All language subtitles for Speechless s01e05 H-a-l--Halloween.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:03,897 You guys know your dad. I don't excel at much. 2 00:00:03,922 --> 00:00:06,589 I have no sense of direction, the memory of a goldfish, 3 00:00:06,614 --> 00:00:09,636 and I have never once won a game of Tic-Tac-Toe. 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,928 But there is one thing I do better 5 00:00:11,953 --> 00:00:14,186 than literally anyone else. 6 00:00:14,272 --> 00:00:15,505 - Forget birthdays? - Lose your keys? 7 00:00:15,530 --> 00:00:17,183 You never won at Tic-Tac-Toe? 8 00:00:17,208 --> 00:00:17,854 That's right. 9 00:00:17,879 --> 00:00:19,248 Design family Halloween costumes 10 00:00:19,273 --> 00:00:20,854 that creatively incorporate the wheelchair. 11 00:00:20,879 --> 00:00:23,330 Now, before I unveil this year's theme, 12 00:00:23,355 --> 00:00:25,481 I'd like to make a quick apology to Kenneth. 13 00:00:25,550 --> 00:00:26,651 You were a recent addition, 14 00:00:26,676 --> 00:00:28,561 and we did not have time to add you to the costume. 15 00:00:28,586 --> 00:00:30,753 Why do bad things happen to good people? 16 00:00:30,822 --> 00:00:32,388 No, no, no. You want to be part of this. 17 00:00:32,629 --> 00:00:34,028 My Jimmy is an artist. 18 00:00:34,053 --> 00:00:36,059 Look, I'll show you. 19 00:00:36,161 --> 00:00:39,062 Last year, Star Wars theme. 20 00:00:39,164 --> 00:00:40,032 Oh! 21 00:00:40,057 --> 00:00:41,175 Oh, look at that one. 22 00:00:41,200 --> 00:00:43,232 Titanic. That was a big hit. 23 00:00:43,334 --> 00:00:44,901 - Jimmy! - How about that? 24 00:00:45,003 --> 00:00:47,036 Aladdin. Magic, isn't it? 25 00:00:47,105 --> 00:00:49,572 Impressive. Quick question. 26 00:00:49,641 --> 00:00:53,409 Why are Ray and Maya a couple in every one? 27 00:00:53,632 --> 00:00:54,933 No, we're not. That's... 28 00:00:54,958 --> 00:00:56,104 I don't think that's... 29 00:00:56,129 --> 00:00:59,649 30 00:00:59,751 --> 00:01:01,317 Agh! That's disgusting! 31 00:01:01,386 --> 00:01:04,220 - Jimmy: Oh, wow. Oh, wow. - "Yuck! Yuck! Yuck!" 32 00:01:04,289 --> 00:01:06,155 - Oh, my God. - Dylan: Ew, Yuck! Every year! 33 00:01:06,257 --> 00:01:07,824 Don't. No! 34 00:01:08,566 --> 00:01:10,599 It's Romeo and Juliet. 35 00:01:16,034 --> 00:01:17,300 Pizza's here! 36 00:01:17,402 --> 00:01:18,735 As is the guy who is shocked 37 00:01:18,837 --> 00:01:21,090 you had the nerve to ask him to get you pizza. 38 00:01:22,320 --> 00:01:23,152 There it is. 39 00:01:23,341 --> 00:01:24,273 Get your brother. 40 00:01:24,375 --> 00:01:26,642 Mmm! This pizza's amazing. 41 00:01:26,977 --> 00:01:28,744 Did Gino's get a new chef or something? 42 00:01:28,868 --> 00:01:30,356 Gino's? [Chuckles] 43 00:01:30,381 --> 00:01:31,614 This is from Sal's. 44 00:01:31,716 --> 00:01:34,217 [Spits] Pizzas down! Everyone, right now. Come on. 45 00:01:34,242 --> 00:01:35,415 - Spit it out. Out. - Dylan: Mnh-mnh. 46 00:01:35,440 --> 00:01:36,205 - Out! - Jimmy: Mnh-mnh. 47 00:01:36,354 --> 00:01:37,153 Spit it out. 48 00:01:37,255 --> 00:01:38,821 [Swallows] 49 00:01:38,846 --> 00:01:40,629 You traitor. 50 00:01:41,153 --> 00:01:43,403 - What am I about to learn? - We don't order from Sal's. 51 00:01:43,428 --> 00:01:45,261 They're... dead to Maya. 52 00:01:45,363 --> 00:01:46,295 Maya: With good reason. 53 00:01:46,397 --> 00:01:47,637 They refused service 54 00:01:47,662 --> 00:01:49,075 to my disabled son. 55 00:01:49,100 --> 00:01:50,833 Well, Christmas morning, they were closed. 56 00:01:50,935 --> 00:01:53,236 Okay. No Sal's. Understood. 57 00:01:53,338 --> 00:01:54,937 There's more. A whole list. 58 00:01:54,962 --> 00:01:56,862 Rainbow Carwash. Stefano's Dry Cleaners. 59 00:01:56,910 --> 00:01:57,876 That place. 60 00:01:57,932 --> 00:01:59,521 Don't hold my $20s up to the light. 61 00:01:59,546 --> 00:02:01,667 They're real. Give me my damn blouse! 62 00:02:01,769 --> 00:02:04,603 Eventually, the list jumped from businesses that had wronged Maya 63 00:02:04,705 --> 00:02:06,366 to things Jimmy likes. 64 00:02:06,391 --> 00:02:08,273 Hawaiian shirts, whistling, 65 00:02:08,376 --> 00:02:09,475 - the phrase... - Don't say it. 66 00:02:09,577 --> 00:02:11,373 - "Uh, ya think?" - [Groans] 67 00:02:11,398 --> 00:02:14,113 You know, you should probably learn the list. 68 00:02:14,215 --> 00:02:17,249 69 00:02:19,453 --> 00:02:20,672 You're just gonna write on the wall? 70 00:02:20,697 --> 00:02:22,797 He'll paint over it later. Right, Dad? 71 00:02:22,822 --> 00:02:23,822 Sure. 72 00:02:23,891 --> 00:02:27,660 73 00:02:27,762 --> 00:02:30,562 Energy drinks? Human pyramids? 74 00:02:30,852 --> 00:02:32,351 '90s ska music? 75 00:02:32,426 --> 00:02:33,926 What did '90s ska music do to you? 76 00:02:33,951 --> 00:02:35,034 It ruined the '90s. 77 00:02:35,136 --> 00:02:37,628 Smart. So you can study the list at home. 78 00:02:37,653 --> 00:02:40,372 Nah. I've been looking for a way to describe you to my family. 79 00:02:40,474 --> 00:02:42,241 [Chuckling] This tells a story. 80 00:02:42,276 --> 00:02:43,442 [Camera shutter clicks ] [Cellphone rings] 81 00:02:43,544 --> 00:02:45,210 Huh. That's weird. 82 00:02:45,441 --> 00:02:46,719 My phone only rings when I lose it 83 00:02:46,744 --> 00:02:48,163 and make you guys call my number. 84 00:02:48,188 --> 00:02:50,344 Hi. I think you have the wrong number. 85 00:02:50,369 --> 00:02:51,193 This is Ray. 86 00:02:51,218 --> 00:02:52,828 Jillian: Hey, Ray. It's Jillian. 87 00:02:52,853 --> 00:02:54,453 Really? 88 00:02:55,523 --> 00:02:57,084 Jillian, hi. 89 00:02:57,109 --> 00:03:00,274 So, you probably heard Zane and I broke up. 90 00:03:00,299 --> 00:03:02,538 I... did not hear that. 91 00:03:02,563 --> 00:03:04,163 [Cellphone beeps] 92 00:03:04,231 --> 00:03:06,815 [On speakerphone] Anyway, I'm running the school's haunted house 93 00:03:06,840 --> 00:03:09,201 fundraiser on Halloween night. 94 00:03:09,303 --> 00:03:11,595 Zane was in charge of a room. 95 00:03:11,620 --> 00:03:12,986 He dropped out. 96 00:03:13,207 --> 00:03:15,095 [Cellphone beeps] I need you to fill in for him. 97 00:03:15,120 --> 00:03:16,553 Yeah, I think I can make that work. 98 00:03:16,578 --> 00:03:17,610 Thanks, Ray. 99 00:03:17,635 --> 00:03:19,098 I'll see you at the meeting tomorrow. 100 00:03:19,123 --> 00:03:22,114 Cool. I like this phone chemistry. 101 00:03:22,762 --> 00:03:23,761 Hello? 102 00:03:23,786 --> 00:03:26,387 Here. Try on this jacket. 103 00:03:27,124 --> 00:03:28,523 Oh, perfect! 104 00:03:28,548 --> 00:03:32,068 Who needs Tic-Tac-Toe? Halloween! Ugh! 105 00:03:32,093 --> 00:03:33,792 106 00:03:34,150 --> 00:03:36,317 You guys heard about my party Halloween night, right? 107 00:03:36,342 --> 00:03:37,606 Gonna be sick. 108 00:03:37,889 --> 00:03:40,724 I'm sure it's not gonna be as fun as your Oedipal nightmare. 109 00:03:40,856 --> 00:03:43,189 [Chuckles] 110 00:03:44,608 --> 00:03:45,840 Hey, JJ. 111 00:03:46,760 --> 00:03:49,427 "Can I come to your party?" 112 00:03:49,452 --> 00:03:51,085 - Wait, what? - Dude, totally. 113 00:03:51,187 --> 00:03:52,587 I just wasn't you sure you could. 114 00:03:52,655 --> 00:03:55,022 "Great. See you there." 115 00:03:55,125 --> 00:03:56,822 Cool. 116 00:03:56,847 --> 00:03:58,480 [Sighs] No, no, no, no, no, no, no, no. 117 00:03:58,505 --> 00:04:00,572 You already have plans and so do I. 118 00:04:01,321 --> 00:04:03,846 "It's a P-A... party. 119 00:04:03,877 --> 00:04:06,344 I want a high school experience 120 00:04:06,446 --> 00:04:09,614 like in 'American Pie' or 'Bring It On!'" 121 00:04:09,716 --> 00:04:12,005 Yeah, and I want to sing "Monster Mash" 122 00:04:12,030 --> 00:04:13,785 at Spooky Karaoke at the mini-mall. 123 00:04:13,887 --> 00:04:16,487 124 00:04:16,589 --> 00:04:18,356 Fine. I'll sing "Monster Mash" 125 00:04:18,715 --> 00:04:21,282 next weekend at normal karaoke like an idiot. 126 00:04:23,563 --> 00:04:27,265 [Sighing] 127 00:04:27,300 --> 00:04:31,002 Ray, I love you, buddy, but the next sigh will be your last. 128 00:04:31,037 --> 00:04:33,338 I have to bail on the family costume. 129 00:04:33,440 --> 00:04:35,740 What? No, you can't do that to Dad. 130 00:04:35,809 --> 00:04:37,642 But Jillian asked me to help out at the haunted house. 131 00:04:37,744 --> 00:04:39,610 Really? That sounds awesome. 132 00:04:39,713 --> 00:04:41,646 He'll just have to understand. We're doing that. 133 00:04:41,748 --> 00:04:43,114 We? No. 134 00:04:43,183 --> 00:04:44,549 You have to do the costume with JJ. 135 00:04:44,651 --> 00:04:45,550 [Grunts] 136 00:04:45,807 --> 00:04:48,189 "I have a party." 137 00:04:48,214 --> 00:04:49,413 He has a party. 138 00:04:49,438 --> 00:04:51,622 No! Not you, too! 139 00:04:51,725 --> 00:04:53,191 Stop lasering me! 140 00:04:53,293 --> 00:04:54,492 We can't all bail! 141 00:04:54,517 --> 00:04:55,341 You're right. 142 00:04:55,366 --> 00:04:57,066 I guess it's just a question of who bails first. 143 00:04:59,372 --> 00:05:00,371 Dad! 144 00:05:00,396 --> 00:05:01,534 Dad, please wake up. It's super important. 145 00:05:01,559 --> 00:05:02,889 - Me too. Mine's more important. - I really need to tell you something. 146 00:05:02,914 --> 00:05:04,115 - It can't wait till morning. - Matters of the heart are at stake. 147 00:05:04,140 --> 00:05:07,022 - We need to talk to Dad. - What? At this hour? 148 00:05:07,484 --> 00:05:09,851 You know he goes into a medical coma at night. 149 00:05:09,876 --> 00:05:10,908 Don't you? I mean, look at him. 150 00:05:10,944 --> 00:05:12,910 - [Snoring starts, stops] - Look at that. 151 00:05:13,278 --> 00:05:15,056 See? What's so damn important? 152 00:05:15,081 --> 00:05:16,647 We all have plans for Halloween. 153 00:05:16,716 --> 00:05:19,684 [Gasps] But it's our tradition. 154 00:05:19,753 --> 00:05:22,387 You know how much he loves the costume. 155 00:05:22,489 --> 00:05:25,089 This man does so much for us. 156 00:05:25,158 --> 00:05:26,824 He's got such a good heart. 157 00:05:26,893 --> 00:05:29,014 He works so hard to provide for this family. 158 00:05:29,039 --> 00:05:30,931 I mean, look at the calluses on that hand. 159 00:05:30,956 --> 00:05:33,011 Jillian needs me. This might be my big chance. 160 00:05:33,589 --> 00:05:35,977 "And I have a party." 161 00:05:36,002 --> 00:05:38,336 A... party? Really? 162 00:05:39,213 --> 00:05:41,149 "Why should I be left out? 163 00:05:41,354 --> 00:05:43,187 I deserve this." 164 00:05:43,943 --> 00:05:44,827 [Sighs] 165 00:05:44,852 --> 00:05:46,285 And I like spooky stuff. 166 00:05:47,304 --> 00:05:48,713 Maybe I should have gone before JJ. 167 00:05:49,413 --> 00:05:50,715 Okay. 168 00:05:50,945 --> 00:05:53,684 All right, if you're gonna do this... 169 00:05:53,709 --> 00:05:55,608 he's gonna take it very hard. 170 00:05:56,541 --> 00:05:57,501 Yeah. 171 00:05:57,526 --> 00:05:59,390 I'll be the one to tell him. Go on. 172 00:05:59,645 --> 00:06:00,877 Bugger off back to bed. 173 00:06:03,563 --> 00:06:05,196 Oh. 174 00:06:05,298 --> 00:06:07,398 You poor, sweet thing. 175 00:06:07,500 --> 00:06:09,033 Mm. 176 00:06:09,135 --> 00:06:10,301 [Groans] 177 00:06:10,370 --> 00:06:12,503 You starting something? 178 00:06:12,605 --> 00:06:14,806 179 00:06:14,908 --> 00:06:17,008 Jillian: Everyone, please settle. 180 00:06:17,110 --> 00:06:18,696 I'd like to call this meeting to order. 181 00:06:18,721 --> 00:06:20,178 Dylan: I see why you like this chick. 182 00:06:20,439 --> 00:06:22,472 - [Imitates snoring] - Stop it! 183 00:06:22,497 --> 00:06:23,548 The event's tomorrow. 184 00:06:23,616 --> 00:06:25,316 We have to plan a room from scratch. 185 00:06:25,418 --> 00:06:26,317 Let's brainstorm. 186 00:06:26,386 --> 00:06:28,619 I have an idea. Or more of a notion. 187 00:06:28,644 --> 00:06:31,578 Is there is anything in cobwebs? 188 00:06:33,171 --> 00:06:36,294 Off that, perhaps... jack-o'-lanterns. 189 00:06:36,396 --> 00:06:37,295 Interesting. 190 00:06:37,397 --> 00:06:38,529 Look, I know scary. 191 00:06:38,631 --> 00:06:39,597 Here's what we're gonna do. 192 00:06:39,699 --> 00:06:41,466 We need blood. Real blood. 193 00:06:41,568 --> 00:06:43,033 Human, pig... whatever. 194 00:06:43,058 --> 00:06:45,465 And there's tons of websites that sell cadavers. 195 00:06:45,490 --> 00:06:46,437 I'm sorry about... 196 00:06:46,506 --> 00:06:48,172 Shh, shh! Keep going, Dylan. 197 00:06:48,274 --> 00:06:49,651 I'm thinking of a torture room 198 00:06:49,676 --> 00:06:51,642 where people actually get waterboarded 199 00:06:51,667 --> 00:06:52,900 for a couple of seconds. 200 00:06:53,030 --> 00:06:55,213 I saw how to do it on "Locked Up Abroad." 201 00:06:55,565 --> 00:06:56,335 It's safe. 202 00:06:56,360 --> 00:06:57,659 This is amazing! 203 00:06:57,684 --> 00:06:59,717 You're exactly what this committee's been missing. 204 00:06:59,786 --> 00:07:01,352 You like that stuff? 205 00:07:01,969 --> 00:07:04,503 'Cause we both came up with it together. 206 00:07:04,828 --> 00:07:06,224 Why don't you design the room? 207 00:07:06,359 --> 00:07:08,126 208 00:07:08,228 --> 00:07:09,260 Done. 209 00:07:10,663 --> 00:07:14,031 - [Snoring] - Stop it! 210 00:07:17,003 --> 00:07:20,338 [Clattering] 211 00:07:20,406 --> 00:07:22,673 That is the most amazing costume. 212 00:07:22,775 --> 00:07:24,242 What is it? Is it a spaceship? 213 00:07:25,137 --> 00:07:27,466 It's the DeLorean from "Back to the Future." 214 00:07:27,491 --> 00:07:28,791 Before my time. 215 00:07:30,304 --> 00:07:31,694 I got some bad news. 216 00:07:31,930 --> 00:07:33,784 [Sighs] 217 00:07:34,216 --> 00:07:35,114 When are you due? 218 00:07:35,139 --> 00:07:36,896 Not that. 219 00:07:37,583 --> 00:07:39,993 The... The kids aren't gonna do family costume this year. 220 00:07:40,018 --> 00:07:41,292 They're ditching us for Halloween. 221 00:07:42,254 --> 00:07:43,961 [Tool clatters] 222 00:07:44,063 --> 00:07:45,096 Oh. 223 00:07:46,786 --> 00:07:48,633 That physically hurts. 224 00:07:48,701 --> 00:07:51,235 Well, I mean, you knew this day was coming. 225 00:07:51,304 --> 00:07:52,603 They are growing up. 226 00:07:54,158 --> 00:07:56,240 Agh. It's my fault. 227 00:07:56,474 --> 00:07:58,747 I shouldn't have half-assed the costume this year. 228 00:07:59,457 --> 00:08:02,458 [Whirring] 229 00:08:05,485 --> 00:08:06,450 [Knock on door] 230 00:08:06,553 --> 00:08:08,252 JJ, your ride's here. 231 00:08:09,662 --> 00:08:13,030 Trick or treat 232 00:08:16,429 --> 00:08:17,395 [Door closes] 233 00:08:17,420 --> 00:08:19,320 [Stammers] 234 00:08:20,595 --> 00:08:22,877 No costumes. Got it. 235 00:08:22,902 --> 00:08:24,602 All right, buddy. Let's hit the road. 236 00:08:25,471 --> 00:08:26,604 We're heading out, too. 237 00:08:26,706 --> 00:08:28,773 Thanks again for being so cool about this, Dad. 238 00:08:28,841 --> 00:08:29,558 It's all good. 239 00:08:29,583 --> 00:08:31,269 I got stuff I can do around the house, anyway. 240 00:08:31,294 --> 00:08:32,626 Like paint over that wall? 241 00:08:32,651 --> 00:08:35,213 - Sure. - Okay. Have fun! Be safe, everyone! 242 00:08:35,281 --> 00:08:38,397 Oh, and, Kenneth, if JJ comes back with so much as a scratch... 243 00:08:38,422 --> 00:08:40,507 You'll tie me down and make me watch you eat my cat. 244 00:08:40,532 --> 00:08:41,814 - Yes, I will. - Happy Halloween. 245 00:08:41,815 --> 00:08:43,110 And to you. 246 00:08:46,192 --> 00:08:48,326 Well, that went well. 247 00:08:48,428 --> 00:08:49,427 Nobody even cried. 248 00:08:49,529 --> 00:08:51,329 Well, someone did. 249 00:08:51,959 --> 00:08:53,164 Eh. 250 00:08:54,100 --> 00:08:56,500 Okay, whenever I'm a wreck, 251 00:08:56,943 --> 00:09:00,304 and it hasn't happened that many times... today... 252 00:09:00,406 --> 00:09:03,207 you always find a way to lift my spirits. 253 00:09:03,386 --> 00:09:04,519 Now it's my turn. 254 00:09:04,544 --> 00:09:06,978 Tonight, for one night only, 255 00:09:07,080 --> 00:09:08,980 in the spirit of Halloween, 256 00:09:09,005 --> 00:09:13,007 I hereby undead the whole list. 257 00:09:13,757 --> 00:09:15,286 - Cologne? - Mm-hmm. 258 00:09:15,311 --> 00:09:16,320 - Puns? - Yep. 259 00:09:16,345 --> 00:09:17,632 - Tighty-whities? - Mm-hmm. 260 00:09:17,657 --> 00:09:20,028 - Excited? - Uh, ya think? 261 00:09:20,763 --> 00:09:21,726 Even that. 262 00:09:21,828 --> 00:09:22,827 [Dance music plays] 263 00:09:22,929 --> 00:09:24,829 Hey! Hey! 264 00:09:24,931 --> 00:09:26,631 Get crazy 265 00:09:26,733 --> 00:09:29,000 Hey! Hey! 266 00:09:29,239 --> 00:09:31,907 Okay, so this is a lot more intense than I expected. 267 00:09:32,224 --> 00:09:34,672 Uh, okay, JJ. Um, you know what? 268 00:09:34,774 --> 00:09:38,676 Maybe we just take a spin through and head home. 269 00:09:39,602 --> 00:09:44,649 "Maybe you get me a B-E-E-R." 270 00:09:44,751 --> 00:09:47,184 Okay. I think you misspelled "soda." 271 00:09:47,287 --> 00:09:48,756 Make my body rock 272 00:09:48,781 --> 00:09:50,554 Hey, JJ. 273 00:09:50,657 --> 00:09:53,577 Okay. I'm... I'm dead. 274 00:09:53,628 --> 00:09:58,287 James DiMeo, my love. Welcome to everything I hate. 275 00:09:58,678 --> 00:10:00,645 - [Ska music plays] - Ugh. 276 00:10:00,747 --> 00:10:02,881 Off we go. 277 00:10:02,983 --> 00:10:06,484 278 00:10:07,011 --> 00:10:08,644 [Exhales sharply] 279 00:10:09,099 --> 00:10:10,198 Huh? 280 00:10:10,223 --> 00:10:12,991 281 00:10:23,603 --> 00:10:25,003 282 00:10:28,041 --> 00:10:29,340 [Clatter] 283 00:10:30,890 --> 00:10:32,777 [Breathing heavily] 284 00:10:32,879 --> 00:10:34,579 Is this gonna be scary enough? 285 00:10:34,658 --> 00:10:36,387 Pace more. That'll help. 286 00:10:36,412 --> 00:10:39,050 It's just got to be really scary for Jillian. 287 00:10:39,119 --> 00:10:41,519 See, there's this phenomenon that I read about online. 288 00:10:41,555 --> 00:10:43,034 Why do all of your romantic plans 289 00:10:43,059 --> 00:10:44,589 start with an Internet search? 290 00:10:44,614 --> 00:10:46,376 If someone is truly terrified, 291 00:10:46,401 --> 00:10:47,926 their emotions are so raw 292 00:10:47,994 --> 00:10:50,161 that they easily slip into a state of arousal. 293 00:10:50,531 --> 00:10:52,007 It's called "scarousal." 294 00:10:52,032 --> 00:10:54,165 Ray, I'm very scared of you right now, 295 00:10:54,204 --> 00:10:56,538 and I can assure you, I'm not aroused. 296 00:10:57,848 --> 00:10:59,370 So, how's this gonna work here? 297 00:10:59,395 --> 00:11:01,464 You're the doctor, I'm the patient? I'm just gonna pop out 298 00:11:01,489 --> 00:11:03,002 - when they enter, or... - Oh, my God. 299 00:11:03,027 --> 00:11:04,209 Okay. 300 00:11:04,311 --> 00:11:06,277 You're gonna be camouflaged with that wall. 301 00:11:06,346 --> 00:11:09,447 When people walk in, they're gonna be focusing on this dummy. 302 00:11:09,549 --> 00:11:10,836 Then you're gonna pop out of the wall 303 00:11:10,861 --> 00:11:12,217 and scare the bejesus out of them. 304 00:11:12,242 --> 00:11:13,170 Got it? 305 00:11:13,195 --> 00:11:14,652 I don't know. Is that gonna work? 306 00:11:14,721 --> 00:11:17,502 I mean, this is my best chance that I'm gonna have with Jillian. 307 00:11:17,527 --> 00:11:19,857 Honestly, I can't imagine anyone being frightened by... 308 00:11:19,926 --> 00:11:22,093 - Boo! - Aaaah! 309 00:11:22,162 --> 00:11:24,062 Yes! Do that! That works! 310 00:11:24,130 --> 00:11:25,697 [Chanting "Chug, chug"] 311 00:11:25,799 --> 00:11:27,198 Kenneth: C-H... "Chug." 312 00:11:27,334 --> 00:11:28,700 C-H... "Chug." 313 00:11:28,802 --> 00:11:30,435 C-H... Yeah, I get the pattern. 314 00:11:31,436 --> 00:11:33,236 No! No beer. 315 00:11:33,907 --> 00:11:36,149 Come on, man. Let the kid have a drink. 316 00:11:36,174 --> 00:11:38,543 You're gonna exclude him 'cause he's disabled? 317 00:11:38,645 --> 00:11:40,378 That's discrimination. 318 00:11:40,480 --> 00:11:42,146 Uh, wait, what? 319 00:11:42,249 --> 00:11:43,781 Put your picket signs down. 320 00:11:43,850 --> 00:11:46,818 I'm not gonna get a civil rights lesson by two blond teenagers. 321 00:11:47,045 --> 00:11:47,977 Now, shoo. 322 00:11:49,122 --> 00:11:53,024 "At least water in a red cup"? 323 00:11:53,955 --> 00:11:56,961 Now, that, I can do. 324 00:11:57,063 --> 00:11:59,697 [Rap music plays] 325 00:12:01,865 --> 00:12:04,199 Ben: "He's gone. Beer me." 326 00:12:05,059 --> 00:12:07,071 Sick! 327 00:12:08,375 --> 00:12:10,214 Oh, babe. Thank you so much. 328 00:12:10,239 --> 00:12:11,922 You have really cheered me up tonight. 329 00:12:11,947 --> 00:12:13,611 Aww. I know how to take care of you. 330 00:12:13,636 --> 00:12:15,236 - You don't need those kids. - Nah! 331 00:12:15,469 --> 00:12:16,736 Now, about the music. 332 00:12:16,761 --> 00:12:18,094 I'm fine with the ska, 333 00:12:18,119 --> 00:12:20,996 but do we have to play the same song over and over and over? 334 00:12:21,021 --> 00:12:22,654 Oh, these have all been different songs. 335 00:12:22,799 --> 00:12:23,898 Yeah, it's just what it is. 336 00:12:23,923 --> 00:12:25,089 [Doorbell rings] 337 00:12:25,158 --> 00:12:26,291 [Ska music plays] 338 00:12:28,632 --> 00:12:30,295 Together: Trick or treat! 339 00:12:30,330 --> 00:12:33,054 Oh, look at the little angels. 340 00:12:33,445 --> 00:12:35,300 Two boys and one girl, like ours. 341 00:12:35,402 --> 00:12:36,801 Jimmy, look. 342 00:12:36,836 --> 00:12:39,771 Oh, I forgot how sweet the little ones are. 343 00:12:39,873 --> 00:12:41,372 [Voice breaking] You were right. 344 00:12:41,441 --> 00:12:42,692 We've lost so much. 345 00:12:42,717 --> 00:12:44,142 What? No. No. 346 00:12:44,167 --> 00:12:46,156 I'm finally feeling better. Don't you start. 347 00:12:46,467 --> 00:12:48,039 Uh, is everything okay? 348 00:12:48,188 --> 00:12:50,421 For you. For now. 349 00:12:50,748 --> 00:12:54,183 Our babies are gone. Forever. 350 00:12:54,888 --> 00:12:56,454 Oh, growing up. Not dead. 351 00:12:56,556 --> 00:12:58,589 No, nobody dies. Ever. It's fine. 352 00:12:58,950 --> 00:13:01,350 Wait. You have a family costume. 353 00:13:02,562 --> 00:13:03,861 Who sent you?! 354 00:13:03,963 --> 00:13:05,630 [Screaming in distance] 355 00:13:05,732 --> 00:13:07,565 Jillian's coming! Do not mess this up. 356 00:13:07,634 --> 00:13:09,200 The stakes could not be higher. 357 00:13:09,269 --> 00:13:11,137 Why'd you say that? How does that help? 358 00:13:12,939 --> 00:13:16,295 Whoa. This is the scariest room yet. 359 00:13:16,415 --> 00:13:19,416 Yeah, I see they took my cobweb idea and really ran with it. 360 00:13:20,680 --> 00:13:22,580 - Agh! - Aaah! 361 00:13:24,058 --> 00:13:25,424 I got you, girl. 362 00:13:26,854 --> 00:13:28,720 I've been waiting since the second grade 363 00:13:28,745 --> 00:13:29,810 to hear you say that. 364 00:13:29,889 --> 00:13:31,940 365 00:13:31,965 --> 00:13:35,199 Hey, that's my scarousal! Jillian, how could you?! 366 00:13:35,224 --> 00:13:36,924 Why did I even do this haunted house?! 367 00:13:37,230 --> 00:13:39,530 To raise money for the National Honor Society? 368 00:13:40,161 --> 00:13:41,494 Gah! 369 00:13:41,680 --> 00:13:43,139 You are so annoying. 370 00:13:43,164 --> 00:13:45,002 You and Ray would be perfect together! 371 00:13:45,105 --> 00:13:46,838 [Screams] 372 00:13:48,341 --> 00:13:50,206 - [Dance music plays] - Kenneth: See? 373 00:13:50,231 --> 00:13:52,076 You don't need beer. 374 00:13:52,178 --> 00:13:56,481 "Can you get me a tissue?" 375 00:13:56,583 --> 00:13:57,882 You got it, boss. 376 00:13:57,984 --> 00:13:59,751 377 00:13:59,853 --> 00:14:00,628 Ben: "Now." 378 00:14:00,653 --> 00:14:03,588 379 00:14:06,192 --> 00:14:07,525 Here you go, buddy. 380 00:14:08,416 --> 00:14:11,729 "I'm cold. Can you get my jacket?" 381 00:14:11,908 --> 00:14:13,241 Sure. 382 00:14:13,266 --> 00:14:16,300 383 00:14:23,610 --> 00:14:26,288 "My other jacket." 384 00:14:26,313 --> 00:14:27,912 Unh 385 00:14:28,014 --> 00:14:29,380 Yeah, yeah, yeah 386 00:14:29,482 --> 00:14:31,315 Unh 387 00:14:31,418 --> 00:14:33,451 Unh 388 00:14:33,553 --> 00:14:35,953 Unh 389 00:14:36,055 --> 00:14:37,388 Na-na-na-na-na-na-na-na-na 390 00:14:37,490 --> 00:14:39,424 Yo, it's KU, allow me to introduce you 391 00:14:39,526 --> 00:14:41,959 392 00:14:42,061 --> 00:14:45,062 [Laughter] 393 00:14:45,165 --> 00:14:46,764 What's going on here? 394 00:14:46,866 --> 00:14:48,566 What are you saying? 395 00:14:48,668 --> 00:14:50,701 "I... 396 00:14:50,804 --> 00:14:53,971 Nresd tdbjdhortethl." 397 00:14:54,073 --> 00:14:56,552 Dude! You're slurring your words. 398 00:14:56,577 --> 00:14:58,743 Son of a bitch. Are you drunk? 399 00:14:58,845 --> 00:15:01,546 [Laughs] 400 00:15:04,384 --> 00:15:05,950 Where are you going? 401 00:15:06,052 --> 00:15:08,085 Pull over! Pull over! 402 00:15:08,877 --> 00:15:11,980 JJ! I can't believe you did this to me. 403 00:15:12,005 --> 00:15:15,501 "What's the big shhdeal?" 404 00:15:15,557 --> 00:15:17,623 I'll tell you what the big "shhdeal" is. 405 00:15:17,726 --> 00:15:19,826 I'm working hard to earn your parents' trust, 406 00:15:19,851 --> 00:15:20,971 and I can't trust you? 407 00:15:20,996 --> 00:15:23,429 When we get home, let me handle this. 408 00:15:23,498 --> 00:15:25,898 And stop running over my damn foot, Alky! 409 00:15:26,001 --> 00:15:29,769 Thought it couldn't get worse, but then my phone died 410 00:15:29,838 --> 00:15:31,611 It was a landslide 411 00:15:31,636 --> 00:15:34,530 - This is not the right "Landslide." - No, it's not Stevie Nicks. No. 412 00:15:34,847 --> 00:15:36,813 We don't matter to our kids anymore, darling. 413 00:15:37,019 --> 00:15:39,108 Guess we better get used to many more nights like this one. 414 00:15:39,133 --> 00:15:41,801 So we're not their best friends anymore. 415 00:15:42,045 --> 00:15:43,678 You're still my best friend. 416 00:15:46,665 --> 00:15:48,865 And I'm your best friend. 417 00:15:48,890 --> 00:15:50,923 - Oh, yeah, definitely. - Mm-hmm. 418 00:15:51,026 --> 00:15:53,993 Who needs the kids, right? 419 00:15:54,237 --> 00:15:56,003 - We don't need the kids. - Nah. 420 00:15:56,028 --> 00:15:57,827 - We have each other. - Yeah. 421 00:15:58,466 --> 00:16:00,066 - Oh, thank God. - Oh, thank God they're here. 422 00:16:00,101 --> 00:16:02,969 - Welcome home, sweetheart. - Hey! How was your night? 423 00:16:03,071 --> 00:16:04,037 Terrible! 424 00:16:04,939 --> 00:16:07,050 - He seems upset. - I know. I think he needs his mummy. 425 00:16:07,075 --> 00:16:09,074 Really? A boy and his dad... It's a whole thing. 426 00:16:10,311 --> 00:16:11,978 Both: Rock, paper, scissors, shoot! 427 00:16:12,080 --> 00:16:12,912 - Yes! - Damn it! 428 00:16:12,981 --> 00:16:15,181 Yes! Yes! Coming, darling. 429 00:16:15,250 --> 00:16:16,215 I need help! 430 00:16:16,317 --> 00:16:17,350 Ooh, I'll take her. She's easier. 431 00:16:17,452 --> 00:16:18,284 Mm. 432 00:16:18,956 --> 00:16:20,338 It's killing me, Dad. 433 00:16:20,363 --> 00:16:22,855 She kissed another guy. I don't know what to do. 434 00:16:23,374 --> 00:16:24,901 Are you saying you need me? 435 00:16:25,280 --> 00:16:26,036 Yeah. 436 00:16:27,482 --> 00:16:28,805 I'm in love with her. 437 00:16:28,997 --> 00:16:30,507 What's wrong with me? 438 00:16:30,532 --> 00:16:32,432 Why doesn't she feel the same way? 439 00:16:32,691 --> 00:16:34,361 Mummy's here, darling. What is it? 440 00:16:34,386 --> 00:16:36,396 I spilt pig's blood on my favorite jeans. 441 00:16:36,421 --> 00:16:38,165 Weird problem. I'll take it. 442 00:16:38,329 --> 00:16:39,672 Ray: The thing about Jillian is... 443 00:16:39,707 --> 00:16:43,246 the moment I saw her, I was crazy about her. 444 00:16:43,271 --> 00:16:46,868 The thing about pig's blood is it just smells so bad. 445 00:16:46,893 --> 00:16:50,616 I've tried everything... being funny, playing it cool. 446 00:16:50,718 --> 00:16:53,218 Rubbing, dabbing, soda water. 447 00:16:53,460 --> 00:16:55,888 I think there's one more thing you have to try. 448 00:16:55,957 --> 00:16:57,939 [Sighs] 449 00:16:57,964 --> 00:16:59,097 Let her go. 450 00:17:00,286 --> 00:17:01,327 When you find the right person, 451 00:17:01,389 --> 00:17:03,022 you're not gonna have to work so hard 452 00:17:03,829 --> 00:17:08,367 'cause she'll see in you what you see in her. 453 00:17:08,605 --> 00:17:09,813 Maya: Let them go. 454 00:17:10,276 --> 00:17:12,839 There are stains on here that are much, much worse. 455 00:17:12,984 --> 00:17:15,318 Absolutely disgusting, actually. Revolting. 456 00:17:15,566 --> 00:17:16,565 [Gags] 457 00:17:18,026 --> 00:17:19,579 Thanks, Dad. 458 00:17:22,152 --> 00:17:23,285 Dylan: Thanks, Mom, but... 459 00:17:23,945 --> 00:17:25,985 - I'm keeping them. - All right. 460 00:17:27,956 --> 00:17:30,756 [Sighs] All right. Now, let me handle this, okay? 461 00:17:30,859 --> 00:17:32,191 Lose the smile. 462 00:17:32,260 --> 00:17:34,163 - JJ! - Oh! Hey! 463 00:17:34,188 --> 00:17:36,496 - Hey, buddy! How'd it go? - Hey! 464 00:17:36,598 --> 00:17:39,599 "My first high-school party was great!" 465 00:17:39,667 --> 00:17:43,102 Yeah. "But all that fun has me feeling tired. 466 00:17:43,171 --> 00:17:44,403 I'm gonna hit the hay." 467 00:17:44,428 --> 00:17:45,963 - You heard the man. - [Laughs] 468 00:17:45,988 --> 00:17:47,874 Oh, darling, we missed you. 469 00:17:47,899 --> 00:17:49,142 Go on. Give us the highlights. 470 00:17:49,244 --> 00:17:51,347 What was the most fun thing at your party? 471 00:17:51,394 --> 00:17:53,661 Uh, well, first... 472 00:17:53,982 --> 00:17:57,617 Oh, that's right! Looking up at the stars. 473 00:17:58,378 --> 00:18:01,287 Uh, come along, my little Neil deGrasse Tyson. 474 00:18:01,389 --> 00:18:04,223 Time to... time to dream of constellations. 475 00:18:04,325 --> 00:18:05,635 All right, well, night-night, darling. 476 00:18:05,660 --> 00:18:06,726 Sweet dreams, buddy. 477 00:18:07,406 --> 00:18:09,439 [Vomits] 478 00:18:11,562 --> 00:18:13,762 Bloody hell! He is drunk! 479 00:18:15,828 --> 00:18:18,057 I cannot believe you let this happen. 480 00:18:18,082 --> 00:18:20,018 You, sir, are going on the wall. 481 00:18:20,043 --> 00:18:21,242 I'm sorry. 482 00:18:21,267 --> 00:18:23,465 I said I would take care of him and, um... 483 00:18:24,447 --> 00:18:26,280 - Yeah, I screwed up. - You certainly did. 484 00:18:27,383 --> 00:18:29,417 Jimmy: "He didn't know. 485 00:18:29,581 --> 00:18:33,144 I T-R-I... tricked him"? 486 00:18:33,221 --> 00:18:34,866 Oh, good! See? 487 00:18:34,891 --> 00:18:37,925 I was down to take the hit, but this little bitch played me. 488 00:18:37,950 --> 00:18:38,685 All right, well... 489 00:18:38,710 --> 00:18:40,375 - that's a bit much, actually. - Easy! 490 00:18:40,542 --> 00:18:42,618 I'm very disappointed in you, JJ. 491 00:18:42,643 --> 00:18:43,709 [Laughs] 492 00:18:43,812 --> 00:18:45,392 At least he's a happy drunk, though, right? 493 00:18:45,417 --> 00:18:49,317 Drinking at 16. There will be consequences. 494 00:18:49,472 --> 00:18:52,039 What are the consequences? We have never punished him. 495 00:18:52,064 --> 00:18:53,317 Well, w-we'll ground him. 496 00:18:53,342 --> 00:18:54,978 You are grounded for one year. 497 00:18:55,003 --> 00:18:56,110 Three weeks. 498 00:18:56,212 --> 00:18:57,457 Why don't we just do a whole month? 499 00:18:57,482 --> 00:18:59,416 - I feel like that's what they did on "Growing Pains." - [Groans] 500 00:18:59,873 --> 00:19:02,049 It's gonna take a lot to earn back our trust, young man. 501 00:19:02,552 --> 00:19:04,485 Oh, that was good! 502 00:19:04,587 --> 00:19:06,053 [Laughs] 503 00:19:06,593 --> 00:19:09,200 Okay. I know we're disappointed. 504 00:19:09,225 --> 00:19:10,651 He's grounded. Blah, blah, blah. 505 00:19:10,676 --> 00:19:12,987 But was that not fantastic? 506 00:19:13,082 --> 00:19:15,506 We just grounded our special-needs son 507 00:19:15,531 --> 00:19:17,231 for being a normal teenager. 508 00:19:17,288 --> 00:19:18,723 Eh, well, we don't say normal. 509 00:19:18,748 --> 00:19:21,248 All right. For being an idiot teenager. 510 00:19:21,273 --> 00:19:22,246 Exactly. 511 00:19:22,348 --> 00:19:23,681 Dude. 512 00:19:23,839 --> 00:19:25,543 Not cool, what you did tonight. 513 00:19:25,901 --> 00:19:28,453 I know that you're a teenager and you're gonna try to have fun 514 00:19:28,478 --> 00:19:31,812 and try to break the rules, but I'm your caretaker, 515 00:19:31,851 --> 00:19:33,651 which means I'm gonna try to stop you. 516 00:19:36,385 --> 00:19:39,019 But between you and me... 517 00:19:39,337 --> 00:19:42,323 in this little game of cat-and-mouse, 518 00:19:42,752 --> 00:19:46,327 the friend part of me wants you to win. 519 00:19:48,664 --> 00:19:50,110 I feel very comfortable telling you this 520 00:19:50,135 --> 00:19:51,701 'cause you're not gonna remember any of it in the morning. 521 00:19:51,901 --> 00:19:55,236 - [Laughs] - Now I'm gonna go back to that party. 522 00:19:55,338 --> 00:19:57,505 You got a text that the cops showed up. 523 00:19:57,573 --> 00:20:00,007 I want to see a bunch of white kids getting handcuffed. 524 00:20:00,032 --> 00:20:01,465 [Laughs] 525 00:20:01,644 --> 00:20:05,683 It turns out our kids still have room for us in their lives. 526 00:20:05,708 --> 00:20:07,225 Yeah. Maybe not for the fun stuff, 527 00:20:07,250 --> 00:20:11,204 but for problems... teenage problems, love problems. 528 00:20:11,229 --> 00:20:12,853 Pig blood problems. 529 00:20:12,955 --> 00:20:15,289 I need to drown my sorrows. Do we have any candy? 530 00:20:15,314 --> 00:20:17,548 Yeah. It's Halloween and I haven't had any all night. 531 00:20:19,662 --> 00:20:21,162 I know where we can get some. 532 00:20:21,264 --> 00:20:24,298 ["Back to the Future" score plays] 533 00:20:32,808 --> 00:20:35,509 I feel like I fit in, right? 534 00:20:35,534 --> 00:20:36,554 You happy, darling? 535 00:20:36,579 --> 00:20:37,678 Very happy. 536 00:20:37,747 --> 00:20:38,979 I definitely am. 537 00:20:39,004 --> 00:20:40,699 For once, Mom and I aren't a couple. 538 00:20:40,724 --> 00:20:42,760 Well, not in the past, but in the part that plays out 539 00:20:42,785 --> 00:20:43,535 in the present day... 540 00:20:43,560 --> 00:20:44,593 Yeah, we don't need it. 541 00:20:44,618 --> 00:20:46,764 Are any of these houses open? I want candy. 542 00:20:46,789 --> 00:20:49,423 We'll find one. It's only 1:45. 543 00:20:49,525 --> 00:20:52,560 544 00:20:55,331 --> 00:20:57,492 [Electricity crackling] 545 00:20:57,516 --> 00:20:59,916 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 546 00:20:59,966 --> 00:21:04,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.