All language subtitles for Moonlighting s04e02 Come Back Little Shiksa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,067 --> 00:00:08,000 Come Walk The Night 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,234 Come Fly By Day 3 00:00:13,234 --> 00:00:17,400 Something Is Sweeter 4 00:00:17,400 --> 00:00:22,801 'cause We Met On The Way 5 00:00:22,801 --> 00:00:26,868 Moonlighting Strangers 6 00:00:26,868 --> 00:00:31,567 Who Just Met On The Way 7 00:00:31,567 --> 00:00:36,834 Who Just Met On The Way 8 00:00:39,501 --> 00:00:43,501 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,767 Radio: * Come On, Sugar, Let Me Know * 10 00:00:47,767 --> 00:00:50,100 If You Really Need Me 11 00:00:50,100 --> 00:00:51,868 Just Reach Out And Touch Me 12 00:00:51,868 --> 00:00:55,100 Come On, Honey, Tell Me So 13 00:00:55,100 --> 00:00:56,634 Tell Me So, Baby 14 00:01:13,801 --> 00:01:18,100 He's Acting Shy, Lookin' For An Answer 15 00:01:18,100 --> 00:01:20,434 Come On, Honey 16 00:01:20,434 --> 00:01:21,968 Let's Spend The Night Together 17 00:01:21,968 --> 00:01:26,734 Now, Hold On A Minute Before We Go Much Further 18 00:01:26,734 --> 00:01:31,400 Give Me A Dime So I Can Phone My Mother 19 00:01:31,400 --> 00:01:32,734 We Catch A Cab To... 20 00:01:32,734 --> 00:01:36,968 Uh, Mr. Addison, I Didn't Know You Were-- 21 00:01:36,968 --> 00:01:38,367 A Fan Of The Arts? 22 00:01:38,367 --> 00:01:40,133 I Am. But Don't Let That Stop You. 23 00:01:40,133 --> 00:01:42,334 I'm Sorry. I Just, Uh... 24 00:01:42,334 --> 00:01:44,167 I Guess I'm Happy. 25 00:01:44,167 --> 00:01:48,934 I Guess I Had A Wonderful Time Last Night. 26 00:01:48,934 --> 00:01:51,467 I Guess I... 27 00:01:51,467 --> 00:01:53,834 Oh. Oh, I Almost Forgot. 28 00:01:53,834 --> 00:01:55,834 How Was Your Last Night? 29 00:01:55,834 --> 00:01:57,567 Ok. 30 00:01:57,567 --> 00:01:58,567 Ok? 31 00:01:58,567 --> 00:02:00,934 You're Damn Right It Was Ok. 32 00:02:00,934 --> 00:02:03,934 Although Ok Is A Word With Infinite Possibilities. 33 00:02:03,934 --> 00:02:06,934 I Would Say Yes, It Was Ok. 34 00:02:06,934 --> 00:02:09,734 As A Matter Of Fact, It Was Better Than Ok. 35 00:02:09,734 --> 00:02:12,334 I Would Say That It Went...Well. 36 00:02:12,334 --> 00:02:14,033 Well? 37 00:02:14,033 --> 00:02:15,734 Well. Extremely Well. 38 00:02:15,734 --> 00:02:17,534 As A Matter Of Fact, 39 00:02:17,534 --> 00:02:19,868 I'm Going To Change That. 40 00:02:19,868 --> 00:02:21,534 I Think I Would Say That It Went Kind Of Great. 41 00:02:21,534 --> 00:02:23,334 Kind Of Great? 42 00:02:23,334 --> 00:02:24,567 Very Great. 43 00:02:24,567 --> 00:02:26,834 Very Great? 44 00:02:26,834 --> 00:02:28,767 That's Great. 45 00:02:31,567 --> 00:02:33,868 What Did You Do? 46 00:02:33,868 --> 00:02:35,601 Well... 47 00:02:35,601 --> 00:02:39,767 We Danced In A Laundromat. 48 00:02:39,767 --> 00:02:41,467 Wow. 49 00:02:43,100 --> 00:02:45,834 You Know, Agnes... I Think I Got Her. 50 00:02:45,834 --> 00:02:49,334 Three Years...One Date, 51 00:02:49,334 --> 00:02:51,834 But I Think I Got Her. 52 00:02:51,834 --> 00:02:55,300 Think It May Be On To Phase Two. 53 00:02:55,300 --> 00:02:58,300 The Next Chapter In The Decline And Fall 54 00:02:58,300 --> 00:03:00,567 Of The Roman Addison. 55 00:03:03,133 --> 00:03:06,100 Yeah...I Got Her. 56 00:03:07,501 --> 00:03:10,501 Aha! I Thought I Heard You Two Talking In Here. 57 00:03:10,501 --> 00:03:13,467 That Is All You Were Doing, Right, 58 00:03:13,467 --> 00:03:14,968 Just Talking? 59 00:03:14,968 --> 00:03:18,501 Good Morning, Mr. Addison. 60 00:03:20,968 --> 00:03:22,267 Agnes. 61 00:03:22,267 --> 00:03:23,834 Hello, Bert. 62 00:03:23,834 --> 00:03:26,067 Did You Tell Him Yet? 63 00:03:26,067 --> 00:03:27,868 No. Um...I Was Just-- 64 00:03:27,868 --> 00:03:31,000 Mr. Addison, Your Date With Miss Hayes... 65 00:03:31,000 --> 00:03:33,667 A Real Four-Alarm Night? 66 00:03:33,667 --> 00:03:35,767 We Put Out A Few Fires, Yeah. 67 00:03:35,767 --> 00:03:39,901 Agnes And I Took A Page Out Of Your Book. 68 00:03:39,901 --> 00:03:41,601 We Went Out Last Night, Too. 69 00:03:41,601 --> 00:03:43,601 Had The Best Night Of Our Lives. 70 00:03:43,601 --> 00:03:45,100 Do I Smell Coffee Burning? 71 00:03:45,100 --> 00:03:49,100 No. Anyway, Your Night Being What It Was, 72 00:03:49,100 --> 00:03:51,934 And Our Night Being What It Was, 73 00:03:51,934 --> 00:03:53,801 Agnes And I Were Thinking-- 74 00:03:53,801 --> 00:03:56,334 I Would Hate To See The Pot Explode. 75 00:03:56,334 --> 00:03:58,133 We Were Wondering 76 00:03:58,133 --> 00:04:01,300 Whether You And Miss Hayes Would Consider... 77 00:04:01,300 --> 00:04:04,267 Well...You Know... 78 00:04:06,968 --> 00:04:08,467 A Double Date. 79 00:04:08,467 --> 00:04:10,067 Bert... 80 00:04:10,067 --> 00:04:13,100 I Don't Think We Should Discuss This On Company Time. 81 00:04:13,100 --> 00:04:14,834 I'm Sure He Doesn't Mind. 82 00:04:14,834 --> 00:04:16,400 What Do You Think? 83 00:04:17,901 --> 00:04:19,667 We Can Go Dutch. 84 00:04:21,067 --> 00:04:24,434 Well, You Know Where To Get Hold Of Us. 85 00:04:24,434 --> 00:04:25,868 [Door Closes] 86 00:04:56,133 --> 00:04:57,267 Miss Dipesto-- 87 00:04:57,267 --> 00:04:58,701 Haven't Heard From Her. 88 00:05:00,267 --> 00:05:02,767 I Mean, Yes, Mr. Addison? 89 00:05:02,767 --> 00:05:03,901 Never Mind. 90 00:05:06,367 --> 00:05:08,734 No Problem, Boys. The Date Went Great. 91 00:05:08,734 --> 00:05:10,434 My Guess Is, She Probably Needs A Little Time 92 00:05:10,434 --> 00:05:11,767 To Sleep It Off. 93 00:05:11,767 --> 00:05:14,167 Learn How To Walk Again. 94 00:05:36,067 --> 00:05:37,400 [Knock On Door] 95 00:05:37,400 --> 00:05:39,701 There's A Man Here To See You. 96 00:05:39,701 --> 00:05:42,767 A Man? Well, Beggars Can't Be Choosers. 97 00:05:42,767 --> 00:05:44,734 Show Him In. 98 00:05:46,267 --> 00:05:47,801 Mr. Addison? 99 00:05:49,133 --> 00:05:51,801 You Want Me To Call Her? 100 00:05:51,801 --> 00:05:53,133 No. 101 00:06:01,601 --> 00:06:03,801 [Door Opens] 102 00:06:03,801 --> 00:06:05,868 Hi. I'm David Addison. 103 00:06:05,868 --> 00:06:07,000 Donald Chase. 104 00:06:07,000 --> 00:06:09,067 How Do You Do, Mr. Chase. What Can I Do For You? 105 00:06:09,067 --> 00:06:10,901 Truth Is, I'm Not Sure. 106 00:06:10,901 --> 00:06:15,334 You See, I've--I've Fallen In Love With A Woman, 107 00:06:15,334 --> 00:06:18,734 And I Think Maybe She's Fallen In Love With Me... 108 00:06:18,734 --> 00:06:21,734 But I Don't Know Where She Is. 109 00:06:21,734 --> 00:06:24,901 And I Need Very Much To Talk To Her. 110 00:06:24,901 --> 00:06:26,968 There's A Lot Of That Going Around. 111 00:06:26,968 --> 00:06:28,400 Have A Seat, Mr. Chase. 112 00:06:34,701 --> 00:06:37,767 I Met Her Last Night At A Dance, 113 00:06:37,767 --> 00:06:41,067 A Ball, Actually, Charity Ball For The Orphan Society. 114 00:06:41,067 --> 00:06:43,200 Society Page Stuff. 115 00:06:43,200 --> 00:06:45,267 Society Page Stuffy. 116 00:06:45,267 --> 00:06:47,100 The Sort Of Thing One Doesn't As Much Enjoy 117 00:06:47,100 --> 00:06:48,767 As Endure Year After Year. 118 00:06:48,767 --> 00:06:51,100 Anyway, I Saw Her, 119 00:06:51,100 --> 00:06:53,534 And I Was Dumbstruck. 120 00:06:53,534 --> 00:06:57,300 She Didn't Belong There. You Could Tell. 121 00:06:57,300 --> 00:07:01,234 I Mean, She Just Wasn't High-Society, Whatever That Is. 122 00:07:02,634 --> 00:07:04,200 No Pretensions. 123 00:07:04,200 --> 00:07:05,334 She Just Looked... 124 00:07:05,334 --> 00:07:09,934 Wonderfully...Common, 125 00:07:09,934 --> 00:07:13,334 But Uncommonly Beautiful. 126 00:07:13,334 --> 00:07:17,067 Not That I Haven't Been With Beautiful Women Before. 127 00:07:17,067 --> 00:07:18,467 I Have. 128 00:07:18,467 --> 00:07:20,067 But Let's Face It, Mr. Addison. 129 00:07:20,067 --> 00:07:21,834 I'm A Rich Man. 130 00:07:21,834 --> 00:07:23,267 They Were Never Looking At Me. 131 00:07:23,267 --> 00:07:26,334 Their Eyes Never Made It Past My Wallet, 132 00:07:26,334 --> 00:07:28,400 But This Woman Didn't Know Who I Was. 133 00:07:28,400 --> 00:07:31,367 She Just Seemed To Enjoy Me. 134 00:07:34,767 --> 00:07:37,200 It Was A Strange Feeling. 135 00:07:39,267 --> 00:07:42,167 It Was An Exhilarating Feeling. 136 00:07:42,167 --> 00:07:45,334 I Never Danced So Much In My Life. 137 00:07:45,334 --> 00:07:47,767 We Were At Each Other's Side All Evening... 138 00:07:50,100 --> 00:07:52,367 Until, Of Course, It Was Over. 139 00:07:52,367 --> 00:07:54,601 What Happened? 140 00:07:54,601 --> 00:07:57,100 I Don't Know How Or Why, 141 00:07:57,100 --> 00:08:01,133 But As The Ball Was Ending, She Just Vanished. 142 00:08:01,133 --> 00:08:03,734 No Good-Bye, No Anything. 143 00:08:03,734 --> 00:08:05,300 I Tried To Find Out Who She Was, 144 00:08:05,300 --> 00:08:06,300 But No One There Seemed To Know. 145 00:08:06,300 --> 00:08:08,934 Which Brings Me To You. 146 00:08:08,934 --> 00:08:11,033 Is This Part Where You Give Me The Glass Slipper? 147 00:08:11,033 --> 00:08:13,100 Close. 148 00:08:16,400 --> 00:08:18,200 Will This Do? 149 00:08:18,200 --> 00:08:20,434 It Fell From Her Ear Just Before She Left. 150 00:08:20,434 --> 00:08:22,133 It's Quite Expensive. 151 00:08:27,033 --> 00:08:30,834 I'm Supposed To Try This On Every Lobe In The Land? 152 00:08:30,834 --> 00:08:32,701 Her Name Is Melissa-- 153 00:08:32,701 --> 00:08:35,200 Light-Brown Hair, Green Eyes, 154 00:08:35,200 --> 00:08:37,133 Almost 5'3", 155 00:08:37,133 --> 00:08:40,701 And A Beauty Mark Just About Here. 156 00:08:42,033 --> 00:08:44,334 I'm Asking The Impossible, Right? 157 00:08:44,334 --> 00:08:46,300 Well, To Be Honest-- 158 00:08:46,300 --> 00:08:48,834 I've Given Your Secretary A Check For $10,000. 159 00:08:48,834 --> 00:08:50,567 Nothing's Impossible, Mr. Chase. 160 00:08:50,567 --> 00:08:52,067 That's Good To Know. 161 00:08:52,067 --> 00:08:53,567 Oh, One Thing, Mr. Addison. 162 00:08:53,567 --> 00:08:56,033 When You Find Her, Don't Speak To Her. 163 00:08:56,033 --> 00:08:57,734 I Don't Know Why She's Disappeared, 164 00:08:57,734 --> 00:08:59,901 But I Don't Want To Give Her The Chance To Do It Again. 165 00:08:59,901 --> 00:09:02,434 Not Without Having Talked To Her Myself. 166 00:09:04,234 --> 00:09:06,734 I Just Don't Want Her To Get Away. 167 00:09:06,734 --> 00:09:08,100 Thank You. 168 00:09:11,100 --> 00:09:12,267 [Door Closes] 169 00:09:28,601 --> 00:09:30,200 Maddie? 170 00:09:39,601 --> 00:09:41,701 Maddie... 171 00:09:52,801 --> 00:09:55,801 Ready Or Not 172 00:09:55,801 --> 00:09:58,734 Here I Come 173 00:10:04,801 --> 00:10:06,734 Maddie, You Asleep? [Clears Throat] 174 00:10:09,634 --> 00:10:11,367 Well... 175 00:10:11,367 --> 00:10:12,968 Coming Up. 176 00:10:12,968 --> 00:10:16,801 Any Illicit Or Illegal Activities 177 00:10:16,801 --> 00:10:18,767 Should Be Put On Hold, 178 00:10:18,767 --> 00:10:20,934 At Least Until I Get There. 179 00:10:22,834 --> 00:10:24,734 Listen, Maddie... 180 00:10:26,267 --> 00:10:28,067 Maddie, I Know You Wanted A Chance 181 00:10:28,067 --> 00:10:30,234 To Sort Through All This. 182 00:10:32,767 --> 00:10:35,400 I Was Just A Little Worried. 183 00:11:21,501 --> 00:11:23,367 Hi, Mom. 184 00:11:23,367 --> 00:11:25,033 Yeah, It's Me. 185 00:11:25,033 --> 00:11:27,601 You're There. I'm Glad. 186 00:11:27,601 --> 00:11:29,300 No, Nothing's Wrong. 187 00:11:29,300 --> 00:11:31,734 And, As A Matter Of Fact, 188 00:11:31,734 --> 00:11:33,801 I'd Like To Know If You Can Come Get Me? 189 00:11:33,801 --> 00:11:36,434 No, You Heard Right. 190 00:11:36,434 --> 00:11:38,267 I'm Here. I'm In Chicago. 191 00:11:38,267 --> 00:11:39,267 I'm Home. 192 00:11:44,901 --> 00:11:46,834 I Mean, It Never Fails. 193 00:11:46,834 --> 00:11:49,667 I Mean, Just Taking Your Uncle Dan Out To Dinner 194 00:11:49,667 --> 00:11:52,501 It's A Guarantee That Something Will Go Wrong. 195 00:11:52,501 --> 00:11:53,667 I Remember. 196 00:11:53,667 --> 00:11:55,334 And That's Exactly What Happened. 197 00:11:55,334 --> 00:11:57,434 We Were At Some Beautiful Restaurant, 198 00:11:57,434 --> 00:11:58,934 Rather Elegant, 199 00:11:58,934 --> 00:12:01,033 You Know, Evening Gowns, Tuxedos, 200 00:12:01,033 --> 00:12:02,601 And Your Uncle Dan 201 00:12:02,601 --> 00:12:04,534 Was Leaning Back In His Chair, 202 00:12:04,534 --> 00:12:05,701 He Was Telling A Story... 203 00:12:05,701 --> 00:12:07,234 And He Fell Over Backwards? 204 00:12:07,234 --> 00:12:09,667 He Landed Right At The Feet Of A Woman 205 00:12:09,667 --> 00:12:11,167 Sitting Next To Us, 206 00:12:11,167 --> 00:12:14,334 Looking Right Up Into Her, Uh... Well, Her, Uh... 207 00:12:14,334 --> 00:12:15,334 Her Soul, Mom? 208 00:12:15,334 --> 00:12:17,133 Yes. Thank You, My Dear. 209 00:12:17,133 --> 00:12:18,634 Her Soul. 210 00:12:18,634 --> 00:12:20,601 Well, He Got Back Up In His Chair, 211 00:12:20,601 --> 00:12:21,801 And We Tried Not To Laugh, 212 00:12:21,801 --> 00:12:23,300 But You Know Your Father. 213 00:12:23,300 --> 00:12:24,200 I Mean, He Just Couldn't Resist. 214 00:12:24,200 --> 00:12:26,501 He Had To Ask Him How It Happened, 215 00:12:26,501 --> 00:12:29,033 So, He Said, "Dan, How Did That Happen?" 216 00:12:29,033 --> 00:12:32,734 And Dan Said, "Well, I Was Just Leaning Back Like This..." 217 00:12:32,734 --> 00:12:34,200 And He Fell Over Again? 218 00:12:34,200 --> 00:12:36,234 Right At The Feet Of The Same Woman! 219 00:12:36,234 --> 00:12:37,434 Oh, No! 220 00:12:37,434 --> 00:12:38,501 Who, Of Course, By Now, 221 00:12:38,501 --> 00:12:39,834 Thought He Was Doing It On Purpose. 222 00:12:39,834 --> 00:12:41,367 But We Calmed Her Down. 223 00:12:41,367 --> 00:12:45,067 And Then, Just... [Laughing] 224 00:12:45,067 --> 00:12:47,133 Just When We Thought Everything Was Getting Back To Normal, 225 00:12:47,133 --> 00:12:49,634 Dan Started Laughing About What Happened. 226 00:12:49,634 --> 00:12:52,467 Well, I Mean, That Made All Of Us Laugh. 227 00:12:52,467 --> 00:12:54,133 And We Just Kept Laughing. 228 00:12:54,133 --> 00:12:56,200 And Then Finally Dan Laughed So Hard 229 00:12:56,200 --> 00:12:58,334 That He Started Choking On His Drink. 230 00:12:58,334 --> 00:12:59,701 And, You Know Your Aunt Ruth. 231 00:12:59,701 --> 00:13:02,434 Well, She Patted Him Harder And Harder On The Back. 232 00:13:02,434 --> 00:13:06,434 Well, Finally, She Patted Him So Hard That His... 233 00:13:07,767 --> 00:13:09,367 His... 234 00:13:09,367 --> 00:13:10,701 What? 235 00:13:10,701 --> 00:13:14,434 His False Teeth Flew Right Out Of His Mouth. 236 00:13:14,434 --> 00:13:15,634 Oh, No! 237 00:13:15,634 --> 00:13:18,167 And Landed In Some Other Woman's Soup! 238 00:13:18,167 --> 00:13:19,067 They Did Not. 239 00:13:19,067 --> 00:13:20,767 They Did. 240 00:13:20,767 --> 00:13:22,133 I... 241 00:13:22,133 --> 00:13:24,133 I Mean, That Was It. 242 00:13:24,133 --> 00:13:26,133 I Mean, We Just Lost Control 243 00:13:26,133 --> 00:13:28,934 And We Just Had To Leave The Restaurant. 244 00:13:28,934 --> 00:13:30,267 His Teeth Flew Out? 245 00:13:30,267 --> 00:13:33,167 Whoosh... Like A Missile. 246 00:13:33,167 --> 00:13:34,868 And, I Mean, 247 00:13:34,868 --> 00:13:38,567 He Had To Fish Them Out Of The Bowl. 248 00:13:38,567 --> 00:13:40,901 And He Was Laughing All The Time, 249 00:13:40,901 --> 00:13:43,567 But He Was Trying Not To Open His Mouth. 250 00:13:45,501 --> 00:13:46,868 Well... 251 00:13:46,868 --> 00:13:48,868 I Mean, You Know, Those Things Happen 252 00:13:48,868 --> 00:13:50,534 I Mean, Whenever We Are Together. 253 00:13:50,534 --> 00:13:52,534 I Mean, It's Got To The Point 254 00:13:52,534 --> 00:13:54,300 Where Dad And I Will Call Up Dan 255 00:13:54,300 --> 00:13:55,834 When We're Feeling Bored. 256 00:13:55,834 --> 00:13:58,601 He's Gonna Start Charging Us One Of These Days. 257 00:14:04,334 --> 00:14:05,167 Mom... 258 00:14:05,167 --> 00:14:06,434 Hmm... 259 00:14:06,434 --> 00:14:08,167 Is This Ok, Being Here? 260 00:14:08,167 --> 00:14:10,334 I Mean, Just Showing Up Like This? 261 00:14:12,200 --> 00:14:14,367 Of Course It's Ok... 262 00:14:17,634 --> 00:14:21,133 I Mean, As Long As You Can Afford It. 263 00:14:21,133 --> 00:14:23,701 You Know, Room And Board... 264 00:14:23,701 --> 00:14:25,467 A Small Fee. 265 00:14:31,267 --> 00:14:33,601 I Didn't See His Car. Maybe He's In The Garage. 266 00:14:33,601 --> 00:14:35,467 Alex! 267 00:14:35,467 --> 00:14:37,133 Alex, Are You Home? 268 00:14:37,133 --> 00:14:38,334 Damn Right I'm Home. 269 00:14:38,334 --> 00:14:40,467 Where's That Daughter Of Mine? 270 00:14:40,467 --> 00:14:42,634 Hi, Daddy! Oh! 271 00:14:42,634 --> 00:14:44,133 Oh, Boy. 272 00:14:44,133 --> 00:14:47,167 You're Getting More Beautiful Every Time I See You. 273 00:14:47,167 --> 00:14:48,667 No, I'm Not. 274 00:14:48,667 --> 00:14:50,267 Your Vision's Just Getting Worse. 275 00:14:50,267 --> 00:14:51,367 I Don't Care What You Say. 276 00:14:51,367 --> 00:14:52,667 You Look Terrific. Doesn't She, Hon? 277 00:14:52,667 --> 00:14:53,834 You Already Told Her. 278 00:14:53,834 --> 00:14:55,367 You Didn't Call And Tell Us You Were Coming. 279 00:14:55,367 --> 00:14:56,734 If I Would've Known I Would've Been At The Airport. 280 00:14:56,734 --> 00:14:58,033 The Minute I Got Your Mother's Message, 281 00:14:58,033 --> 00:14:59,067 I Jumped Right Back In The Car, 282 00:14:59,067 --> 00:15:01,033 Headed For Home. Took The Day Off. 283 00:15:01,033 --> 00:15:02,367 Daddy, You Didn't Have To Go To Any Trouble. 284 00:15:02,367 --> 00:15:03,734 You Better Believe I Did. 285 00:15:03,734 --> 00:15:06,000 It Isn't Every Day Our Daughter Comes To Visit Us. 286 00:15:06,000 --> 00:15:08,601 Matter Of Fact, This Is The First Time You've Been Home 287 00:15:08,601 --> 00:15:09,868 Since You Started That Agency. 288 00:15:09,868 --> 00:15:11,000 It Is? 289 00:15:11,000 --> 00:15:12,267 It Sure Is. 290 00:15:12,267 --> 00:15:14,634 No, It Isn't. The Last Time I Was Here Was... 291 00:15:14,634 --> 00:15:16,334 Maybe You're Right. 292 00:15:18,767 --> 00:15:19,534 This Place Never Changes. 293 00:15:19,534 --> 00:15:21,234 I Love That. 294 00:15:21,234 --> 00:15:23,667 I Just Can't Get Over You Dropping In Out Of The Blue. 295 00:15:23,667 --> 00:15:25,701 Yeah, Kind Of Out Of The Blue. 296 00:15:25,701 --> 00:15:27,400 Yes, It Was. Out Of The Blue. 297 00:15:27,400 --> 00:15:30,400 So, You Here On Business Or A Stopover? 298 00:15:30,400 --> 00:15:32,100 Well, No. Actually, It Isn't. 299 00:15:32,100 --> 00:15:35,634 I'm Sorry. It Isn't What? Business? Stopover? 300 00:15:35,634 --> 00:15:37,734 It Isn't Neither. E-Ther. I-Ther. 301 00:15:37,734 --> 00:15:40,501 Ok, So You Just Decided To Drop In. 302 00:15:40,501 --> 00:15:42,000 Just Decided To Drop In. 303 00:15:42,000 --> 00:15:42,767 Well, That's Great. No Special Occasion. 304 00:15:42,767 --> 00:15:44,968 No Special Occasion. 305 00:15:44,968 --> 00:15:48,133 Well, It's Not Like She Needs An Occasion To Come Home. 306 00:15:48,133 --> 00:15:50,834 Well, Actually I Really Needed 307 00:15:50,834 --> 00:15:52,467 To Get Away From L.A. For A While. 308 00:15:52,467 --> 00:15:53,467 How Long Are You Here For? 309 00:15:53,467 --> 00:15:54,501 How Long? 310 00:15:54,501 --> 00:15:55,667 Yeah, You Know. I Mean A Few Days, A Week? 311 00:15:55,667 --> 00:15:58,968 Well, Actually, It's All Kind Of Open Ended. 312 00:15:58,968 --> 00:16:01,200 Open-Ended? No Kidding? 313 00:16:01,200 --> 00:16:03,167 Alex, Your Daughter Just Got Home, 314 00:16:03,167 --> 00:16:05,634 And You're Already Talking About When She's Leaving. 315 00:16:05,634 --> 00:16:07,200 Well, I Didn't Mean That. 316 00:16:07,200 --> 00:16:09,667 It's Just I'd Love To Be Able To Take A Vacation Like That. 317 00:16:09,667 --> 00:16:13,133 Pack The Old Rod And Reel, The And J. & B., 318 00:16:13,133 --> 00:16:15,634 Skip Town, Let Business Take Care Of Itself. 319 00:16:15,634 --> 00:16:18,667 Which Reminds Me, How's That Business Partner Of Yours? 320 00:16:18,667 --> 00:16:20,234 David? 321 00:16:20,234 --> 00:16:21,934 David. Oh, Boy, Is That A Character. 322 00:16:21,934 --> 00:16:23,734 I Mean, He's The Genuine Article. 323 00:16:23,734 --> 00:16:24,934 We Really Liked Him, Didn't We, Hon? 324 00:16:24,934 --> 00:16:26,234 Yes, We Did. 325 00:16:26,234 --> 00:16:27,667 You Only Met Him Once. 326 00:16:27,667 --> 00:16:30,300 True, But He Leaves Quite An Impression. 327 00:16:30,300 --> 00:16:32,300 Anyway, How Is He Doing? 328 00:16:32,300 --> 00:16:34,300 He's Doing Fine. 329 00:16:34,300 --> 00:16:35,501 He's Seems Like The Kind Of Guy 330 00:16:35,501 --> 00:16:37,667 That Would Always Land On His Feet. 331 00:16:37,667 --> 00:16:39,801 Something Tells Me He's A Little Hard To Pin Down. 332 00:16:39,801 --> 00:16:42,300 I Mean, Not A Long-Haul Sort Of Guy. 333 00:16:42,300 --> 00:16:44,501 As Far As Commitment Or Things Like. 334 00:16:44,501 --> 00:16:45,801 Just A Feeling I Have. 335 00:16:45,801 --> 00:16:47,300 Yeah, Well... 336 00:16:47,300 --> 00:16:48,801 Well, Don't Get Me Wrong. 337 00:16:48,801 --> 00:16:50,534 He Seems Like A Real Pro At The Business. 338 00:16:50,534 --> 00:16:54,000 I Just Wonder How Long He'd Stick Around. 339 00:16:54,000 --> 00:16:55,167 Alex. 340 00:16:55,167 --> 00:16:56,901 Just One Business Person Talking To Another. 341 00:16:56,901 --> 00:16:58,667 I'm So Glad To See Her. 342 00:16:58,667 --> 00:17:00,133 Me, Too, Daddy. 343 00:17:00,133 --> 00:17:02,067 It's Just That I'm So Tired From The Flight And All. 344 00:17:02,067 --> 00:17:03,801 Maybe I Should Go Up And Lay Down In My Room For Awhile. 345 00:17:03,801 --> 00:17:07,100 Oh, That's Probably A Good Idea. 346 00:17:07,100 --> 00:17:08,567 Alex, We Left The Luggage In The Car, 347 00:17:08,567 --> 00:17:09,701 If You Could Help Us... 348 00:17:09,701 --> 00:17:11,734 Sure, Go On. I'll See You Girls. 349 00:17:11,734 --> 00:17:13,968 Listen To Me. Look, Yes, I Know. 350 00:17:13,968 --> 00:17:15,467 Will You Stop-- 351 00:17:15,467 --> 00:17:17,968 Yes, I Know You're A Very Large Cab Company. 352 00:17:17,968 --> 00:17:20,968 I Know. You Had A Lot Of Fares Last Night. 353 00:17:20,968 --> 00:17:22,100 This One Would Be Easy To Remember Though. 354 00:17:22,100 --> 00:17:23,400 Tall, Blonde, Icy. 355 00:17:23,400 --> 00:17:26,033 Walks Bowlegged, But You Don't Mind. 356 00:17:26,033 --> 00:17:28,467 Yes, I Will Hold, Again. 357 00:17:31,634 --> 00:17:34,601 Yes, That's It. Yes, That Is The Address. 358 00:17:34,601 --> 00:17:36,100 She Was Probably Carrying Bags. 359 00:17:36,100 --> 00:17:38,367 On Her Way To The Airport, The Train Station Maybe? 360 00:17:38,367 --> 00:17:40,601 It Doesn't Matter What I Need Her For. 361 00:17:40,601 --> 00:17:42,067 And I Didn't Say That I Need Her. 362 00:17:42,067 --> 00:17:43,567 I'm A Detective. 363 00:17:43,567 --> 00:17:45,167 It's What I Do, I Detect Things. 364 00:17:45,167 --> 00:17:46,234 And Right Now, And I'm Detecting 365 00:17:46,234 --> 00:17:48,167 A Little Bit Of An Attitude Prob-- 366 00:17:48,167 --> 00:17:50,267 Hello? 367 00:17:50,267 --> 00:17:54,033 Why, You Stupid Invertebrate Waxhead, Son Of A-- 368 00:17:54,033 --> 00:17:55,334 Mr. Addison, I Did It. 369 00:17:55,334 --> 00:17:56,968 A Superior Piece Of Sleuthing, 370 00:17:56,968 --> 00:17:58,834 If I Do Say So Myself, Sir. 371 00:17:58,834 --> 00:18:01,634 I Have Managed To Tracked Down The Place Of Origin 372 00:18:01,634 --> 00:18:04,033 Of One Diamond Earring Placed In My Care 373 00:18:04,033 --> 00:18:05,934 A Mere Scant Hours Ago. 374 00:18:05,934 --> 00:18:07,801 It Seems That This Particular, Um... 375 00:18:07,801 --> 00:18:08,934 Bezel Cut Of Diamond 376 00:18:08,934 --> 00:18:11,567 Is Exclusive To One Company. 377 00:18:11,567 --> 00:18:14,367 A Company That Actually Rents Formal Wear Accessories. 378 00:18:14,367 --> 00:18:17,200 And, It Seems, The Woman Who Rented This Earring 379 00:18:17,200 --> 00:18:20,334 Has Not Yet Returned With The Remainder Of Her Rental Items. 380 00:18:20,334 --> 00:18:21,968 What Could She Be Thinking? 381 00:18:21,968 --> 00:18:23,367 Well, Sir, Actually, 382 00:18:23,367 --> 00:18:25,167 A Fairly High Percentage Of Customers 383 00:18:25,167 --> 00:18:28,100 Fail To Promptly Return Their Rental Items. 384 00:18:28,100 --> 00:18:29,534 What? 385 00:18:29,534 --> 00:18:33,033 I Was Thinking, Maybe A Stakeout Might Be In Order. 386 00:18:33,033 --> 00:18:34,534 We Could Watch The Place Till She Returns 387 00:18:34,534 --> 00:18:35,767 And Then Nab Her. 388 00:18:35,767 --> 00:18:37,200 Nab Who? 389 00:18:37,200 --> 00:18:38,234 [Door Opens] 390 00:18:38,234 --> 00:18:40,601 Telephone, Mr. Addison. 391 00:18:40,601 --> 00:18:43,467 Tall, Blonde, Icy. Walks Bowlegged, But You Don't Mind. 392 00:18:43,467 --> 00:18:45,501 Eat-Bay It-Ay. 393 00:18:45,501 --> 00:18:47,534 Ight-Ray. 394 00:18:47,534 --> 00:18:49,000 Ight-Ray. 395 00:18:57,801 --> 00:18:59,501 David? 396 00:18:59,501 --> 00:19:01,000 Listen To That. 397 00:19:01,000 --> 00:19:03,067 She Said My Name. 398 00:19:03,067 --> 00:19:04,434 She Remembered. 399 00:19:04,434 --> 00:19:06,334 I'm Stunned. 400 00:19:06,334 --> 00:19:07,601 I'm Touched. 401 00:19:07,601 --> 00:19:09,334 I'm Staggered. 402 00:19:09,334 --> 00:19:10,601 Hey... 403 00:19:10,601 --> 00:19:13,067 How The Hell Are You, Maddie? 404 00:19:13,067 --> 00:19:14,467 What's Shaking? 405 00:19:14,467 --> 00:19:15,901 What's Doing? 406 00:19:15,901 --> 00:19:17,334 What's Up? 407 00:19:17,334 --> 00:19:19,868 And While I'm Asking You Questions, 408 00:19:19,868 --> 00:19:21,567 Where The Hell Are You? 409 00:19:21,567 --> 00:19:24,400 Chicago. I'm In Chicago. 410 00:19:24,400 --> 00:19:25,734 Chicago? 411 00:19:25,734 --> 00:19:28,601 Really? Chicago. 412 00:19:28,601 --> 00:19:32,334 Well, I Don't Know How To Break This To You, Maddie, 413 00:19:32,334 --> 00:19:33,601 But Most People Don't Get Up In The Middle Of The Night 414 00:19:33,601 --> 00:19:35,000 And Go To Chicago. 415 00:19:35,000 --> 00:19:36,367 They Get Up In The Middle Of The Night 416 00:19:36,367 --> 00:19:38,234 And Go To Their Refrigerators Sometimes. 417 00:19:38,234 --> 00:19:40,767 Or Maybe They Go Out And Rob A Local Convenience Store, 418 00:19:40,767 --> 00:19:44,033 But They Do Not Get Up And Go To Chicago. 419 00:19:44,033 --> 00:19:45,534 Please Don't Yell, David. 420 00:19:46,968 --> 00:19:49,934 You Know, Some People Discuss This Sort Of Thing, 421 00:19:49,934 --> 00:19:52,033 Mull It Over, Say Good-Bye. 422 00:19:52,033 --> 00:19:53,934 You Got Something Against 423 00:19:53,934 --> 00:19:56,234 Advanced Reservations For Lower Fares? 424 00:19:56,234 --> 00:19:58,601 David, Please. 425 00:20:01,400 --> 00:20:03,133 Ok. 426 00:20:03,133 --> 00:20:05,133 All Right. 427 00:20:05,133 --> 00:20:07,634 I'm Just A Little Ragged Around The Edges, That's All. 428 00:20:07,634 --> 00:20:10,133 I Didn't Know Where You Went... 429 00:20:10,133 --> 00:20:12,901 When You'd Be Back, What Might Have Happened. 430 00:20:12,901 --> 00:20:15,767 I Didn't Mean To Make You Worry. 431 00:20:15,767 --> 00:20:16,901 I'm Sorry. 432 00:20:18,501 --> 00:20:22,667 But I Didn't Want You To Talk Me Out Of Going. 433 00:20:22,667 --> 00:20:25,267 And You Could Have. You Would Have. 434 00:20:25,267 --> 00:20:27,200 I'm At My Parents' House. 435 00:20:27,200 --> 00:20:29,133 I Don't Know How Long 436 00:20:29,133 --> 00:20:30,934 I'm Going To Be Gone. 437 00:20:30,934 --> 00:20:33,601 I Just Need Time To Work Through This. 438 00:20:33,601 --> 00:20:35,534 And I Need To Do It Alone. 439 00:20:37,667 --> 00:20:40,100 How Long You Gonna Be There? 440 00:20:40,100 --> 00:20:42,667 I Just Told You. I Don't Know. 441 00:20:42,667 --> 00:20:45,067 As Long As It Takes To Think Things Through. 442 00:20:46,667 --> 00:20:47,901 Maddie-- 443 00:20:47,901 --> 00:20:49,133 And One More Thing. 444 00:20:49,133 --> 00:20:50,667 Why Doesn't That Surprise Me? 445 00:20:50,667 --> 00:20:53,534 Don't Call Me Here. 446 00:20:53,534 --> 00:20:54,534 What? 447 00:20:54,534 --> 00:20:56,901 Please. Let Me Call You. 448 00:20:56,901 --> 00:21:00,634 This Is Important. Please Do This For Me. 449 00:21:00,634 --> 00:21:02,601 It's Not Gonna Do Me Any Good, 450 00:21:02,601 --> 00:21:05,100 Sitting Here Sorting Through My Feelings 451 00:21:05,100 --> 00:21:08,801 If I Jump Every Time The Phone Rings Thinking It's You. 452 00:21:10,634 --> 00:21:11,968 Ok? 453 00:21:14,467 --> 00:21:17,067 David, Please Say It's Ok. 454 00:21:18,434 --> 00:21:20,000 Ok? 455 00:21:23,634 --> 00:21:24,968 Ok. 456 00:21:28,167 --> 00:21:29,767 Well... 457 00:21:29,767 --> 00:21:31,567 Tell Everyone Hello. 458 00:21:34,100 --> 00:21:37,267 And, Um... 459 00:21:37,267 --> 00:21:40,534 As Far As The Business Goes... 460 00:21:42,267 --> 00:21:44,767 I'd Better Say Good-Bye. 461 00:21:44,767 --> 00:21:46,200 Bye. 462 00:21:50,767 --> 00:21:52,367 Ok. 463 00:21:58,934 --> 00:22:01,067 David: Fred. Bert: Fred? 464 00:22:01,067 --> 00:22:03,367 Her Name's Frieda, But She Calls Herself Fred. 465 00:22:03,367 --> 00:22:05,834 An Aspiring Actress And Waitress, 466 00:22:05,834 --> 00:22:07,267 Or Is It The Other Way Around? 467 00:22:07,267 --> 00:22:08,767 Won't Do A Nude Scene 468 00:22:08,767 --> 00:22:11,167 Unless It's Absolutely Integral To The Story. 469 00:22:11,167 --> 00:22:12,601 Wow. 470 00:22:14,234 --> 00:22:16,901 This One's Jackie. Legal Secretary By Day, 471 00:22:16,901 --> 00:22:19,901 But After Dark, Nothing Legal About Her. 472 00:22:19,901 --> 00:22:22,400 Enjoys Sports, Especially Indoors. 473 00:22:22,400 --> 00:22:24,467 Favorite Color Is Rug Burn. 474 00:22:24,467 --> 00:22:26,300 I Don't Get It. How Can You Be So Sure? 475 00:22:26,300 --> 00:22:27,901 It's A Little Game I Used To Play With Myself. 476 00:22:27,901 --> 00:22:32,133 Part Observation, Part Imagination, 477 00:22:32,133 --> 00:22:32,934 Throw In A Little Libido, 478 00:22:32,934 --> 00:22:34,400 Mix It All Up. 479 00:22:34,400 --> 00:22:36,901 Want To Give It A Whirl? 480 00:22:36,901 --> 00:22:38,968 Well, I... 481 00:22:38,968 --> 00:22:40,367 Nothing To It. 482 00:22:40,367 --> 00:22:43,534 After Awhile, You Learn To Pick Up On Some Of The Signs-- 483 00:22:43,534 --> 00:22:46,300 A Certain Walk, A Look In The Eye, 484 00:22:46,300 --> 00:22:48,067 Red Spandex. 485 00:22:48,067 --> 00:22:49,868 Right. 486 00:22:49,868 --> 00:22:52,367 But First, If You Could Refresh Me, Sir, 487 00:22:52,367 --> 00:22:54,534 Why Exactly Are We Playing? 488 00:22:54,534 --> 00:22:58,033 The Chase, Bert. Remember? The Chase. 489 00:22:58,033 --> 00:23:00,200 Of Course I Do... 490 00:23:00,200 --> 00:23:02,133 Vaguely. 491 00:23:05,968 --> 00:23:07,033 Mr. Addison... 492 00:23:07,033 --> 00:23:08,567 5'4"... 493 00:23:08,567 --> 00:23:11,467 Light Brown Hair... Beauty Mark... 494 00:23:11,467 --> 00:23:12,701 Melissa! 495 00:23:12,701 --> 00:23:14,868 Not Bad, I Lean A Little More Towards Suzanne. 496 00:23:14,868 --> 00:23:17,701 No, No. It's The One We're Looking For. Cinderella. 497 00:23:24,834 --> 00:23:26,400 Got To Be Her. 498 00:23:39,934 --> 00:23:43,267 Bert: She's Been Driving Around For A Half An Hour, Mr. Addison. 499 00:23:43,267 --> 00:23:44,501 You Think Something's Wrong? 500 00:23:44,501 --> 00:23:47,734 Nah. Probably Resting Up For Her Big Scene. 501 00:23:50,100 --> 00:23:51,367 Pull In. 502 00:23:51,367 --> 00:23:53,400 Looks Like We're Going Shopping. 503 00:24:05,534 --> 00:24:07,501 Can't We Just Talk To Her, Sir? 504 00:24:07,501 --> 00:24:09,567 Client Says No. Maybe She'll Buy Something. 505 00:24:09,567 --> 00:24:12,667 We'll Sneak A Peek At The Receipt, Maybe Get A Name And Address. 506 00:24:30,767 --> 00:24:32,234 You're Following Me, Aren't You? 507 00:24:33,767 --> 00:24:35,467 I Know You're Trying To Kill Me. 508 00:24:35,467 --> 00:24:36,601 No, Wait A Minute. 509 00:24:36,601 --> 00:24:38,000 No, You Wait A Minute. 510 00:24:38,000 --> 00:24:39,667 I'm Going To Get Up And Walk Out Of This Store. 511 00:24:39,667 --> 00:24:41,634 If You Try To Follow Me, I'll Scream. 512 00:24:41,634 --> 00:24:43,601 Then You'll Have To Deal With Security, The Police 513 00:24:43,601 --> 00:24:44,767 And All These People. 514 00:24:44,767 --> 00:24:47,567 So, Please. Just Stay Where You Are. 515 00:25:06,601 --> 00:25:08,434 I'll Scream. 516 00:25:08,434 --> 00:25:10,401 Don't Scream. We're Detectives, All Right? 517 00:25:10,401 --> 00:25:12,701 We Were Just Hired To Find You 518 00:25:12,701 --> 00:25:14,768 By A Man That You Met At A Ball Last Night. 519 00:25:14,768 --> 00:25:16,735 He Had Your Earring. 520 00:25:19,668 --> 00:25:20,768 Look, We'll Just Talk. 521 00:25:20,768 --> 00:25:23,101 No Fuss, No Muss. Then You Can Go. 522 00:25:23,101 --> 00:25:25,234 I Don't Believe You. 523 00:25:27,267 --> 00:25:29,601 radio, Loudly: * Rama Lama Lama Lama Ding Dong * 524 00:25:29,601 --> 00:25:31,301 * You Don't Believe * 525 00:25:31,301 --> 00:25:35,401 * That She's Mine, All Mine * 526 00:25:35,401 --> 00:25:38,434 * Bom Bom Bo-Bomp-A-Bom... ** 527 00:25:45,900 --> 00:25:47,067 [Woman Gasps] 528 00:25:47,067 --> 00:25:49,067 Not Worry, Ladies. Store Security. 529 00:25:49,067 --> 00:25:50,900 Just Making Sure You Got Less 530 00:25:50,900 --> 00:25:52,134 Than Three Garments In There. 531 00:25:52,134 --> 00:25:53,167 Get Lost! 532 00:25:54,267 --> 00:25:56,034 Leave Me Alone. 533 00:25:56,034 --> 00:25:58,267 Look, I'm Sorry. We Didn't Mean To Scare You. 534 00:25:58,267 --> 00:25:59,568 We're Just Supposed To Find You. 535 00:25:59,568 --> 00:26:00,900 Let Our Client Know Where You Were. 536 00:26:00,900 --> 00:26:02,201 Your Client, Huh? 537 00:26:02,201 --> 00:26:04,101 Yeah, The Guy Paid Us A Lot Of Money 538 00:26:04,101 --> 00:26:06,634 To Find A Woman He Said He Fell In Love With Last Night. 539 00:26:06,634 --> 00:26:08,434 Is That What He Told You? 540 00:26:08,434 --> 00:26:09,468 That He Fell In Love With Me? 541 00:26:09,468 --> 00:26:10,967 Yeah. That's What He Told Us. 542 00:26:10,967 --> 00:26:12,835 Look-- 543 00:26:12,835 --> 00:26:14,201 Addison...David. 544 00:26:14,201 --> 00:26:15,801 Not Necessarily In That Order. 545 00:26:15,801 --> 00:26:18,501 The Man You Talked To Is Trying To Kill Me. 546 00:26:21,967 --> 00:26:24,368 My Husband Lives On The East Coast. 547 00:26:24,368 --> 00:26:28,000 He Is An Evil, Ugly Man. 548 00:26:28,000 --> 00:26:31,034 He Kills People. 549 00:26:31,034 --> 00:26:33,701 That's Just What He Does. 550 00:26:35,067 --> 00:26:37,134 When I Found Out What He Was, 551 00:26:37,134 --> 00:26:39,034 I Tried To Get Out, But I Knew Too Much. 552 00:26:39,034 --> 00:26:42,067 And Besides, In That Business, No One Ever Leaves. 553 00:26:42,067 --> 00:26:43,434 So I Disappeared. 554 00:26:43,434 --> 00:26:44,967 I Came Out Here. 555 00:26:44,967 --> 00:26:46,835 I Changed My Name. 556 00:26:46,835 --> 00:26:48,368 I Left Everything Behind-- 557 00:26:48,368 --> 00:26:49,900 Money...Everything. 558 00:26:49,900 --> 00:26:51,201 And This Man Who's Following You, 559 00:26:51,201 --> 00:26:52,234 The Man Who Hired Us, 560 00:26:52,234 --> 00:26:54,301 You're Saying He's Your Husband? 561 00:26:54,301 --> 00:26:56,167 No. No, He's Not My Husband. 562 00:26:56,167 --> 00:27:00,201 My Husband Never Does This Sort Of Thing Himself. 563 00:27:00,201 --> 00:27:02,368 Looking Back, I Was Really Kind Of Stupid. 564 00:27:02,368 --> 00:27:04,701 I Should Never Have Continued My Charity Work. 565 00:27:04,701 --> 00:27:07,634 I'm Sure That's How He Tracked Me Down. 566 00:27:07,634 --> 00:27:09,568 I'm An Orphan Myself. 567 00:27:09,568 --> 00:27:11,768 And My Husband 568 00:27:11,768 --> 00:27:15,301 Has Created More Than A Few In His Day. 569 00:27:15,301 --> 00:27:17,501 This Ball That-- 570 00:27:17,501 --> 00:27:19,801 Is A Major Source Of Income For The Charity. 571 00:27:19,801 --> 00:27:22,468 I Wanted To Be There To Help, 572 00:27:22,468 --> 00:27:25,568 So I Rented Some Things, Showed Up. 573 00:27:25,568 --> 00:27:28,501 And Suddenly, Out Of Nowhere... 574 00:27:30,234 --> 00:27:32,534 He Was Just There. 575 00:27:34,267 --> 00:27:37,468 I Have To Admit It Was... 576 00:27:37,468 --> 00:27:39,534 A Wonderful Night... 577 00:27:40,934 --> 00:27:43,468 Something Special, I Thought. 578 00:27:43,468 --> 00:27:45,934 It Was All So Perfect, 579 00:27:45,934 --> 00:27:49,000 Until, Toward The End Of The Night, 580 00:27:49,000 --> 00:27:51,134 I'm Sure I Heard Him Slip. 581 00:27:51,134 --> 00:27:53,768 He Called Me Ellen, My Old Name. 582 00:27:53,768 --> 00:27:56,267 Are You Sure You Heard Him Right? 583 00:27:56,267 --> 00:27:58,534 It Was Late, Probably A Lot Of People Milling Around. 584 00:27:58,534 --> 00:27:59,434 Lot Of Noise. 585 00:27:59,434 --> 00:28:01,900 If I May, 586 00:28:01,900 --> 00:28:06,101 The Man In Our Office Didn't Seem Like A Hit Man. 587 00:28:06,101 --> 00:28:07,301 At Least Not This Morning. 588 00:28:07,301 --> 00:28:09,867 He Seemed Like A Man Who'd Fallen In Love. 589 00:28:11,934 --> 00:28:13,434 Do Me A Favor. 590 00:28:13,434 --> 00:28:16,534 Why Don't You Just Talk To Him? 591 00:28:16,534 --> 00:28:18,034 Everything Goes Ok, 592 00:28:18,034 --> 00:28:20,368 If You Want To Meet Him Somewhere. 593 00:28:20,368 --> 00:28:22,634 If This Was Everything You Said It Was, 594 00:28:22,634 --> 00:28:25,034 Don't You Think You Owe It To Yourself To Give It A Chance? 595 00:28:39,934 --> 00:28:41,934 She Said An Hour. Do You Think She's Coming? 596 00:28:41,934 --> 00:28:43,134 She'll Be Here. 597 00:28:53,768 --> 00:28:54,668 Hi. 598 00:28:54,668 --> 00:28:56,835 I'm Sorry I'm Late. 599 00:28:56,835 --> 00:28:58,867 I Wasn't Sure. 600 00:28:58,867 --> 00:29:01,601 No Problem. It's Not Every Day You Get Set Up 601 00:29:01,601 --> 00:29:02,835 With A Guy Who's Trying To Kill You. 602 00:29:05,900 --> 00:29:08,267 This Is The Number Where He Can Be Reached. 603 00:29:08,267 --> 00:29:10,334 He Doesn't Know Where You Are. 604 00:29:10,334 --> 00:29:13,167 The Ball's In Your Court Now. 605 00:29:15,634 --> 00:29:18,267 For What It's Worth, I Spoke To Him Again, 606 00:29:18,267 --> 00:29:20,601 And I Believe Him. 607 00:29:20,601 --> 00:29:22,534 Thank You. 608 00:29:22,534 --> 00:29:24,134 Good Luck. 609 00:30:08,267 --> 00:30:11,000 Your Choice! 610 00:30:30,900 --> 00:30:32,301 [Knock On Door] 611 00:30:32,301 --> 00:30:33,934 Just Wanted To Say Good Night, Sir. 612 00:30:36,501 --> 00:30:38,768 Good Night, Bert. 613 00:30:38,768 --> 00:30:41,701 Did A Good Thing Today Didn't We Today, Sir? 614 00:30:41,701 --> 00:30:43,934 Yeah. 615 00:30:43,934 --> 00:30:46,934 Struck A Real Blow For Romance. 616 00:30:46,934 --> 00:30:50,501 Can't Let Everybody Run Away From Their Problems. 617 00:30:50,501 --> 00:30:51,967 Yes, Sir. 618 00:30:53,867 --> 00:30:56,601 Well, Good Night. 619 00:30:56,601 --> 00:30:58,034 Good Night. 620 00:31:03,967 --> 00:31:05,167 [Door Opens And Closes] 621 00:32:30,000 --> 00:32:31,468 Maddie's Voice: Don't Do It, David. 622 00:32:31,468 --> 00:32:32,468 Uh... 623 00:32:32,468 --> 00:32:34,368 You Promised Me You Wouldn't Call. 624 00:32:34,368 --> 00:32:35,835 Maddie? 625 00:32:37,434 --> 00:32:41,267 You'd Think I'd Get Used To These Dream Sequences By Now. 626 00:32:45,934 --> 00:32:50,034 Maddie, Uh, It's A New Look For You, Isn't It? 627 00:32:50,034 --> 00:32:52,534 David, You Weren't Going To Call, Were You? 628 00:32:52,534 --> 00:32:53,934 I Asked You To Give Me Some Time 629 00:32:53,934 --> 00:32:55,267 And You Said You'd Give It To Me. 630 00:32:55,267 --> 00:32:57,201 Yeah. 631 00:32:58,534 --> 00:33:02,334 No, I Know. It Was A Moment Of Weakness. 632 00:33:02,334 --> 00:33:04,634 I'm Over It Now. 633 00:33:05,867 --> 00:33:07,568 Now, Maddie, About This Time, 634 00:33:07,568 --> 00:33:10,534 Will You Explain To Me Again What You Need It For? 635 00:33:10,534 --> 00:33:12,267 You Know What I Need It For. 636 00:33:12,267 --> 00:33:13,967 No. No, I Don't. 637 00:33:13,967 --> 00:33:16,967 You Have To Explain It To Me-- 638 00:33:16,967 --> 00:33:19,468 Book-Of-The-Month Club, Macrame. 639 00:33:19,468 --> 00:33:20,301 You're Gonna Have To Explain It To Me, Maddie, 640 00:33:20,301 --> 00:33:21,468 Because I Don't Understand. 641 00:33:21,468 --> 00:33:23,967 I Care About You, You Care About Me. 642 00:33:23,967 --> 00:33:25,468 We Care About Each Other. 643 00:33:25,468 --> 00:33:27,234 There's A Whole Lot Of Caring Going On Here. 644 00:33:27,234 --> 00:33:30,134 So Why The Hell Does This Have To Be So Hard? 645 00:33:30,134 --> 00:33:33,735 Because We Do Care Maybe That's Why It's Difficult. 646 00:33:33,735 --> 00:33:35,234 If We Care So Much, 647 00:33:35,234 --> 00:33:37,134 What Are You Doing In Chicago? 648 00:33:37,134 --> 00:33:39,368 I Told You. I'm Trying To Work Things Out. 649 00:33:39,368 --> 00:33:42,034 And It's Time I Got Back To It. 650 00:33:42,034 --> 00:33:43,867 What If I Came Out There? 651 00:33:43,867 --> 00:33:45,668 David, Don't! 652 00:33:45,668 --> 00:33:47,801 Maddie, I Am Tired Of This. I Am Tired Of Waiting. 653 00:33:47,801 --> 00:33:49,701 Don't Come Out Here, David. 654 00:33:49,701 --> 00:33:52,034 I'm Coming Out There, Maddie! 655 00:33:52,034 --> 00:33:53,301 No, You're Not. 656 00:33:53,301 --> 00:33:54,434 Yes, I Am. 657 00:33:54,434 --> 00:33:55,801 No, You're Not! 658 00:33:55,801 --> 00:33:57,301 You're Not, You're Not, You're Not! 659 00:33:57,301 --> 00:33:59,801 And I'm Not Coming Back There. Not Now. Not Yet. 660 00:33:59,801 --> 00:34:01,301 Do You Hear Me? 661 00:34:01,301 --> 00:34:03,401 Do You Hear Me?! 662 00:34:03,401 --> 00:34:05,867 You Might Want To Turn The Burners Down. 663 00:34:05,867 --> 00:34:07,568 Your Yolks Are Getting Hard. 664 00:34:09,534 --> 00:34:12,534 I Know How Hard This Is For You, David. 665 00:34:12,534 --> 00:34:15,334 No. No, You Don't. 666 00:34:15,334 --> 00:34:19,900 You're Not Here. I Can't Talk To You. I Can't Help. 667 00:34:19,900 --> 00:34:21,434 We Should Be Doing This Thing Together. 668 00:34:21,434 --> 00:34:24,401 But We Can't. I'm Sorry. That's Just Not My Way. 669 00:34:24,401 --> 00:34:27,401 I Have To Get Away By Myself 670 00:34:27,401 --> 00:34:30,134 To Think And Be Sure. 671 00:34:30,134 --> 00:34:31,368 Yeah, Maybe That's Your Problem. 672 00:34:31,368 --> 00:34:32,634 Maybe You Think Too Much. 673 00:34:32,634 --> 00:34:34,735 Maybe You Don't Think Enough. 674 00:34:34,735 --> 00:34:37,000 In Fact, Maybe That's Our Problem. 675 00:34:37,000 --> 00:34:39,034 No, That's Not Our Problem. 676 00:34:39,034 --> 00:34:40,234 That's Not The Way It Works. 677 00:34:40,234 --> 00:34:41,534 You Don't Go Away And Think About 678 00:34:41,534 --> 00:34:42,735 Getting Better At The Piano, 679 00:34:42,735 --> 00:34:45,867 You Just Bang Away, Again And Again And Again. 680 00:34:45,867 --> 00:34:48,000 Maybe If You Could Think A Little More About The Situation, 681 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Maybe If, In Fact, You Could Think At All About 682 00:34:50,000 --> 00:34:52,568 Anything Beyond The General Vicinity Of Your Belt, 683 00:34:52,568 --> 00:34:55,601 You'd Have An Inkling That A No Account, Irresponsible 684 00:34:55,601 --> 00:34:58,101 Legend In Your Own Mind Like You 685 00:34:58,101 --> 00:35:01,167 Has No Place Even Dreaming About A Future With Likes Of Me. 686 00:35:01,167 --> 00:35:03,867 In Fact, Where Do You Get Off Even Asking If We-- 687 00:35:03,867 --> 00:35:05,568 Wait A Minute. 688 00:35:05,568 --> 00:35:08,234 You're Putting Words In My Mouth. 689 00:35:08,234 --> 00:35:09,934 You're Turning Me Into-- 690 00:35:09,934 --> 00:35:12,201 Addison, I'm A Witch. 691 00:35:12,201 --> 00:35:13,634 If The Broom Fits... 692 00:35:13,634 --> 00:35:14,701 What Did You Say? 693 00:35:14,701 --> 00:35:15,934 You Heard Me. 694 00:35:15,934 --> 00:35:17,601 Addison, This Isn't Fair. 695 00:35:17,601 --> 00:35:19,534 You Can't Turn Me Into Anything You Want. 696 00:35:19,534 --> 00:35:21,301 You Can't Make Me Say Anything You Want Me To Say. 697 00:35:21,301 --> 00:35:22,701 Sure, I Can. 698 00:35:22,701 --> 00:35:24,801 For Your Information, I'm In Control Here. 699 00:35:24,801 --> 00:35:26,934 this Is My Fantasy. 700 00:35:26,934 --> 00:35:28,401 Oh, Yeah? 701 00:35:31,301 --> 00:35:32,801 Ribbit. 702 00:35:37,134 --> 00:35:39,234 All Right. I'm Impressed. 703 00:35:39,234 --> 00:35:42,067 She Turned Me Into A Horny Toad. 704 00:35:43,634 --> 00:35:46,501 Hey, Back Off, Will You? You Win. 705 00:35:46,501 --> 00:35:49,801 I'm Sorry...Ok? 706 00:35:52,634 --> 00:35:54,434 It's Just That... 707 00:35:54,434 --> 00:35:57,267 Nothing About This Feels Right-- 708 00:35:57,267 --> 00:35:59,768 Me Here, You There. 709 00:35:59,768 --> 00:36:02,768 It's Unnatural, That's What It Is. 710 00:36:02,768 --> 00:36:04,768 It's Yin Without Yang, 711 00:36:04,768 --> 00:36:07,067 Vice Without Versa. 712 00:36:07,067 --> 00:36:09,835 I Miss It, Maddie. 713 00:36:09,835 --> 00:36:11,967 Andi Miss You. 714 00:36:13,534 --> 00:36:15,934 You Know What The Really Weird Thing Is? 715 00:36:15,934 --> 00:36:17,601 For The Life Of Me, I Cannot Remember 716 00:36:17,601 --> 00:36:20,067 What Life Was Like In This Office Before You Were Here 717 00:36:20,067 --> 00:36:21,434 Sitting Behind This Desk. 718 00:36:24,334 --> 00:36:26,334 It Just Doesn't Seem Right, 719 00:36:26,334 --> 00:36:28,701 It Doesn't Seem Fair, And I Don't Know What To Do About It. 720 00:36:31,301 --> 00:36:33,735 David, I Don't Expect You To Understand It All 721 00:36:33,735 --> 00:36:36,167 When I Don't Understand It All Myself. 722 00:36:36,167 --> 00:36:38,134 I'm Just Confused, 723 00:36:38,134 --> 00:36:40,634 As Confused As I've Ever Been. 724 00:36:40,634 --> 00:36:42,101 I'm Sorry, 725 00:36:42,101 --> 00:36:45,034 But I Can't Help The Way I Feel. 726 00:36:45,034 --> 00:36:48,034 Just Like You Can't Help The Way You Feel. 727 00:36:48,034 --> 00:36:50,934 But You Have To Let Me Feel It 728 00:36:50,934 --> 00:36:53,601 And Deal With It My Own Way. 729 00:36:53,601 --> 00:36:55,034 Please? 730 00:37:01,568 --> 00:37:03,768 Ok... 731 00:37:03,768 --> 00:37:07,101 Do What You Got To Do. 732 00:37:13,334 --> 00:37:14,835 Maddie? 733 00:37:14,835 --> 00:37:16,334 Maddie's Voice: I Miss You, Too. 734 00:37:16,334 --> 00:37:17,835 Maddie? 735 00:37:17,835 --> 00:37:20,000 No. Roberta. 736 00:37:23,634 --> 00:37:25,368 [Clears Throat] 737 00:38:23,501 --> 00:38:26,768 I Got Some More Details, Mr. Addison. 738 00:38:28,501 --> 00:38:31,801 There Doesn't Seem To Have Been A Motive. 739 00:38:31,801 --> 00:38:35,701 Chase Dragged Her Out To The End Of The Pier, 740 00:38:35,701 --> 00:38:38,534 Told Some People Who Were Fishing There To Get Back, 741 00:38:38,534 --> 00:38:40,401 And Then, With Everyone Watching, 742 00:38:40,401 --> 00:38:42,701 He Shot Her And Pushed Her Over The Side. 743 00:38:46,034 --> 00:38:47,368 Then, For No Apparent Reason, 744 00:38:47,368 --> 00:38:50,000 He Turned The Gun On Himself And Joined Her. 745 00:38:52,967 --> 00:38:56,134 You Know What The Real Kicker Is? 746 00:38:56,134 --> 00:38:57,167 The Police Say It Happened 747 00:38:57,167 --> 00:39:00,634 Smack-Dab On The Stroke Of Midnight. 748 00:39:00,634 --> 00:39:03,568 Some Fairy Tale, Huh? 749 00:39:05,701 --> 00:39:07,701 They're Still Searching For The Bodies. 750 00:39:07,701 --> 00:39:10,468 I Guess The Current's Pretty Strong Down There. 751 00:39:12,900 --> 00:39:16,668 Mr. Addison, There Was No Way You Could Have Known. 752 00:39:20,167 --> 00:39:22,867 Drop Me By Maddie's House, Will You? 753 00:39:22,867 --> 00:39:23,835 Sure. No Problem. 754 00:39:28,900 --> 00:39:30,434 It's Probably A Good Idea. 755 00:39:31,668 --> 00:39:33,668 I Know What It's Like 756 00:39:33,668 --> 00:39:35,967 When You Need To Talk Out The Pain 757 00:39:35,967 --> 00:39:38,701 With Someone You Feel Close To. 758 00:39:38,701 --> 00:39:41,668 It's Good Having Someone Like That. 759 00:39:41,668 --> 00:39:43,668 What A Difference It Makes 760 00:39:43,668 --> 00:39:45,701 Waking Up In The Morning, 761 00:39:45,701 --> 00:39:48,468 Facing Days Like These... 762 00:39:49,867 --> 00:39:51,401 Knowing No Matter What Happens, 763 00:39:51,401 --> 00:39:53,134 Agnes Is There For Me... 764 00:39:54,867 --> 00:39:57,735 Just Like Miss Hayes Is For You. 765 00:39:57,735 --> 00:40:00,701 I'm Only Going To Borrow Her Car. 766 00:40:00,701 --> 00:40:03,201 Oh, Her Car. 767 00:40:03,201 --> 00:40:07,134 Then Miss Hayes Isn't Coming In Today? 768 00:40:11,034 --> 00:40:12,034 I Guess Not. 769 00:40:30,201 --> 00:40:32,501 [Rock Music Playing On Radio] 770 00:40:39,501 --> 00:40:41,900 * Manic Depression Is * 771 00:40:41,900 --> 00:40:44,900 * Touching My Soul * 772 00:40:46,801 --> 00:40:49,134 * I Know What I Want * 773 00:40:49,134 --> 00:40:51,534 * But I Just Don't Know * 774 00:40:51,534 --> 00:40:55,934 * How To Go About Getting It * 775 00:40:55,934 --> 00:40:58,568 * Feeling, Sweet Feeling * 776 00:40:58,568 --> 00:41:03,501 * Drops From My Fingers, Fingers * 777 00:41:03,501 --> 00:41:05,967 * Manic Depression Has * 778 00:41:05,967 --> 00:41:08,301 * Captured My Soul * 779 00:41:09,434 --> 00:41:10,867 * Yeah * 780 00:41:14,267 --> 00:41:16,334 * Woman So Weary * 781 00:41:16,334 --> 00:41:19,167 * Sweet Cause In Vain * 782 00:41:21,900 --> 00:41:24,401 * You Make Love, You Break Love * 783 00:41:24,401 --> 00:41:26,934 * It's All The Same * 784 00:41:26,934 --> 00:41:29,534 * When It's Over... ** 785 00:42:24,034 --> 00:42:27,967 * ...Caress, Caress, Caress * 786 00:42:27,967 --> 00:42:32,568 * Manic Depression's A Frustrating Mess * 787 00:42:33,801 --> 00:42:35,401 * Oww... ** 788 00:43:19,167 --> 00:43:21,034 [Music Stops] 789 00:44:33,334 --> 00:44:34,835 Chase: That's A Good Way To Get Yourself Killed. 790 00:44:37,934 --> 00:44:39,701 Prince Charming, I Presume. 791 00:44:44,735 --> 00:44:46,900 And The Target Of His Affections. 792 00:44:46,900 --> 00:44:49,601 I Hope We Weren't The Reason 793 00:44:49,601 --> 00:44:52,634 For That... Display Just Now. 794 00:44:52,634 --> 00:44:55,501 Impact Test. I Do It To All My Cars. 795 00:44:55,501 --> 00:44:58,368 Look, Mr. Addison, I Know What You Must Be Thinking. 796 00:44:58,368 --> 00:45:00,334 I Mean, It's Not Every Day 797 00:45:00,334 --> 00:45:02,468 You Get Involved With People Who Die 798 00:45:02,468 --> 00:45:04,301 But Really Don't, 799 00:45:04,301 --> 00:45:07,768 Just Convincingly Fake Their Deaths For Another Purpose. 800 00:45:07,768 --> 00:45:11,167 Obviously, This Woman Has Never Seen The Show. 801 00:45:11,167 --> 00:45:13,101 The Truth Is, 802 00:45:13,101 --> 00:45:15,434 The Other Day, In Your Office, I Didn't Lie. 803 00:45:15,434 --> 00:45:18,401 The Feelings I Told You About... 804 00:45:18,401 --> 00:45:20,401 That Was The Truth. 805 00:45:20,401 --> 00:45:23,900 I Just Left Out The Reason I Was There. 806 00:45:23,900 --> 00:45:24,967 To Kill Her. 807 00:45:24,967 --> 00:45:25,934 To Kill Her. 808 00:45:27,201 --> 00:45:29,867 But The Other Night, I Realized I Couldn't Do It. 809 00:45:29,867 --> 00:45:32,301 That All I Wanted Was To Be With This Woman. 810 00:45:32,301 --> 00:45:34,134 Unfortunately-- 811 00:45:34,134 --> 00:45:36,134 She Found Out That Pistol You Had In Your Pocket 812 00:45:36,134 --> 00:45:37,601 Wasn't Because You Were Glad To See Her. 813 00:45:37,601 --> 00:45:40,835 So I Came To You To Find Her So I Could Explain. 814 00:45:40,835 --> 00:45:43,334 And Thanks To You, He Did. 815 00:45:43,334 --> 00:45:45,000 So, Now You've Got Another Problem. 816 00:45:45,000 --> 00:45:46,401 So Now We've Got Another Problem. 817 00:45:46,401 --> 00:45:47,768 My Husband. 818 00:45:47,768 --> 00:45:49,267 If I Hadn't Killed Her, 819 00:45:49,267 --> 00:45:51,034 He Would Have Sent Someone After Both Of Us. 820 00:45:51,034 --> 00:45:52,735 So You Did It For Him. 821 00:45:52,735 --> 00:45:56,067 A Couple Of Blanks, A Few Witnesses On A Dark Night. 822 00:45:56,067 --> 00:45:57,334 That's Good. 823 00:45:57,334 --> 00:45:59,468 Which Leaves Us With You-- 824 00:45:59,468 --> 00:46:01,568 A Detective With A Few Extra Facts 825 00:46:01,568 --> 00:46:02,967 And An Unresolved Case. 826 00:46:02,967 --> 00:46:04,434 We Need To Be Sure 827 00:46:04,434 --> 00:46:07,000 You Won't Try And Resolve It. 828 00:46:07,000 --> 00:46:09,801 Please Let Us Stay Dead, Mr. Addison. 829 00:46:15,501 --> 00:46:18,434 And Why Shouldn't You Get A Chance? 830 00:46:18,434 --> 00:46:22,034 Why Shouldn't Any Two People Get A Chance? 831 00:46:27,301 --> 00:46:29,000 Ok, You're Dead. 832 00:46:29,000 --> 00:46:32,000 Go On. Get. 833 00:46:32,000 --> 00:46:33,801 As In Get The Hell Out Of Here. 834 00:46:33,801 --> 00:46:35,267 Thank You, Mr. Addison. 835 00:46:35,267 --> 00:46:36,634 For Everything. 836 00:46:44,034 --> 00:46:46,967 And They Lived Happily Ever After. 837 00:46:49,434 --> 00:46:51,368 Big Deal. 838 00:47:13,534 --> 00:47:15,634 Good Morning, Mr. Addison. 839 00:47:15,634 --> 00:47:18,067 Talk, Agnes. Any Calls? 840 00:47:18,067 --> 00:47:20,601 No, Mr. Addison. No One Called. 841 00:47:20,601 --> 00:47:23,101 My Kind Of Day. 842 00:47:23,101 --> 00:47:25,534 No Messages To Return. 843 00:47:27,568 --> 00:47:29,368 David: Cheer Up, Gang Of Mine. 844 00:47:29,368 --> 00:47:32,134 It's Turning Out To Be Another Beautiful Day. 845 00:47:32,134 --> 00:47:35,301 Herbert, Put The Heap In The Shop. 846 00:47:35,301 --> 00:47:36,334 She's Running A Little Rough. 847 00:47:52,735 --> 00:47:54,668 So Stupid. 848 00:48:25,101 --> 00:48:28,101 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 849 00:48:28,101 --> 00:48:31,034 Captioned By The National Captioning Institute --Www.Ncicap.Org-- 850 00:48:35,668 --> 00:48:39,768 Come Fly By Night 851 00:48:39,768 --> 00:48:45,134 Come Fly By Day 852 00:48:45,134 --> 00:48:49,101 Something Is Sweeter... 853 00:48:55,267 --> 00:48:58,967 Moonlighting Strangers 854 00:48:58,967 --> 00:49:03,501 Who Just Met On The Way 855 00:49:03,501 --> 00:49:08,301 Who Just Met On The Way 856 00:49:08,351 --> 00:49:12,901 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.