Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
♪ ♪
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,480
(rhythmic clinking)
3
00:00:21,522 --> 00:00:24,900
It's an unwinding,
the molto accelerando.
4
00:00:24,942 --> 00:00:26,986
It's like a tape
going backwards.
5
00:00:27,027 --> 00:00:29,488
-(viola playing in distance)
-Like an unwinding.
6
00:00:29,530 --> 00:00:30,990
My God, this--
that's an unwinding.
7
00:00:31,031 --> 00:00:32,825
-That... (exhales)
-He's trying. Hey.
8
00:00:32,867 --> 00:00:34,994
I need someone
who can play the flower pots.
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,996
-I can play the flower pots.
-No.
10
00:00:37,037 --> 00:00:38,831
You're already the boyfriend
and the coach.
11
00:00:38,873 --> 00:00:41,292
Anyway, how's your, uh,
Requiem preparation going?
12
00:00:41,333 --> 00:00:43,335
It's kind of... it's-it's going.
13
00:00:43,377 --> 00:00:46,046
-(viola plays off-key)
-(sighs): Oi.
14
00:00:46,088 --> 00:00:48,174
Hai Lai, you know, when I first
came to the orchestra,
15
00:00:48,215 --> 00:00:50,551
I wanted to fire, like,
25% of all the musicians.
16
00:00:50,593 --> 00:00:53,095
But then, I-I couldn't, because
I fell in love with them.
17
00:00:53,137 --> 00:00:54,680
Yeah, but we live with him.
18
00:00:54,722 --> 00:00:56,932
-But the scout doesn't
know that. -I don't know.
19
00:00:56,974 --> 00:00:58,684
I already need
to find a new flautist
20
00:00:58,726 --> 00:01:01,228
because Morgan went
on tour with Drake, and...
21
00:01:01,270 --> 00:01:02,730
(viola plays off-key)
22
00:01:02,772 --> 00:01:05,524
You only get
to do this once, Hai Lai.
23
00:01:14,617 --> 00:01:17,036
LIBERACE:
I'm having a vision.
24
00:01:19,038 --> 00:01:21,165
You're conducting the Requiem.
25
00:01:21,207 --> 00:01:23,000
You throw off your mink cape,
26
00:01:23,042 --> 00:01:26,504
and your bare skin is covered
in Swarovski crystals.
27
00:01:26,545 --> 00:01:29,006
-Mm? -(laughs) And you know,
for the Lacrimosa,
28
00:01:29,048 --> 00:01:32,051
I was thinking of bringing
the timpani to the front,
29
00:01:32,092 --> 00:01:34,220
because he was humming that
when he died.
30
00:01:34,261 --> 00:01:36,263
(piano playing the Requiem)
31
00:01:44,104 --> 00:01:48,692
Play the melody,
not the spiritual struggle.
32
00:01:48,734 --> 00:01:50,945
That's what people want.
33
00:01:53,072 --> 00:01:55,241
(piano trilling)
34
00:01:55,282 --> 00:01:57,451
What did it feel like
when you died?
35
00:01:58,953 --> 00:02:00,955
Fabulous.
36
00:02:00,996 --> 00:02:02,540
Mm.
37
00:02:02,581 --> 00:02:04,124
(viola playing)
38
00:02:06,502 --> 00:02:08,671
-HAILEY: Hey.
-Hey.
39
00:02:08,712 --> 00:02:11,674
Um...
40
00:02:11,715 --> 00:02:13,509
It's not working out
with the Shaw.
41
00:02:13,551 --> 00:02:15,386
And I know that you can get it,
42
00:02:15,427 --> 00:02:16,929
just not in the time
that we have.
43
00:02:16,971 --> 00:02:18,138
Are you, are you firing me?
44
00:02:18,180 --> 00:02:20,099
No. No, I'm not firing you.
45
00:02:20,140 --> 00:02:21,225
-Okay.
-Yeah.
46
00:02:21,267 --> 00:02:23,978
I'm-I'm just
giving you the week off.
47
00:02:24,019 --> 00:02:25,187
Just for the performance.
48
00:02:25,229 --> 00:02:27,147
I think you're a great musician.
49
00:02:27,189 --> 00:02:30,651
-Just not good enough
for Hailey Rutledge. -Uh...
50
00:02:30,693 --> 00:02:33,070
-I'm fired.
-No. Only temporarily.
51
00:02:33,112 --> 00:02:35,114
Really? You're just
gonna ditch him?
52
00:02:35,155 --> 00:02:37,074
No, I'm just doing
what's best for the music.
53
00:02:37,116 --> 00:02:38,450
Well, then, I'm out, too.
54
00:02:38,492 --> 00:02:39,618
Wait, what?
55
00:02:39,660 --> 00:02:41,203
No, no, no, no, no.
56
00:02:41,245 --> 00:02:42,246
THOMAS:
Fuck.
57
00:02:42,288 --> 00:02:43,330
What's the problem?
58
00:02:43,372 --> 00:02:46,208
Credit card declined.
59
00:02:46,250 --> 00:02:48,002
-(doorbell rings)
-Perhaps you maxed it out on
60
00:02:48,043 --> 00:02:50,796
the five motorcycles you bought
for your mechanical orchestra.
61
00:02:50,838 --> 00:02:54,008
I'm just gonna say it:
I'm glad we're not married.
62
00:02:54,049 --> 00:02:55,342
-Maestro Hesby's here.
-GLORIA: Hesby!
63
00:02:55,384 --> 00:02:57,887
-HESBY: Gloria, here.
-Dahlias.
64
00:02:57,928 --> 00:02:59,930
-How did you know these were
my favorite? -Well, I didn't.
65
00:02:59,972 --> 00:03:02,308
They were in the doorway
already, but you're welcome.
66
00:03:02,349 --> 00:03:03,809
-HESBY: How are we, tell me?
-Hi, Hesby.
67
00:03:03,851 --> 00:03:05,436
-(Hesby laughs)
-THOMAS: Hi-- oh.
68
00:03:05,477 --> 00:03:06,687
THOMAS:
Uh, who are those from?
69
00:03:06,729 --> 00:03:08,188
Oh, no, mm. A donor.
70
00:03:08,230 --> 00:03:09,607
HESBY:
Well, I finished the symphony.
71
00:03:09,648 --> 00:03:11,317
-What?!
-What?
72
00:03:11,358 --> 00:03:13,235
-Ah! Hooray!
-Huzzah!
73
00:03:13,277 --> 00:03:15,654
Well, hey, you came--
brought it in under a decade.
74
00:03:15,696 --> 00:03:17,364
Yes, eight years
I've been blocked.
75
00:03:17,406 --> 00:03:19,950
And then,
I was watching the news,
76
00:03:19,992 --> 00:03:22,703
and I kept hearing these words,
77
00:03:22,745 --> 00:03:25,164
"fraud" and "scrutiny"
78
00:03:25,205 --> 00:03:26,540
-and "obstruction."
-Ha, ha.
79
00:03:26,582 --> 00:03:28,042
I've been up for three days.
80
00:03:28,083 --> 00:03:30,336
I finished the last movement.
81
00:03:30,377 --> 00:03:33,339
It's on, uh, 15 paper towels
82
00:03:33,380 --> 00:03:36,675
and a, and a floral hand cloth.
83
00:03:36,717 --> 00:03:39,136
-Oh.
-I call it "Asyla,"
84
00:03:39,178 --> 00:03:40,471
which is plural for "Asylum,"
85
00:03:40,512 --> 00:03:42,222
which is the world
we live in today.
86
00:03:42,264 --> 00:03:44,058
It's the best thing
I've ever done.
87
00:03:44,099 --> 00:03:46,185
Let's premiere it in a month.
88
00:03:46,226 --> 00:03:47,394
(whooping)
89
00:03:47,436 --> 00:03:49,271
Maybe it's terrible.
90
00:03:49,313 --> 00:03:51,065
-M-Maybe I should tear it up.
-GLORIA: No.
91
00:03:51,106 --> 00:03:52,650
I'm sure it's amazing.
92
00:03:52,691 --> 00:03:56,195
And it couldn't be
a better time.
93
00:03:56,236 --> 00:03:57,529
THOMAS:
Yeah, she needs a fresh start
94
00:03:57,571 --> 00:03:59,698
because she almost
killed the Pope.
95
00:03:59,740 --> 00:04:01,492
-On purpose?
-Could you make us some tea,
96
00:04:01,533 --> 00:04:03,619
-please, darling...
-Hmm? Oh.
97
00:04:03,661 --> 00:04:06,246
...while Hesby plays,
because this is for employees
98
00:04:06,288 --> 00:04:08,248
of the symphony only.
99
00:04:08,290 --> 00:04:09,708
-Oh. Well.
-Yeah.
100
00:04:09,750 --> 00:04:11,210
Milk and sugar?
101
00:04:11,251 --> 00:04:12,962
Yes. Thank you.
102
00:04:13,003 --> 00:04:14,797
-Thank you. All right.
-All right, so start here.
103
00:04:14,838 --> 00:04:16,423
(Gloria and Hesby continue
chattering)
104
00:04:16,465 --> 00:04:18,425
(timpani roll
increasing in volume)
105
00:04:18,467 --> 00:04:20,636
(orchestra plays dramatic note)
106
00:04:20,678 --> 00:04:22,680
(piano playing gentle music)
107
00:04:37,861 --> 00:04:39,154
Winslow.
108
00:04:39,196 --> 00:04:40,864
(piano stops)
109
00:04:40,906 --> 00:04:43,742
(clears throat)
Darling...
110
00:04:43,784 --> 00:04:46,036
I can barely hear you.
111
00:04:46,078 --> 00:04:47,746
I've been at an ashram.
112
00:04:47,788 --> 00:04:49,581
I know you've been
in a bloody ashram.
113
00:04:49,623 --> 00:04:51,583
Took us weeks to find you.
114
00:04:51,625 --> 00:04:53,419
But you're sending me to sleep.
115
00:04:53,460 --> 00:04:56,255
I wasn't happy with my playing.
116
00:04:56,296 --> 00:04:58,465
But three months
of total silence
117
00:04:58,507 --> 00:05:01,010
have wakened my ears up.
118
00:05:01,051 --> 00:05:03,387
I can hear your shirt
119
00:05:03,429 --> 00:05:07,224
rustling against
your chest hairs right now.
120
00:05:10,978 --> 00:05:13,105
Wanker.
121
00:05:13,147 --> 00:05:16,025
And I can hear that,
also, obviously.
122
00:05:19,194 --> 00:05:21,447
I've got something for you.
123
00:05:21,488 --> 00:05:23,949
Alan, we need some
Tibetan singing bowls.
124
00:05:23,991 --> 00:05:25,576
Uh, take a break.
125
00:05:25,617 --> 00:05:28,203
-Some... singing what?
-Tibetan singing bowls.
126
00:05:28,245 --> 00:05:31,040
I'd be afraid.
127
00:05:31,081 --> 00:05:33,876
I don't feel fear
anymore, Cynthia.
128
00:05:33,917 --> 00:05:36,253
Only love.
129
00:05:36,295 --> 00:05:39,381
And disgust.
130
00:05:39,423 --> 00:05:43,761
Your sound has changed
from what it once was.
131
00:05:43,802 --> 00:05:46,430
It's become more aggressive.
132
00:05:46,472 --> 00:05:48,640
And more vulnerable.
133
00:05:48,682 --> 00:05:51,518
Why is that?
134
00:05:51,560 --> 00:05:54,938
I guess I know what it feels
like to not be able to play.
135
00:05:54,980 --> 00:05:56,732
♪ ♪
136
00:05:56,774 --> 00:05:59,276
HAILEY: So much better being on
the other side of the curtain.
137
00:05:59,318 --> 00:06:00,486
(chuckles):
Yeah.
138
00:06:00,527 --> 00:06:02,279
Okay. Shall we?
139
00:06:02,321 --> 00:06:04,907
I have that nude circus
coming in at 5:00.
140
00:06:04,948 --> 00:06:06,658
All right, number one,
are you ready, please?
141
00:06:06,700 --> 00:06:08,535
(viola playing classical music)
142
00:06:11,789 --> 00:06:13,457
Technically very good,
but I need someone
143
00:06:13,499 --> 00:06:15,459
a little bit more human. Next!
144
00:06:15,501 --> 00:06:17,503
(violin playing)
145
00:06:19,546 --> 00:06:21,381
Um, thank you, that was great.
146
00:06:21,423 --> 00:06:23,967
-(violin playing)
-Nope. Sloppy détaché.
147
00:06:24,009 --> 00:06:25,427
Thank you. Next!
148
00:06:25,469 --> 00:06:28,180
Yeah. There is no "next."
149
00:06:28,222 --> 00:06:29,598
Did you find someone?
150
00:06:29,640 --> 00:06:31,391
(quietly):
Oh, my...
151
00:06:31,433 --> 00:06:33,811
Look, maybe you just have to
lower your standards a little.
152
00:06:33,852 --> 00:06:34,853
-No.
-No.
153
00:06:34,895 --> 00:06:37,439
(violin playing somber music)
154
00:06:41,360 --> 00:06:43,362
(flute playing along)
155
00:06:57,251 --> 00:06:59,837
You should've seen him
right before we went on.
156
00:06:59,878 --> 00:07:01,380
He almost cried.
157
00:07:01,421 --> 00:07:03,382
I haven't had an audition
in 29 years.
158
00:07:03,423 --> 00:07:05,092
Are you guys sure
you want to play this music?
159
00:07:05,134 --> 00:07:06,385
RODRIGO:
I asked Dee Dee
160
00:07:06,426 --> 00:07:08,345
if he wanted to play
the flower pots and he said...
161
00:07:08,387 --> 00:07:09,680
I love to play the flower pots.
162
00:07:09,721 --> 00:07:11,390
We want to see him
play the flower pots,
163
00:07:11,431 --> 00:07:13,392
and play for you.
164
00:07:13,433 --> 00:07:15,185
We're so proud of you.
165
00:07:15,227 --> 00:07:17,980
Hai Lai, I know this is a little
bit too much in the orbit...
166
00:07:18,021 --> 00:07:21,150
No. I want the best musicians
for the piece.
167
00:07:21,191 --> 00:07:23,819
♪ ♪
168
00:07:39,710 --> 00:07:42,129
Okay, and this is where
Karl comes in, right?
169
00:07:42,171 --> 00:07:44,548
-And does the, does the...
-No, there's no jetes.
170
00:07:44,590 --> 00:07:45,716
-There's no more...?
-There's no Karl.
171
00:07:45,757 --> 00:07:47,301
Why? What happened to Karl?
172
00:07:47,342 --> 00:07:48,969
Watching him be you,
it was a little artificial.
173
00:07:49,011 --> 00:07:51,722
-I think you should be you.
-Okay.
174
00:07:51,763 --> 00:07:54,349
-But I-- you know, to be honest,
I'm a little stuck. -Hmm.
175
00:07:54,391 --> 00:07:57,060
-Guys, can we show him
the sequence so far? -Okay.
176
00:07:57,102 --> 00:07:59,104
Five, six, seven, eight.
177
00:08:01,648 --> 00:08:04,067
Okay. (chuckles)
178
00:08:04,109 --> 00:08:06,653
And then there's a kind of
decomposition motif.
179
00:08:06,695 --> 00:08:08,822
Okay.
180
00:08:08,864 --> 00:08:10,449
I like this moment.
181
00:08:10,490 --> 00:08:12,492
(laughing):
Oh, no. Man.
182
00:08:12,534 --> 00:08:13,869
They're becoming
like zombies, no?
183
00:08:13,911 --> 00:08:15,037
-EGON: Yeah, that's
a good point. -Aah!
184
00:08:15,078 --> 00:08:17,289
Mischa, a little bit
more life to Anna Maria.
185
00:08:17,331 --> 00:08:18,707
Up on the table.
186
00:08:18,749 --> 00:08:20,500
There you go.
187
00:08:20,542 --> 00:08:21,793
And you know what, Rodrigo?
188
00:08:21,835 --> 00:08:23,253
Why don't you bite her?
189
00:08:23,295 --> 00:08:24,588
Yes. Yes, yes.
190
00:08:24,630 --> 00:08:26,173
-(snarling)
-EGON: You have rabies.
191
00:08:26,215 --> 00:08:27,674
Yes.
192
00:08:27,716 --> 00:08:30,135
-(exhaling sharply)
-EGON: I like it. Yes.
193
00:08:30,177 --> 00:08:31,720
I'm not sure about the biting.
194
00:08:31,762 --> 00:08:33,805
Well, it's how we show
how you infect them.
195
00:08:33,847 --> 00:08:37,851
Yeah, but biting, infection,
is a bit too...
196
00:08:37,893 --> 00:08:39,519
-No? Like...
-You know, you're right.
197
00:08:39,561 --> 00:08:41,104
You don't have to touch them.
You just, y-you...
198
00:08:41,146 --> 00:08:43,482
you drive them mad
with your conducting.
199
00:08:43,523 --> 00:08:45,192
-Okay.
-Right? Like, like Alessandra.
200
00:08:45,234 --> 00:08:46,860
Okay, well, with that--
suddenly, it doesn't make sense,
201
00:08:46,902 --> 00:08:49,321
because, yes, I did the...
she was already, you know?
202
00:08:49,363 --> 00:08:51,365
-EGON: Right.
-And I made a mistake there.
203
00:08:51,406 --> 00:08:53,450
But here with the orchestra,
I mean, they're not mad.
204
00:08:53,492 --> 00:08:55,118
I wish they were,
but they-they're just mad
205
00:08:55,160 --> 00:08:56,912
about the bathroom breaks,
that's all.
206
00:08:56,954 --> 00:08:58,830
You're right again.
What if they're indifferent?
207
00:08:58,872 --> 00:09:01,917
They're adrift,
they're floating.
208
00:09:01,959 --> 00:09:03,710
But where does that leave you?
209
00:09:03,752 --> 00:09:05,337
That's where I'm stuck.
210
00:09:05,379 --> 00:09:06,922
What if we go back to the Faust?
211
00:09:06,964 --> 00:09:08,507
-Like, we think Faust.
-I don't know, I think maybe
212
00:09:08,548 --> 00:09:10,384
the oboe player
might be the key.
213
00:09:10,425 --> 00:09:12,052
RODRIGO:
Hmm?
214
00:09:12,094 --> 00:09:13,887
(grunts)
215
00:09:13,929 --> 00:09:15,347
(chuckles)
216
00:09:15,389 --> 00:09:17,057
What...
217
00:09:17,099 --> 00:09:19,685
Hey. Hey.
218
00:09:19,726 --> 00:09:22,646
Egon, Egon, Egon,
why-why is she hurting me? I...
219
00:09:22,688 --> 00:09:24,189
I love Hai Lai, come on.
220
00:09:24,231 --> 00:09:26,066
Well, show me how you love her.
221
00:09:28,068 --> 00:09:30,570
-How would you love her?
-Okay.
222
00:09:30,612 --> 00:09:32,948
Um...
223
00:09:32,990 --> 00:09:35,117
(counting in Spanish)
224
00:09:35,158 --> 00:09:37,160
(Rodrigo humming quietly)
225
00:09:39,579 --> 00:09:41,415
EGON: I don't believe
that you love her.
226
00:09:41,456 --> 00:09:45,377
What if you don't love her,
but you need her to love you
227
00:09:45,419 --> 00:09:46,920
or you'll drown?
228
00:09:46,962 --> 00:09:47,921
Nice.
229
00:09:47,963 --> 00:09:50,048
I like it.
230
00:09:50,090 --> 00:09:52,050
I...
231
00:09:52,092 --> 00:09:53,385
I don't know.
232
00:09:53,427 --> 00:09:54,511
Thank you.
233
00:09:54,553 --> 00:09:56,263
Thank you, Natalie, but, uh,
234
00:09:56,305 --> 00:09:58,682
-I don't like this anymore.
-EGON: We'll try something else.
235
00:09:58,724 --> 00:10:00,350
No, no, no. No, I don't want
to try something.
236
00:10:00,392 --> 00:10:02,644
I'm-I'm done, Egon.
237
00:10:02,686 --> 00:10:03,937
I'm done.
238
00:10:03,979 --> 00:10:06,606
-You're done?
-Yes.
239
00:10:06,648 --> 00:10:08,734
-What do you mean? -I don't want
to do this anymore.
240
00:10:08,775 --> 00:10:10,360
Okay, so you're not up
for the work.
241
00:10:10,402 --> 00:10:12,070
I'm always up for the work.
That's the problem.
242
00:10:12,112 --> 00:10:13,822
Everyone, a little round
of applause.
243
00:10:13,864 --> 00:10:16,658
Thank you. Thank you so much
for your precious time.
244
00:10:16,700 --> 00:10:18,076
I really appreciate it.
245
00:10:18,118 --> 00:10:19,536
Everyone, let's watch
how he exits.
246
00:10:19,578 --> 00:10:20,912
I think I left my fucking keys.
247
00:10:20,954 --> 00:10:22,205
-Where are they?
-We can use this.
248
00:10:22,247 --> 00:10:23,707
We can still do the piece.
249
00:10:23,749 --> 00:10:25,459
-Where's my keys? I left them...
-Where's my keys?
250
00:10:25,500 --> 00:10:27,002
-I know, they're-they're
right... -Where's my keys?
251
00:10:27,044 --> 00:10:28,712
-They're here in my pocket.
-Where's my life?
252
00:10:28,754 --> 00:10:30,047
Hey, yeah, stop, guys.
253
00:10:30,088 --> 00:10:32,174
-Stop.
-Stop. Stop, guys.
254
00:10:32,215 --> 00:10:34,134
-Stop!
-Stop. -Stop.
255
00:10:34,176 --> 00:10:35,552
Ya basta.
256
00:10:35,594 --> 00:10:37,304
-Enough!
-Ciao.
257
00:10:37,346 --> 00:10:38,722
-RODRIGO: Ya basta.
-You'll be back!
258
00:10:38,764 --> 00:10:41,016
(orchestra playing rapid tempo)
259
00:10:49,399 --> 00:10:50,984
-(music stops)
-Warren.
260
00:10:51,026 --> 00:10:53,570
Do you see the,
uh, "X" marked on
261
00:10:53,612 --> 00:10:55,489
-bars two and three? -Yeah,
I was wondering what that was.
262
00:10:55,530 --> 00:10:57,199
Try playing that
like a scratchy stop.
263
00:10:57,240 --> 00:10:58,700
-"Scratchy stop"?
-Yes.
264
00:10:58,742 --> 00:11:00,702
Think of it as like
a punctuated hit
265
00:11:00,744 --> 00:11:02,287
that launches us
into the next piece.
266
00:11:02,329 --> 00:11:03,288
Try it, please.
267
00:11:03,330 --> 00:11:06,124
(violin screeches harshly)
268
00:11:06,166 --> 00:11:10,045
Um, what I'm looking for
more of is like a...
269
00:11:10,087 --> 00:11:11,546
sudden angled pop.
270
00:11:11,588 --> 00:11:12,964
I'm not sure...
271
00:11:13,006 --> 00:11:15,050
Okay. Um...
272
00:11:15,092 --> 00:11:17,844
Warren, you know the feeling
when you're standing
273
00:11:17,886 --> 00:11:20,222
on top of, like,
a very tall building
274
00:11:20,263 --> 00:11:22,015
and you kind of want to jump,
but then you don't,
275
00:11:22,057 --> 00:11:23,600
but it's just the idea
that's kind of thrilling?
276
00:11:23,642 --> 00:11:25,685
Or like when you're on
a really high-speed train...
277
00:11:25,727 --> 00:11:27,020
...and it takes a sudden turn,
278
00:11:27,062 --> 00:11:28,480
and then your stomach
goes into your ears.
279
00:11:28,522 --> 00:11:30,357
And so I was just talking
and I couldn't stop myself
280
00:11:30,399 --> 00:11:31,650
from talking,
even though I was kind of
281
00:11:31,691 --> 00:11:33,235
just, like,
watching myself talk.
282
00:11:33,276 --> 00:11:34,986
And Warren is just
sitting there, looking at me
283
00:11:35,028 --> 00:11:38,281
like he's literally asleep
with his eyes open.
284
00:11:38,323 --> 00:11:40,909
I love you, Hai Lai.
285
00:11:40,951 --> 00:11:42,911
I don't need you to love me.
286
00:11:42,953 --> 00:11:44,704
We're saying that now?
287
00:11:44,746 --> 00:11:46,623
-Yeah, we say that all the time.
-No, we don't.
288
00:11:46,665 --> 00:11:48,041
For many years,
yeah, yeah, yeah.
289
00:11:48,083 --> 00:11:49,543
We've been saying that.
290
00:11:49,584 --> 00:11:52,003
I love you and I don't need you
to love me.
291
00:11:52,045 --> 00:11:55,674
Well, I do... love you.
292
00:11:55,715 --> 00:11:57,843
Warren Boyd.
293
00:11:57,884 --> 00:11:59,553
He's a very sleepy character.
294
00:11:59,594 --> 00:12:01,555
All musicians are.
They're very bad with words.
295
00:12:01,596 --> 00:12:03,557
They-they don't listen
that well with words.
296
00:12:03,598 --> 00:12:05,392
Did you just put
your coaching hat back on?
297
00:12:05,434 --> 00:12:06,601
-Yeah, yeah, yeah.
-Okay.
298
00:12:06,643 --> 00:12:08,228
The-the hat, the-the slippers,
299
00:12:08,270 --> 00:12:09,688
-the-the heavy thing, yes.
-Yes.
300
00:12:09,729 --> 00:12:11,231
What you're saying
is very good,
301
00:12:11,273 --> 00:12:13,275
but in Japan
you'll only have time for,
302
00:12:13,316 --> 00:12:14,985
like, 20 minutes to work
with the orchestra.
303
00:12:15,026 --> 00:12:16,528
Well, I haven't even
gotten in yet.
304
00:12:16,570 --> 00:12:18,238
Well, just, you know,
305
00:12:18,280 --> 00:12:20,615
learn to give them
what you want, you know?
306
00:12:20,657 --> 00:12:22,701
-Okay.
-With-with no sermon.
307
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
-No sermon.
-No.
308
00:12:27,247 --> 00:12:28,999
♪ ♪
309
00:12:29,040 --> 00:12:30,876
-(grunts) -You'll be
behind the podium, Hai Lai,
310
00:12:30,917 --> 00:12:33,628
so the instruments can be
with their musicians, you know.
311
00:12:33,670 --> 00:12:35,464
Just make yourself huge.
312
00:12:35,505 --> 00:12:37,007
-Bigger, like a vision,
like a vision. -Ooh!
313
00:12:37,048 --> 00:12:38,800
-You know? -I feel kind of silly
right now, though.
314
00:12:38,842 --> 00:12:41,052
Yeah, well, it's very silly,
yes, because everything we do
315
00:12:41,094 --> 00:12:42,679
is-is kind of ridiculous.
316
00:12:42,721 --> 00:12:44,806
This is very different
than my lessons with Thomas.
317
00:12:44,848 --> 00:12:46,766
Yeah? Which way?
318
00:12:55,358 --> 00:12:56,735
All right, okay.
319
00:12:56,776 --> 00:12:58,737
We really need to focus now.
Get up.
320
00:12:58,778 --> 00:13:01,740
-Mm? Focus, okay.
Yes, yes, focus. -Yes.
321
00:13:01,781 --> 00:13:03,742
Okay, so I'm the mirror, okay?
322
00:13:03,783 --> 00:13:06,369
And you do the conducting, okay?
323
00:13:09,789 --> 00:13:11,458
Okay, wait,
Hai Lai, Hai Lai, the...
324
00:13:11,500 --> 00:13:14,044
What? It's a bit too much, no?
325
00:13:14,085 --> 00:13:15,962
Oh, that's, uh,
so that they know
326
00:13:16,004 --> 00:13:18,298
that I'm referencing
the opening.
327
00:13:18,340 --> 00:13:20,467
Okay. Okay, well, they don't
need to know, you know.
328
00:13:20,509 --> 00:13:22,802
-They just need to play. -I feel
like they do need to know
329
00:13:22,844 --> 00:13:24,179
so that they can play.
330
00:13:24,221 --> 00:13:27,015
-Okay, but try it without words.
-No words?
331
00:13:27,057 --> 00:13:28,266
-No.
-(shouts)
332
00:13:28,308 --> 00:13:30,310
♪ ♪
333
00:13:32,479 --> 00:13:34,189
RODRIGO:
I don't understand.
334
00:13:34,231 --> 00:13:39,152
How can you play something
that just... disappears?
335
00:13:39,194 --> 00:13:41,196
I've never experienced that.
I don't know.
336
00:13:41,238 --> 00:13:43,782
But what's to understand?
337
00:13:43,823 --> 00:13:46,701
(laughs): Just play the music
and cash the checks.
338
00:13:46,743 --> 00:13:49,454
This is the reason why
Mozart left me.
339
00:13:50,580 --> 00:13:52,749
I have nothing
to give to this piece.
340
00:13:52,791 --> 00:13:55,418
I'm gonna have to stop you
right there.
341
00:13:55,460 --> 00:13:58,713
You're sad, and I'm sorry...
342
00:13:58,755 --> 00:14:01,049
but I don't do sadness.
343
00:14:01,091 --> 00:14:02,884
Best of luck to you.
344
00:14:05,637 --> 00:14:07,931
(Tibetan bowl chimes,
ringing melodically)
345
00:14:09,933 --> 00:14:11,935
(orchestra playing gentle music)
346
00:14:16,398 --> 00:14:19,776
(music building)
347
00:14:19,818 --> 00:14:21,319
(piano playing rapidly)
348
00:14:24,573 --> 00:14:27,867
(piano fades)
349
00:14:27,909 --> 00:14:30,912
(orchestra playing
dramatic music)
350
00:14:38,461 --> 00:14:40,839
THOMAS:
You've got 88 keys.
351
00:14:40,880 --> 00:14:42,257
Use them!
352
00:14:42,299 --> 00:14:43,800
All right!
353
00:14:47,220 --> 00:14:49,180
THOMAS:
"Thomas Pembridge's Queens Phil
354
00:14:49,222 --> 00:14:53,435
has emerged like a phoenix
on a motorcycle."
355
00:14:53,476 --> 00:14:56,187
-Well, that's wonderful.
-Listen to this.
356
00:14:56,229 --> 00:14:58,440
"We're finally awake
after being lulled to sleep
357
00:14:58,481 --> 00:15:00,275
"by the New York Symphony,
358
00:15:00,317 --> 00:15:02,652
"whose crumbling ceiling
might have proved
359
00:15:02,694 --> 00:15:04,446
to be too apt a metaphor."
360
00:15:04,487 --> 00:15:06,323
-Oh, what?!
-(laughs)
361
00:15:06,364 --> 00:15:08,450
That fickle asshole.
362
00:15:08,491 --> 00:15:11,870
We're announcing
Hesby's "Asyla" next week.
363
00:15:11,911 --> 00:15:15,415
We'll see what
they're writing then!
364
00:15:15,457 --> 00:15:16,791
Oh, you... wait.
365
00:15:16,833 --> 00:15:19,753
-You mean my old friend, Hesby?
-Yeah.
366
00:15:19,794 --> 00:15:22,714
Ah, yes, the-the Hesby
who I introduced you to,
367
00:15:22,756 --> 00:15:24,049
who would never have
taken that commission
368
00:15:24,090 --> 00:15:25,467
if I hadn't told him to.
369
00:15:25,508 --> 00:15:29,220
The symphony commissioned him,
and you quit the symphony
370
00:15:29,262 --> 00:15:30,930
to go play with
your scooter bikes.
371
00:15:30,972 --> 00:15:32,474
Who sent this?
372
00:15:32,515 --> 00:15:34,309
-Oh. -Ooh, it's got...
oh, lovely chocolate.
373
00:15:34,351 --> 00:15:36,186
Just a donor.
374
00:15:36,227 --> 00:15:37,937
-Mm, lovely.
-(stammering)
375
00:15:37,979 --> 00:15:40,106
They keep coming, don't they?
These little packages.
376
00:15:40,148 --> 00:15:41,232
(singsongy):
Let go.
377
00:15:41,274 --> 00:15:42,817
Who keeps sending you
these gifts?
378
00:15:42,859 --> 00:15:44,152
-Let me have it.
-Mm, no, no.
379
00:15:44,194 --> 00:15:46,196
(Spanish music playing)
380
00:15:48,114 --> 00:15:49,658
CYNTHIA:
All right, I'm here.
381
00:15:49,699 --> 00:15:50,909
-Go. Get your lesson.
-You sure you can take waiting?
382
00:15:50,950 --> 00:15:52,827
It's harder than you think.
383
00:15:52,869 --> 00:15:54,496
Oh, I'm sorry. I need to be
a mouthy 13-year-old
384
00:15:54,537 --> 00:15:57,082
to do a good job?
385
00:16:01,419 --> 00:16:02,962
You know what? Never mind.
386
00:16:04,339 --> 00:16:05,965
Hey, I meant like in money.
387
00:16:06,007 --> 00:16:08,051
You think you're the first
teenager to act like a punk?
388
00:16:08,093 --> 00:16:09,594
I wrote the fucking book.
389
00:16:09,636 --> 00:16:11,096
Now I'm supposed to be
a one-handed waitress
390
00:16:11,137 --> 00:16:13,682
for an ungrateful little prick?
391
00:16:17,977 --> 00:16:19,979
(under breath):
Fuck.
392
00:16:23,983 --> 00:16:25,151
(Cynthia sighs)
393
00:16:25,193 --> 00:16:26,569
What's wrong?
394
00:16:26,611 --> 00:16:29,531
I was really stupid.
395
00:16:29,572 --> 00:16:31,324
I fucked up my wrist again.
396
00:16:31,366 --> 00:16:33,868
It's fucking stupid. I'm stupid
about a lot of things.
397
00:16:33,910 --> 00:16:35,578
I'm supposed to call a doctor,
but, you know,
398
00:16:35,620 --> 00:16:37,414
he's gonna say
take another year's rest.
399
00:16:37,455 --> 00:16:38,957
Fuck.
400
00:16:41,626 --> 00:16:44,129
(under breath):
Oh, shit.
401
00:16:46,172 --> 00:16:47,632
(Cynthia sniffles)
402
00:16:50,009 --> 00:16:52,178
You know, you have
to really want this.
403
00:16:52,220 --> 00:16:55,306
-What?
-Music.
404
00:16:55,348 --> 00:16:56,516
The drums.
405
00:16:56,558 --> 00:16:57,892
You want it?
406
00:16:57,934 --> 00:17:00,311
It's the only thing
I like doing.
407
00:17:00,353 --> 00:17:02,355
Then ask me.
408
00:17:04,357 --> 00:17:07,819
Ask me to help you...
with respect.
409
00:17:10,447 --> 00:17:14,409
Can you please take over
my shift so I can go practice?
410
00:17:16,453 --> 00:17:18,079
Yeah.
411
00:17:18,121 --> 00:17:20,915
But if I ever hear you
talk about a girl or a woman
412
00:17:20,957 --> 00:17:22,667
the way you talked to me,
we're done.
413
00:17:22,709 --> 00:17:23,918
Okay.
414
00:17:27,046 --> 00:17:30,341
Hailey, I'm still not sure
about that notation. I...
415
00:17:38,057 --> 00:17:39,601
(pot clinking rhythmically)
416
00:17:39,642 --> 00:17:41,936
(ensemble playing rapidly)
417
00:17:44,022 --> 00:17:45,565
(music stops)
418
00:17:45,607 --> 00:17:48,026
SASHA:
Hailey, what's up?
419
00:17:48,067 --> 00:17:49,611
Uh, throat?
420
00:17:49,652 --> 00:17:52,530
WARREN:
You have no throat.
421
00:17:52,572 --> 00:17:53,531
Laryngitis.
422
00:17:53,573 --> 00:17:55,241
Is it contagious?
423
00:17:55,283 --> 00:17:57,243
-It's a laryngitis of the mind.
-WARREN: Interesting.
424
00:17:58,077 --> 00:17:59,245
Oh.
425
00:18:02,957 --> 00:18:04,876
Got it. Cool.
426
00:18:04,918 --> 00:18:06,252
How...
427
00:18:10,632 --> 00:18:11,841
(plays abrupt note)
428
00:18:12,967 --> 00:18:14,010
Not like that?
429
00:18:15,762 --> 00:18:18,223
Oh, you want me
to go ponticello.
430
00:18:18,264 --> 00:18:20,266
(plays ascending note)
431
00:18:25,396 --> 00:18:27,398
(playing light melody)
432
00:18:33,822 --> 00:18:36,115
Oh, you...
433
00:18:36,157 --> 00:18:39,410
(chuckles): You want me to dance
around like a little girl?
434
00:18:40,620 --> 00:18:43,248
I'm sorry, Maestra.
435
00:18:45,083 --> 00:18:47,085
(playing light melody)
436
00:18:56,177 --> 00:18:58,721
(pot clinking rhythmically)
437
00:18:58,763 --> 00:19:02,016
HESBY: They're my first
and best critics,
438
00:19:02,058 --> 00:19:04,018
because they don't lie.
439
00:19:04,060 --> 00:19:06,771
Here, Thomas,
look in Swoozie's eyes.
440
00:19:06,813 --> 00:19:09,566
There's a simple,
gentle truth there.
441
00:19:09,607 --> 00:19:11,609
-See what she thinks of.
-Yes, beautiful, beautiful.
442
00:19:11,651 --> 00:19:13,111
I want to show you something.
443
00:19:16,030 --> 00:19:19,409
What do you think, now?
What do you think?
444
00:19:19,450 --> 00:19:20,785
Hey, Winslow!
445
00:19:20,827 --> 00:19:22,620
What are you...? Come here.
446
00:19:22,662 --> 00:19:24,914
Look. Max's Kansas City. Huh?
447
00:19:24,956 --> 00:19:27,292
-Ah.
-That was Bowie--
448
00:19:27,333 --> 00:19:29,627
-that elbow there.
-THOMAS: You remember?
449
00:19:29,669 --> 00:19:32,005
We bombed around this town
together, the three of us.
450
00:19:32,046 --> 00:19:33,798
God, I feel like
I'm back there now.
451
00:19:33,840 --> 00:19:35,592
You have to fight
to keep from calcifying.
452
00:19:35,633 --> 00:19:37,010
You do realize, don't you,
453
00:19:37,051 --> 00:19:40,138
that by letting Gloria
debut your piece,
454
00:19:40,179 --> 00:19:41,890
I mean, that's exactly
what you're doing?
455
00:19:41,931 --> 00:19:44,309
What about the three of us
doing the premiere?
456
00:19:44,350 --> 00:19:46,227
-Yes.
-I mean, we could do that.
457
00:19:46,269 --> 00:19:48,396
-It'd be a sort of a reunion,
huh? -Maybe we could.
458
00:19:48,438 --> 00:19:50,064
Yeah?
459
00:19:50,106 --> 00:19:51,816
No. No.
No, no, no, no, we can't.
460
00:19:51,858 --> 00:19:53,526
-We can!
-No, no, no, no, no, no.
461
00:19:53,568 --> 00:19:56,112
Don't you remember
we used to say,
462
00:19:56,154 --> 00:19:59,240
if we are truly collaborative,
we will experience...
463
00:19:59,282 --> 00:20:00,575
ALL:
...unity!
464
00:20:00,617 --> 00:20:03,077
-We were on LSD!
-But we meant it.
465
00:20:03,119 --> 00:20:07,040
And don't you still
believe those things?
466
00:20:07,081 --> 00:20:10,793
I mean, it wasn't until I got
back together with Thomas again
467
00:20:10,835 --> 00:20:14,422
that I truly felt set on fire!
468
00:20:14,464 --> 00:20:16,049
Literally.
469
00:20:16,090 --> 00:20:18,051
She's commissioned the piece.
It's hers.
470
00:20:18,092 --> 00:20:21,346
Come on, let's fuck things up
and let's just go have
471
00:20:21,387 --> 00:20:23,681
some goddamn fun!
What do you say?!
472
00:20:23,723 --> 00:20:26,351
-Come on, let's do it.
-WINSLOW: Exactly.
473
00:20:26,392 --> 00:20:28,186
MAN:
Gloria, I want you.
474
00:20:28,227 --> 00:20:29,562
I need you.
475
00:20:29,604 --> 00:20:31,814
I shouldn't even be here.
(chuckles)
476
00:20:31,856 --> 00:20:34,067
-Have you enjoyed my gifts?
-I have.
477
00:20:34,108 --> 00:20:35,652
But you're wasting your money.
478
00:20:35,693 --> 00:20:37,987
I'm already taken.
479
00:20:38,029 --> 00:20:39,948
The Guggenheim Museum wants you
480
00:20:39,989 --> 00:20:42,367
to be our next
executive director.
481
00:20:42,408 --> 00:20:45,536
Hilla von Rebay
envisioned this place
482
00:20:45,578 --> 00:20:47,705
as a temple to the spirit.
483
00:20:47,747 --> 00:20:51,501
Come, shepherd that spirit
into a new age.
484
00:20:51,542 --> 00:20:53,127
Come join the big leagues.
485
00:20:53,169 --> 00:20:55,964
The New York Symphony
is the big leagues.
486
00:20:56,005 --> 00:20:57,632
Yes, but our donors are not
487
00:20:57,674 --> 00:21:00,635
just the crème de la crème
of New York.
488
00:21:00,677 --> 00:21:02,762
They come from
all over the world.
489
00:21:04,013 --> 00:21:05,807
(sighs):
Oh.
490
00:21:05,848 --> 00:21:08,101
-That is tempting.
-And the best part:
491
00:21:08,142 --> 00:21:12,021
unlike your moody musicians
or conductors...
492
00:21:12,063 --> 00:21:15,191
the art doesn't talk back
and won't go on strike.
493
00:21:15,233 --> 00:21:17,485
Any rats at the Guggenheim?
(laughs)
494
00:21:17,527 --> 00:21:19,487
No rats, Gloria.
495
00:21:19,529 --> 00:21:22,073
Just look me in the eye
right now and tell me
496
00:21:22,115 --> 00:21:24,909
that you're 100% satisfied
with the symphony,
497
00:21:24,951 --> 00:21:28,079
that you want to stay
and that I should drop it.
498
00:21:28,121 --> 00:21:30,123
And I will.
499
00:21:33,167 --> 00:21:35,962
Let's have some more wine.
500
00:21:36,004 --> 00:21:38,297
-Is that him?
-(instruments warming up)
501
00:21:38,339 --> 00:21:39,882
Mm, no. Which one?
502
00:21:39,924 --> 00:21:41,217
-The guy with the mustache?
-Oh, no.
503
00:21:41,259 --> 00:21:42,218
That's Antonio
from the nude circus.
504
00:21:42,260 --> 00:21:43,553
No, the guy behind him.
505
00:21:43,594 --> 00:21:46,431
Uh, no, no, no, no, no, no.
That's not him. No.
506
00:21:46,472 --> 00:21:47,932
I'm so glad that you're here.
Is everything okay?
507
00:21:47,974 --> 00:21:49,475
-Yeah, I was just
under the weather. -Okay.
508
00:21:49,517 --> 00:21:50,810
I wasn't gonna miss this
for anything.
509
00:21:50,852 --> 00:21:52,979
Thank you so much.
Okay, um, get settled in.
510
00:21:53,021 --> 00:21:55,064
Sasha is gonna fill you in
on the few changes,
511
00:21:55,106 --> 00:21:57,275
-and, uh, I'll see you soon.
-Okay. Enjoy.
512
00:21:57,316 --> 00:21:59,736
-RODRIGO (whispering):
Holy shit! Holy shit! -What?
513
00:21:59,777 --> 00:22:01,529
Puta madre.
Hai Lai, they called in
514
00:22:01,571 --> 00:22:03,239
Arnar Valgirsson
to be the scout.
515
00:22:03,281 --> 00:22:05,491
-HAILEY: Who is that? -He's a
top critic of music in Iceland.
516
00:22:05,533 --> 00:22:06,909
They call him
the Stinking Shark of Reykjavík.
517
00:22:06,951 --> 00:22:08,453
He once gave me
a really bad review.
518
00:22:08,494 --> 00:22:10,371
A horrendous review.
Don't worry about him.
519
00:22:10,413 --> 00:22:12,290
Don't worry, don't worry.
He said that I was a...
520
00:22:12,331 --> 00:22:14,292
a tropical bird with no wings.
How fucked up is that?
521
00:22:14,333 --> 00:22:15,626
-That's really fucked up.
-No?
522
00:22:15,668 --> 00:22:17,045
Hey, Hai Lai, I was thinking--
523
00:22:17,086 --> 00:22:19,088
you know the last
ten bars of the piece?
524
00:22:19,130 --> 00:22:20,757
You could do without them,
don't you think?
525
00:22:20,798 --> 00:22:21,966
You can just cut them.
526
00:22:22,008 --> 00:22:23,634
You know, I don't think
the music needs them.
527
00:22:23,676 --> 00:22:25,720
I think Caroline Shaw
meant for them to be there,
528
00:22:25,762 --> 00:22:27,305
so I'm gonna keep them.
529
00:22:27,346 --> 00:22:29,307
Okay, okay.
Well, okay, but, you know,
530
00:22:29,348 --> 00:22:31,559
it's not about Caroline Shaw
right now, it's about you.
531
00:22:31,601 --> 00:22:33,227
It's about you and the music,
about the freedom.
532
00:22:33,269 --> 00:22:34,353
-There's no donors,
there's nothing. -Yes.
533
00:22:34,395 --> 00:22:35,480
Just really try things,
you know?
534
00:22:35,521 --> 00:22:36,731
Just do what's good
for the music.
535
00:22:36,773 --> 00:22:38,024
That's exactly
what I'm gonna do.
536
00:22:38,066 --> 00:22:40,359
Okay, great.
And the viola section--
537
00:22:40,401 --> 00:22:42,070
-did you find someone?
-I'm gonna try something new.
538
00:22:42,111 --> 00:22:43,321
-Don't worry about it.
-Ah, a surprise.
539
00:22:43,362 --> 00:22:45,948
-Okay, surprise. Okay.
-Okay.
540
00:22:45,990 --> 00:22:48,284
Mierda, Hai Lai,
mierda, mierda!
541
00:22:52,705 --> 00:22:55,124
(whispers):
Why is my dad here?
542
00:22:55,166 --> 00:22:57,085
I told him to come.
543
00:22:57,126 --> 00:22:58,377
Are you out of
your fucking mind?!
544
00:22:58,419 --> 00:23:00,296
-Why would you do that?
-Because I think it's something
545
00:23:00,338 --> 00:23:03,382
that you have to go through, Hai
Lai. You have to confront him.
546
00:23:03,424 --> 00:23:04,967
I need you to tell him to leave.
547
00:23:05,009 --> 00:23:06,636
Otherwise I'm not
gonna be able to do this.
548
00:23:06,677 --> 00:23:07,887
Okay, I can tell him to leave.
549
00:23:07,929 --> 00:23:09,514
-Okay.
-Or, or...
550
00:23:09,555 --> 00:23:11,474
you can go onstage
and kill yourself.
551
00:23:11,516 --> 00:23:13,976
-What?! -Yes, yes.
Do a sacrifice, Hai Lai.
552
00:23:14,018 --> 00:23:16,062
Yes. Grab that little girl
that thinks stuff like
553
00:23:16,104 --> 00:23:18,523
"you're the best or you fucking
suck"-- you know, those voices
554
00:23:18,564 --> 00:23:19,982
that your father has
in your head--
555
00:23:20,024 --> 00:23:21,442
and just throw them
out of the window.
556
00:23:21,484 --> 00:23:22,819
Throw them,
like they're a boomerang.
557
00:23:22,860 --> 00:23:24,112
Boomerangs come back, though.
558
00:23:24,153 --> 00:23:26,364
But... but it depends
how you throw them.
559
00:23:26,405 --> 00:23:28,783
Okay, you can't
run and make music
560
00:23:28,825 --> 00:23:30,952
at the same time, you know;
you have to take a breath.
561
00:23:30,993 --> 00:23:34,539
You have to confront this.
All right?
562
00:23:34,580 --> 00:23:37,083
I swear, because afterwards
the whole Japan thing,
563
00:23:37,125 --> 00:23:39,085
really, is just
gonna be like a quark.
564
00:23:39,127 --> 00:23:40,294
A quark?
565
00:23:40,336 --> 00:23:42,255
Just a little thing of an atom.
566
00:23:44,340 --> 00:23:46,342
(instruments warming up)
567
00:23:48,427 --> 00:23:49,720
You can't watch.
568
00:23:49,762 --> 00:23:51,347
Eso.
569
00:23:51,389 --> 00:23:53,391
(instruments stop)
570
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
(applause)
571
00:23:58,479 --> 00:23:59,897
HAILEY:
Good evening.
572
00:23:59,939 --> 00:24:01,440
We're the Hailey Rutledge
Ensemble.
573
00:24:01,482 --> 00:24:03,109
Tonight we have the privilege
574
00:24:03,151 --> 00:24:05,987
of debuting a new piece
by Caroline Shaw.
575
00:24:06,028 --> 00:24:08,489
I also have my father here,
from North Carolina.
576
00:24:08,531 --> 00:24:11,367
And I wouldn't be here
without him.
577
00:24:11,409 --> 00:24:13,411
So, thanks for coming.
578
00:24:24,297 --> 00:24:25,506
(clinking rhythmically)
579
00:24:25,548 --> 00:24:27,550
(ensemble playing
dramatic classical music)
580
00:24:36,559 --> 00:24:38,561
(vocalizing)
581
00:24:49,530 --> 00:24:53,159
♪ ♪
582
00:25:01,417 --> 00:25:03,461
(vocalizing)
583
00:25:07,715 --> 00:25:09,717
(dramatic classical music
continues)
584
00:25:14,222 --> 00:25:16,224
♪ ♪
585
00:25:23,522 --> 00:25:25,524
(tempo increasing)
586
00:25:33,282 --> 00:25:35,284
-(vocalizing)
-(music slows)
587
00:25:44,126 --> 00:25:46,128
(vocalizing)
588
00:25:56,222 --> 00:25:58,182
(music fades)
589
00:25:58,224 --> 00:26:00,226
(vocalizing fades)
590
00:26:00,276 --> 00:26:04,826
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.