All language subtitles for The Mindy Project s02e08 Youve Got Sext.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,437 [Lively string music] 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,206 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,807 Oh, my God. 4 00:00:07,808 --> 00:00:08,875 What? 5 00:00:08,876 --> 00:00:10,376 Oh, as a friend, I got to tell you, 6 00:00:10,377 --> 00:00:11,711 you look terrible. 7 00:00:11,712 --> 00:00:12,912 I would never have sex with you 8 00:00:12,913 --> 00:00:13,913 looking like this. 9 00:00:13,914 --> 00:00:15,115 Okay, I need you to stop using 10 00:00:15,116 --> 00:00:16,449 your ability to have sex with me 11 00:00:16,450 --> 00:00:18,084 as a barometer for how I should dress. 12 00:00:18,085 --> 00:00:19,819 That's impossible. It's ingrained. 13 00:00:19,820 --> 00:00:21,321 Morgan, I've been working non-stop. 14 00:00:21,322 --> 00:00:22,322 I don't have time to look 15 00:00:22,323 --> 00:00:23,389 my normal, glamorous self. 16 00:00:23,390 --> 00:00:24,390 Okay, no, I'm sorry. 17 00:00:24,391 --> 00:00:26,092 Being busy is not an excuse. 18 00:00:26,093 --> 00:00:27,293 You know, feminism nowadays, 19 00:00:27,294 --> 00:00:29,295 it's all about reminding working women that 20 00:00:29,296 --> 00:00:30,864 they have to look hot, too. 21 00:00:30,865 --> 00:00:32,398 It's like that book, lean in. 22 00:00:32,399 --> 00:00:33,700 Lean in, by Sheryl Sandberg? 23 00:00:33,701 --> 00:00:35,001 Yeah, it's about how, you know, 24 00:00:35,002 --> 00:00:36,936 girls have to lean in, so their boobs look bigger. 25 00:00:36,937 --> 00:00:37,936 Ugh... 26 00:00:37,938 --> 00:00:39,105 No, it's not about that. 27 00:00:39,106 --> 00:00:40,473 It's about... Something else. 28 00:00:40,474 --> 00:00:41,474 I didn't read it. 29 00:00:41,475 --> 00:00:42,475 I think it is. 30 00:00:42,476 --> 00:00:43,476 Hold the door. Hey. 31 00:00:43,477 --> 00:00:44,477 Hold the door please. 32 00:00:44,512 --> 00:00:46,646 Hi, cli... 33 00:00:46,647 --> 00:00:49,315 Hi, Mindy. Morgan. 34 00:00:49,316 --> 00:00:51,151 Mindy, you look like you've been working hard. 35 00:00:51,185 --> 00:00:52,519 Got any big plans tonight? 36 00:00:52,553 --> 00:00:53,987 I do, in fact. 37 00:00:53,988 --> 00:00:55,588 I'm performing a c-section and then I'm going home 38 00:00:55,589 --> 00:00:57,524 to give myself an allergy test. 39 00:00:57,525 --> 00:01:00,293 I've had these red itchy hives along my ribcage 40 00:01:00,294 --> 00:01:02,529 and I suspect it's a lanolin allergy, 41 00:01:02,530 --> 00:01:04,230 but tonight, I'll fin... 42 00:01:04,231 --> 00:01:05,632 Um... [Clears throat] 43 00:01:05,633 --> 00:01:06,900 What are you guys doing tonight? 44 00:01:06,934 --> 00:01:09,769 Yana and I are going to dinner and a play. 45 00:01:09,770 --> 00:01:11,738 Friday night is a date night. 46 00:01:11,739 --> 00:01:13,273 (Mindy) That's very nice. 47 00:01:13,274 --> 00:01:14,507 Yana, what do you do? 48 00:01:14,508 --> 00:01:15,942 I'm... How you say it? 49 00:01:15,976 --> 00:01:17,477 A ass model. 50 00:01:17,478 --> 00:01:19,179 An ass model... Yeah. 51 00:01:19,213 --> 00:01:21,381 Yana was runner-up to miss universe this year. 52 00:01:21,415 --> 00:01:24,450 Oh, my God. That's how I know you. 53 00:01:24,451 --> 00:01:26,152 You were so good in the Interview. 54 00:01:26,153 --> 00:01:28,588 My favorite hobby is also activities. You're so loud. 55 00:01:29,590 --> 00:01:30,857 [Elevator dings] 56 00:01:30,858 --> 00:01:32,325 All right. Well, talk to you later. 57 00:01:32,326 --> 00:01:33,393 Bye, guys. Okay. 58 00:01:33,394 --> 00:01:35,195 Have a good night. See you. 59 00:01:35,196 --> 00:01:37,096 The hell was that, you dweeb? 60 00:01:37,097 --> 00:01:38,096 I was cool, I thought. 61 00:01:38,098 --> 00:01:39,098 That guy and you, 62 00:01:39,099 --> 00:01:40,400 you're supposed to be together. 63 00:01:40,401 --> 00:01:41,534 Okay, Morgan. 64 00:01:41,535 --> 00:01:43,203 Even if I liked him, it doesn't matter. 65 00:01:43,204 --> 00:01:45,505 He's with the second-hottest woman in the universe. 66 00:01:45,506 --> 00:01:46,639 You know, I'm not even the second-hottest person 67 00:01:46,640 --> 00:01:47,774 on the floor., 68 00:01:47,775 --> 00:01:49,375 especially since Doug became desiree. 69 00:01:49,376 --> 00:01:50,376 Damn it. 70 00:01:50,377 --> 00:01:51,978 Okay. No, no, no. 71 00:01:52,012 --> 00:01:53,613 I want you to stay on that elevator. 72 00:01:53,614 --> 00:01:55,415 You do not get off of here until you think about 73 00:01:55,416 --> 00:01:56,482 how you acted just now. 74 00:01:56,483 --> 00:01:57,684 I have to be alone with my thoughts? 75 00:01:57,685 --> 00:01:59,352 Yes. 76 00:01:59,353 --> 00:02:03,223 [Sighs] Oh, God. 77 00:02:04,225 --> 00:02:06,546 [Upbeat music] 78 00:02:06,547 --> 00:02:08,628 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 79 00:02:11,198 --> 00:02:12,298 Oh, Doris. Doris. 80 00:02:12,333 --> 00:02:14,500 Can you please check lost and found for my purse. 81 00:02:14,501 --> 00:02:16,869 It has my wallet and my keys and my phone in it. 82 00:02:16,870 --> 00:02:18,605 And, um, you're super catholic, right? 83 00:02:18,606 --> 00:02:20,240 Just don't check the zipper compartment. 84 00:02:20,274 --> 00:02:22,041 Manny is in charge of the lost and found, 85 00:02:22,042 --> 00:02:23,276 but he's on a date. 86 00:02:23,277 --> 00:02:25,979 It's, you know, friday night. Date night. 87 00:02:26,013 --> 00:02:27,647 So that's, like, officially a thing now? 88 00:02:27,648 --> 00:02:28,848 Yeah. 89 00:02:28,882 --> 00:02:30,550 Man, it's like there was a Taylor Swift song called 90 00:02:30,551 --> 00:02:31,751 friday night date night. 91 00:02:31,752 --> 00:02:33,653 You know what? It's already my favorite song. 92 00:02:33,687 --> 00:02:35,054 Why don't you stay at a hotel? 93 00:02:35,055 --> 00:02:37,490 You love dropping towels on the floor. 94 00:02:37,491 --> 00:02:39,025 You tweeted that yesterday. 95 00:02:39,059 --> 00:02:41,194 I can't pay, because I don't have my wallet. 96 00:02:41,195 --> 00:02:42,195 You know what? Yeah? 97 00:02:42,196 --> 00:02:43,263 You live around here. 98 00:02:43,264 --> 00:02:44,330 I should just spend the night at your place. 99 00:02:44,365 --> 00:02:45,932 No, no, no. Call one of your friends. 100 00:02:45,966 --> 00:02:47,667 The only number I have memorized is my thai place. 101 00:02:47,668 --> 00:02:49,035 They're not gonna let me spend the night, 102 00:02:49,036 --> 00:02:50,169 which is so unfair, 103 00:02:50,170 --> 00:02:53,006 because I know they have mattresses back there. 104 00:02:53,007 --> 00:02:54,006 Please, Danny. 105 00:02:54,008 --> 00:02:55,308 No. 106 00:02:55,342 --> 00:02:56,776 And you can't get on my computer, 107 00:02:56,777 --> 00:02:59,012 because the last time, you changed my WiFi network name 108 00:02:59,013 --> 00:03:00,313 to "leave Miley alone" 109 00:03:00,314 --> 00:03:01,748 and I don't know how to change it back. 110 00:03:01,782 --> 00:03:05,385 Rule number two: Coasters, coasters, coasters. 111 00:03:05,386 --> 00:03:08,321 I don't want to see your drinks just laying about. 112 00:03:08,322 --> 00:03:09,956 Okay? 113 00:03:09,990 --> 00:03:11,824 Hey, what's wrong with you? 114 00:03:11,859 --> 00:03:13,359 What? You're all dreamy. 115 00:03:13,394 --> 00:03:14,961 You know, I was just thinking about 116 00:03:14,962 --> 00:03:16,696 how when my mom was my age, 117 00:03:16,697 --> 00:03:19,299 she's already married and I was, like, five years old. 118 00:03:19,300 --> 00:03:20,366 Don't worry. 119 00:03:20,367 --> 00:03:21,801 She was probably just a child bride. 120 00:03:21,802 --> 00:03:23,336 It's all messed up over there. 121 00:03:23,337 --> 00:03:25,805 Hey, hey. That's very offensive. 122 00:03:25,806 --> 00:03:26,906 I'm sorry. Sorry. 123 00:03:26,907 --> 00:03:29,976 Ah, Danny. What am I gonna do? 124 00:03:29,977 --> 00:03:31,611 If I had a boyfriend or a husband, 125 00:03:31,612 --> 00:03:33,346 he would have come and picked me up tonight 126 00:03:33,347 --> 00:03:35,114 and I wouldn't be in this situation. 127 00:03:35,115 --> 00:03:37,450 I'm never gonna find anyone. 128 00:03:37,451 --> 00:03:38,851 I just hope my parents don't mind 129 00:03:38,852 --> 00:03:41,554 that our blood line is gonna die with me. 130 00:03:41,555 --> 00:03:42,922 Family's so important to us. 131 00:03:42,956 --> 00:03:45,158 What about your brother, Rishi? 132 00:03:45,159 --> 00:03:46,225 Yes, yeah. Yeah, yeah. 133 00:03:46,226 --> 00:03:47,727 Forgot about him. I forgot about him. 134 00:03:47,728 --> 00:03:49,479 Yeah, you did. 135 00:03:51,231 --> 00:03:53,666 (Woman on television) I just threw up in my mouth a little bit. 136 00:03:53,667 --> 00:03:55,268 [Both laughing] 137 00:03:55,302 --> 00:03:58,171 You know, that happened to me once, for real. 138 00:03:58,172 --> 00:03:59,806 Green key weekend, Junior year. 139 00:03:59,807 --> 00:04:01,441 Oh, my... I aspirated on my own vomit. 140 00:04:01,475 --> 00:04:03,643 Chris farley appeared to me and said, 141 00:04:03,644 --> 00:04:05,044 "it's not your time yet." 142 00:04:05,045 --> 00:04:06,312 Oh, my God. 143 00:04:06,313 --> 00:04:07,313 Yeah, I know... Whoa. 144 00:04:07,314 --> 00:04:08,314 [Phone buzzing] 145 00:04:08,315 --> 00:04:09,515 My butt is buzzing. 146 00:04:09,550 --> 00:04:10,817 What are you talking about? 147 00:04:10,818 --> 00:04:13,119 What is this? 148 00:04:13,120 --> 00:04:16,723 We got a padded bra, men's deodorant... 149 00:04:16,724 --> 00:04:18,124 Rape whistle, 150 00:04:18,125 --> 00:04:20,193 plastic bag labeled "emergency underwear." 151 00:04:20,194 --> 00:04:21,461 Oh, my God. This is Dr. L's bag. 152 00:04:21,495 --> 00:04:22,995 You shouldn't go through her stuff. 153 00:04:22,996 --> 00:04:24,063 Yeah, no, no, no, you're... 154 00:04:24,064 --> 00:04:25,131 Oh, dude. She's got texts. 155 00:04:25,132 --> 00:04:26,399 Yeah, let's go through it. 156 00:04:27,935 --> 00:04:29,102 That's from cliff. 157 00:04:29,136 --> 00:04:32,138 [Classical music playing] 158 00:04:32,139 --> 00:04:34,107 159 00:04:34,108 --> 00:04:36,509 I knew it! I knew cliff was into Dr. L. 160 00:04:36,543 --> 00:04:37,577 Wow. 161 00:04:37,578 --> 00:04:39,011 She'll just text him back tomorrow. 162 00:04:39,012 --> 00:04:40,213 What? No, no, no. 163 00:04:40,214 --> 00:04:41,247 You got to text him back right now. 164 00:04:41,281 --> 00:04:43,249 [Laughs] No, no, no, no... 165 00:04:43,283 --> 00:04:45,585 Yes. If a girl doesn't respond to me immediately, 166 00:04:45,586 --> 00:04:47,220 that means she's either stuck up, dead, or living 167 00:04:47,221 --> 00:04:49,455 in an elevator... all three of which are deal breakers. 168 00:04:49,490 --> 00:04:51,691 [Sighs] Okay. 169 00:04:51,692 --> 00:04:53,760 [Sighs] 170 00:04:56,663 --> 00:04:57,897 [Laughs] 171 00:05:05,105 --> 00:05:06,539 That is such a quick reply. 172 00:05:06,573 --> 00:05:08,141 "Your competence is a double-edged sword"? 173 00:05:08,142 --> 00:05:10,543 This nerd is horned up. 174 00:05:10,577 --> 00:05:12,645 All right. 175 00:05:12,679 --> 00:05:14,814 (Danny) It's so much better being single. 176 00:05:14,848 --> 00:05:17,750 No commitment, no long hair in the drain. 177 00:05:17,751 --> 00:05:20,153 No finding my toothbrush wet because someone used it 178 00:05:20,154 --> 00:05:21,254 and thought I wouldn't notice. 179 00:05:21,288 --> 00:05:22,755 But Danny, if you rinse a toothbrush 180 00:05:22,756 --> 00:05:24,290 after you use it, it's like no one used it. 181 00:05:24,291 --> 00:05:25,391 What about you? 182 00:05:25,392 --> 00:05:28,294 You're always crushing on some cheeseball. 183 00:05:28,295 --> 00:05:31,063 Well, there is someone, but... 184 00:05:31,064 --> 00:05:33,332 But what? Who's the next victim? 185 00:05:33,333 --> 00:05:35,802 I feel a little weird telling you, actually. 186 00:05:35,803 --> 00:05:37,136 'Cause we work in the same place 187 00:05:37,137 --> 00:05:38,671 and he's out of my league. 188 00:05:38,672 --> 00:05:40,006 He'd never be interested in me. 189 00:05:40,007 --> 00:05:41,507 Morgan thinks we'd be great together, 190 00:05:41,508 --> 00:05:44,210 but whenever we see each other, we fight and argue. 191 00:05:44,244 --> 00:05:46,112 It doesn't matter. Let's just go to your place. 192 00:05:46,113 --> 00:05:48,114 I'm cold, Danny. 193 00:05:50,050 --> 00:05:52,185 Yeah. 194 00:05:52,186 --> 00:05:54,253 Oh, boy... 195 00:05:55,789 --> 00:05:56,856 [Sniffs] 196 00:05:56,857 --> 00:05:58,691 Danny, you smell good. Is that cologne? 197 00:05:58,692 --> 00:05:59,792 What? No. No, no, no. 198 00:05:59,793 --> 00:06:00,893 I don't smell good. 199 00:06:00,894 --> 00:06:02,595 It's deodorant. Whatever. Leave me alone. 200 00:06:02,629 --> 00:06:03,629 Danny? 201 00:06:04,898 --> 00:06:06,466 Hey! Oh, my God. 202 00:06:06,467 --> 00:06:08,267 It's my crazy neighbor. I hooked up with her. 203 00:06:08,268 --> 00:06:09,268 She's obsessed with me. 204 00:06:09,269 --> 00:06:11,237 Do me a favor, hold my hand, okay? 205 00:06:11,238 --> 00:06:12,772 You want me to pretend to be your girlfriend? 206 00:06:12,806 --> 00:06:14,907 No... um, yeah. No! 207 00:06:14,908 --> 00:06:16,843 Yeah... I mean, just for a second. 208 00:06:16,844 --> 00:06:18,945 Okay. 209 00:06:18,979 --> 00:06:20,847 Hey! Hi. Hi... 210 00:06:20,881 --> 00:06:23,216 I feel like you've been avoiding me. 211 00:06:23,217 --> 00:06:24,217 Did you lose your phone? 212 00:06:24,218 --> 00:06:25,551 Your computer? 213 00:06:25,586 --> 00:06:27,353 Your ability to hear your doorbell? 214 00:06:27,387 --> 00:06:29,355 No. He found true love. 215 00:06:29,356 --> 00:06:33,726 With his fiancee, which is me. 216 00:06:33,760 --> 00:06:35,761 [Phone beeps] 217 00:06:41,368 --> 00:06:42,668 Oh, whoa. Gee, he's fast. 218 00:06:44,004 --> 00:06:45,838 Oh, he's answering a question with a question. 219 00:06:45,839 --> 00:06:47,473 He's into her. Watch this. 220 00:06:49,977 --> 00:06:51,210 [Chuckles] 221 00:06:51,245 --> 00:06:52,912 Ah, that's good. Now, put a winky face on it. 222 00:06:52,946 --> 00:06:54,580 Are you kidding me? A winky face? 223 00:06:54,581 --> 00:06:55,580 That's like emoji porn. 224 00:06:55,582 --> 00:06:58,484 Yeah, that's the point. 225 00:06:58,485 --> 00:07:00,119 Get to texting. Winky face. Winky face. 226 00:07:00,153 --> 00:07:01,754 Winky face. Perfect. 227 00:07:01,788 --> 00:07:03,956 (Mindy) Winky face. 228 00:07:03,957 --> 00:07:06,359 No way. 229 00:07:10,264 --> 00:07:11,264 (Cliff) Winky face. 230 00:07:11,265 --> 00:07:12,265 Winky face! 231 00:07:12,266 --> 00:07:13,966 [Both laughing] 232 00:07:16,015 --> 00:07:17,015 (Amy) So you're engaged. 233 00:07:17,016 --> 00:07:18,717 How long have you guys been together then? 234 00:07:18,718 --> 00:07:21,053 Short version? We met in St. Barths. 235 00:07:21,054 --> 00:07:22,854 We met through mutual friends at the resort's 236 00:07:22,855 --> 00:07:24,289 communal dining table. 237 00:07:24,290 --> 00:07:26,258 First night, we wanted to kill each other. 238 00:07:26,259 --> 00:07:27,659 Second night, I told the maitre D', 239 00:07:27,660 --> 00:07:30,595 "seat me anywhere except next to this jerk." 240 00:07:30,596 --> 00:07:31,595 Call it fate, 241 00:07:31,597 --> 00:07:34,032 but that night, we fell in love. 242 00:07:34,033 --> 00:07:35,067 And we made love. 243 00:07:35,101 --> 00:07:36,435 Wow. 244 00:07:36,469 --> 00:07:38,236 And that's where we cup with this guy. 245 00:07:38,237 --> 00:07:40,705 Yeah, I'm with child. It's a boy. 246 00:07:40,706 --> 00:07:41,840 It's too early to tell people, 247 00:07:41,874 --> 00:07:43,241 but we're just so excited. 248 00:07:43,276 --> 00:07:46,111 I'm so happy for you guys. It's such a romantic story. 249 00:07:46,112 --> 00:07:47,579 Yeah. Where's your ring? 250 00:07:47,580 --> 00:07:49,781 It was a blood diamond and we had to give it back to Africa. 251 00:07:49,782 --> 00:07:50,816 We gave it back. 252 00:07:50,850 --> 00:07:52,222 What are you gonna do, right? 253 00:07:52,251 --> 00:07:53,518 (Both) So... 254 00:07:53,519 --> 00:07:55,320 Let's, ah... we're gonna head up... upstairs. 255 00:07:55,354 --> 00:07:56,788 Okay, we'll see you later. Oh. 256 00:07:56,789 --> 00:07:58,356 Got to get started on baby number two, 257 00:07:58,391 --> 00:07:59,891 know what I mean? [Chuckles] 258 00:07:59,892 --> 00:08:00,926 I do... 259 00:08:00,960 --> 00:08:03,295 I'm sorry, I never got your name. 260 00:08:03,329 --> 00:08:05,697 It's Chloe. Chloe Silverado. 261 00:08:05,731 --> 00:08:08,333 Chloe Silverado. 262 00:08:08,367 --> 00:08:11,369 [Playful orchestral music] 263 00:08:11,370 --> 00:08:17,369 264 00:08:24,450 --> 00:08:26,451 [sighs] 265 00:08:28,521 --> 00:08:30,989 [Phone beeping] 266 00:08:31,023 --> 00:08:33,158 Tell him you're taking a bath 267 00:08:33,159 --> 00:08:35,026 and that your boobs are dirty 268 00:08:35,027 --> 00:08:37,062 and that you wish someone could help clean them. 269 00:08:37,063 --> 00:08:38,830 No, I'm sorry, Dr. prentice. I can't do this. 270 00:08:38,831 --> 00:08:40,132 It's getting raunchy. 271 00:08:40,133 --> 00:08:42,134 Morgan, come on. Think about it. 272 00:08:42,135 --> 00:08:44,970 Cliff is a normal guy. His life is really boring. 273 00:08:44,971 --> 00:08:46,338 Until one night, 274 00:08:46,372 --> 00:08:50,041 cliff gets into a very sexy text situation with a girl 275 00:08:50,042 --> 00:08:52,878 that goes a little too far. 276 00:08:52,912 --> 00:08:55,313 Mindy does this for him, cliff gets hooked for good... 277 00:08:55,348 --> 00:08:56,915 [Claps] Make it so. 278 00:09:03,756 --> 00:09:06,658 (Mindy) I can't believe the only snack you had is sugar cubes. 279 00:09:06,692 --> 00:09:08,860 Danny? Danny. 280 00:09:08,861 --> 00:09:10,262 Do you know how the windmill works? 281 00:09:10,263 --> 00:09:12,664 It is unbelievable. It's so messed up. 282 00:09:12,665 --> 00:09:13,665 Okay. Wait. 283 00:09:13,666 --> 00:09:14,966 All right, look. 284 00:09:14,967 --> 00:09:16,701 I think it'd be better if you read your book in here 285 00:09:16,702 --> 00:09:18,203 and I'll go in the other room with my Ludlum. 286 00:09:18,237 --> 00:09:19,738 [Sighs] Actually, I'm sleepy. 287 00:09:19,739 --> 00:09:20,972 Danny, can we just go to bed now, please? 288 00:09:20,973 --> 00:09:22,307 Yeah. Different beds. 289 00:09:22,308 --> 00:09:25,944 Sure. Ah, I'm gonna grab you a pillow for the couch. 290 00:09:25,945 --> 00:09:27,145 That's interesting, 291 00:09:27,146 --> 00:09:28,914 'cause when my cousin comes to visit me, 292 00:09:28,915 --> 00:09:32,284 I give her my bed and then, like, I sleep on the couch. 293 00:09:32,285 --> 00:09:35,020 Great, so you have experience sleeping on couches. 294 00:09:36,722 --> 00:09:38,924 (Male narrator on TV) Throughout the entire African subcontinent, 295 00:09:38,925 --> 00:09:40,525 the population has become increasingly 296 00:09:40,526 --> 00:09:41,793 few and far between. Danny? 297 00:09:41,794 --> 00:09:43,962 Hey, what are you... What are you doing in here? 298 00:09:43,963 --> 00:09:44,963 Come on. 299 00:09:44,964 --> 00:09:46,531 Are you watching the nature channel? 300 00:09:46,532 --> 00:09:47,899 I love this. 301 00:09:47,900 --> 00:09:49,634 It makes me so happy I don't live in those places. 302 00:09:49,635 --> 00:09:51,836 Yeah? 303 00:09:51,837 --> 00:09:54,406 No, don't... I like this side smooth. 304 00:09:54,407 --> 00:09:56,441 Great. Cozy. 305 00:09:56,442 --> 00:09:57,876 (Male narrator on TV) A thrilling sex ritual 306 00:09:57,877 --> 00:10:00,545 so vigorous and titillating it is said to have inspired... 307 00:10:00,580 --> 00:10:02,280 Oh, boy. 308 00:10:02,281 --> 00:10:04,783 [Giggles] Okay, don't... no. Stop. 309 00:10:04,784 --> 00:10:06,418 Of all the things frogs do, 310 00:10:06,419 --> 00:10:08,453 all the very interesting things they do, 311 00:10:08,454 --> 00:10:09,654 you're gonna show me this? No. 312 00:10:09,655 --> 00:10:12,057 Okay, here we go. 313 00:10:12,058 --> 00:10:13,325 Creature feature. 314 00:10:13,359 --> 00:10:14,960 What is this? 315 00:10:14,961 --> 00:10:17,229 (Mindy) I really don't like scary movies. 316 00:10:17,230 --> 00:10:18,997 Oh, God. Don't go over there. 317 00:10:18,998 --> 00:10:21,499 (Mindy) I can't stop talking when I'm scared. 318 00:10:21,500 --> 00:10:23,401 [Gasps] Ah! Okay. 319 00:10:23,402 --> 00:10:25,337 Danny, Danny, I'm so scared. 320 00:10:25,338 --> 00:10:26,938 All right. Okay, let go. Danny. 321 00:10:26,939 --> 00:10:28,473 Why did you make me watch that? Let go. 322 00:10:28,474 --> 00:10:30,575 Okay, that's enough. That's enough. 323 00:10:30,576 --> 00:10:33,545 Get your legs off me now. This has gone far enough. 324 00:10:33,579 --> 00:10:35,447 We need to talk. Okay. 325 00:10:35,448 --> 00:10:36,581 I think you're right. 326 00:10:36,616 --> 00:10:40,652 I admit it. I farted. 327 00:10:40,653 --> 00:10:42,454 I did it because I was scared, and it was wrong 328 00:10:42,455 --> 00:10:43,488 and we should talk about it. 329 00:10:43,489 --> 00:10:44,889 No, not about that. 330 00:10:44,890 --> 00:10:46,925 Okay, I spilled red wine on your sofa cushion. 331 00:10:46,959 --> 00:10:48,560 And yes, I turned it over. 332 00:10:48,561 --> 00:10:50,095 And then I got chocolate syrup on that. 333 00:10:50,096 --> 00:10:51,663 I wrapped it up with blankets and I thought 334 00:10:51,664 --> 00:10:52,731 you'd just blame it on your maid. 335 00:10:52,732 --> 00:10:54,566 Okay, stop admitting things to me. 336 00:10:54,567 --> 00:10:55,667 I farted again. 337 00:10:55,668 --> 00:10:58,236 Stop! And stop farting, okay? 338 00:10:58,271 --> 00:11:00,972 We need to talk about this. 339 00:11:00,973 --> 00:11:03,174 You and me. Okay? 340 00:11:03,209 --> 00:11:06,177 Yeah, okay. 341 00:11:06,178 --> 00:11:08,179 No, not here. Not in my bed. Out there. 342 00:11:08,180 --> 00:11:10,181 I was very comfortable lying in your bed. 343 00:11:10,182 --> 00:11:11,583 Okay, that's inappropriate, all right? I don't know why we have to come out here. 344 00:11:11,584 --> 00:11:13,251 But why? [Screams] Oh! 345 00:11:13,252 --> 00:11:16,488 So Chloe, how much do you know about your fianc?e? 346 00:11:18,591 --> 00:11:20,558 (Cliff) Oh, my goodness, Dr. Lahiri. 347 00:11:35,141 --> 00:11:36,241 Wow. 348 00:11:41,280 --> 00:11:42,447 [Phone buzzing] 349 00:11:44,550 --> 00:11:45,784 (Both) Yes! 350 00:11:45,785 --> 00:11:47,218 [Phone buzzing] 351 00:11:48,254 --> 00:11:49,888 (Both) No! 352 00:11:52,103 --> 00:11:54,037 So Danny probably told you I was crazy, right? 353 00:11:54,038 --> 00:11:55,805 I would never say that. Yes, he did. 354 00:11:55,806 --> 00:11:57,173 Look, I did the math. 355 00:11:57,174 --> 00:11:59,142 Danny had sex with me while you were pregnant. 356 00:11:59,143 --> 00:12:00,310 What? 357 00:12:00,344 --> 00:12:01,344 A lot. 358 00:12:01,345 --> 00:12:03,013 Daniel, is this true? 359 00:12:03,014 --> 00:12:05,815 It is possible. I think it could be possible. 360 00:12:05,816 --> 00:12:07,484 Argh! Bastard. 361 00:12:07,485 --> 00:12:09,386 That was a lot harder than it needed to be. 362 00:12:09,420 --> 00:12:11,354 I feel like I must hear every detail, 363 00:12:11,355 --> 00:12:13,156 although it will be painful to hear it. 364 00:12:20,197 --> 00:12:21,331 [Sighs] 365 00:12:22,767 --> 00:12:26,202 Well, well, well. Cliff, the lawyer from our building. 366 00:12:26,203 --> 00:12:28,939 Oh, I'm sorry. I thought, ah... 367 00:12:28,940 --> 00:12:29,939 Is Mindy here? 368 00:12:29,941 --> 00:12:31,908 Yeah, Mindy's here. 369 00:12:31,909 --> 00:12:36,089 She wouldn't miss her annual veterans day party. 370 00:12:36,113 --> 00:12:37,447 Get in here man. Come on. Come on. 371 00:12:37,448 --> 00:12:39,215 Come in, you. This is a beautiful overcoat. 372 00:12:39,216 --> 00:12:41,017 Yes, you look great, by the way. 373 00:12:41,018 --> 00:12:42,385 Heather! 374 00:12:42,386 --> 00:12:44,554 Hi. It's, ah, Morgan. 375 00:12:44,589 --> 00:12:46,156 Yes. How are you? Good. 376 00:12:46,190 --> 00:12:48,224 We're actually having a pretty cool event in here. 377 00:12:48,225 --> 00:12:51,428 Some single guys... Single girls? 378 00:12:51,462 --> 00:12:54,097 You should, uh, check it out. 379 00:12:54,098 --> 00:12:55,231 If you think you can handle it. 380 00:12:55,232 --> 00:12:56,299 I was gonna fold my laundry, 381 00:12:56,300 --> 00:12:59,302 but I can't miss an event like this. 382 00:12:59,303 --> 00:13:02,706 Guess my laundry's getting folded tomorrow. 383 00:13:02,707 --> 00:13:04,908 I'll be right back. 384 00:13:04,909 --> 00:13:06,910 I might quickly fold my laundry. 385 00:13:06,911 --> 00:13:08,445 Yes... 386 00:13:08,479 --> 00:13:10,213 (Mindy) So Danny was kind of a sex freak, huh? 387 00:13:10,214 --> 00:13:11,214 (Amy) Yeah. 388 00:13:11,215 --> 00:13:12,415 And then there were times when 389 00:13:12,416 --> 00:13:13,650 he didn't even want to have sex. 390 00:13:13,651 --> 00:13:14,851 You know, he just wanted to eat 391 00:13:14,852 --> 00:13:16,052 melted chocolate off my butt. 392 00:13:16,053 --> 00:13:17,320 Okay, it's getting late. 393 00:13:17,321 --> 00:13:18,588 I think my fiancee has heard 394 00:13:18,589 --> 00:13:20,857 about as much as she can handle. 395 00:13:20,858 --> 00:13:22,726 Amy, I want to thank you for your honesty, 396 00:13:22,727 --> 00:13:25,929 and, while deeply saddened by this, I think I'm gonna 397 00:13:25,963 --> 00:13:30,000 stick with Danny, like Hilary or Huma, or Silda, 398 00:13:30,001 --> 00:13:31,935 or, briefly, Maria shriver, before she was like, 399 00:13:31,936 --> 00:13:33,737 "wait, why am I doing this? I'm the rich one..." 400 00:13:33,738 --> 00:13:35,639 Okay, Amy, I'm gonna need my key back now. 401 00:13:35,673 --> 00:13:37,607 She had your key? Yeah. 402 00:13:37,608 --> 00:13:38,808 Well, yeah, you know? 403 00:13:38,809 --> 00:13:40,210 We were spending most nights together and... 404 00:13:40,244 --> 00:13:41,924 So, you were spending most nights together? 405 00:13:41,946 --> 00:13:44,681 Yeah, and in the morning, he'd make pancakes. 406 00:13:44,715 --> 00:13:46,650 Pancakes? Blueberry. 407 00:13:46,651 --> 00:13:47,784 Okay, I'm sorry. 408 00:13:47,785 --> 00:13:49,285 Amy, do you mind waiting here for one second? 409 00:13:49,320 --> 00:13:51,054 Hey, buddy. 410 00:13:51,088 --> 00:13:52,355 Guess what? 411 00:13:52,356 --> 00:13:54,190 There is a sociopath here, and it's not Amy, Danny. 412 00:13:54,191 --> 00:13:55,759 It's you. What? 413 00:13:55,793 --> 00:13:56,826 You do not make pancakes 414 00:13:56,827 --> 00:13:58,061 for someone who is "just a hook-up." 415 00:13:58,062 --> 00:13:59,429 I've been told that by, like, ten different guys. 416 00:13:59,463 --> 00:14:00,897 Okay, I'm Italian. I like to cook. 417 00:14:00,898 --> 00:14:01,965 Come back here. 418 00:14:01,966 --> 00:14:04,200 Admit to me that you are not this cool player 419 00:14:04,201 --> 00:14:05,535 who can just hook up with whoever. 420 00:14:05,536 --> 00:14:08,838 Fine. Yes, I guess I get a little lonely sometimes. 421 00:14:08,873 --> 00:14:10,640 You know, if it's a little drizzly out 422 00:14:10,675 --> 00:14:13,009 or if I see photos of the first family 423 00:14:13,010 --> 00:14:14,010 doing that Easter egg hunt. 424 00:14:14,045 --> 00:14:16,646 Oh, Danny, do you get lonely some...? 425 00:14:16,647 --> 00:14:17,814 Yes, that's what I just said. 426 00:14:17,815 --> 00:14:19,082 Okay, you don't have to scream at me. 427 00:14:19,083 --> 00:14:20,283 Can we go out there and tell her to go, please? 428 00:14:20,284 --> 00:14:23,386 Yes. But first, you need to make this right. 429 00:14:23,387 --> 00:14:25,188 Come. 430 00:14:25,222 --> 00:14:27,190 (Cliff) Is Indy still on that salsa run? 431 00:14:27,224 --> 00:14:30,026 You have bigger things to worry about, my friend, 432 00:14:30,061 --> 00:14:33,697 like this triple word score. 433 00:14:33,731 --> 00:14:35,799 You know, you implied you were bad at this game. 434 00:14:35,833 --> 00:14:39,202 Perhaps I was being disingenuous. 435 00:14:39,236 --> 00:14:41,938 You were. 436 00:14:46,243 --> 00:14:47,243 Wait a second. 437 00:14:47,278 --> 00:14:48,611 This is way too many letters, man. 438 00:14:48,612 --> 00:14:50,413 Are you sure? [Phone chimes] 439 00:14:57,054 --> 00:14:58,988 Huh. 440 00:15:00,357 --> 00:15:02,759 Yeah. 441 00:15:02,760 --> 00:15:04,961 Daddy likes. 442 00:15:04,962 --> 00:15:07,731 Huh? Huh? 443 00:15:07,765 --> 00:15:08,765 [Rattling] 444 00:15:08,766 --> 00:15:10,266 Oh, no. 445 00:15:10,301 --> 00:15:13,503 Oh, no. My hippo was the hungriest. 446 00:15:13,504 --> 00:15:14,904 Let's play again. Let's play again. 447 00:15:14,939 --> 00:15:17,073 You know, I actually think I'm gonna take off, man. 448 00:15:17,108 --> 00:15:18,742 What? No, but, I love you. 449 00:15:18,743 --> 00:15:20,610 [Chuckles] No. 450 00:15:20,644 --> 00:15:22,746 And that is why my brother has no hair 451 00:15:22,747 --> 00:15:23,813 on the left side of his body. 452 00:15:23,848 --> 00:15:25,315 That is the most amazing story 453 00:15:25,316 --> 00:15:26,382 I've ever heard in my life. 454 00:15:26,383 --> 00:15:27,517 It's crazy. I... 455 00:15:27,518 --> 00:15:28,551 I don't... What are you doing? 456 00:15:28,552 --> 00:15:30,520 Hey, cliff is about to leave. 457 00:15:30,521 --> 00:15:31,855 We need to introduce him to this chick 458 00:15:31,856 --> 00:15:34,090 that is cornering everybody in endless conversations. 459 00:15:34,125 --> 00:15:35,625 Whoa. Oh. 460 00:15:35,626 --> 00:15:37,360 Ah! You can't leave until 461 00:15:37,361 --> 00:15:39,395 you have met my friend, Heather. Oh! 462 00:15:39,430 --> 00:15:41,564 You have the best stories. He's the best listener. 463 00:15:41,565 --> 00:15:42,966 Hi. I'm Heather. 464 00:15:42,967 --> 00:15:45,401 Ah, hi. I manage a teeth whitening clinic in Chelsea. 465 00:15:45,436 --> 00:15:46,770 Uh-huh. Right. Sparkle tooth concepts. 466 00:15:46,804 --> 00:15:47,804 (Mindy) Amy, Danny has something 467 00:15:47,805 --> 00:15:48,938 he'd like to tell you. 468 00:15:48,973 --> 00:15:52,008 How you been? 469 00:15:52,009 --> 00:15:53,576 Come on. Just... can you please? 470 00:15:53,577 --> 00:15:56,412 Fine. Okay, so I definitely liked you, 471 00:15:56,413 --> 00:16:01,217 but I guess I kept it going on so long because... 472 00:16:01,252 --> 00:16:03,520 [Sighs] 473 00:16:03,554 --> 00:16:05,588 Maybe I was a little lonely. 474 00:16:05,623 --> 00:16:06,923 He was lonely... 475 00:16:06,924 --> 00:16:09,125 Thank you for saying that, Danny. 476 00:16:09,160 --> 00:16:10,260 You're welcome. 477 00:16:10,261 --> 00:16:12,362 Actually, I realize that 478 00:16:12,363 --> 00:16:14,731 she has a lot more to be angry about than I do. 479 00:16:14,732 --> 00:16:15,732 I do. 480 00:16:17,034 --> 00:16:20,303 [Inhales sharply] 481 00:16:20,304 --> 00:16:21,671 I'm so sorry, angel. 482 00:16:21,705 --> 00:16:23,039 Apologize to our baby. 483 00:16:23,073 --> 00:16:24,841 I'm sorry, baby. 484 00:16:24,875 --> 00:16:26,276 Tell it to him. 485 00:16:26,277 --> 00:16:28,711 I'm so... I'm so sorry, buddy. 486 00:16:28,712 --> 00:16:30,146 So we have a lot that we need to work on. 487 00:16:30,181 --> 00:16:32,048 I will say that I am happy you came by. 488 00:16:32,049 --> 00:16:33,149 It was painful, for sure, 489 00:16:33,150 --> 00:16:34,651 but ultimately, I think it was worth it. 490 00:16:34,685 --> 00:16:36,286 It was very painful, but it was good and... so we're gonna... 491 00:16:36,287 --> 00:16:37,353 (Mindy) Call it a night. 492 00:16:37,354 --> 00:16:38,588 Yeah, let's call it a night. 493 00:16:38,589 --> 00:16:39,923 You know, maybe we'll get a bite to eat sometime. 494 00:16:39,924 --> 00:16:41,524 You know, me, you, and Mindy, we'll just do our thing. 495 00:16:41,525 --> 00:16:42,525 Who... who's Mindy? 496 00:16:42,526 --> 00:16:43,526 Her. 497 00:16:45,062 --> 00:16:46,763 Chloe. I'm... my name is Chloe, Danny. 498 00:16:46,764 --> 00:16:47,997 Mindy's someone he works with. 499 00:16:47,998 --> 00:16:49,065 Yeah. Chloe. Chloe. 500 00:16:49,066 --> 00:16:50,266 We get confused all the time, so... 501 00:16:50,267 --> 00:16:51,234 Chloe, Mindy... What is going on here? 502 00:16:51,268 --> 00:16:52,468 What? What? Nothing. Nothing. 503 00:16:52,469 --> 00:16:53,770 We're just a couple in love with each other. 504 00:16:53,771 --> 00:16:55,505 Are you in a relationship with each other or not? 505 00:16:55,539 --> 00:16:57,173 Of course. Yes! 506 00:16:57,208 --> 00:16:58,508 (Mindy) Look at... of course. 507 00:16:58,542 --> 00:17:01,444 This is what... 508 00:17:01,445 --> 00:17:04,047 Yes. 509 00:17:04,081 --> 00:17:05,548 Yeah. 510 00:17:07,751 --> 00:17:09,853 Yeah. 511 00:17:11,355 --> 00:17:14,357 Oh yeah. Okay, this is real. 512 00:17:14,391 --> 00:17:15,825 Danny never looked at me like that. 513 00:17:15,826 --> 00:17:17,961 Plus, you are clearly very pregnant. 514 00:17:17,995 --> 00:17:19,896 So... 515 00:17:19,930 --> 00:17:22,098 You're a lucky woman, Chloe Silverado. 516 00:17:23,100 --> 00:17:24,367 I don't know if very pregnant 517 00:17:24,368 --> 00:17:25,802 is how I would describe me, but okay. 518 00:17:25,803 --> 00:17:27,170 Yeah. All right, let's go. 519 00:17:27,204 --> 00:17:28,838 It's just weird, because you're an attorney, 520 00:17:28,839 --> 00:17:29,838 I'm a teeth whitener... 521 00:17:29,840 --> 00:17:31,074 Right. 522 00:17:31,108 --> 00:17:33,109 We're both just searching for what's underneath 523 00:17:33,110 --> 00:17:35,678 the film of lies or... 524 00:17:35,713 --> 00:17:37,413 Why don't you keep talking, and then I'll catch up, 525 00:17:37,414 --> 00:17:40,183 and we'll, uh, be good. 526 00:17:40,184 --> 00:17:41,718 Okay. All right. 527 00:17:41,719 --> 00:17:42,852 Thank you, cliff. 528 00:17:44,288 --> 00:17:46,623 Mindy? It's cliff. 529 00:17:46,624 --> 00:17:50,426 Listen, I just want to say that I apologize 530 00:17:50,427 --> 00:17:53,596 if our texting thing got a little intense 531 00:17:53,597 --> 00:17:55,265 and you got scared off. 532 00:17:55,266 --> 00:17:57,400 You know, but look... 533 00:17:57,401 --> 00:18:00,470 Now that I'm here, I really... I just, I don't know... 534 00:18:00,471 --> 00:18:02,672 I just want to get to know you better. 535 00:18:02,706 --> 00:18:05,842 I think you're really cool and, you know, 536 00:18:05,876 --> 00:18:07,777 the most exciting text I got from you all night 537 00:18:07,811 --> 00:18:11,681 was the first one. 538 00:18:13,183 --> 00:18:16,319 Mindy? 539 00:18:16,320 --> 00:18:17,754 Mindy? 540 00:18:17,755 --> 00:18:19,022 Oh... 541 00:18:21,913 --> 00:18:24,227 Did you guys kill her? Did you kill her? 542 00:18:24,228 --> 00:18:25,595 Is she dead because of you? 543 00:18:25,629 --> 00:18:27,190 Oh, God. It's happening. It's happening. 544 00:18:27,198 --> 00:18:29,866 If I wanted to kill Mindy, I wouldn't do it myself. 545 00:18:29,867 --> 00:18:31,167 Hit man, bro. 546 00:18:31,168 --> 00:18:32,769 Yeah, he'd call someone like me and I would do it. 547 00:18:32,770 --> 00:18:34,604 That's exactly how I envision it going down. 548 00:18:34,605 --> 00:18:36,105 That's not what's happening here though. 549 00:18:36,140 --> 00:18:37,540 Did she send me those texts or not? 550 00:18:37,575 --> 00:18:39,142 We did. [Sighs] 551 00:18:39,176 --> 00:18:40,577 (Morgan) I would like you to know oh, my God. 552 00:18:40,611 --> 00:18:43,079 That even though we were seducing you for our coworker, 553 00:18:43,080 --> 00:18:45,715 I'd be lying if I said I wasn't a little turned on myself. 554 00:18:45,716 --> 00:18:48,851 Me too, if that will make you feel better. 555 00:18:48,886 --> 00:18:50,119 It won't, okay? 556 00:18:50,120 --> 00:18:52,322 It truly and profoundly will not. 557 00:18:52,356 --> 00:18:54,290 Okay. Yep, I can see how it wouldn't 558 00:18:54,325 --> 00:18:55,592 so here's what I need you guys to do. 559 00:18:55,593 --> 00:18:58,161 I need you to delete those texts before Mindy sees them. 560 00:18:58,195 --> 00:18:59,529 Or you'll sue us. 561 00:18:59,563 --> 00:19:00,797 Or I will kill you. 562 00:19:03,400 --> 00:19:06,402 I give this party a "C." 563 00:19:08,439 --> 00:19:10,073 Oh, there you are. 564 00:19:10,107 --> 00:19:11,641 Oh, hey. What's up? 565 00:19:11,642 --> 00:19:13,176 Hey, I think I talked to everyone at the party, 566 00:19:13,177 --> 00:19:15,478 so I was gonna go. 567 00:19:16,714 --> 00:19:18,081 Do you want to come back to my place? 568 00:19:18,115 --> 00:19:19,949 I'm sorry... wha... Wait, what? 569 00:19:19,984 --> 00:19:23,186 Um, I just think you're cute 570 00:19:23,220 --> 00:19:28,191 and nice, so why not cut to the chase? 571 00:19:28,225 --> 00:19:30,960 You know, I have had a very frustrating evening, 572 00:19:30,961 --> 00:19:34,230 so that sounds pretty good. 573 00:19:34,265 --> 00:19:35,565 Okay. 574 00:19:37,301 --> 00:19:40,837 [Sighs] Well, that could have gone worse, huh? 575 00:19:40,871 --> 00:19:42,505 Just delete those texts. 576 00:19:42,506 --> 00:19:43,906 Mindy won't know anything about it. 577 00:19:43,941 --> 00:19:45,541 Already taken care of. 578 00:19:45,542 --> 00:19:46,843 I'm gonna go clean up. 579 00:19:50,114 --> 00:19:51,748 (Mindy) You know, Danny, at this point, 580 00:19:51,782 --> 00:19:52,982 if you and I pooled our money together, 581 00:19:52,983 --> 00:19:54,183 we could buy Greece. 582 00:19:55,586 --> 00:19:57,987 I'd have to share Greece with you though. 583 00:19:57,988 --> 00:20:00,390 Eh, we'll figure it out. 584 00:20:00,424 --> 00:20:02,425 You know that guy you were telling me about? 585 00:20:02,426 --> 00:20:03,426 The one you work with. 586 00:20:04,728 --> 00:20:07,664 I think you should know, he's not out of your league. 587 00:20:07,665 --> 00:20:08,865 You're great. 588 00:20:08,899 --> 00:20:10,533 That's very nice of you to say. 589 00:20:10,534 --> 00:20:14,137 I mean it. 590 00:20:14,171 --> 00:20:16,606 Hey. 591 00:20:16,607 --> 00:20:18,207 I love that you said that. 592 00:20:18,242 --> 00:20:19,876 And I'm gonna do it. 593 00:20:19,910 --> 00:20:23,746 When I get home, I'm gonna call cliff and ask him out. 594 00:20:23,747 --> 00:20:25,481 Wait, what? 595 00:20:25,516 --> 00:20:28,051 Cliff Gilbert. Your friend, the attorney. 596 00:20:30,020 --> 00:20:32,522 Wait, who did you think I was talking about? 597 00:20:32,556 --> 00:20:35,792 Cliff Gilbert, from... from down the hall. 598 00:20:35,793 --> 00:20:36,793 He's like, 50? 599 00:20:36,827 --> 00:20:38,594 No, I think he's younger than you. 600 00:20:38,629 --> 00:20:40,797 Oh, he is? His eyes are kind of... 601 00:20:40,798 --> 00:20:42,231 They're close together, aren't they? 602 00:20:42,266 --> 00:20:44,567 His beautiful, perfect blue eyes? 603 00:20:44,568 --> 00:20:45,567 I don't think so. 604 00:20:45,569 --> 00:20:47,403 Cliff Gilbert. 605 00:20:47,438 --> 00:20:49,372 How about that? 606 00:20:49,373 --> 00:20:51,167 [Sighs] 607 00:20:54,311 --> 00:20:56,713 Purse, you're here! 608 00:21:03,687 --> 00:21:05,021 (Heather) Hi, Mindy, it's Heather. 609 00:21:05,022 --> 00:21:06,956 Great party. I wish we'd gotten to chat more. 610 00:21:06,957 --> 00:21:08,524 You looked so pretty. 611 00:21:08,525 --> 00:21:11,794 I just wanted to update you... Cliff and I hung out last night 612 00:21:11,795 --> 00:21:13,696 and one thing led to another... 613 00:21:13,697 --> 00:21:16,332 Well, it is pretty exciting. 614 00:21:16,333 --> 00:21:18,434 And I owe it all to you. Okay, bye. 615 00:21:18,435 --> 00:21:20,503 What the hell? 616 00:21:20,504 --> 00:21:22,505 [Phone chiming] 617 00:21:30,576 --> 00:21:34,603 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 618 00:21:34,653 --> 00:21:39,203 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.