All language subtitles for The Mindy Project s03e07 We Need To Talk About Annette.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,965 --> 00:00:06,656 Oh. Oh, no! 2 00:00:06,657 --> 00:00:08,858 How can you know what's going on in the movie 3 00:00:08,859 --> 00:00:10,126 with your eyes covered? 4 00:00:10,127 --> 00:00:11,127 It's too scary, Danny. 5 00:00:11,128 --> 00:00:12,161 Just describe it to me. 6 00:00:12,162 --> 00:00:13,863 Okay, the lights are flickering, 7 00:00:13,864 --> 00:00:16,065 faceless kids are coming through the mirror right now. 8 00:00:16,066 --> 00:00:17,466 - What? - It's all going to hell. 9 00:00:17,467 --> 00:00:19,202 Danny, stop describing it so well, 10 00:00:19,203 --> 00:00:20,303 it's worse than just watching it. 11 00:00:20,304 --> 00:00:23,039 Wait a minute... Isn't this movie still in the theaters? 12 00:00:23,040 --> 00:00:25,308 Mm-hmm. I stole it from the Internet. 13 00:00:25,309 --> 00:00:26,483 You stole it? 14 00:00:26,484 --> 00:00:27,677 Yeah, that's how I get all my music and movies. 15 00:00:27,678 --> 00:00:29,312 I go to this really cool site. 16 00:00:29,313 --> 00:00:31,514 It's called videodump.alqaeda.biz. 17 00:00:31,515 --> 00:00:32,615 You steal music too? 18 00:00:32,616 --> 00:00:33,616 Of course, Danny. 19 00:00:33,617 --> 00:00:34,784 Don't you support the artist? 20 00:00:34,785 --> 00:00:36,652 What about the a&r guy who took a chance on 'em 21 00:00:36,653 --> 00:00:38,855 with the label brass? 22 00:00:38,856 --> 00:00:40,423 Don't you think of him? No. 23 00:00:40,424 --> 00:00:42,158 That's against the law. 24 00:00:42,159 --> 00:00:43,526 It's not against the law if everybody does it. 25 00:00:43,527 --> 00:00:44,994 It's like how I pretend to be in the armed forces 26 00:00:44,995 --> 00:00:46,095 so I can board a plane early. 27 00:00:46,096 --> 00:00:47,530 I never break the law, okay? 28 00:00:47,531 --> 00:00:48,798 We go dancing, I make sure 29 00:00:48,799 --> 00:00:51,100 the club has a valid cabaret license. 30 00:00:51,101 --> 00:00:52,101 [Ding] 31 00:00:52,102 --> 00:00:53,369 Oh, look! 32 00:00:53,370 --> 00:00:55,178 The final hunger games downloaded. 33 00:00:55,179 --> 00:00:56,739 I'm gonna be so sad when those are over 34 00:00:56,740 --> 00:00:58,374 and I can't steal them anymore. 35 00:00:58,375 --> 00:00:59,609 [Alarm blaring] (Danny) Wait a minute. 36 00:00:59,610 --> 00:01:00,810 What's going on here? [Tapping keys] 37 00:01:00,811 --> 00:01:03,713 You... you clicked a virus. 38 00:01:03,714 --> 00:01:05,548 This is a run-of-the-mill computer-destroying virus. 39 00:01:05,549 --> 00:01:07,617 All you need to do is get a whole new computer 40 00:01:07,618 --> 00:01:09,901 and then tell the FBI that yours was stolen. 41 00:01:09,902 --> 00:01:11,821 [Ding ding] Oh, my God, the camera turned on! 42 00:01:11,822 --> 00:01:13,280 - Aah! - Aah! 43 00:01:13,281 --> 00:01:15,258 Get out of my house! 44 00:01:15,259 --> 00:01:16,359 [Clatters] 45 00:01:16,360 --> 00:01:19,362 [Upbeat music] 46 00:01:19,363 --> 00:01:22,210 47 00:01:28,661 --> 00:01:30,676 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 48 00:01:31,208 --> 00:01:34,210 ma, tell Mindy about that water aerobics class 49 00:01:34,211 --> 00:01:35,278 you signed up for. 50 00:01:35,279 --> 00:01:38,114 Danny, you keep calling it "water aerobics." 51 00:01:38,115 --> 00:01:40,349 That's just so uncool. 52 00:01:40,350 --> 00:01:44,353 It's called "synchronized seniors aqua disco." 53 00:01:44,354 --> 00:01:46,089 I'm not signing up for that. 54 00:01:46,090 --> 00:01:47,990 I don't wanna get too muscular. 55 00:01:47,991 --> 00:01:49,692 I have a dancer's body. 56 00:01:49,693 --> 00:01:51,651 Annette, do you have a bathing suit? 57 00:01:51,652 --> 00:01:54,197 I could lend you a bikini, but I only have bottoms 58 00:01:54,198 --> 00:01:55,498 'cause I like to go au naturel... 59 00:01:55,499 --> 00:01:57,300 Okay, we got it. We got it. 60 00:01:57,301 --> 00:01:58,901 No, I'm gonna wear Richie's soccer shorts 61 00:01:58,902 --> 00:02:00,770 and my Garfield t-shirt. 62 00:02:00,771 --> 00:02:02,872 Danny's worried I'll get ogled at. 63 00:02:02,873 --> 00:02:04,807 The instructor's Cuban. It's cultural. 64 00:02:04,808 --> 00:02:06,542 A baggy t-shirt and shorts? 65 00:02:06,543 --> 00:02:07,677 If you wear that to the pool, 66 00:02:07,678 --> 00:02:08,945 you're gonna get straight up bullied. 67 00:02:08,946 --> 00:02:10,313 Oh, come on. Who's gonna bully her? 68 00:02:10,314 --> 00:02:11,681 Look at this sweet face. 69 00:02:11,682 --> 00:02:12,749 I would. 70 00:02:12,750 --> 00:02:13,916 Okay, I'm taking you shopping on monday. 71 00:02:13,917 --> 00:02:15,618 We're getting you a new swimsuit. 72 00:02:15,619 --> 00:02:18,654 Wow, my two favorite girls going shopping together? 73 00:02:18,655 --> 00:02:19,930 I love it. 74 00:02:19,931 --> 00:02:22,692 We're finally gonna get some one-on-one time, Mindy. 75 00:02:22,693 --> 00:02:23,793 Just you and me. 76 00:02:23,794 --> 00:02:25,762 I'm gonna tell you all the things 77 00:02:25,763 --> 00:02:29,499 I walked in on Danny doing over the years. 78 00:02:29,500 --> 00:02:30,666 Masturbating? 79 00:02:30,667 --> 00:02:31,901 Okay. 80 00:02:31,902 --> 00:02:33,403 Oh, God, dot. What? 81 00:02:33,404 --> 00:02:35,872 Come on, dot. That's gross, all right? 82 00:02:35,873 --> 00:02:37,740 (Peter) Well, we had a night of crazy sex, 83 00:02:37,741 --> 00:02:39,157 and now it's time for the punishment. 84 00:02:39,158 --> 00:02:41,284 So where are we going to brunch? 85 00:02:41,285 --> 00:02:43,036 Actually, I hate brunch. 86 00:02:43,037 --> 00:02:44,947 But if you're like, the first brunch guy 87 00:02:44,948 --> 00:02:47,457 in the history of the world, we can go get some. 88 00:02:47,458 --> 00:02:48,317 Shut up. 89 00:02:48,318 --> 00:02:49,318 I just thought, you know, 90 00:02:49,319 --> 00:02:50,319 we should do what you wanna do today 91 00:02:50,320 --> 00:02:52,388 so you wanna go to spin class, 92 00:02:52,389 --> 00:02:54,657 or you want me to meet your friend's new baby? 93 00:02:54,658 --> 00:02:57,627 [Laughs] Who is this monster you're describing? 94 00:02:57,628 --> 00:03:00,897 I'm not one of those sample sale, mani-pedi princesses. 95 00:03:00,898 --> 00:03:02,432 I just wanna chill out and have fun. 96 00:03:02,433 --> 00:03:04,724 You like, mastered life. 97 00:03:04,725 --> 00:03:05,568 I know. 98 00:03:05,569 --> 00:03:08,204 I'm like the Matthew McConaughey of the romance novel world. 99 00:03:08,205 --> 00:03:10,239 So on your ideal sunday, what would you do? 100 00:03:10,240 --> 00:03:12,308 I would drink a bunch of hard lemmys 101 00:03:12,309 --> 00:03:14,844 and make outlandish football bets. 102 00:03:16,914 --> 00:03:18,481 Wait. Wait, I'm sorry. 103 00:03:18,482 --> 00:03:20,983 Did I say the wrong thing? We can do whatever you wanna do. 104 00:03:20,984 --> 00:03:22,218 You want me to put together some shelves? 105 00:03:22,219 --> 00:03:23,386 Do you wanna go visit your sister? 106 00:03:23,387 --> 00:03:24,554 No, calm down. 107 00:03:24,555 --> 00:03:26,622 I'm just gonna make a run to the liquor store. 108 00:03:26,623 --> 00:03:27,890 Your mission, while I'm gone, 109 00:03:27,891 --> 00:03:29,833 is to melt cheese on something. 110 00:03:29,834 --> 00:03:31,728 I believe in you, Peter. 111 00:03:31,729 --> 00:03:33,262 Okay. 112 00:03:34,531 --> 00:03:36,631 Guys, I have an announcement. 113 00:03:36,632 --> 00:03:38,368 What? That you're rich? We know. 114 00:03:38,369 --> 00:03:40,203 Tamra, can we please go back to the days 115 00:03:40,204 --> 00:03:42,052 before you found my paystub in the trash? 116 00:03:42,539 --> 00:03:44,607 I'm trying to tell everybody here that your friend Abby 117 00:03:44,608 --> 00:03:45,849 is my perfect woman. 118 00:03:45,850 --> 00:03:47,809 Oh, sorry. Go on, Dr. P. 119 00:03:47,810 --> 00:03:50,478 Dating Abby is like dating a ride that won't stop. 120 00:03:50,479 --> 00:03:51,781 She's amazing. 121 00:03:51,782 --> 00:03:52,882 All she does is write two hours' worth 122 00:03:52,883 --> 00:03:56,085 of sexy stories during the day, and then she's just hanging. 123 00:03:56,086 --> 00:03:57,653 Day drinking, night smoking, 124 00:03:57,654 --> 00:03:59,722 and she's not one of these uptight Manhattan chicks 125 00:03:59,723 --> 00:04:00,957 that's trying to get me to change, 126 00:04:00,958 --> 00:04:02,859 or make me wear pants when I leave the house, 127 00:04:02,860 --> 00:04:05,118 or obsessed with the new blow dry bar down the block. 128 00:04:05,119 --> 00:04:06,963 Blow dry bar? How basic do you think I am? 129 00:04:06,964 --> 00:04:08,431 This is from the tousle bar. 130 00:04:08,432 --> 00:04:10,600 It cost $100. What? 131 00:04:10,601 --> 00:04:12,902 - Yeah, more than this guy's rent. - Yeah! 132 00:04:12,903 --> 00:04:13,936 Pete, don't screw this up. 133 00:04:13,937 --> 00:04:15,538 A low-maintenance girl that likes to hang, 134 00:04:15,539 --> 00:04:17,273 no drama, not a lot of pampering. 135 00:04:17,274 --> 00:04:18,775 Oh, like you're not pampered? 136 00:04:18,776 --> 00:04:20,476 Why don't I give Morgan one of your 9,000 moisturizers. 137 00:04:20,477 --> 00:04:22,093 Why don't you give them to Morgan? 138 00:04:22,094 --> 00:04:23,646 I don't need any. I'm always wet. 139 00:04:23,647 --> 00:04:25,114 I've actually found it very gratifying 140 00:04:25,115 --> 00:04:27,183 dating a serious woman who challenges me 141 00:04:27,184 --> 00:04:28,418 to be my best self. 142 00:04:28,419 --> 00:04:31,954 Oh, you know, I tried dating a woman like that 143 00:04:31,955 --> 00:04:33,790 but she left me for you. 144 00:04:33,791 --> 00:04:35,625 So I think I'll stay on the track that I'm on, huh? 145 00:04:35,626 --> 00:04:37,193 Yup. Good plan. Lots of luck with it. 146 00:04:37,194 --> 00:04:38,428 Yeah, you like that plan? Whoa! 147 00:04:38,429 --> 00:04:41,564 Huh? I got a million black bics in this mug. 148 00:04:41,565 --> 00:04:42,665 (Mindy) Oh, no! 149 00:04:42,666 --> 00:04:45,200 - (Annette) Mindy, I'm coming out. - Okay. 150 00:04:45,201 --> 00:04:46,369 Ta-da! 151 00:04:46,370 --> 00:04:47,370 Aah! 152 00:04:47,371 --> 00:04:48,495 It's good, huh? 153 00:04:48,496 --> 00:04:49,505 Annette, that looks like something 154 00:04:49,506 --> 00:04:51,574 that Rihanna would wear to hedonism. 155 00:04:51,575 --> 00:04:52,809 Oh, that sounds good. 156 00:04:52,810 --> 00:04:54,667 No. No. 157 00:04:54,668 --> 00:04:56,879 I think that those straps are just not age-appropriate. 158 00:04:56,880 --> 00:04:59,506 What? You sound just like Danny. 159 00:04:59,507 --> 00:05:02,618 Whatever happened to taking a risk, hmm? 160 00:05:02,619 --> 00:05:05,428 So was Danny always like crazy psycho about rules? 161 00:05:05,429 --> 00:05:07,804 Ugh, Danny was always such an angel. 162 00:05:08,292 --> 00:05:10,560 I used to listen in on his confessions... 163 00:05:10,561 --> 00:05:11,768 So boring. 164 00:05:11,769 --> 00:05:13,563 Of course, there were the impure thoughts. 165 00:05:13,564 --> 00:05:17,148 On and on about big, milky-white breasts... 166 00:05:17,149 --> 00:05:18,234 Okay, he hates those now. 167 00:05:18,235 --> 00:05:19,469 He likes small ethnic breasts now. 168 00:05:19,470 --> 00:05:21,137 Yeah, well, I'm glad he's with someone 169 00:05:21,138 --> 00:05:22,777 who pushes his buttons like I do. 170 00:05:23,273 --> 00:05:25,008 When he was little, every april fools' day, 171 00:05:25,009 --> 00:05:26,009 I used to pretend I died. 172 00:05:26,010 --> 00:05:27,377 Aah! 173 00:05:27,378 --> 00:05:29,112 How did you get naked so fast? 174 00:05:29,113 --> 00:05:30,346 And this. 175 00:05:30,347 --> 00:05:32,315 And that, and that. 176 00:05:32,316 --> 00:05:33,316 Okay. 177 00:05:33,317 --> 00:05:36,119 And one more thing. 178 00:05:36,120 --> 00:05:38,388 This is for a swim class. 179 00:05:38,389 --> 00:05:40,723 Well, I gotta eat, don't I? 180 00:05:40,724 --> 00:05:42,392 Would you like to open a store credit card? 181 00:05:42,393 --> 00:05:43,860 I shouldn't. My credit is bad. 182 00:05:43,861 --> 00:05:45,695 You get a fun email on your birthday. 183 00:05:45,696 --> 00:05:49,232 My social is 637-70... 184 00:05:49,233 --> 00:05:51,167 You know what? It's just gonna get declined. 185 00:05:51,168 --> 00:05:52,335 I'm gonna give you my boyfriend's social. 186 00:05:52,336 --> 00:05:54,976 It's 743-974... 187 00:06:06,202 --> 00:06:07,453 Uh-oh, look out! 188 00:06:07,454 --> 00:06:09,255 Here comes shopaholics anonymous. 189 00:06:09,256 --> 00:06:11,056 I bet you two did some damage, right? 190 00:06:11,057 --> 00:06:12,758 Yeah, there was some damage done. 191 00:06:12,759 --> 00:06:14,622 Can I speak to you privately in my office? 192 00:06:14,623 --> 00:06:15,461 Sure. 193 00:06:15,462 --> 00:06:18,998 Danny, don't think I forgot my little blue angel. 194 00:06:18,999 --> 00:06:20,332 Oh, ma! A bomber jacket? 195 00:06:20,333 --> 00:06:21,333 Yes! 196 00:06:21,334 --> 00:06:22,801 I always wanted one of those. 197 00:06:22,802 --> 00:06:25,070 I used to play top gun wearing a garbage bag, 198 00:06:25,071 --> 00:06:26,739 pretending it was one of those. 199 00:06:26,740 --> 00:06:28,440 Ma, that's way too much. 200 00:06:28,441 --> 00:06:29,742 It wasn't that much. 201 00:06:29,743 --> 00:06:30,809 It's a little snug. 202 00:06:30,810 --> 00:06:31,810 Maybe you could exchange it for one 203 00:06:31,811 --> 00:06:33,312 that's a few sizes larger 204 00:06:33,313 --> 00:06:34,713 and I could borrow it a little bit? 205 00:06:34,714 --> 00:06:36,181 No, you should take it off. 206 00:06:36,182 --> 00:06:37,353 Okay. Okay. 207 00:06:37,354 --> 00:06:38,651 Danny, you deserve it. 208 00:06:38,652 --> 00:06:42,721 You work so hard and you've got such a thoughtful girlfriend. 209 00:06:42,722 --> 00:06:44,156 We really connected. 210 00:06:44,157 --> 00:06:46,258 Ah! What do you think, ma? 211 00:06:46,259 --> 00:06:48,260 It's perfect! 212 00:06:48,261 --> 00:06:50,663 Requesting permission to fly by your office, Mindy? 213 00:06:50,664 --> 00:06:52,076 What? 214 00:06:52,077 --> 00:06:53,532 It's from the movie, top gun. 215 00:06:53,533 --> 00:06:54,934 Okay, I've not seen it. 216 00:06:54,935 --> 00:06:57,570 I have seen the porn parody. 217 00:06:57,571 --> 00:06:59,772 Okay, do you wanna talk to me in private, or what? 218 00:06:59,773 --> 00:07:00,806 Oh, that's what you meant. 219 00:07:00,807 --> 00:07:03,842 Um, yeah, I was just gonna say 220 00:07:03,843 --> 00:07:06,378 that your mom's keeping her body real tight. 221 00:07:06,379 --> 00:07:07,913 That's so nice. 222 00:07:07,914 --> 00:07:09,648 Really? That's kind of a weird thing to say. 223 00:07:09,649 --> 00:07:12,017 Well, she's right. 224 00:07:12,018 --> 00:07:13,847 Excuse me? 225 00:07:17,924 --> 00:07:19,625 Oh, my God! 226 00:07:19,626 --> 00:07:21,227 Are you Abby? I am. 227 00:07:21,228 --> 00:07:22,728 I have an idea for a romance novel 228 00:07:22,729 --> 00:07:24,400 that I would like to sell you. 229 00:07:24,401 --> 00:07:26,110 Oh, that sounds great. 230 00:07:26,111 --> 00:07:28,234 It's basically twilight, but here's the twist. 231 00:07:28,235 --> 00:07:29,822 I'm the girl. 232 00:07:29,823 --> 00:07:31,770 - I think it's really good idea. - Yes. 233 00:07:31,771 --> 00:07:32,872 I think you should write it though. 234 00:07:32,873 --> 00:07:34,173 Oh, my God. Thank you for saying that. 235 00:07:34,174 --> 00:07:37,109 My boyfriend says I'm a quote, "shockingly bad writer." 236 00:07:37,110 --> 00:07:38,577 Oh. You're cool. 237 00:07:38,578 --> 00:07:39,945 Yeah, doy. She's cool. 238 00:07:39,946 --> 00:07:42,014 We've only been chillin', grillin' 239 00:07:42,015 --> 00:07:44,212 blazin', lazin', rollin'... 240 00:07:44,213 --> 00:07:46,385 Oh, which reminds me, remember that 24-hour dance party 241 00:07:46,386 --> 00:07:48,787 I was telling you about, the electric insanity ball? 242 00:07:48,788 --> 00:07:50,256 I just read an article that they should shut that thing down. 243 00:07:50,257 --> 00:07:51,257 It sounds great. 244 00:07:51,258 --> 00:07:52,424 The electric insanity ball? 245 00:07:52,425 --> 00:07:54,222 That's only the coolest party in town. 246 00:07:54,223 --> 00:07:57,429 Well, Tamra got us all tickets, so... 247 00:07:57,430 --> 00:07:59,932 That is so awesome... Aw, sucks. 248 00:07:59,933 --> 00:08:01,267 I'm on call. 249 00:08:01,268 --> 00:08:03,135 You can't party when you're on call. 250 00:08:03,136 --> 00:08:04,770 Had I known that, I never would've become a doctor. 251 00:08:04,771 --> 00:08:06,539 You cannot be on call. I'm going to cover for you. 252 00:08:06,540 --> 00:08:08,073 You have to go to this party. 253 00:08:08,074 --> 00:08:09,608 That's wonderful. Thank you. Mm-hmm. 254 00:08:09,609 --> 00:08:11,410 You're gonna have to probably keep covering for him 255 00:08:11,411 --> 00:08:13,078 for a while, though, because after tomorrow night, 256 00:08:13,079 --> 00:08:14,713 he's gonna be fried for like a week. 257 00:08:14,714 --> 00:08:15,781 Okay... 258 00:08:15,782 --> 00:08:17,983 I once had fries for a week. 259 00:08:17,984 --> 00:08:19,084 Yeah. 260 00:08:19,085 --> 00:08:22,087 ['80s music] 261 00:08:22,088 --> 00:08:25,795 262 00:08:28,094 --> 00:08:30,496 Welcome to the danger zone. 263 00:08:30,497 --> 00:08:33,718 Did you take the highway? 264 00:08:37,686 --> 00:08:39,271 I have wonderful news, Mrs. Randall. 265 00:08:39,272 --> 00:08:40,439 [Knock at door] 266 00:08:40,440 --> 00:08:41,807 Jeremy, I need your opinion on etiquette. 267 00:08:41,808 --> 00:08:43,342 You're two months pregnant. Good-bye. 268 00:08:43,343 --> 00:08:44,343 Sit down. 269 00:08:44,344 --> 00:08:47,112 Thank you. 270 00:08:47,113 --> 00:08:49,381 You chose wisely, coming to the most 271 00:08:49,382 --> 00:08:50,683 well-mannered person in the office. 272 00:08:50,684 --> 00:08:52,818 Oh, it was based more on who was back from lunch. 273 00:08:52,819 --> 00:08:54,186 I'll take it. How can I help? 274 00:08:54,187 --> 00:08:56,655 Do you know that bomber jacket that Danny is wearing? 275 00:08:56,656 --> 00:08:58,757 I hate it, too. 276 00:08:58,758 --> 00:09:00,025 Aren't we dreadful? 277 00:09:00,026 --> 00:09:01,694 No, no, no. It was shoplifted! 278 00:09:01,695 --> 00:09:03,696 By Danny's mom. No! 279 00:09:03,697 --> 00:09:05,431 I wanted to tell him right away, but he just loves it so much. 280 00:09:05,432 --> 00:09:07,433 I should tell him, right? Wrong. 281 00:09:07,434 --> 00:09:09,568 There is no advantage to shining light on familial scandal. 282 00:09:09,569 --> 00:09:10,936 In Britain, we have an expression: 283 00:09:10,937 --> 00:09:13,839 "Keep calm and don't mention uncle Susan in the attic." 284 00:09:13,840 --> 00:09:14,840 Oh, my God. 285 00:09:14,841 --> 00:09:16,909 That might just be my family. 286 00:09:16,910 --> 00:09:17,910 It's gone! 287 00:09:17,911 --> 00:09:18,911 I don't know where it is. 288 00:09:18,912 --> 00:09:20,579 It's a symbol of my love for you. 289 00:09:20,580 --> 00:09:21,814 I know. But you... 290 00:09:21,815 --> 00:09:24,316 Oh, my God. Did you buy Tamra an engagement ring? 291 00:09:24,317 --> 00:09:26,986 Oh, no, I'm out of town for the wedding, whenever it is. 292 00:09:26,987 --> 00:09:29,588 No, no. It was a charm bracelet from the drug store. 293 00:09:29,589 --> 00:09:31,957 But it's three months' salary down the drain. 294 00:09:31,958 --> 00:09:34,126 My God, we pay you so little. 295 00:09:34,127 --> 00:09:37,163 Hello! I'm on a poster for a poverty campaign. 296 00:09:37,164 --> 00:09:38,931 Don't freak out, Tamra. I lose my stuff all the time. 297 00:09:38,932 --> 00:09:40,633 You just have to retrace your steps. 298 00:09:40,634 --> 00:09:43,335 Whenever I can't find my phone, it's usually in the freezer, 299 00:09:43,336 --> 00:09:44,703 next to my ice cream bars. 300 00:09:44,704 --> 00:09:46,705 Okay, the last time I remember having it 301 00:09:46,706 --> 00:09:49,408 is when I took it off to show Dr. C's mom. 302 00:09:49,409 --> 00:09:51,477 Hold up. You showed it to Annette? 303 00:09:51,478 --> 00:09:54,780 Yeah, she was like, "that's fierce as hell. No shade." 304 00:09:54,781 --> 00:09:56,615 I could be paraphrasing. 305 00:09:56,616 --> 00:09:57,817 [Doorbell dings] 306 00:09:57,818 --> 00:10:00,219 Mindy! What a surprise! 307 00:10:00,220 --> 00:10:02,021 Come on in. Dot and I are watching 308 00:10:02,022 --> 00:10:03,055 Passion of the Christ. 309 00:10:03,056 --> 00:10:05,958 What they did to that man... 310 00:10:05,959 --> 00:10:08,127 Poor Mel. 311 00:10:08,128 --> 00:10:09,695 I actually can't stay. 312 00:10:09,696 --> 00:10:11,731 I need to talk to you about something. 313 00:10:11,732 --> 00:10:14,166 One of our nurses lost her new bracelet. 314 00:10:14,167 --> 00:10:15,115 Which nurse? 315 00:10:15,116 --> 00:10:18,704 She's tall, very pretty, mid-20s, she's black. 316 00:10:18,705 --> 00:10:20,306 You could've just said Tamra. 317 00:10:20,307 --> 00:10:23,476 Is it possible that you, I don't know, like, 318 00:10:23,477 --> 00:10:26,579 tried it on and then forgot to give it back to her? 319 00:10:26,580 --> 00:10:29,415 Are you accusing me of stealing? 320 00:10:29,416 --> 00:10:30,583 What? 321 00:10:30,584 --> 00:10:32,651 Stealing? No! 322 00:10:32,652 --> 00:10:34,120 No, no, no, no, no! 323 00:10:34,121 --> 00:10:35,688 How dare you. 324 00:10:35,689 --> 00:10:36,989 (Dot) Can you two keep it down? 325 00:10:36,990 --> 00:10:38,758 This is my favorite part. 326 00:10:38,759 --> 00:10:40,345 Judas is getting his coins. 327 00:10:40,827 --> 00:10:42,061 My house, dot! 328 00:10:42,062 --> 00:10:43,162 Yeah, dot. Just shut up! 329 00:10:43,163 --> 00:10:44,663 We're in the middle of something. 330 00:10:44,664 --> 00:10:48,701 Please, I will not tell a soul... [Phone chimes] 331 00:10:48,702 --> 00:10:49,702 What? 332 00:10:49,703 --> 00:10:50,703 Oh no, no, no, no, no. 333 00:10:50,704 --> 00:10:52,204 (Dot) Great, I missed the coins. 334 00:10:52,205 --> 00:10:53,506 Tamra, you found your bracelet? 335 00:10:53,507 --> 00:10:54,573 Where was it? 336 00:10:54,574 --> 00:10:56,175 I forgot I tried it on my ankle for a while. 337 00:10:56,176 --> 00:10:57,410 Always the last place you look. 338 00:10:57,411 --> 00:10:59,178 It was the first place I looked. 339 00:10:59,179 --> 00:11:00,646 Oh, hey, baby. 340 00:11:00,647 --> 00:11:02,014 Hey. 341 00:11:02,015 --> 00:11:03,416 Um, I have an idea for tonight. 342 00:11:03,417 --> 00:11:04,950 You know what I think we should do? 343 00:11:04,951 --> 00:11:06,452 Just completely unplug. Like don't use technology. 344 00:11:06,453 --> 00:11:08,154 Don't use our cell phones. Just you and me. 345 00:11:08,155 --> 00:11:09,655 Oh, I like that. 346 00:11:09,656 --> 00:11:10,656 It'd be good for me to get away 347 00:11:10,657 --> 00:11:12,324 from my healthy recipe sites for a night. 348 00:11:12,325 --> 00:11:13,592 [Phone vibrates] That's great. 349 00:11:13,593 --> 00:11:14,727 One second. 350 00:11:14,728 --> 00:11:16,128 Wow, eight missed calls from ma. 351 00:11:16,129 --> 00:11:17,997 She probably just butt-dialed you, don't worry about it. 352 00:11:17,998 --> 00:11:18,998 Hello? 353 00:11:18,999 --> 00:11:19,999 Oh, God. 354 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 Huh? 355 00:11:21,601 --> 00:11:23,936 Mindy did what? 356 00:11:25,765 --> 00:11:27,620 Ma, please come down. 357 00:11:27,621 --> 00:11:29,347 Mindy doesn't understand social warns. 358 00:11:29,348 --> 00:11:33,150 She's from Boston. Ma... Ma? [Dial tone] 359 00:11:33,151 --> 00:11:34,585 Great, she hung up. 360 00:11:34,586 --> 00:11:36,354 This is the worst thing you've ever done. 361 00:11:36,355 --> 00:11:37,822 And I'm including when you thought that cab driver 362 00:11:37,823 --> 00:11:39,323 was the guy from captain Phillips. 363 00:11:39,324 --> 00:11:41,359 You didn't see him. He was very gaunt. 364 00:11:41,360 --> 00:11:44,095 He looked nothing like the guy from captain Phillips. 365 00:11:44,096 --> 00:11:45,930 I think it was just a little bit too much, too soon, 366 00:11:45,931 --> 00:11:47,198 for me and your mom. 367 00:11:47,199 --> 00:11:49,066 But she's going to get over this, eventually. 368 00:11:49,067 --> 00:11:50,735 And until then, whenever she comes over, 369 00:11:50,736 --> 00:11:52,036 I'm just gonna sit in the closet, 370 00:11:52,037 --> 00:11:53,137 read an Archie comic, and stay there 371 00:11:53,138 --> 00:11:54,505 until she leaves. 372 00:11:54,506 --> 00:11:56,107 And you can just slide a plate of food under the door. 373 00:11:56,108 --> 00:11:57,308 No, no, that's not what's gonna happen, okay? 374 00:11:57,309 --> 00:11:58,442 Tonight, you and me are going over 375 00:11:58,443 --> 00:11:59,777 to ma's house for dinner. 376 00:11:59,778 --> 00:12:01,812 Great, so she forgave me. What's the big deal? 377 00:12:01,813 --> 00:12:02,880 You don't understand. 378 00:12:02,881 --> 00:12:04,448 You're dealing with catholics now, okay? 379 00:12:04,449 --> 00:12:05,783 This is a guilt dinner, which means 380 00:12:05,784 --> 00:12:07,251 she's gonna torture you. 381 00:12:07,252 --> 00:12:08,519 Get ready to repent, Lahiri. 382 00:12:08,520 --> 00:12:10,955 Now go home and put on something black and modest. 383 00:12:10,956 --> 00:12:14,058 Okay, okay, okay. 384 00:12:14,059 --> 00:12:15,926 Now, the only thing I have that's black 385 00:12:15,927 --> 00:12:17,695 is my catwoman costume. Are you kidding me? 386 00:12:17,696 --> 00:12:19,330 You know what? I will just zip it up 387 00:12:19,331 --> 00:12:21,599 all the way to the top. 388 00:12:21,600 --> 00:12:24,302 And definitely underwear. 389 00:12:24,303 --> 00:12:26,304 Yeah, oh... yeah. 390 00:12:27,306 --> 00:12:28,906 Oh, hey, Pete. Hey, buddy. 391 00:12:28,907 --> 00:12:30,174 I got bad news for you. 392 00:12:30,175 --> 00:12:31,208 Mindy can't cover for you tonight. 393 00:12:31,209 --> 00:12:32,977 She's got a dinner date with my ma. 394 00:12:32,978 --> 00:12:34,378 First thing on the menu... crow. 395 00:12:34,379 --> 00:12:35,413 For dessert: Humble pie. 396 00:12:35,414 --> 00:12:36,587 Appetizers... 397 00:12:36,588 --> 00:12:38,816 No, no, no, Mindy's gotta cover for me. 398 00:12:38,817 --> 00:12:40,952 Abby's taking me to an all-night dance party. 399 00:12:40,953 --> 00:12:42,987 And if I'm on call, I have to be sober. 400 00:12:42,988 --> 00:12:44,422 And I'm not talking "take the S.A.T.S" sober. 401 00:12:44,423 --> 00:12:47,124 I'm talking like, sober sober. 402 00:12:47,125 --> 00:12:48,693 Why do you need to be drunk to dance? 403 00:12:48,694 --> 00:12:50,601 Doesn't that make your moves less precise? 404 00:12:50,602 --> 00:12:52,964 Actually, no. It has the opposite effect on me. 405 00:12:52,965 --> 00:12:55,099 And I guess I could hang out with Abby not messed up 406 00:12:55,100 --> 00:12:58,002 but we've never done that before. 407 00:12:58,003 --> 00:12:59,170 Yeah, but if it's the real thing, 408 00:12:59,171 --> 00:13:00,705 you're gonna have to do it eventually, right? 409 00:13:00,706 --> 00:13:03,474 Yeah, I see your point. 410 00:13:03,475 --> 00:13:05,700 Why are you looking at me like that? 411 00:13:05,701 --> 00:13:07,144 You look a lot like Mindy in that outfit. 412 00:13:07,145 --> 00:13:08,512 Keep your eyes up here, man. 413 00:13:08,513 --> 00:13:09,513 You look good. 414 00:13:09,514 --> 00:13:11,082 Shut up! 415 00:13:11,083 --> 00:13:14,085 [Dance music] 416 00:13:14,086 --> 00:13:20,024 417 00:13:20,025 --> 00:13:21,158 Peter, what's wrong? 418 00:13:21,159 --> 00:13:22,960 It doesn't look like you're having fun. 419 00:13:22,961 --> 00:13:25,596 No, I think the granola bar I ate hasn't kicked in yet. 420 00:13:25,597 --> 00:13:26,797 Oh. 421 00:13:26,798 --> 00:13:28,699 Yeah, you're dancing like an undercover cop. 422 00:13:28,700 --> 00:13:31,269 Morgan, what are you on? 423 00:13:31,270 --> 00:13:32,336 Nothing. 424 00:13:32,337 --> 00:13:34,138 Hey, you can't have just like, one beer? 425 00:13:34,139 --> 00:13:36,807 I'm on call. I gotta say sober. 426 00:13:36,808 --> 00:13:39,076 You know? I have to be on my a-game. [Phone vibrates] 427 00:13:39,077 --> 00:13:40,444 Oh, you wanna be on some a-game? 428 00:13:40,445 --> 00:13:43,147 'Cause I think the bouncer's selling some. 429 00:13:43,148 --> 00:13:44,548 No, actually, I just got a text. 430 00:13:44,549 --> 00:13:46,817 I have to go to the hospital for a delivery. 431 00:13:46,818 --> 00:13:47,885 Oh, you want me to go with you? 432 00:13:47,886 --> 00:13:49,787 No, no, you stay, have a good time. 433 00:13:49,788 --> 00:13:51,155 Come back later. 434 00:13:51,156 --> 00:13:52,490 And bring the baby. 435 00:13:52,491 --> 00:13:53,991 Dr. P, could I have your underwear 436 00:13:53,992 --> 00:13:55,927 if you're gonna leave? Mine's all soaking wet. 437 00:13:55,928 --> 00:13:57,061 No, yeah, I think I'm just gonna go. 438 00:13:57,062 --> 00:13:58,129 With all my clothes. 439 00:13:58,130 --> 00:14:00,498 It's not urine. It's sweat. 440 00:14:00,499 --> 00:14:02,173 (Annette) Let's all bow our heads. 441 00:14:02,174 --> 00:14:06,904 Dear lord, please help us find it in our hearts 442 00:14:06,905 --> 00:14:10,348 to forgive the most terrible of crimes, 443 00:14:10,349 --> 00:14:13,978 the wrongful accusations leveraged against 444 00:14:13,979 --> 00:14:15,980 the innocent elderly. 445 00:14:15,981 --> 00:14:17,648 You gotta be kidding me with this. 446 00:14:17,649 --> 00:14:20,918 Oh lord, whose wrath knows no bounds, 447 00:14:20,919 --> 00:14:23,819 please spare Mindy the pestilence, 448 00:14:23,820 --> 00:14:27,448 boils, and famine you are surely considering right now. 449 00:14:27,449 --> 00:14:29,460 Although, a little famine wouldn't be the worst thing 450 00:14:29,461 --> 00:14:30,461 in the world. 451 00:14:30,462 --> 00:14:35,291 [Ah-hem, ah-hem, ah-ah-ah-hem] 452 00:14:35,377 --> 00:14:37,935 And please watch over dot, Richie, Danny, 453 00:14:37,936 --> 00:14:39,203 and the stray cats. 454 00:14:39,204 --> 00:14:40,294 Amen. 455 00:14:40,295 --> 00:14:42,006 (All) Amen. Great one, mom. 456 00:14:42,007 --> 00:14:46,177 That was a beautiful and kind of pointed prayer. 457 00:14:46,178 --> 00:14:48,312 Annette, I just wanted to say to you, again, 458 00:14:48,313 --> 00:14:50,748 how sorry I am for everything that happened. 459 00:14:50,749 --> 00:14:52,683 It's fine. Water under the bridge. 460 00:14:52,684 --> 00:14:53,891 Really? 461 00:14:53,892 --> 00:14:55,186 Let's just move forward 462 00:14:55,187 --> 00:14:57,018 and enjoy this roast chicken together. 463 00:14:57,489 --> 00:15:00,892 Oh, and just so that Mindy knows that I paid for the chicken, 464 00:15:00,893 --> 00:15:03,441 I had the receipt framed for her. Dot. 465 00:15:04,696 --> 00:15:06,964 Okay, that is enough. Put that away, dot. 466 00:15:06,965 --> 00:15:08,399 Hey, mom. 467 00:15:08,400 --> 00:15:11,402 The reason that I thought you stole the bracelet, Annette, 468 00:15:11,403 --> 00:15:16,040 is because I saw you steal the jacket that Danny's wearing. 469 00:15:16,041 --> 00:15:17,875 Mindy, please stop. 470 00:15:17,876 --> 00:15:20,678 I will not stop, Danny. I saw it with my two eyes. 471 00:15:20,679 --> 00:15:22,313 And I have perfect vision because I'm still young. 472 00:15:22,314 --> 00:15:23,381 Ask her. 473 00:15:25,217 --> 00:15:26,674 What was the question again? 474 00:15:26,675 --> 00:15:29,053 Ask her if she stole it. 475 00:15:29,054 --> 00:15:32,456 Ma, did you steal the jacket? 476 00:15:32,457 --> 00:15:36,794 Yes! Yes! Yes! I walked out of the store with the jacket. 477 00:15:36,795 --> 00:15:37,895 What? 478 00:15:37,896 --> 00:15:39,163 Thank you! Thank you. 479 00:15:39,164 --> 00:15:41,866 It's just that my mind, sometimes it just gets foggy 480 00:15:41,867 --> 00:15:43,899 when I don't take my fish oil. 481 00:15:43,900 --> 00:15:47,038 But as soon as I realized it, I went right back in there, 482 00:15:47,039 --> 00:15:48,779 and I paid for it! 483 00:15:48,780 --> 00:15:50,474 Well, there you go. What? When? 484 00:15:50,475 --> 00:15:51,809 When you were busy pumping quarters 485 00:15:51,810 --> 00:15:53,811 into the massage chair and groaning. 486 00:15:53,812 --> 00:15:55,947 I didn't wanna tell you, Danny, 487 00:15:55,948 --> 00:15:57,849 because I'm already such a burden. 488 00:15:57,850 --> 00:15:59,817 Ma, you're not a burden, okay? 489 00:15:59,818 --> 00:16:00,818 No, no, no, no. 490 00:16:00,819 --> 00:16:02,186 You're my beating heart, ma. 491 00:16:02,187 --> 00:16:05,823 I don't see how you come back from this. 492 00:16:05,824 --> 00:16:07,959 Sayonara. 493 00:16:07,960 --> 00:16:09,627 Yeah. Oh... ooh. 494 00:16:09,628 --> 00:16:11,996 Yeah, your watch is caught... Yeah, it's my watch. Ouch. 495 00:16:11,997 --> 00:16:13,764 It's really stuck. 496 00:16:13,765 --> 00:16:16,467 [All gasping] 497 00:16:18,871 --> 00:16:21,739 Maybe they forgot to take off the tag? 498 00:16:22,603 --> 00:16:24,467 You're a shoplifter? 499 00:16:24,468 --> 00:16:27,552 Mom, I'm questioning my entire childhood right now. 500 00:16:27,553 --> 00:16:29,720 Christmas presents, my baseball gear... 501 00:16:29,721 --> 00:16:30,988 Did you steal those too? 502 00:16:30,989 --> 00:16:32,924 No, no, of course not! 503 00:16:32,925 --> 00:16:36,008 I just started doing it last year, here and there. 504 00:16:36,009 --> 00:16:38,829 I... maybe I've just been bored lately. 505 00:16:38,830 --> 00:16:40,298 Could it be the danger? 506 00:16:40,299 --> 00:16:42,666 Maybe it's a sexual thing. 507 00:16:42,667 --> 00:16:44,235 No, no, no, no, no, its... 508 00:16:44,236 --> 00:16:45,536 How could it be that? It's not... 509 00:16:45,537 --> 00:16:47,238 No, don't say that. It's not a sexual thing. 510 00:16:47,239 --> 00:16:48,740 That's disgusting. 511 00:16:48,741 --> 00:16:51,542 Ma, look, tomorrow, you're going to the store, 512 00:16:51,543 --> 00:16:52,977 and you're gonna return the jacket, 513 00:16:52,978 --> 00:16:54,312 and you're gonna apologize. 514 00:16:54,313 --> 00:16:56,147 I'd rather not, if it's all the same to you. 515 00:16:56,148 --> 00:16:57,348 It's not all the same to me, ma. 516 00:16:57,349 --> 00:16:59,117 I'm sorry, you're going. 517 00:16:59,118 --> 00:17:00,885 We're all going. Except dot. 518 00:17:00,886 --> 00:17:03,988 Oh, like this trip would appeal to me in any way. 519 00:17:03,989 --> 00:17:05,823 Annette, I can only imagine that the embarrassment 520 00:17:05,824 --> 00:17:08,192 you feel right now is equal to the triumph 521 00:17:08,193 --> 00:17:09,727 that I feel, and if that's the case... 522 00:17:09,728 --> 00:17:11,062 Okay, baby, I'm really sorry that I doubted you 523 00:17:11,063 --> 00:17:12,463 but if you don't shut up right now, 524 00:17:12,464 --> 00:17:13,898 my mom's gonna hit you over the head with a rolling pin. 525 00:17:13,899 --> 00:17:14,899 Okay, well, you know what then? 526 00:17:14,900 --> 00:17:16,267 I'll just go get my purse. 527 00:17:16,268 --> 00:17:18,436 Just make sure that all the money is still in there. 528 00:17:18,437 --> 00:17:19,937 Okay, that's it... Okay, ma! Ma! Ma! 529 00:17:19,938 --> 00:17:21,105 Ma, ma, calm down. 530 00:17:21,106 --> 00:17:22,788 (Peter) Here he is. Man of the hour. 531 00:17:31,386 --> 00:17:33,094 [Phone vibrates] 532 00:17:48,600 --> 00:17:50,301 We'd like to return this jacket. 533 00:17:50,302 --> 00:17:53,037 Sure. Can I see your receipt? 534 00:17:53,038 --> 00:17:54,806 Uh, I wish I had one. 535 00:17:54,807 --> 00:17:59,617 But unfortunately, there was never a receipt for this item. 536 00:18:00,145 --> 00:18:02,914 She's a good woman, my mom, single mom. 537 00:18:02,915 --> 00:18:04,349 Let me tell you when my dad left... 538 00:18:04,350 --> 00:18:06,084 The jacket has ink all over it. 539 00:18:06,085 --> 00:18:07,719 This was clearly stolen. 540 00:18:07,720 --> 00:18:09,687 Yes, and you know what? She is very sorry. 541 00:18:09,688 --> 00:18:11,022 We are going to ground her for a week. 542 00:18:11,023 --> 00:18:12,390 Yes, we are. 543 00:18:12,391 --> 00:18:14,592 Miss, you know, when you're over 60 in this country, 544 00:18:14,593 --> 00:18:15,860 you are invisible. 545 00:18:15,861 --> 00:18:17,662 I took that jacket to make a political statement... 546 00:18:17,663 --> 00:18:19,130 Shh, no, no. Shut up, shut up. 547 00:18:19,131 --> 00:18:20,999 All right, we're gonna pay for the jacket and be on our way. 548 00:18:21,000 --> 00:18:22,700 If you want, you can take a picture of her. 549 00:18:22,701 --> 00:18:24,836 That would really scare her. Great idea. 550 00:18:24,837 --> 00:18:27,538 I'm sorry, but this jacket cost over $500. 551 00:18:27,539 --> 00:18:29,407 It could be a felony charge. 552 00:18:29,408 --> 00:18:32,844 I'm afraid I'm going to have to call... Gary. 553 00:18:32,845 --> 00:18:34,846 Gary? 554 00:18:34,847 --> 00:18:37,382 Did you hear her? I'm going to jail! 555 00:18:37,383 --> 00:18:38,683 Yeah, and I'm gonna have to break you out. 556 00:18:38,684 --> 00:18:40,201 I don't know how to dig tunnels. 557 00:18:40,202 --> 00:18:41,185 Mindy can dig! 558 00:18:41,186 --> 00:18:42,186 Okay, listen up, listen up, we are not doing this. 559 00:18:42,187 --> 00:18:43,855 We are making a run for it. 560 00:18:43,856 --> 00:18:45,690 What, are you crazy? We're not gonna run for it. 561 00:18:45,691 --> 00:18:47,058 We're gonna sit here and face the music. 562 00:18:47,059 --> 00:18:48,293 [Slap] Snap out of it. 563 00:18:48,294 --> 00:18:49,427 Danny, we're not letting your mom get arrested 564 00:18:49,428 --> 00:18:50,762 because it's the letter of the law. 565 00:18:50,763 --> 00:18:51,929 This is family. 566 00:18:51,930 --> 00:18:53,264 When our son gets arrested in the Hamptons 567 00:18:53,265 --> 00:18:54,666 for having a bar fight, I'm gonna drive his ass 568 00:18:54,667 --> 00:18:56,234 to Mexico in the back of a chicken truck. 569 00:18:56,235 --> 00:18:57,502 What are you gonna do? 570 00:19:00,406 --> 00:19:01,639 Run. 571 00:19:03,542 --> 00:19:07,812 I'm sorry, tell Gary I'll send him a check. 572 00:19:07,813 --> 00:19:09,714 (Abby) Hey, Peter, what's shaking? 573 00:19:09,715 --> 00:19:11,783 (Peter) Some hardcore epiphanies, actually. 574 00:19:11,784 --> 00:19:12,951 Hey, what happened to you last night? 575 00:19:12,952 --> 00:19:14,385 You know, I just... I went home, 576 00:19:14,386 --> 00:19:17,488 I took a shower, did the dishes, kind of just went to bed early. 577 00:19:17,489 --> 00:19:20,191 Bummer. Actually, it was pretty great. 578 00:19:20,192 --> 00:19:23,127 Look, Abby, I think we need to talk. 579 00:19:23,128 --> 00:19:24,762 Oh, no. 580 00:19:24,763 --> 00:19:26,965 You don't have to cross around and... 581 00:19:26,966 --> 00:19:28,099 You're gonna sit, aren't you? 582 00:19:28,100 --> 00:19:30,251 Don't do the... Yeah. 583 00:19:30,252 --> 00:19:32,103 Peter, I've written enough overwrought breakup scenes, 584 00:19:32,104 --> 00:19:33,638 so I know how this goes. 585 00:19:33,639 --> 00:19:35,173 Abby, I think... (Both) You're great. 586 00:19:35,174 --> 00:19:36,407 Whoa! 587 00:19:36,408 --> 00:19:38,610 I just, I'm learning that I, uh, 588 00:19:38,611 --> 00:19:40,411 I think I need someone who wants me to put pants on 589 00:19:40,412 --> 00:19:41,746 before I leave the house 590 00:19:41,747 --> 00:19:44,349 and maybe someone who likes brunch. 591 00:19:44,350 --> 00:19:47,185 Well, I can't help you there. 592 00:19:47,186 --> 00:19:48,753 It was fun though, right? 593 00:19:48,754 --> 00:19:51,356 Oh, yeah. A lot of fun, 594 00:19:51,357 --> 00:19:52,957 well, if you ever want to get baked 595 00:19:52,958 --> 00:19:56,394 and go to a renaissance fair, then I'm your m'lady. 596 00:19:56,395 --> 00:19:58,863 Well, that sounds m'nice. 597 00:19:58,864 --> 00:20:03,001 All right. I'll see you. 598 00:20:03,002 --> 00:20:04,002 Bye, Abby. 599 00:20:04,003 --> 00:20:05,403 Bye. 600 00:20:10,175 --> 00:20:12,835 Hey, Peter, what's shakin'? 601 00:20:12,836 --> 00:20:14,012 Hmm? 602 00:20:14,013 --> 00:20:16,381 Was I just in here? 603 00:20:16,382 --> 00:20:19,317 I'm sorry, I'm so high. 604 00:20:19,318 --> 00:20:23,013 That's hilarious. 605 00:20:23,099 --> 00:20:25,089 You remember we broke up, right? 606 00:20:27,259 --> 00:20:30,395 Danny, guess who paid for her first song, ever! 607 00:20:30,396 --> 00:20:32,697 Is that why you were locked in the bathroom for an hour? 608 00:20:32,698 --> 00:20:34,233 Mm-hmm. That and other reasons. 609 00:20:34,319 --> 00:20:36,634 Hey, you know? Thanks for helping ma out. 610 00:20:36,635 --> 00:20:38,870 I gotta admit, running out of the store like that, 611 00:20:38,871 --> 00:20:42,206 I... I kind of got a tingle. 612 00:20:42,207 --> 00:20:44,242 Oh, my God, Danny, are you breaking bad? 613 00:20:44,243 --> 00:20:45,643 Relax, I'm still all about the rules, 614 00:20:45,644 --> 00:20:47,545 I'm just saying, you know, the number one rule 615 00:20:47,546 --> 00:20:49,714 should be "family first." 616 00:20:49,715 --> 00:20:50,915 I like that. Yeah? 617 00:20:50,916 --> 00:20:52,951 I think that you are becoming a bad boy. 618 00:20:52,952 --> 00:20:53,952 And I like it. 619 00:20:53,953 --> 00:20:55,119 You like it? Mm-hmm. 620 00:20:55,120 --> 00:20:56,387 Yeah? 621 00:20:56,388 --> 00:20:58,990 Do you like when I wear stolen merchandise? 622 00:20:58,991 --> 00:21:00,558 Ooh. Do you like that? 623 00:21:00,559 --> 00:21:01,759 Mm-hmm. 624 00:21:03,896 --> 00:21:04,929 How about this? 625 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 Whoa. 626 00:21:08,434 --> 00:21:10,121 I got a real need. 627 00:21:10,122 --> 00:21:12,303 The need to squeeze. 628 00:21:12,304 --> 00:21:13,771 Mmm! 629 00:21:13,772 --> 00:21:16,908 You're really gonna like the song I downloaded then. 630 00:21:16,909 --> 00:21:18,409 [Kenny Loggins' highway to the danger zone] 631 00:21:18,410 --> 00:21:19,978 Oh! 632 00:21:19,979 --> 00:21:21,412 633 00:21:21,413 --> 00:21:24,823 Um, I'm gonna go do paperwork in the other room. 634 00:21:24,824 --> 00:21:27,252 Hey, Goose, it's Maverick. 635 00:21:27,253 --> 00:21:29,187 You wanna have some sex tonight? 636 00:21:29,188 --> 00:21:30,788 (Mindy) Don't call me Goose! 637 00:21:31,752 --> 00:21:35,851 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 638 00:21:35,901 --> 00:21:40,451 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.