688
is in New Jersey.
60
00:01:58,689 --> 00:01:59,856
- What?
- Yep.
61
00:01:59,857 --> 00:02:01,524
Okay, I don't want
to hear that, all right?
62
00:02:01,525 --> 00:02:04,360
The Statue of Liberty is
a hot, green Manhattan bitch.
63
00:02:04,361 --> 00:02:05,895
Your son just pulled
a bloody fishnet stocking
64
00:02:05,896 --> 00:02:06,896
out of the sandbox.
65
00:02:06,897 --> 00:02:08,264
Oh, my God.
Leo, drop that!
66
00:02:08,265 --> 00:02:10,033
Drop that right now!
67
00:02:10,034 --> 00:02:11,634
Well, Robin, we did it.
68
00:02:11,635 --> 00:02:13,236
We finally got a baby
to sign a nine-month lease
69
00:02:13,237 --> 00:02:14,237
on your uterus.
70
00:02:14,238 --> 00:02:15,505
I'm so happy.
71
00:02:15,506 --> 00:02:18,474
I know. Who's the good
daughter-in-law now, Diane?
72
00:02:18,475 --> 00:02:21,311
And, um, I'm not technically
supposed to say this,
73
00:02:21,312 --> 00:02:23,780
but you're
our favorite patient.
74
00:02:23,781 --> 00:02:24,914
Yeah, she's not joking.
75
00:02:24,915 --> 00:02:26,249
We just updated our rankings,
76
00:02:26,250 --> 00:02:27,617
and you dethroned Lisa.
77
00:02:27,618 --> 00:02:30,687
She came here
straight from the gym twice.
78
00:02:30,688 --> 00:02:33,356
Well, Morgan is gonna take you
for your very first ultrasound.
79
00:02:33,357 --> 00:02:34,924
And guess what...
I figured out a way
80
00:02:34,925 --> 00:02:36,426
to put Instagram filters
on there.
81
00:02:36,427 --> 00:02:38,494
Mm-hmm. Let's go.
Come on, let's have some fun.
82
00:02:38,495 --> 00:02:40,397
See you tomorrow
at 8:00 a.m.
83
00:02:47,571 --> 00:02:49,872
Mindy, it's time to start
the interviews.
84
00:02:49,873 --> 00:02:51,874
We have a very impressive
crop of candidates.
85
00:02:51,875 --> 00:02:54,510
One of them delivered a baby
on Everest.
86
00:02:54,511 --> 00:02:57,146
Megan, Jen, Sonia...
87
00:02:57,147 --> 00:02:58,514
Only women.
88
00:02:58,515 --> 00:02:59,983
Yes, well, we've done you
such a disservice,
89
00:02:59,984 --> 00:03:01,818
you being our only woman
doctor all these years.
90
00:03:01,819 --> 00:03:04,020
This way you'll have a gal pal
to watch Bravo with.
91
00:03:04,021 --> 00:03:06,189
- Cool. Go, feminism.
- Right.
92
00:03:06,190 --> 00:03:08,191
That is very impressive,
Dr. Nichols.
93
00:03:08,192 --> 00:03:09,959
You have an MD and a PhD.
94
00:03:09,960 --> 00:03:11,594
You're like two doctors
in one.
95
00:03:11,595 --> 00:03:12,795
If the patient needs
a second opinion,
96
00:03:12,796 --> 00:03:14,130
they just go
right back to you.
97
00:03:14,131 --> 00:03:16,032
Well, my PhD is in theater,
98
00:03:16,033 --> 00:03:19,235
so only if her pauses
are pregnant.
99
00:03:22,239 --> 00:03:23,773
- So good to meet you.
- Thank you.
100
00:03:23,774 --> 00:03:25,908
Color me wowed.
I loved her.
101
00:03:25,909 --> 00:03:27,977
I like that she didn't seem
like a loud woman.
102
00:03:27,978 --> 00:03:29,212
Yeah, I don't know, guys.
103
00:03:29,213 --> 00:03:31,314
There was just something
really off about her vibe.
104
00:03:31,315 --> 00:03:33,883
Besides, we can't just hire
the first person we meet.
105
00:03:33,884 --> 00:03:34,951
Who's next?
106
00:03:34,952 --> 00:03:36,919
So nice to meet you.
107
00:03:36,920 --> 00:03:39,489
Ugh, bad vibe.
108
00:03:39,490 --> 00:03:41,324
- So nice to meet you.
- Thank you.
109
00:03:41,325 --> 00:03:43,526
Did you hear
how she said "thank you"?
110
00:03:43,527 --> 00:03:46,362
That was so weird.
111
00:03:46,363 --> 00:03:48,765
Eh, we can do better
than that.
112
00:03:48,766 --> 00:03:49,766
Oh, my God.
113
00:03:49,767 --> 00:03:51,234
Okay, who's next?
114
00:03:51,235 --> 00:03:52,669
What about no one?
115
00:03:52,670 --> 00:03:54,170
Maybe we should open
this up to men,
116
00:03:54,171 --> 00:03:56,873
you know, just so we get
the best possible choice.
117
00:03:56,874 --> 00:03:58,608
I mean,
this is serious, guys.
118
00:03:58,609 --> 00:04:00,910
These people will be
in our Oscar pool.
119
00:04:00,911 --> 00:04:02,945
Fine, but can we please
make a decision?
120
00:04:02,946 --> 00:04:04,681
The strain is taking
its toll on me.
121
00:04:04,682 --> 00:04:06,582
- My feet have purpled.
- Oh.
122
00:04:06,583 --> 00:04:09,619
Guys, you will never guess
what happened today.
123
00:04:09,620 --> 00:04:11,220
I was on monster.com,
124
00:04:11,221 --> 00:04:14,157
checking to see if I'd gotten
any voiceover work, as I do,
125
00:04:14,158 --> 00:04:17,126
when I saw a r?sum?
for an OB/GYN
126
00:04:17,127 --> 00:04:20,863
that, frankly, blew me away,
so I brought him in.
127
00:04:20,864 --> 00:04:22,532
Welcome Robert!
128
00:04:25,669 --> 00:04:27,437
Hey, I'm Robert.
129
00:04:27,438 --> 00:04:29,105
Hello.
How are you?
130
00:04:29,106 --> 00:04:30,106
- Good.
- Ooh, sorry.
131
00:04:30,107 --> 00:04:31,941
- Uh, take a seat.
- Okay.
132
00:04:33,577 --> 00:04:35,978
So tell us, where was
your last place of employment?
133
00:04:35,979 --> 00:04:39,649
Oh, it was on board
the "Atlantic Fantasy."
134
00:04:39,650 --> 00:04:43,119
Oh, so you're a doctor
on a cruise ship.
135
00:04:43,120 --> 00:04:44,787
Yeah, uh, not just that.
136
00:04:44,788 --> 00:04:47,056
I was also
the harness manager
137
00:04:47,057 --> 00:04:48,324
for the ship's zip-line.
138
00:04:48,325 --> 00:04:50,827
So you... you are
an OB/GYN, though, right?
139
00:04:50,828 --> 00:04:52,295
Well, don't ask me.
140
00:04:52,296 --> 00:04:56,366
Ask the Universidad de Juarez,
El Chapo campus.
141
00:04:56,367 --> 00:05:00,837
I have brought the diploma
to prove that I have it.
142
00:05:00,838 --> 00:05:02,505
- Newspapers.
- There's no...
143
00:05:02,506 --> 00:05:04,807
Racing forms.
144
00:05:06,243 --> 00:05:07,643
I left the diploma at home.
145
00:05:07,644 --> 00:05:09,011
Robert, you know, it's okay.
146
00:05:09,012 --> 00:05:10,413
You don't need to show us
your diploma.
147
00:05:10,414 --> 00:05:12,248
It's the one thing
you had to remember!
148
00:05:12,249 --> 00:05:14,650
- That's okay.
- Son of a bitch!
149
00:05:14,651 --> 00:05:15,685
I think it went well.
150
00:05:15,686 --> 00:05:16,719
Yeah, I thought
it went pretty good.
151
00:05:16,720 --> 00:05:17,720
Well, thank you
for coming in.
152
00:05:17,721 --> 00:05:18,821
Mm-hmm.
153
00:05:18,822 --> 00:05:19,889
Um, do you have a bathroom
I can use?
154
00:05:19,890 --> 00:05:21,224
Yeah, sure, it's just
down the hall.
155
00:05:21,225 --> 00:05:22,625
Um, and is there a time limit
156
00:05:22,626 --> 00:05:23,860
for how long
I can be in there?
157
00:05:23,861 --> 00:05:25,261
- I don't think so.
- Three minutes.
158
00:05:25,262 --> 00:05:26,429
Three minutes.
159
00:05:26,430 --> 00:05:28,998
I'll do my best.
160
00:05:28,999 --> 00:05:31,067
Try to stick to three...
161
00:05:31,068 --> 00:05:32,402
So?
162
00:05:32,403 --> 00:05:33,870
What did you guys think?
163
00:05:33,871 --> 00:05:35,705
I thought it was refreshing
that he didn't take
164
00:05:35,706 --> 00:05:37,640
the normal, boring
ivory-tower path
165
00:05:37,641 --> 00:05:39,041
to becoming a doctor.
166
00:05:39,042 --> 00:05:40,643
I didn't get a chance
to talk to that guy,
167
00:05:40,644 --> 00:05:42,445
but I have never felt
a stronger connection
168
00:05:42,446 --> 00:05:43,545
with another human being.
169
00:05:43,547 --> 00:05:44,881
Thank you, Morgan.
170
00:05:44,882 --> 00:05:47,216
Do you know how brave
and confident you need to be
171
00:05:47,217 --> 00:05:49,885
to sit in an interview
and just fart uncontrollably?
172
00:05:49,887 --> 00:05:51,220
- I didn't see that.
- Uh...
173
00:05:51,221 --> 00:05:52,388
I mean, I love that,
174
00:05:52,389 --> 00:05:53,823
and I think we need
more of that here.
175
00:05:53,824 --> 00:05:55,558
Mindy, every one
of our female candidates
176
00:05:55,559 --> 00:05:58,727
was far superior to
that walking MRSA infection.
177
00:05:58,729 --> 00:06:01,597
I hate to say it, but it seems
like you're too threatened
178
00:06:01,598 --> 00:06:03,565
to have another female
doctor in the office.
179
00:06:03,567 --> 00:06:05,802
Okay, no. I love women.
180
00:06:05,803 --> 00:06:07,370
I'm having a full
sexual relationship
181
00:06:07,371 --> 00:06:08,604
with a Rihanna body pillow.
182
00:06:08,605 --> 00:06:09,839
Back me up, ladies.
183
00:06:09,840 --> 00:06:11,374
I don't know, Dr. L,
part of me thinks
184
00:06:11,375 --> 00:06:13,276
the only reason you like me
is because you forget
185
00:06:13,277 --> 00:06:14,844
I'm a woman half the time.
186
00:06:14,845 --> 00:06:17,412
I'm sorry. It's just you have
those strong, sexy shoulders.
187
00:06:17,414 --> 00:06:20,451
Let's face it, Mindy.
You're kind of a misogynist.
188
00:06:21,652 --> 00:06:23,420
What?
189
00:06:26,790 --> 00:06:28,957
Gregory, what did I tell you
190
00:06:28,959 --> 00:06:30,259
about playing Spider-Man
on the roof?
191
00:06:30,260 --> 00:06:31,460
Now you're Professor X.
192
00:06:31,462 --> 00:06:33,296
You just sit there
and move things with your mind.
193
00:06:33,297 --> 00:06:34,730
Okay?
194
00:06:34,731 --> 00:06:36,933
- Got it?
- Got it.
195
00:06:36,934 --> 00:06:38,968
Hey, what are you doing here?
196
00:06:38,969 --> 00:06:40,602
Ben, am I a misogynist?
197
00:06:40,604 --> 00:06:43,472
I don't think I know you
well enough to answer that.
198
00:06:43,474 --> 00:06:44,941
Well, my coworkers
think I am,
199
00:06:44,942 --> 00:06:46,776
just because I didn't like
any of the female doctors
200
00:06:46,777 --> 00:06:47,910
they brought in to interview.
201
00:06:47,911 --> 00:06:49,579
And who would?
They're a bunch of bitches.
202
00:06:49,580 --> 00:06:51,747
Well, they might be
onto something.
203
00:06:51,748 --> 00:06:53,149
- All right.
- Look, why don't you just
204
00:06:53,150 --> 00:06:54,649
bring in a female doctor
of your own?
205
00:06:54,651 --> 00:06:56,919
Uh, that's brilliant.
206
00:06:56,920 --> 00:06:59,955
Well, do you know any
OB/GYNs looking for work?
207
00:06:59,957 --> 00:07:01,524
What about that one
who just got fired
208
00:07:01,525 --> 00:07:03,124
from the Midtown Women's Clinic?
209
00:07:03,126 --> 00:07:05,027
Oh, my God,
I read about her in "Page Six."
210
00:07:05,028 --> 00:07:07,329
She slapped a doctor.
This is perfect.
211
00:07:07,331 --> 00:07:09,831
Bring in a woman they hate,
then they're the misogynists
212
00:07:09,833 --> 00:07:11,100
for not hiring her.
213
00:07:11,101 --> 00:07:12,502
Mm-hmm, mm-hmm.
214
00:07:12,503 --> 00:07:13,903
I'm just nodding my head
215
00:07:13,904 --> 00:07:15,571
so it doesn't ruin our date
tomorrow in New Jersey.
216
00:07:18,075 --> 00:07:21,110
Gre... Gregory?
217
00:07:21,111 --> 00:07:23,313
This little shit.
218
00:07:24,581 --> 00:07:27,517
Well, well,
well-freakin'-well.
219
00:07:27,518 --> 00:07:29,151
You called me a misogynist.
220
00:07:29,152 --> 00:07:32,088
You humiliated me in front
of that cool guy Robert.
221
00:07:32,089 --> 00:07:35,291
But would a misogynist
bring a straight-up
222
00:07:35,292 --> 00:07:38,294
human woman female in
for an interview?
223
00:07:38,295 --> 00:07:39,629
- Okay.
- Okay.
224
00:07:39,630 --> 00:07:41,430
Right now I just want you
to give a warm welcome
225
00:07:41,431 --> 00:07:43,366
to Dr. Anna Ziev.
226
00:07:43,367 --> 00:07:45,867
Come on in, Anna.
227
00:07:45,869 --> 00:07:47,803
Nice to meet all of you.
228
00:07:47,804 --> 00:07:49,272
Should I sit in the chair
closest to me?
229
00:07:49,273 --> 00:07:50,606
Uh, sure, sure.
230
00:07:50,607 --> 00:07:52,275
You're very beautiful.
231
00:07:52,276 --> 00:07:55,677
Hey, no.
No, no.
232
00:07:55,679 --> 00:07:57,880
Anna, your... your r?sum?
is really quite impressive.
233
00:07:57,881 --> 00:07:59,282
It says here you've performed
234
00:07:59,283 --> 00:08:01,450
over 1,400 deliveries
in 4 years.
235
00:08:01,451 --> 00:08:02,551
My, my.
236
00:08:02,553 --> 00:08:04,520
Yes, well, some people
have described me
237
00:08:04,521 --> 00:08:06,289
as a workaholic,
which I reject
238
00:08:06,290 --> 00:08:08,190
for its connotations
of addiction.
239
00:08:08,191 --> 00:08:09,325
I prefer "workaphile."
240
00:08:09,326 --> 00:08:10,725
- Ugh.
- Mm-hmm.
241
00:08:10,727 --> 00:08:12,194
I find it's incredible
how much you can get done
242
00:08:12,195 --> 00:08:13,596
when you only need
two hours of sleep a night
243
00:08:13,597 --> 00:08:14,896
and take no pleasure
from food.
244
00:08:17,167 --> 00:08:20,937
Well, based on your r?sum?
and, uh, Mindy's recommendation
245
00:08:20,938 --> 00:08:24,740
and, once again,
your breathtaking beauty,
246
00:08:24,741 --> 00:08:26,207
I say you're hired.
247
00:08:26,209 --> 00:08:28,076
I agree.
Anna, welcome.
248
00:08:28,078 --> 00:08:29,912
And "awesome" is what I say.
249
00:08:29,913 --> 00:08:31,547
As a formality, though,
250
00:08:31,548 --> 00:08:33,749
maybe we should just ask,
inquire,
251
00:08:33,750 --> 00:08:36,319
about the circumstances
why you were, you know,
252
00:08:36,320 --> 00:08:37,752
let go from
your last position.
253
00:08:37,754 --> 00:08:39,721
I was wondering when this
was gonna come up.
254
00:08:39,723 --> 00:08:42,825
In an unfortunate incident
that I deeply regret,
255
00:08:42,826 --> 00:08:45,328
I slapped another doctor
at my practice.
256
00:08:45,329 --> 00:08:46,696
Oh, my God.
257
00:08:46,697 --> 00:08:49,097
What would make you
do something so insane?
258
00:08:49,099 --> 00:08:50,766
Well, Dr. Lahiri,
a woman can only take
259
00:08:50,767 --> 00:08:53,669
her coworker calling her
"sweetheart" so many times.
260
00:08:53,670 --> 00:08:56,973
HR said, "Take it
as a compliment, sugar,"
261
00:08:56,974 --> 00:08:59,175
so I took matters
into my own palm.
262
00:08:59,176 --> 00:09:00,176
Dignified?
No.
263
00:09:00,177 --> 00:09:01,677
Effective?
Very.
264
00:09:01,678 --> 00:09:02,912
Wow.
265
00:09:02,913 --> 00:09:04,380
That is shocking.
266
00:09:04,381 --> 00:09:06,581
Anna, I'm sorry,
that is unacceptable.
267
00:09:06,583 --> 00:09:08,017
As Gandhi said,
"You can be mad,
268
00:09:08,018 --> 00:09:09,518
but you ain't got not right
to slap no one."
269
00:09:09,519 --> 00:09:10,886
You slapped Morgan
this morning.
270
00:09:10,887 --> 00:09:12,388
You know what?
271
00:09:12,389 --> 00:09:14,690
Guys, I am so sorry I brought in
this violent criminal.
272
00:09:14,691 --> 00:09:16,425
Honestly, for the safety
of our patients, I...
273
00:09:16,426 --> 00:09:17,593
Get out...
get out of the way.
274
00:09:17,594 --> 00:09:18,861
Okay.
275
00:09:18,862 --> 00:09:21,330
Anna, I'm so sorry
you had to go through that.
276
00:09:21,331 --> 00:09:24,066
Believe me, the only name
you'll be called here
277
00:09:24,067 --> 00:09:25,934
is "colleague."
278
00:09:25,936 --> 00:09:27,837
Yes, welcome
to the team, sweetheart.
279
00:09:27,838 --> 00:09:29,071
Uh, sorry, sugar.
Pumpkin?
280
00:09:29,072 --> 00:09:31,341
No, that's fine,
because you're not ugly.
281
00:09:37,447 --> 00:09:39,314
- Hey.
- Oh, God!
282
00:09:39,316 --> 00:09:40,616
What do you think
about this shirt?
283
00:09:40,617 --> 00:09:42,618
Is this good for Dr. Z's
welcome drinks?
284
00:09:42,619 --> 00:09:44,520
I got it at Barney's
warehouse sale.
285
00:09:44,521 --> 00:09:45,921
Do you remember
my friend Barney?
286
00:09:45,922 --> 00:09:47,990
My neighbor, no teeth?
Moved into a warehouse.
287
00:09:47,991 --> 00:09:50,959
Eh, we're having welcome
drinks for Dr. Z?
288
00:09:50,961 --> 00:09:52,094
- Mm-hmm.
- When I started here,
289
00:09:52,095 --> 00:09:53,195
there were no welcome drinks.
290
00:09:53,196 --> 00:09:54,330
I've never been
welcomed anywhere.
291
00:09:54,331 --> 00:09:55,830
Are you gonna come?
Please.
292
00:09:55,832 --> 00:09:57,933
Ugh, I can't. I have to go
to Jersey to see Ben.
293
00:09:57,934 --> 00:09:59,635
But, you know,
let's put a pin in this.
294
00:09:59,636 --> 00:10:00,802
Wha...
295
00:10:00,804 --> 00:10:02,405
Dr. Z...
296
00:10:02,406 --> 00:10:04,305
do you like this shirt?
297
00:10:04,307 --> 00:10:05,975
I'm gathering
you want me to say yes,
298
00:10:05,976 --> 00:10:08,310
even if I don't feel
that way.
299
00:10:08,311 --> 00:10:10,645
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
300
00:10:10,647 --> 00:10:12,480
I'll walk you to your office.
301
00:10:12,482 --> 00:10:14,117
Okay, uh...
302
00:10:15,652 --> 00:10:17,152
Ah, corn's so good.
303
00:10:17,154 --> 00:10:19,221
I didn't know that corn came
on, like, a cob like this.
304
00:10:19,222 --> 00:10:20,690
- Yeah.
- Hey, I got to tell you...
305
00:10:20,691 --> 00:10:22,490
besides that boring-ass
ride to get here,
306
00:10:22,492 --> 00:10:24,026
I think I love New Jersey.
307
00:10:24,027 --> 00:10:26,462
You know, I can't believe
that you can park
308
00:10:26,463 --> 00:10:28,663
right next to your house.
309
00:10:28,665 --> 00:10:30,132
- What are you doing?
- What?
310
00:10:30,133 --> 00:10:31,801
This isn't a park.
This is my backyard.
311
00:10:31,802 --> 00:10:33,135
That could break
my lawnmower.
312
00:10:33,136 --> 00:10:34,970
Oh, man, I am so sorry.
313
00:10:34,971 --> 00:10:36,504
It just felt right, you know?
314
00:10:36,506 --> 00:10:38,774
It was very wrong.
315
00:10:40,477 --> 00:10:42,445
Didn't miss my train.
Thank God.
316
00:10:42,446 --> 00:10:43,646
See, it wasn't a mistake
317
00:10:43,647 --> 00:10:45,181
to stop at the Bada Bing
and get a photo.
318
00:10:45,182 --> 00:10:46,382
See, for a strip club,
319
00:10:46,383 --> 00:10:48,217
they serve a surprisingly
good breakfast.
320
00:10:48,218 --> 00:10:49,585
But that was
my first time there.
321
00:10:49,586 --> 00:10:52,053
Hey, I had a really nice time
visiting New Jersey.
322
00:10:52,055 --> 00:10:53,989
- I'm glad you came.
- Me too.
323
00:10:53,990 --> 00:10:55,558
Mwah.
Ah, I don't want to leave.
324
00:10:55,559 --> 00:10:57,526
- I'll see you soon.
- But I have a patient at 8:00.
325
00:10:57,527 --> 00:10:59,161
- All right.
- I'll see you really soon.
326
00:10:59,162 --> 00:11:00,796
Okay, I'm gonna do this
on the train.
327
00:11:00,797 --> 00:11:02,131
On the train.
328
00:11:07,938 --> 00:11:09,438
Tickets.
329
00:11:09,439 --> 00:11:11,540
Here you go.
330
00:11:11,541 --> 00:11:13,041
This ticket is for Manhattan.
331
00:11:13,043 --> 00:11:14,477
Yeah, I live there...
332
00:11:14,478 --> 00:11:16,044
Tribeca, specifically.
333
00:11:16,046 --> 00:11:17,613
Nice to meet you, Melania,
334
00:11:17,614 --> 00:11:22,551
but this is the express train
to Philadelphia.
335
00:11:22,552 --> 00:11:24,654
Oh, no.
God.
336
00:11:29,059 --> 00:11:31,994
Guys? Oh, God, guys,
I am so sorry that I'm late.
337
00:11:31,995 --> 00:11:34,029
Look, is my 8:00 here,
or did she already leave?
338
00:11:34,030 --> 00:11:35,765
No, she's still here.
Don't worry.
339
00:11:35,766 --> 00:11:37,732
The new American doctor
took her.
340
00:11:37,734 --> 00:11:38,901
What?
341
00:11:38,902 --> 00:11:40,236
Now, remember to take
your prenatals, Robin.
342
00:11:40,237 --> 00:11:41,971
And contrary to what
Dr. Lahiri said,
343
00:11:41,972 --> 00:11:43,906
you cannot crush them up
and snort them.
344
00:11:43,907 --> 00:11:45,908
Dr. Lahiri,
thank you so much
345
00:11:45,909 --> 00:11:47,510
for referring me
to Dr. Ziev.
346
00:11:47,511 --> 00:11:50,813
I'm, like, totally
in love with her.
347
00:11:50,814 --> 00:11:52,815
Wow.
Well, who isn't?
348
00:11:52,816 --> 00:11:54,850
And I am so happy
that this worked out.
349
00:11:54,851 --> 00:11:56,218
Girl power.
350
00:11:56,219 --> 00:11:59,421
Well, uh, I will see you
in two weeks, Robin.
351
00:11:59,422 --> 00:12:02,159
Bye.
352
00:12:05,729 --> 00:12:07,963
Ooh. Meow!
353
00:12:07,964 --> 00:12:09,465
Looks like
a catfight's coming.
354
00:12:09,466 --> 00:12:11,033
It was only a matter of time.
355
00:12:11,034 --> 00:12:12,368
Looks like we've got
a Bette Davis,
356
00:12:12,369 --> 00:12:13,936
Joan Crawford situation.
357
00:12:13,937 --> 00:12:15,539
Okay.
358
00:12:18,074 --> 00:12:20,276
You think you can just steal
my patient?
359
00:12:21,778 --> 00:12:22,912
Nate Berkus?
360
00:12:22,913 --> 00:12:23,946
Hi.
361
00:12:23,947 --> 00:12:25,848
Oprah's personal design guru?
362
00:12:25,849 --> 00:12:27,116
Do you remember me?
363
00:12:27,117 --> 00:12:28,617
I was in the studio audience
of your show,
364
00:12:28,618 --> 00:12:30,119
and they threw me out
for doing the Arsenio.
365
00:12:30,120 --> 00:12:31,587
I was like,
"Hoo, hoo, hoo, hoo!"
366
00:12:31,588 --> 00:12:33,522
Yeah.
How could I forget that?
367
00:12:33,523 --> 00:12:35,024
You do remember.
368
00:12:35,025 --> 00:12:36,392
Uh, Nate, I'm sorry.
369
00:12:36,393 --> 00:12:38,260
I'm gonna have
to deal with this.
370
00:12:38,261 --> 00:12:39,762
- Clearly.
- Send Jeremiah my love.
371
00:12:39,763 --> 00:12:41,096
Of course.
So good to see you.
372
00:12:41,097 --> 00:12:42,731
- You too.
- Thanks. Talk to you soon.
373
00:12:42,732 --> 00:12:44,233
- Kisses.
- You're all right here, right?
374
00:12:44,234 --> 00:12:46,468
- Oh, I'm fine.
- Okay.
375
00:12:46,469 --> 00:12:47,837
It was great
meeting you in person,
376
00:12:47,838 --> 00:12:49,104
and tell Jeremiah
I said hi, too.
377
00:12:49,105 --> 00:12:51,208
He doesn't know you.
378
00:12:53,643 --> 00:12:55,444
Who the hell
do you think you are?
379
00:12:55,445 --> 00:12:57,613
The youngest non-Asian
to get an MD from Harvard.
380
00:12:57,614 --> 00:12:59,882
Also, I had
a documentary at Sundance
381
00:12:59,883 --> 00:13:01,650
about the bleaching
of the coral reefs.
382
00:13:01,651 --> 00:13:03,686
Okay, I saw that.
That was hella moving...
383
00:13:03,687 --> 00:13:06,322
about a subject that I thought
I would not care at all about,
384
00:13:06,323 --> 00:13:09,625
but mostly because
of Liev Schreiber's narration.
385
00:13:09,626 --> 00:13:11,527
What you did
was so unprofessional.
386
00:13:11,528 --> 00:13:13,028
Well, I think
it's pretty unprofessional
387
00:13:13,029 --> 00:13:15,831
to show up an hour
and 32 minutes late for work.
388
00:13:15,832 --> 00:13:17,166
You know what?
I totally understand
389
00:13:17,167 --> 00:13:18,734
why your old practice
fired you,
390
00:13:18,735 --> 00:13:20,135
'cause I'm firing you.
391
00:13:20,136 --> 00:13:22,338
You can't do that.
392
00:13:22,339 --> 00:13:24,039
I just did, baby.
393
00:13:24,040 --> 00:13:25,875
And I'm taking
your cool stuff with me.
394
00:13:25,876 --> 00:13:27,643
No, that...
that is an heirloom.
395
00:13:27,644 --> 00:13:30,013
Nate, Nate,
help me accessorize this.
396
00:13:33,383 --> 00:13:35,818
You've gone too far, Lahiri.
Too damn far.
397
00:13:35,819 --> 00:13:37,286
Mindy, you can't just fire
the prettiest person
398
00:13:37,287 --> 00:13:38,721
in the office
without consulting us.
399
00:13:38,722 --> 00:13:40,122
Actually, I can,
400
00:13:40,123 --> 00:13:42,224
because we're all entitled
to have one emotional firing.
401
00:13:42,225 --> 00:13:44,260
You used your emotional
firing on Troy the intern.
402
00:13:44,261 --> 00:13:46,762
He moved back to Ohio
and went back into the closet.
403
00:13:46,763 --> 00:13:49,164
Anna stole my patient,
which makes her a thief.
404
00:13:49,165 --> 00:13:51,033
If she stole your computer
or your work liquor,
405
00:13:51,034 --> 00:13:52,167
we'd fire her.
406
00:13:52,168 --> 00:13:53,636
Mindy, just face it.
407
00:13:53,637 --> 00:13:55,371
You don't like Anna
because she's a pretty woman.
408
00:13:55,372 --> 00:13:57,039
I'm sorry.
You think she's pretty?
409
00:13:57,040 --> 00:14:00,209
She's like a younger Kate Upton
with bigger breasts. Ugh.
410
00:14:00,210 --> 00:14:01,944
Well, I'm sorry,
but we all have to work
411
00:14:01,945 --> 00:14:04,013
with people
we have problems with.
412
00:14:04,014 --> 00:14:06,649
For example, I have a coworker
who spurned me romantically
413
00:14:06,650 --> 00:14:09,118
after I bought her
an apartment...
414
00:14:09,119 --> 00:14:10,653
an Indian coworker.
415
00:14:10,654 --> 00:14:12,421
All right, we get it.
Here's what's gonna happen.
416
00:14:12,422 --> 00:14:14,023
Anna's gonna return
to work tomorrow,
417
00:14:14,024 --> 00:14:16,959
and you, Mindy Lahiri,
are gonna apologize to her.
418
00:14:16,960 --> 00:14:18,761
And after
you apologize to her,
419
00:14:18,762 --> 00:14:21,130
you are forbidden to claim
that it's Opposites Day.
420
00:14:21,131 --> 00:14:22,398
You guys suck balls.
421
00:14:22,399 --> 00:14:24,133
What?
What was that?
422
00:14:24,134 --> 00:14:25,968
Okay, fine, fine.
I'll apologize.
423
00:14:25,969 --> 00:14:27,336
Thank you.
424
00:14:27,337 --> 00:14:28,337
Okay.
425
00:14:28,338 --> 00:14:30,739
Thank you, Mindy.
426
00:14:30,740 --> 00:14:32,175
- Not!
- Son of a bitch.
427
00:14:33,910 --> 00:14:36,011
Come in.
428
00:14:36,012 --> 00:14:37,479
Hey.
429
00:14:37,480 --> 00:14:38,747
Hey.
430
00:14:38,748 --> 00:14:40,416
So I dropped off your stuff
at your apartment,
431
00:14:40,417 --> 00:14:43,319
but I figured
you might want your phone.
432
00:14:43,320 --> 00:14:44,787
Oh, thank you.
433
00:14:44,788 --> 00:14:46,121
Oh, and your shoe.
434
00:14:46,122 --> 00:14:47,923
Ugh, thank God.
435
00:14:47,924 --> 00:14:50,960
I've had to wear one FatStep
the whole day.
436
00:14:50,961 --> 00:14:52,628
So when can I get you
back to Jersey?
437
00:14:52,629 --> 00:14:53,962
I know a place...
438
00:14:53,964 --> 00:14:55,464
it's got the best
fried clam strips.
439
00:14:55,465 --> 00:14:58,133
The secret is
there's no clam inside,
440
00:14:58,134 --> 00:14:59,568
just solid fried.
441
00:14:59,569 --> 00:15:00,836
That sounds amazing,
442
00:15:00,837 --> 00:15:02,604
but I'll probably have
to order it for delivery,
443
00:15:02,605 --> 00:15:04,540
because I am
never setting foot
444
00:15:04,541 --> 00:15:06,442
in the Garbage State
ever again.
445
00:15:06,443 --> 00:15:08,510
Being late from New Jersey
is why I lost a patient,
446
00:15:08,511 --> 00:15:11,613
and now I have to apologize
to a she-Satan.
447
00:15:11,614 --> 00:15:13,315
It's not New Jersey's
fault you're late.
448
00:15:13,316 --> 00:15:15,918
Everybody else makes it to work
on time from the suburbs.
449
00:15:15,919 --> 00:15:17,686
Yeah, you know, I guess
I don't know those people,
450
00:15:17,687 --> 00:15:21,357
because all the guys I've dated
have lived in Manhattan.
451
00:15:21,358 --> 00:15:22,958
What am I supposed to do
with that information?
452
00:15:22,959 --> 00:15:24,360
I don't know.
It's true, though.
453
00:15:24,361 --> 00:15:25,794
Well, I'm sorry
I'm not some rich prick
454
00:15:25,795 --> 00:15:27,162
who lives in Tribeca
455
00:15:27,163 --> 00:15:29,264
like every other coked-up Chad
you've ever dated.
456
00:15:29,265 --> 00:15:31,867
I'm sure he'd bring your shoe
like you're frickin' Cinderella.
457
00:15:31,868 --> 00:15:33,869
You know what? Tribeca Chad
would have kicked me out
458
00:15:33,870 --> 00:15:35,671
first thing in the morning
when the stock market opened,
459
00:15:35,672 --> 00:15:37,906
told me he was married,
and given me a coconut water.
460
00:15:37,907 --> 00:15:39,608
But I would have gotten
to work on time, so...
461
00:15:39,609 --> 00:15:41,043
Well, don't worry.
462
00:15:41,044 --> 00:15:43,112
You don't have to slum it on
the commuter train ever again.
463
00:15:46,449 --> 00:15:48,417
You want this open or closed?
464
00:15:48,418 --> 00:15:49,419
Closed.
465
00:16:02,165 --> 00:16:04,000
My stuff.
466
00:16:05,702 --> 00:16:08,310
I brought a little piece
of the Garden State
467
00:16:08,311 --> 00:16:10,370
to brighter up your fire escape.
468
00:16:17,881 --> 00:16:20,582
Oh, hey, buddy,
have you seen Nurse Ben?
469
00:16:20,583 --> 00:16:22,151
Whoa.
Sorry.
470
00:16:22,152 --> 00:16:23,485
It's okay.
471
00:16:23,486 --> 00:16:25,854
He's here.
He's with a patient.
472
00:16:25,855 --> 00:16:27,690
Should be out soon.
473
00:16:29,859 --> 00:16:31,994
Ooh, sour worms, huh?
474
00:16:31,995 --> 00:16:33,262
Those are my favorite.
475
00:16:33,263 --> 00:16:35,431
Mmm-mmm-mmm.
476
00:16:35,432 --> 00:16:36,598
Do you want one?
477
00:16:36,599 --> 00:16:38,133
Oh, sure.
Yeah, thank you.
478
00:16:38,134 --> 00:16:39,435
You know,
I didn't have dinner,
479
00:16:39,436 --> 00:16:41,303
so I can actually feel
my stomach eating itself.
480
00:16:41,304 --> 00:16:42,504
So thank you.
481
00:16:42,505 --> 00:16:44,706
I'll take a couple
for safety reasons.
482
00:16:46,776 --> 00:16:47,976
Do you want to talk?
483
00:16:47,977 --> 00:16:50,045
I really don't want
to do my homework.
484
00:16:50,046 --> 00:16:52,448
Yeah, I'm not gonna sit here
485
00:16:52,449 --> 00:16:54,583
and tell my problems
to some kid.
486
00:16:54,584 --> 00:16:56,251
Anna was completely
in the wrong.
487
00:16:56,252 --> 00:16:58,353
I don't hate women.
I just hate her.
488
00:16:58,354 --> 00:17:00,756
You know, this actually
reminds me of a thing
489
00:17:00,757 --> 00:17:02,724
that happened to me last year
in sixth grade.
490
00:17:02,725 --> 00:17:05,227
For the whole year, I was
the only girl on the math team.
491
00:17:05,228 --> 00:17:07,329
Then last year
Riley C. joined.
492
00:17:07,330 --> 00:17:08,530
She was so annoying
493
00:17:08,531 --> 00:17:10,365
and was always flirting
with all the guys.
494
00:17:10,366 --> 00:17:12,167
Then at regionals,
I saw that Riley
495
00:17:12,168 --> 00:17:15,304
forgot to reduce a fraction,
and I didn't help her.
496
00:17:15,305 --> 00:17:16,805
She ended up getting
the question wrong.
497
00:17:16,806 --> 00:17:17,906
Hmm, nice.
498
00:17:17,907 --> 00:17:20,909
No, it... it wasn't nice.
499
00:17:20,910 --> 00:17:22,444
All it did
was make the boys think
500
00:17:22,445 --> 00:17:24,881
that girls were bad at math,
and we ended up losing.
501
00:17:26,749 --> 00:17:29,118
That is a really good story.
502
00:17:29,119 --> 00:17:30,919
And, you know,
if you think about it,
503
00:17:30,920 --> 00:17:33,188
it actually applies
to my situation.
504
00:17:33,189 --> 00:17:34,256
Did you know that?
505
00:17:34,257 --> 00:17:36,592
Yeah, I know.
That's why I told you.
506
00:17:36,593 --> 00:17:38,360
I see.
That makes more sense.
507
00:17:38,361 --> 00:17:39,761
Hey, kiddo.
508
00:17:39,762 --> 00:17:41,698
Hey.
509
00:17:44,667 --> 00:17:46,635
Mindy, in what world
are you "kiddo"?
510
00:17:46,636 --> 00:17:48,770
Wait, wait, wait, wait.
You're Mindy?
511
00:17:48,771 --> 00:17:50,472
You're the one dating my dad
512
00:17:50,473 --> 00:17:52,774
and the one who ate all
my pudding cups from the fridge?
513
00:17:52,775 --> 00:17:55,711
I'm sorry.
You are...
514
00:17:55,712 --> 00:17:58,847
Hey, this just got
really interesting.
515
00:17:58,848 --> 00:18:00,315
Actually, we're not dating,
516
00:18:00,316 --> 00:18:03,719
because Mindy doesn't date
people who live in New Jersey.
517
00:18:03,720 --> 00:18:06,788
Your father's correct,
Lindsay, but...
518
00:18:06,789 --> 00:18:08,190
people can change,
519
00:18:08,191 --> 00:18:11,059
you know, if other people
do really nice things for them
520
00:18:11,060 --> 00:18:13,428
or have cool daughters.
521
00:18:13,429 --> 00:18:16,265
Yeah, well...
522
00:18:16,266 --> 00:18:18,433
my cool daughter
needs to finish her homework.
523
00:18:18,434 --> 00:18:20,102
Yeah, that makes sense.
524
00:18:20,103 --> 00:18:21,904
And you know what?
I should go.
525
00:18:21,905 --> 00:18:24,374
- Guess I'll see you around.
- See you.
526
00:18:28,745 --> 00:18:30,012
Shh, shh, shh, quiet.
527
00:18:30,013 --> 00:18:32,047
Mindy, hello.
528
00:18:32,048 --> 00:18:34,216
Do you have anything
to say to Anna?
529
00:18:34,217 --> 00:18:36,351
Why is the whole staff here?
530
00:18:36,352 --> 00:18:40,322
'Cause we've never seen you
apologize for anything, ever.
531
00:18:40,323 --> 00:18:42,624
Are you filming this?
532
00:18:42,625 --> 00:18:44,092
Hello?
I can't talk right now.
533
00:18:44,093 --> 00:18:45,160
Ridiculous.
534
00:18:45,161 --> 00:18:47,296
Okay, okay, fine.
535
00:18:47,297 --> 00:18:51,466
Anna, I am very sorry
for firing you, okay?
536
00:18:51,467 --> 00:18:53,702
It was uncool
and possibly illegal.
537
00:18:53,703 --> 00:18:56,104
But it's true...
I was threatened to have
538
00:18:56,105 --> 00:18:57,839
another female doctor
working here,
539
00:18:57,840 --> 00:19:01,443
but I hope you forgive me
and that you choose to stay.
540
00:19:01,444 --> 00:19:03,212
Okay, I will stay
541
00:19:03,213 --> 00:19:04,880
and give the appearance
that I forgive you.
542
00:19:04,881 --> 00:19:06,381
- Thank you.
- Fantastic.
543
00:19:06,382 --> 00:19:07,449
Mindy has apologized.
544
00:19:07,450 --> 00:19:08,917
We can all scoot off
back to work.
545
00:19:08,918 --> 00:19:10,652
But I have something else
that I need to say.
546
00:19:10,653 --> 00:19:13,722
Oh, that last speech worked.
Stop while you're ahead, girl.
547
00:19:13,723 --> 00:19:16,858
The only reason
that I am the way that I am
548
00:19:16,859 --> 00:19:19,528
is that I was raised
in a system created by men
549
00:19:19,529 --> 00:19:21,663
that has pitted women
against each other.
550
00:19:21,664 --> 00:19:24,266
It was true in sixth grade,
and it's still true today.
551
00:19:24,267 --> 00:19:25,434
I was taught to believe
552
00:19:25,435 --> 00:19:28,003
that men can only handle
one woman at a time.
553
00:19:28,004 --> 00:19:30,472
So it's not my fault
that I was threatened by Anna.
554
00:19:30,473 --> 00:19:32,341
It's the fault
of the patriarchy
555
00:19:32,342 --> 00:19:35,077
and men like you
and you and you
556
00:19:35,078 --> 00:19:36,345
and especially you.
557
00:19:36,346 --> 00:19:37,613
I'm a woman!
558
00:19:37,614 --> 00:19:39,548
I'm sorry.
It's those sexy shoulders.
559
00:19:39,549 --> 00:19:41,583
This is ridiculous.
Jeremy and I were the ones
560
00:19:41,584 --> 00:19:43,652
that suggested the office
could use another little lady.
561
00:19:43,653 --> 00:19:45,287
No, but Dr. L is right.
562
00:19:45,288 --> 00:19:46,822
Because when
they were fighting,
563
00:19:46,823 --> 00:19:49,758
you were all, "Meow, looks like
there's gonna be a catfight,"
564
00:19:49,759 --> 00:19:51,226
and all the men laughed.
565
00:19:51,227 --> 00:19:52,561
Well, if I hadn't
have said it,
566
00:19:52,562 --> 00:19:54,096
one of the other fellas
would have,
567
00:19:54,097 --> 00:19:55,497
and then they'd get my laugh.
568
00:19:55,498 --> 00:19:56,865
See?
Exactly.
569
00:19:56,866 --> 00:19:58,433
But not anymore, all right?
570
00:19:58,434 --> 00:20:00,736
From now on,
I'm a militant feminist, guys.
571
00:20:00,737 --> 00:20:03,305
And no woman here is going to be
threatened by another woman.
572
00:20:03,306 --> 00:20:05,073
Unless you're texting
with my bae,
573
00:20:05,074 --> 00:20:06,375
then it's like...
krrr!
574
00:20:06,376 --> 00:20:07,409
Sure.
575
00:20:07,410 --> 00:20:08,777
But for the rest of the time,
576
00:20:08,778 --> 00:20:10,045
let's all have
each other's back.
577
00:20:10,046 --> 00:20:11,546
Hey, I got to tell you
something, my friend.
578
00:20:11,547 --> 00:20:12,848
I'm a feminist, too.
579
00:20:12,849 --> 00:20:15,584
And I think we should hire
a third female doctor.
580
00:20:15,585 --> 00:20:17,252
- No!
- Are you out of your mind? No!
581
00:20:17,253 --> 00:20:18,587
Okay, I didn't understand
any of this.
582
00:20:18,588 --> 00:20:20,956
I'm gonna go back to work.
Excuse me. Congratulations.
583
00:20:20,957 --> 00:20:23,225
I missed you.
584
00:20:25,361 --> 00:20:26,962
Pardon me, sister.
585
00:20:26,963 --> 00:20:29,298
- Again, I'm very sorry.
- It's okay.
586
00:20:29,299 --> 00:20:32,401
- Krrr!
- I got it.
587
00:20:32,402 --> 00:20:34,002
Hey.
588
00:20:34,003 --> 00:20:36,104
- That was a good speech.
- Thank you.
589
00:20:36,105 --> 00:20:38,440
But just to be clear,
we aren't friends.
590
00:20:38,441 --> 00:20:39,608
Oh, no, no.
591
00:20:39,609 --> 00:20:41,343
But not because
you're a woman...
592
00:20:41,344 --> 00:20:43,078
because I don't like you
as a person.
593
00:20:43,079 --> 00:20:44,212
Exactly.
594
00:20:44,213 --> 00:20:45,847
To me, you'll always be
a shrill,
595
00:20:45,848 --> 00:20:48,685
frenetic, histrionic person.
596
00:20:50,953 --> 00:20:52,322
Okay.
597
00:20:53,723 --> 00:20:55,324
- Excuse me! Excuse me!
- Ow! My elbow!
598
00:20:55,325 --> 00:20:57,226
I was clearly trying to exit.
599
00:21:07,570 --> 00:21:09,571
Hey.
600
00:21:09,572 --> 00:21:11,973
I love your Halloween
decorations.
601
00:21:11,974 --> 00:21:13,975
Thank you.
Bye.
602
00:21:13,976 --> 00:21:16,545
No, wait, wait, wait, wait.
Look, look, Ben.
603
00:21:16,546 --> 00:21:20,449
Listen, I am really sorry
about what I said, okay?
604
00:21:20,450 --> 00:21:22,851
I don't want to be
with some Tribeca Chad.
605
00:21:22,852 --> 00:21:25,187
They're mean, and often
their penises don't work
606
00:21:25,188 --> 00:21:26,655
because of drug use.
607
00:21:26,656 --> 00:21:30,192
Also, I think I could really be
with a bridge-and-tunnel guy.
608
00:21:30,193 --> 00:21:34,196
I mean, you got the bridge.
I have the tunnel.
609
00:21:34,197 --> 00:21:36,298
I'm sorry, I thought it was
sexy when I was practicing it.
610
00:21:36,299 --> 00:21:37,466
It's not.
611
00:21:37,467 --> 00:21:39,267
Look, riding on
the train here,
612
00:21:39,268 --> 00:21:42,371
I could kind of see the appeal
of a commute, you know?
613
00:21:42,372 --> 00:21:43,839
It gives you time
to get excited
614
00:21:43,840 --> 00:21:45,507
about what
you're coming home to.
615
00:21:45,508 --> 00:21:46,808
Yeah.
616
00:21:46,809 --> 00:21:48,477
And there's a bar
on the train.
617
00:21:48,478 --> 00:21:49,511
What?
618
00:21:49,512 --> 00:21:50,912
You keep missing out.
619
00:21:50,913 --> 00:21:52,147
Damn it!
620
00:21:52,148 --> 00:21:53,915
You made quite
the impression on Lindsay.
621
00:21:53,916 --> 00:21:55,984
She keeps asking about you.
622
00:21:55,985 --> 00:21:57,486
So there's at least
one girl out there
623
00:21:57,487 --> 00:21:59,020
who doesn't think
you're a misogynist.
624
00:21:59,021 --> 00:22:00,689
I thought Lindsey
was so cool, too.
625
00:22:00,690 --> 00:22:03,024
And she's so smart.
626
00:22:03,025 --> 00:22:04,359
I wonder where
she gets it from.
627
00:22:04,360 --> 00:22:06,528
Her mom must be a genius.
628
00:22:06,529 --> 00:22:09,731
JK, JK, JK.
629
00:22:09,732 --> 00:22:12,100
So...
630
00:22:12,101 --> 00:22:14,503
do you think
I could come inside?
631
00:22:14,504 --> 00:22:15,904
I guess I kind of
have to say yes
632
00:22:15,905 --> 00:22:17,539
because the next train
back to the city
633
00:22:17,540 --> 00:22:18,740
isn't for another hour.
634
00:22:18,741 --> 00:22:20,442
Hey, I only need ten minutes.
635
00:22:20,443 --> 00:22:22,578
Ten minutes?
Are we gonna do it twice?
636
00:22:27,383 --> 00:22:31,440
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
637
00:22:31,490 --> 00:22:36,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.