Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:10,834
Wie weet er meer over bomen,
dan onze grote vriend Ruff Beer.
2
00:00:12,176 --> 00:00:16,922
Ik ga niet naar een eekhoorn luisteren?
- Die eekhoorn gaat er nu aan.
3
00:00:18,433 --> 00:00:26,145
Zelfs een eekhoorn doden, kan je niet.
- Je kunt ons niks maken.
4
00:00:27,902 --> 00:00:32,980
Ze hebben Oom Buckle-Up.
- Wie wil die knuffeldieren per se hebben?
5
00:00:33,158 --> 00:00:36,160
De koppen mogen er nog niet af.
6
00:00:36,329 --> 00:00:39,698
Ruim ze op.
- Hem ook?
7
00:00:39,874 --> 00:00:44,038
Eekhoorns vind je overal.
- M'n acteercarri�re loopt ten einde.
8
00:00:48,009 --> 00:00:53,596
In 1972 werd 'n commando-eenheid
ten onrechte veroordeeld.
9
00:00:53,765 --> 00:00:58,344
Ze ontsnapten uit de gevangenis
en doken onder in Los Angeles.
10
00:00:58,521 --> 00:01:02,104
Ze overleven als huurlingen.
11
00:01:02,275 --> 00:01:05,941
Als u 'n probleem hebt
dat niemand kan oplossen...
12
00:01:06,113 --> 00:01:08,236
moet u 't A-team inschakelen.
13
00:03:43,793 --> 00:03:48,621
En denk eraan, knabbelaars:
Wees heel erg op je eekhoornhoede...
14
00:03:48,798 --> 00:03:53,876
in de buurt
van onze gevaarlijkste vijand.
15
00:03:54,054 --> 00:03:59,429
Vooral in de buurt van Meneer Boom.
16
00:03:59,602 --> 00:04:05,476
En wie weet er nu meer over Meneer
Boom dan onze allerbeste makker...
17
00:04:05,651 --> 00:04:10,942
Ruff Beer.
Zullen we hem 's gaan opzoeken?
18
00:04:21,044 --> 00:04:25,422
Het lijkt erop dat Ruff Beer
z'n winterslaap houdt.
19
00:04:25,590 --> 00:04:30,834
Weten jullie wat dat betekent?
Dat Kerstmis voor de deur staat.
20
00:04:31,013 --> 00:04:35,059
Luister dus goed
met je eekhoornoortjes...
21
00:04:35,226 --> 00:04:41,100
naar deze boodschap van onze
makkers bij Speelgoedwereld.
22
00:04:41,275 --> 00:04:43,980
En nu zitten we in de reclame.
23
00:04:44,153 --> 00:04:49,659
Zo te zien is Ruff op bezoek geweest
bij z'n beste makker, Mr Whisky.
24
00:04:49,826 --> 00:04:54,952
Ja, we zijn familie, en tante Josie
vroeg me je aan werk te helpen...
25
00:04:55,124 --> 00:04:57,247
maar m'n geduld raakt wel op.
26
00:04:57,419 --> 00:05:02,710
Mueller vierde dat hij uit de bak was.
Ik wou delen in z'n blijdschap.
27
00:05:02,883 --> 00:05:07,712
Je wordt niet geacht feest te vieren
met je voormalige celgenoten.
28
00:05:07,889 --> 00:05:12,682
Dit is de Veiligheidsshow van Oom
Buckle-Up, niet de Trawantenshow.
29
00:05:12,853 --> 00:05:17,480
Die beer zit me tot hier.
- Wij moeten iets moois uitdragen.
30
00:05:17,650 --> 00:05:23,570
Stap nu maar in.
- Ik wil naar m'n auto, en geen preek.
31
00:05:23,740 --> 00:05:25,614
Stap nu maar in.
32
00:05:26,702 --> 00:05:31,744
Een snelle aanrijding, en wegwezen.
Dan kraait er geen haan naar.
33
00:05:37,589 --> 00:05:41,338
Toe, om 8 uur gaat 't daar dicht.
- Gordel.
34
00:05:41,511 --> 00:05:46,506
Hou op. Ik heb 'n waanzinnige kater.
- Veiligheidsriem.
35
00:05:46,683 --> 00:05:48,510
Eikel.
36
00:05:58,488 --> 00:06:00,280
Ben je wel goed bij je hoofd?
37
00:06:00,449 --> 00:06:04,068
Er zijn hier altijd kinderen.
Denk aan ons imago.
38
00:06:04,245 --> 00:06:11,292
Zij hoeven niet te weten dat Ruff Beer
in een reclasseringsgrot hoort.
39
00:06:13,130 --> 00:06:18,469
Zo is het genoeg.
Ik ben jou spuugzat.
40
00:06:18,636 --> 00:06:22,884
Toe, ik heb m'n auto nodig.
Ik ga met Mueller naar 'n striptent.
41
00:07:02,436 --> 00:07:04,513
Bel 'n ambulance.
42
00:07:11,321 --> 00:07:16,779
Ruff Beer?
- Dit wordt de rol van m'n leven.
43
00:07:16,953 --> 00:07:22,873
Maar een beer? En op tv? Dat is niks
voor jou. Jij bent 'n topacteur.
44
00:07:23,043 --> 00:07:26,994
Jij hoort groot op 'n filmdoek.
Zo'n tv'tje is te klein.
45
00:07:27,173 --> 00:07:33,212
Daar heb ik wel over nagedacht.
Tv is 'n intiem medium...
46
00:07:33,388 --> 00:07:37,718
en ik ben 'n intiem soort mens.
- Net als Rambo zeker?
47
00:07:37,893 --> 00:07:44,098
Je moet de beer benaderen zoals hij
is als hij ongestoord z'n gang gaat.
48
00:07:44,276 --> 00:07:46,019
Ik begrijp het.
49
00:07:52,327 --> 00:07:54,533
Wat vind je ervan?
- Je bent gek.
50
00:07:54,704 --> 00:07:58,952
En waarom moeten wij allemaal mee
naar de dierentuin?
51
00:07:59,126 --> 00:08:03,670
Wat maak je je toch druk?
Je hebt wel vaker 'n rol niet gekregen.
52
00:08:03,840 --> 00:08:08,716
Mijn soort film bestaat niet meer.
- Romantiek en humor zijn uit.
53
00:08:08,887 --> 00:08:13,301
Ik heb het als haai jaren volgehouden
bij Universal.
54
00:08:13,476 --> 00:08:20,559
Ja, maar deze beer zingt en danst.
Misschien sta je wel voor gek.
55
00:08:20,734 --> 00:08:26,773
Dat deden Clint en Lee ook in Paint
Your Wagon. Stonden die voor gek?
56
00:08:26,950 --> 00:08:30,699
Heel erg.
- Toch hebben ze 't ver geschopt.
57
00:08:30,871 --> 00:08:34,323
Maar niet met zingen,
en zeker niet met dansen.
58
00:08:34,500 --> 00:08:39,044
Het ontbrak ze aan techniek.
Dat zal mij niet overkomen.
59
00:08:39,214 --> 00:08:43,543
En wat weet jij over de technieken
bij een kinderprogramma?
60
00:08:43,719 --> 00:08:47,966
Daarom doet Murdock mee.
Als hij er is, gaan we naar de studio.
61
00:08:48,140 --> 00:08:49,801
Kijk goed.
62
00:09:11,125 --> 00:09:15,254
Ik vind het maar niks, Preston.
63
00:09:15,422 --> 00:09:21,093
We hebben vijftien jaar met Tamco
Toys gewerkt. Altijd prima spul.
64
00:09:21,262 --> 00:09:25,509
We kregen veel brieven. Kijk maar.
- Die hoef ik niet te zien.
65
00:09:25,683 --> 00:09:31,520
En opeens gaan we over naar...
- Kam Jeoung Ree.
66
00:09:31,690 --> 00:09:35,938
Ja, zoiets. En die lui
sturen ons alleen maar rotzooi.
67
00:09:36,112 --> 00:09:39,731
Het is goedkoper
om poppen in Azi� te laten maken.
68
00:09:39,908 --> 00:09:45,413
O ja? Ik heb hier anders cijfers...
- Hou je erbuiten, schatje.
69
00:09:52,088 --> 00:09:55,672
Dit is rotzooi. Kijk maar 's.
70
00:09:55,843 --> 00:10:01,430
Het hoofd zit nota bene los.
Nu krijgen we pas echt veel brieven.
71
00:10:01,599 --> 00:10:04,969
Vorige week heeft 'n kind
een oog van me ingeslikt.
72
00:10:05,145 --> 00:10:08,846
Ik ben als Oom Buckle-Up
een symbool van veiligheid.
73
00:10:09,024 --> 00:10:13,853
En nu worden m'n ogen ingeslikt.
- Denk om je bloeddruk, Syd.
74
00:10:14,030 --> 00:10:18,028
Ik ga naar de veiligheidscommissie.
- Dat zou ik niet doen.
75
00:10:18,202 --> 00:10:19,826
Let maar 's op.
76
00:10:23,791 --> 00:10:29,546
Praat jij 's met hem, schatje.
- Bij mij ben je aan 't verkeerde adres.
77
00:10:52,240 --> 00:10:57,865
Dit is het.
Dit is de set van Oom Buckle-Up.
78
00:10:58,039 --> 00:11:01,871
Dit is de grot waar Ruff Beer woont.
79
00:11:02,043 --> 00:11:08,546
Ik keek hier als kind altijd naar...
- John Smith?
80
00:11:08,718 --> 00:11:12,383
Ben jij John Smith?
Je bent te laat.
81
00:11:12,555 --> 00:11:19,058
Geeft niet. Volgende keer beter.
Ik ben Jackie, de productieleider.
82
00:11:21,816 --> 00:11:28,235
Als je deze rol echt wilt, help ik je,
voor de gebruikelijke 10 procent.
83
00:11:28,407 --> 00:11:34,161
Maar dan moet je 'Bosbessen in m'n
grot' zingen, en de Zonnedans leren.
84
00:11:34,330 --> 00:11:38,494
'Bosbessen in m'n grot'?
- Reclame voor 'n gezond ontbijt.
85
00:11:38,669 --> 00:11:44,043
M'n buikje roept: Er moet gesnoept
maar ik weet dat dat niet goed is
86
00:11:44,217 --> 00:11:50,338
dus stop ik bosbessen in m'n grot
en andere gezonde pot
87
00:11:50,515 --> 00:11:55,308
Murdock heeft gelijk.
Ik kan 't even goed als die dikkerds.
88
00:11:55,479 --> 00:12:00,605
En kinderprogramma's lopen lang.
- Ik luister niet naar 'n eekhoorn.
89
00:12:00,777 --> 00:12:05,938
Ik ben geen eekhoorn, maar 'n beer.
- Laat je cv dan 's zien.
90
00:12:06,117 --> 00:12:08,988
Ik heb er maar twee.
- Ik hoef er maar een.
91
00:12:13,625 --> 00:12:18,667
Die Killigator was tof.
- Geen goed voorbeeld voor kinderen.
92
00:12:18,839 --> 00:12:23,668
Je mag de Aquamaniak er niet
uithalen. Daar ben ik apetrots op.
93
00:12:25,931 --> 00:12:27,840
Het spijt me.
94
00:12:29,268 --> 00:12:31,806
Ik sta achter m'n rollen.
95
00:12:34,566 --> 00:12:40,771
Ruff Beer zou nooit van z'n leven
roken.
96
00:12:48,248 --> 00:12:52,875
Dus jij hebt de Killigator
en de Aquamaniak gespeeld, John?
97
00:12:53,045 --> 00:12:56,664
Dat klopt, ja.
- Angstaanjagende rollen dus.
98
00:12:56,841 --> 00:13:00,460
Ik probeerde ze wel iets kwetsbaars
mee te geven.
99
00:13:00,637 --> 00:13:03,211
Dit is wel 'n kinderprogramma.
100
00:13:03,390 --> 00:13:09,928
We vragen ons af of je zo'n gezellige
dikkerd als Ruff wel kunt spelen.
101
00:13:10,106 --> 00:13:15,612
Ik geef die rol 'n extra dimensie.
- Dat mag je zo meteen laten zien.
102
00:13:15,779 --> 00:13:20,109
Kun je even voor ons brullen?
- Ik zou toch Ruff Beer worden?
103
00:13:20,285 --> 00:13:23,405
Dan brul je als 'n beer.
- Beren brullen niet.
104
00:13:23,580 --> 00:13:27,744
Pardon?
- Beren brullen niet, die grommen.
105
00:13:27,918 --> 00:13:31,869
Nou, die van ons brult.
- Onderschat kinderen niet.
106
00:13:32,048 --> 00:13:36,177
Ze weten meer dan je denkt.
Als je neerbuigend doet...
107
00:13:36,345 --> 00:13:39,796
Laat even een gebrul horen.
- Wat voor gebrul?
108
00:13:39,974 --> 00:13:42,643
Brul maar naar je beste vermogen.
109
00:14:02,041 --> 00:14:07,416
Dat gebrul stelt niet veel voor.
- Net de leeuw in 'De tovenaar van Oz'.
110
00:14:07,589 --> 00:14:12,382
Precies. Bert Lahr. M'n lievelingsbrul.
- Volgende.
111
00:14:12,553 --> 00:14:16,633
Je hoort nog van ons.
- Zal ik nog iets voorlezen?
112
00:14:16,807 --> 00:14:18,385
Je hoort nog van ons.
113
00:14:18,559 --> 00:14:22,344
Ik heb veel onderzoek gedaan.
Ik denk als 'n beer.
114
00:14:25,859 --> 00:14:31,946
Hoe drinkt 'n beer dan uit z'n klauw?
- Hij drinkt niet uit z'n klauw.
115
00:14:32,117 --> 00:14:33,777
Volgende.
116
00:14:35,120 --> 00:14:40,032
Hij komt straks die deur uit. Deze keer
gebruiken we zwaar geschut.
117
00:14:46,967 --> 00:14:52,045
Syd, wat is er met je?
- Het komt wel weer goed, hoor.
118
00:14:52,223 --> 00:14:56,091
Zal ik vanavond afzeggen?
- Nee, ik moet erbij zijn.
119
00:14:56,269 --> 00:14:58,891
Laat het me anders even weten.
120
00:15:10,160 --> 00:15:12,449
Hoe ging het?
121
00:15:14,206 --> 00:15:19,498
Dit was 't dan. Als acteur weet je
wanneer je carri�re voorbij is.
122
00:15:19,671 --> 00:15:23,206
Je kunt de Aquamaniak
niet blijven spelen.
123
00:15:23,384 --> 00:15:26,670
Op 'n gegeven moment
is die rol uitgeput.
124
00:15:26,846 --> 00:15:31,639
Daar gaat m'n kans op onsterfelijkheid
via de tv.
125
00:15:31,810 --> 00:15:34,681
Het ging maar om een beer.
126
00:15:34,855 --> 00:15:40,609
Ze zoeken geen Hamlet, maar iemand
die niet te veel zweet in zo'n jas.
127
00:15:40,778 --> 00:15:45,240
Wil je die rol echt?
Dan krijg je hem.
128
00:15:57,589 --> 00:16:00,793
Je gaat niet
naar de speelgoedbeurs.
129
00:16:02,720 --> 00:16:06,588
Hoor 's even,
derderangs nietsnut zonder talent.
130
00:16:06,766 --> 00:16:10,681
Een dode acteur
krijgt niet meer uitbetaald.
131
00:16:13,691 --> 00:16:15,684
Rustig aan, makker.
132
00:16:28,166 --> 00:16:30,740
Ze hebben Oom Buckle-Up te pakken.
133
00:17:58,811 --> 00:18:00,769
Gaat het 'n beetje?
134
00:18:05,819 --> 00:18:10,778
Bedankt, wie jullie ook zijn.
- Ik ben H.M. Murdock.
135
00:18:10,950 --> 00:18:15,577
Dit is m'n cli�nt, John Hannibal Smith.
136
00:18:16,665 --> 00:18:20,284
Jij bent de Aquagator.
Als je wilt, krijg je de rol.
137
00:18:20,461 --> 00:18:24,958
Jorge kan vast beter maat houden,
maar jij b�nt Ruff Beer.
138
00:18:34,894 --> 00:18:37,895
Ik werkte al jaren voor kinderen.
139
00:18:38,064 --> 00:18:45,231
Toen ging opeens m'n marketingman,
Herman Price, met pensioen.
140
00:18:45,406 --> 00:18:48,324
Ben je al 25 jaar eekhoorn?
- Langer.
141
00:18:48,493 --> 00:18:54,199
Hij is al sinds 1956 op tv. Als kind
wou ik al de Helpende Hamster zijn.
142
00:18:54,375 --> 00:18:59,962
Daarnet was je dat zeker,
toen je die kerel op de nek sprong.
143
00:19:00,131 --> 00:19:02,967
Dus de ellende
komt van binnen 't bedrijf?
144
00:19:03,135 --> 00:19:09,755
Mogelijk. Toen Herman weg was,
stuurde 't syndicaat iemand van buiten.
145
00:19:09,934 --> 00:19:13,268
Een echte ijzervreter.
- Dat was dus Preston.
146
00:19:13,438 --> 00:19:15,894
Hij bracht z'n eigen mensen mee.
147
00:19:16,066 --> 00:19:20,645
Daarna verbrak die engerd
het contract met Tamco Toys...
148
00:19:20,821 --> 00:19:27,192
en ging in zee met 'n Aziatisch bedrijf,
dat ons nu rotzooi stuurt.
149
00:19:27,371 --> 00:19:32,033
Maar de prijs gaat omhoog
en de kwaliteit achteruit.
150
00:19:32,209 --> 00:19:35,661
Nu verkoop ik de troep
waar ik me tegen afzet.
151
00:19:35,839 --> 00:19:40,715
Die Preston weet er vast meer van.
- Hebben we 't over 'n stel poppen?
152
00:19:40,886 --> 00:19:46,557
Precies. Je gaat toch niet iemand
ontvoeren voor 'n paar knuffelbeesten?
153
00:19:46,726 --> 00:19:49,514
Ze hebben bijna m'n neef vermoord.
154
00:19:49,688 --> 00:19:51,479
Je voorganger, Ruff.
155
00:19:51,648 --> 00:19:56,644
Ik dacht dat het 'n ongeluk was,
maar het was 'n waarschuwing.
156
00:19:56,821 --> 00:19:59,110
Er gaan doden vallen.
157
00:20:00,408 --> 00:20:02,200
Wat moet je met zulke lui?
158
00:20:02,369 --> 00:20:06,498
Je zoekt hun speelgoed
en rukt de wielen van hun auto's.
159
00:20:16,218 --> 00:20:21,094
In plaats van met 'n eekhoorn
kom je met 'n hoop smoesjes aan.
160
00:20:21,265 --> 00:20:26,972
Hij had bewakers bij zich.
- Weet je wat mij overkomen is?
161
00:20:27,147 --> 00:20:32,439
Ik was bij 'n lunch van de Commerci�le
Club, waar ik 'n decoratie kreeg...
162
00:20:34,656 --> 00:20:39,235
voor m'n bijdrage
aan 't welzijn van de kinderen hier.
163
00:20:39,411 --> 00:20:44,786
Tikt de ober me op de schouder
en zegt dat iemand me wil spreken.
164
00:20:44,959 --> 00:20:49,456
Zie ik daar 'n idioot staan
met een geelgroen geruit jasje aan.
165
00:20:49,631 --> 00:20:55,717
Dus zeg ik tegen de ober: Dat kan niet,
ik heb niks met hem te maken.
166
00:20:55,888 --> 00:20:57,597
Zegt die ober...
167
00:20:59,476 --> 00:21:04,222
heel hard,
alsof hij de Dodgers aanmoedigt:
168
00:21:04,398 --> 00:21:08,693
Hij zegt van wel. Hij werkt
voor de reclassering, meneer.
169
00:21:08,861 --> 00:21:12,480
M'n mannen zaten vast.
- Net 'n griezelfilm.
170
00:21:12,657 --> 00:21:19,575
Ik moest wel op de achtergrond blijven.
- Iedereen zat me aan te staren.
171
00:21:19,749 --> 00:21:26,464
Opeens droeg ik 'n streepjespak
en had ik 'n stuk hout in m'n hand.
172
00:21:28,968 --> 00:21:31,506
Is dat grappig?
- Ik regel het.
173
00:21:31,679 --> 00:21:35,843
Dat zei je gisteren ook.
We hebben miljoenen ge�nvesteerd.
174
00:21:36,018 --> 00:21:40,645
Dat weet ik best.
- Wanneer grijp je die kerel dan 's?
175
00:21:40,815 --> 00:21:45,358
Nou? Hij heeft zich waarschijnlijk
ergens verstopt.
176
00:21:45,528 --> 00:21:51,614
Nee, hij heeft tegen Kelley gezegd
dat hij naar de speelgoedbeurs gaat.
177
00:21:53,120 --> 00:21:54,781
Mooie boel is dat.
178
00:21:56,082 --> 00:22:02,453
Staat hij daar voor onze stand tegen
al die lieve moedertjes te roepen...
179
00:22:02,631 --> 00:22:06,332
hoe slecht ons speelgoed is.
- Dat gebeurt niet.
180
00:22:06,511 --> 00:22:09,465
Je klinkt zeker van je zaak.
- Dat ben ik ook.
181
00:22:10,557 --> 00:22:16,394
Dat hoop ik dan maar,
want je leven hangt ervan af.
182
00:22:18,483 --> 00:22:20,357
En nu oprotten.
183
00:22:26,992 --> 00:22:30,991
Het is hier aardig rustig.
- Wat 'n poppenkast.
184
00:22:31,164 --> 00:22:33,572
Er gaat veel geld om in speelgoed.
185
00:22:33,750 --> 00:22:38,627
Als Hannibal die baan neemt,
vangt hij 25 ruggen voor 'n schnabbel.
186
00:22:38,798 --> 00:22:43,045
25.000?
- Ja, om 'n supermarkt te openen.
187
00:22:43,219 --> 00:22:47,052
Volgens mij
staat dat berenkostuum hem heel goed.
188
00:22:48,726 --> 00:22:53,554
Je kunt 't beter mij laten doen.
Je weet niet wat ze van plan zijn.
189
00:22:53,731 --> 00:22:58,975
Hij probeert nu al mijn rol te krijgen.
- We moeten de politie bellen.
190
00:22:59,154 --> 00:23:02,191
Wat zeggen we dan?
- Dat je ontvoerd bent.
191
00:23:02,366 --> 00:23:08,737
Die ontvoerders zijn opgepakt,
maar ze waren binnen 'n uur weer vrij.
192
00:23:08,915 --> 00:23:10,992
Praat jij 's met die man.
193
00:23:11,168 --> 00:23:16,329
Het is beter als ik 't doe. Ik ben
altijd al doelwit. Dat is m'n hobby.
194
00:23:16,507 --> 00:23:21,799
Jouw vrienden helpen ons wel.
En de kinderen zien 't verschil direct.
195
00:23:21,972 --> 00:23:25,555
Ik ben niet alleen clown,
ik ben uniek.
196
00:23:25,726 --> 00:23:29,771
Syd, telefoon voor je.
Het is belangrijk, zeggen ze.
197
00:23:35,821 --> 00:23:38,739
Wat doen we?
- Hij mag 't podium niet op.
198
00:23:38,908 --> 00:23:44,449
Hoe doen we dat?
Die eekhoorn is zo koppig als 'n ezel.
199
00:23:44,623 --> 00:23:49,499
Wij zitten klaar in 't theater.
- Mooi. We houden ons aan 't plan.
200
00:23:49,670 --> 00:23:53,585
Vertel me nu 's
wie jullie eigenlijk zijn.
201
00:23:53,758 --> 00:23:58,800
Dat zal ik je graag uitleggen.
- Toe dan.
202
00:23:58,972 --> 00:24:05,142
Ik bedoel niet hier.
Ik bedoel, ergens op 'n rustig plekje.
203
00:24:05,313 --> 00:24:10,272
Een rust, gevuld met de zachte tonen
van zigeunerviolen...
204
00:24:10,444 --> 00:24:17,575
met mystiek gebubbel van champagne
en gepruttel van moussaka.
205
00:24:17,744 --> 00:24:23,997
Waar de hartslag van twee mensen
het verliefde geprevel overstemt.
206
00:24:24,168 --> 00:24:27,335
Ik geloof niet
dat ik ooit antwoord krijg.
207
00:24:33,637 --> 00:24:35,429
Wat was dat?
208
00:24:40,937 --> 00:24:44,472
Als ik het podium op ga,
vermoorden ze me.
209
00:24:46,485 --> 00:24:51,646
Genoeg getreuzeld.
Het doet me veel genoegen...
210
00:24:51,825 --> 00:24:57,864
om jullie vriend aan te kondigen: Oom
Buckle-Up en z'n maatjes uit 't bos.
211
00:24:58,040 --> 00:24:59,700
Hallo, knabbelaars.
212
00:24:59,875 --> 00:25:03,826
Vooruit. Straks zijn we
voorgoed van die eekhoorn af.
213
00:25:05,215 --> 00:25:12,262
Eerst hebben we hier onze vriendjes,
die we onderhand zo goed kennen...
214
00:25:31,829 --> 00:25:35,163
Het zijn die lui weer.
Wegwezen.
215
00:26:27,434 --> 00:26:29,308
Even babbelen.
216
00:26:36,569 --> 00:26:38,609
Is het nu alweer mislukt?
217
00:26:41,617 --> 00:26:46,956
En je hebt 'n man verloren?
- Die man wordt streng bewaakt.
218
00:26:47,123 --> 00:26:51,999
Ze kwamen met machinegeweren aan.
Ik bof dat ik nog in leven ben.
219
00:26:52,170 --> 00:26:55,540
Dat staat nog te bezien.
- Maar nu heb ik 'n idee.
220
00:26:55,716 --> 00:27:01,173
Je kunt niet eens 'n eekhoorn aan,
maar je hebt wel 'n idee?
221
00:27:02,766 --> 00:27:05,637
Ik heb ook 'n idee.
- Mooi zo, Nick.
222
00:27:05,811 --> 00:27:12,016
Ik smijt je 't raam uit, en voor je
de stoep raakt, vertel je me jouw idee.
223
00:27:12,193 --> 00:27:16,026
We krijgen hem zelf niet te pakken.
- Dat is duidelijk.
224
00:27:16,198 --> 00:27:20,944
Daarom heb ik gekeken
of we hem niet anders kunnen pakken.
225
00:27:21,120 --> 00:27:24,953
En raad 's wat ik vond: Een dochter.
226
00:27:25,125 --> 00:27:29,752
Moet je dit maar 's zien.
Het is 'n aangiftebiljet.
227
00:27:29,922 --> 00:27:34,549
Wil je m'n bril even?
Er staat in dat hij 'n dochter heeft.
228
00:27:34,719 --> 00:27:39,298
Als we die pakken,
hebben we hem ook.
229
00:27:41,727 --> 00:27:44,016
Misschien.
- Dit gaat lukken.
230
00:27:44,188 --> 00:27:47,640
En geen geknoei.
- Fluitje van 'n cent.
231
00:27:47,817 --> 00:27:52,646
En die achterblijver?
- Die kan heus z'n mond wel houden.
232
00:27:52,823 --> 00:27:56,524
Hij heet Gretsch. G-R-E-T-S-C-H.
233
00:27:59,664 --> 00:28:04,243
Help me, alsjeblieft.
Trek me nu omhoog.
234
00:28:12,762 --> 00:28:17,555
Wie zou er het eerst moe worden:
B.A. Of de leeuw?
235
00:28:17,726 --> 00:28:24,311
Meer weet ik niet, echt niet.
- Leeuwen zien zweet als 'n sausje.
236
00:28:24,484 --> 00:28:26,975
Ik zweer dat ik de waarheid zeg.
237
00:28:27,154 --> 00:28:32,611
Je boft dat 't Afrikaanse leeuwen zijn.
Die uit Azi� kunnen springen.
238
00:28:33,703 --> 00:28:37,155
Ze eten alleen mensenvlees
als ze honger hebben.
239
00:28:37,332 --> 00:28:41,829
Ze zien er wel wat ondervoed uit.
- Waar vinden we die Mr Gretsch?
240
00:28:42,004 --> 00:28:49,004
Fun For All Amusement, Marshall
Boulevard 2754. Hem moet je hebben.
241
00:28:49,179 --> 00:28:54,007
Ga naar de studio en beleg 'n
persconferentie. Wij nemen Gretsch.
242
00:28:54,185 --> 00:28:56,854
Ik ga mee.
- De studio is veiliger.
243
00:28:57,021 --> 00:29:00,141
Hij heeft m'n nest bevuild.
Dat zal hij weten.
244
00:29:00,317 --> 00:29:04,564
Wees nu redelijk.
- Face, neem haar mee.
245
00:29:04,738 --> 00:29:11,027
Doorzoek 't kantoor van Preston.
Als hij binnenkomt, hou je hem vast.
246
00:29:13,332 --> 00:29:17,911
Zullen we?
- Waar gaan jullie heen? Kom terug.
247
00:29:35,524 --> 00:29:37,433
We komen voor Mr Gretsch.
248
00:29:49,873 --> 00:29:53,124
Zou dat geen prachtige pop zijn?
249
00:29:53,294 --> 00:29:59,250
Ik vind 't niks. Die koppen moeten
er pas afvallen als wij dat willen.
250
00:29:59,426 --> 00:30:05,430
Het kon alleen zo, zei Mr Preston.
- We zullen 's kijken hoe 't uitpakt.
251
00:30:05,600 --> 00:30:09,016
Als je dit verknoeit,
gaat jouw kop eraf.
252
00:30:16,070 --> 00:30:19,689
Leuk speelgoed heb je hier.
- Moet je dit zien.
253
00:30:23,036 --> 00:30:25,788
Alsof ze zo gemaakt zijn.
- Maar waarom?
254
00:30:25,956 --> 00:30:29,491
Geen idee,
maar hij heeft vast 'n pakhuis vol.
255
00:30:29,669 --> 00:30:35,957
Denk maar niet dat je slim bent.
- Toch doet iedereen altijd wat ik zeg.
256
00:30:36,134 --> 00:30:43,383
Jij brengt ons naar je pakhuis,
en dan stop je met Oom Buckle-Up.
257
00:30:54,405 --> 00:30:57,989
Hoeveel Buckle-Up-poppen per jaar?
- 100.000.
258
00:30:58,160 --> 00:31:04,697
Interessant. Ik zie hier dat Preston er
dit jaar 200.000 heeft ge�mporteerd.
259
00:31:04,876 --> 00:31:10,119
Zijn de kijkcijfers omhooggegaan?
- Nee, 't afgelopen seizoen juist niet.
260
00:31:10,299 --> 00:31:14,926
Waarom zou hij twee keer zoveel
poppen kopen als hij kwijt kan?
261
00:31:15,096 --> 00:31:20,933
Laten we dat aan Preston vragen.
Regel jij nu de persconferentie maar.
262
00:31:21,103 --> 00:31:26,346
Dat is 'n kwestie van even bellen.
- En dan wachten we samen Preston op.
263
00:32:15,665 --> 00:32:22,084
Ik moet alleen nog even terugbellen.
- Mooi. Morgen is het allemaal voorbij.
264
00:32:22,256 --> 00:32:25,590
Ik ben heel blij
dat jullie dit voor Sydney doen.
265
00:32:25,760 --> 00:32:29,675
Wat moesten we beginnen
zonder Oom Buckle-Up?
266
00:32:29,848 --> 00:32:33,513
Dus jij bent ook fan?
- Reken maar.
267
00:32:33,685 --> 00:32:40,650
Ik heb jaren gekeken. Ik keek al
toen Rob Parker nog Ruff speelde.
268
00:32:41,736 --> 00:32:46,779
Waar is Schuchtere Schildpad toch?
- Wie?
269
00:32:46,951 --> 00:32:50,534
Schuchtere Schildpad.
Ze gaan altijd op hem staan.
270
00:32:50,705 --> 00:32:52,532
Ik weet het niet.
271
00:32:58,255 --> 00:33:03,297
Schuchtere Schildpad weet 't altijd
als 'n knabbelaar overdrijft.
272
00:33:03,469 --> 00:33:09,888
Goed. Ik kijk er nooit naar.
- Anders zou 't ook niet best zijn.
273
00:33:10,060 --> 00:33:12,468
Je meent 't.
274
00:33:12,647 --> 00:33:19,564
Je hoeft niet de Goedgemanierde Mol
uit te hangen om mij te veroveren.
275
00:33:31,460 --> 00:33:35,328
Ik ga maar 's even weer bellen.
276
00:33:40,053 --> 00:33:42,295
Het feestje is voorbij.
277
00:34:26,606 --> 00:34:29,810
En dan gaan we nu
met Oom Buckle-Up babbelen.
278
00:34:33,823 --> 00:34:37,524
Sydney is jullie lokvogel niet meer.
279
00:34:37,702 --> 00:34:43,373
We zullen wel zien wat hij ervan vindt
als z'n dochter buiten 't raam hangt.
280
00:34:44,460 --> 00:34:47,378
De dochter van Oom Buckle-Up?
281
00:34:51,384 --> 00:34:53,342
Stoppen.
282
00:34:56,223 --> 00:34:58,216
Dat is die rotzooi.
283
00:35:07,444 --> 00:35:14,278
Een nieuw model. Dit heb ik nog niet.
Kolonel, kijk 's wat dit voor spul is.
284
00:35:20,000 --> 00:35:23,619
Hero�ne.
- Ik word niet goed.
285
00:35:23,796 --> 00:35:26,003
We hebben het meisje, Nick.
286
00:35:31,055 --> 00:35:35,005
Het spijt me, pap.
- Pap?
287
00:35:35,184 --> 00:35:40,772
Wapens weg, of ik doe dat meisje wat.
- Die kant op.
288
00:35:41,984 --> 00:35:43,858
Na u.
289
00:35:47,574 --> 00:35:51,524
Jij niet.
Wij hebben wat te bespreken.
290
00:35:56,959 --> 00:36:00,910
Hou ze hier,
dan hou ik me met die eekhoorn bezig.
291
00:36:10,683 --> 00:36:15,097
Heb jij iets met Ooms dochter?
- Wat een bofkont.
292
00:36:22,322 --> 00:36:27,827
We moeten hier weg. Kijk overal
of er iets is wat we kunnen gebruiken.
293
00:36:36,963 --> 00:36:42,421
Nu doen we het volgens mijn regels.
Je schrapt eerst die persconferentie.
294
00:36:42,595 --> 00:36:46,675
Vergeet 't maar.
- Ik heb je dochter en je vrienden.
295
00:36:46,850 --> 00:36:49,804
Als je niet meewerkt,
voer ik ze aan de honden.
296
00:36:49,978 --> 00:36:54,226
Om te beginnen ga je mijn
Aziatische poppen aanprijzen.
297
00:36:54,400 --> 00:36:55,942
Wat valt er te lachen?
298
00:36:56,110 --> 00:37:01,567
Je kunt me niks maken.
Zonder mij heb je helemaal niets.
299
00:37:01,742 --> 00:37:07,911
Doe niet zo onnozel, ouwe.
Er zijn beesten zat.
300
00:37:08,082 --> 00:37:12,496
Ik neem wel 'n konijn of zo.
Je bent niet onmisbaar.
301
00:37:18,928 --> 00:37:22,878
Heb je ze opgesloten?
- Het is voor de bakker.
302
00:37:23,058 --> 00:37:25,015
Mooi zo.
303
00:37:33,361 --> 00:37:37,146
We gaan zo met die eekhoorn
naar de studio.
304
00:37:37,324 --> 00:37:41,239
Daar gaat hij op hartverwarmende
wijze reclame maken.
305
00:37:41,412 --> 00:37:46,039
Daarna handel jij hier de boel af.
- Fluitje van 'n cent.
306
00:37:46,209 --> 00:37:51,549
Ik kom direct na dat spotje langs
met die ouwe.
307
00:37:51,715 --> 00:37:55,464
Dan doen we ze allemaal in ��n keer.
- Dus ook...
308
00:37:55,637 --> 00:38:00,264
Eekhoorns zat. We nemen
na het ongeluk wel een nieuwe.
309
00:38:00,434 --> 00:38:06,058
Ze zitten toch in de fabriek?
En die is toch tegen brand verzekerd?
310
00:38:06,232 --> 00:38:08,723
Zorg dan maar voor 'n drama.
311
00:38:24,711 --> 00:38:28,330
Hoe ziet het eruit, B.A.?
- Zeer degelijk.
312
00:38:28,507 --> 00:38:30,381
Kolonel...
313
00:38:33,722 --> 00:38:35,465
Moet je dit zien.
314
00:38:37,142 --> 00:38:38,685
En dit.
315
00:41:26,336 --> 00:41:29,752
Ruik je dat?
- Benzine.
316
00:42:01,668 --> 00:42:05,251
Iedereen klaar?
Daar gaan we dan.
317
00:42:13,014 --> 00:42:15,422
Hoe komen ze nou aan dynamiet?
318
00:43:21,717 --> 00:43:24,090
Zijn dat ze?
319
00:43:24,262 --> 00:43:27,014
Is het dan voorbij?
- Nog niet helemaal.
320
00:43:28,600 --> 00:43:35,019
En daarom vind ik dat dit tot nu toe
de beste Buckle-Up-poppen zijn.
321
00:43:36,109 --> 00:43:38,149
Hallo, etterbuil.
322
00:43:47,080 --> 00:43:48,907
Jorge?
323
00:43:51,293 --> 00:43:54,080
Dat had ik zelf ook graag willen doen.
324
00:43:54,254 --> 00:43:58,798
Tuurlijk. Zo had
de Goedgemanierde Mol 't ook gedaan.
325
00:44:26,208 --> 00:44:30,455
Kolonel, dat was geweldig.
En jij ook, Syd.
326
00:44:31,547 --> 00:44:35,676
Toe, ik dans
op de toppen van m'n kunnen.
327
00:44:35,844 --> 00:44:39,676
Hier met dat berenpak.
Wat moet dat hier?
328
00:44:49,484 --> 00:44:54,645
Ruff Beer drinkt niet.
- Wat mankeert jou?
329
00:44:54,824 --> 00:44:57,695
Wat is er hier aan de hand?
330
00:44:57,869 --> 00:45:03,374
Niet dat ik niet dankbaar ben,
maar met moed kom je hier nergens.
331
00:45:03,542 --> 00:45:08,370
Het gaat hier om vriendjespolitiek.
- Zo mag ik 't horen.
332
00:45:08,548 --> 00:45:15,430
Excuseert u me. Ik moet repeteren.
333
00:45:23,189 --> 00:45:28,564
Je laat nu maar 's voor je zorgen,
Jorge. Mooi rijm, h�?
334
00:45:28,737 --> 00:45:34,077
Nog 10 seconden.
- Doe je het dan voor deze ene keer?
335
00:45:34,244 --> 00:45:36,402
Wat dacht je?
336
00:45:36,580 --> 00:45:41,041
Dit wordt 't helemaal,
net als in 42nd Street.
337
00:45:41,210 --> 00:45:46,122
Ik ga weg als kind
en ik kom terug als ster.
338
00:45:46,172 --> 00:45:50,722
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.