All language subtitles for The Mindy Project s03e18 Fertility Bites.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,321 (Mindy) Building a business from the ground up is difficult. 2 00:00:04,322 --> 00:00:05,822 From filing permits to picking 3 00:00:05,823 --> 00:00:08,392 the right Georgia O'Keeffe poster for your waiting room, 4 00:00:08,393 --> 00:00:10,127 the process can be overwhelming, 5 00:00:10,128 --> 00:00:12,429 especially when you have to constantly supervise 6 00:00:12,430 --> 00:00:16,600 your hired help because they get so easily distracted. 7 00:00:16,601 --> 00:00:18,135 No, no, no! Uh! Ah! 8 00:00:18,136 --> 00:00:19,136 - Oh, God. - Ah! 9 00:00:19,137 --> 00:00:20,571 Oh, God. Okay, I'm sorry. 10 00:00:20,572 --> 00:00:22,839 (Mindy) Plus, ironically, burning the candle at both ends 11 00:00:22,840 --> 00:00:25,475 leaves almost no time for your personal flames. 12 00:00:25,476 --> 00:00:26,543 Here you go, babe. 13 00:00:26,544 --> 00:00:29,179 Aw. Thank you, sweetheart. 14 00:00:29,214 --> 00:00:31,582 (Mindy) I've also learned that even when you seek friendly advice 15 00:00:31,583 --> 00:00:34,218 from business pros, they can feel threatened by your talent. 16 00:00:34,219 --> 00:00:37,120 Kris Jenner, hi! My name is Mindy Lahiri. 17 00:00:37,121 --> 00:00:38,555 I started the Lahiri fertility clinic. 18 00:00:38,590 --> 00:00:40,090 Again? How did she get in here? 19 00:00:40,124 --> 00:00:42,226 Please, please. Your womb is a national treasure! 20 00:00:42,227 --> 00:00:43,760 If you could just tweet about my clinic... 21 00:00:43,795 --> 00:00:45,395 But at the end of the day, 22 00:00:45,430 --> 00:00:47,030 there is nothing more satisfying 23 00:00:47,065 --> 00:00:49,566 than seeing the results of all of your hard work. 24 00:00:49,601 --> 00:00:51,168 Okay, get to it, babe. 25 00:00:51,202 --> 00:00:52,769 Are you guys ready? 26 00:00:52,804 --> 00:00:53,971 Hell yeah. 27 00:00:53,972 --> 00:00:55,439 I've been ready since I woke up here. 28 00:00:55,473 --> 00:00:57,875 The Lahiri Fertility Clinic has purchased 29 00:00:57,876 --> 00:01:00,210 some primo advertising space 30 00:01:00,211 --> 00:01:02,780 in a very cool spot for movers and shakers. 31 00:01:02,814 --> 00:01:03,813 [laughs] 32 00:01:03,815 --> 00:01:05,082 Ta-da! 33 00:01:06,484 --> 00:01:07,785 Okay. Sir? 34 00:01:07,819 --> 00:01:10,020 Sir, I'm obviously trying to unveil something. 35 00:01:10,021 --> 00:01:11,054 Could you please move? 36 00:01:11,055 --> 00:01:12,556 Thank you, thank you. 37 00:01:12,590 --> 00:01:14,925 Ta-da! "We got you, girl!" 38 00:01:14,959 --> 00:01:17,194 I cancelled cardio ballet for this? 39 00:01:17,195 --> 00:01:19,296 Doesn't that just make you want to come get impregnated by me? 40 00:01:19,330 --> 00:01:20,998 Is that even you, Dr. L? 41 00:01:20,999 --> 00:01:23,066 The eyes on that woman are hella blue. 42 00:01:23,067 --> 00:01:25,035 Tamra, I have told you a million times, 43 00:01:25,036 --> 00:01:26,603 my eyes photograph blue. 44 00:01:26,638 --> 00:01:28,338 She has blue eyes, Tamra. 45 00:01:28,339 --> 00:01:29,573 You look like a werewolf. 46 00:01:29,607 --> 00:01:30,808 (Beverly) I once knew a werewolf. 47 00:01:30,809 --> 00:01:32,042 (Tamra) Can I fix it with a Sharpie? 48 00:01:32,043 --> 00:01:33,577 (Morgan) Can I get one for my bedroom? 49 00:01:33,611 --> 00:01:35,984 [hip-hop music] 50 00:01:35,985 --> 00:01:38,115 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 51 00:01:38,149 --> 00:01:41,118 (Jeremy) I am so professionally excited this morning. 52 00:01:41,152 --> 00:01:43,120 I have to doff my cap 53 00:01:43,121 --> 00:01:44,455 to Dr. Adrian Bergdahl, 54 00:01:44,489 --> 00:01:46,123 who has done more procedures this week 55 00:01:46,124 --> 00:01:48,192 than all the other doctors combined. 56 00:01:48,226 --> 00:01:50,194 It is amazing what you can accomplish 57 00:01:50,195 --> 00:01:52,029 when you don't spend an hour 58 00:01:52,030 --> 00:01:54,298 planning your two-hour lunch break. 59 00:01:54,332 --> 00:01:57,568 I think it's really cool that Dr. Bergdahl is able 60 00:01:57,569 --> 00:02:00,504 to do his one job while also not being pregnant. 61 00:02:00,538 --> 00:02:03,607 Meanwhile, in addition to my responsibilities here, 62 00:02:03,608 --> 00:02:06,977 I have started my own business, the Lahiri Fertility center. 63 00:02:07,011 --> 00:02:09,646 Yes, we know. You made us all buy merch. 64 00:02:09,681 --> 00:02:11,715 I just want to say, I love the color. 65 00:02:11,716 --> 00:02:14,485 This is the longest I've ever gone without being hit by a car. 66 00:02:14,519 --> 00:02:16,286 The setup over there is sick. 67 00:02:16,321 --> 00:02:19,423 My patients are like, "Are we at a spa?" 68 00:02:19,457 --> 00:02:22,926 I mean, they will say that once I get my first patient. 69 00:02:24,162 --> 00:02:25,262 Yeah. 70 00:02:25,296 --> 00:02:28,632 I think we should send all our referrals her way. 71 00:02:28,667 --> 00:02:30,367 Well, that sounds like favoritism, 72 00:02:30,368 --> 00:02:32,236 but there is a kernel of truth in it, 73 00:02:32,237 --> 00:02:34,805 and I would like to take this opportunity... 74 00:02:34,839 --> 00:02:36,040 Oh. 75 00:02:36,074 --> 00:02:38,475 To invite all of you to our grand opening gala. 76 00:02:38,476 --> 00:02:39,510 [beatboxing] 77 00:02:39,544 --> 00:02:40,778 (Mindy) There is a dress code. 78 00:02:40,812 --> 00:02:42,312 It's risqu? red carpet. Have fun with it. 79 00:02:42,347 --> 00:02:43,781 (Morgan) But take it seriously, okay? 80 00:02:43,782 --> 00:02:45,082 You come looking like crap, 81 00:02:45,083 --> 00:02:46,116 you're gonna leave looking like crap, 82 00:02:46,117 --> 00:02:47,518 'cause I'm not gonna let you in. 83 00:02:49,654 --> 00:02:52,456 Excuse me, everyone, I have an interruption. 84 00:02:52,490 --> 00:02:55,125 Morgan, Beverly, and I are doing a walk-a-thon to raise money 85 00:02:55,126 --> 00:02:57,061 for a problem that affects us all... 86 00:02:57,062 --> 00:02:58,228 nurse obesity. 87 00:02:58,263 --> 00:03:00,097 What? You're all skinny as hell! 88 00:03:00,098 --> 00:03:01,699 Yeah, due to poverty. 89 00:03:01,733 --> 00:03:04,501 We're looking to raise $250,000, so it'd be great if I could put 90 00:03:04,502 --> 00:03:06,637 each of the doctors down for $50,000 to start. 91 00:03:06,671 --> 00:03:07,905 $50,000? 92 00:03:07,906 --> 00:03:09,473 (Morgan) Hey. Dr. Bergdahl, I feel like 93 00:03:09,507 --> 00:03:11,241 you're not giving us your undivided attention here. 94 00:03:11,276 --> 00:03:12,810 I'm sorry you feel that way. 95 00:03:12,811 --> 00:03:14,612 It's just that I don't care about this at all. 96 00:03:14,613 --> 00:03:17,982 Hey, hey, hold up, let me just tell you how this office works. 97 00:03:18,016 --> 00:03:19,316 An office is a family. 98 00:03:19,351 --> 00:03:22,319 No, a family is a family, and between my beautiful wife 99 00:03:22,320 --> 00:03:24,822 and my kids, who look more like me, 100 00:03:24,823 --> 00:03:26,123 my plate is full with my own business. 101 00:03:26,124 --> 00:03:27,123 Okay, fine, we get it. 102 00:03:27,125 --> 00:03:28,692 You're rich, and you own a plate. 103 00:03:28,727 --> 00:03:29,793 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 104 00:03:29,794 --> 00:03:30,794 No, my bagels! 105 00:03:30,795 --> 00:03:31,862 - Hey! - Those are my bagels! 106 00:03:31,863 --> 00:03:33,030 Those bagels are Morgan's weekend food! 107 00:03:33,031 --> 00:03:34,398 - Hello? - Let him have 'em. 108 00:03:34,399 --> 00:03:35,466 I'll starve to death, 109 00:03:35,467 --> 00:03:37,001 and my death will thaw his icy heart. 110 00:03:37,002 --> 00:03:38,435 Did you see it? He took the bagels. 111 00:03:38,470 --> 00:03:41,272 Yes, Dr. Bergdahl is gruff, and he is rude, 112 00:03:41,273 --> 00:03:42,506 but you know who else is? 113 00:03:42,507 --> 00:03:44,341 Chris Christie, and he's our vice president. 114 00:03:44,342 --> 00:03:46,677 Well, I can't handle being treated like dirt. 115 00:03:46,678 --> 00:03:47,945 That's why I quit my dream job 116 00:03:47,946 --> 00:03:49,947 doing customer service at the cable company. 117 00:03:49,981 --> 00:03:51,949 If I can tolerate dress sneakers at the Met, 118 00:03:51,950 --> 00:03:53,884 you can tolerate a prickly doctor, 119 00:03:53,885 --> 00:03:55,753 who happens to be our best worker. 120 00:03:55,787 --> 00:03:57,888 The guy stinks, and that's coming from a man 121 00:03:57,923 --> 00:03:59,623 who sleeps with a dozen wet dogs every night. 122 00:03:59,658 --> 00:04:02,960 Okay, Danny, Jeremy, they're not completely wrong, 123 00:04:02,961 --> 00:04:06,363 and we cannot have our entire support staff up and quit. 124 00:04:06,398 --> 00:04:07,798 That's how we ended up with these guys. 125 00:04:07,832 --> 00:04:09,400 - What? - Hey, I'm slammed. 126 00:04:09,434 --> 00:04:10,901 Can one of you nurses make me a sandwich? 127 00:04:10,902 --> 00:04:13,604 Nothing fancy, just ham, mustard, avocado. 128 00:04:13,605 --> 00:04:16,173 Anybody else want anything? Nurses are making sandwiches. 129 00:04:16,174 --> 00:04:17,975 Do I like I work at Au Bon Pain? 130 00:04:18,009 --> 00:04:20,477 Fine, I'll talk to him. 131 00:04:21,479 --> 00:04:23,714 [snoring] 132 00:04:23,748 --> 00:04:24,782 Will you quit snoozing? 133 00:04:24,816 --> 00:04:26,050 Hey, hey, hey. Hey! 134 00:04:26,051 --> 00:04:27,451 [gasps] 135 00:04:27,485 --> 00:04:28,786 We have our first patient. 136 00:04:28,820 --> 00:04:30,187 Oh, God. Okay. 137 00:04:30,188 --> 00:04:31,288 How do I look? Do I have drool? 138 00:04:31,323 --> 00:04:32,590 Relax, you've never looked more beautiful. 139 00:04:32,591 --> 00:04:33,590 How do I look? 140 00:04:33,592 --> 00:04:35,860 Nobody cares! Just send her in. 141 00:04:35,894 --> 00:04:37,394 (Morgan) This way. 142 00:04:37,429 --> 00:04:38,429 Ta-da. 143 00:04:38,463 --> 00:04:40,231 Welcome. Please have a seat. 144 00:04:40,232 --> 00:04:41,498 Thank you. 145 00:04:41,499 --> 00:04:45,102 So are you accompanyg your daughter to her appointment? 146 00:04:45,136 --> 00:04:46,804 No, I don't have a daughter. 147 00:04:46,805 --> 00:04:49,039 That's where you come in, sweetheart. 148 00:04:50,876 --> 00:04:53,577 Morgan, we've been pranked again! 149 00:04:53,578 --> 00:04:54,678 - Prankster? - Yeah. 150 00:04:54,713 --> 00:04:55,713 Think it's funny to prank us, huh? 151 00:04:55,714 --> 00:04:56,814 Wait, I don't understand this. 152 00:04:56,815 --> 00:04:58,048 Yeah, I bet you don't understand. 153 00:04:58,049 --> 00:04:59,049 - Get outta here. - Get your ass up, come on. 154 00:04:59,050 --> 00:05:00,050 You're done for the day. 155 00:05:00,051 --> 00:05:01,185 I've never been so insulted. 156 00:05:01,186 --> 00:05:03,521 You are in big trouble, and I love older women. 157 00:05:04,689 --> 00:05:06,657 It's nice to see you, Dr. Castellano. 158 00:05:06,658 --> 00:05:08,292 I'm really glad to hear you're moving forward 159 00:05:08,293 --> 00:05:10,094 with your fertility treatment. 160 00:05:10,095 --> 00:05:12,963 Why don't you have a seat inside, and we'll get started? 161 00:05:12,964 --> 00:05:16,500 [both mouthing words] 162 00:05:16,501 --> 00:05:19,136 Now, of course there's a variety of top-notch specialists 163 00:05:19,171 --> 00:05:20,170 here in Manhattan. 164 00:05:20,172 --> 00:05:21,539 - [phone buzzing] - Excuse me a second. 165 00:05:21,540 --> 00:05:24,475 [phone chimes] 166 00:05:24,476 --> 00:05:26,710 Top-notch specialists right here in Manhattan. 167 00:05:26,711 --> 00:05:27,845 [phone buzzing] 168 00:05:27,846 --> 00:05:30,848 [phone chiming] 169 00:05:34,386 --> 00:05:36,220 Where were we? 170 00:05:36,221 --> 00:05:39,490 Psst, pamphlet. Ahem, pamphlet. 171 00:05:39,491 --> 00:05:40,490 I left a pamphlet. 172 00:05:40,492 --> 00:05:41,926 [coughing] Get away from the door! 173 00:05:41,960 --> 00:05:43,060 Are you okay? 174 00:05:43,094 --> 00:05:45,362 There's a cold going around the office here. 175 00:05:45,397 --> 00:05:46,397 Oh. 176 00:05:46,398 --> 00:05:47,766 Dr. Mindy Lahiri, for instance, 177 00:05:47,767 --> 00:05:50,067 opened up a fertility practice right here on this floor, 178 00:05:50,101 --> 00:05:51,669 and she just finished a fellowship at Stanford. 179 00:05:51,670 --> 00:05:53,270 Interesting. 180 00:05:53,271 --> 00:05:55,072 Has she helped a lot of your patients get pregnant? 181 00:05:55,106 --> 00:05:59,443 Sh... uh, she's a very experienced OB/GYN. 182 00:05:59,444 --> 00:06:00,544 Okay. 183 00:06:00,579 --> 00:06:03,247 So she has helped patients get pregnant? 184 00:06:03,281 --> 00:06:05,749 She has helped them be pregnant. 185 00:06:05,784 --> 00:06:07,751 What... what does that mean? 186 00:06:07,752 --> 00:06:09,053 [sighs] 187 00:06:09,054 --> 00:06:13,023 No, she hasn't had any fertility patients of her own. 188 00:06:15,961 --> 00:06:17,161 Well, thank you so much. 189 00:06:17,195 --> 00:06:19,096 Thank you. 190 00:06:19,097 --> 00:06:20,164 Hey. 191 00:06:20,198 --> 00:06:21,866 So when does she want to make an appointment? 192 00:06:21,867 --> 00:06:23,601 I'm supposed to see a psychic about my missing shoe, 193 00:06:23,602 --> 00:06:25,202 but I think I can move that around. 194 00:06:25,203 --> 00:06:27,505 Babe, I told her all about you... 195 00:06:27,506 --> 00:06:28,873 You're the best. 196 00:06:28,874 --> 00:06:32,710 And she wanted me to recommend a more established practice. 197 00:06:34,045 --> 00:06:35,579 And she went with them. 198 00:06:35,614 --> 00:06:37,081 What? 199 00:06:37,670 --> 00:06:41,049 Wait, wait, wait, wait, wait, stop, stop, okay, look. 200 00:06:41,050 --> 00:06:42,717 What was I supposed to say to the woman when she asked me 201 00:06:42,718 --> 00:06:44,319 how many patients you got pregnant? 202 00:06:44,320 --> 00:06:45,319 Do you want me to lie? 203 00:06:45,321 --> 00:06:46,688 I lie for you all the time! 204 00:06:46,689 --> 00:06:47,923 Remember when I told that cop in the park 205 00:06:47,924 --> 00:06:49,555 that we were just two male friends wrestling? 206 00:06:49,556 --> 00:06:50,992 That's different. I mean, this whole thing. 207 00:06:50,993 --> 00:06:52,427 This is professional. 208 00:06:52,461 --> 00:06:54,930 Look, I believe in you, but you're just getting started. 209 00:06:54,931 --> 00:06:57,532 Would you get your hair cut by Vito's trainee, Little Vito? 210 00:06:57,533 --> 00:06:58,633 No, you go to Vito. 211 00:06:58,634 --> 00:06:59,901 Are you comparing my practice 212 00:06:59,902 --> 00:07:01,837 to Little Vito, the barber trainee? 213 00:07:01,871 --> 00:07:04,139 This is my dream, and you're supposed to be helping me. 214 00:07:04,173 --> 00:07:06,308 Look, I'll make you a salad tonight, right? 215 00:07:06,309 --> 00:07:08,376 Kale, grilled chicken, a little asparagus. 216 00:07:08,377 --> 00:07:09,945 You love my corn on the cob, right? 217 00:07:09,979 --> 00:07:11,279 A salad? 218 00:07:11,280 --> 00:07:12,647 I thought you were gonna buy me some jewelry. 219 00:07:12,682 --> 00:07:13,648 I actually don't have time, 220 00:07:13,683 --> 00:07:15,016 because I have to go work on my practice, 221 00:07:15,017 --> 00:07:16,785 because I'm not getting any help at all. 222 00:07:16,786 --> 00:07:18,220 Babe, come on. 223 00:07:18,221 --> 00:07:21,289 Little Vito's gonna be a great barber someday. 224 00:07:24,794 --> 00:07:26,094 Adrian, have you seen the... 225 00:07:26,095 --> 00:07:30,465 Whew. [sniffs] Oh, that's bad. 226 00:07:31,968 --> 00:07:34,803 Oh, wow, would you look at this? 227 00:07:34,837 --> 00:07:37,172 I got an extra deodorant in my two-for-one deal. 228 00:07:37,206 --> 00:07:38,940 It's from the Al Pacino fragrance line, 229 00:07:38,941 --> 00:07:40,208 "Scent of a Man." 230 00:07:40,243 --> 00:07:41,243 Nah, I'm good, man. 231 00:07:41,244 --> 00:07:42,344 I couldn't even handle it 232 00:07:42,345 --> 00:07:43,945 when my wife put potpourri in the bathroom, 233 00:07:43,946 --> 00:07:45,480 but luckily, the stupid cat ate it, 234 00:07:45,481 --> 00:07:47,015 and that solved two problems at once. 235 00:07:47,049 --> 00:07:49,117 Hey. Ooh. 236 00:07:49,118 --> 00:07:50,786 - Yeah. - Hi, Adrian. 237 00:07:50,820 --> 00:07:52,154 I wanted to talk to you. 238 00:07:52,155 --> 00:07:54,689 The support staff have been complaining about you. 239 00:07:54,724 --> 00:07:56,224 Oh. Really? They complained to you? 240 00:07:56,259 --> 00:07:58,860 Maybe the best thing would be to take them out for a chat. 241 00:07:58,861 --> 00:08:00,962 Yeah, take 'em out for coffee or deodorant. 242 00:08:00,997 --> 00:08:03,265 I am so, so sorry you had to get involved. 243 00:08:03,266 --> 00:08:04,299 I'm on it. 244 00:08:04,333 --> 00:08:05,834 - All right, pal. - Okay, take care. 245 00:08:05,868 --> 00:08:07,602 Have a great day. 246 00:08:08,871 --> 00:08:10,872 (Morgan) I haven't called my lawyer yet, 247 00:08:10,907 --> 00:08:12,741 but put a sub sandwich in the fridge and you label it... 248 00:08:12,775 --> 00:08:15,377 Hey, you got a problem with me, you bring it to me. 249 00:08:15,378 --> 00:08:17,112 I did not become an OB/GYN 250 00:08:17,113 --> 00:08:18,880 just to deal with a bunch of whiny babies! 251 00:08:18,915 --> 00:08:20,615 Don't be coming in here yelling at us. 252 00:08:20,616 --> 00:08:21,717 You don't even talk to us. 253 00:08:21,751 --> 00:08:24,386 Yeah, do you even know what my job is? 254 00:08:24,387 --> 00:08:25,754 I mean, I definitely know it. 255 00:08:25,755 --> 00:08:27,656 I just want to hear someone else say it. 256 00:08:27,690 --> 00:08:29,691 Dr. B, we're willing to overlook this incident, 257 00:08:29,692 --> 00:08:30,792 if you are willing to make 258 00:08:30,793 --> 00:08:32,561 a sizable donation to our fund-raiser. 259 00:08:32,595 --> 00:08:34,463 Yeah, I'll donate to your fund-raiser. 260 00:08:34,464 --> 00:08:35,464 Yes. 261 00:08:35,465 --> 00:08:37,366 From the cold depths of an icy hell! 262 00:08:37,367 --> 00:08:40,769 [all yelling] 263 00:08:40,803 --> 00:08:41,903 I don't know how much we've raised now. 264 00:08:41,938 --> 00:08:43,038 Okay, calm down. 265 00:08:43,072 --> 00:08:45,307 - You need to fire Dr. Bergdahl. - Yeah. 266 00:08:45,308 --> 00:08:47,376 Either he goes or we go. 267 00:08:51,989 --> 00:08:53,949 Fine, I'll talk to him. 268 00:08:53,950 --> 00:08:56,118 In fairness, he does seem genuinely disturbed. 269 00:08:56,152 --> 00:08:58,453 I don't feel safe. 270 00:08:58,454 --> 00:09:00,155 [all groan] 271 00:09:00,156 --> 00:09:02,524 Oh, this stinks, Morgan. 272 00:09:02,525 --> 00:09:03,959 No, they smell like feet. It's fine. 273 00:09:03,993 --> 00:09:07,729 What is to become of me? My modeling days are over. 274 00:09:07,764 --> 00:09:09,164 You got nice feet. 275 00:09:09,165 --> 00:09:12,100 You could pose these on some decent foot fetish websites. 276 00:09:12,101 --> 00:09:14,536 Thank you, that's the nicest thing anyone's ever said to me. 277 00:09:14,537 --> 00:09:15,537 You're welcome. 278 00:09:15,538 --> 00:09:17,005 If only I knew but one couple 279 00:09:17,006 --> 00:09:18,874 that was having fertility problems. 280 00:09:18,875 --> 00:09:22,144 Ugh, why are all my friends glamorous and 21 years old? 281 00:09:22,178 --> 00:09:23,745 Oh, my God! 282 00:09:23,746 --> 00:09:25,180 I know just the person! 283 00:09:25,181 --> 00:09:26,515 Okay, I'm pregnant. 284 00:09:26,516 --> 00:09:27,783 I know, so you got to be careful, girl. 285 00:09:27,784 --> 00:09:29,017 I... okay. 286 00:09:29,052 --> 00:09:31,186 I actually know someone who could really use your help. 287 00:09:31,187 --> 00:09:32,521 He and his girlfriend have been having 288 00:09:32,522 --> 00:09:33,956 a very hard time getting pregnant. 289 00:09:33,990 --> 00:09:35,757 What? That's so great! 290 00:09:35,792 --> 00:09:38,327 And the best part is, you already know 'em. 291 00:09:38,328 --> 00:09:40,562 No. No. 292 00:09:40,596 --> 00:09:42,064 My sperms are bad. 293 00:09:42,098 --> 00:09:43,565 I'm sorry to hear that, Cousin Lou. 294 00:09:43,599 --> 00:09:45,801 It took a lot of courage for me to come in here today. 295 00:09:45,835 --> 00:09:48,837 Usually that's something that I say, but... 296 00:09:48,871 --> 00:09:50,105 I think it's because he always refuses 297 00:09:50,106 --> 00:09:51,340 to wear the apron at the dentist. 298 00:09:51,374 --> 00:09:54,409 My reasoning is that aprons are for girls, 299 00:09:54,410 --> 00:09:57,279 and it's ironic that, in trying not to be a girl, 300 00:09:57,280 --> 00:09:58,614 I became less of a man. 301 00:09:58,648 --> 00:10:00,415 I'm not an orthodontist, 302 00:10:00,416 --> 00:10:02,417 but I wouldn't be too hard on yourself. 303 00:10:02,452 --> 00:10:03,986 I have a tendency to do that. 304 00:10:04,020 --> 00:10:06,455 I'm going to do whatever I can to help you. 305 00:10:06,489 --> 00:10:08,357 [Morgan laughs] 306 00:10:08,358 --> 00:10:10,259 I can't believe I'm gonna be a first cousin once removed. 307 00:10:10,293 --> 00:10:13,061 Now, before I hand over the Tookers family jewels 308 00:10:13,062 --> 00:10:14,630 to pay for my new testicles, 309 00:10:14,631 --> 00:10:17,299 I need to know, you have done this before, yes? 310 00:10:17,333 --> 00:10:19,234 This? 311 00:10:19,235 --> 00:10:21,436 Lou, I'm offended you even asked. 312 00:10:21,437 --> 00:10:23,005 Obviously. 313 00:10:23,039 --> 00:10:26,475 Oh, I'm sorry, I'm just doing my dude diligence, 314 00:10:26,476 --> 00:10:28,577 and Sandra is doing her chick diligence. 315 00:10:28,578 --> 00:10:31,780 Now, may we ask, how have your patients fared in the past? 316 00:10:31,814 --> 00:10:34,816 My patients will have done very well. 317 00:10:34,851 --> 00:10:37,252 Wait a second, did you just use the future pluperfect? 318 00:10:37,253 --> 00:10:39,121 I was a substitute English teacher. 319 00:10:39,155 --> 00:10:42,791 Yes, technically I have not had a patient yet. 320 00:10:42,825 --> 00:10:45,027 Okay, Sandra, we're just gonna have to figure out 321 00:10:45,028 --> 00:10:46,028 another way to get a baby. 322 00:10:46,029 --> 00:10:47,062 Oh there's that drunk nanny 323 00:10:47,063 --> 00:10:48,430 down at the park that always falls asleep. 324 00:10:48,431 --> 00:10:49,965 I mean, look, if Mindy can't get someone pregnant... 325 00:10:49,966 --> 00:10:51,266 Wait, wait, wait! Stop, stop, stop! 326 00:10:51,267 --> 00:10:55,337 Um, what if I told you that I got myself pregnant? 327 00:10:55,338 --> 00:10:58,340 Yeah. Danny and I are expecting. 328 00:10:58,374 --> 00:11:02,244 Wait, you were having problems with fertility just like us? 329 00:11:02,278 --> 00:11:04,846 Yeah, just like you, and now we're doing great. 330 00:11:04,881 --> 00:11:06,181 Well, if you could get yourself pregnant, 331 00:11:06,182 --> 00:11:07,249 then that's good enough for us. 332 00:11:07,250 --> 00:11:08,249 We're in! 333 00:11:08,251 --> 00:11:09,651 Really? [laughter] 334 00:11:09,652 --> 00:11:11,987 I mean, great, my first patient. 335 00:11:12,021 --> 00:11:14,799 To think, Dr. Castellano's shooting blanks just like me! 336 00:11:14,824 --> 00:11:17,626 - Yep. - His sperm's no good either! 337 00:11:18,677 --> 00:11:20,062 Have 338 00:11:20,063 --> 00:11:21,397 to pay for this in installments, 339 00:11:21,398 --> 00:11:22,865 but if it's good enough for the Puerto Rican guy 340 00:11:22,866 --> 00:11:24,900 at the couch store, it's good enough for you, I assume. 341 00:11:24,901 --> 00:11:26,235 - Okay, yup, time to go. - Thank you. 342 00:11:26,269 --> 00:11:28,003 Bye. 343 00:11:28,004 --> 00:11:29,138 Our first patient! 344 00:11:29,172 --> 00:11:31,006 - Hey. Ce here, come here. - Wow, first... 345 00:11:31,007 --> 00:11:32,675 - Ow! My ear! My ear! - Over here, over here. 346 00:11:32,676 --> 00:11:34,343 Come on, how could you tell Cousin Lou 347 00:11:34,344 --> 00:11:36,245 that Dr. C has issues with infertility? 348 00:11:36,279 --> 00:11:38,447 When I signed on to be a partner at this practice... 349 00:11:38,482 --> 00:11:39,748 Okay, you are not a partner. 350 00:11:39,749 --> 00:11:41,217 You are a handyman, 351 00:11:41,218 --> 00:11:42,251 and you're not even good at that. 352 00:11:42,285 --> 00:11:43,652 Oh, my God! 353 00:11:43,653 --> 00:11:46,388 - Oh, ho, ho, ho! Oh! Ah! - Stop, stop, get off of me. 354 00:11:46,423 --> 00:11:47,723 For the last time, you cannot 355 00:11:47,724 --> 00:11:48,991 jump into my arms when you're surprised. 356 00:11:49,025 --> 00:11:50,092 Okay, look, I can't be party 357 00:11:50,093 --> 00:11:51,393 to any kind of deception around here. 358 00:11:51,428 --> 00:11:54,230 Okay, yes, I let a white lie go a little too far. 359 00:11:54,264 --> 00:11:56,198 - Yeah. - But Danny never needs to know. 360 00:11:56,199 --> 00:11:59,101 Okay, you have to come clean and be mature, because... 361 00:11:59,135 --> 00:12:00,703 - Oh, my God! Oh! Oh! - Ah! 362 00:12:00,737 --> 00:12:03,706 (Tamra) I'm so glad we're getting rid of Dr. Bergdahl. 363 00:12:03,707 --> 00:12:06,008 That guy better not ask me to write him a recommendation. 364 00:12:06,009 --> 00:12:07,309 I mean, I will, but... 365 00:12:07,310 --> 00:12:08,777 Wait a minute, what the hell is that? 366 00:12:11,081 --> 00:12:12,081 It's Dr. B. 367 00:12:12,082 --> 00:12:13,415 Oh, my God, is he dead? 368 00:12:13,450 --> 00:12:15,684 (Tamra) All his clothes are hanging in the backseat, 369 00:12:15,719 --> 00:12:18,154 he's grumpy all the time, and he smells bad. 370 00:12:18,155 --> 00:12:19,588 Dude is living out of his car. 371 00:12:19,623 --> 00:12:21,824 That's why he's hoarding the bagels... he's broke. 372 00:12:21,858 --> 00:12:24,126 And thanks to us, Dr. Reed's gonna fire him. 373 00:12:24,161 --> 00:12:26,462 Gosh, I've never felt this guilty before, 374 00:12:26,496 --> 00:12:27,797 and I'm the one who told de Blasio 375 00:12:27,798 --> 00:12:29,198 not to care what the po-po thinks. 376 00:12:29,232 --> 00:12:30,232 We need... 377 00:12:30,233 --> 00:12:31,901 - Ohh. - Really? 378 00:12:38,575 --> 00:12:41,577 [piano music] 379 00:12:41,578 --> 00:12:47,577 380 00:12:50,887 --> 00:12:52,555 Can you believe the turnout at this party? 381 00:12:52,556 --> 00:12:53,789 Oh, yeah. 382 00:12:53,790 --> 00:12:54,824 There's more people here than were at my trial. 383 00:12:54,825 --> 00:12:56,325 I placed an ad for the clinic on Goop. 384 00:12:56,359 --> 00:12:57,726 Oh, my God, that's a great idea. 385 00:12:57,761 --> 00:12:59,195 It cost 10 grand, would've paid 20. 386 00:12:59,196 --> 00:13:00,296 What? 387 00:13:00,297 --> 00:13:01,864 Relax, don't worry, we'll expense it. 388 00:13:01,898 --> 00:13:03,299 I pay for the expenses. 389 00:13:03,300 --> 00:13:04,900 You and I are the only people who work here. 390 00:13:04,935 --> 00:13:06,702 You gotta take this up with business affairs. 391 00:13:06,736 --> 00:13:07,837 I'm business affairs. 392 00:13:07,871 --> 00:13:08,871 I'm gonna go get you some lobster. 393 00:13:08,872 --> 00:13:09,872 Chill out. 394 00:13:09,873 --> 00:13:11,173 You got lobster? 395 00:13:11,208 --> 00:13:12,208 [mutters] 396 00:13:12,209 --> 00:13:13,609 Okay. 397 00:13:13,643 --> 00:13:14,643 Hey, Dan. 398 00:13:14,644 --> 00:13:15,945 - Hey. - Hey. 399 00:13:15,946 --> 00:13:17,980 Hey, look, man, I always knew that we were close friends, 400 00:13:17,981 --> 00:13:20,383 but I always used to think that all we had in common 401 00:13:20,384 --> 00:13:22,551 were good looks and brain smarts. 402 00:13:22,552 --> 00:13:24,153 You're Lou, right? 403 00:13:24,154 --> 00:13:25,354 Yeah. Hey, look, man, 404 00:13:25,355 --> 00:13:27,790 we can do anything that regular guys can do. 405 00:13:27,824 --> 00:13:29,125 Yeah, I never thought I couldn't. 406 00:13:29,159 --> 00:13:31,193 Hey, that's the spirit, chief. Hey, you know what? 407 00:13:31,194 --> 00:13:33,162 You and me are gonna grab a couple of motorcycles, 408 00:13:33,196 --> 00:13:35,498 file off the serial numbers, head down to Baja, 409 00:13:35,532 --> 00:13:36,799 see what kind of trouble we can get into. 410 00:13:36,800 --> 00:13:38,834 Couple of masculine guys like us, right? 411 00:13:38,869 --> 00:13:41,937 Uh, maybe you should leave that sort of thing for Morgan. 412 00:13:41,972 --> 00:13:44,306 No, no, no, he wouldn't understand our situation. 413 00:13:44,341 --> 00:13:47,810 You and I, we're cousins now. Cousin Dan. 414 00:13:47,844 --> 00:13:50,079 Hey, Cousin Dan. 415 00:13:54,718 --> 00:13:56,285 This is so exciting. 416 00:13:56,319 --> 00:13:58,988 When I heard your story, I had to come see for myself. 417 00:13:59,022 --> 00:14:02,692 A pregnant Indian-American woman starting her own business. 418 00:14:02,693 --> 00:14:05,094 I'm hoping that they do a documentary series about me. 419 00:14:05,095 --> 00:14:08,130 I mean, it's so brave that your boyfriend is so public 420 00:14:08,131 --> 00:14:09,165 about his problem. 421 00:14:09,199 --> 00:14:11,967 Most men would be mortified. 422 00:14:11,968 --> 00:14:14,637 [chuckles] Yeah. 423 00:14:18,709 --> 00:14:20,376 (Morgan) Go, go, go, go. 424 00:14:20,377 --> 00:14:21,811 - Hey. - Hey, there you are. 425 00:14:21,845 --> 00:14:23,846 When we told you to fire Dr. Bergdahl, 426 00:14:23,847 --> 00:14:25,727 you weren't dumb enough to listen to us, were you? 427 00:14:25,749 --> 00:14:27,483 Yeah, you cannot fire Dr. B. 428 00:14:27,517 --> 00:14:30,853 You insisted that I fire him, so I f... I fired him. 429 00:14:30,887 --> 00:14:32,355 - Oh! Damn it! - Oh. 430 00:14:32,389 --> 00:14:33,489 You really stepped in it now. 431 00:14:33,523 --> 00:14:35,691 Do you know the guy is living in his car? 432 00:14:35,692 --> 00:14:38,060 Yeah, just goes to show you, hot guys have problems too. 433 00:14:38,061 --> 00:14:39,362 What are you talking about? 434 00:14:39,363 --> 00:14:42,231 He's living in squalor. He's a total Beverly. 435 00:14:42,265 --> 00:14:44,634 I didn't want to get rid of him in the first place, 436 00:14:44,635 --> 00:14:47,737 but if you want to hire him back, please, go hire him back. 437 00:14:47,771 --> 00:14:49,639 - Yes! - Yes! Go. 438 00:14:49,640 --> 00:14:51,340 Can we hire anyone or just him? 439 00:14:51,375 --> 00:14:52,775 Just him! Just him. 440 00:14:52,809 --> 00:14:54,043 Okay. 441 00:14:56,331 --> 00:14:57,931 Everybody, excuse me, 442 00:14:57,932 --> 00:14:59,599 I'm sorry... sorry to interrupt the night. 443 00:14:59,634 --> 00:15:01,535 Just gather around just a minute, 444 00:15:01,536 --> 00:15:03,136 grab a glass. 445 00:15:03,137 --> 00:15:04,638 It's a really, really important night, 446 00:15:04,672 --> 00:15:06,073 and I just want to say a few words 447 00:15:06,074 --> 00:15:07,541 about an honest, hardworking woman. 448 00:15:07,542 --> 00:15:08,809 Sorry, excuse me. Hey. 449 00:15:08,843 --> 00:15:10,110 You don't need to do this. 450 00:15:10,144 --> 00:15:11,311 In fact, I think we should go. 451 00:15:11,312 --> 00:15:12,379 This party's lame as hell. 452 00:15:12,380 --> 00:15:13,814 Hey, babe, no, no, no. No, no, no. 453 00:15:13,815 --> 00:15:15,949 I want to take this opportunity 454 00:15:15,950 --> 00:15:18,618 to congratulate the mother of my child, Mindy Lahiri. 455 00:15:18,653 --> 00:15:21,421 How she pulled this off all on her own, 456 00:15:21,422 --> 00:15:22,489 I can't even conceive. 457 00:15:22,523 --> 00:15:23,757 Oh, no. 458 00:15:23,758 --> 00:15:25,092 That was then. You can now. 459 00:15:25,093 --> 00:15:26,226 She didn't need me. 460 00:15:26,227 --> 00:15:28,996 This all started with this guy in San Francisco. 461 00:15:28,997 --> 00:15:29,997 Actually, he was a friend of mine. 462 00:15:29,998 --> 00:15:30,997 Oh, God. 463 00:15:30,999 --> 00:15:32,032 Very cool. 464 00:15:32,033 --> 00:15:34,301 She came back, boom, the seed was planted. 465 00:15:34,335 --> 00:15:35,669 Okay, that's good. 466 00:15:35,670 --> 00:15:37,137 Thank you very much, honey. Those were such great words. 467 00:15:37,138 --> 00:15:39,273 Why don't you go wait in the elevator and grab our coats? 468 00:15:39,274 --> 00:15:41,375 Okay, well, I'm not actually done talking. 469 00:15:41,376 --> 00:15:43,410 I just want to say a few more things. 470 00:15:43,411 --> 00:15:45,178 I'm honored to sit on the sidelines. 471 00:15:45,213 --> 00:15:47,981 I'll sit on the sidelines as she grows and grows, 472 00:15:47,982 --> 00:15:49,950 and I watch her, and she's growing. 473 00:15:49,951 --> 00:15:51,051 You're a good man. 474 00:15:51,052 --> 00:15:53,587 I would like to make a toast. 475 00:15:53,588 --> 00:15:55,489 Just pop this out here. 476 00:15:55,523 --> 00:15:58,125 Watch out, guys, this thing's gonna pop. 477 00:15:59,260 --> 00:16:01,128 (all) Oh. 478 00:16:01,162 --> 00:16:02,529 You gotta be kidding me. 479 00:16:02,530 --> 00:16:04,798 That's funny, I just popped a cork, and nothing came out. 480 00:16:04,799 --> 00:16:06,633 Don't worry, happens to the best of us. 481 00:16:06,634 --> 00:16:08,769 To Mindy Lahiri. Salud. 482 00:16:08,770 --> 00:16:09,803 - (all) Salud. - Mindy. 483 00:16:09,804 --> 00:16:10,904 You want me to say anything else? You good? 484 00:16:10,905 --> 00:16:12,306 No, no, that's great. Yeah, thank you. 485 00:16:12,307 --> 00:16:13,407 - Okay, all right. I'm gonna... - Go to the corner. 486 00:16:13,408 --> 00:16:14,841 - Don't talk to anybody. - Okay, yeah. 487 00:16:14,842 --> 00:16:17,911 I want to encourage everyone here to, you know, 488 00:16:17,912 --> 00:16:20,113 keep to themselves and maybe not talk 489 00:16:20,114 --> 00:16:22,149 about things like who impregnated who 490 00:16:22,150 --> 00:16:24,851 or who is infertile and who isn't. 491 00:16:24,886 --> 00:16:26,253 Mindy said I what? 492 00:16:28,690 --> 00:16:29,990 Oh, God. 493 00:16:31,285 --> 00:16:33,297 (Danny) Everything works fine... better than fine, okay? 494 00:16:33,298 --> 00:16:35,199 I got her pregnant all by myself. 495 00:16:35,233 --> 00:16:36,233 You know what, it was a total accident. 496 00:16:36,234 --> 00:16:37,534 Honey! 497 00:16:37,535 --> 00:16:39,770 Everything I know about your reproductive health is a lie! 498 00:16:39,804 --> 00:16:41,038 Okay, that's a little dramatic, Lou. 499 00:16:41,072 --> 00:16:43,040 I took a drama class at the Y. 500 00:16:43,041 --> 00:16:44,308 Does everybody here want to hear the story 501 00:16:44,309 --> 00:16:45,409 of how it happened with me and Mindy? 502 00:16:45,410 --> 00:16:46,777 I'll tell you how it happened. 503 00:16:46,811 --> 00:16:48,712 It was a beautifully romantic night. 504 00:16:48,747 --> 00:16:51,215 He made me a gorgeous candlelit dinner, 505 00:16:51,249 --> 00:16:54,351 and then, holding my hand, he took my virginity. 506 00:16:54,386 --> 00:16:56,353 That's how I became pregnant with this little guy. 507 00:16:56,388 --> 00:16:58,222 No, it was New Year's Eve, Times Square. 508 00:16:58,256 --> 00:16:59,657 Mindy and I are there, and I'm feeling good 509 00:16:59,691 --> 00:17:01,692 'cause I just estimated my tax returns. 510 00:17:01,726 --> 00:17:03,794 She's got the 2015 glasses on, and she looks hot. 511 00:17:03,795 --> 00:17:04,795 Oh. 512 00:17:04,796 --> 00:17:06,263 The next thing you know, 513 00:17:06,264 --> 00:17:08,098 we're knocking boots under the Lion King billboard. 514 00:17:08,133 --> 00:17:10,334 I guess we were a little Hakuna Matata about protection. 515 00:17:10,335 --> 00:17:11,502 I should have been more Matata! 516 00:17:11,536 --> 00:17:13,570 [all murmuring] 517 00:17:13,605 --> 00:17:17,207 I'm gonna get a slice. 518 00:17:17,208 --> 00:17:18,509 You know what? 519 00:17:18,510 --> 00:17:21,145 You're a real scumbag, and that's coming from me. 520 00:17:21,146 --> 00:17:23,247 (Sandra) Let's get out of here. 521 00:17:23,248 --> 00:17:24,248 Well... 522 00:17:27,018 --> 00:17:30,354 Oh, no, no, no, no. We're too late! 523 00:17:30,355 --> 00:17:32,356 That's how Grandma looked when she swallowed her tongue! 524 00:17:32,357 --> 00:17:34,024 We gotta save him! 525 00:17:34,025 --> 00:17:35,893 Ah! What the hell? 526 00:17:35,894 --> 00:17:37,094 Oh, my God. I didn't do it. I didn't do it. 527 00:17:37,095 --> 00:17:40,164 What... you got the... 528 00:17:40,165 --> 00:17:41,732 What are you doing? 529 00:17:41,733 --> 00:17:43,434 You get me fired, you break my window, 530 00:17:43,435 --> 00:17:45,336 and then you wake me up from a good dream? 531 00:17:45,370 --> 00:17:47,304 I got hit by a city snowplow, 532 00:17:47,305 --> 00:17:49,340 and I was living off the settlement money, man. 533 00:17:49,341 --> 00:17:51,041 It was like a dream come true. 534 00:17:51,076 --> 00:17:54,144 Look, Dr. Bergdahl, we're not here to antagonize you. 535 00:17:54,145 --> 00:17:55,446 We actually got you rehired. 536 00:17:55,480 --> 00:17:58,215 Also, we've decided to be our most Oprah selves, 537 00:17:58,216 --> 00:18:00,050 and we're gonna give you all of our fund-raiser money. 538 00:18:00,051 --> 00:18:01,886 What? Come on. 539 00:18:01,887 --> 00:18:04,221 You're actually gonna give me $250,000? 540 00:18:04,256 --> 00:18:05,456 No way. 541 00:18:05,457 --> 00:18:07,892 It's $187, but the gesture is just as generous. 542 00:18:07,893 --> 00:18:09,593 Also, all the money's pledged, so if you really want it, 543 00:18:09,594 --> 00:18:10,961 you probably have to call and follow up... 544 00:18:10,996 --> 00:18:14,164 Oh, it's very nice of you, but I can't accept. 545 00:18:14,165 --> 00:18:15,566 (Morgan) Hey, why don't you stay at Dr. L's? 546 00:18:15,600 --> 00:18:17,668 She has an apartment she doesn't even use. 547 00:18:17,702 --> 00:18:19,336 Hey, can I ask you a random question? 548 00:18:19,371 --> 00:18:22,206 Why would a successful doctor need to sleep in a car? 549 00:18:22,240 --> 00:18:26,343 I'm kind of on the outs with my wife, Alice. 550 00:18:26,378 --> 00:18:27,818 It's why I'm not staying at my place, 551 00:18:27,846 --> 00:18:29,980 and yes, I could probably go get a place of my own, 552 00:18:29,981 --> 00:18:33,617 but I feel like that would kind of be admitting 553 00:18:33,618 --> 00:18:36,554 that my marital problems are more than just temporary, so... 554 00:18:36,588 --> 00:18:37,888 That's it, that's all my dirt, 555 00:18:37,889 --> 00:18:39,423 you got it all, so I hope you're happy. 556 00:18:39,424 --> 00:18:40,824 My turn. 557 00:18:40,825 --> 00:18:42,526 Pretty sure my grandmother's my mom. 558 00:18:42,561 --> 00:18:43,894 No, I don't need to hear this, really. 559 00:18:43,895 --> 00:18:46,297 But I do want to apologize to you, Tanya, 560 00:18:46,298 --> 00:18:48,833 and you too, Mervin, and especially you, Madison. 561 00:18:48,867 --> 00:18:52,169 Well, it's about time you learned our names. 562 00:18:52,170 --> 00:18:53,604 No. 563 00:18:57,309 --> 00:18:59,743 [sniffs] 564 00:18:59,744 --> 00:19:00,744 Adrian's coming. 565 00:19:00,745 --> 00:19:01,812 [door opens] 566 00:19:01,813 --> 00:19:03,614 Hey, Mindy, I've been thinking, 567 00:19:03,615 --> 00:19:05,683 and I've decided I'm gonna give all my patients 568 00:19:05,684 --> 00:19:07,918 the hard sell to go to your fertility practice. 569 00:19:07,953 --> 00:19:09,487 Really? 570 00:19:09,488 --> 00:19:12,122 Is it because, in your short time here... 571 00:19:12,123 --> 00:19:14,492 [straining] I've become a kind of mentor to you? 572 00:19:14,526 --> 00:19:15,893 What? No. 573 00:19:15,894 --> 00:19:18,195 It's because you have an apartment you never use. 574 00:19:18,196 --> 00:19:20,664 So you let me crash there, I give you patients. 575 00:19:20,699 --> 00:19:22,666 Ooh, horse trading. 576 00:19:22,667 --> 00:19:24,068 We're like two fat-cat politicians 577 00:19:24,069 --> 00:19:26,637 smoking cigars in a political cartoon. 578 00:19:26,638 --> 00:19:29,440 You know, I do have a sash that says "Wall Street." 579 00:19:29,474 --> 00:19:30,741 Yeah. Do we have a deal? 580 00:19:30,775 --> 00:19:33,944 Yeah. We have a deal. 581 00:19:33,945 --> 00:19:36,714 You can stay at my apartment as long as you want. 582 00:19:36,748 --> 00:19:38,783 And you can use whatever you like. 583 00:19:38,784 --> 00:19:42,520 You know, my TV, my shower, my stereo, my shower. 584 00:19:42,554 --> 00:19:43,921 I get it, I get it. 585 00:19:43,922 --> 00:19:45,322 There's a spy cam in the shower. 586 00:19:45,323 --> 00:19:47,825 Don't worry, I'll put on a show. 587 00:19:55,000 --> 00:19:58,469 Hey, made your favorite dessert, cut-up apple. 588 00:19:58,503 --> 00:20:01,639 I don't like apples anymore. My friends all know that. 589 00:20:01,673 --> 00:20:03,441 Okay. That's obviously not true. 590 00:20:03,442 --> 00:20:06,611 I saw you eating an apple earlier today. 591 00:20:06,612 --> 00:20:08,112 Look, I'm sorry. 592 00:20:08,146 --> 00:20:10,948 How could you spread lies about my guy? 593 00:20:10,949 --> 00:20:12,149 My guy's the best. 594 00:20:12,184 --> 00:20:15,686 Sweetheart, I am really, really sorry. 595 00:20:15,687 --> 00:20:17,955 To think that I spoke ill of an organ that has brought 596 00:20:17,956 --> 00:20:19,924 so much happiness to me and other women... 597 00:20:19,958 --> 00:20:21,158 Too many women. 598 00:20:21,159 --> 00:20:23,127 Oh, God, why did I go down this path? 599 00:20:23,161 --> 00:20:25,429 You know... 600 00:20:25,464 --> 00:20:27,598 it's just, this new practice makes me nervous. 601 00:20:27,632 --> 00:20:31,068 I mean, we're both always really busy, 602 00:20:31,069 --> 00:20:34,271 but I could always see you at work, 603 00:20:34,272 --> 00:20:37,945 and now I can't count on that anymore. 604 00:20:41,446 --> 00:20:44,081 Well, if you want to see more of me, 605 00:20:44,082 --> 00:20:45,416 I have some good news. 606 00:20:45,417 --> 00:20:47,351 What? 607 00:20:47,352 --> 00:20:49,820 I think I'm ready to move in. 608 00:20:49,821 --> 00:20:51,389 You are? 609 00:20:54,711 --> 00:20:56,961 - That's fantastic. - [chuckles] 610 00:20:56,962 --> 00:20:58,996 That's fantastic. 611 00:20:59,031 --> 00:21:01,298 Do you really want to move in, or is this just an excuse 612 00:21:01,299 --> 00:21:02,967 not to clean your place? 613 00:21:02,968 --> 00:21:04,135 Uh, it's a little bit of both. 614 00:21:04,136 --> 00:21:06,437 - Okay. - But I found a perfect tenant. 615 00:21:06,438 --> 00:21:08,639 He stinks real bad, and he doesn't pay rent. 616 00:21:08,674 --> 00:21:10,441 - Bergdahl. - Mm-hmm. 617 00:21:10,442 --> 00:21:14,045 Now, what do you think about us having a housewarming party 618 00:21:14,046 --> 00:21:16,313 even though I'm just moving into my boyfriend's apartment? 619 00:21:16,314 --> 00:21:17,381 Absolutely not. 620 00:21:17,382 --> 00:21:20,351 We have to rethink the decor in here. 621 00:21:20,352 --> 00:21:22,119 I was thinking Arabian Nights. 622 00:21:22,120 --> 00:21:23,788 No, no, too political. 623 00:21:23,789 --> 00:21:25,589 Okay, Moulin Rouge. 624 00:21:25,590 --> 00:21:26,590 No. 625 00:21:26,591 --> 00:21:27,591 Romeo and Juliet? 626 00:21:27,592 --> 00:21:29,360 - Nope. - Great Gatsby? 627 00:21:29,361 --> 00:21:31,006 Okay, enough with Baz Luhrmann. 628 00:21:31,007 --> 00:21:34,507 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 629 00:21:34,557 --> 00:21:39,107 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.