Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,321
(Mindy) Building a business
from the ground up is difficult.
2
00:00:04,322 --> 00:00:05,822
From filing permits to picking
3
00:00:05,823 --> 00:00:08,392
the right Georgia O'Keeffe
poster for your waiting room,
4
00:00:08,393 --> 00:00:10,127
the process can be overwhelming,
5
00:00:10,128 --> 00:00:12,429
especially when you
have to constantly supervise
6
00:00:12,430 --> 00:00:16,600
your hired help because
they get so easily distracted.
7
00:00:16,601 --> 00:00:18,135
No, no, no!
Uh! Ah!
8
00:00:18,136 --> 00:00:19,136
- Oh, God.
- Ah!
9
00:00:19,137 --> 00:00:20,571
Oh, God.
Okay, I'm sorry.
10
00:00:20,572 --> 00:00:22,839
(Mindy) Plus, ironically,
burning the candle at both ends
11
00:00:22,840 --> 00:00:25,475
leaves almost no time
for your personal flames.
12
00:00:25,476 --> 00:00:26,543
Here you go, babe.
13
00:00:26,544 --> 00:00:29,179
Aw.
Thank you, sweetheart.
14
00:00:29,214 --> 00:00:31,582
(Mindy) I've also learned that even
when you seek friendly advice
15
00:00:31,583 --> 00:00:34,218
from business pros, they can
feel threatened by your talent.
16
00:00:34,219 --> 00:00:37,120
Kris Jenner, hi!
My name is Mindy Lahiri.
17
00:00:37,121 --> 00:00:38,555
I started
the Lahiri fertility clinic.
18
00:00:38,590 --> 00:00:40,090
Again?
How did she get in here?
19
00:00:40,124 --> 00:00:42,226
Please, please. Your womb
is a national treasure!
20
00:00:42,227 --> 00:00:43,760
If you could just tweet
about my clinic...
21
00:00:43,795 --> 00:00:45,395
But at the end of the day,
22
00:00:45,430 --> 00:00:47,030
there is nothing more satisfying
23
00:00:47,065 --> 00:00:49,566
than seeing the results
of all of your hard work.
24
00:00:49,601 --> 00:00:51,168
Okay, get to it, babe.
25
00:00:51,202 --> 00:00:52,769
Are you guys ready?
26
00:00:52,804 --> 00:00:53,971
Hell yeah.
27
00:00:53,972 --> 00:00:55,439
I've been ready
since I woke up here.
28
00:00:55,473 --> 00:00:57,875
The Lahiri Fertility Clinic
has purchased
29
00:00:57,876 --> 00:01:00,210
some primo advertising space
30
00:01:00,211 --> 00:01:02,780
in a very cool spot
for movers and shakers.
31
00:01:02,814 --> 00:01:03,813
[laughs]
32
00:01:03,815 --> 00:01:05,082
Ta-da!
33
00:01:06,484 --> 00:01:07,785
Okay.
Sir?
34
00:01:07,819 --> 00:01:10,020
Sir, I'm obviously trying
to unveil something.
35
00:01:10,021 --> 00:01:11,054
Could you please move?
36
00:01:11,055 --> 00:01:12,556
Thank you, thank you.
37
00:01:12,590 --> 00:01:14,925
Ta-da!
"We got you, girl!"
38
00:01:14,959 --> 00:01:17,194
I cancelled cardio ballet
for this?
39
00:01:17,195 --> 00:01:19,296
Doesn't that just make you want
to come get impregnated by me?
40
00:01:19,330 --> 00:01:20,998
Is that even you, Dr. L?
41
00:01:20,999 --> 00:01:23,066
The eyes on that woman
are hella blue.
42
00:01:23,067 --> 00:01:25,035
Tamra, I have told you
a million times,
43
00:01:25,036 --> 00:01:26,603
my eyes photograph blue.
44
00:01:26,638 --> 00:01:28,338
She has blue eyes, Tamra.
45
00:01:28,339 --> 00:01:29,573
You look like a werewolf.
46
00:01:29,607 --> 00:01:30,808
(Beverly)
I once knew a werewolf.
47
00:01:30,809 --> 00:01:32,042
(Tamra)
Can I fix it with a Sharpie?
48
00:01:32,043 --> 00:01:33,577
(Morgan)
Can I get one for my bedroom?
49
00:01:33,611 --> 00:01:35,984
[hip-hop music]
50
00:01:35,985 --> 00:01:38,115
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
51
00:01:38,149 --> 00:01:41,118
(Jeremy) I am so professionally
excited this morning.
52
00:01:41,152 --> 00:01:43,120
I have to doff my cap
53
00:01:43,121 --> 00:01:44,455
to Dr. Adrian Bergdahl,
54
00:01:44,489 --> 00:01:46,123
who has done more procedures
this week
55
00:01:46,124 --> 00:01:48,192
than all the other doctors
combined.
56
00:01:48,226 --> 00:01:50,194
It is amazing
what you can accomplish
57
00:01:50,195 --> 00:01:52,029
when you don't spend an hour
58
00:01:52,030 --> 00:01:54,298
planning
your two-hour lunch break.
59
00:01:54,332 --> 00:01:57,568
I think it's really cool
that Dr. Bergdahl is able
60
00:01:57,569 --> 00:02:00,504
to do his one job
while also not being pregnant.
61
00:02:00,538 --> 00:02:03,607
Meanwhile, in addition
to my responsibilities here,
62
00:02:03,608 --> 00:02:06,977
I have started my own business,
the Lahiri Fertility center.
63
00:02:07,011 --> 00:02:09,646
Yes, we know.
You made us all buy merch.
64
00:02:09,681 --> 00:02:11,715
I just want to say,
I love the color.
65
00:02:11,716 --> 00:02:14,485
This is the longest I've ever
gone without being hit by a car.
66
00:02:14,519 --> 00:02:16,286
The setup over there is sick.
67
00:02:16,321 --> 00:02:19,423
My patients are like,
"Are we at a spa?"
68
00:02:19,457 --> 00:02:22,926
I mean, they will say that
once I get my first patient.
69
00:02:24,162 --> 00:02:25,262
Yeah.
70
00:02:25,296 --> 00:02:28,632
I think we should send
all our referrals her way.
71
00:02:28,667 --> 00:02:30,367
Well, that sounds
like favoritism,
72
00:02:30,368 --> 00:02:32,236
but there is
a kernel of truth in it,
73
00:02:32,237 --> 00:02:34,805
and I would like to take
this opportunity...
74
00:02:34,839 --> 00:02:36,040
Oh.
75
00:02:36,074 --> 00:02:38,475
To invite all of you
to our grand opening gala.
76
00:02:38,476 --> 00:02:39,510
[beatboxing]
77
00:02:39,544 --> 00:02:40,778
(Mindy) There is a dress code.
78
00:02:40,812 --> 00:02:42,312
It's risqu? red carpet.
Have fun with it.
79
00:02:42,347 --> 00:02:43,781
(Morgan)
But take it seriously, okay?
80
00:02:43,782 --> 00:02:45,082
You come looking like crap,
81
00:02:45,083 --> 00:02:46,116
you're gonna leave
looking like crap,
82
00:02:46,117 --> 00:02:47,518
'cause I'm not gonna let you in.
83
00:02:49,654 --> 00:02:52,456
Excuse me, everyone,
I have an interruption.
84
00:02:52,490 --> 00:02:55,125
Morgan, Beverly, and I are doing
a walk-a-thon to raise money
85
00:02:55,126 --> 00:02:57,061
for a problem
that affects us all...
86
00:02:57,062 --> 00:02:58,228
nurse obesity.
87
00:02:58,263 --> 00:03:00,097
What?
You're all skinny as hell!
88
00:03:00,098 --> 00:03:01,699
Yeah, due to poverty.
89
00:03:01,733 --> 00:03:04,501
We're looking to raise $250,000,
so it'd be great if I could put
90
00:03:04,502 --> 00:03:06,637
each of the doctors down
for $50,000 to start.
91
00:03:06,671 --> 00:03:07,905
$50,000?
92
00:03:07,906 --> 00:03:09,473
(Morgan)
Hey. Dr. Bergdahl, I feel like
93
00:03:09,507 --> 00:03:11,241
you're not giving us
your undivided attention here.
94
00:03:11,276 --> 00:03:12,810
I'm sorry you feel that way.
95
00:03:12,811 --> 00:03:14,612
It's just that I don't care
about this at all.
96
00:03:14,613 --> 00:03:17,982
Hey, hey, hold up, let me just
tell you how this office works.
97
00:03:18,016 --> 00:03:19,316
An office is a family.
98
00:03:19,351 --> 00:03:22,319
No, a family is a family,
and between my beautiful wife
99
00:03:22,320 --> 00:03:24,822
and my kids,
who look more like me,
100
00:03:24,823 --> 00:03:26,123
my plate is full
with my own business.
101
00:03:26,124 --> 00:03:27,123
Okay, fine, we get it.
102
00:03:27,125 --> 00:03:28,692
You're rich,
and you own a plate.
103
00:03:28,727 --> 00:03:29,793
Now, if you'll excuse me,
I have work to do.
104
00:03:29,794 --> 00:03:30,794
No, my bagels!
105
00:03:30,795 --> 00:03:31,862
- Hey!
- Those are my bagels!
106
00:03:31,863 --> 00:03:33,030
Those bagels are
Morgan's weekend food!
107
00:03:33,031 --> 00:03:34,398
- Hello?
- Let him have 'em.
108
00:03:34,399 --> 00:03:35,466
I'll starve to death,
109
00:03:35,467 --> 00:03:37,001
and my death will thaw
his icy heart.
110
00:03:37,002 --> 00:03:38,435
Did you see it?
He took the bagels.
111
00:03:38,470 --> 00:03:41,272
Yes, Dr. Bergdahl is gruff,
and he is rude,
112
00:03:41,273 --> 00:03:42,506
but you know who else is?
113
00:03:42,507 --> 00:03:44,341
Chris Christie,
and he's our vice president.
114
00:03:44,342 --> 00:03:46,677
Well, I can't handle
being treated like dirt.
115
00:03:46,678 --> 00:03:47,945
That's why I quit my dream job
116
00:03:47,946 --> 00:03:49,947
doing customer service
at the cable company.
117
00:03:49,981 --> 00:03:51,949
If I can tolerate dress sneakers
at the Met,
118
00:03:51,950 --> 00:03:53,884
you can tolerate
a prickly doctor,
119
00:03:53,885 --> 00:03:55,753
who happens to be
our best worker.
120
00:03:55,787 --> 00:03:57,888
The guy stinks,
and that's coming from a man
121
00:03:57,923 --> 00:03:59,623
who sleeps with
a dozen wet dogs every night.
122
00:03:59,658 --> 00:04:02,960
Okay, Danny, Jeremy,
they're not completely wrong,
123
00:04:02,961 --> 00:04:06,363
and we cannot have our entire
support staff up and quit.
124
00:04:06,398 --> 00:04:07,798
That's how we ended up
with these guys.
125
00:04:07,832 --> 00:04:09,400
- What?
- Hey, I'm slammed.
126
00:04:09,434 --> 00:04:10,901
Can one of you nurses
make me a sandwich?
127
00:04:10,902 --> 00:04:13,604
Nothing fancy,
just ham, mustard, avocado.
128
00:04:13,605 --> 00:04:16,173
Anybody else want anything?
Nurses are making sandwiches.
129
00:04:16,174 --> 00:04:17,975
Do I like I work at Au Bon Pain?
130
00:04:18,009 --> 00:04:20,477
Fine, I'll talk to him.
131
00:04:21,479 --> 00:04:23,714
[snoring]
132
00:04:23,748 --> 00:04:24,782
Will you quit snoozing?
133
00:04:24,816 --> 00:04:26,050
Hey, hey, hey.
Hey!
134
00:04:26,051 --> 00:04:27,451
[gasps]
135
00:04:27,485 --> 00:04:28,786
We have our first patient.
136
00:04:28,820 --> 00:04:30,187
Oh, God.
Okay.
137
00:04:30,188 --> 00:04:31,288
How do I look?
Do I have drool?
138
00:04:31,323 --> 00:04:32,590
Relax, you've never looked
more beautiful.
139
00:04:32,591 --> 00:04:33,590
How do I look?
140
00:04:33,592 --> 00:04:35,860
Nobody cares!
Just send her in.
141
00:04:35,894 --> 00:04:37,394
(Morgan) This way.
142
00:04:37,429 --> 00:04:38,429
Ta-da.
143
00:04:38,463 --> 00:04:40,231
Welcome.
Please have a seat.
144
00:04:40,232 --> 00:04:41,498
Thank you.
145
00:04:41,499 --> 00:04:45,102
So are you accompanyg your
daughter to her appointment?
146
00:04:45,136 --> 00:04:46,804
No, I don't have a daughter.
147
00:04:46,805 --> 00:04:49,039
That's where you come in,
sweetheart.
148
00:04:50,876 --> 00:04:53,577
Morgan, we've been
pranked again!
149
00:04:53,578 --> 00:04:54,678
- Prankster?
- Yeah.
150
00:04:54,713 --> 00:04:55,713
Think it's funny
to prank us, huh?
151
00:04:55,714 --> 00:04:56,814
Wait, I don't understand this.
152
00:04:56,815 --> 00:04:58,048
Yeah, I bet
you don't understand.
153
00:04:58,049 --> 00:04:59,049
- Get outta here.
- Get your ass up, come on.
154
00:04:59,050 --> 00:05:00,050
You're done for the day.
155
00:05:00,051 --> 00:05:01,185
I've never been so insulted.
156
00:05:01,186 --> 00:05:03,521
You are in big trouble,
and I love older women.
157
00:05:04,689 --> 00:05:06,657
It's nice to see you,
Dr. Castellano.
158
00:05:06,658 --> 00:05:08,292
I'm really glad to hear
you're moving forward
159
00:05:08,293 --> 00:05:10,094
with your fertility treatment.
160
00:05:10,095 --> 00:05:12,963
Why don't you have a seat
inside, and we'll get started?
161
00:05:12,964 --> 00:05:16,500
[both mouthing words]
162
00:05:16,501 --> 00:05:19,136
Now, of course there's a variety
of top-notch specialists
163
00:05:19,171 --> 00:05:20,170
here in Manhattan.
164
00:05:20,172 --> 00:05:21,539
- [phone buzzing]
- Excuse me a second.
165
00:05:21,540 --> 00:05:24,475
[phone chimes]
166
00:05:24,476 --> 00:05:26,710
Top-notch specialists
right here in Manhattan.
167
00:05:26,711 --> 00:05:27,845
[phone buzzing]
168
00:05:27,846 --> 00:05:30,848
[phone chiming]
169
00:05:34,386 --> 00:05:36,220
Where were we?
170
00:05:36,221 --> 00:05:39,490
Psst, pamphlet.
Ahem, pamphlet.
171
00:05:39,491 --> 00:05:40,490
I left a pamphlet.
172
00:05:40,492 --> 00:05:41,926
[coughing]
Get away from the door!
173
00:05:41,960 --> 00:05:43,060
Are you okay?
174
00:05:43,094 --> 00:05:45,362
There's a cold
going around the office here.
175
00:05:45,397 --> 00:05:46,397
Oh.
176
00:05:46,398 --> 00:05:47,766
Dr. Mindy Lahiri, for instance,
177
00:05:47,767 --> 00:05:50,067
opened up a fertility practice
right here on this floor,
178
00:05:50,101 --> 00:05:51,669
and she just finished
a fellowship at Stanford.
179
00:05:51,670 --> 00:05:53,270
Interesting.
180
00:05:53,271 --> 00:05:55,072
Has she helped a lot
of your patients get pregnant?
181
00:05:55,106 --> 00:05:59,443
Sh... uh, she's
a very experienced OB/GYN.
182
00:05:59,444 --> 00:06:00,544
Okay.
183
00:06:00,579 --> 00:06:03,247
So she has helped patients
get pregnant?
184
00:06:03,281 --> 00:06:05,749
She has helped them be pregnant.
185
00:06:05,784 --> 00:06:07,751
What... what does that mean?
186
00:06:07,752 --> 00:06:09,053
[sighs]
187
00:06:09,054 --> 00:06:13,023
No, she hasn't had any
fertility patients of her own.
188
00:06:15,961 --> 00:06:17,161
Well, thank you so much.
189
00:06:17,195 --> 00:06:19,096
Thank you.
190
00:06:19,097 --> 00:06:20,164
Hey.
191
00:06:20,198 --> 00:06:21,866
So when does she want
to make an appointment?
192
00:06:21,867 --> 00:06:23,601
I'm supposed to see a psychic
about my missing shoe,
193
00:06:23,602 --> 00:06:25,202
but I think
I can move that around.
194
00:06:25,203 --> 00:06:27,505
Babe, I told her
all about you...
195
00:06:27,506 --> 00:06:28,873
You're the best.
196
00:06:28,874 --> 00:06:32,710
And she wanted me to recommend
a more established practice.
197
00:06:34,045 --> 00:06:35,579
And she went with them.
198
00:06:35,614 --> 00:06:37,081
What?
199
00:06:37,670 --> 00:06:41,049
Wait, wait, wait, wait, wait,
stop, stop, okay, look.
200
00:06:41,050 --> 00:06:42,717
What was I supposed to say
to the woman when she asked me
201
00:06:42,718 --> 00:06:44,319
how many patients
you got pregnant?
202
00:06:44,320 --> 00:06:45,319
Do you want me to lie?
203
00:06:45,321 --> 00:06:46,688
I lie for you all the time!
204
00:06:46,689 --> 00:06:47,923
Remember when I told
that cop in the park
205
00:06:47,924 --> 00:06:49,555
that we were just
two male friends wrestling?
206
00:06:49,556 --> 00:06:50,992
That's different.
I mean, this whole thing.
207
00:06:50,993 --> 00:06:52,427
This is professional.
208
00:06:52,461 --> 00:06:54,930
Look, I believe in you,
but you're just getting started.
209
00:06:54,931 --> 00:06:57,532
Would you get your hair cut
by Vito's trainee, Little Vito?
210
00:06:57,533 --> 00:06:58,633
No, you go to Vito.
211
00:06:58,634 --> 00:06:59,901
Are you comparing my practice
212
00:06:59,902 --> 00:07:01,837
to Little Vito,
the barber trainee?
213
00:07:01,871 --> 00:07:04,139
This is my dream, and you're
supposed to be helping me.
214
00:07:04,173 --> 00:07:06,308
Look, I'll make you
a salad tonight, right?
215
00:07:06,309 --> 00:07:08,376
Kale, grilled chicken,
a little asparagus.
216
00:07:08,377 --> 00:07:09,945
You love my corn on the cob,
right?
217
00:07:09,979 --> 00:07:11,279
A salad?
218
00:07:11,280 --> 00:07:12,647
I thought you were
gonna buy me some jewelry.
219
00:07:12,682 --> 00:07:13,648
I actually don't have time,
220
00:07:13,683 --> 00:07:15,016
because I have to go
work on my practice,
221
00:07:15,017 --> 00:07:16,785
because I'm not getting
any help at all.
222
00:07:16,786 --> 00:07:18,220
Babe, come on.
223
00:07:18,221 --> 00:07:21,289
Little Vito's gonna be
a great barber someday.
224
00:07:24,794 --> 00:07:26,094
Adrian, have you seen the...
225
00:07:26,095 --> 00:07:30,465
Whew. [sniffs] Oh, that's bad.
226
00:07:31,968 --> 00:07:34,803
Oh, wow, would you look at this?
227
00:07:34,837 --> 00:07:37,172
I got an extra deodorant
in my two-for-one deal.
228
00:07:37,206 --> 00:07:38,940
It's from the Al Pacino
fragrance line,
229
00:07:38,941 --> 00:07:40,208
"Scent of a Man."
230
00:07:40,243 --> 00:07:41,243
Nah, I'm good, man.
231
00:07:41,244 --> 00:07:42,344
I couldn't even handle it
232
00:07:42,345 --> 00:07:43,945
when my wife put potpourri
in the bathroom,
233
00:07:43,946 --> 00:07:45,480
but luckily,
the stupid cat ate it,
234
00:07:45,481 --> 00:07:47,015
and that solved
two problems at once.
235
00:07:47,049 --> 00:07:49,117
Hey.
Ooh.
236
00:07:49,118 --> 00:07:50,786
- Yeah.
- Hi, Adrian.
237
00:07:50,820 --> 00:07:52,154
I wanted to talk to you.
238
00:07:52,155 --> 00:07:54,689
The support staff have been
complaining about you.
239
00:07:54,724 --> 00:07:56,224
Oh. Really?
They complained to you?
240
00:07:56,259 --> 00:07:58,860
Maybe the best thing would be
to take them out for a chat.
241
00:07:58,861 --> 00:08:00,962
Yeah, take 'em out for coffee
or deodorant.
242
00:08:00,997 --> 00:08:03,265
I am so, so sorry
you had to get involved.
243
00:08:03,266 --> 00:08:04,299
I'm on it.
244
00:08:04,333 --> 00:08:05,834
- All right, pal.
- Okay, take care.
245
00:08:05,868 --> 00:08:07,602
Have a great day.
246
00:08:08,871 --> 00:08:10,872
(Morgan)
I haven't called my lawyer yet,
247
00:08:10,907 --> 00:08:12,741
but put a sub sandwich
in the fridge and you label it...
248
00:08:12,775 --> 00:08:15,377
Hey, you got a problem with me,
you bring it to me.
249
00:08:15,378 --> 00:08:17,112
I did not become an OB/GYN
250
00:08:17,113 --> 00:08:18,880
just to deal
with a bunch of whiny babies!
251
00:08:18,915 --> 00:08:20,615
Don't be coming in here
yelling at us.
252
00:08:20,616 --> 00:08:21,717
You don't even talk to us.
253
00:08:21,751 --> 00:08:24,386
Yeah, do you even know
what my job is?
254
00:08:24,387 --> 00:08:25,754
I mean, I definitely know it.
255
00:08:25,755 --> 00:08:27,656
I just want to hear
someone else say it.
256
00:08:27,690 --> 00:08:29,691
Dr. B, we're willing
to overlook this incident,
257
00:08:29,692 --> 00:08:30,792
if you are willing to make
258
00:08:30,793 --> 00:08:32,561
a sizable donation
to our fund-raiser.
259
00:08:32,595 --> 00:08:34,463
Yeah, I'll donate
to your fund-raiser.
260
00:08:34,464 --> 00:08:35,464
Yes.
261
00:08:35,465 --> 00:08:37,366
From the cold depths
of an icy hell!
262
00:08:37,367 --> 00:08:40,769
[all yelling]
263
00:08:40,803 --> 00:08:41,903
I don't know how much
we've raised now.
264
00:08:41,938 --> 00:08:43,038
Okay, calm down.
265
00:08:43,072 --> 00:08:45,307
- You need to fire Dr. Bergdahl.
- Yeah.
266
00:08:45,308 --> 00:08:47,376
Either he goes or we go.
267
00:08:51,989 --> 00:08:53,949
Fine, I'll talk to him.
268
00:08:53,950 --> 00:08:56,118
In fairness, he does seem
genuinely disturbed.
269
00:08:56,152 --> 00:08:58,453
I don't feel safe.
270
00:08:58,454 --> 00:09:00,155
[all groan]
271
00:09:00,156 --> 00:09:02,524
Oh, this stinks, Morgan.
272
00:09:02,525 --> 00:09:03,959
No, they smell like feet.
It's fine.
273
00:09:03,993 --> 00:09:07,729
What is to become of me?
My modeling days are over.
274
00:09:07,764 --> 00:09:09,164
You got nice feet.
275
00:09:09,165 --> 00:09:12,100
You could pose these on some
decent foot fetish websites.
276
00:09:12,101 --> 00:09:14,536
Thank you, that's the nicest
thing anyone's ever said to me.
277
00:09:14,537 --> 00:09:15,537
You're welcome.
278
00:09:15,538 --> 00:09:17,005
If only I knew but one couple
279
00:09:17,006 --> 00:09:18,874
that was having
fertility problems.
280
00:09:18,875 --> 00:09:22,144
Ugh, why are all my friends
glamorous and 21 years old?
281
00:09:22,178 --> 00:09:23,745
Oh, my God!
282
00:09:23,746 --> 00:09:25,180
I know just the person!
283
00:09:25,181 --> 00:09:26,515
Okay, I'm pregnant.
284
00:09:26,516 --> 00:09:27,783
I know,
so you got to be careful, girl.
285
00:09:27,784 --> 00:09:29,017
I... okay.
286
00:09:29,052 --> 00:09:31,186
I actually know someone
who could really use your help.
287
00:09:31,187 --> 00:09:32,521
He and his girlfriend
have been having
288
00:09:32,522 --> 00:09:33,956
a very hard time
getting pregnant.
289
00:09:33,990 --> 00:09:35,757
What?
That's so great!
290
00:09:35,792 --> 00:09:38,327
And the best part is,
you already know 'em.
291
00:09:38,328 --> 00:09:40,562
No. No.
292
00:09:40,596 --> 00:09:42,064
My sperms are bad.
293
00:09:42,098 --> 00:09:43,565
I'm sorry to hear that,
Cousin Lou.
294
00:09:43,599 --> 00:09:45,801
It took a lot of courage
for me to come in here today.
295
00:09:45,835 --> 00:09:48,837
Usually that's something
that I say, but...
296
00:09:48,871 --> 00:09:50,105
I think
it's because he always refuses
297
00:09:50,106 --> 00:09:51,340
to wear the apron
at the dentist.
298
00:09:51,374 --> 00:09:54,409
My reasoning is that aprons
are for girls,
299
00:09:54,410 --> 00:09:57,279
and it's ironic that,
in trying not to be a girl,
300
00:09:57,280 --> 00:09:58,614
I became less of a man.
301
00:09:58,648 --> 00:10:00,415
I'm not an orthodontist,
302
00:10:00,416 --> 00:10:02,417
but I wouldn't be
too hard on yourself.
303
00:10:02,452 --> 00:10:03,986
I have a tendency to do that.
304
00:10:04,020 --> 00:10:06,455
I'm going to do
whatever I can to help you.
305
00:10:06,489 --> 00:10:08,357
[Morgan laughs]
306
00:10:08,358 --> 00:10:10,259
I can't believe I'm gonna be
a first cousin once removed.
307
00:10:10,293 --> 00:10:13,061
Now, before I hand over
the Tookers family jewels
308
00:10:13,062 --> 00:10:14,630
to pay for my new testicles,
309
00:10:14,631 --> 00:10:17,299
I need to know,
you have done this before, yes?
310
00:10:17,333 --> 00:10:19,234
This?
311
00:10:19,235 --> 00:10:21,436
Lou, I'm offended
you even asked.
312
00:10:21,437 --> 00:10:23,005
Obviously.
313
00:10:23,039 --> 00:10:26,475
Oh, I'm sorry, I'm just doing
my dude diligence,
314
00:10:26,476 --> 00:10:28,577
and Sandra is doing
her chick diligence.
315
00:10:28,578 --> 00:10:31,780
Now, may we ask, how have
your patients fared in the past?
316
00:10:31,814 --> 00:10:34,816
My patients will have done
very well.
317
00:10:34,851 --> 00:10:37,252
Wait a second, did you just use
the future pluperfect?
318
00:10:37,253 --> 00:10:39,121
I was
a substitute English teacher.
319
00:10:39,155 --> 00:10:42,791
Yes, technically
I have not had a patient yet.
320
00:10:42,825 --> 00:10:45,027
Okay, Sandra, we're just
gonna have to figure out
321
00:10:45,028 --> 00:10:46,028
another way to get a baby.
322
00:10:46,029 --> 00:10:47,062
Oh there's that drunk nanny
323
00:10:47,063 --> 00:10:48,430
down at the park
that always falls asleep.
324
00:10:48,431 --> 00:10:49,965
I mean, look, if Mindy
can't get someone pregnant...
325
00:10:49,966 --> 00:10:51,266
Wait, wait, wait!
Stop, stop, stop!
326
00:10:51,267 --> 00:10:55,337
Um, what if I told you
that I got myself pregnant?
327
00:10:55,338 --> 00:10:58,340
Yeah.
Danny and I are expecting.
328
00:10:58,374 --> 00:11:02,244
Wait, you were having problems
with fertility just like us?
329
00:11:02,278 --> 00:11:04,846
Yeah, just like you,
and now we're doing great.
330
00:11:04,881 --> 00:11:06,181
Well, if you could
get yourself pregnant,
331
00:11:06,182 --> 00:11:07,249
then that's good enough for us.
332
00:11:07,250 --> 00:11:08,249
We're in!
333
00:11:08,251 --> 00:11:09,651
Really?
[laughter]
334
00:11:09,652 --> 00:11:11,987
I mean, great, my first patient.
335
00:11:12,021 --> 00:11:14,799
To think, Dr. Castellano's
shooting blanks just like me!
336
00:11:14,824 --> 00:11:17,626
- Yep.
- His sperm's no good either!
337
00:11:18,677 --> 00:11:20,062
Have
338
00:11:20,063 --> 00:11:21,397
to pay for this in installments,
339
00:11:21,398 --> 00:11:22,865
but if it's good enough
for the Puerto Rican guy
340
00:11:22,866 --> 00:11:24,900
at the couch store, it's
good enough for you, I assume.
341
00:11:24,901 --> 00:11:26,235
- Okay, yup, time to go.
- Thank you.
342
00:11:26,269 --> 00:11:28,003
Bye.
343
00:11:28,004 --> 00:11:29,138
Our first patient!
344
00:11:29,172 --> 00:11:31,006
- Hey. Ce here, come here.
- Wow, first...
345
00:11:31,007 --> 00:11:32,675
- Ow! My ear! My ear!
- Over here, over here.
346
00:11:32,676 --> 00:11:34,343
Come on, how could you tell
Cousin Lou
347
00:11:34,344 --> 00:11:36,245
that Dr. C has issues
with infertility?
348
00:11:36,279 --> 00:11:38,447
When I signed on to be
a partner at this practice...
349
00:11:38,482 --> 00:11:39,748
Okay, you are not a partner.
350
00:11:39,749 --> 00:11:41,217
You are a handyman,
351
00:11:41,218 --> 00:11:42,251
and you're not even
good at that.
352
00:11:42,285 --> 00:11:43,652
Oh, my God!
353
00:11:43,653 --> 00:11:46,388
- Oh, ho, ho, ho! Oh! Ah!
- Stop, stop, get off of me.
354
00:11:46,423 --> 00:11:47,723
For the last time, you cannot
355
00:11:47,724 --> 00:11:48,991
jump into my arms
when you're surprised.
356
00:11:49,025 --> 00:11:50,092
Okay, look, I can't be party
357
00:11:50,093 --> 00:11:51,393
to any kind of deception
around here.
358
00:11:51,428 --> 00:11:54,230
Okay, yes, I let a white lie
go a little too far.
359
00:11:54,264 --> 00:11:56,198
- Yeah.
- But Danny never needs to know.
360
00:11:56,199 --> 00:11:59,101
Okay, you have to come clean
and be mature, because...
361
00:11:59,135 --> 00:12:00,703
- Oh, my God! Oh! Oh!
- Ah!
362
00:12:00,737 --> 00:12:03,706
(Tamra) I'm so glad we're
getting rid of Dr. Bergdahl.
363
00:12:03,707 --> 00:12:06,008
That guy better not ask me
to write him a recommendation.
364
00:12:06,009 --> 00:12:07,309
I mean, I will, but...
365
00:12:07,310 --> 00:12:08,777
Wait a minute,
what the hell is that?
366
00:12:11,081 --> 00:12:12,081
It's Dr. B.
367
00:12:12,082 --> 00:12:13,415
Oh, my God, is he dead?
368
00:12:13,450 --> 00:12:15,684
(Tamra) All his clothes are
hanging in the backseat,
369
00:12:15,719 --> 00:12:18,154
he's grumpy all the time,
and he smells bad.
370
00:12:18,155 --> 00:12:19,588
Dude is living out of his car.
371
00:12:19,623 --> 00:12:21,824
That's why he's hoarding
the bagels... he's broke.
372
00:12:21,858 --> 00:12:24,126
And thanks to us,
Dr. Reed's gonna fire him.
373
00:12:24,161 --> 00:12:26,462
Gosh, I've never felt
this guilty before,
374
00:12:26,496 --> 00:12:27,797
and I'm the one
who told de Blasio
375
00:12:27,798 --> 00:12:29,198
not to care
what the po-po thinks.
376
00:12:29,232 --> 00:12:30,232
We need...
377
00:12:30,233 --> 00:12:31,901
- Ohh.
- Really?
378
00:12:38,575 --> 00:12:41,577
[piano music]
379
00:12:41,578 --> 00:12:47,577
380
00:12:50,887 --> 00:12:52,555
Can you believe the turnout
at this party?
381
00:12:52,556 --> 00:12:53,789
Oh, yeah.
382
00:12:53,790 --> 00:12:54,824
There's more people here
than were at my trial.
383
00:12:54,825 --> 00:12:56,325
I placed an ad for the clinic
on Goop.
384
00:12:56,359 --> 00:12:57,726
Oh, my God, that's a great idea.
385
00:12:57,761 --> 00:12:59,195
It cost 10 grand,
would've paid 20.
386
00:12:59,196 --> 00:13:00,296
What?
387
00:13:00,297 --> 00:13:01,864
Relax, don't worry,
we'll expense it.
388
00:13:01,898 --> 00:13:03,299
I pay for the expenses.
389
00:13:03,300 --> 00:13:04,900
You and I are the only people
who work here.
390
00:13:04,935 --> 00:13:06,702
You gotta take this up
with business affairs.
391
00:13:06,736 --> 00:13:07,837
I'm business affairs.
392
00:13:07,871 --> 00:13:08,871
I'm gonna go get you
some lobster.
393
00:13:08,872 --> 00:13:09,872
Chill out.
394
00:13:09,873 --> 00:13:11,173
You got lobster?
395
00:13:11,208 --> 00:13:12,208
[mutters]
396
00:13:12,209 --> 00:13:13,609
Okay.
397
00:13:13,643 --> 00:13:14,643
Hey, Dan.
398
00:13:14,644 --> 00:13:15,945
- Hey.
- Hey.
399
00:13:15,946 --> 00:13:17,980
Hey, look, man, I always knew
that we were close friends,
400
00:13:17,981 --> 00:13:20,383
but I always used to think
that all we had in common
401
00:13:20,384 --> 00:13:22,551
were good looks
and brain smarts.
402
00:13:22,552 --> 00:13:24,153
You're Lou, right?
403
00:13:24,154 --> 00:13:25,354
Yeah.
Hey, look, man,
404
00:13:25,355 --> 00:13:27,790
we can do anything
that regular guys can do.
405
00:13:27,824 --> 00:13:29,125
Yeah, I never thought
I couldn't.
406
00:13:29,159 --> 00:13:31,193
Hey, that's the spirit, chief.
Hey, you know what?
407
00:13:31,194 --> 00:13:33,162
You and me are gonna grab
a couple of motorcycles,
408
00:13:33,196 --> 00:13:35,498
file off the serial numbers,
head down to Baja,
409
00:13:35,532 --> 00:13:36,799
see what kind of trouble
we can get into.
410
00:13:36,800 --> 00:13:38,834
Couple of masculine guys
like us, right?
411
00:13:38,869 --> 00:13:41,937
Uh, maybe you should leave
that sort of thing for Morgan.
412
00:13:41,972 --> 00:13:44,306
No, no, no, he wouldn't
understand our situation.
413
00:13:44,341 --> 00:13:47,810
You and I, we're cousins now.
Cousin Dan.
414
00:13:47,844 --> 00:13:50,079
Hey, Cousin Dan.
415
00:13:54,718 --> 00:13:56,285
This is so exciting.
416
00:13:56,319 --> 00:13:58,988
When I heard your story,
I had to come see for myself.
417
00:13:59,022 --> 00:14:02,692
A pregnant Indian-American woman
starting her own business.
418
00:14:02,693 --> 00:14:05,094
I'm hoping that they do
a documentary series about me.
419
00:14:05,095 --> 00:14:08,130
I mean, it's so brave
that your boyfriend is so public
420
00:14:08,131 --> 00:14:09,165
about his problem.
421
00:14:09,199 --> 00:14:11,967
Most men would be mortified.
422
00:14:11,968 --> 00:14:14,637
[chuckles] Yeah.
423
00:14:18,709 --> 00:14:20,376
(Morgan) Go, go, go, go.
424
00:14:20,377 --> 00:14:21,811
- Hey.
- Hey, there you are.
425
00:14:21,845 --> 00:14:23,846
When we told you
to fire Dr. Bergdahl,
426
00:14:23,847 --> 00:14:25,727
you weren't dumb enough
to listen to us, were you?
427
00:14:25,749 --> 00:14:27,483
Yeah, you cannot fire Dr. B.
428
00:14:27,517 --> 00:14:30,853
You insisted that I fire him,
so I f... I fired him.
429
00:14:30,887 --> 00:14:32,355
- Oh! Damn it!
- Oh.
430
00:14:32,389 --> 00:14:33,489
You really stepped in it now.
431
00:14:33,523 --> 00:14:35,691
Do you know the guy is
living in his car?
432
00:14:35,692 --> 00:14:38,060
Yeah, just goes to show you,
hot guys have problems too.
433
00:14:38,061 --> 00:14:39,362
What are you talking about?
434
00:14:39,363 --> 00:14:42,231
He's living in squalor.
He's a total Beverly.
435
00:14:42,265 --> 00:14:44,634
I didn't want to get rid of him
in the first place,
436
00:14:44,635 --> 00:14:47,737
but if you want to hire him
back, please, go hire him back.
437
00:14:47,771 --> 00:14:49,639
- Yes!
- Yes! Go.
438
00:14:49,640 --> 00:14:51,340
Can we hire anyone or just him?
439
00:14:51,375 --> 00:14:52,775
Just him!
Just him.
440
00:14:52,809 --> 00:14:54,043
Okay.
441
00:14:56,331 --> 00:14:57,931
Everybody, excuse me,
442
00:14:57,932 --> 00:14:59,599
I'm sorry...
sorry to interrupt the night.
443
00:14:59,634 --> 00:15:01,535
Just gather around
just a minute,
444
00:15:01,536 --> 00:15:03,136
grab a glass.
445
00:15:03,137 --> 00:15:04,638
It's a really,
really important night,
446
00:15:04,672 --> 00:15:06,073
and I just want
to say a few words
447
00:15:06,074 --> 00:15:07,541
about an honest,
hardworking woman.
448
00:15:07,542 --> 00:15:08,809
Sorry, excuse me.
Hey.
449
00:15:08,843 --> 00:15:10,110
You don't need to do this.
450
00:15:10,144 --> 00:15:11,311
In fact, I think we should go.
451
00:15:11,312 --> 00:15:12,379
This party's lame as hell.
452
00:15:12,380 --> 00:15:13,814
Hey, babe, no, no, no.
No, no, no.
453
00:15:13,815 --> 00:15:15,949
I want to take this opportunity
454
00:15:15,950 --> 00:15:18,618
to congratulate the mother
of my child, Mindy Lahiri.
455
00:15:18,653 --> 00:15:21,421
How she pulled this off
all on her own,
456
00:15:21,422 --> 00:15:22,489
I can't even conceive.
457
00:15:22,523 --> 00:15:23,757
Oh, no.
458
00:15:23,758 --> 00:15:25,092
That was then.
You can now.
459
00:15:25,093 --> 00:15:26,226
She didn't need me.
460
00:15:26,227 --> 00:15:28,996
This all started with this guy
in San Francisco.
461
00:15:28,997 --> 00:15:29,997
Actually, he was
a friend of mine.
462
00:15:29,998 --> 00:15:30,997
Oh, God.
463
00:15:30,999 --> 00:15:32,032
Very cool.
464
00:15:32,033 --> 00:15:34,301
She came back, boom,
the seed was planted.
465
00:15:34,335 --> 00:15:35,669
Okay, that's good.
466
00:15:35,670 --> 00:15:37,137
Thank you very much, honey.
Those were such great words.
467
00:15:37,138 --> 00:15:39,273
Why don't you go wait in
the elevator and grab our coats?
468
00:15:39,274 --> 00:15:41,375
Okay, well, I'm not
actually done talking.
469
00:15:41,376 --> 00:15:43,410
I just want to say
a few more things.
470
00:15:43,411 --> 00:15:45,178
I'm honored
to sit on the sidelines.
471
00:15:45,213 --> 00:15:47,981
I'll sit on the sidelines
as she grows and grows,
472
00:15:47,982 --> 00:15:49,950
and I watch her,
and she's growing.
473
00:15:49,951 --> 00:15:51,051
You're a good man.
474
00:15:51,052 --> 00:15:53,587
I would like to make a toast.
475
00:15:53,588 --> 00:15:55,489
Just pop this out here.
476
00:15:55,523 --> 00:15:58,125
Watch out, guys,
this thing's gonna pop.
477
00:15:59,260 --> 00:16:01,128
(all) Oh.
478
00:16:01,162 --> 00:16:02,529
You gotta be kidding me.
479
00:16:02,530 --> 00:16:04,798
That's funny, I just popped
a cork, and nothing came out.
480
00:16:04,799 --> 00:16:06,633
Don't worry,
happens to the best of us.
481
00:16:06,634 --> 00:16:08,769
To Mindy Lahiri.
Salud.
482
00:16:08,770 --> 00:16:09,803
- (all) Salud.
- Mindy.
483
00:16:09,804 --> 00:16:10,904
You want me to say
anything else? You good?
484
00:16:10,905 --> 00:16:12,306
No, no, that's great.
Yeah, thank you.
485
00:16:12,307 --> 00:16:13,407
- Okay, all right. I'm gonna...
- Go to the corner.
486
00:16:13,408 --> 00:16:14,841
- Don't talk to anybody.
- Okay, yeah.
487
00:16:14,842 --> 00:16:17,911
I want to encourage
everyone here to, you know,
488
00:16:17,912 --> 00:16:20,113
keep to themselves
and maybe not talk
489
00:16:20,114 --> 00:16:22,149
about things like
who impregnated who
490
00:16:22,150 --> 00:16:24,851
or who is infertile
and who isn't.
491
00:16:24,886 --> 00:16:26,253
Mindy said I what?
492
00:16:28,690 --> 00:16:29,990
Oh, God.
493
00:16:31,285 --> 00:16:33,297
(Danny) Everything works
fine... better than fine, okay?
494
00:16:33,298 --> 00:16:35,199
I got her pregnant
all by myself.
495
00:16:35,233 --> 00:16:36,233
You know what,
it was a total accident.
496
00:16:36,234 --> 00:16:37,534
Honey!
497
00:16:37,535 --> 00:16:39,770
Everything I know about your
reproductive health is a lie!
498
00:16:39,804 --> 00:16:41,038
Okay,
that's a little dramatic, Lou.
499
00:16:41,072 --> 00:16:43,040
I took a drama class at the Y.
500
00:16:43,041 --> 00:16:44,308
Does everybody here
want to hear the story
501
00:16:44,309 --> 00:16:45,409
of how it happened
with me and Mindy?
502
00:16:45,410 --> 00:16:46,777
I'll tell you how it happened.
503
00:16:46,811 --> 00:16:48,712
It was
a beautifully romantic night.
504
00:16:48,747 --> 00:16:51,215
He made me
a gorgeous candlelit dinner,
505
00:16:51,249 --> 00:16:54,351
and then, holding my hand,
he took my virginity.
506
00:16:54,386 --> 00:16:56,353
That's how I became pregnant
with this little guy.
507
00:16:56,388 --> 00:16:58,222
No, it was New Year's Eve,
Times Square.
508
00:16:58,256 --> 00:16:59,657
Mindy and I are there,
and I'm feeling good
509
00:16:59,691 --> 00:17:01,692
'cause I just estimated
my tax returns.
510
00:17:01,726 --> 00:17:03,794
She's got the 2015 glasses on,
and she looks hot.
511
00:17:03,795 --> 00:17:04,795
Oh.
512
00:17:04,796 --> 00:17:06,263
The next thing you know,
513
00:17:06,264 --> 00:17:08,098
we're knocking boots
under the Lion King billboard.
514
00:17:08,133 --> 00:17:10,334
I guess we were a little
Hakuna Matata about protection.
515
00:17:10,335 --> 00:17:11,502
I should have been more Matata!
516
00:17:11,536 --> 00:17:13,570
[all murmuring]
517
00:17:13,605 --> 00:17:17,207
I'm gonna get a slice.
518
00:17:17,208 --> 00:17:18,509
You know what?
519
00:17:18,510 --> 00:17:21,145
You're a real scumbag,
and that's coming from me.
520
00:17:21,146 --> 00:17:23,247
(Sandra) Let's get out of here.
521
00:17:23,248 --> 00:17:24,248
Well...
522
00:17:27,018 --> 00:17:30,354
Oh, no, no, no, no.
We're too late!
523
00:17:30,355 --> 00:17:32,356
That's how Grandma looked
when she swallowed her tongue!
524
00:17:32,357 --> 00:17:34,024
We gotta save him!
525
00:17:34,025 --> 00:17:35,893
Ah!
What the hell?
526
00:17:35,894 --> 00:17:37,094
Oh, my God. I didn't do it.
I didn't do it.
527
00:17:37,095 --> 00:17:40,164
What... you got the...
528
00:17:40,165 --> 00:17:41,732
What are you doing?
529
00:17:41,733 --> 00:17:43,434
You get me fired,
you break my window,
530
00:17:43,435 --> 00:17:45,336
and then you wake me up
from a good dream?
531
00:17:45,370 --> 00:17:47,304
I got hit by a city snowplow,
532
00:17:47,305 --> 00:17:49,340
and I was living
off the settlement money, man.
533
00:17:49,341 --> 00:17:51,041
It was like a dream come true.
534
00:17:51,076 --> 00:17:54,144
Look, Dr. Bergdahl, we're not
here to antagonize you.
535
00:17:54,145 --> 00:17:55,446
We actually got you rehired.
536
00:17:55,480 --> 00:17:58,215
Also, we've decided to be
our most Oprah selves,
537
00:17:58,216 --> 00:18:00,050
and we're gonna give you
all of our fund-raiser money.
538
00:18:00,051 --> 00:18:01,886
What?
Come on.
539
00:18:01,887 --> 00:18:04,221
You're actually gonna
give me $250,000?
540
00:18:04,256 --> 00:18:05,456
No way.
541
00:18:05,457 --> 00:18:07,892
It's $187, but the gesture
is just as generous.
542
00:18:07,893 --> 00:18:09,593
Also, all the money's pledged,
so if you really want it,
543
00:18:09,594 --> 00:18:10,961
you probably have to call
and follow up...
544
00:18:10,996 --> 00:18:14,164
Oh, it's very nice of you,
but I can't accept.
545
00:18:14,165 --> 00:18:15,566
(Morgan) Hey,
why don't you stay at Dr. L's?
546
00:18:15,600 --> 00:18:17,668
She has an apartment
she doesn't even use.
547
00:18:17,702 --> 00:18:19,336
Hey, can I ask you
a random question?
548
00:18:19,371 --> 00:18:22,206
Why would a successful doctor
need to sleep in a car?
549
00:18:22,240 --> 00:18:26,343
I'm kind of on the outs
with my wife, Alice.
550
00:18:26,378 --> 00:18:27,818
It's why I'm not staying
at my place,
551
00:18:27,846 --> 00:18:29,980
and yes, I could probably
go get a place of my own,
552
00:18:29,981 --> 00:18:33,617
but I feel like that would
kind of be admitting
553
00:18:33,618 --> 00:18:36,554
that my marital problems are
more than just temporary, so...
554
00:18:36,588 --> 00:18:37,888
That's it, that's all my dirt,
555
00:18:37,889 --> 00:18:39,423
you got it all,
so I hope you're happy.
556
00:18:39,424 --> 00:18:40,824
My turn.
557
00:18:40,825 --> 00:18:42,526
Pretty sure
my grandmother's my mom.
558
00:18:42,561 --> 00:18:43,894
No, I don't need
to hear this, really.
559
00:18:43,895 --> 00:18:46,297
But I do want to apologize
to you, Tanya,
560
00:18:46,298 --> 00:18:48,833
and you too, Mervin,
and especially you, Madison.
561
00:18:48,867 --> 00:18:52,169
Well, it's about time
you learned our names.
562
00:18:52,170 --> 00:18:53,604
No.
563
00:18:57,309 --> 00:18:59,743
[sniffs]
564
00:18:59,744 --> 00:19:00,744
Adrian's coming.
565
00:19:00,745 --> 00:19:01,812
[door opens]
566
00:19:01,813 --> 00:19:03,614
Hey, Mindy, I've been thinking,
567
00:19:03,615 --> 00:19:05,683
and I've decided
I'm gonna give all my patients
568
00:19:05,684 --> 00:19:07,918
the hard sell to go
to your fertility practice.
569
00:19:07,953 --> 00:19:09,487
Really?
570
00:19:09,488 --> 00:19:12,122
Is it because,
in your short time here...
571
00:19:12,123 --> 00:19:14,492
[straining] I've become
a kind of mentor to you?
572
00:19:14,526 --> 00:19:15,893
What?
No.
573
00:19:15,894 --> 00:19:18,195
It's because you have
an apartment you never use.
574
00:19:18,196 --> 00:19:20,664
So you let me crash there,
I give you patients.
575
00:19:20,699 --> 00:19:22,666
Ooh, horse trading.
576
00:19:22,667 --> 00:19:24,068
We're like
two fat-cat politicians
577
00:19:24,069 --> 00:19:26,637
smoking cigars
in a political cartoon.
578
00:19:26,638 --> 00:19:29,440
You know, I do have a sash
that says "Wall Street."
579
00:19:29,474 --> 00:19:30,741
Yeah.
Do we have a deal?
580
00:19:30,775 --> 00:19:33,944
Yeah.
We have a deal.
581
00:19:33,945 --> 00:19:36,714
You can stay at my apartment
as long as you want.
582
00:19:36,748 --> 00:19:38,783
And you can use
whatever you like.
583
00:19:38,784 --> 00:19:42,520
You know, my TV, my shower,
my stereo, my shower.
584
00:19:42,554 --> 00:19:43,921
I get it, I get it.
585
00:19:43,922 --> 00:19:45,322
There's a spy cam in the shower.
586
00:19:45,323 --> 00:19:47,825
Don't worry, I'll put on a show.
587
00:19:55,000 --> 00:19:58,469
Hey, made your favorite dessert,
cut-up apple.
588
00:19:58,503 --> 00:20:01,639
I don't like apples anymore.
My friends all know that.
589
00:20:01,673 --> 00:20:03,441
Okay.
That's obviously not true.
590
00:20:03,442 --> 00:20:06,611
I saw you eating an apple
earlier today.
591
00:20:06,612 --> 00:20:08,112
Look, I'm sorry.
592
00:20:08,146 --> 00:20:10,948
How could you spread lies
about my guy?
593
00:20:10,949 --> 00:20:12,149
My guy's the best.
594
00:20:12,184 --> 00:20:15,686
Sweetheart, I am really,
really sorry.
595
00:20:15,687 --> 00:20:17,955
To think that I spoke ill
of an organ that has brought
596
00:20:17,956 --> 00:20:19,924
so much happiness to me
and other women...
597
00:20:19,958 --> 00:20:21,158
Too many women.
598
00:20:21,159 --> 00:20:23,127
Oh, God, why did I go
down this path?
599
00:20:23,161 --> 00:20:25,429
You know...
600
00:20:25,464 --> 00:20:27,598
it's just, this new practice
makes me nervous.
601
00:20:27,632 --> 00:20:31,068
I mean, we're both
always really busy,
602
00:20:31,069 --> 00:20:34,271
but I could always
see you at work,
603
00:20:34,272 --> 00:20:37,945
and now I can't
count on that anymore.
604
00:20:41,446 --> 00:20:44,081
Well, if you want to see
more of me,
605
00:20:44,082 --> 00:20:45,416
I have some good news.
606
00:20:45,417 --> 00:20:47,351
What?
607
00:20:47,352 --> 00:20:49,820
I think I'm ready to move in.
608
00:20:49,821 --> 00:20:51,389
You are?
609
00:20:54,711 --> 00:20:56,961
- That's fantastic.
- [chuckles]
610
00:20:56,962 --> 00:20:58,996
That's fantastic.
611
00:20:59,031 --> 00:21:01,298
Do you really want to move in,
or is this just an excuse
612
00:21:01,299 --> 00:21:02,967
not to clean your place?
613
00:21:02,968 --> 00:21:04,135
Uh, it's a little bit of both.
614
00:21:04,136 --> 00:21:06,437
- Okay.
- But I found a perfect tenant.
615
00:21:06,438 --> 00:21:08,639
He stinks real bad,
and he doesn't pay rent.
616
00:21:08,674 --> 00:21:10,441
- Bergdahl.
- Mm-hmm.
617
00:21:10,442 --> 00:21:14,045
Now, what do you think about us
having a housewarming party
618
00:21:14,046 --> 00:21:16,313
even though I'm just moving
into my boyfriend's apartment?
619
00:21:16,314 --> 00:21:17,381
Absolutely not.
620
00:21:17,382 --> 00:21:20,351
We have to rethink
the decor in here.
621
00:21:20,352 --> 00:21:22,119
I was thinking Arabian Nights.
622
00:21:22,120 --> 00:21:23,788
No, no, too political.
623
00:21:23,789 --> 00:21:25,589
Okay, Moulin Rouge.
624
00:21:25,590 --> 00:21:26,590
No.
625
00:21:26,591 --> 00:21:27,591
Romeo and Juliet?
626
00:21:27,592 --> 00:21:29,360
- Nope.
- Great Gatsby?
627
00:21:29,361 --> 00:21:31,006
Okay, enough with Baz Luhrmann.
628
00:21:31,007 --> 00:21:34,507
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
629
00:21:34,557 --> 00:21:39,107
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.