All language subtitles for The Mindy Project s04e03 Leo Castellano Is My Son.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,113 --> 00:00:04,548 [door opens] Welcome home, Prince Leo. 2 00:00:04,549 --> 00:00:06,783 Behold, one day all this will be yours. 3 00:00:06,784 --> 00:00:08,285 I hope you like property taxes, kid. 4 00:00:08,286 --> 00:00:11,321 Oh, Danny, you're already making lame dad jokes. 5 00:00:11,322 --> 00:00:13,724 I'll tell you what's a joke. The parking at that hospital. 6 00:00:13,725 --> 00:00:15,125 - Danny? - Yeah? 7 00:00:15,126 --> 00:00:17,594 Where's our TV? And my laptop, and our booze. 8 00:00:17,595 --> 00:00:19,229 [gasps] Oh, my God, we've been robbed. 9 00:00:19,230 --> 00:00:21,698 No, we haven't been robbed. 10 00:00:21,699 --> 00:00:24,101 - I baby proofed the place. - Baby proofed? 11 00:00:24,102 --> 00:00:25,669 - Yeah. - More like fun-proofed. 12 00:00:25,670 --> 00:00:27,638 Look, I read in an article that says kids 13 00:00:27,639 --> 00:00:29,172 shouldn't watch screens until they're 18. 14 00:00:29,173 --> 00:00:31,508 I was literally raised on TV, and I turned out perfect. 15 00:00:31,509 --> 00:00:33,877 You have an attention span of 15 seconds. 16 00:00:33,878 --> 00:00:35,379 What? Huh? 17 00:00:35,380 --> 00:00:37,214 Hey, did you disable the wifi? 18 00:00:37,215 --> 00:00:38,482 - Yep. - How am I gonna turn 19 00:00:38,483 --> 00:00:40,884 my ill-informed mommy blog into a book of stolen recipes? 20 00:00:40,885 --> 00:00:42,653 - That's my dream! - Look, it's gonna be hard 21 00:00:42,654 --> 00:00:43,754 for me too. Giving up the Weather Channel 22 00:00:43,755 --> 00:00:45,589 Especially in an El Nino year. 23 00:00:45,590 --> 00:00:47,391 Yeah. You do love El Nino. 24 00:00:47,392 --> 00:00:48,859 We're both in this together, okay? 25 00:00:48,860 --> 00:00:51,094 Look at him. He's all that matters. 26 00:00:51,095 --> 00:00:54,965 - I love this guy. - Hey, did you find my gun? 27 00:00:54,966 --> 00:00:58,735 There's a gun in here? 28 00:00:58,736 --> 00:01:02,239 No. 29 00:01:02,240 --> 00:01:03,907 - Love you. - I love you, too. 30 00:01:03,908 --> 00:01:06,543 [playful music] 31 00:01:06,544 --> 00:01:08,512 Found it. It was in the toilet. 32 00:01:08,513 --> 00:01:12,182 [hip-hop music] 33 00:01:12,183 --> 00:01:15,243 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 34 00:01:16,187 --> 00:01:20,187 [speaking Italian] 35 00:01:21,693 --> 00:01:23,860 Danny, what does that mean? 36 00:01:23,861 --> 00:01:27,861 A beautiful boy could only come from 37 00:01:28,099 --> 00:01:30,300 such a beautiful mother? 38 00:01:30,301 --> 00:01:31,868 Danny, I love that. 39 00:01:31,869 --> 00:01:33,236 I'm gonna get that as a tramp stamp. 40 00:01:33,237 --> 00:01:35,706 - Yeah? - That's gorgeous. 41 00:01:35,707 --> 00:01:39,242 Come here. [sighs] 42 00:01:39,243 --> 00:01:42,112 How am I supposed to go back to work tomorrow? 43 00:01:42,113 --> 00:01:43,680 Maybe I should take paternity leave. 44 00:01:43,681 --> 00:01:47,050 [moaning] 45 00:01:47,051 --> 00:01:49,453 Are you kidding me? Sex noises again? 46 00:01:49,454 --> 00:01:51,388 - It's ridiculous. - The third time this week. 47 00:01:51,389 --> 00:01:52,956 - It's disgusting. - I'm getting a UTI 48 00:01:52,957 --> 00:01:54,324 just thinking about it. 49 00:01:54,325 --> 00:01:56,493 You know what we used to do when we heard sex noises? 50 00:01:56,494 --> 00:01:59,630 We would just turn the volume up on the TV, so maybe... 51 00:01:59,631 --> 00:02:01,632 We should go next door and talk to her 52 00:02:01,633 --> 00:02:03,333 because we're not bringing back the TV. 53 00:02:03,334 --> 00:02:05,736 - Yes. Great idea. - But... but... 54 00:02:05,737 --> 00:02:07,871 - Let's do it. Come on, babe. - Okay. 55 00:02:10,008 --> 00:02:11,274 Just one sec, guys. 56 00:02:11,275 --> 00:02:13,310 Just fool around with each other for a minute, okay? 57 00:02:13,311 --> 00:02:14,711 - Yeah? - Can you quiet it down? 58 00:02:14,712 --> 00:02:17,547 This is a family building, not the last days of Rome. 59 00:02:17,548 --> 00:02:19,216 Yeah, yeah, you guys are the old married couple 60 00:02:19,217 --> 00:02:20,784 - that live next door. - I'm sorry, old? 61 00:02:20,785 --> 00:02:23,153 No, no, no, no. Him, maybe. Not me. 62 00:02:23,154 --> 00:02:24,388 I'm essentially a child bride. 63 00:02:24,389 --> 00:02:27,090 Okay, regardless, this is a family building, 64 00:02:27,091 --> 00:02:29,526 so can you dial it down a couple of shades of Grey? 65 00:02:29,527 --> 00:02:30,861 Okay, so I have to sit and listen 66 00:02:30,862 --> 00:02:32,329 to your baby cry all night? 67 00:02:32,330 --> 00:02:35,032 I'd rather die than dial anything down 68 00:02:35,033 --> 00:02:37,034 for a couple of smug breeders because in six months 69 00:02:37,035 --> 00:02:38,568 when you guys move out to Scarsdale 70 00:02:38,569 --> 00:02:41,171 and you get fat and you die, I'm gonna be here 71 00:02:41,172 --> 00:02:43,974 partying with the anorexic gay couple that moves in, okay? 72 00:02:43,975 --> 00:02:46,209 - Okay, all right. - All right. 73 00:02:46,210 --> 00:02:47,411 Oh. 74 00:02:47,412 --> 00:02:49,312 Okay, so we agreed, no screens, 75 00:02:49,313 --> 00:02:51,314 no junk food till he's done breastfeeding, 76 00:02:51,315 --> 00:02:54,317 and no going outside till he gets his vaccinations. 77 00:02:54,318 --> 00:02:56,420 Except to go to the movies with him, 78 00:02:56,421 --> 00:02:57,788 which is fine because I'm ethnic. 79 00:02:57,789 --> 00:02:59,723 No, New York City is the greatest city in the world, 80 00:02:59,724 --> 00:03:01,591 but it's a vile cesspool of disease. 81 00:03:01,592 --> 00:03:03,694 We invented AIDS. 82 00:03:03,695 --> 00:03:05,128 Take that, San Fran. 83 00:03:05,129 --> 00:03:07,264 Okay. I can stay inside. 84 00:03:07,265 --> 00:03:09,966 Although I did email TMZ that I'd be leaving the house today. 85 00:03:09,967 --> 00:03:13,203 And most important, keep this nearby 86 00:03:13,204 --> 00:03:14,871 so Leo doesn't forget Papa. 87 00:03:14,872 --> 00:03:17,340 That's sweet, but we are saying "daddy" and "mommy." 88 00:03:17,341 --> 00:03:19,476 None of this, like, Papa, Mama, 89 00:03:19,477 --> 00:03:23,113 European bull jive, okay? We're Americans. 90 00:03:24,649 --> 00:03:25,716 No. 91 00:03:25,717 --> 00:03:27,050 Mi familia. 92 00:03:27,051 --> 00:03:29,019 Okay, you're getting very Italian 93 00:03:29,020 --> 00:03:30,754 and very emotional this morning. 94 00:03:30,755 --> 00:03:32,756 You guys... I love you guys so much. 95 00:03:32,757 --> 00:03:33,790 - Yeah. - I love you. 96 00:03:33,791 --> 00:03:36,660 I love you, too. 97 00:03:36,661 --> 00:03:37,661 Ciao Bella. 98 00:03:37,662 --> 00:03:39,096 Go out and make us some money, okay? 99 00:03:39,097 --> 00:03:40,297 I have very expensive habits. 100 00:03:40,298 --> 00:03:43,166 - I'll call you in five minutes. - Bye, babe. 101 00:03:43,167 --> 00:03:45,902 So as of now, we no longer take the API insurance, 102 00:03:45,903 --> 00:03:48,572 but we do take Steve Harvey brand insurance. 103 00:03:48,573 --> 00:03:52,909 So nice of you to finally join us, Dr. Castellano. 104 00:03:52,910 --> 00:03:55,512 Or should I say, proud Papa Castellano. 105 00:03:55,513 --> 00:03:57,447 Bring it in. Bring it in. 106 00:03:57,448 --> 00:03:58,849 Hey, where's Dr. L? 107 00:03:58,850 --> 00:04:01,118 Oh, wait, let me guess. She's at home with that baby. 108 00:04:01,119 --> 00:04:03,153 She's with Leo, yeah. They're doing great. 109 00:04:03,154 --> 00:04:05,222 Not that anyone's asking. She should be back 110 00:04:05,223 --> 00:04:07,057 about, I don't know, 8 to 12 weeks. 111 00:04:07,058 --> 00:04:08,358 Oh, that must be nice. 112 00:04:08,359 --> 00:04:10,260 I didn't get any time off when my dog had puppies. 113 00:04:10,261 --> 00:04:12,529 - You took two weeks off. - I only needed one. 114 00:04:12,530 --> 00:04:15,232 I totally get it. I recently missed an important lunch 115 00:04:15,233 --> 00:04:17,768 because I was admiring a butter-yellow dandelion 116 00:04:17,769 --> 00:04:20,070 that had forced its way through a pavement crack. 117 00:04:20,071 --> 00:04:22,806 That's a weird new attitude. 118 00:04:22,807 --> 00:04:25,208 Yeah, Dr. Reed's been in a real good mood 119 00:04:25,209 --> 00:04:27,711 since he started getting it on the reg. 120 00:04:27,712 --> 00:04:29,146 On the reg with Whitney? 121 00:04:29,147 --> 00:04:30,280 Well... 122 00:04:30,281 --> 00:04:32,349 She knows you're going out, right? 123 00:04:32,350 --> 00:04:33,784 Indeed she does, Danny. 124 00:04:33,785 --> 00:04:35,652 And I'm as happy as a prawn in sauce. 125 00:04:35,653 --> 00:04:38,255 Hey, Dr. R., since you're in such a good-ass mood, 126 00:04:38,256 --> 00:04:40,757 I was wondering if we could revisit my request 127 00:04:40,758 --> 00:04:42,359 for a "TLC Tuesdays" dress code? 128 00:04:42,360 --> 00:04:43,960 TLC Tuesdays? 129 00:04:43,961 --> 00:04:45,962 You know, like, I don't want no scrubs 130 00:04:45,963 --> 00:04:47,097 to wear on my body. 131 00:04:47,098 --> 00:04:49,499 No scrubs. Well, that could be fun. 132 00:04:49,500 --> 00:04:51,368 Oh, my God. Thank you! 133 00:04:51,369 --> 00:04:52,769 It will so not interfere with work. 134 00:04:52,770 --> 00:04:54,304 I just need the next two hours off 135 00:04:54,305 --> 00:04:56,173 - to plan what I'm going to wear. - Get outta here. 136 00:04:56,174 --> 00:04:58,608 I was planning on making an Irish exit here, 137 00:04:58,609 --> 00:05:00,610 but since you're in such a good mood, 138 00:05:00,611 --> 00:05:03,113 what the hell? And my wife took me back. 139 00:05:03,114 --> 00:05:05,649 So I'm quitting and going back to Philly to be with her. 140 00:05:05,650 --> 00:05:08,118 Adrian, that is fantastic news. 141 00:05:08,119 --> 00:05:09,486 No way, no. No, no, no, no. 142 00:05:09,487 --> 00:05:10,854 That's not fantastic. 143 00:05:10,855 --> 00:05:13,757 No. If he quits, there's only two doctors here. 144 00:05:13,758 --> 00:05:15,258 More importantly, if he quits, 145 00:05:15,259 --> 00:05:17,194 I'm the only single guy in the office. 146 00:05:17,195 --> 00:05:19,229 Me. The cute one. 147 00:05:19,230 --> 00:05:21,731 Don't get in the way of love. 148 00:05:21,732 --> 00:05:23,800 Oh, my little buddy, Leo, is up. 149 00:05:23,801 --> 00:05:26,036 What kind of trouble are we gonna get in today? 150 00:05:26,037 --> 00:05:29,406 Any drama? Any fun excitement? 151 00:05:29,407 --> 00:05:32,375 Nothing? 152 00:05:32,376 --> 00:05:33,376 [sighs] 153 00:05:33,377 --> 00:05:35,212 [phone ringing] 154 00:05:35,213 --> 00:05:36,746 Oh, my God, Danny. There's an emergency! 155 00:05:36,747 --> 00:05:38,415 What? Wha... wha... wha... wha... Is Leo okay? 156 00:05:38,416 --> 00:05:39,549 Is he okay? What's going on? 157 00:05:39,550 --> 00:05:42,118 I'm so bored. 158 00:05:42,119 --> 00:05:44,221 - For God's sake. - Danny, I have no internet. 159 00:05:44,222 --> 00:05:46,489 I have no TV. Did you know that Leo's not even 160 00:05:46,490 --> 00:05:48,792 gonna talk until he's 12 months old? 161 00:05:48,793 --> 00:05:50,393 Yes, we're doctors. You didn't know that? 162 00:05:50,394 --> 00:05:52,896 I'm an OB-GYN, pal. I'm not a pedo-atrician. 163 00:05:52,897 --> 00:05:54,197 How can you be bored? 164 00:05:54,198 --> 00:05:55,799 Our baby's like a work of art. 165 00:05:55,800 --> 00:05:58,034 It's like being at the Guggenheim all day. 166 00:05:58,035 --> 00:05:59,302 Do not bring up the Guggenheim. 167 00:05:59,303 --> 00:06:00,904 Remember they kicked me out for tripping and falling 168 00:06:00,905 --> 00:06:01,905 all the way down the spiral? 169 00:06:01,906 --> 00:06:03,940 I was worried this might happen, 170 00:06:03,941 --> 00:06:06,243 so I left you a care package. It's in our closet. 171 00:06:06,244 --> 00:06:08,378 A care package? In the closet? 172 00:06:08,379 --> 00:06:10,146 - Mindy? - Thank you, Danny! 173 00:06:10,147 --> 00:06:12,816 All right. 174 00:06:12,817 --> 00:06:15,385 Leo, your daddy gave me a present. 175 00:06:15,386 --> 00:06:18,555 Ugh! Books? Come on, dude. 176 00:06:18,556 --> 00:06:19,556 [sighs] 177 00:06:19,557 --> 00:06:21,725 Okay... 178 00:06:21,726 --> 00:06:22,893 [sighs] 179 00:06:22,894 --> 00:06:25,095 What do we got here? Ahem. 180 00:06:25,096 --> 00:06:29,032 "Jack Sprat could eat no fat, his wife could eat no lean." 181 00:06:29,033 --> 00:06:31,935 Okay, this is hitting a little too close to home. 182 00:06:31,936 --> 00:06:34,371 Now, let's... 183 00:06:34,372 --> 00:06:37,507 "The Adventures of Huckleberry Finn." 184 00:06:37,508 --> 00:06:40,710 Certainly has a lot of the N-word like a Kanye song. 185 00:06:40,711 --> 00:06:43,813 Oh, no, but it has a message like a Common song. 186 00:06:43,814 --> 00:06:46,182 No, thank you. 187 00:06:46,183 --> 00:06:48,184 Hmm. I hear this one's pretty good. 188 00:06:48,185 --> 00:06:50,387 Very violent. 189 00:06:50,388 --> 00:06:51,888 How can a book with this many Jews in it 190 00:06:51,889 --> 00:06:53,890 not have a single joke? 191 00:06:55,192 --> 00:06:57,260 So, how are we feeling these days, Mr. Reese? 192 00:06:57,261 --> 00:06:58,461 There you go. 193 00:06:58,462 --> 00:07:00,497 My husband left a year ago 194 00:07:00,498 --> 00:07:03,433 and I've only recently felt like I'm ready to love again. 195 00:07:03,434 --> 00:07:06,036 Me and you both, sister, 'cause I'm single 196 00:07:06,037 --> 00:07:08,471 and I'm looking for a nice girl to take care of. 197 00:07:08,472 --> 00:07:12,472 Well, you know, we're kind of in the same boat. 198 00:07:13,244 --> 00:07:14,678 It might be fun if you and I... [phone ringing] 199 00:07:14,679 --> 00:07:16,112 Shh! Quiet. Quiet. Stop, stop. 200 00:07:16,113 --> 00:07:17,347 That's Dr. L's ring. 201 00:07:17,348 --> 00:07:18,515 Okay. 202 00:07:18,516 --> 00:07:20,784 Hey, Dr. L, I guess you butt dialed me. 203 00:07:20,785 --> 00:07:23,320 I'm gonna hand up on myself. So sorry to waste your time. 204 00:07:23,321 --> 00:07:25,789 Wait, no, Morgan. Don't hang up. 205 00:07:25,790 --> 00:07:27,290 - Hello? - I called you on purpose. 206 00:07:27,291 --> 00:07:28,625 What's going on in the office? 207 00:07:28,626 --> 00:07:30,126 This is a social call? 208 00:07:30,127 --> 00:07:33,697 Yeah, this is a social call. 209 00:07:33,698 --> 00:07:35,665 Waited my whole life for this. 210 00:07:35,666 --> 00:07:36,800 I am so bored. 211 00:07:36,801 --> 00:07:37,834 I'm finally getting around 212 00:07:37,835 --> 00:07:39,936 to writing my sweet 16 thank you cards. 213 00:07:39,937 --> 00:07:41,871 Well, oh, yeah, my love life's in the toilet. 214 00:07:41,872 --> 00:07:43,506 - Okay. - It there not one woman 215 00:07:43,507 --> 00:07:46,509 out there who is willing to date a nice, poor man? 216 00:07:46,510 --> 00:07:47,811 It sounds good to me. 217 00:07:47,812 --> 00:07:50,780 Shh! Please, can you be quiet? I'm on the phone. 218 00:07:50,781 --> 00:07:52,048 Eileen, I need you to be quite. 219 00:07:52,049 --> 00:07:53,083 You talking to me? 220 00:07:53,084 --> 00:07:54,818 This is a freaking big one. 221 00:07:54,819 --> 00:07:57,320 Hello? 222 00:07:58,856 --> 00:08:01,791 Wait. That's the minimum wage? 223 00:08:01,792 --> 00:08:03,693 Nobody tell Morgan. 224 00:08:03,694 --> 00:08:06,563 Finally, some real news. An ad. 225 00:08:06,564 --> 00:08:09,032 Jake and Maggie Gyllenhaal are signing copies 226 00:08:09,033 --> 00:08:10,166 of their new cookbook. 227 00:08:10,167 --> 00:08:13,003 Jake and Maggie are my favorite actor siblings. 228 00:08:13,004 --> 00:08:14,337 Oh, man. 229 00:08:14,338 --> 00:08:16,139 I know your dad doesn't want us to leave the apartment, 230 00:08:16,140 --> 00:08:19,309 but what are the chances that Jake Gyllenhaal has rubella? 231 00:08:19,310 --> 00:08:21,644 Like, 30% max. 232 00:08:21,645 --> 00:08:24,614 [Charlie XCX's "Gold Coins"] 233 00:08:24,615 --> 00:08:27,450 234 00:08:27,451 --> 00:08:31,454 Gold coins everywhere 235 00:08:31,455 --> 00:08:33,723 Dollars up in the air 236 00:08:34,222 --> 00:08:37,724 Sheena, I'm going through my boss' clothes for TLC Tuesdays. 237 00:08:44,502 --> 00:08:46,770 Just, it's so hard being alone at this time of year 238 00:08:46,771 --> 00:08:48,338 because summer's over and, you know, 239 00:08:48,339 --> 00:08:50,006 the ladies are wearing sweaters now, 240 00:08:50,007 --> 00:08:51,374 so you can't see their boobs so good. 241 00:08:51,375 --> 00:08:52,842 Morgan, can I help you? 242 00:08:52,843 --> 00:08:54,077 I hope so. I've been talking to you 243 00:08:54,078 --> 00:08:55,045 for a half hour. Is there anything... 244 00:08:55,046 --> 00:08:56,146 Just I've got lots of work to do. 245 00:08:56,147 --> 00:08:57,547 Well, I have to work on myself. 246 00:08:57,548 --> 00:08:59,549 - Whitney. - Hi, baby. 247 00:08:59,550 --> 00:09:01,151 - Hey, baby. - How are you? 248 00:09:01,152 --> 00:09:04,054 - Better now. - Oh, good, me, too. 249 00:09:04,055 --> 00:09:05,055 [phone ringing] God. 250 00:09:05,056 --> 00:09:07,090 - I got to take this, okay? - Okay. 251 00:09:07,091 --> 00:09:08,558 - Ah. - The hell are you... 252 00:09:08,559 --> 00:09:11,428 Fuego. New lovers. 253 00:09:11,429 --> 00:09:13,496 Can, uh, can we take you out to lunch? 254 00:09:13,497 --> 00:09:15,198 - Our treat. - So you two can rub your love 255 00:09:15,199 --> 00:09:18,134 in my face all meal? Maybe. 256 00:09:18,135 --> 00:09:20,303 Only 'cause I make $2 an hour. 257 00:09:25,676 --> 00:09:27,143 I will see you tonight. 258 00:09:27,144 --> 00:09:29,512 Oh, I can't wait. 259 00:09:29,513 --> 00:09:31,648 No, don't worry. He doesn't suspect anything. 260 00:09:31,649 --> 00:09:34,184 He's an idiot. Okay, 8:00 at Averill's. 261 00:09:34,185 --> 00:09:36,186 Got ya. 262 00:09:37,784 --> 00:09:41,321 Oh my God, Sheena! I think my boss' new girlfriend is cheating! 263 00:09:41,658 --> 00:09:45,163 Your job is interesting! I hate working ate the White House. 264 00:09:45,796 --> 00:09:48,231 Well, Leo, we did it. We meet the Gyllenhaals. 265 00:09:48,232 --> 00:09:50,233 Peter Sarsgaard said to your mommy, 266 00:09:50,234 --> 00:09:51,935 "Get the hell away from my wife." 267 00:09:51,936 --> 00:09:53,369 That was pretty cool. 268 00:09:53,370 --> 00:09:55,572 You cannot tell your father about any of this, all right? 269 00:09:55,573 --> 00:09:57,474 You keep all of Mommy's secrets, don't you. 270 00:09:57,475 --> 00:09:58,808 [gurgling] 271 00:10:00,778 --> 00:10:01,778 [gasps] 272 00:10:01,779 --> 00:10:03,379 [Leo giggles] 273 00:10:03,380 --> 00:10:05,548 Oh, God. 274 00:10:05,549 --> 00:10:06,942 [phone vibrates] 275 00:10:06,943 --> 00:10:11,163 I'm missing your guts so much. I'm on my way home for lunch! 276 00:10:14,208 --> 00:10:16,259 Leo. Are you okay? 277 00:10:16,260 --> 00:10:18,027 Try to throw the keys under the door. 278 00:10:18,028 --> 00:10:19,295 [keys jingle] 279 00:10:19,296 --> 00:10:21,564 Damn it, they're too big. 280 00:10:23,234 --> 00:10:25,902 Oh, no. 281 00:10:25,903 --> 00:10:27,537 Sexually-active hallmate! 282 00:10:27,538 --> 00:10:29,072 Excuse me? Oh, thank God. 283 00:10:29,073 --> 00:10:30,106 Oh, it's you. 284 00:10:30,107 --> 00:10:31,374 You back to do some more slut-shaming? 285 00:10:31,375 --> 00:10:32,475 You know, you have some nerve. 286 00:10:32,476 --> 00:10:33,576 'cause I've seen you walking around 287 00:10:33,577 --> 00:10:35,044 in those sweatpants that say "ho" on the butt. 288 00:10:35,045 --> 00:10:37,180 They say "hero," it's just my crack eats the middle letters. 289 00:10:37,181 --> 00:10:38,414 I need to use your balcony. 290 00:10:38,415 --> 00:10:39,682 I got locked out of my apartment, 291 00:10:39,683 --> 00:10:41,451 and my boyfriend cannot know I left the house. 292 00:10:41,452 --> 00:10:42,852 Why? Is he holding you hostage? 293 00:10:42,853 --> 00:10:44,954 You know what? I railed a cop last night. 294 00:10:44,955 --> 00:10:46,689 I can wake him up. 295 00:10:46,690 --> 00:10:49,092 Okay, that's a plan B. I need to help my baby, please. 296 00:10:49,093 --> 00:10:50,293 All right. 297 00:10:51,462 --> 00:10:54,063 Oh, man. There's a lot of condoms out here. 298 00:10:54,064 --> 00:10:55,632 Oh, the Clippers were in town. 299 00:10:55,633 --> 00:10:56,633 - Ugh. - Yeah. 300 00:10:56,634 --> 00:10:58,101 Okay, it doesn't matter. 301 00:10:58,102 --> 00:10:59,435 [grunts] 302 00:10:59,436 --> 00:11:00,670 Ah, my sweet junk food. 303 00:11:00,671 --> 00:11:02,338 I'm coming for you, Leo! 304 00:11:02,339 --> 00:11:03,973 I am so happy you're one of those rich girls 305 00:11:03,974 --> 00:11:05,275 that stays at home all day and doesn't work. 306 00:11:05,276 --> 00:11:06,376 What? I'm a publicist. 307 00:11:06,377 --> 00:11:07,577 Well, that's a pretty easy job. 308 00:11:07,578 --> 00:11:09,112 - For Bieber. - Oh, God. 309 00:11:09,113 --> 00:11:11,181 - I know. - Okay. 310 00:11:11,182 --> 00:11:13,082 Oh, mama. I think I can do this. 311 00:11:13,083 --> 00:11:14,684 - Okay. - Oh, God, 312 00:11:14,685 --> 00:11:15,718 my episiotomy stitches! 313 00:11:15,719 --> 00:11:17,153 - Oh... - Oh, that really hurts. 314 00:11:17,154 --> 00:11:18,922 Oh, God. We're so high up. 315 00:11:18,923 --> 00:11:19,989 I can't do this. I can't do this. 316 00:11:19,990 --> 00:11:20,990 - It's very scary. - You can do this. 317 00:11:20,991 --> 00:11:21,991 You can do this. 318 00:11:21,992 --> 00:11:22,992 Matt Lauer does this all the time. 319 00:11:22,993 --> 00:11:24,561 - Really? - Yeah. 320 00:11:24,562 --> 00:11:25,895 - Okay? - I'm really scared. 321 00:11:25,896 --> 00:11:27,497 I know, but it's okay. You're halfway there. 322 00:11:27,498 --> 00:11:29,365 - You think so? - Yeah. 323 00:11:29,366 --> 00:11:31,534 Okay. One... 324 00:11:31,535 --> 00:11:35,205 both: Two, three. 325 00:11:35,206 --> 00:11:36,773 - You did it. - I did... aah! 326 00:11:36,774 --> 00:11:39,542 Okay, all right. I saw that coming. 327 00:11:39,543 --> 00:11:40,910 Oh, help me, Chelsea. 328 00:11:40,911 --> 00:11:42,779 I'm gonna wipe my barbecue fingerprints off on the baby. 329 00:11:42,780 --> 00:11:44,080 You just go hide all the junk food 330 00:11:44,081 --> 00:11:45,181 and the portable DVD player I had. 331 00:11:45,182 --> 00:11:46,482 Where? 332 00:11:46,483 --> 00:11:47,850 Uh, there is a hiding spot under some floorboards 333 00:11:47,851 --> 00:11:48,851 in the bedroom. 334 00:11:48,852 --> 00:11:49,852 It's filled with candy! 335 00:11:49,853 --> 00:11:50,853 [keys rattling] 336 00:11:50,854 --> 00:11:52,922 Hide, hide! 337 00:11:52,923 --> 00:11:55,458 Leo, I'm home. 338 00:11:57,127 --> 00:11:59,562 Look at these two. 339 00:11:59,563 --> 00:12:02,031 [sighs] 340 00:12:02,032 --> 00:12:03,299 What happened here? 341 00:12:03,300 --> 00:12:05,602 I was reading one of your old Hardy Boy books. 342 00:12:05,603 --> 00:12:07,437 Got really excited and I knocked it over. 343 00:12:07,438 --> 00:12:10,039 Oh, that's happened to me. Which one were you reading? 344 00:12:10,040 --> 00:12:13,343 I... it was the one about the... cave? 345 00:12:13,344 --> 00:12:15,511 Oh, you can't read that by yourself at home. 346 00:12:15,512 --> 00:12:17,113 No way. It's really scary stuff. 347 00:12:17,114 --> 00:12:18,715 - Right? - It'll freak you out. 348 00:12:18,716 --> 00:12:20,350 [pager vibrating] 349 00:12:20,351 --> 00:12:21,784 Ah, I have a delivery. 350 00:12:21,785 --> 00:12:23,186 You know what? I'll call Jeremy 351 00:12:23,187 --> 00:12:24,954 and I'll ask if he can cover so I can hang out with you guys. 352 00:12:24,955 --> 00:12:26,889 No, leave, leave. Please leave. 353 00:12:26,890 --> 00:12:30,660 I want... I want the little one to see your work ethic. 354 00:12:30,661 --> 00:12:32,895 That is a great point. 355 00:12:32,896 --> 00:12:35,164 It's never too early. I had my first job at six. 356 00:12:35,165 --> 00:12:37,400 I was a lookout for the Puerto Rican Diablos. 357 00:12:37,401 --> 00:12:38,835 Yeah. Time to go. 358 00:12:38,836 --> 00:12:40,670 - You should head out. - Okay. 359 00:12:40,671 --> 00:12:41,971 - Well, all right. - Yeah. 360 00:12:41,972 --> 00:12:43,673 - I love you. - I love you, too. 361 00:12:43,674 --> 00:12:45,174 I love you. 362 00:12:45,175 --> 00:12:47,310 Bye, sweetheart. 363 00:12:47,311 --> 00:12:48,678 I'll see you in a little while. 364 00:12:48,679 --> 00:12:52,148 [door closes] 365 00:12:52,149 --> 00:12:53,950 - Hey. - Oh, God. 366 00:12:53,951 --> 00:12:55,785 Whew, the a yapper on that guy, huh? 367 00:12:55,786 --> 00:12:56,853 Ugh. 368 00:12:56,854 --> 00:12:58,988 Yeah, I know. 369 00:12:58,989 --> 00:13:00,490 Thank you for helping me, Chelsea. 370 00:13:00,491 --> 00:13:01,891 I'm really sorry about the other night. 371 00:13:01,892 --> 00:13:04,794 Before I have a baby, I loved listening to you bone randos. 372 00:13:04,795 --> 00:13:07,397 And I loved falling asleep to you munching on peanut brittle. 373 00:13:07,398 --> 00:13:08,931 Danny banned everything peanut 374 00:13:08,932 --> 00:13:10,566 until Leo has his allergy tests. 375 00:13:10,567 --> 00:13:12,468 Wow. Danny's really strict, huh? 376 00:13:12,469 --> 00:13:14,470 Yeah, he already grounded Leo for giving him the finger. 377 00:13:14,471 --> 00:13:15,838 Well, at least he's hot 378 00:13:15,839 --> 00:13:18,107 and rich enough to buy you that giant engagement ring. 379 00:13:18,108 --> 00:13:19,876 At this point I would settle for an ugly-poor 380 00:13:19,877 --> 00:13:21,010 if he were nice. 381 00:13:21,011 --> 00:13:22,712 - You want to settle down? - Yeah. 382 00:13:22,713 --> 00:13:24,347 I thought you were slutty for modern female 383 00:13:24,348 --> 00:13:27,183 empowerment reasons, not for old-fashioned sad ones. 384 00:13:27,184 --> 00:13:28,551 Yeah, maybe in my 20s 385 00:13:28,552 --> 00:13:30,053 that was my thing, but now I see you, 386 00:13:30,054 --> 00:13:31,888 and I'm, like, "That... that looks kinda nice." 387 00:13:31,889 --> 00:13:34,090 Would you really date anyone as long as they were a nice guy? 388 00:13:34,091 --> 00:13:35,091 Yes. 389 00:13:35,092 --> 00:13:36,759 Like, anyone? 390 00:13:36,760 --> 00:13:38,294 Yeah. 391 00:13:38,295 --> 00:13:39,962 Ah. 392 00:13:39,963 --> 00:13:41,431 [phone vibrating] 393 00:13:41,432 --> 00:13:43,099 - Go for Morgan. - Hey, Morgan. 394 00:13:43,100 --> 00:13:44,300 - Yes. - Do you want to go on... 395 00:13:44,301 --> 00:13:46,602 - Yes. Yes! - I haven't even said... 396 00:13:46,603 --> 00:13:47,970 - Yes! Yes! - Okay. 397 00:13:47,971 --> 00:13:49,639 - He'll pick you up at 7:00. - Great. 398 00:13:49,640 --> 00:13:51,174 I don't have a car. I don't have a car... but... 399 00:13:51,175 --> 00:13:53,976 I think I got you a date. 400 00:13:53,977 --> 00:13:55,178 Whoo! 401 00:13:58,148 --> 00:14:00,283 Hey, you're, like, super busy 402 00:14:00,284 --> 00:14:02,251 and don't have time to talk about personal things, right? 403 00:14:02,252 --> 00:14:04,120 I'm actually absolutely free. 404 00:14:04,121 --> 00:14:06,956 I gave myself two hours to hang up this photographic collage 405 00:14:06,957 --> 00:14:09,158 and I finished with four minutes to spare. 406 00:14:09,159 --> 00:14:10,860 - So hit me. - Well, 407 00:14:10,861 --> 00:14:13,262 firstly I've been loving TLC Tuesdays, 408 00:14:13,263 --> 00:14:14,997 and no matter the outcome of this, 409 00:14:14,998 --> 00:14:16,132 I don't want that to end. 410 00:14:16,133 --> 00:14:19,469 Nothing is gonna end TLC Tuesdays, Tamra. 411 00:14:19,470 --> 00:14:21,838 It's like my relationship with Whitney. 412 00:14:21,839 --> 00:14:23,506 Ugh, okay, well... 413 00:14:23,507 --> 00:14:25,375 I was gonna tell you this in person, 414 00:14:25,376 --> 00:14:29,376 but now I think it's best you hear it the traditional way. 415 00:14:30,147 --> 00:14:32,115 [phone vibrating] - Oh, I just got a text. 416 00:14:32,116 --> 00:14:34,617 Whitney is ch... 417 00:14:34,618 --> 00:14:36,219 Whitney's cheating on me? 418 00:14:36,220 --> 00:14:37,787 Are you gonna end TLC Tuesdays? 419 00:14:37,788 --> 00:14:38,855 'Cause I already paid a guy 420 00:14:38,856 --> 00:14:40,156 to paint a bathing suit on me for next week. 421 00:14:40,157 --> 00:14:42,725 It was... it was going so well. 422 00:14:42,726 --> 00:14:44,394 We'd given each other nicknames. 423 00:14:44,395 --> 00:14:46,295 "Boo-boo-pants" and "Jeremy." 424 00:14:46,296 --> 00:14:47,663 It's probably nothing. 425 00:14:47,664 --> 00:14:49,399 All I know for sure is that she's meeting a man 426 00:14:49,400 --> 00:14:51,000 behind your back that thinks you're an idiot. 427 00:14:51,001 --> 00:14:52,368 Where is she meeting this man? 428 00:14:52,369 --> 00:14:53,870 'Cause I'm gonna go there. 429 00:14:53,871 --> 00:14:55,204 Yeah, and I'm gonna walk right up 430 00:14:55,205 --> 00:14:58,474 and look at him from behind a plant. 431 00:14:58,475 --> 00:14:59,642 - And you're coming with me. - No. 432 00:14:59,643 --> 00:15:01,444 Oh, yes, you are. 433 00:15:01,445 --> 00:15:03,045 [knocking] Doctor C, 434 00:15:03,046 --> 00:15:04,814 can I borrow your stapler? 435 00:15:04,815 --> 00:15:07,316 A button popped. Hello, Dr. C? 436 00:15:09,686 --> 00:15:12,588 Ba, Ba, Ba, Ba. 437 00:15:12,589 --> 00:15:16,659 Oh, God. That is right... 438 00:15:16,660 --> 00:15:18,428 Hey, Dr. L. 439 00:15:18,429 --> 00:15:20,830 Can you hear me? Can you see me? 440 00:15:20,831 --> 00:15:24,367 Wait, I can see her, but she can't see me. 441 00:15:24,368 --> 00:15:26,369 He's got Dr. L on nanny cam? 442 00:15:26,370 --> 00:15:27,370 [gasps] 443 00:15:27,371 --> 00:15:29,205 [buttons, staples clatter] 444 00:15:29,206 --> 00:15:33,206 [both moaning] 445 00:15:35,112 --> 00:15:38,114 - Oh, God, another guy? - Oh, my God. 446 00:15:38,115 --> 00:15:40,249 - I'm loving this sex. Oh, boy. - Did you hear that? 447 00:15:40,250 --> 00:15:42,218 - No, I didn't hear anything. - Say my name, Chelsea. 448 00:15:42,219 --> 00:15:43,586 - That sounds like... - Ew, no. 449 00:15:43,587 --> 00:15:45,822 Okay, well then I will. Morgan. Aah! Morgan. 450 00:15:45,823 --> 00:15:48,257 It's Morgan. What the hell is Morgan doing over there? 451 00:15:48,258 --> 00:15:49,525 How do they even know each other? 452 00:15:49,526 --> 00:15:50,760 - I have no idea. - I tell you what, if that 453 00:15:50,761 --> 00:15:52,595 made a baby, we should name it after the woman 454 00:15:52,596 --> 00:15:53,896 - who introduced us. - Here we go. 455 00:15:53,897 --> 00:15:56,899 - Mindy. - What? He knows another Mindy? 456 00:15:56,900 --> 00:15:58,000 Why would you introduce them? 457 00:15:58,001 --> 00:15:59,235 How are you even talking to her? 458 00:15:59,236 --> 00:16:00,236 I can explain. 459 00:16:00,237 --> 00:16:01,237 You know what's screwed up? 460 00:16:01,238 --> 00:16:02,538 She's too scared to tell him 461 00:16:02,539 --> 00:16:04,774 she took their son to a book signing today. 462 00:16:04,775 --> 00:16:06,843 Okay. You took Leo where? 463 00:16:06,844 --> 00:16:08,144 I was dying in here. 464 00:16:08,145 --> 00:16:09,545 Your care package actually was all package and no care. 465 00:16:09,546 --> 00:16:11,013 This is the ultimate betrayal. 466 00:16:11,014 --> 00:16:13,082 That's nothing. I went into his office today. 467 00:16:13,083 --> 00:16:16,219 He has a nanny cam on Dr. L all day. 468 00:16:16,220 --> 00:16:17,753 - What? - What? 469 00:16:17,754 --> 00:16:18,955 A nanny cam? 470 00:16:18,956 --> 00:16:20,022 That's not what they said. 471 00:16:20,023 --> 00:16:21,424 Where is it, Danny? 472 00:16:21,425 --> 00:16:23,392 I didn't hear... I didn't hear them say that. 473 00:16:23,393 --> 00:16:24,961 [gasps] Is it in the picture frame? 474 00:16:24,962 --> 00:16:25,962 Ow, ow, ow. 475 00:16:29,973 --> 00:16:31,338 A nanny cam, Danny? 476 00:16:31,339 --> 00:16:33,336 I can't believe you wouldn't trust me. 477 00:16:33,337 --> 00:16:34,804 Trust you? Are you kidding me? 478 00:16:34,805 --> 00:16:36,138 Your first day alone with Leo 479 00:16:36,139 --> 00:16:38,174 you expose him to Jake Gyllenhaal's germs 480 00:16:38,175 --> 00:16:39,809 and then locked him inside our apartment? 481 00:16:39,810 --> 00:16:41,177 You liked "Southpaw." 482 00:16:41,178 --> 00:16:43,346 Yeah, well, I didn't love "Brokeback Mountain." 483 00:16:43,347 --> 00:16:45,114 - Danny! - It wasn't my kind of movie. 484 00:16:45,115 --> 00:16:46,482 You know what? It is not fair 485 00:16:46,483 --> 00:16:48,885 that I am locked here with zero entertainment. 486 00:16:48,886 --> 00:16:50,953 I just want what's best for Leo. 487 00:16:50,954 --> 00:16:52,722 And I don't? 488 00:16:52,723 --> 00:16:54,290 [knocking] 489 00:16:54,291 --> 00:16:56,259 - Who the hell's that? - Who the hell is that? 490 00:16:56,260 --> 00:16:59,061 I'm trying to have a fight with my wife. 491 00:16:59,062 --> 00:17:01,664 Hey, man, it's kinda hard to maintain an erection 492 00:17:01,665 --> 00:17:03,799 when I can hear my bosses yelling at each other. 493 00:17:03,800 --> 00:17:05,568 Two people are trying to sex in there 494 00:17:05,569 --> 00:17:07,303 and your old-people fighting, it's too much. 495 00:17:07,304 --> 00:17:09,539 It's... it's draining our juices. Tell 'em, baby. 496 00:17:09,540 --> 00:17:11,340 Uh, I think maybe we should call it a night. 497 00:17:11,341 --> 00:17:12,475 We're gonna call it... what, what? 498 00:17:12,476 --> 00:17:14,277 No, see what's happening? 499 00:17:14,278 --> 00:17:15,778 Two minutes ago, she was like... 500 00:17:15,779 --> 00:17:17,680 [imitates moaning] 501 00:17:17,681 --> 00:17:20,182 But then... [imitates muffled shouting] 502 00:17:20,183 --> 00:17:22,552 Bah, bah, bah. Muh, muh, muh, muh, muh. 503 00:17:22,553 --> 00:17:24,754 Bah, bah, bah. Shut up! 504 00:17:24,755 --> 00:17:26,389 You know what, Morgan? It's actually not a problem 505 00:17:26,390 --> 00:17:28,791 because I've been cooped up in this apartment all day 506 00:17:28,792 --> 00:17:31,060 and I think it would be kinda fun to sneak out to get a drink. 507 00:17:31,061 --> 00:17:32,328 - What? - Okay, fine. 508 00:17:32,329 --> 00:17:34,263 Yeah, if... if that's okay with you, master. 509 00:17:34,264 --> 00:17:35,798 - A drink? - It's fine, yes. 510 00:17:35,799 --> 00:17:37,133 He controls where I go and when I go. 511 00:17:37,134 --> 00:17:38,234 - Oh, that's not right, either. - No, no, no. 512 00:17:38,235 --> 00:17:39,435 - Is that okay? - Let her go. 513 00:17:39,436 --> 00:17:41,404 - A drink? A drink! - Quiet. 514 00:17:41,405 --> 00:17:43,839 - Ai maron! - Stop it, stop it. 515 00:17:43,840 --> 00:17:45,775 Oh, my God. It is so trashy. 516 00:17:45,776 --> 00:17:49,776 I'm so sorry. You ready for round two, mama? 517 00:17:50,047 --> 00:17:51,447 Yeah, good idea. 518 00:17:51,448 --> 00:17:53,282 I... I'm gonna hand with Dr. C. 519 00:17:53,283 --> 00:17:54,483 I think he needs my help, so... 520 00:17:54,484 --> 00:17:57,687 Oh, my God. Dr. C? 521 00:17:57,688 --> 00:18:00,456 Dr. C, I think the wind blew the door. 522 00:18:00,457 --> 00:18:01,891 [lounge music playing] 523 00:18:01,892 --> 00:18:03,626 [chuckles] 524 00:18:03,627 --> 00:18:06,596 - Tamra. - Come on. 525 00:18:06,597 --> 00:18:08,097 How could you? 526 00:18:08,098 --> 00:18:10,132 Is this because Dr. Reed has a weird enormous head? 527 00:18:10,133 --> 00:18:12,301 - Okay, I have tall hair. - Jeremy? 528 00:18:12,302 --> 00:18:14,503 Tamar? What are you doing here? 529 00:18:14,504 --> 00:18:17,006 We are here to show you the face of devastation, 530 00:18:17,007 --> 00:18:18,608 specifically mine. 531 00:18:18,609 --> 00:18:19,709 Hi, I'm Gerald. 532 00:18:19,710 --> 00:18:21,210 Oh, forgive me. Jeremy Reed. 533 00:18:21,211 --> 00:18:22,812 - Don't shake his hand! - Right. 534 00:18:22,813 --> 00:18:24,981 I heard you on the phone, "Whiteney." 535 00:18:24,982 --> 00:18:26,782 Scheming to meet this Gerald 536 00:18:26,783 --> 00:18:28,050 while Dr. Reed's back was turned. 537 00:18:28,051 --> 00:18:30,920 Oh, my... you think I'm cheating with Gerald? 538 00:18:30,921 --> 00:18:32,254 Well, how else do you explain it? 539 00:18:32,255 --> 00:18:34,223 Actually, this is not a good time to talk about this, okay? 540 00:18:34,224 --> 00:18:35,224 - Great. - Nah. 541 00:18:35,225 --> 00:18:38,094 Explain yourself right now. 542 00:18:38,095 --> 00:18:39,629 - [clears throat] - Okay. 543 00:18:39,630 --> 00:18:41,797 You want the truth? 544 00:18:42,933 --> 00:18:45,601 For the past month, I have been planning 545 00:18:45,602 --> 00:18:49,038 a surprise engagement party for my coworker, Gerald. 546 00:18:49,039 --> 00:18:50,640 - Really? - [sighs] 547 00:18:50,641 --> 00:18:52,408 I would have been so surprised. 548 00:18:52,409 --> 00:18:54,377 Then why the hell are you two sitting out here? 549 00:18:54,378 --> 00:18:58,581 Because we're waiting for his fiance, John. 550 00:18:58,582 --> 00:19:01,784 So, when you said he doesn't suspect anything, 551 00:19:01,785 --> 00:19:03,119 he's an idiot... 552 00:19:03,120 --> 00:19:04,854 I was talking about Gerald. 553 00:19:04,855 --> 00:19:06,322 Yeah. 554 00:19:06,323 --> 00:19:09,558 I'm just gonna go home. 555 00:19:09,559 --> 00:19:12,128 Oh, okay. That makes sense. 556 00:19:12,129 --> 00:19:15,164 But the good news is, you two are still together, 557 00:19:15,165 --> 00:19:16,666 so we can keep TLC Tuesdays, right? 558 00:19:16,667 --> 00:19:19,235 No, from now on every day is business formal day. 559 00:19:19,236 --> 00:19:20,369 No. 560 00:19:20,370 --> 00:19:22,605 I just bought a completely clear top. 561 00:19:22,606 --> 00:19:23,939 [groans] 562 00:19:23,940 --> 00:19:26,976 [bar music playing] 563 00:19:26,977 --> 00:19:28,344 Ahem, excuse me? 564 00:19:28,345 --> 00:19:30,046 I would like your finest body shot, please. 565 00:19:30,047 --> 00:19:31,280 You got it. 566 00:19:31,281 --> 00:19:33,082 Good news, I can stay. 567 00:19:33,083 --> 00:19:34,417 Told the wife I was working late. 568 00:19:34,418 --> 00:19:35,685 [imitates explosion] Crushed it. 569 00:19:35,686 --> 00:19:37,186 Huge, bro. 570 00:19:37,187 --> 00:19:39,155 Here's to getting home after the kids are bathed and asleep. 571 00:19:39,156 --> 00:19:40,923 - Cheers. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 572 00:19:40,924 --> 00:19:43,225 Are you dudes for real? You two would have rather 573 00:19:43,226 --> 00:19:45,761 stay out here and drink than go home and be with your babies? 574 00:19:45,762 --> 00:19:47,663 As a mother, you disgust me. 575 00:19:47,664 --> 00:19:50,232 Well, as a mother, what the hell are you doing here? 576 00:19:50,233 --> 00:19:51,400 For your information, I am taking a break 577 00:19:51,401 --> 00:19:52,468 'cause it's all too much. 578 00:19:52,469 --> 00:19:54,770 That's exactly what we're doing. 579 00:19:54,771 --> 00:19:56,839 I-I can't believe it. Your poor wives. 580 00:19:56,840 --> 00:19:58,140 I mean, honestly. 581 00:19:58,141 --> 00:19:59,475 I bet they would kill to be married 582 00:19:59,476 --> 00:20:00,810 to an over-protective psycho 583 00:20:00,811 --> 00:20:02,111 who's obsessed with their kid. 584 00:20:02,112 --> 00:20:03,512 If I wanted to get told off by an Indian woman, 585 00:20:03,513 --> 00:20:05,114 I'd tell my doctor how much I actually drink. 586 00:20:05,115 --> 00:20:07,049 Whoa, you don't know what her day was like. 587 00:20:07,050 --> 00:20:08,651 Baby's probably driving her crazy. 588 00:20:08,652 --> 00:20:10,252 She's got it as bad as us. 589 00:20:10,253 --> 00:20:12,021 Actually, my baby's an angel 590 00:20:12,022 --> 00:20:14,256 and his father is a saint. 591 00:20:14,257 --> 00:20:16,392 I should bounce. I'm really sorry, guys. 592 00:20:16,393 --> 00:20:17,993 I-I thought you were these, like, 593 00:20:17,994 --> 00:20:19,729 finance "American Psycho" wannabes, 594 00:20:19,730 --> 00:20:22,164 but, like, you're just creeps. 595 00:20:22,165 --> 00:20:24,324 Catch you later, dudes. 596 00:20:24,638 --> 00:20:27,705 OMG. That girl wasn't cheating anow now my boss hater me. 597 00:20:27,706 --> 00:20:29,193 Where you at? 598 00:20:29,451 --> 00:20:32,765 White House situation room. Syria's wack right now. 599 00:20:33,112 --> 00:20:35,574 Well, for now on, I should mind my own business. 600 00:20:35,575 --> 00:20:37,847 That's what I keep telling these fools about Syria. 601 00:20:37,848 --> 00:20:40,316 [plastic clatters] 602 00:20:40,317 --> 00:20:42,818 [playful music] 603 00:20:42,819 --> 00:20:45,955 Hmm. 604 00:20:45,956 --> 00:20:48,157 [sniffing] 605 00:20:48,158 --> 00:20:51,527 [gasps] 606 00:20:51,528 --> 00:20:53,028 Mind your business, Tamra. 607 00:20:54,431 --> 00:20:55,765 [door opens] 608 00:20:57,534 --> 00:20:59,435 - Hey. - Hey. 609 00:20:59,436 --> 00:21:01,837 I went and picked you up one of those sandwiches you like 610 00:21:01,838 --> 00:21:03,105 with all the leaves inside of it. 611 00:21:03,106 --> 00:21:04,840 Lettuce? 612 00:21:04,841 --> 00:21:06,408 Thanks, babe. 613 00:21:06,409 --> 00:21:07,409 How's he doing? 614 00:21:07,410 --> 00:21:10,112 - He's doing great. - Yeah. 615 00:21:10,113 --> 00:21:14,350 You know, I was wrong to use the nanny cam. 616 00:21:14,351 --> 00:21:18,454 It's our first baby and I was just a little nervous. 617 00:21:18,455 --> 00:21:21,423 But of course I trust you, Mindy. 618 00:21:21,424 --> 00:21:22,858 That's a nice thing to say. 619 00:21:22,859 --> 00:21:25,294 And I didn't do it just to keep an eye out. 620 00:21:25,295 --> 00:21:28,430 I wanted a way to check in when I was missing you two. 621 00:21:28,431 --> 00:21:29,665 Why didn't you just tell me? 622 00:21:29,666 --> 00:21:33,202 I would have done, like, a sexy strip tease for you. 623 00:21:33,203 --> 00:21:35,504 And I definitely wouldn't have eaten that scab. 624 00:21:35,505 --> 00:21:36,839 - What? - Nothing, nothing. 625 00:21:36,840 --> 00:21:37,940 I have to tell you something, too. 626 00:21:37,941 --> 00:21:39,241 Okay. 627 00:21:39,242 --> 00:21:41,877 I am so happy that the father of my son 628 00:21:41,878 --> 00:21:43,879 wants to be so involved in his life. 629 00:21:43,880 --> 00:21:46,215 I'm really lucky. 630 00:21:46,216 --> 00:21:48,517 But you have to just let me be a mom the way 631 00:21:48,518 --> 00:21:50,586 that I know how to. 632 00:21:50,587 --> 00:21:51,620 And I'm going to make mistakes, 633 00:21:51,621 --> 00:21:52,888 like a lot of mistakes. 634 00:21:52,889 --> 00:21:55,391 Like, more mistakes than pretty much anyone, 635 00:21:55,392 --> 00:21:58,794 but I think Leo will be okay. 636 00:21:58,795 --> 00:22:00,663 Because we'll balance each other out. 637 00:22:00,664 --> 00:22:03,265 Yeah, as long as we both compromise a little. 638 00:22:03,266 --> 00:22:06,602 No, that's not what I said. 639 00:22:06,603 --> 00:22:07,937 Yeah. 640 00:22:07,938 --> 00:22:09,238 [gasps] Oh, my God. 641 00:22:09,239 --> 00:22:10,773 What a crazy night, am I right? 642 00:22:10,774 --> 00:22:12,575 - Cover up. - We are so lucky 643 00:22:12,576 --> 00:22:13,709 that we have each other. 644 00:22:13,710 --> 00:22:15,978 Do I like Leo right now? No, I don't. 645 00:22:15,979 --> 00:22:18,414 But I will learn to love him and he will learn to love me. 646 00:22:18,415 --> 00:22:20,916 Morgan, I can see your penis. 647 00:22:20,917 --> 00:22:23,052 Oh, my God! Oh, God. 648 00:22:24,254 --> 00:22:28,284 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 649 00:22:28,334 --> 00:22:32,884 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.