All language subtitles for Mossad 101 s02e05 Fireworks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,240 The plot of this series is purely fictional 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,520 Any resemblance to real persons or events is purely coincidental 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,840 -Whoa! -Whoa, dude, let's go. 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,720 -Awesome. -Give him one. -It's nothing. -Get a load of this one. 5 00:00:21,520 --> 00:00:25,800 -What's with the crappy cherry bombs? -Let's get another pack from Shlomi. 6 00:00:25,880 --> 00:00:30,440 -Oh, yeah? Shlomi will bust you up. -Liron will talk to him. Right, Liron? 7 00:00:33,240 --> 00:00:38,200 Oh, look who's here, Baruch Moshayev. Bet he wants our snacks. 8 00:00:38,280 --> 00:00:40,720 -Get the fuck out of here, fatso. -Leave him alone. 9 00:00:41,360 --> 00:00:43,880 Baruch, what's that in your hand? Who gave that to you? 10 00:00:56,160 --> 00:00:59,440 -Who sold it to you, you moron? -No one, I made it myself. 11 00:00:59,920 --> 00:01:02,320 One, two, three... 12 00:01:39,120 --> 00:01:41,360 He mentioned the name Nikolai Kirikesh. 13 00:01:41,440 --> 00:01:44,160 When were you going to tell me that one of your stupid trainees 14 00:01:44,240 --> 00:01:45,320 took him out by mistake? 15 00:01:45,400 --> 00:01:48,600 Excuse me, the operation failed because Mitzi said the name "Nikolai." 16 00:01:48,680 --> 00:01:52,400 -He said the name, you killed him. -I'm not interested in this blame game. 17 00:01:52,480 --> 00:01:56,320 -Then what are you interested in? -Getting Avigail back alive. 18 00:01:56,400 --> 00:01:59,480 There is no Avigail, there's Netalie, girlfriend of Liron Hariri 19 00:01:59,560 --> 00:02:03,240 who got spit on by the Ukrainians. Those dogs must pay for what they did. 20 00:02:03,880 --> 00:02:06,800 Liron, you have no idea what we're up against. 21 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 You don't get it, huh? 22 00:02:09,080 --> 00:02:12,440 We used my name for this deal, my real name. 23 00:02:12,960 --> 00:02:15,320 You don't do that to a Hariri and get away with it. 24 00:02:15,400 --> 00:02:18,120 Hariri, I couldn't care less about your honor. 25 00:02:18,200 --> 00:02:20,560 That's too bad. You should. 26 00:02:20,640 --> 00:02:24,200 Because if you gave me an ounce of respect none of this would have happened. 27 00:02:24,280 --> 00:02:26,720 This is war, and you don't even know it. 28 00:02:28,040 --> 00:02:29,080 Let's go. 29 00:03:17,360 --> 00:03:19,080 Fuck. Liron. 30 00:03:22,880 --> 00:03:24,200 What is it? 31 00:03:26,200 --> 00:03:28,080 Please let me out. 32 00:03:29,360 --> 00:03:31,040 Let me out. 33 00:03:32,840 --> 00:03:34,360 It's not our problem, Liron. 34 00:03:36,800 --> 00:03:38,400 None of this is our problem. 35 00:03:41,520 --> 00:03:42,680 Do you know where we are? 36 00:03:44,160 --> 00:03:45,520 -Mitzi? -Yes. 37 00:03:45,600 --> 00:03:46,720 Good. 38 00:03:46,800 --> 00:03:48,720 Today, you're not going in to party, 39 00:03:48,800 --> 00:03:51,880 you and Baruch are staying here until one of the Ukrainians arrives. 40 00:03:52,520 --> 00:03:55,800 This is a distribution hub and there are more. 41 00:03:55,880 --> 00:03:58,240 The shit is all over town and I want to know where. 42 00:03:59,520 --> 00:04:01,000 Then what? 43 00:04:01,080 --> 00:04:06,160 Remember Guetta from three years ago? Same thing, just in Ukrainian. 44 00:04:06,240 --> 00:04:09,720 We'll take out their hubs one by one. We'll blow up cars, whack their soldiers. 45 00:04:09,800 --> 00:04:12,400 I want an amusement park, fireworks and all. 46 00:04:13,440 --> 00:04:15,320 All this for the broad? 47 00:04:16,480 --> 00:04:17,880 What's that? 48 00:04:18,440 --> 00:04:20,040 You heard me. 49 00:04:20,560 --> 00:04:23,040 Kotel, I couldn't care less about the broad. 50 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 I care about the Hariri family. 51 00:04:26,440 --> 00:04:29,640 But we don't have the manpower to pull a Guetta. 52 00:04:36,480 --> 00:04:40,040 Don't worry, we'll have everything we need. 53 00:05:13,160 --> 00:05:14,560 That's the camera in the lobby. 54 00:05:21,520 --> 00:05:23,280 -That's Ibrahim Salah. -Who? 55 00:05:24,440 --> 00:05:27,200 Ibrahim Salah, formerly from the Iraqi faction of Al Qaeda, 56 00:05:27,280 --> 00:05:28,440 now a member of ISIS. 57 00:05:28,680 --> 00:05:30,320 -You heard of John the Jihadist? -So? 58 00:05:30,400 --> 00:05:33,000 This son of a bitch likes knives, too. 59 00:05:33,080 --> 00:05:35,360 What a misguided presumption. 60 00:05:36,680 --> 00:05:37,480 Why? 61 00:05:38,080 --> 00:05:40,520 We're not working for an Ukrainian crime organization 62 00:05:40,600 --> 00:05:43,360 that's funding terrorist operations, this is the real deal. 63 00:05:45,240 --> 00:05:47,840 I don't understand, ISIS has Avigail? 64 00:05:51,240 --> 00:05:52,040 I think so. 65 00:05:54,200 --> 00:05:57,040 This is not their turf, this abduction is for intel purposes. 66 00:05:57,120 --> 00:05:59,200 Steven Sotloff, James Foley, Alan Henning, 67 00:05:59,280 --> 00:06:03,320 -they were ISIS captives for months. -And they all got their heads cut off. 68 00:06:06,120 --> 00:06:08,000 Tobi, it's not your fault. 69 00:06:10,760 --> 00:06:13,840 They took Avigail because of what happened to Nikolai. -What happened to Nikolai was my fault. -No. 70 00:06:18,200 --> 00:06:19,960 I should have watched you more closely. 71 00:06:22,160 --> 00:06:25,840 The office has been informed, but for now, we're the only ones here. 72 00:06:25,920 --> 00:06:29,760 -What intel do we have? -We don't. He's our intel, Ibrahim. 73 00:06:29,840 --> 00:06:31,120 Then how will we find her? 74 00:06:31,200 --> 00:06:33,200 There are over one million people in Kiev. 75 00:06:33,280 --> 00:06:34,880 I know Ibrahim from a report I got as a desk officer. 76 00:06:34,960 --> 00:06:37,480 The office has all the info we need. 77 00:06:38,080 --> 00:06:40,920 We have his profile, address, habits, we knew he's in Europe, 78 00:06:41,000 --> 00:06:43,120 but he's small fry, we had no interest in him. 79 00:06:43,200 --> 00:06:45,160 Now we do. 80 00:06:45,680 --> 00:06:47,040 Go get ready. 81 00:06:48,320 --> 00:06:49,480 Go. 82 00:06:55,720 --> 00:06:58,640 Ibrahim Salah 83 00:07:00,440 --> 00:07:04,240 Damn it, Kotel, who's gonna bring drugs to a place like this at this hour? 84 00:07:11,320 --> 00:07:13,840 Dude, we've been here for two hours. 85 00:07:17,040 --> 00:07:19,120 I feel bad for the girl, don't you, Kotel? 86 00:07:20,680 --> 00:07:21,640 She looks good. 87 00:07:22,840 --> 00:07:26,000 I mean, she's not my type, but she looks good. 88 00:07:26,960 --> 00:07:29,240 You think Liron really doesn't care about her? 89 00:07:29,320 --> 00:07:30,120 She's so his type. 90 00:07:31,120 --> 00:07:34,640 She reminds me of that woman lawyer. Liron loves them Ashkenazi broads-- 91 00:07:34,720 --> 00:07:35,840 Shut up! 92 00:07:36,840 --> 00:07:38,520 -What did I say? -Shut up. 93 00:08:16,800 --> 00:08:20,360 Look, he left the stuff. Liron was right. 94 00:08:20,440 --> 00:08:22,520 Follow him so we can see how many drops he has. 95 00:10:21,720 --> 00:10:24,040 Save your strength. 96 00:10:24,920 --> 00:10:26,120 Put him in the tub. 97 00:10:31,040 --> 00:10:32,760 What are you going to do? 98 00:10:39,960 --> 00:10:41,640 Okay, get out of here. 99 00:10:43,480 --> 00:10:45,560 Get out of here now! 100 00:11:16,960 --> 00:11:18,360 -Where is she? -Who? 101 00:11:33,160 --> 00:11:34,040 Where is she? 102 00:11:35,040 --> 00:11:36,880 -Where is she? -I don't know! 103 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Where is she? 104 00:11:45,360 --> 00:11:46,720 He has no choice. Where is she? 105 00:12:00,640 --> 00:12:01,720 Where did they take her? 106 00:12:03,600 --> 00:12:07,800 -Where the fuck is she? -I don't know where is she! 107 00:12:43,760 --> 00:12:45,520 This is the fifth drop, you get that? 108 00:12:45,600 --> 00:12:48,200 These mongrels got more stops than mass transit. 109 00:12:56,440 --> 00:12:58,160 They're leaving, Kotel. 110 00:12:58,960 --> 00:13:00,160 They're driving away. 111 00:13:07,120 --> 00:13:08,440 Where are you... 112 00:13:55,160 --> 00:13:57,680 If he knew, he would have talked by now. 113 00:13:59,800 --> 00:14:02,000 -Onto the next phase. -What? 114 00:14:03,120 --> 00:14:05,960 -Recruitment. -A member of ISIS? 115 00:14:06,040 --> 00:14:07,600 No, these guys are way too fanatic. 116 00:14:08,880 --> 00:14:10,640 We're all human. 117 00:14:10,960 --> 00:14:12,040 I don't get it. 118 00:14:12,800 --> 00:14:16,880 -He'll find out where Avigail is for us. -You want to release him? 119 00:14:17,480 --> 00:14:19,440 You want to leave him here as a rubber duckie? 120 00:14:23,240 --> 00:14:25,920 Gilad, you're the intel officer of this operation, 121 00:14:26,000 --> 00:14:29,600 I want you to get into his head and find out as much as you can. 122 00:14:29,680 --> 00:14:30,960 Okay? 123 00:14:31,320 --> 00:14:33,280 I have another job for you. 124 00:14:50,120 --> 00:14:51,440 Want some? 125 00:14:54,760 --> 00:14:56,400 Stand here a sec. 126 00:14:58,640 --> 00:14:59,560 What are you doing? 127 00:15:00,640 --> 00:15:03,800 Trying to understand how I take down a wall that's Mitzi and a half high. 128 00:15:05,280 --> 00:15:09,440 One brick in the cheese section, one in the meat fridge. 129 00:15:10,880 --> 00:15:13,520 Leave six hours between explosions, Baruch. 130 00:15:13,600 --> 00:15:15,320 You don't want to mix meat and dairy... 131 00:15:18,960 --> 00:15:19,800 It's cool... 132 00:15:20,680 --> 00:15:22,000 Mitzi... 133 00:15:22,800 --> 00:15:24,800 how long have we known each other? 134 00:15:25,360 --> 00:15:27,560 My entire life. -And Liron? -The same. 135 00:15:30,720 --> 00:15:33,480 -So you could say we... raised you. -Why not? 136 00:15:34,120 --> 00:15:36,440 Daddy Liron, Mommy Kotel, the model family. 137 00:15:36,520 --> 00:15:38,400 What are you getting at, Baruch? 138 00:15:38,680 --> 00:15:41,320 -I want to ask you for a favor. -Oh, yeah? 139 00:15:42,560 --> 00:15:46,720 So we can go back to being what you said... a family? 140 00:15:46,800 --> 00:15:48,600 Aren't we? 141 00:15:50,440 --> 00:15:53,720 Liron isn't here, he's not with us. 142 00:15:53,800 --> 00:15:56,320 He's been... hypnotized. 143 00:15:56,400 --> 00:15:59,080 -You're overreacting. -Do I look like I'm overreacting? 144 00:15:59,160 --> 00:16:01,680 Listen, Baruch, you got the Creator, right? 145 00:16:01,760 --> 00:16:07,360 One level beneath that, you got Liron. We do as he says, we "listen and obey." 146 00:16:07,440 --> 00:16:09,640 That's what we're doing. 147 00:16:11,440 --> 00:16:15,520 -Then what are you getting at? -We'll also do what we came here to do. 148 00:16:16,320 --> 00:16:18,920 What did we come here to do, Mitzi? 149 00:16:20,480 --> 00:16:22,440 Kill that son of a bitch, Yona. 150 00:16:23,080 --> 00:16:24,360 Exactly. 151 00:16:25,240 --> 00:16:26,720 I dunno, Baruch... 152 00:16:27,440 --> 00:16:30,680 Liron said he'd take the guy out, you know how he feels about it. 153 00:16:30,760 --> 00:16:35,400 And Liron will take him out. Yona will die by Liron's hand. 154 00:16:37,720 --> 00:16:40,200 -How? -How? 155 00:17:01,560 --> 00:17:03,320 Who are you? 156 00:17:03,800 --> 00:17:05,240 Israelis? 157 00:17:06,599 --> 00:17:08,040 Americans? 158 00:17:10,079 --> 00:17:13,319 -I don't know where the girl is. -I believe you. 159 00:17:14,560 --> 00:17:19,119 I just know things... guard, driving, that's all. 160 00:17:20,280 --> 00:17:23,319 -Driving where? Guarding what? -In the harbor. 161 00:17:23,400 --> 00:17:26,560 -What's there in the harbor? -Ships. 162 00:17:27,079 --> 00:17:30,000 -Ships? -Yes, ships that bring shipments. 163 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 Ships that bring drugs. 164 00:17:33,760 --> 00:17:34,920 Yes. 165 00:17:35,200 --> 00:17:36,640 I want to tell you a little story, 166 00:17:38,200 --> 00:17:40,680 a story about little, poor Ibrahim. 167 00:17:41,720 --> 00:17:45,880 Actually he was... he was a good man, he believed in the Quran, 168 00:17:46,280 --> 00:17:47,880 he fasted, he prayed. 169 00:17:50,320 --> 00:17:51,640 But you know what? 170 00:17:52,960 --> 00:17:57,240 There was one thing that was stronger than him, 171 00:18:00,000 --> 00:18:03,720 he liked the needle more than he liked Islam. 172 00:18:15,920 --> 00:18:17,400 And when he tried the needle 173 00:18:18,560 --> 00:18:19,720 he wanted more 174 00:18:21,360 --> 00:18:22,960 and more 175 00:18:25,360 --> 00:18:26,440 and more. 176 00:18:38,080 --> 00:18:39,560 Let's continue with our story. 177 00:18:40,840 --> 00:18:46,080 In the beginning poor Ibrahim stole the drugs that the ships brought, 178 00:18:46,440 --> 00:18:48,600 but... they weigh and measure the drugs 179 00:18:49,560 --> 00:18:54,480 and a few miserable grams was not enough for Ibrahim, he wanted more. 180 00:18:55,920 --> 00:18:57,320 Until he finally realized 181 00:18:57,400 --> 00:19:01,160 that it's much easier to steal from the money, 182 00:19:01,960 --> 00:19:04,040 money intended for Jihad, 183 00:19:04,560 --> 00:19:06,920 money intended to fight the Infidels. 184 00:19:08,200 --> 00:19:10,240 You're not ashamed of yourself? 185 00:19:10,480 --> 00:19:12,680 Okay, you're a junkie, 186 00:19:13,600 --> 00:19:16,680 but to sell your values, give up your place in paradise? 187 00:19:17,400 --> 00:19:19,720 For what? For another dose? 188 00:19:20,680 --> 00:19:22,480 No. No! 189 00:19:35,920 --> 00:19:37,960 Please let me out. 190 00:19:38,680 --> 00:19:40,000 Please. 191 00:19:57,720 --> 00:19:59,680 -Hello? - How's it going, sweetie? It's me. 192 00:19:59,760 --> 00:20:03,240 - Come outside, I have to see you. -No, no, I can't. 193 00:20:03,320 --> 00:20:05,760 It's important, Amy, it's a matter of life and death. 194 00:20:05,840 --> 00:20:08,400 -What? -I'm serious, I have to see you now. 195 00:20:08,480 --> 00:20:11,000 Give me a few minutes, I'll get back to you, okay? 196 00:20:12,600 --> 00:20:13,400 Bye. 197 00:20:19,000 --> 00:20:21,600 Allah will take you, you bastards. 198 00:20:25,840 --> 00:20:27,760 This story is not over yet. 199 00:20:30,320 --> 00:20:34,360 Now we get to the main story, Nikolai Kirikesh. 200 00:20:58,720 --> 00:21:00,760 Nikolai was in charge of the money, 201 00:21:02,360 --> 00:21:04,760 then he discovered that there was money missing 202 00:21:04,840 --> 00:21:06,480 so he got scared. 203 00:21:07,440 --> 00:21:09,640 So you know what Ibrahim did to him? 204 00:21:10,320 --> 00:21:11,440 He slaughtered Nikolai, 205 00:21:14,080 --> 00:21:16,200 he slaughtered Nikolai and hid his body. 206 00:21:16,280 --> 00:21:18,320 What do you want of me? 207 00:21:18,400 --> 00:21:19,720 What do you want of me?! 208 00:21:49,560 --> 00:21:53,160 A small thing, a really, really small thing. 209 00:21:55,600 --> 00:21:57,360 The woman you kidnapped from the lobby, 210 00:21:58,520 --> 00:22:00,720 I want you to find out where she is. 211 00:22:01,560 --> 00:22:03,240 No one will believe your lies. 212 00:22:05,000 --> 00:22:07,200 I've got proof for everything I told you. 213 00:22:07,280 --> 00:22:10,640 I've got more proof than you've got holes in your fuckin' body. 214 00:22:13,240 --> 00:22:15,360 -You want the girl? -Yes. 215 00:22:16,840 --> 00:22:18,200 You'll get her back... 216 00:22:21,240 --> 00:22:23,280 after we cut her head off. If you are planning to be a Shahid, 217 00:22:41,800 --> 00:22:44,560 consider the fact that junkies like you don't get to heaven. 218 00:22:45,680 --> 00:22:50,400 You will be judged by the laws of Sharia and you'll be buried together with a pig! 219 00:23:21,720 --> 00:23:22,920 Hi. 220 00:23:25,400 --> 00:23:26,640 Thanks for coming. 221 00:23:33,320 --> 00:23:36,040 What... What's going on, Mitzi? 222 00:23:39,160 --> 00:23:40,160 Mitzi? 223 00:23:40,880 --> 00:23:43,920 We don't have much time, I didn't say I was going out, 224 00:23:44,000 --> 00:23:46,040 -I shouldn't be doing this. -Me either. 225 00:23:46,960 --> 00:23:48,800 You believe in God, right, Amy? 226 00:23:49,880 --> 00:23:52,840 You know what it means when someone is "between the straits"? 227 00:23:56,960 --> 00:23:59,760 Your commander, Yona, what's he like? 228 00:24:01,240 --> 00:24:02,840 What do you think of him? 229 00:24:04,120 --> 00:24:07,240 I think he's complex, but... 230 00:24:07,320 --> 00:24:10,480 his intentions are worthy. 231 00:24:10,800 --> 00:24:14,640 Everything he does is for a cause, not for himself. 232 00:24:16,560 --> 00:24:17,480 And me? 233 00:24:20,560 --> 00:24:22,160 What do you think about me? 234 00:24:22,240 --> 00:24:25,640 I don't... know you well enough. 235 00:24:27,360 --> 00:24:28,160 Cool. 236 00:24:28,880 --> 00:24:30,760 Real PC. 237 00:24:33,880 --> 00:24:35,960 I've been watching you for a long time, 238 00:24:37,160 --> 00:24:39,080 even before we met. 239 00:24:40,200 --> 00:24:43,600 Whenever I see you I get one word in my head, 240 00:24:44,800 --> 00:24:45,600 "amendment." 241 00:24:49,400 --> 00:24:51,480 I know that you and me can't be, but I... 242 00:24:51,560 --> 00:24:55,040 Mitzi, stop. 243 00:24:58,400 --> 00:25:00,880 Is what you have to tell me related to Yona? 244 00:25:02,840 --> 00:25:04,520 Between the straits, 245 00:25:04,600 --> 00:25:06,880 that's where the human heart awakes to repentance. 246 00:25:06,960 --> 00:25:10,480 -Mitzi... -I'm risking my life here, 247 00:25:10,840 --> 00:25:13,440 my friends will be my enemies, do you get what I'm saying? 248 00:25:15,000 --> 00:25:17,880 That's why I'm going to talk to Yona alone, to your commander, 249 00:25:17,960 --> 00:25:22,160 and I want him to give me his word, 'cause committing suicide is a sin 250 00:25:22,240 --> 00:25:24,280 and going against my friends is like suicide. 251 00:25:25,040 --> 00:25:26,200 Is he in danger? 252 00:25:29,840 --> 00:25:31,600 He is and she is too. 253 00:25:34,920 --> 00:25:36,480 Please let me out. 254 00:25:36,560 --> 00:25:40,080 If anything happens to your commander, no one will be there to protect her, 255 00:25:41,000 --> 00:25:43,480 because Liron has other things on his mind. 256 00:25:43,560 --> 00:25:45,240 Like what? 257 00:25:46,120 --> 00:25:49,560 Keep your phone on, I'll call you later. 258 00:25:51,280 --> 00:25:52,640 Okay. 259 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 Mitzi... 260 00:26:03,640 --> 00:26:06,040 -You want some? -No. 261 00:26:09,560 --> 00:26:12,480 Here's to the little difference between the desk and the field. 262 00:26:13,200 --> 00:26:14,560 It won't work. 263 00:26:16,560 --> 00:26:19,600 Do you have a better idea? This is the time, shoot. 264 00:26:20,160 --> 00:26:24,280 I admit that I'm more an expert on Hizbollah than ISIS 265 00:26:24,360 --> 00:26:26,200 and both have different DNAs, 266 00:26:26,280 --> 00:26:28,680 but recruiting someone who doesn't care if he dies... 267 00:26:28,760 --> 00:26:31,120 But if you noticed, I'm not ruining his life, -I'm ruining his death. -He can't be trusted. 268 00:26:33,640 --> 00:26:36,280 -You said I'm the intel officer, right? -That you are. 269 00:26:36,920 --> 00:26:38,760 That's my intel evaluation. 270 00:26:38,840 --> 00:26:41,720 Ibrahim may be small fry, but he's one of them. 271 00:26:44,600 --> 00:26:47,280 -Al Hamdi. -Yes, the butcher from Fallujah, 272 00:26:47,360 --> 00:26:50,960 right hand man to El-Kasr al-Takriti. If a man like this trusts Ibrahim... 273 00:26:51,040 --> 00:26:52,960 -I asked if you have a better idea. -Yes. 274 00:26:53,040 --> 00:26:53,840 What is it? 275 00:26:55,680 --> 00:26:56,720 Put me in. 276 00:26:58,120 --> 00:27:00,080 -Put you in? -Yes. 277 00:27:00,160 --> 00:27:01,000 Where? 278 00:27:01,080 --> 00:27:06,840 I can disguise myself as a refugee from Idlib, like we said. 279 00:27:09,400 --> 00:27:11,080 No, not a refugee. 280 00:27:12,000 --> 00:27:14,640 Someone from Mosul is best, someone we know was killed, 281 00:27:14,720 --> 00:27:17,920 -because we killed him, not them. -Okay. 282 00:27:19,760 --> 00:27:24,440 Let's say, someone like... Karim Mustafa, an activist, 283 00:27:24,520 --> 00:27:29,080 -you're familiar with his biography. -Okay, okay, Karim Mustafa. 284 00:27:29,160 --> 00:27:31,200 He has ties to El-Kasr, Al Hamdi's commander. 285 00:27:31,280 --> 00:27:34,000 Yes, but Al Hamdi doesn't know him. He just heard about him. 286 00:27:34,720 --> 00:27:37,080 If Al Hamdi has ties to the Ukrainians... 287 00:27:37,160 --> 00:27:40,160 He is running El-Kasr's drug business. 288 00:27:41,000 --> 00:27:43,880 They have always cooperated over the years. 289 00:27:43,960 --> 00:27:46,080 Okay, okay. 290 00:27:46,920 --> 00:27:47,920 Okay, Karim Mustafa. 291 00:27:48,560 --> 00:27:50,400 So I'll start in the mosque, 292 00:27:50,760 --> 00:27:54,000 I'll tell the people that I'm here, I'll create contacts and move up. 293 00:27:54,080 --> 00:27:55,680 No, there's no time. 294 00:27:55,760 --> 00:27:58,520 I wouldn't start from the bottom, I'd start from the top. 295 00:27:58,600 --> 00:28:01,320 Right from the commander. Let's say El-Kasr sent you 296 00:28:01,400 --> 00:28:04,240 -to make an order in the organization. -Okay. 297 00:28:04,320 --> 00:28:06,600 Maybe you even saw Ibrahim killing Nikolai. 298 00:28:07,240 --> 00:28:09,920 Nikolai's body is your proof, you'll know where it is, 299 00:28:10,520 --> 00:28:14,520 maybe even signs of a struggle. Tie Ibrahim in to the scene. 300 00:28:15,920 --> 00:28:17,880 -That's good. -Good, huh? 301 00:28:17,960 --> 00:28:20,560 -Yes, yes. -We got carried away. 302 00:28:22,560 --> 00:28:23,360 Why? 303 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 Tell me. 304 00:28:31,040 --> 00:28:34,840 Gilad, you know that the success of an operation like this 305 00:28:34,920 --> 00:28:36,680 depends on the fighter himself. 306 00:28:37,160 --> 00:28:38,160 And? 307 00:28:39,360 --> 00:28:43,080 You're not made of that stuff, you're not. 308 00:28:48,520 --> 00:28:52,960 You made it very far in the course and you have excellent qualities, 309 00:28:53,600 --> 00:28:55,160 but you're... 310 00:28:56,640 --> 00:28:59,200 you're a desk officer, you shouldn't be here, 311 00:28:59,280 --> 00:29:01,000 you should be at a desk. 312 00:29:01,240 --> 00:29:02,480 You should be sitting... 313 00:29:02,560 --> 00:29:05,720 Behind a desk. A clerk. 314 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 An expert. 315 00:29:07,520 --> 00:29:09,720 You're a genius at what you do, you're an asset, 316 00:29:09,800 --> 00:29:11,840 and insisting on being something you're not, in real time, you won't deliver the goods. 317 00:29:15,040 --> 00:29:18,200 It's not about time or know how, it's not about being prepared either. 318 00:29:18,280 --> 00:29:21,800 On the contrary, the more you prepare, the more you'll suck. 319 00:29:22,360 --> 00:29:26,000 It's not that I don't appreciate your tenacity, I do, 320 00:29:27,160 --> 00:29:29,720 but I waited the entire course for you to come and say: 321 00:29:29,800 --> 00:29:33,040 "Yona, I'm not suited, this is not for me." 322 00:29:37,360 --> 00:29:39,640 Hi. I have to talk to you. 323 00:29:54,080 --> 00:29:57,160 -Why so long? -You missed me? 324 00:29:57,880 --> 00:29:59,280 Here's what you asked for. 325 00:30:10,240 --> 00:30:11,720 It's the middle of the day, Kotel. 326 00:30:12,480 --> 00:30:15,400 Your Ukrainian closed up early. Your God is with us. 327 00:30:17,440 --> 00:30:18,640 I'm going in from the back. 328 00:30:38,680 --> 00:30:41,280 - Hey. -How's it going, sweetie? 329 00:30:41,360 --> 00:30:42,960 Are you praying for me? 330 00:30:43,040 --> 00:30:48,440 Yona said he'd meet you and help you as long as you're open. 331 00:30:48,520 --> 00:30:50,360 You mean, as long as I'll be his rat. 332 00:30:51,120 --> 00:30:53,400 I know this is hard for you, but... 333 00:30:54,440 --> 00:30:57,360 for all it's worth, I think you made the right decision. 334 00:30:58,000 --> 00:30:59,480 Is that right? 335 00:30:59,920 --> 00:31:01,880 Just tell me when and where. 336 00:31:22,960 --> 00:31:24,200 Please... 337 00:31:26,640 --> 00:31:28,160 I'm cold. 338 00:31:29,480 --> 00:31:31,280 Did you think about our conversation? 339 00:31:33,440 --> 00:31:35,520 I will do as you said. 340 00:31:38,400 --> 00:31:40,000 What did I say? 341 00:31:40,640 --> 00:31:42,000 The woman. 342 00:31:42,680 --> 00:31:45,080 -What about her? -I will look for her 343 00:31:45,360 --> 00:31:46,880 and bring her to you. 344 00:31:50,680 --> 00:31:53,680 -You're lying to me now. -I swear by Allah. 345 00:31:54,000 --> 00:31:55,520 I'm not lying to you. 346 00:31:56,640 --> 00:32:00,960 Look at you. Tough Ibrahim. Now you agree with the story? 347 00:32:01,040 --> 00:32:04,760 Of course. Now you will agree with every story that will stop the pain. 348 00:32:05,400 --> 00:32:06,960 But afterwards what? 349 00:32:07,400 --> 00:32:08,720 You will go to your friends 350 00:32:08,800 --> 00:32:11,800 and tell them that the Zionist dogs kidnapped you. No? 351 00:32:13,560 --> 00:32:16,800 No one will believe you. No one. 352 00:32:17,520 --> 00:32:20,360 They will see the holes in your body from the syringe 353 00:32:20,440 --> 00:32:22,360 and they will find Nikolai, 354 00:32:22,440 --> 00:32:24,480 they will check the Central Bank of Ukraine, 355 00:32:24,560 --> 00:32:27,800 they will see there an account on the name of Ibrahim Salah 356 00:32:27,880 --> 00:32:29,560 with the amount of $100,000 357 00:32:29,640 --> 00:32:32,800 that you will never be able to explain how they got there. 358 00:32:32,880 --> 00:32:36,480 -You will die like a fucking dog! -I will do what you want. 359 00:32:37,120 --> 00:32:38,880 I swear. 360 00:32:51,560 --> 00:32:53,120 I swear by Allah... 361 00:32:54,920 --> 00:32:56,280 I swear by Allah... 362 00:32:56,360 --> 00:32:59,240 This injection is not just an injection, okay? 363 00:32:59,560 --> 00:33:02,520 This will make you feel better. I want you to rest a little bit. 364 00:33:03,160 --> 00:33:06,680 Because in the evening I want you to get out and I want you to start working. 365 00:33:07,720 --> 00:33:09,280 I swear by Allah... 366 00:33:56,240 --> 00:33:58,760 Are you sure your girlfriend bought the story? 367 00:34:00,520 --> 00:34:03,560 Okay, then, good luck to us. 368 00:34:04,200 --> 00:34:05,400 Good luck. 369 00:34:13,760 --> 00:34:15,560 Gilad, he's your responsibility now. 370 00:34:17,159 --> 00:34:19,159 I have something to take care of. 371 00:34:22,199 --> 00:34:25,360 You get him ready to go only when I call, okay? 372 00:34:26,440 --> 00:34:29,600 Then I want you to drive him to the address on the note. 373 00:34:29,679 --> 00:34:31,840 -Okay. -You think you can do this? 374 00:34:32,480 --> 00:34:34,480 And put the shirt on him. 375 00:34:35,159 --> 00:34:37,639 He's loaded with drugs, he won't resist, don't worry. 376 00:34:39,199 --> 00:34:40,880 -Okay? -Okay. 377 00:34:43,040 --> 00:34:44,159 Okay. 378 00:35:42,320 --> 00:35:43,440 Kotel. 379 00:36:04,240 --> 00:36:06,320 I arranged a tour for us, 380 00:36:06,400 --> 00:36:09,440 everything we need to show the Ukrainians whose boss. 381 00:36:09,720 --> 00:36:10,880 Let's do this. 382 00:36:10,960 --> 00:36:12,520 Are the fireworks ready? 383 00:36:13,400 --> 00:36:15,200 -Waiting just for you. -Okay then. 384 00:36:15,680 --> 00:36:17,000 Let's get this party started. 385 00:36:17,800 --> 00:36:19,040 Fireworks. 386 00:36:54,480 --> 00:36:56,720 Give me the cell phone I gave you. 387 00:37:02,640 --> 00:37:05,400 Mr. Hariri, you're getting in my way. 388 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 I told you to let me work, didn't I? 389 00:37:09,000 --> 00:37:11,280 -We have the same enemy. -No, we don't, 390 00:37:11,360 --> 00:37:14,200 you have no idea what we're up against. 391 00:37:28,240 --> 00:37:29,600 You try to bushwhack me? 392 00:37:29,680 --> 00:37:32,040 Is that what you planned without telling me, Kotel? 393 00:37:32,120 --> 00:37:34,120 I did it for you, this is what we came for. 394 00:37:34,200 --> 00:37:35,160 Oh, yeah? 395 00:37:36,400 --> 00:37:39,480 If I wanted to waste Yona, he'd be wasted by now. Don't you get that?! 396 00:37:40,920 --> 00:37:42,600 I need him! 397 00:37:44,320 --> 00:37:45,120 What for? 398 00:37:45,200 --> 00:37:48,120 He's the only one who can hook us up with the supplier. 399 00:37:48,200 --> 00:37:51,440 And this is some shit, Baruch. First hand. 400 00:37:52,000 --> 00:37:55,400 Why do you think I asked Mitzi to mention Kirikesh to the Ukrainians? 401 00:37:56,480 --> 00:37:57,920 I wanted him to know we're here. 402 00:37:59,520 --> 00:38:03,640 We could have done business with him. He did business with Dad, 403 00:38:03,720 --> 00:38:07,400 before the Russians invaded Afghanistan. We were the exclusive importer. 404 00:38:09,760 --> 00:38:12,120 And now that I found Nikolai again, 405 00:38:12,200 --> 00:38:14,760 my connection to the best drugs in the world, 406 00:38:14,840 --> 00:38:17,280 those fools in the Mossad kill him. 407 00:38:18,960 --> 00:38:22,000 So this war with the Ukrainians has nothing to do with the broad? 408 00:38:23,560 --> 00:38:26,880 We would have moved them aside, taken over the network 409 00:38:26,960 --> 00:38:29,200 and hooked up to the supplier through Nikolai. 410 00:38:29,600 --> 00:38:33,160 It can still happen, through Yona, if you stop screwing things up. 411 00:38:37,920 --> 00:38:41,040 Yes, I know, you do it all out of love. 412 00:38:43,760 --> 00:38:45,120 Here, wipe your nose. 413 00:38:56,800 --> 00:38:59,600 Gilad, free Willy. 414 00:39:36,040 --> 00:39:37,640 Where are we going? 415 00:39:44,080 --> 00:39:45,000 Do you speak Arabic? 416 00:39:52,080 --> 00:39:52,960 I don't feel well. 417 00:39:54,160 --> 00:39:55,960 I'm taking you home. 418 00:39:56,800 --> 00:39:58,000 Do you know where I live? 419 00:40:00,480 --> 00:40:02,640 -But that's not the way. -Shut up! 420 00:40:22,600 --> 00:40:23,760 Get out. Get out! 421 00:40:38,400 --> 00:40:39,400 Out. 422 00:40:40,320 --> 00:40:41,600 Get out. 423 00:40:42,360 --> 00:40:43,520 Shit! 424 00:40:43,600 --> 00:40:44,400 Don't shoot! 425 00:40:45,920 --> 00:40:48,200 -Don't shoot! -It's me. 426 00:40:48,840 --> 00:40:49,800 It's me. 427 00:40:50,600 --> 00:40:52,160 Ibrahim Salah. 428 00:40:52,240 --> 00:40:53,880 Ibrahim Salah. 429 00:41:01,520 --> 00:41:03,240 Bless the eyes that see you, Al Hamdi. 430 00:41:09,480 --> 00:41:12,760 -Who is your friend? -He's a dog, a Zionist. 431 00:41:13,280 --> 00:41:16,000 From the Mossad. They kidnapped me. 432 00:41:16,080 --> 00:41:20,320 Ibrahim is not only a liar, he's a thief, a junkie and a traitor! 433 00:41:23,600 --> 00:41:26,600 Go on, Ibrahim, pull up your sleeves and show everyone 434 00:41:26,680 --> 00:41:29,520 why you sell the holy Quran and your loyalty to Jihad. Show them! 435 00:41:32,320 --> 00:41:34,040 -Who are you? -Me? 436 00:41:35,160 --> 00:41:37,320 I am the vengeance of Allah. 437 00:41:37,400 --> 00:41:40,760 He's a liar. He's a liar. They did this to me! 438 00:41:40,840 --> 00:41:43,400 They stuck me with needles and drugged me, Al Hamdi. 439 00:41:43,640 --> 00:41:45,520 Believe me, please. 440 00:41:45,600 --> 00:41:48,840 Allah is great, Ibrahim, who do you think you are? A prophet? 441 00:41:49,960 --> 00:41:52,760 We don't forgive traitors. 442 00:41:53,400 --> 00:41:55,480 I brought him to you to do justice, Al Hamdi. 443 00:41:55,560 --> 00:41:56,520 I don't know you. 444 00:41:57,880 --> 00:42:00,400 -My name is Karim Mustafa. -Don't believe him, Al Hamdi. 445 00:42:00,480 --> 00:42:02,000 I was sent here to help you. 446 00:42:02,680 --> 00:42:04,040 To help me? 447 00:42:05,760 --> 00:42:06,720 Yes. 448 00:42:09,240 --> 00:42:11,880 You're looking for Nikolai Kirikesh, aren't you? 449 00:42:11,960 --> 00:42:14,480 I will kill you, you bastard! You hear me?! 450 00:42:15,120 --> 00:42:16,520 I will kill you. 451 00:42:17,160 --> 00:42:18,680 I will kill you. 452 00:42:27,720 --> 00:42:30,480 -Where? -At a storeroom behind the parking lot. 453 00:42:30,560 --> 00:42:34,240 Don't believe him, Al Hamdi, he's lying, I swear he's lying. 454 00:42:34,320 --> 00:42:37,640 I went to Kirikesh's office shortly after Ibrahim slaughtered him. 455 00:42:38,720 --> 00:42:40,480 Who sent you? 456 00:42:40,880 --> 00:42:44,360 Who do you think? Huh? 457 00:42:46,000 --> 00:42:47,280 I don't believe you. 458 00:42:48,080 --> 00:42:51,320 Make the call, check for yourself, 459 00:42:51,600 --> 00:42:54,680 you can verify everything I said. 460 00:42:55,800 --> 00:42:57,360 He's a liar. 461 00:43:03,440 --> 00:43:05,240 He's a liar, don't believe him Al Hamdi! 462 00:43:06,160 --> 00:43:07,880 Get in the car. 463 00:43:30,560 --> 00:43:32,160 What was Gilad doing there? 464 00:43:32,240 --> 00:43:34,640 The only one who can tell us where Avigail is, is Gilad. 465 00:43:34,720 --> 00:43:38,320 -First time I kill someone who was killed. -I wasn't killed in Mosul. 466 00:43:38,400 --> 00:43:39,200 -No? -No! 467 00:43:40,080 --> 00:43:42,560 -Where is Avigail? -Avigail and I don't really talk. 468 00:43:42,640 --> 00:43:44,800 She doesn't report her actions to me. 469 00:43:44,880 --> 00:43:47,560 Let's make a deal, information for information. 470 00:43:47,640 --> 00:43:52,040 ISIS have Avigail, ISIS have Gilad, you brought down a fuckin' earthquake. 471 00:43:52,120 --> 00:43:56,360 -You're on your own here, huh? -You think I'm that irresponsible? 472 00:43:56,440 --> 00:43:57,600 I think you're messed up. 473 00:43:57,650 --> 00:44:02,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.