Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:45,000
These subtitles are in Broken English and are not perfect.
However movie can be understood with logic and while watching in sync.
Please appreciate efforts taken for translating from a foreign language.
2
00:00:45,024 --> 00:00:47,024
Thank you for downloading subtitles. Enjoy the film!!
3
00:00:52,000 --> 00:01:07,000
SUBTITLES EXCLUSIVELY ARRANGED BY:-
SAMAKSH ~ VARSHA ~ PANKAJ JAIN
4
00:01:14,370 --> 00:01:16,240
Good evening news
5
00:01:16,610 --> 00:01:19,600
Lost a few days ago
6
00:01:19,860 --> 00:01:23,870
Inspector for the Police Station
in Kathmandu To find Rajendran
7
00:01:24,070 --> 00:01:26,210
The police have started an investigation
8
00:01:42,580 --> 00:01:43,580
Can I go back early?
9
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
Sorry, brother
10
00:01:52,140 --> 00:01:53,140
here
11
00:01:53,730 --> 00:01:55,060
It hurts like a bump
12
00:01:55,560 --> 00:01:57,090
If you are angry
13
00:01:57,700 --> 00:01:59,630
Actually, you killed yourself and killed me
14
00:02:00,250 --> 00:02:01,250
Get it?
15
00:02:02,820 --> 00:02:04,680
Say something before that day
16
00:02:06,430 --> 00:02:07,430
Brother damn it
17
00:02:18,240 --> 00:02:20,210
Brother... see you goodbye
18
00:02:22,470 --> 00:02:23,470
But I caught your sister
19
00:02:24,300 --> 00:02:26,340
Punishing a police officer
Are you a collie? Lawyer?
20
00:02:27,840 --> 00:02:30,170
If kidnapped, it's a draw.
We have to be quiet
21
00:02:31,850 --> 00:02:34,250
If you pay bribes to the police
We can continue this business
22
00:02:34,380 --> 00:02:35,470
He goes up and down
23
00:02:35,820 --> 00:02:37,790
But I'm still talking about it
24
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
Not even finished yet
25
00:02:40,690 --> 00:02:41,690
Neck turned around
26
00:02:42,990 --> 00:02:45,060
Do you know what happened?
27
00:02:46,380 --> 00:02:48,690
The doctor said...
completely damn it
28
00:02:49,820 --> 00:02:50,820
Where do you come from?
29
00:03:01,680 --> 00:03:04,450
He doesn't know who came
30
00:03:05,050 --> 00:03:06,910
How far will you go?
31
00:03:16,350 --> 00:03:17,350
What is this?
32
00:03:17,780 --> 00:03:19,480
Who is this?
33
00:03:19,820 --> 00:03:20,820
Inspector Rajendron
34
00:03:23,620 --> 00:03:24,660
It seems like someone else
35
00:03:26,460 --> 00:03:27,750
If someone is caught,
36
00:03:31,340 --> 00:03:35,660
If the police open it,
he dies after he dies
37
00:03:39,030 --> 00:03:41,560
Are you listening you
can't hear yourself
38
00:03:44,570 --> 00:03:45,570
bye
39
00:03:46,110 --> 00:03:47,790
So where is the maintenance of the window?
40
00:04:03,100 --> 00:04:04,960
It doesn't matter. Stay away
41
00:04:17,320 --> 00:04:18,816
Is the New Inspector
Mr. Who will come, right?
42
00:04:18,840 --> 00:04:22,270
Rajendra sir... That's it, that's how
it is, sir. We can go to the top position
43
00:04:22,410 --> 00:04:25,280
The person moved to Luschere
He immediately disappeared
44
00:04:25,430 --> 00:04:28,790
But one thing, sir, is the new officer coming
in. Don't pretend like Rajendron is Mr.
45
00:04:28,850 --> 00:04:33,340
Know... Know... Wrinkle... Look at
this and see hell Save the tea here, sir
46
00:04:33,390 --> 00:04:35,390
God, you are watching us
This is a good thing to do
47
00:04:35,490 --> 00:04:37,906
Inspections need to get money
well, brothers need careful care
48
00:04:37,930 --> 00:04:40,780
Sir, sir, this is a drink, sir
49
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
Who is this?
50
00:04:42,590 --> 00:04:43,590
New Inspector
51
00:04:43,630 --> 00:04:45,460
Did you come to the new inspector?
52
00:04:45,870 --> 00:04:47,960
I am the limit of the
new inspector giving
53
00:05:06,760 --> 00:05:10,600
Because sir... this year, at
least 8,000 to increase salaries
54
00:05:11,020 --> 00:05:12,590
Only 6,000
55
00:05:12,870 --> 00:05:17,620
That's what I first said about your swamp.
We met somewhere out there and talked.
56
00:05:17,980 --> 00:05:20,190
You haven't given time
57
00:05:20,870 --> 00:05:23,670
What is the office, sir? can you
meet him here and then talk to me?
58
00:05:23,710 --> 00:05:27,600
I will not see this and I will
speak What are your needs?
59
00:05:28,310 --> 00:05:29,720
How much more is needed
60
00:05:30,430 --> 00:05:31,940
That's when I can tell GM
61
00:05:33,280 --> 00:05:35,970
Tell me when you are
free Then we meet
62
00:05:39,700 --> 00:05:43,810
So we meet and pay more if I
do it, why will I meet you sir?
63
00:05:44,090 --> 00:05:47,190
I met GM directly.
This is the post office
64
00:05:48,670 --> 00:05:53,220
Then you work without work Your
wife won't meet you... you know.
65
00:05:54,470 --> 00:05:57,280
What do you see? Go
and teach children
66
00:06:06,830 --> 00:06:08,240
Is that what you say?
67
00:06:08,400 --> 00:06:09,400
Yes
68
00:06:11,980 --> 00:06:13,746
Does that mean it's
annoying to lose their job?
69
00:06:13,770 --> 00:06:15,710
The job lost eight hours
70
00:06:23,530 --> 00:06:26,410
Mummy... today, this person has been hacked
71
00:06:26,930 --> 00:06:28,590
Shirts and t-shirts
72
00:06:28,890 --> 00:06:30,670
He can't go in. Go there
73
00:06:30,900 --> 00:06:32,480
I'm listening
74
00:06:32,730 --> 00:06:33,730
Exit
75
00:06:34,000 --> 00:06:35,846
You're a little girl, you
still don't know anything
76
00:06:35,870 --> 00:06:38,860
Without asking what to
say Get it here, Mom
77
00:06:38,890 --> 00:06:41,860
That came about 25 years.
It couldn't help the problem
78
00:06:44,280 --> 00:06:46,950
Hey, hey, hey, hey,
come on, what happened?
79
00:06:47,750 --> 00:06:49,740
Wake up, daddy, what happened?
80
00:06:50,470 --> 00:06:53,740
What is that? The same
thing everywhere Just say it
81
00:06:54,210 --> 00:06:55,750
Mother, are you a little worried?
82
00:06:56,640 --> 00:06:57,940
Tell me what happened, Daddy?
83
00:06:58,600 --> 00:07:01,240
He doesn't have all the laws.
It's safe to go
84
00:07:01,540 --> 00:07:05,200
Yes, my husband is a relative of
Gandhi, you cannot keep the law
85
00:07:05,350 --> 00:07:09,030
There are 3 girls at home I have no brain...
I think it's possible to flatten my face.
86
00:07:09,140 --> 00:07:09,890
Come on, Mummy!
87
00:07:10,020 --> 00:07:11,650
Do you also obey?
88
00:07:12,660 --> 00:07:13,820
What's the matter, dad?
89
00:07:14,640 --> 00:07:15,950
Today, there are many ATMs.
90
00:07:16,400 --> 00:07:17,920
One step in line
91
00:07:18,100 --> 00:07:22,550
In line, on my belt, I touched the line at that
moment I went to his nose to attack him who was angry
92
00:07:24,330 --> 00:07:28,270
It's an inch, he put me on the floor.
He hit the ball
93
00:07:29,920 --> 00:07:32,920
This happens in an unexpected way
94
00:07:33,230 --> 00:07:36,120
Hey, that's a story.
You listen carefully
95
00:07:36,250 --> 00:07:39,100
Where is the work to see?
The job is gone
96
00:07:39,230 --> 00:07:40,230
What...
97
00:07:40,670 --> 00:07:41,800
Lost the job?
98
00:07:45,220 --> 00:07:49,030
Ready in the morning... Who doesn't
know today They tried to pat Skamul
99
00:07:49,460 --> 00:07:52,040
Dai, Anand must have said bun
100
00:07:52,350 --> 00:07:54,640
I have been in trouble for three months
101
00:07:54,840 --> 00:07:56,830
But he did not ask why
102
00:07:57,210 --> 00:07:58,560
He heard eyeballs
103
00:07:59,240 --> 00:08:02,380
Alright... I met face to face
today The owl will tell you
104
00:08:03,620 --> 00:08:05,510
Extraordinary brother
105
00:08:09,820 --> 00:08:10,820
you
106
00:08:11,740 --> 00:08:13,140
Because bun... to congratulate you?
107
00:08:13,440 --> 00:08:16,700
You can talk from about two
meters or it will be tipped
108
00:08:17,260 --> 00:08:18,260
Thank you friend
109
00:08:18,920 --> 00:08:21,400
Look at the glass at
least ten times a day...
110
00:08:23,430 --> 00:08:26,970
Why are you trying to eat chili? You
must be beaten, right? Ghost moon
111
00:08:27,430 --> 00:08:30,050
Go and take care of yourself.
Please
112
00:08:34,590 --> 00:08:37,030
I'm sorry to talk to you a little
113
00:08:37,750 --> 00:08:39,580
Do you know the shop in
front of your house?
114
00:08:40,930 --> 00:08:42,460
Know it's me
115
00:08:43,310 --> 00:08:46,030
You know, that's my age.
So many questions arise
116
00:08:46,810 --> 00:08:49,300
Diabetes is a transplant because it's sir
117
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
Let's see them
118
00:08:51,460 --> 00:08:53,460
When you get home,
someone marries a father
119
00:08:54,080 --> 00:08:55,950
Aunt Bibi is the
one who bid Mother
120
00:08:56,520 --> 00:08:58,400
Look at Grandma's
grandchildren, you are grandma
121
00:08:58,850 --> 00:09:00,680
Because this burden is intolerable,
122
00:09:01,300 --> 00:09:02,840
My dear lady
123
00:09:03,340 --> 00:09:05,030
But it gives all the same answers
124
00:09:05,620 --> 00:09:07,580
Married... Only the girl will get married
125
00:09:08,250 --> 00:09:10,890
Who knows who now
I don't tell anyone
126
00:09:11,370 --> 00:09:13,150
The first time you say to yourself
127
00:09:15,470 --> 00:09:15,600
from
128
00:09:15,600 --> 00:09:15,720
coral
129
00:09:15,720 --> 00:09:15,850
break up
130
00:09:15,850 --> 00:09:15,970
Paringa
131
00:11:13,600 --> 00:11:15,920
Happy Birthday This is
not my birthday today
132
00:11:16,030 --> 00:11:18,100
I know... hoping for my birthday
133
00:11:18,670 --> 00:11:19,670
Happy Birthday
134
00:12:13,430 --> 00:12:14,430
You are the girl
135
00:12:14,590 --> 00:12:17,420
Sir, don't tell anyone else sir
136
00:12:17,950 --> 00:12:21,640
Mother and Father are very alive Old
age, something will be right for them.
137
00:12:22,580 --> 00:12:23,580
What is that?
138
00:12:24,810 --> 00:12:25,810
Afraid, sir
139
00:12:26,200 --> 00:12:28,890
My life like this is ruined, sir
140
00:12:29,660 --> 00:12:31,910
I'm leaving, sir
141
00:12:32,110 --> 00:12:33,110
Did you kill yourself?
142
00:12:39,690 --> 00:12:41,920
There are currently 12,000
available every month
143
00:12:42,570 --> 00:12:45,370
you say business is very good
144
00:12:46,160 --> 00:12:48,260
Additional allowance for 4
months I will pay it back
145
00:12:49,040 --> 00:12:51,710
If you like, start working from Monday
146
00:12:52,280 --> 00:12:54,650
I like Mr. I will
come from Monday, sir
147
00:12:55,360 --> 00:12:56,920
Come on, sir
148
00:13:07,410 --> 00:13:09,270
Deva's father is there
149
00:13:09,600 --> 00:13:11,586
Office inside is personal It is
not good to talk about things
150
00:13:11,610 --> 00:13:12,770
Tell me now
151
00:13:14,180 --> 00:13:15,180
This is the dish
152
00:13:16,050 --> 00:13:18,600
Ducu Kooky, Mother called.
153
00:13:19,140 --> 00:13:22,240
You got a job Yes,
Masaja Paler got a job.
154
00:13:22,340 --> 00:13:23,490
Monday from here
155
00:13:23,730 --> 00:13:26,020
You are a bridesmaid
And look like that
156
00:13:26,460 --> 00:13:29,700
Now you are at the masseuse
Is it good to work?
157
00:13:29,960 --> 00:13:32,820
Daddy, I have a few feet.
Don't touch
158
00:13:33,050 --> 00:13:35,670
There's a terrier there.
I'm a spa manager
159
00:13:36,570 --> 00:13:40,990
Whatever we can say is complete But
why are they doing this why not?
160
00:13:41,410 --> 00:13:45,180
I'm here more than I usually pay.
That's why 8000
161
00:13:45,280 --> 00:13:47,330
That's 8000 that I really want...
162
00:13:47,570 --> 00:13:48,570
Go and see your work
163
00:13:49,030 --> 00:13:50,030
I will see
164
00:14:17,290 --> 00:14:18,540
Why not?
165
00:14:19,080 --> 00:14:21,080
Customer complaints
will come What?
166
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
Siria leaves shiver
167
00:14:23,950 --> 00:14:25,180
Should I survive now?
168
00:14:25,620 --> 00:14:27,860
Talk about this tomorrow
Will the customer come?
169
00:14:28,160 --> 00:14:29,160
Who is the customer?
170
00:14:29,790 --> 00:14:32,130
Dame... Is this tomorrow
tomorrow or will he live?
171
00:14:32,200 --> 00:14:33,780
You talk like this
172
00:14:34,170 --> 00:14:36,480
Here it is, take betel nut
173
00:14:37,670 --> 00:14:38,670
Andhra - Why?
174
00:14:39,390 --> 00:14:40,430
Andhra Pradesh. - Why not?
175
00:14:41,700 --> 00:14:44,030
Since time immemorial, I
have to tell you a problem
176
00:14:44,610 --> 00:14:48,350
Stay in the air and move now.
Come on, give me a break.
177
00:14:48,660 --> 00:14:50,760
Say it quickly
There is work there
178
00:14:50,970 --> 00:14:55,990
Kokila's photo was shown to our
boyfriend This is what I will marry
179
00:14:56,390 --> 00:14:57,840
Does that mean grandma?
180
00:14:57,920 --> 00:14:59,740
What? Do you ask if there is a conscience?
181
00:15:00,820 --> 00:15:01,560
How do you know?
182
00:15:01,630 --> 00:15:02,810
Whoever asks that
183
00:15:02,890 --> 00:15:03,530
Deyi!!
184
00:15:03,560 --> 00:15:05,530
Now look at an example
What will you do?
185
00:15:05,620 --> 00:15:06,620
Look at the girl
186
00:15:08,960 --> 00:15:10,630
Look at your face
187
00:15:13,470 --> 00:15:16,030
Did Dai pay this month?
188
00:15:16,110 --> 00:15:17,416
He said that he would give tomorrow
189
00:15:17,440 --> 00:15:19,520
The next time you gnaw at
my teeth This will be eaten
190
00:15:25,700 --> 00:15:27,760
Don't get too close
The haircut burns
191
00:15:29,040 --> 00:15:31,470
We talk with cheats
Look at the works
192
00:15:43,940 --> 00:15:45,650
Because, sir, 100 is given to 2000
193
00:15:45,680 --> 00:15:48,750
I don't give money to peas
for the information he gave.
194
00:15:48,960 --> 00:15:50,710
Sir, what kind of information is this?
195
00:15:50,890 --> 00:15:53,140
Nobody gave information to
get the government side
196
00:15:53,530 --> 00:15:55,700
I get a salary and gather information
197
00:15:55,710 --> 00:15:59,600
Sir, give me 4,000 pack First, I'll
give you a tip, I'll give you 4000
198
00:15:59,770 --> 00:16:01,820
Give me one pocket, sir - Eat
199
00:16:16,970 --> 00:16:18,170
Will it remain inside?
200
00:16:23,630 --> 00:16:25,240
Hey, where did you go?
201
00:16:26,120 --> 00:16:27,120
Follow you
202
00:16:32,890 --> 00:16:33,890
My name is Remo Kumar
203
00:16:34,530 --> 00:16:36,830
Shiva Karthike from Thuruwalamattam
I am a fan of the fans
204
00:16:37,510 --> 00:16:38,510
Uncle Uncle
205
00:16:39,040 --> 00:16:40,620
His name is Lakshman Kumar
206
00:16:40,670 --> 00:16:41,850
Uncle LK..LK..LK
207
00:16:45,090 --> 00:16:47,380
That is Lakshman Kumar.
Just name it LK
208
00:16:48,120 --> 00:16:51,420
Brother, you are pretty much
for your second daughter.
209
00:16:51,890 --> 00:16:53,070
It came to talk about it
210
00:16:54,430 --> 00:16:56,050
He goes to school
211
00:16:56,500 --> 00:16:58,600
The child has come to see the child learn
212
00:16:58,650 --> 00:17:00,760
Uncle College... Uncle College... College
213
00:17:00,960 --> 00:17:02,170
This is college
214
00:17:02,320 --> 00:17:06,270
School children are the same thing.
We don't want to stop studying
215
00:17:06,290 --> 00:17:10,140
Tell Uncle to Study Well
Uncle, teach me better
216
00:17:10,260 --> 00:17:12,020
Doctor, I will do a supervisor,
ask what you have to be uncle
217
00:17:12,030 --> 00:17:13,300
Malli..malli..malli
218
00:17:13,640 --> 00:17:14,490
Isn't the big one talking, right?
219
00:17:14,520 --> 00:17:19,310
Come on, Uncle talking to his uncle
Excuse me, Uncle, wrong, wrong.
220
00:17:20,400 --> 00:17:22,480
No, he will look better than you
221
00:17:22,600 --> 00:17:26,900
Uncle looks good for better care. His feet
don't fall to the ground and leave a pink tray
222
00:17:26,950 --> 00:17:30,530
Walk and walk... walk?
223
00:17:30,750 --> 00:17:35,320
My girlfriend is walking... my dad
doesn't even come He is on mama?
224
00:17:35,620 --> 00:17:37,550
Yes, uncle came you must
respect that too, right?
225
00:17:37,630 --> 00:17:40,780
Come in, Uncle. Sit down
226
00:17:43,220 --> 00:17:44,690
Can I ask you something?
227
00:17:44,950 --> 00:17:45,530
Listen
228
00:17:45,610 --> 00:17:49,200
From your daughter If a man
asks a daughter to bark him
229
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
Will you give it to me?
230
00:17:58,260 --> 00:17:59,260
Not giving
231
00:17:59,770 --> 00:18:00,770
Don't you two
232
00:18:02,270 --> 00:18:04,840
It's wrong to come to
the Festival I come.
233
00:18:05,010 --> 00:18:05,980
Uncle Why not?
234
00:18:06,000 --> 00:18:07,760
You don't understand my
love anymore, right?
235
00:18:08,000 --> 00:18:11,080
One day this family will come.
I only came to help my family
236
00:18:11,770 --> 00:18:15,510
Then my love will settle in
Popi Cocks off Sophi's sister
237
00:18:15,760 --> 00:18:18,490
Mrs. Sophie... Aunt your
name What do you mean
238
00:18:18,660 --> 00:18:20,400
Are you coming out now?
239
00:18:28,250 --> 00:18:33,380
Hello, my mother must register at the
hospital at 4:00 Don't forget, take her
240
00:18:33,500 --> 00:18:35,970
Don't go to the bus, take the car.
Get it?
241
00:18:44,520 --> 00:18:45,710
Ma'am, be the mistress
242
00:18:47,710 --> 00:18:49,990
When you arrest and marry,
243
00:18:50,250 --> 00:18:52,170
I do not care,
244
00:18:52,400 --> 00:18:55,180
Madam, this is your guts Both
of them will always be fresh
245
00:18:55,960 --> 00:19:01,000
That's what you say... but my
husband This is why we call for a walk
246
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
How many?
247
00:19:03,530 --> 00:19:05,060
1950... only madam
248
00:19:09,780 --> 00:19:12,160
Madam, come twice a week.
That would be good
249
00:19:12,180 --> 00:19:16,250
How are you from our home? Come
on, almost an hour, I'm tired.
250
00:19:16,770 --> 00:19:19,000
Notify me if there is a special massage
251
00:19:19,220 --> 00:19:20,130
I will definitely say madam
252
00:19:20,140 --> 00:19:23,460
But it's only one thing to massage
one thing I have to sleep like sleep
253
00:19:23,600 --> 00:19:26,880
Don't hold it in the
middle People get angry
254
00:19:36,700 --> 00:19:38,000
Hello, say yes
255
00:19:41,460 --> 00:19:42,460
gin
256
00:19:45,850 --> 00:19:46,850
What happened?
257
00:19:49,250 --> 00:19:50,250
Lung cancer
258
00:19:51,850 --> 00:19:56,170
This is also the second stage, this is
a serious problem, it must be considered
259
00:19:56,800 --> 00:20:00,480
But now, many good treatments
have come because they can recover
260
00:20:00,930 --> 00:20:03,100
But this treatment takes time
261
00:20:03,420 --> 00:20:05,890
From Rs. 12 lakh to 15 lakhs
262
00:20:07,850 --> 00:20:12,190
I have a month then
we will treat it
263
00:20:12,710 --> 00:20:18,080
Then care must begin or
nothing is impossible for us
264
00:21:17,520 --> 00:21:19,360
Now, if you leave, three months,
265
00:21:19,710 --> 00:21:20,710
Even three months in bed
266
00:21:21,860 --> 00:21:22,860
Sleep low
267
00:21:36,290 --> 00:21:40,150
Given you and your grandchildren I am
looking forward to seeing grandchildren
268
00:21:42,090 --> 00:21:45,880
When I see... Nothing
seems to happen.
269
00:21:49,210 --> 00:21:50,720
Your father is very sinful
270
00:21:51,930 --> 00:21:53,380
Take care of him
271
00:21:55,480 --> 00:21:57,890
Did I decide I could not save you?
272
00:22:00,220 --> 00:22:01,220
Rs. 15 lakhs
273
00:22:03,160 --> 00:22:10,060
If you have Rs. 15 lakhs... You are both married I work
far more than you are paid for, and I work more
274
00:22:10,970 --> 00:22:15,640
If I am given Rs. 15 lakhs, my life must be
saved. I will live when I think about it
275
00:22:17,700 --> 00:22:19,760
Don't make stupid things like that,
276
00:22:21,780 --> 00:22:26,600
After all, you make every rupee
you make Be careful about yourself
277
00:22:28,270 --> 00:22:30,480
Because I'm female because you talk?
278
00:22:31,190 --> 00:22:33,190
I am waiting to save you
279
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
What do you want?
280
00:22:51,110 --> 00:22:53,800
This land in one or two
days It's better to sell
281
00:22:54,890 --> 00:22:56,730
It takes about three
days to find this place
282
00:22:57,880 --> 00:23:01,010
You own your own land and give money, sir
283
00:23:01,380 --> 00:23:02,380
How many?
284
00:23:03,000 --> 00:23:06,080
If you sell out, there will
be around Rs. 20 to 25 lakhs
285
00:23:08,140 --> 00:23:10,980
But because he saved it Isn't that
the right thing to ask for that much?
286
00:23:11,270 --> 00:23:13,480
That's why you gave 15 lakhs, sir
287
00:23:15,290 --> 00:23:16,290
Why is the bag?
288
00:23:17,340 --> 00:23:20,840
This... a lot of money
Keep them the same
289
00:23:21,190 --> 00:23:22,520
Just go inside?
290
00:23:24,140 --> 00:23:28,540
What else? Not for a hundred thousand
Is this the amount of 1.5 million, 20 million?
291
00:23:29,180 --> 00:23:31,800
Sir in a serious
matter Look at this
292
00:23:32,320 --> 00:23:35,180
Are you sitting here? If I wake
up, how many problems do you know?
293
00:23:35,520 --> 00:23:39,880
Do you understand my question? Like that Don't
tell me your question, I don't understand.
294
00:23:51,280 --> 00:23:51,620
Hello
295
00:23:51,920 --> 00:23:53,900
Police Da Kitty arrived
296
00:23:54,960 --> 00:23:56,350
Hide items and run away
297
00:23:57,730 --> 00:23:59,840
You don't need to throw things away
298
00:24:00,330 --> 00:24:01,650
Okay, brother
299
00:24:31,950 --> 00:24:34,810
Who is that?
300
00:24:50,950 --> 00:24:52,760
Excuse me, sir, sit down, sir
301
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
What are you doing?
302
00:24:55,020 --> 00:24:57,190
Why such a hurry? Why such a hurry?
303
00:24:57,580 --> 00:24:59,190
No need to worry.
This is a suspect!
304
00:24:59,300 --> 00:25:00,200
Did he get something, sir?
305
00:25:00,260 --> 00:25:02,010
Nothing happened. Get a car
306
00:25:05,620 --> 00:25:08,390
You bring powder together
Where does the medicine kept?
307
00:25:08,660 --> 00:25:10,940
Where are you going, huh? What?
308
00:25:13,500 --> 00:25:14,850
Yes, sir What happened?
309
00:25:15,100 --> 00:25:16,100
You got it, sir
310
00:25:16,980 --> 00:25:18,960
But sir, it's like hiding somewhere
311
00:25:19,160 --> 00:25:21,300
Check the waiting room and
check Don't let anyone out
312
00:25:21,340 --> 00:25:22,610
I checked well, sir
313
00:25:23,230 --> 00:25:25,530
When he comes the
package comes OK, sir
314
00:25:33,660 --> 00:25:36,690
Okay... no points
315
00:25:37,590 --> 00:25:38,820
Let's sell the land
316
00:25:39,240 --> 00:25:43,820
Oh Mom, a month or more Look at
life for two months. Sublimation
317
00:25:55,370 --> 00:25:58,000
Hey, Tony... tomorrow is
your sister Birthday, right?
318
00:25:59,090 --> 00:26:00,090
What does he like?
319
00:26:00,440 --> 00:26:04,690
Uh, I hold my eyebrows...?
You hold this
320
00:26:05,380 --> 00:26:08,340
Hey, you will be fast...
you slip this time
321
00:26:16,070 --> 00:26:18,176
How many times have you done something?
You have to wait
322
00:26:18,200 --> 00:26:20,010
So you can't do anything
323
00:26:20,290 --> 00:26:23,600
The teachers didn't send us out, right?
Five times before
324
00:26:23,990 --> 00:26:24,990
Mint is about loss
325
00:26:25,770 --> 00:26:29,780
If this powder is caught right now... And
you are responsible for the same 20 lakhs
326
00:26:30,230 --> 00:26:33,230
Nothing will happen. I will take
care of it, this is my responsibility
327
00:26:48,220 --> 00:26:49,220
Come on, little brother
328
00:26:50,560 --> 00:26:52,240
Uh... nothing to worry about
329
00:26:52,760 --> 00:26:54,190
Get me out of your brotherhood
330
00:26:54,870 --> 00:26:55,870
come
331
00:26:58,980 --> 00:27:00,870
Go away... Did you come here?
332
00:27:01,050 --> 00:27:02,050
Wait a minute
333
00:27:04,490 --> 00:27:06,236
Now, one to the police
you gave it to, right?
334
00:27:06,260 --> 00:27:08,550
Sir, I did not give it to the police
335
00:27:08,800 --> 00:27:11,010
He opened the door
336
00:27:11,030 --> 00:27:15,490
Yes, this is like... It's
okay, we will handle it
337
00:27:15,950 --> 00:27:19,000
There are some of our items
in the lounge you have to take
338
00:27:19,600 --> 00:27:21,710
Why do you want to bring sir?
339
00:27:21,840 --> 00:27:24,750
He needs to take the person to the
police and you want to bring him back?
340
00:27:25,200 --> 00:27:28,670
Because you... don't know
the police you can only enter
341
00:27:30,430 --> 00:27:32,290
No, sir, we can't leave.
342
00:27:32,630 --> 00:27:35,500
Come on... you go I don't ask
343
00:27:35,890 --> 00:27:38,720
you go and bring it to you
Tell him to go with his sister
344
00:27:39,030 --> 00:27:41,810
Tony... with his
sister Take ice cream
345
00:27:42,060 --> 00:27:45,760
Go with the younger
brother Bring Tony up
346
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Brother ..
347
00:27:48,850 --> 00:27:49,850
Get a wallet and take it
348
00:27:52,410 --> 00:27:53,940
Sir... leave
349
00:27:54,620 --> 00:27:56,440
Come on... Cupcakes? Es Conn?
350
00:27:57,040 --> 00:27:58,870
Stop the autobiography of the statue
351
00:28:03,810 --> 00:28:06,330
I cannot let in. I get my
papers inside sir, I will enter.
352
00:28:06,340 --> 00:28:09,050
I don't check inside anyone
Can't send, wait a minute
353
00:28:09,110 --> 00:28:11,050
Sir, I'll be right
back, Mr. Dai Murugan
354
00:28:11,620 --> 00:28:12,170
What?
355
00:28:12,300 --> 00:28:14,650
There is a need for some
paper in it to be forgotten
356
00:28:14,940 --> 00:28:15,940
Send in
357
00:28:59,550 --> 00:29:01,520
Check the boy
358
00:29:04,130 --> 00:29:05,130
Hey, come here
359
00:29:05,800 --> 00:29:07,420
Hey, you come here
360
00:29:07,720 --> 00:29:09,010
Come along with the girl
361
00:29:09,620 --> 00:29:12,140
Sir, there have been talks in the past
362
00:29:21,640 --> 00:29:24,210
You took the papers
Come on, didn't you?
363
00:29:26,550 --> 00:29:28,160
Why are you waiting in line?
364
00:29:43,020 --> 00:29:44,520
Sir, come
365
00:29:50,340 --> 00:29:52,720
Okay, I'm fine... you get the item
366
00:29:53,400 --> 00:29:54,850
Sir, why are you turning around?
367
00:29:56,630 --> 00:29:58,610
Are you hiding in the air?
368
00:29:59,120 --> 00:30:00,670
No sir... in the lunch box
369
00:30:01,920 --> 00:30:04,190
Take it in the lunch box
370
00:30:16,770 --> 00:30:20,050
Investigate us completely... Did
he send a hand because of a girl?
371
00:30:22,000 --> 00:30:24,400
Sir... lunch box
372
00:30:25,060 --> 00:30:26,060
Want?
373
00:30:27,770 --> 00:30:29,690
Dai... let's fight
374
00:30:38,940 --> 00:30:42,910
Now I tell you this is a very
important problem, listen to me.
375
00:30:43,450 --> 00:30:46,800
You move down this
car you are nobody
376
00:30:47,210 --> 00:30:49,600
You don't know who I am, right?
377
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
Go
378
00:31:07,410 --> 00:31:08,600
What is this? Give me 200
379
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
200? Why?
380
00:31:10,590 --> 00:31:12,030
You told me to eat ice cream, right?
381
00:31:14,310 --> 00:31:15,310
How much ice is that?
382
00:31:15,630 --> 00:31:16,630
33
383
00:31:16,810 --> 00:31:17,810
33
384
00:31:18,930 --> 00:31:20,110
Do you have a girl?
385
00:31:20,300 --> 00:31:21,300
He is silent
386
00:31:22,000 --> 00:31:24,200
Don't put it in one place?
387
00:31:24,330 --> 00:31:26,260
Give the AV Receiver
388
00:31:27,610 --> 00:31:28,500
He gave him money
389
00:31:28,560 --> 00:31:29,560
The wallet disappeared
390
00:31:29,660 --> 00:31:31,170
Not everything. Get a car
391
00:31:36,900 --> 00:31:39,660
Like the questions we have They
don't even know who they are
392
00:31:40,590 --> 00:31:42,350
Don't touch it. That's good too
393
00:31:43,790 --> 00:31:44,790
What's good about this?
394
00:31:48,370 --> 00:31:51,220
What is this? One of
my friends with him
395
00:31:51,670 --> 00:31:54,440
Why did you take his wallet?
We have a lot of money
396
00:31:54,700 --> 00:31:55,970
Because I think I have
397
00:31:56,840 --> 00:31:59,520
Is that not wrong? There is nothing
wrong with the situation we face
398
00:31:59,710 --> 00:32:02,150
It's also from people like them.
Getting it isn't wrong
399
00:32:02,710 --> 00:32:03,710
will
400
00:32:16,260 --> 00:32:18,980
Kokila's house is also watching over you
401
00:32:26,980 --> 00:32:28,540
Hey, who are you?
402
00:32:29,140 --> 00:32:32,220
20 rupees for biscuits Waiting
for that hour for the house
403
00:32:33,730 --> 00:32:34,730
Brother LK
404
00:32:34,870 --> 00:32:36,670
What is LK? Is Laodice Kumar?
405
00:32:37,000 --> 00:32:38,750
Lakshman Kumar Lakshman Kumar
406
00:32:39,640 --> 00:32:43,960
I will call you my brother
The girl loves her boyfriend
407
00:32:45,160 --> 00:32:46,440
Anji, why not?
408
00:32:46,450 --> 00:32:47,800
Watch this story
409
00:32:48,150 --> 00:32:52,050
He got 10,000 rupees from a shop.
Sit down
410
00:32:52,390 --> 00:32:56,540
Rs. 10 for biscuits Can I
get a line from my shop?
411
00:32:57,130 --> 00:32:58,970
What did you learn?
College brother
412
00:32:59,270 --> 00:33:01,410
Does Kooks know that they
are 4 years old in college?
413
00:33:01,680 --> 00:33:03,410
His sister is still missing college
414
00:33:04,590 --> 00:33:05,700
Sister? yes
415
00:33:06,120 --> 00:33:08,030
Do you love his sister?
Yes, brother
416
00:33:09,390 --> 00:33:10,980
I know who? Get to
know your brother
417
00:33:11,190 --> 00:33:12,550
Who? The person
who loves the bride
418
00:33:12,730 --> 00:33:15,050
How do you know? That's
right for your personality
419
00:33:15,370 --> 00:33:19,440
Enter... come in. Give the fan
to DA's office, come with me
420
00:33:19,750 --> 00:33:21,350
Here, give this signature
421
00:33:22,190 --> 00:33:24,700
What is this? The name
changes the name of the gas
422
00:33:27,110 --> 00:33:28,110
Now for what?
423
00:33:28,480 --> 00:33:33,820
Unless it's done, if it's not easy you
will damage it there .. Let me sign it
424
00:33:34,210 --> 00:33:35,210
Can I do something?
425
00:33:35,850 --> 00:33:38,670
Take 6 m high factory.
With pleasure we can go
426
00:33:39,010 --> 00:33:40,610
Have you ever disappointed me every day?
427
00:33:41,450 --> 00:33:42,870
Sign this and leave the table above
428
00:33:50,870 --> 00:33:52,190
How old is your mother?
429
00:33:52,950 --> 00:33:53,950
62, ma'am
430
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
Do you see that?
431
00:33:56,830 --> 00:34:01,860
The child is 3 years old for your mother.
There's this baby too
432
00:34:02,660 --> 00:34:06,940
There are 28 children like that.
All are in serious condition
433
00:34:07,170 --> 00:34:09,760
We need them to help
them without funds
434
00:34:10,180 --> 00:34:15,270
This is after these kids. We can't even
think of the person who is your mother
435
00:34:41,820 --> 00:34:43,930
Wait a minute
436
00:34:46,430 --> 00:34:49,180
NGOs like this cannot be helped
437
00:34:49,520 --> 00:34:51,850
They have rules for themselves
438
00:34:52,700 --> 00:34:55,190
There is a lot that really helps out there
439
00:34:55,840 --> 00:34:58,190
What you say is hard to hear
440
00:34:58,910 --> 00:35:00,050
No matter what, ma'am
441
00:35:00,940 --> 00:35:02,760
If you really need help
442
00:35:04,340 --> 00:35:05,680
Come to this address tomorrow
443
00:35:07,390 --> 00:35:11,130
Give a call before
tomorrow Are you okay?
444
00:35:11,390 --> 00:35:12,910
Okay, sir, thank you very much
445
00:35:23,500 --> 00:35:24,500
Look, sir?
446
00:35:25,570 --> 00:35:26,570
Do you like sir
447
00:35:27,510 --> 00:35:28,510
So, are we sir?
448
00:35:30,230 --> 00:35:31,230
Let,
449
00:35:31,950 --> 00:35:32,950
When
450
00:35:39,150 --> 00:35:43,620
Sir, this is a good boy. If
he does, he can help himself
451
00:35:44,250 --> 00:35:47,710
you have needs He
also needs needs
452
00:35:48,370 --> 00:35:50,020
They think you will do it
453
00:35:50,580 --> 00:35:52,120
Tell me what to do?
454
00:35:52,660 --> 00:35:57,700
Sir, there is a beach house.
When he talks, you have to go
455
00:35:59,150 --> 00:36:03,670
This is not a necessity
Don't think you press me
456
00:36:04,490 --> 00:36:07,960
You can do this only if you like this
457
00:36:08,270 --> 00:36:12,190
One thing I can promise. No
one in Elijah knows about this
458
00:36:12,660 --> 00:36:16,350
We think a lot of
security if you like
459
00:36:17,680 --> 00:36:20,560
Come here to this address
460
00:36:29,430 --> 00:36:30,560
Why did you decide?
461
00:36:31,570 --> 00:36:32,570
About Mother
462
00:36:38,300 --> 00:36:41,870
Can be cured, but this
is care I will cost a lot
463
00:36:42,120 --> 00:36:44,650
About 15 lakhs or 20 lakhs are spent
464
00:37:51,550 --> 00:37:53,350
What are you doing? Not?
465
00:37:54,040 --> 00:37:56,960
Only two months later Will I
practice now because I'm not here?
466
00:37:57,280 --> 00:38:00,320
I do it when I do it, you go
and take care of your work
467
00:38:01,040 --> 00:38:03,750
Okay, come on, don't
say anything about mouth
468
00:38:06,330 --> 00:38:09,890
If you give 10 million for your
request, if you can't afford it again
469
00:38:10,500 --> 00:38:12,250
We lost
470
00:38:12,680 --> 00:38:16,790
If you go back and eat,
you can be like you
471
00:38:31,440 --> 00:38:34,910
What are you asking for 10 lakhs? You
are only ten days old... that's all
472
00:38:35,580 --> 00:38:39,880
I will do whatever you want. I will
raise 2,000 salaries for my salary
473
00:38:54,260 --> 00:38:55,260
kokila
474
00:38:55,960 --> 00:38:59,340
Aren't we all four together,
so we can't get it?
475
00:39:00,160 --> 00:39:02,430
Now, why are you in a hurry?
OK, come on
476
00:39:20,040 --> 00:39:21,220
Brother, Wait for the paper
477
00:39:22,790 --> 00:39:23,790
Smile a little
478
00:40:04,160 --> 00:40:07,590
Unlike men you are like 10 men
479
00:40:08,140 --> 00:40:09,230
To understand
480
00:40:09,590 --> 00:40:10,590
Look at that
481
00:40:10,830 --> 00:40:12,690
Learn more
482
00:40:13,090 --> 00:40:14,330
Understood autumn
483
00:40:14,380 --> 00:40:16,420
At the end of the light tunnel
484
00:40:16,800 --> 00:40:17,800
Go to destination
485
00:40:26,050 --> 00:40:29,560
The girl's cousin is here
- What girl?
486
00:40:29,860 --> 00:40:31,620
The luggage was taken out of the building
487
00:40:34,630 --> 00:40:35,910
That girl? What do you mean
488
00:40:36,430 --> 00:40:39,080
I brought the items for the
same commission Good Night?
489
00:40:39,280 --> 00:40:42,000
Don't worry, fine.
I have learned well
490
00:40:42,260 --> 00:40:47,660
ATM keeper Daddy, sick mother. He studied
on campus... No problem. Treasure is scary.
491
00:40:47,830 --> 00:40:49,830
Now you can't give me
that Wake up and leave
492
00:40:51,250 --> 00:40:53,370
Tony is wrong
493
00:40:53,650 --> 00:40:56,020
How did the girl find our place?
Do you want to know first?
494
00:40:57,130 --> 00:40:57,990
Go call a boy
495
00:40:58,070 --> 00:41:00,960
Why do they call boys?
If I am asked, I will say
496
00:41:01,360 --> 00:41:01,800
How?
497
00:41:02,080 --> 00:41:05,080
Is the wallet gone?
The girl brought it
498
00:41:06,890 --> 00:41:08,680
Do you know four cards here?
499
00:41:09,620 --> 00:41:11,850
Very good girl I haven't
even taken a rupee
500
00:41:22,140 --> 00:41:24,020
Here... send this to the girl
501
00:41:34,690 --> 00:41:38,370
The cost of 200,000 is 20,000 commissions?
This is 6000 yen.
502
00:41:39,800 --> 00:41:41,940
Who says the value of goods is 20 lakh?
503
00:41:42,060 --> 00:41:43,060
I said...
504
00:41:45,300 --> 00:41:48,400
I am being talked about because
my sister's sister .. Look around
505
00:41:50,850 --> 00:41:52,450
I come with you
506
00:42:22,470 --> 00:42:23,760
There are 20,000 here
507
00:42:25,940 --> 00:42:30,390
Will there be a disturbance to
the sister that day? There he is
508
00:42:31,840 --> 00:42:33,410
What is that... What is that?
509
00:42:33,660 --> 00:42:37,920
Find everything Daddy is the ATM
keeper Mom is studying in college
510
00:42:38,110 --> 00:42:42,050
No problem, treasure is scary.
It's all about your decision
511
00:42:42,530 --> 00:42:45,190
You see, this is
history you found
512
00:42:45,520 --> 00:42:49,690
Don't rush with them you don't
have to come to this kind of place
513
00:42:50,580 --> 00:42:54,620
Sir... if there is
a job Let me do it
514
00:42:56,930 --> 00:43:00,730
Brother Quinn... Father is the ATM keeper.
Mother is studying in college
515
00:43:00,990 --> 00:43:04,060
If this is suspected you
see this in a different way
516
00:43:06,080 --> 00:43:07,730
Don't worry, sir
517
00:43:08,840 --> 00:43:11,590
I will give you exactly where you went
518
00:43:12,910 --> 00:43:16,660
Hey, Tony, this girl we're
wrong to think about that
519
00:43:17,050 --> 00:43:18,720
That day, you go home. Is that?
520
00:43:19,140 --> 00:43:23,730
Taken with imported powdered powder Don't come
here and dance don't get the police arrested
521
00:43:24,090 --> 00:43:28,320
A jerk brother-in-law held a gun at that
moment You threatened to break up...
522
00:43:28,500 --> 00:43:30,990
Look at your face and my face.
Looks like he sells heroin?
523
00:43:31,080 --> 00:43:34,070
The girl knows everything from
the underground that you pull
524
00:43:34,500 --> 00:43:35,500
Yes sir
525
00:43:35,590 --> 00:43:37,220
B... That's not it, sir
526
00:43:38,870 --> 00:43:40,010
Like he said
527
00:43:40,280 --> 00:43:43,760
Father is an ATM keeper,
Amma Lenin, in college, bro
528
00:43:44,200 --> 00:43:47,240
You can control it a little.
Everything is in your decision
529
00:43:47,610 --> 00:43:50,690
How was our son sent
530
00:43:51,050 --> 00:43:53,690
Something fits in the inspector
531
00:43:54,130 --> 00:43:56,840
If they want sand in their
eyes, Boyfriend comes now
532
00:43:57,290 --> 00:44:00,010
How do you know... It's
like a glass of milk.
533
00:44:00,480 --> 00:44:03,230
Believe in your words I don't
care about innocent faces
534
00:44:03,620 --> 00:44:07,330
If we bring this to him, we will succeed
535
00:44:10,800 --> 00:44:11,800
Contact me
536
00:44:23,860 --> 00:44:26,500
Bobby, can you take the inventory?
537
00:44:26,730 --> 00:44:28,330
Or got them hit?
538
00:44:28,370 --> 00:44:30,650
Oh, you can't fool me
539
00:44:30,790 --> 00:44:33,650
See how they look. I'm
just looking for a career
540
00:44:34,380 --> 00:44:37,520
When looking at the
profession, it's clear
541
00:44:38,100 --> 00:44:40,080
No one can find it
542
00:44:47,550 --> 00:44:48,550
Give me a chair
543
00:44:51,720 --> 00:44:52,750
Deyi nægiṭahan...
544
00:45:06,960 --> 00:45:07,960
Exit
545
00:45:19,130 --> 00:45:20,130
I don't trust anyone
546
00:45:21,480 --> 00:45:25,280
Knowing that this is a very risky thing...
I like this job
547
00:45:25,590 --> 00:45:27,740
That's the reason for that.
I want to
548
00:45:29,220 --> 00:45:33,220
Whatever the reason, that's the problem.
I'm the one who believes precisely
549
00:45:36,780 --> 00:45:41,230
There are police officers.
They don't come in front of us
550
00:45:42,690 --> 00:45:46,370
Two months ago he
tried to destroy me
551
00:45:46,870 --> 00:45:49,120
It killed him... that's a separate problem
552
00:45:49,860 --> 00:45:51,260
Security is very important
553
00:45:52,670 --> 00:45:55,510
This is what you do. Tell me why
554
00:45:56,550 --> 00:45:57,550
mother
555
00:46:00,070 --> 00:46:01,070
What?
556
00:46:01,380 --> 00:46:02,380
That was said
557
00:46:03,050 --> 00:46:04,050
Pilikāva..behet
558
00:46:04,370 --> 00:46:06,120
Money for medicine
559
00:46:15,500 --> 00:46:17,550
Okay, come tomorrow and get the supplies
560
00:46:29,840 --> 00:46:32,700
Today, new ones will come
to collect the items
561
00:46:32,780 --> 00:46:34,160
What's new?
562
00:46:34,480 --> 00:46:38,250
Do we like it? Staying
alive Security is important
563
00:46:38,710 --> 00:46:42,090
More than in a hurry... Surely
they are allowed to sneeze
564
00:46:42,270 --> 00:46:43,270
Who is that, Nirvana?
565
00:46:43,330 --> 00:46:44,440
Just told the story
566
00:46:45,190 --> 00:46:49,050
When Kumar Corang talked to him...
Will you look at Kumar Kumar?
567
00:46:49,160 --> 00:46:51,270
Why are you talking to Corkamu Corango?
Turn around?
568
00:46:51,390 --> 00:46:54,920
I can talk to myself
but can they eat it?
569
00:46:55,120 --> 00:46:56,730
Hey, my throat hurts
570
00:46:59,520 --> 00:47:00,800
Hey, give me a cup of watermelon
571
00:47:03,390 --> 00:47:05,190
We will talk about your
two businesses going
572
00:47:07,670 --> 00:47:09,750
Have you ever seen a man
who talked about business?
573
00:47:10,280 --> 00:47:13,800
Cashew nuts... melons... who
sell juices... that sell Morse
574
00:47:14,530 --> 00:47:15,830
How is the job?
575
00:47:15,870 --> 00:47:20,000
What happened to Sir Palmer? Sir,
you got everything after you arrived
576
00:47:20,260 --> 00:47:23,140
For your improvement... Here you go
577
00:47:25,810 --> 00:47:26,810
I will come back later
578
00:47:49,010 --> 00:47:50,010
Come on, girl
579
00:47:54,620 --> 00:47:55,620
Which plants do you need?
580
00:47:55,940 --> 00:47:57,710
Natural plants? Butt beans?
581
00:47:58,060 --> 00:48:00,040
No sir, sir, sir
582
00:48:00,220 --> 00:48:03,260
Mohan... I went with Mike.
Nobody knows girls
583
00:48:13,500 --> 00:48:15,900
Oh, you are new
584
00:48:16,450 --> 00:48:17,450
show
585
00:48:24,190 --> 00:48:25,190
principal
586
00:48:29,390 --> 00:48:31,560
Why is the food box... a new weapon?
587
00:48:33,500 --> 00:48:36,270
Modern intelligence... ah... good idea
588
00:48:47,270 --> 00:48:49,200
Here it is, friend.
Under the siren
589
00:49:02,330 --> 00:49:05,350
Looks like a monteroire
teacher but it will come back
590
00:49:07,960 --> 00:49:11,070
Come on... Mohan is
this girl for you. Lucky
591
00:49:11,360 --> 00:49:13,760
Oh, you don't care about the skin,
592
00:49:14,080 --> 00:49:16,110
If someone like this is
there again, get me ready
593
00:49:16,390 --> 00:49:21,200
There, you have worked with donkeys. Now,
we can store our belongings with royalties
594
00:49:21,660 --> 00:49:23,860
I will tell you the same
thing before I leave
595
00:49:24,250 --> 00:49:27,880
How to change an 8-story building
Eight steps up eight steps
596
00:49:32,450 --> 00:49:35,410
You want to make a bigger place like that
597
00:51:07,560 --> 00:51:09,600
I will get Rs. 100 back.
Hurry up
598
00:51:09,930 --> 00:51:11,160
I have no money Don't lie
599
00:51:12,870 --> 00:51:16,210
Let's face this girl with this face...
I just ended my life
600
00:51:23,240 --> 00:51:26,350
I am thinking of changing
places What are you thinking?
601
00:51:26,400 --> 00:51:30,630
You can't, sir... since the day you left.
100% discount.
602
00:51:30,920 --> 00:51:31,920
Go
603
00:52:10,610 --> 00:52:14,800
One thing if he vomits blood.
Tell me right away
604
00:52:14,870 --> 00:52:17,950
Within a week, I said the
predecessor had to start
605
00:53:01,190 --> 00:53:06,410
Mr. Lipton is here, sir, take the
bus every day... Just look, sir
606
00:53:36,150 --> 00:53:38,800
Stop the girl Get inside
607
00:53:39,200 --> 00:53:41,090
Sir... why?
608
00:53:41,760 --> 00:53:42,760
Get
609
00:53:43,890 --> 00:53:46,380
Sir... what happened... me...
610
00:53:46,740 --> 00:53:49,400
If I go down and enter,
it's not good to climb
611
00:53:56,450 --> 00:53:59,730
I... my husband...
Just kidding
612
00:54:00,030 --> 00:54:01,420
This is fear
613
00:54:01,810 --> 00:54:03,500
you have no brain?
Is this how you talk?
614
00:54:05,300 --> 00:54:07,980
Just talked to me... How
do you get rid of this?
615
00:54:08,240 --> 00:54:11,150
Put it on your way to
tell me where to go Enter
616
00:54:11,500 --> 00:54:15,000
Don't get lost. Please, please
let us go and pick you up
617
00:54:20,880 --> 00:54:21,880
Take it quickly.
618
00:54:29,160 --> 00:54:31,660
Where do you come from?
Is there a place for you?
619
00:54:33,440 --> 00:54:37,960
Therapee... at the end of a servant's house
620
00:54:38,790 --> 00:54:39,790
Do you do it yourself?
621
00:54:42,460 --> 00:54:47,280
Long distance woman
I go to the house
622
00:54:47,310 --> 00:54:48,870
Oh, are you massaging?
623
00:54:50,440 --> 00:54:51,440
Have a course
624
00:54:53,370 --> 00:54:56,040
From day to day, my neck hurts a lot
625
00:54:56,790 --> 00:55:00,490
I can't sit... I can't
stand Appo very hard,
626
00:55:00,690 --> 00:55:03,650
What can you do?
627
00:55:19,950 --> 00:55:23,810
Sir, I will arrest you here.
I will take the bus here
628
00:55:23,940 --> 00:55:25,900
This is your home Are you
going to come down here?
629
00:55:27,520 --> 00:55:30,020
Okay, he stopped the car for you, left.
630
00:55:46,940 --> 00:55:47,996
Because I want to meet soon.
631
00:55:48,020 --> 00:55:55,090
Next time we come to Devala Kovil Cathedral Take a knife to win
our love and cut your hand...... wear blood and hold tight
632
00:55:55,150 --> 00:55:57,876
If he comes to the hospital, he must
show the doctor Why Show Faith in God?
633
00:55:57,900 --> 00:56:03,280
Break and take the knife again and cut my
feet God, purify God, God... When God says,
634
00:56:03,430 --> 00:56:05,670
It's okay... In another year,
he will be my wife, brother
635
00:56:06,270 --> 00:56:10,710
Listen... The doctor has too much alcohol.
That's because I don't give blood to anyone.
636
00:56:10,800 --> 00:56:12,830
If I give it to God God is angry
637
00:56:13,350 --> 00:56:14,530
After that, I'll call you later
638
00:56:14,550 --> 00:56:16,440
That didn't matter,
you swallowed a little
639
00:56:16,480 --> 00:56:19,970
The holster...
I will understand now
640
00:56:20,050 --> 00:56:22,576
Am I waiting to wait for you, brother?
- No, I'll call you when I call
641
00:56:22,600 --> 00:56:24,810
I am waiting for your brother
- Go crazy
642
00:56:25,970 --> 00:56:28,820
Nice to cut your hand,
Tell you to cut your leg
643
00:56:29,190 --> 00:56:32,250
Dai Anad... if he returns,
I will not return
644
00:56:32,270 --> 00:56:34,830
Let me tell you... Tell me... He
is here I will tell you if I ask
645
00:56:36,690 --> 00:56:38,570
What do you mean, I lost it
646
00:56:42,790 --> 00:56:43,790
Look at the store
647
00:56:57,960 --> 00:56:58,960
Hello
648
00:56:59,020 --> 00:57:00,760
Inspector? Who are you?
649
00:57:01,240 --> 00:57:03,930
He called you to help Do you
really want to know who I am?
650
00:57:04,260 --> 00:57:05,260
Okay sir
651
00:57:05,380 --> 00:57:09,300
A friend tells... Nisa, the teacher
that all businesses have been stopped
652
00:57:09,810 --> 00:57:13,130
He told me that he was on the internet.
I laughed Why?
653
00:57:13,490 --> 00:57:17,980
Every day a girl looks beautiful
and takes your things just waiting
654
00:57:18,470 --> 00:57:19,470
How are you?
655
00:57:19,600 --> 00:57:21,240
Bus 556F
656
00:57:21,460 --> 00:57:23,350
When is the bus? - 8:00 a.m.
657
00:57:23,410 --> 00:57:24,410
Which bus stop?
658
00:57:24,800 --> 00:57:27,330
Come on, take this girl to the chair.
Sit alone together?
659
00:57:27,650 --> 00:57:29,440
If the information is wrong
660
00:57:29,590 --> 00:57:33,160
Get ready soon... Time is 7.00...
8.00 bus
661
00:57:33,400 --> 00:57:34,400
Like a goat
662
00:57:36,860 --> 00:57:37,860
gloomy
663
00:57:55,180 --> 00:57:57,470
Get on the police bus
Take care of one, sir
664
00:57:58,950 --> 00:58:00,570
Get all the bags Take a look
665
00:58:43,690 --> 00:58:44,690
open
666
00:58:46,150 --> 00:58:47,150
Open the bag
667
00:58:47,770 --> 00:58:48,960
I know everything
668
00:58:51,110 --> 00:58:51,960
Friends
669
00:58:52,010 --> 00:58:54,640
It's okay to open the bag.
Open the bag
670
00:58:59,190 --> 00:59:01,580
What box is that, right?
Take it... Take...
671
00:59:03,920 --> 00:59:04,920
open
672
00:59:05,180 --> 00:59:06,180
open
673
00:59:17,130 --> 00:59:19,650
Just show vegetables and vegetables
Why are you so scared? cover
674
00:59:29,370 --> 00:59:32,150
Hey Mohan... happy
times That's my fist
675
00:59:32,770 --> 00:59:35,980
If the boss sees this you have
been dead for three hours now
676
00:59:36,630 --> 00:59:38,340
I take care of you here for you
677
00:59:38,520 --> 00:59:41,190
But who is for the boss
Someone who works for you
678
00:59:41,890 --> 00:59:45,670
Our children are not...
That is loyal
679
00:59:45,940 --> 00:59:51,000
Put your faith in dogs.
First find out who it is
680
00:59:51,390 --> 00:59:56,440
Or I will come another time to finish
you off. He says you are careful.
681
01:00:04,250 --> 01:00:06,120
Listen, Kokila, don't do it
682
01:00:06,870 --> 01:00:09,330
This is not only you
I am also a problem
683
01:00:10,780 --> 01:00:13,360
No, sir, I only have a problem
684
01:00:13,840 --> 01:00:15,910
I just need to do my part
685
01:00:16,310 --> 01:00:18,730
If you want to get involved,
straighten your name
686
01:00:20,750 --> 01:00:22,190
Afraid, sir,
687
01:00:23,090 --> 01:00:26,090
Now what am I doing? Your
fear will disappear completely
688
01:00:27,000 --> 01:00:28,880
Starting tomorrow, we can
work without problems
689
01:00:30,410 --> 01:00:31,410
Dai san
690
01:00:47,960 --> 01:00:50,660
I have a suspicion Maybe you
were contacted if you...
691
01:00:55,430 --> 01:00:56,430
Exit
692
01:01:04,290 --> 01:01:06,950
Tell me from whom Send it
693
01:01:08,200 --> 01:01:09,860
This is not a big problem
694
01:01:10,540 --> 01:01:14,540
I will admit that I did something bad
No matter what, we are like one family
695
01:01:14,620 --> 01:01:17,400
He has taken all his cellphones.
Check his call, sir
696
01:01:17,910 --> 01:01:21,590
Nothing came out this morning It's
clear what you have to say...
697
01:01:24,100 --> 01:01:25,100
bright - brother
698
01:01:36,510 --> 01:01:37,510
Whose cellphone is this?
699
01:01:37,850 --> 01:01:39,250
What is wrong with you? This is me
700
01:01:40,910 --> 01:01:42,170
This is deleted from the list
701
01:01:42,380 --> 01:01:46,720
Actually, I don't know anything, brother
I don't even know how to get rid of him
702
01:01:46,860 --> 01:01:49,080
Believe me, brother.
I did not kill anyone.
703
01:01:50,190 --> 01:01:53,470
Alright... just... think
well Don't make bad decisions
704
01:01:54,660 --> 01:01:58,120
I really don't know you.
Actually, I don't know
705
01:01:58,750 --> 01:01:59,750
Sir
706
01:02:00,940 --> 01:02:03,610
From morning, someone's
phone call must be asked?
707
01:02:05,260 --> 01:02:06,890
Two people ask for a phone call
708
01:02:15,550 --> 01:02:21,040
This girl... she just found
out you only said one reason
709
01:02:21,480 --> 01:02:25,540
Or he who caught you
is only one reason,
710
01:02:26,330 --> 01:02:28,270
That makes me right.
711
01:02:29,480 --> 01:02:30,690
I killed each other
712
01:02:33,400 --> 01:02:36,770
Besides this... bullshit about something
713
01:02:38,030 --> 01:02:39,030
Kill both
714
01:02:45,740 --> 01:02:49,210
He hasn't given anything to him
since he entered. It can be disturbed
715
01:02:50,430 --> 01:02:54,710
Because there is no work, money will come out as before
in the past. It is the person who must give it to me
716
01:02:55,600 --> 01:03:00,080
If a girl is in the rainforest, a problem
will arise. That's why she entered it
717
01:03:02,520 --> 01:03:08,100
That girl won't be right this place will never be caught.
Then we have to tell you that we will bet all day
718
01:03:10,670 --> 01:03:13,930
Bro. The girl is shy So
maybe that is a problem
719
01:03:16,240 --> 01:03:19,200
You love the girl He can't
do it because he says no
720
01:03:21,390 --> 01:03:23,910
you from the day this brother
married he watched him
721
01:03:24,310 --> 01:03:27,870
One day you will find your weakness and be
overwhelmed. Then he will come to your place
722
01:03:28,370 --> 01:03:31,890
And then he used to hit his hand before you
have to see the reason why you have to answer
723
01:03:33,720 --> 01:03:34,720
right
724
01:03:38,680 --> 01:03:41,690
Everything is only told but only
the person shifts and looks?
725
01:03:43,260 --> 01:03:44,260
Are you alright?
726
01:04:00,380 --> 01:04:06,500
This is a common thing... things often happen By the
way, snow is already familiar with this... not good
727
01:04:07,320 --> 01:04:10,200
All your attention carries all the
supplies. There's only about giving up
728
01:04:10,590 --> 01:04:13,320
If eight people
die Ten others come
729
01:04:14,550 --> 01:04:17,250
Honesty and loyalty are
you Save this business
730
01:04:17,970 --> 01:04:20,270
Okay... leave... don't worry.
731
01:04:21,780 --> 01:04:28,310
Hey, Sunny... Delete the video... Clean this
place... throw away its face on the acid
732
01:04:29,360 --> 01:04:30,360
Sir
733
01:04:33,740 --> 01:04:35,710
Am I failing, sir?
734
01:04:37,620 --> 01:04:41,960
Maybe... like he said...
if he did it
735
01:04:43,480 --> 01:04:44,480
Catch him too, sir
736
01:04:45,050 --> 01:04:46,050
Then I go to Pak
737
01:04:51,430 --> 01:04:55,180
I'm not wrong... that's right...
This is what he must do
738
01:04:55,470 --> 01:04:58,200
No, sir, we don't see anyone
739
01:04:58,780 --> 01:05:00,830
They don't really function, sir
740
01:05:01,230 --> 01:05:03,770
No problem, sir... I will wait
741
01:05:03,960 --> 01:05:06,750
After you rest Shoot, okay?
742
01:05:09,670 --> 01:05:11,390
Don't believe him,
brother I tried to get it
743
01:05:11,530 --> 01:05:14,050
My brother didn't come
here Don't trust him
744
01:05:16,780 --> 01:05:18,506
I don't know anything,
brother Trust me, brother
745
01:05:18,530 --> 01:05:20,410
Dai, I know you did nothing
746
01:05:20,910 --> 01:05:24,190
But girls like this are for our business.
The connection is very difficult
747
01:05:29,190 --> 01:05:31,820
No sir... I was when I was shot
748
01:05:38,150 --> 01:05:39,570
Dave, I'm sorry
749
01:05:39,750 --> 01:05:40,750
I did nothing, brother
750
01:05:41,300 --> 01:05:42,300
Sir
751
01:05:42,910 --> 01:05:43,910
Or not?
752
01:05:44,580 --> 01:05:47,920
No, sir, I am afraid of fear
753
01:05:48,840 --> 01:05:51,400
I will go back and shoot
754
01:05:51,840 --> 01:05:53,850
I will only hear his voice
755
01:06:11,840 --> 01:06:16,750
SUBTITLES EXCLUSIVELY ARRANGED BY:-
SAMAKSH ~ VARSHA ~ PANKAJ JAIN
756
01:06:18,190 --> 01:06:19,190
Give me the bag
757
01:06:19,230 --> 01:06:21,410
No, I'll take my mother.
Give it to me
758
01:06:24,270 --> 01:06:26,370
What is this medicine?
Is that a hack?
759
01:06:26,780 --> 01:06:28,440
Don't think like that.
Just another month
760
01:06:28,490 --> 01:06:30,310
Why am I not later?
761
01:06:30,370 --> 01:06:32,390
Talk about this I will
freeze your breath
762
01:06:37,470 --> 01:06:38,470
Who drove you?
763
01:06:43,830 --> 01:06:46,330
Save your mother Are you
going to kill my children?
764
01:06:46,700 --> 01:06:49,690
What happened? Sir, there is
no connection with Sir, sir
765
01:06:49,960 --> 01:06:51,340
Where did you get so much courage?
766
01:06:51,510 --> 01:06:53,570
Sir, leave mom Please sir
767
01:06:53,810 --> 01:06:55,720
Because he lives Do you do this?
768
01:07:24,750 --> 01:07:26,360
How can you not do it immediately?
769
01:07:27,800 --> 01:07:31,770
I can't do this anymore
I think you are scared.
770
01:07:32,420 --> 01:07:33,420
Surely that will happen
771
01:07:34,660 --> 01:07:37,110
I will only give money for this
772
01:07:37,560 --> 01:07:38,800
I will leave, sir
773
01:07:40,090 --> 01:07:41,090
Give papadam
774
01:07:51,880 --> 01:07:52,880
Sorry, brother
775
01:07:55,130 --> 01:07:59,690
There is no problem with his neck. That's
why I think it's hard to bite and eat
776
01:08:04,620 --> 01:08:08,810
Okay, then 6pm.
Come on, get ready
777
01:08:36,530 --> 01:08:38,130
There are two incidents in this business
778
01:08:38,910 --> 01:08:41,570
The police were also arrested
or I died in my hands
779
01:08:42,810 --> 01:08:43,810
Sir
780
01:08:43,860 --> 01:08:49,670
But none of this happened to you because
to save you safely, did I get it?
781
01:08:50,370 --> 01:08:51,790
Thank you sir
782
01:08:52,490 --> 01:08:56,800
I am different for others In
your business, decide to be good
783
01:08:57,340 --> 01:09:01,260
Inside the closet There's a brown bag...
there's your money
784
01:09:01,790 --> 01:09:02,790
Take it
785
01:09:30,550 --> 01:09:35,370
The next lesson is that Comfort
will be with you in life
786
01:09:36,630 --> 01:09:40,260
From the first day I saw you
What happened in the mind?
787
01:09:41,340 --> 01:09:43,800
But that's how it is
788
01:09:45,910 --> 01:09:47,650
Corruption cannot be done
789
01:09:48,130 --> 01:09:50,110
The full spine line is broken
790
01:09:50,740 --> 01:09:53,370
You have a little support.
Look at that
791
01:09:54,440 --> 01:09:56,910
Get riots and let AC crash
792
01:10:51,650 --> 01:10:56,890
Come with me all with me I will
tell you a little problem, come on.
793
01:11:07,470 --> 01:11:12,440
I told you to get out immediately Get a car and go to
the bus station, take the car and head to the bridge.
794
01:11:13,900 --> 01:11:16,110
Let's wait for us
795
01:11:16,590 --> 01:11:17,590
What did Morgan do?
796
01:11:18,910 --> 01:11:19,910
Like a dam
797
01:11:20,840 --> 01:11:24,960
Sir, I did nothing, sir.
Just press the urge
798
01:11:26,080 --> 01:11:28,690
He fell in love...
799
01:11:28,890 --> 01:11:32,340
Someone with a problem Is your
neck changing and innocent?
800
01:11:32,410 --> 01:11:35,260
So listen, don't leave
your sister-in-law
801
01:11:35,370 --> 01:11:36,370
Hey, come out
802
01:11:38,250 --> 01:11:40,490
Who is Morgan? What is the strength?
Do you know what?
803
01:11:43,020 --> 01:11:45,690
If he does anything else, he will...
From Bombay... from here
804
01:11:46,690 --> 01:11:47,690
Here is...
805
01:11:51,430 --> 01:11:53,530
Yes, see you later
806
01:11:54,420 --> 01:11:57,050
Talk... Here... talk
807
01:12:07,630 --> 01:12:09,140
What's wrong with Kokila?
808
01:12:09,660 --> 01:12:13,380
Sir... Sir... You said
Morgan bought a doll, right?
809
01:12:13,980 --> 01:12:18,930
But I don't mind, I'm worried It's
just that if my job doesn't go well,
810
01:12:19,130 --> 01:12:23,260
That's when we understood the loss of a fool. He
had to do what he thought was the reason for that
811
01:12:23,980 --> 01:12:26,620
Mr. intentionally did nothing, sir
812
01:12:26,950 --> 01:12:30,090
Let's talk about losing it now
What can I do if I don't feel well?
813
01:12:33,150 --> 01:12:35,850
You have done your dean
814
01:12:36,660 --> 01:12:37,810
I will get you, sir
815
01:12:39,440 --> 01:12:42,330
But if that happens, I will
hand over my hand, sir?
816
01:12:43,130 --> 01:12:46,610
First of all, things there must
end And then I can talk about you
817
01:12:47,480 --> 01:12:49,940
Sir... sir, how many kilos, sir?
818
01:12:50,870 --> 01:12:51,870
300 Kg
819
01:12:55,470 --> 01:12:57,260
How do you do that?
820
01:12:57,660 --> 01:13:00,780
It is an ambulance, you turn
the neck to the other side
821
01:13:09,860 --> 01:13:12,060
Okay sir
822
01:13:20,410 --> 01:13:23,830
How old is he?
Don't try to save me
823
01:13:27,090 --> 01:13:29,950
That's because that's why I have
to do something. It's a big problem
824
01:13:32,800 --> 01:13:34,790
He must save him
825
01:13:38,080 --> 01:13:39,790
That must be before I die
826
01:14:04,130 --> 01:14:07,270
What do you want us to say?
How to tell I know you think
827
01:14:08,700 --> 01:14:12,110
But he knows one thing...
you did something wrong
828
01:14:12,720 --> 01:14:17,520
This is for us... or...
He knows that for me
829
01:14:18,620 --> 01:14:23,890
Why is this... if we have a problem, is that
just for you? We are all one family, right?
830
01:14:25,860 --> 01:14:28,890
Look, there's nothing
you can do to this day
831
01:14:29,380 --> 01:14:32,870
But what do we do next?
832
01:14:53,040 --> 01:14:54,040
Sorry, dad
833
01:14:55,500 --> 01:14:56,990
Why do you ask why?
834
01:14:58,050 --> 01:14:59,760
Tell us to save our mother
835
01:15:00,460 --> 01:15:02,810
If you do something to save your mother
836
01:15:03,160 --> 01:15:05,750
Why do you want me to save you?
837
01:15:08,330 --> 01:15:11,190
Because I have no money.
You three do this?
838
01:15:13,840 --> 01:15:17,910
Do what you do...
I will not be with you
839
01:15:31,050 --> 01:15:33,660
Ma'am, this is number 4, right?
840
01:15:34,590 --> 01:15:36,030
Why is this kid?
841
01:15:36,850 --> 01:15:38,690
Where will you bring a new closet?
842
01:15:43,730 --> 01:15:46,490
This house does not need a new cabinet.
Ask your neighbor's house
843
01:15:47,770 --> 01:15:51,720
Brother... brother... this
is his house... Please upload
844
01:15:52,220 --> 01:15:54,120
Hey, come on Okay,
come on, come on
845
01:16:10,410 --> 01:16:14,660
Are you waiting for the closet?
Do you need to take a new rope?
846
01:16:15,850 --> 01:16:19,840
Like a home like a house.
You like a party...
847
01:16:21,480 --> 01:16:22,480
Hey
848
01:16:28,480 --> 01:16:32,490
Because... forget what happened yesterday Did
you wait for a new cabinet to open your mouth?
849
01:16:33,090 --> 01:16:34,090
Are you shy?
850
01:16:38,210 --> 01:16:39,210
I look forward to it
851
01:16:45,030 --> 01:16:46,110
What are you doing, friend?
852
01:16:47,400 --> 01:16:49,990
This is Father, we have to take the items
853
01:16:54,940 --> 01:16:58,630
God........ God...
854
01:16:58,870 --> 01:17:03,690
Oh, God, leave it more than 300
kilograms You're the one who needs help
855
01:17:03,790 --> 01:17:07,980
God... Muruga... we don't have
anything to happen We do a fair job
856
01:17:08,210 --> 01:17:11,510
All God with us
We can be honest,
857
01:17:12,570 --> 01:17:17,440
Oh, my God... Police...
you must be a distraction
858
01:17:20,270 --> 01:17:22,370
I remember everything, right?
859
01:17:23,220 --> 01:17:26,290
That we make mistakes We
cannot see it from our faces
860
01:17:27,740 --> 01:17:30,550
We need to look very innocent
to the eyes of others
861
01:17:31,990 --> 01:17:34,950
Do not be afraid.
Especially not angry
862
01:17:35,550 --> 01:17:39,390
My daughter... is she
named Kokila Are you alone?
863
01:17:40,280 --> 01:17:42,040
We have no choice
864
01:17:42,270 --> 01:17:43,850
Why will you answer it?
865
01:17:45,170 --> 01:17:46,170
Go and leave
866
01:17:49,840 --> 01:17:51,370
kokila - Say sir
867
01:17:51,500 --> 01:17:55,690
You sent a yellow van to ask No 3658...
Driver, you have to drive a car
868
01:17:56,360 --> 01:17:59,330
Okay, sir. You will be out of
action to get out of the van
869
01:17:59,970 --> 01:18:02,120
Okay, sir, it's
five minutes soon
870
01:18:03,290 --> 01:18:07,200
Mother... all of you are in your pocket... This
will function properly, right? Show it once
871
01:18:15,050 --> 01:18:16,050
Alright, Mom... Okay
872
01:18:18,150 --> 01:18:19,970
Get rid of the car...
Want to show it?
873
01:18:22,800 --> 01:18:24,390
What courage to do these things
874
01:18:27,150 --> 01:18:30,370
Mother, are you ready? Should...
Ok let's go
875
01:18:41,270 --> 01:18:42,920
If someone is there, come on
876
01:18:42,950 --> 01:18:44,270
As if Kokila shouted
877
01:18:44,510 --> 01:18:45,606
Mama must go to the hospital
878
01:18:45,630 --> 01:18:47,800
Get... Take the car...
Come on... come...
879
01:18:56,820 --> 01:18:58,930
Who hit it... I'll leave
880
01:19:06,250 --> 01:19:07,250
Latest vehicles
881
01:19:10,160 --> 01:19:12,420
Who are you in the middle?
- He came to help
882
01:19:12,440 --> 01:19:16,620
Have you come to help? Face
it Like a duck in the forest
883
01:19:17,050 --> 01:19:18,540
you like a dead person
884
01:19:18,620 --> 01:19:20,440
Where did you go?
885
01:19:20,620 --> 01:19:23,270
Hey, Anjali is hiding
a baby on ice Get a car
886
01:19:23,310 --> 01:19:26,160
Hey, there's Murphy's car
887
01:19:26,300 --> 01:19:28,450
Get a car... get a car
888
01:19:29,680 --> 01:19:32,250
Hey, he'll be back soon...
889
01:19:33,020 --> 01:19:34,630
Who helps his family?
890
01:19:35,030 --> 01:19:36,400
Kokila goes and goes with Mother
891
01:19:37,170 --> 01:19:40,230
No, we will go to the green car
892
01:19:40,660 --> 01:19:43,100
Will the color be? Big and yellow
cars Is your mother too big?
893
01:19:43,770 --> 01:19:45,260
It is okay
894
01:19:45,300 --> 01:19:48,050
Hey, hey, hey, hey, is he shouting?
Choose a car now?
895
01:19:48,420 --> 01:19:51,880
I don't care what happens now. If you
use a green vehicle, you can go safely
896
01:19:52,320 --> 01:19:53,320
Listen to me
897
01:19:53,700 --> 01:19:54,700
Where do you see?
898
01:19:54,870 --> 01:19:58,220
Isn't the dye rubber ball still gone?
Go Sar..sar
899
01:19:58,920 --> 01:20:00,480
Sir, let's go to the green vehicle
900
01:20:00,550 --> 01:20:03,370
Understood, right? Already
gone, Aunty, get ready
901
01:20:03,580 --> 01:20:05,190
Hey, what are you doing here?
902
01:20:06,380 --> 01:20:07,870
Hey, you're just a little sleepy
903
01:20:07,890 --> 01:20:09,690
What is wrong with you?
How can I sleep?
904
01:20:10,790 --> 01:20:12,940
Lift it up, go to sleep.
905
01:20:18,080 --> 01:20:19,080
Auntie, don't be afraid
906
01:20:19,440 --> 01:20:20,440
Lift Dave's leg
907
01:20:20,910 --> 01:20:22,360
No, lift it with the table
908
01:20:23,020 --> 01:20:23,910
Why is the table?
909
01:20:23,940 --> 01:20:25,550
Doctor with a table called Uzzon
910
01:20:26,000 --> 01:20:28,440
Is he a doctor who
doesn't have a desk? Moms
911
01:20:28,590 --> 01:20:32,530
Oh, ma'am... Momma, I understand...
1...... 2...... 3
912
01:20:33,010 --> 01:20:35,280
Why are you so heavy?
- Bibi's birth weight
913
01:20:37,600 --> 01:20:39,480
Don't worry, don't worry
914
01:20:40,480 --> 01:20:41,740
Come on, come on, come on
915
01:20:42,070 --> 01:20:44,620
Watch out for you
916
01:20:56,060 --> 01:20:57,060
you got it
917
01:20:57,830 --> 01:20:59,950
No, Father is driving a car
918
01:21:01,670 --> 01:21:02,670
Can you? yes
919
01:21:03,610 --> 01:21:05,000
There is no father
920
01:21:05,900 --> 01:21:06,900
I'm with you
921
01:21:06,940 --> 01:21:09,310
Uncle, you go to the axis
Put your feet... go...
922
01:21:09,650 --> 01:21:13,810
Wake up to enter... Tap
923
01:21:14,570 --> 01:21:16,260
Auntie... Get in
the car Hold the bag.
924
01:21:16,940 --> 01:21:17,940
Take uncle's vehicle
925
01:21:28,760 --> 01:21:31,110
Sister, there's nothing
for you Don't worry, Sister
926
01:21:31,560 --> 01:21:33,430
You have two women. Don't worry
927
01:21:33,780 --> 01:21:35,460
Imagine a baby born with you
928
01:21:35,840 --> 01:21:39,970
Sillie, the hotel owner, I will tell
you I will save you, I will save myself
929
01:21:49,810 --> 01:21:51,590
What should be the case?
930
01:21:51,980 --> 01:21:56,020
There is nothing wrong with an innocent family.
Surely there will be no problem with saying Sisara
931
01:21:56,160 --> 01:21:57,310
Don't worry, Auntie
932
01:21:58,210 --> 01:22:01,910
The girl after the item
arrived Let her family end
933
01:22:02,110 --> 01:22:03,110
It's risky,
934
01:22:04,470 --> 01:22:05,470
I will finish your sister
935
01:22:20,320 --> 01:22:22,070
Police Kokila...
936
01:22:22,690 --> 01:22:24,190
Mother Police...
937
01:22:26,410 --> 01:22:29,310
Why did Kokila say such a conversation?
938
01:22:29,600 --> 01:22:31,980
Have you experienced difficulties?
I will handle the police
939
01:22:46,030 --> 01:22:47,030
Is that a child?
940
01:22:47,370 --> 01:22:50,780
When fighting with life
Stop the car like a boss?
941
01:22:50,810 --> 01:22:53,610
- All vehicles have been ordered to check
- What are you saying, check?
942
01:22:53,660 --> 01:22:55,020
Did you tell this innocent family?
943
01:22:55,090 --> 01:22:58,350
Sir... do you need money? 10
yen 10 if you want 100 you want?
944
01:22:58,480 --> 01:23:00,400
Hey, do you think a police
officer is a postman?
945
01:23:00,510 --> 01:23:04,580
Sir... Sir... I'm not feeling well,
sir, I have to go to the hospital, sir
946
01:23:04,660 --> 01:23:07,150
Caught somewhere else? Go and
arrest those who raped children
947
01:23:07,400 --> 01:23:10,220
Your father is a man This
is not the car you gave
948
01:23:10,460 --> 01:23:13,090
Uncle takes over the
car, you can pay a fine
949
01:23:13,880 --> 01:23:16,390
If it's a mistake, I have to be
afraid they just need to talk
950
01:23:17,410 --> 01:23:20,010
I take a different look I'm so
tired of being very important to me
951
01:23:20,470 --> 01:23:24,640
Anyone who is preparing to stop
after, uncle Wait, I'll handle it
952
01:23:25,590 --> 01:23:29,880
Shaker next time, come to the
police to speak with dignity
953
01:23:30,270 --> 01:23:31,270
Speaking like "Politics"?
954
01:23:31,660 --> 01:23:35,250
After that, guard someone's parking
lot on my face, my arm continues
955
01:23:36,110 --> 01:23:39,220
No, there are lots of things... that's why
956
01:23:40,060 --> 01:23:41,830
Wine... half?
957
01:23:42,420 --> 01:23:44,290
No... even more
958
01:23:44,630 --> 01:23:46,340
Even more... bottles?
959
01:23:46,410 --> 01:23:48,230
Hey, you were not drunk before?
960
01:23:48,320 --> 01:23:52,440
Who is the best drinker? I'm slim.
You're still a school girl
961
01:23:53,610 --> 01:23:54,920
What are local?
962
01:23:56,520 --> 01:23:58,010
Mother... wake up a little
963
01:23:58,060 --> 01:23:59,270
Why, please...
964
01:23:59,310 --> 01:24:02,750
No, I will have a backbone
What are you talking about?
965
01:24:17,090 --> 01:24:18,090
What is this?
966
01:24:19,740 --> 01:24:21,140
Mugs and stacks of coconut are used
967
01:24:21,180 --> 01:24:22,180
Stupid cocaine
968
01:24:22,730 --> 01:24:25,590
Cookies: Is that chocolate making it?
969
01:24:25,820 --> 01:24:26,820
Your grandmother hey
970
01:24:27,020 --> 01:24:29,980
The Swedes will like it the
best powder drug in the world
971
01:24:30,250 --> 01:24:32,620
It's been secretly released now.
30 billion is very valuable
972
01:24:32,760 --> 01:24:36,436
This goes to America from Columbia. From America to
Africa, to Afghanistan, to Afghanistan, to bomb Bombay
973
01:24:36,460 --> 01:24:38,670
From Bombay, what happened?
Now take it to Refuge
974
01:24:39,070 --> 01:24:41,750
Ten years after the police were
arrested the Prison will leave
975
01:24:42,140 --> 01:24:45,830
Great... Don't know
it's funny like crazy
976
01:24:52,510 --> 01:24:54,950
Yes, he was quietly taken away
977
01:24:57,660 --> 01:24:59,660
Is that... marijuana?
978
01:25:00,250 --> 01:25:01,250
Ā..nǣ.
979
01:25:02,410 --> 01:25:04,270
How are you...
980
01:25:05,050 --> 01:25:08,870
If marijuana is Rs. 100, this is of Rs. 500
981
01:25:11,050 --> 01:25:12,050
This is...
982
01:25:13,930 --> 01:25:16,550
Cannabis, when sold after 10 years,
983
01:25:17,060 --> 01:25:22,660
10 I can't get out of 500 It
happens in a fork in peace
984
01:25:23,590 --> 01:25:24,760
Police Lady......
985
01:25:25,140 --> 01:25:27,190
Duck said this to push this to him
986
01:25:34,540 --> 01:25:37,570
Come on, act
987
01:25:44,560 --> 01:25:46,880
Sir, this is urgent. There are
people who are sick, give me
988
01:26:01,940 --> 01:26:05,080
Okay... like business with family
989
01:26:05,710 --> 01:26:07,830
You don't like to put hands on it
990
01:26:08,840 --> 01:26:11,190
Don't even say come out
991
01:26:11,990 --> 01:26:15,240
So I go alone, turn off the
truck and stop I will lie down
992
01:26:15,650 --> 01:26:18,840
When you step on the ground,
you will be shot - Shoot?
993
01:26:19,370 --> 01:26:22,160
Have you ever seen a car behind a car?
It comes after us
994
01:26:24,780 --> 01:26:27,080
Hey, I saw a car there
995
01:26:27,280 --> 01:26:30,760
That car that we went
to Chili was brought in
996
01:26:35,440 --> 01:26:37,480
Uncle, you join us to join us
997
01:26:38,500 --> 01:26:42,040
I will go to Siam... join
me with him Shut up, mother
998
01:26:42,290 --> 01:26:43,810
Don't let me get involved in your work
999
01:26:44,050 --> 01:26:47,280
I did hacking work. Come with
me Come in here for a moment
1000
01:26:47,720 --> 01:26:48,800
Why did he open the window?
1001
01:26:49,080 --> 01:26:50,080
Police
1002
01:26:52,230 --> 01:26:55,860
Don't come here to sleep
and act Forgot to forget
1003
01:26:56,160 --> 01:26:57,690
Act with family
1004
01:26:58,930 --> 01:27:01,660
Your wife is not cured... she
immediately goes to the hospital
1005
01:27:02,530 --> 01:27:03,530
OK
1006
01:27:14,490 --> 01:27:16,730
Somehow I realized that I
couldn't go down to the ground
1007
01:27:17,270 --> 01:27:18,270
One of them is napagamuko
1008
01:27:19,940 --> 01:27:22,380
No, you will all marry your family
1009
01:27:22,700 --> 01:27:24,100
Innocent people come alone
1010
01:27:24,370 --> 01:27:26,960
The fourth person will be
stung Better for me than that
1011
01:27:27,090 --> 01:27:28,090
Who is that, sir?
1012
01:27:34,690 --> 01:27:41,300
You don't have anything to happen, Anthony... Don't worry,
Auntie A goddess is made... so you won't be able to get Auntie
1013
01:27:41,920 --> 01:27:44,900
Don't tear sari, sit down, kid
- Alright, Auntie
1014
01:27:48,060 --> 01:27:52,100
Broo is one chance to prove my love you are
looking for you to give this opportunity
1015
01:27:52,300 --> 01:27:55,050
One bull, Bro - Let's go
1016
01:27:56,370 --> 01:28:00,110
Bravo, I don't forget Hey, remember,
there's nothing left to remember
1017
01:28:03,900 --> 01:28:04,900
Are you disturbed, Broo?
1018
01:28:05,780 --> 01:28:08,980
Broo is arrogant, Sorry...
sorry... sorry....
1019
01:28:26,060 --> 01:28:27,060
Sophie Mom
1020
01:28:27,920 --> 01:28:29,490
Save Sophie, Bro, Bro
1021
01:28:30,550 --> 01:28:31,420
What is this?
1022
01:28:31,480 --> 01:28:34,470
How are you, Goodbye App, Bro
1023
01:28:34,950 --> 01:28:36,840
Da, right? That's
what I have to say
1024
01:28:36,870 --> 01:28:39,090
Let me know now by telephone, let me know
1025
01:28:40,090 --> 01:28:43,370
Cyber pissing... Really crazy?
1026
01:28:54,090 --> 01:28:55,090
Sorry dear
1027
01:28:58,670 --> 01:29:01,590
Bravo, look at me, and send to
30 people so you can save Mother
1028
01:29:01,790 --> 01:29:05,250
Dai is in my 20 content
Where to find 10 people left?
1029
01:29:06,160 --> 01:29:11,200
Excuse me, Baba... Excuse me, Baba... Mother
Shobi needs to be saved... Ms. Shobi...
1030
01:29:12,150 --> 01:29:13,150
Sorry
1031
01:29:13,330 --> 01:29:14,830
Make him burn
1032
01:29:15,310 --> 01:29:16,780
Now he is mad at me
1033
01:29:17,310 --> 01:29:18,310
Take it easy
1034
01:29:18,760 --> 01:29:22,550
Vahāgannada.... see? You will
always be so when it's time to wait
1035
01:29:23,270 --> 01:29:24,880
Back home? or sitting in bed?
1036
01:29:25,220 --> 01:29:27,430
Let's get Amma Bro... Oh no, Bro
1037
01:29:27,530 --> 01:29:28,530
To save Mother
1038
01:29:35,230 --> 01:29:36,530
Let's call Amma, Bro
1039
01:29:46,010 --> 01:29:48,330
Hey, Zoby, take over
your mother Look
1040
01:29:51,540 --> 01:29:52,540
Sorry
1041
01:29:54,960 --> 01:29:55,960
Speed controller
1042
01:29:59,140 --> 01:30:03,150
Like he survives, he doesn't give up.
He doesn't know where he goes everywhere
1043
01:30:03,950 --> 01:30:05,520
Oh, God, you must be saved
1044
01:30:11,940 --> 01:30:13,400
Breaux your mother is blamed
1045
01:30:41,200 --> 01:30:42,240
Who is this BLACK PLANTER?
1046
01:30:47,180 --> 01:30:50,270
Like asking for strength......
holding it 300 kilos brought in
1047
01:30:51,990 --> 01:30:55,890
There is a spoiled one... Kelle
is a donkey, it doesn't matter
1048
01:30:56,210 --> 01:30:58,090
Show to display Show to God
1049
01:31:14,300 --> 01:31:18,550
Amo wonders like this
My eyes show my Lord
1050
01:31:19,660 --> 01:31:21,480
Brother, come here?
1051
01:31:21,970 --> 01:31:23,330
Other parts of this?
1052
01:31:24,080 --> 01:31:26,580
Seeing such tragedies
There is no suspicion
1053
01:31:27,990 --> 01:31:29,830
In the first visit, there
is also a log barrel
1054
01:31:30,590 --> 01:31:33,000
you like a piece of brass in your teeth
1055
01:31:34,370 --> 01:31:37,040
The killing of 20 people
seemed helpless to be funny
1056
01:31:38,240 --> 01:31:40,650
This is an innocent life,
you will get a few calls
1057
01:31:41,160 --> 01:31:42,160
How are you?
1058
01:31:44,720 --> 01:31:47,980
The only ones who study
only 8 years 50000 searches
1059
01:31:48,410 --> 01:31:50,070
MP learns to study MB
1060
01:31:50,590 --> 01:31:52,980
Irises looks like you
1061
01:31:53,690 --> 01:31:55,450
Hey, raise the buffalo
1062
01:32:13,640 --> 01:32:15,970
Mother, your work is done, right?
1063
01:32:16,540 --> 01:32:17,850
Thank you for all your family
1064
01:32:18,280 --> 01:32:21,410
Please give me my car.
Everybody down
1065
01:32:21,800 --> 01:32:23,760
Stop the car can
1066
01:32:23,980 --> 01:32:26,360
The brother has completed 10% of the work
1067
01:32:27,130 --> 01:32:30,000
90% left - Have 90%?
1068
01:32:30,520 --> 01:32:32,010
Come here tomorrow
1069
01:32:32,420 --> 01:32:35,060
Do you want to take a shower tomorrow?
Yes, bro, and extra settings
1070
01:32:37,080 --> 01:32:39,730
Because the $ 30 billion substitute
for the Onion drug sent onions
1071
01:32:39,840 --> 01:32:40,840
Ask for the powder
1072
01:32:40,940 --> 01:32:44,020
I asked for your heroin
powder to send salt
1073
01:32:44,390 --> 01:32:46,330
That's all of us now. He
works through his mother
1074
01:32:46,450 --> 01:32:48,340
If Alfons plays with me
1075
01:32:48,420 --> 01:32:51,840
Does the truth sound like a game?
That's Ellum
1076
01:32:52,040 --> 01:32:55,900
50 kilograms of cocaine powder is asked
for 100 kilos of 300 kilos of salt sent?
1077
01:32:56,020 --> 01:32:57,320
100 kilos of cocaine
1078
01:32:57,470 --> 01:32:59,890
I'm sorry Don't be cruel
1079
01:33:00,150 --> 01:33:04,000
Don't try to be finished
by Alfonso Goodbye yourself
1080
01:33:04,040 --> 01:33:06,150
Will you change things and can't lie to me?
1081
01:33:06,370 --> 01:33:09,070
I can work directly I
don't know how to cheat
1082
01:33:09,400 --> 01:33:10,790
What do you mean?
1083
01:33:11,090 --> 01:33:13,290
The lion didn't
laugh Can I laugh?
1084
01:33:13,530 --> 01:33:15,886
Or are you laughing so well that
you can go to the lion's den?
1085
01:33:15,910 --> 01:33:18,956
If you don't know how to get things out of
your way, he will come tomorrow before dawn
1086
01:33:18,980 --> 01:33:22,160
Unless I get supplies tomorrow
you are not the boss, but fellow
1087
01:33:41,780 --> 01:33:42,580
Say goodbye
1088
01:33:42,690 --> 01:33:44,550
Babu's items are gone
1089
01:33:44,760 --> 01:33:45,760
Hey, hey
1090
01:33:46,620 --> 01:33:47,460
What's up, goodbye
1091
01:33:47,510 --> 01:33:52,050
If that happens, you will... Your family Until
babies born yesterday, all will be killed
1092
01:33:52,410 --> 01:33:55,890
Will I lie? Anyone
can do anything
1093
01:33:56,190 --> 01:33:57,920
Because the value of the item is like that
1094
01:33:58,290 --> 01:34:00,600
Calling Cokila? He
cut my phone number
1095
01:34:01,020 --> 01:34:02,020
What is a bay?
1096
01:34:02,470 --> 01:34:07,260
In another hour, he asks where
the items are if you don't tell me
1097
01:34:07,660 --> 01:34:09,630
I called to kill you
1098
01:34:14,340 --> 01:34:18,390
Where do we try to play?
Where is the item?
1099
01:34:18,800 --> 01:34:22,370
Sir, if you speak well,
I'll call or cut the call
1100
01:34:30,190 --> 01:34:31,480
Why are you threatening?
1101
01:34:41,870 --> 01:34:42,870
Tell me what
1102
01:34:43,270 --> 01:34:46,340
Sir, I changed salt to the alphabet
1103
01:34:47,610 --> 01:34:49,540
I have the remaining kilograms
1104
01:34:50,270 --> 01:34:51,730
I will ask for your help
1105
01:34:52,060 --> 01:34:53,860
Because you want to end my life?
1106
01:34:53,970 --> 01:34:56,050
Talk to me after you speak
1107
01:34:56,370 --> 01:34:57,240
say
1108
01:34:57,370 --> 01:35:03,330
We will finish this job, but Bai will not give
up you will return to work or you will be killed
1109
01:35:03,700 --> 01:35:06,970
But this is where we are to
be captured by the police
1110
01:35:07,630 --> 01:35:11,600
Now we have the chance to survive
if you think it's possible
1111
01:35:12,860 --> 01:35:16,750
We will give you 200 kilos.
This is your money
1112
01:35:17,090 --> 01:35:20,190
But once we find out,
we take it and run away
1113
01:35:20,810 --> 01:35:23,230
Now we need to be careful
to get out of this
1114
01:35:24,380 --> 01:35:26,680
We will go to another place in the village
1115
01:35:27,490 --> 01:35:30,160
This does not make anyone know you and me
1116
01:35:30,760 --> 01:35:34,070
Why are you trying to take me?
Did Bai ask me to test?
1117
01:35:34,770 --> 01:35:36,360
Value of goods is worth Rs. 25 million
1118
01:35:37,190 --> 01:35:40,040
Think about ten minutes.
Call again
1119
01:35:45,420 --> 01:35:48,940
Bai is no doubt if I
can deliver the items
1120
01:35:49,530 --> 01:35:52,880
Your family and you are safe It is
my responsibility to leave this place
1121
01:35:54,270 --> 01:35:55,770
This transaction is only between us
1122
01:35:56,330 --> 01:36:00,440
Listen... I like this
Not goods or money
1123
01:36:00,960 --> 01:36:03,940
Because your four people don't want to die
1124
01:36:04,740 --> 01:36:08,750
Whatever it is, I make you work.
I will save myself
1125
01:36:09,670 --> 01:36:12,510
If you plan to say it Bye
can get out of the shelter
1126
01:36:13,810 --> 01:36:15,550
Sir, I'm sorry
1127
01:36:17,210 --> 01:36:21,410
How do people save this? can
you just take 300 kilograms?
1128
01:36:22,090 --> 01:36:23,090
That is why
1129
01:36:24,120 --> 01:36:26,820
Bye bye and me with me
now What should he do now?
1130
01:36:27,410 --> 01:36:28,980
Give him a telephone
1131
01:36:35,120 --> 01:36:36,120
Speak up
1132
01:36:38,800 --> 01:36:40,880
Hello sir....
1133
01:36:41,420 --> 01:36:43,350
There is a room in your back room
1134
01:36:43,850 --> 01:36:44,850
Okay, sir
1135
01:36:52,910 --> 01:36:54,140
Just turn left
1136
01:36:54,840 --> 01:36:55,840
Go to the closet
1137
01:36:57,540 --> 01:36:58,540
Just open it
1138
01:37:05,590 --> 01:37:06,590
Open the locker
1139
01:37:06,980 --> 01:37:07,980
1476
1140
01:37:18,490 --> 01:37:19,490
Take the gun
1141
01:37:23,800 --> 01:37:24,800
sales
1142
01:38:30,100 --> 01:38:34,060
Goodbye... goodbye...
with what?
1143
01:38:34,490 --> 01:38:36,860
Release your Bai and talk to him
1144
01:38:38,930 --> 01:38:41,120
With what? How are
you doing, sir?
1145
01:38:41,500 --> 01:38:44,080
Just do this for fellow believers
1146
01:38:45,090 --> 01:38:46,470
Put the speaker on the phone
1147
01:38:46,750 --> 01:38:51,080
Bye... No, no, no, no, no, no, no.
Bye, nothing
1148
01:38:51,710 --> 01:38:53,830
Hey, take the gun, put it in your mouth
1149
01:38:54,030 --> 01:38:55,540
Don't listen to Bae
1150
01:38:56,920 --> 01:39:00,280
He is talking about an agreement.
He wants to die soon
1151
01:39:01,260 --> 01:39:02,260
there
1152
01:39:03,580 --> 01:39:04,580
scream
1153
01:39:05,270 --> 01:39:08,310
Unless he shoots you
kill your own family
1154
01:40:04,670 --> 01:40:05,670
What's wrong now?
1155
01:40:05,720 --> 01:40:07,600
The name of the group was
changed by Broo, what?
1156
01:40:07,770 --> 01:40:08,770
Illegal work for saffee
1157
01:40:10,160 --> 01:40:11,250
big - Thank you
1158
01:40:11,530 --> 01:40:13,700
Here, don't do this later.
Keep you tight
1159
01:40:13,720 --> 01:40:15,600
For something for Soybe...
Everything for Sobie
1160
01:40:19,560 --> 01:40:21,610
Items will be sent in one
hour Tell me about that
1161
01:40:21,970 --> 01:40:22,970
right
1162
01:40:45,410 --> 01:40:48,990
Sir, sir, you have not recovered.
Take me to the hospital, sir
1163
01:40:49,180 --> 01:40:52,340
Hey, tell me to wake up, right?
Fake colors on the face
1164
01:40:53,400 --> 01:40:55,210
Look, sir. There is a note, sir
1165
01:40:57,570 --> 01:40:59,150
Nothing, sir
1166
01:40:59,390 --> 01:41:01,240
Very much... sir
1167
01:41:06,140 --> 01:41:08,100
With powder acting?
1168
01:41:09,300 --> 01:41:10,610
Get one of our vehicles
1169
01:41:11,230 --> 01:41:13,600
Bye... Supplies were sent
by the police by the police
1170
01:41:16,630 --> 01:41:17,260
Say goodbye
1171
01:41:17,500 --> 01:41:21,656
Sir, you have captured your department's goods. How
are the officers responsible for reconciliation, sir?
1172
01:41:21,680 --> 01:41:24,520
Ayio Bye, this crazy
inspector can't be tolerated
1173
01:41:24,820 --> 01:41:26,086
I will open many things
and find out for myself
1174
01:41:26,110 --> 01:41:27,560
300 kilograms
1175
01:41:27,840 --> 01:41:31,850
Bye, you tell me what's wrong with me?
I will get it back
1176
01:41:33,660 --> 01:41:34,660
300 pounds?
1177
01:41:37,820 --> 01:41:40,640
Hari Malli Dai Bring two beans
1178
01:41:41,740 --> 01:41:43,640
Hey, don't cut it.
1179
01:41:51,350 --> 01:41:52,350
Thank you, Bun
1180
01:41:53,180 --> 01:41:54,180
Sir, money
1181
01:41:54,320 --> 01:41:55,650
Money? The police are fine
1182
01:41:56,100 --> 01:41:56,850
What position, sir?
1183
01:41:56,890 --> 01:41:57,890
A police station
1184
01:42:04,430 --> 01:42:07,230
Goodbye, nothing from our department
Your items have not been touched
1185
01:42:07,520 --> 01:42:11,100
Someone dragged to your
police has been well organized
1186
01:42:11,130 --> 01:42:14,540
Hey, the police fooled my things
Who was caught in Tamil Nadu?
1187
01:42:14,960 --> 01:42:15,960
Alfons
1188
01:42:16,160 --> 01:42:18,390
Did you send powdered
powder to alpha, right?
1189
01:42:18,630 --> 01:42:20,976
Now, do you see taking your own
things and placing them there?
1190
01:42:21,000 --> 01:42:23,850
Billy after a month
and I share inventory
1191
01:42:24,270 --> 01:42:25,270
25 billion in profits
1192
01:42:25,740 --> 01:42:28,310
I will not know what happened
to Silly and stupid stuff
1193
01:42:28,780 --> 01:42:29,990
What did these six people do?
1194
01:42:30,210 --> 01:42:32,330
If that's what you need,
medical school Do you teach?
1195
01:42:32,880 --> 01:42:34,490
Let's finish everything
1196
01:42:35,050 --> 01:42:38,630
Wait a minute, wait a
minute Check the items well
1197
01:42:38,890 --> 01:42:40,990
At least, that happened very badly
1198
01:42:50,410 --> 01:42:51,710
Not Billy Saline, right?
1199
01:42:52,070 --> 01:42:52,740
Not
1200
01:42:52,930 --> 01:42:53,930
big
1201
01:42:53,980 --> 01:42:54,870
sugar
1202
01:42:54,880 --> 01:42:57,430
Sugar? Do you call it sugar?
1203
01:42:57,490 --> 01:42:59,600
Is that not a grocery store?
1204
01:42:59,920 --> 01:43:00,920
Bring salt in sugar
1205
01:43:01,280 --> 01:43:04,590
You know very well about Billy Alonso
1206
01:43:04,820 --> 01:43:07,390
But Alfonso, the dirty
word do you know?
1207
01:43:08,010 --> 01:43:11,640
You do whatever you do in 5 minutes.
We need to know where to buy things
1208
01:43:12,530 --> 01:43:13,530
stupid people
1209
01:43:19,480 --> 01:43:20,970
Come on... everything is sweet
1210
01:43:23,820 --> 01:43:25,400
How do you know the truth from them?
1211
01:43:25,820 --> 01:43:26,820
Now say it
1212
01:43:28,040 --> 01:43:31,600
Hey, is he a wrestler...
and he will hit him?
1213
01:43:36,940 --> 01:43:39,530
When it's right Shoot each other
1214
01:43:47,140 --> 01:43:50,010
Oh, I thought I would come to my house
1215
01:43:51,640 --> 01:43:52,640
Broo...
1216
01:43:53,380 --> 01:43:57,430
Bro, really the neighbor of the
family comes from the other side
1217
01:43:57,740 --> 01:44:00,940
If it's easier for you to know,
Last but not least, her father
1218
01:44:01,240 --> 01:44:02,240
Start with it
1219
01:44:02,460 --> 01:44:04,230
Shoot and shoot Target wrong
1220
01:44:04,340 --> 01:44:06,430
Dai, give me a job before
I can shoot the family
1221
01:44:06,880 --> 01:44:09,420
You can't shoot me with
your wishes Do you pay me?
1222
01:44:09,520 --> 01:44:11,406
If a man or a man is not
removed, the key will be opened
1223
01:44:11,430 --> 01:44:14,000
Tell him to be
quiet Dai Harry Bun
1224
01:44:14,350 --> 01:44:15,830
There is a shot gun
1225
01:44:17,620 --> 01:44:21,030
Mallo.Malli... he doesn't
know anything Leave him,
1226
01:44:21,540 --> 01:44:22,540
There is Chenna Raj
1227
01:44:23,910 --> 01:44:27,000
No. 08 Devasiri Road
Pattapalli, Kumadapati 601201
1228
01:44:28,920 --> 01:44:31,630
Billy, when I examined you I
would get a call. - talking...
1229
01:44:33,380 --> 01:44:34,770
Does he have a gun?
1230
01:44:35,090 --> 01:44:36,090
Take the car!
1231
01:44:44,500 --> 01:44:48,490
Hey, you stand in this
province if he takes 100 kilos
1232
01:44:48,820 --> 01:44:51,470
How big are helpers? Tamusēva ..
1233
01:44:51,490 --> 01:44:52,490
Hey
1234
01:44:54,540 --> 01:44:56,410
Brother goes to my brother
1235
01:44:56,600 --> 01:44:58,030
Show them who are with your company
1236
01:44:59,390 --> 01:45:01,630
If Zoki is a hand
1237
01:45:03,980 --> 01:45:08,000
Cut into pieces and cut into grinders.
Go to the forest and feed the animals
1238
01:45:08,030 --> 01:45:09,030
Oh, why not?
1239
01:45:09,410 --> 01:45:10,410
Love Broo
1240
01:45:12,660 --> 01:45:14,220
Why does he post?
1241
01:45:15,320 --> 01:45:17,800
If I'm very angry with
my sister, I love her
1242
01:45:18,550 --> 01:45:19,750
He loved her
1243
01:45:24,000 --> 01:45:25,000
Are you crazy?
1244
01:45:27,240 --> 01:45:29,530
If you are caught in his hand
1245
01:45:30,960 --> 01:45:34,100
You cut it into pieces
Get rid of your face
1246
01:45:34,130 --> 01:45:36,740
Putting you outside
He will be by his side
1247
01:45:40,060 --> 01:45:42,720
Broo, why did you call me when I came?
1248
01:45:43,030 --> 01:45:44,620
Do you make me sad, Broo?
1249
01:45:44,870 --> 01:45:46,890
What saws now?
1250
01:45:47,030 --> 01:45:49,080
I am gentle brother rude
1251
01:45:49,290 --> 01:45:51,240
Ohio, I am very
1252
01:45:54,900 --> 01:45:59,670
Hari, why did you hit me? Now I kill you.
.. Do you know what you are doing?
1253
01:46:00,450 --> 01:46:03,300
Also, I took the knife and cut
it into pieces Put the salt well.
1254
01:46:03,600 --> 01:46:08,410
Put it on the roof and put it in the Cooker and
put two plates Give one to the monkey there
1255
01:46:08,600 --> 01:46:13,330
I took one, got up in the morning
and broke my teeth Shouting well
1256
01:46:15,100 --> 01:46:19,620
Goodbye, I will take care of everything in
this place as much as I can. Don't worry
1257
01:46:20,030 --> 01:46:23,040
you go Let's find
out some of the items
1258
01:46:23,740 --> 01:46:25,790
9:00 when the flight is around one hour
1259
01:46:26,140 --> 01:46:27,700
You have to take care of it until then
1260
01:46:28,850 --> 01:46:31,350
Bro... tired
1261
01:46:51,580 --> 01:46:52,580
Mama
1262
01:46:53,010 --> 01:46:54,010
Mama
1263
01:46:57,510 --> 01:46:59,890
Sir... do you need water?
1264
01:47:00,350 --> 01:47:02,460
Give me medicine, give me a punch, sir
1265
01:47:04,000 --> 01:47:06,170
Wait a minute Is
this a hospital?
1266
01:47:06,580 --> 01:47:09,220
Hey, he asked for
water Bring it in
1267
01:47:12,880 --> 01:47:14,700
What is this? Release it
1268
01:47:44,740 --> 01:47:47,160
Don't get stuck out of here
1269
01:47:53,010 --> 01:47:54,010
arrival
1270
01:47:54,560 --> 01:47:56,130
Sir... Why, sir?
1271
01:47:57,330 --> 01:47:58,010
Arrival
1272
01:47:58,030 --> 01:48:00,570
Sir, sir...... leave
that, sir Come on, come on
1273
01:48:00,660 --> 01:48:03,350
Dave, what's with Kokila's father?
1274
01:48:03,670 --> 01:48:06,020
Broo pulls Hokila Bravo
1275
01:48:06,490 --> 01:48:07,490
Kokilaviya?
1276
01:48:07,900 --> 01:48:11,880
When you ask for water,
you get it Now I'm halfway
1277
01:48:12,130 --> 01:48:13,690
arrival Don't do
anything to his brother
1278
01:48:17,300 --> 01:48:19,300
Leave us, let's go
1279
01:48:20,560 --> 01:48:21,560
Don't do anything to him
1280
01:48:21,960 --> 01:48:24,780
Brother... brother... no no no... no
1281
01:48:28,370 --> 01:48:29,370
arrival
1282
01:48:29,420 --> 01:48:30,600
To bribe?
1283
01:48:32,300 --> 01:48:34,140
Don't get hot with Kookilla
1284
01:48:35,570 --> 01:48:37,300
There's no need for Kokila to leave
1285
01:48:37,760 --> 01:48:40,680
Kooks... Oh, don't say no, brother
1286
01:48:42,250 --> 01:48:43,250
kokila
1287
01:48:43,320 --> 01:48:45,710
Bro will fall in love, Bro
1288
01:48:45,780 --> 01:48:48,490
Broo trembling Did
you not do something?
1289
01:48:48,550 --> 01:48:50,990
My eyes are swollen
and water (tears) come?
1290
01:48:51,210 --> 01:48:52,860
Bro, I can't see your eyes
1291
01:48:53,140 --> 01:48:55,580
Where shows, both
eyes and eyes Shut up
1292
01:49:10,620 --> 01:49:14,350
Sir... Sir... Sir...
Wow, sir, sir
1293
01:49:14,440 --> 01:49:15,440
Hey
1294
01:49:21,450 --> 01:49:22,450
Okay, sir
1295
01:49:23,490 --> 01:49:24,490
come
1296
01:49:31,330 --> 01:49:35,870
Sir... sir... sir... sorry,
sir Oh, sir, sir no, sir
1297
01:49:36,010 --> 01:49:37,510
Then talk to my mother and father
1298
01:49:38,870 --> 01:49:42,320
No, I'll stay here when I'm
here Something like that
1299
01:49:45,780 --> 01:49:47,390
I won't say anything without doing it
1300
01:49:47,710 --> 01:49:50,740
No sir... if you are already my
father I will be more comfortable
1301
01:49:51,520 --> 01:49:54,790
That's when I won't bother you too
1302
01:49:55,330 --> 01:49:56,890
When is mom and dad weird?
1303
01:49:58,450 --> 01:49:59,450
No, sir
1304
01:50:00,070 --> 01:50:01,990
They are suitable if they live
1305
01:50:03,100 --> 01:50:07,440
I have never used my father before.
I'll call you because you say that
1306
01:50:13,050 --> 01:50:15,200
Tika goes with them upstairs
1307
01:50:16,090 --> 01:50:17,090
Hey, you are coming soon
1308
01:50:18,840 --> 01:50:19,840
arrival
1309
01:50:22,660 --> 01:50:23,660
Hey, it doesn't come
1310
01:50:24,850 --> 01:50:28,800
Don't let Tika Arun go alone.
Third untying, take them upstairs
1311
01:50:34,160 --> 01:50:36,170
kokila Hey...
1312
01:51:03,350 --> 01:51:04,600
This is something new for me
1313
01:51:06,100 --> 01:51:07,410
Do not worry
1314
01:51:10,830 --> 01:51:13,260
Sir... sir... no sir... no sir
1315
01:51:15,290 --> 01:51:18,380
No, sir, this is not right, sir.
Father is waiting, sir
1316
01:51:20,430 --> 01:51:21,430
evidently
1317
01:51:22,140 --> 01:51:23,140
Hey, Pai
1318
01:51:41,410 --> 01:51:42,220
father
1319
01:51:42,300 --> 01:51:44,310
What is my child doing?
1320
01:51:45,000 --> 01:51:47,640
I can't do anything for you!
1321
01:51:50,240 --> 01:51:51,660
Tamusēṭa! Tamusēṭa!
1322
01:51:54,950 --> 01:51:56,760
Hand of your hand, is that big?
1323
01:52:01,310 --> 01:52:02,780
Please sir... Sir... Please, sir
1324
01:52:06,080 --> 01:52:07,820
Go
1325
01:52:07,920 --> 01:52:09,050
SOBI, no, brother
1326
01:52:09,210 --> 01:52:10,460
Kokila ran
1327
01:52:11,750 --> 01:52:14,030
Soubi began to run together
1328
01:52:16,190 --> 01:52:18,410
I'm dying in two months
1329
01:52:18,490 --> 01:52:20,490
Your father is dead, too, for death I die
1330
01:52:20,600 --> 01:52:24,810
Don't worry about us, Shobie
Run two people, come down
1331
01:52:24,890 --> 01:52:26,040
- Poor, brother
1332
01:52:27,210 --> 01:52:30,810
Where will you go... when they say...
Do you have a brain?
1333
01:52:32,070 --> 01:52:33,460
Can my person pass by?
1334
01:52:33,660 --> 01:52:34,920
Come on
1335
01:52:36,090 --> 01:52:37,660
There is no other way for us
1336
01:52:40,570 --> 01:52:42,530
This is what we definitely need
1337
01:52:44,350 --> 01:52:47,360
Because no matter how you are in
two or three hours, he will kill us
1338
01:52:48,600 --> 01:52:50,530
This is the last chance we get
1339
01:52:51,910 --> 01:52:53,360
Let's try it once
1340
01:52:55,030 --> 01:52:57,030
Hey... do you want to lie with him?
1341
01:52:58,090 --> 01:53:00,050
No, ma'am, kill that jay
1342
01:53:03,280 --> 01:53:05,350
Get interesting items in all places
1343
01:53:08,340 --> 01:53:11,220
His brother... he sounds
scared Don't make mistakes
1344
01:53:11,310 --> 01:53:15,530
Hey, Pissy, everything is up to
six feet tall, can you kill it?
1345
01:53:15,880 --> 01:53:20,310
Can't kill, sir, innocent girl,
sir We will leave us alone
1346
01:53:21,740 --> 01:53:24,720
No, sir, sir. I will tell him
1347
01:53:24,780 --> 01:53:28,400
He often falls, sir. See
how we got caught, sir
1348
01:53:28,460 --> 01:53:30,600
I will handle it, you
are sorry to leave, sir
1349
01:53:46,980 --> 01:53:51,240
Hey, why are you calling me to kill me?
1350
01:54:20,910 --> 01:54:21,910
You
1351
01:54:22,000 --> 01:54:23,000
you
1352
01:54:23,530 --> 01:54:25,810
He can't handle it
1353
01:54:26,320 --> 01:54:27,640
Plantation........ It takes water
1354
01:54:27,690 --> 01:54:28,690
you
1355
01:54:28,740 --> 01:54:30,820
This is all blood
1356
01:54:31,160 --> 01:54:33,710
sister sister.... can't...
1357
01:54:34,290 --> 01:54:36,900
Just... Give me a little water
1358
01:54:36,990 --> 01:54:38,100
I lost it
1359
01:54:39,200 --> 01:54:41,250
My love is over
1360
01:54:41,280 --> 01:54:45,560
Anointed... A little bit, give me a fist
1361
01:54:45,650 --> 01:54:48,720
Shoby asks for water
- Let's get the water
1362
01:54:49,490 --> 01:54:51,520
Poobi asks for water, Broo,
1363
01:54:52,380 --> 01:54:55,120
Dai, tell him to pour the water on him
1364
01:54:55,290 --> 01:55:01,250
Who is he? O sincere love
Give him water to respect love
1365
01:55:01,320 --> 01:55:02,600
Oh, bro, hey, watch out
1366
01:55:04,330 --> 01:55:07,200
Da, you will have a hand on Cockila.
His mother and father are family
1367
01:55:10,900 --> 01:55:11,900
you
1368
01:55:13,660 --> 01:55:14,660
you
1369
01:55:14,710 --> 01:55:15,710
you
1370
01:55:17,440 --> 01:55:19,000
Sister.. akkā beer.....
1371
01:55:19,310 --> 01:55:20,530
Sister, sister....
1372
01:55:21,650 --> 01:55:22,310
blood
1373
01:55:22,390 --> 01:55:24,290
Not for six days
1374
01:55:24,510 --> 01:55:27,200
Sarang needs water
1375
01:55:27,360 --> 01:55:29,280
Akka..pav sister...
1376
01:55:29,820 --> 01:55:32,180
Another daughter, sister-in-law
1377
01:55:32,960 --> 01:55:35,090
The second time ends
1378
01:55:35,930 --> 01:55:37,250
I can see my eyes
1379
01:55:37,870 --> 01:55:40,280
My eyes lifted his shirt first
1380
01:55:40,700 --> 01:55:43,020
Gokila must be fun somehow
1381
01:55:46,690 --> 01:55:48,170
Because Tica... right?
1382
01:55:52,020 --> 01:55:53,020
Again?
1383
01:55:53,710 --> 01:55:55,630
Because they don't go home
1384
01:55:57,060 --> 01:55:59,310
Hey... because the water comes out
1385
01:55:59,460 --> 01:56:00,890
Do you play with water?
1386
01:56:01,380 --> 01:56:03,080
Because you ask for water.
Everyone enters
1387
01:56:03,420 --> 01:56:05,080
Hey bro...
1388
01:56:12,030 --> 01:56:14,010
He will enter and install it
1389
01:56:19,300 --> 01:56:21,540
Hey, do you understand delay?
1390
01:56:23,470 --> 01:56:27,170
I don't care if I shoot, I will go up
1391
01:56:27,380 --> 01:56:30,410
Where is Breo? Do you
see me crying crying?
1392
01:56:31,070 --> 01:56:34,660
Or are they surrounded by nephews
Do you see him sitting outside?
1393
01:56:37,640 --> 01:56:40,850
Dayi asks this when she squeezes
her throat to feel dying
1394
01:56:41,030 --> 01:56:44,840
They raped your
love Not your love
1395
01:56:45,400 --> 01:56:48,060
It's clean. Prove it
1396
01:56:51,630 --> 01:56:52,630
right
1397
01:56:53,270 --> 01:56:54,270
I will prove it
1398
01:56:56,100 --> 01:56:58,190
They are only you now
1399
01:56:59,250 --> 01:57:00,770
They are only for you.
We can give life
1400
01:57:01,710 --> 01:57:04,780
Just keep your love Don't
worry about anything else
1401
01:57:05,320 --> 01:57:08,350
Your love now is a good
place Be a noble person
1402
01:57:15,680 --> 01:57:18,810
Kokila... our love... This is a black day
1403
01:57:19,400 --> 01:57:21,420
You don't have anything in mind.
I won't save it
1404
01:57:22,260 --> 01:57:24,160
Imagine a crazy dog crawling
1405
01:57:25,330 --> 01:57:28,560
Tell about this for a lifetime
Don't think it will make you sad
1406
01:57:29,420 --> 01:57:32,420
I will menikahimu
I will give you life
1407
01:57:32,430 --> 01:57:35,240
I will handle it with the eyes
This swear to God
1408
01:57:35,770 --> 01:57:38,060
My daughter... so do this
Let them come to an end?
1409
01:57:39,810 --> 01:57:44,360
The murderers of their
families had been killed
1410
01:57:44,660 --> 01:57:47,710
Minīmaralāda?
Yes, they killed
1411
01:57:47,780 --> 01:57:51,190
They have blood on their hands
Your love is very clean
1412
01:57:51,700 --> 01:57:54,560
you have enough love to die
Killer...
1413
01:58:10,800 --> 01:58:11,800
Sir, it is an emergency
1414
01:58:27,810 --> 01:58:30,860
How many points have been resolved so far?
But nobody was satisfied
1415
01:58:39,810 --> 01:58:43,850
The army could not be arrested
Who wants to say it correctly
1416
01:58:45,030 --> 01:58:50,440
Sir, you do not get the proper scion now
An innocent family responsible
1417
01:58:50,740 --> 01:58:52,960
Even if we do not do so,
this work continues, Sir,
1418
01:58:59,350 --> 01:59:05,240
The masters are harder, they'll kill
you before Or I will transfer you
1419
01:59:12,120 --> 01:59:15,470
Tell me my family and my hand
I will help
1420
01:59:37,920 --> 01:59:40,546
Have you heard from her mouth? Or
are you going to swear somewhere?
1421
01:59:40,570 --> 01:59:41,570
Yes, Mr
1422
01:59:45,150 --> 01:59:47,680
Mikel, I mengirimmu address
1423
01:59:47,870 --> 01:59:52,890
There are 300 kg of heroin... it was taken Remove the
scarecrow in mish and tell us to treat them with care
1424
01:59:53,230 --> 01:59:55,780
If you don't know, okay?
Actually, pak
1425
02:00:00,010 --> 02:00:01,520
Come on Sir, what is it, Sir?
1426
02:00:03,568 --> 02:00:06,968
Because Waugh, there was another police officer
at the police station The Work Of Love
1427
02:00:14,368 --> 02:00:15,018
Hello
1428
02:00:15,248 --> 02:00:19,758
I'm going to go home girl
When will you come?
1429
02:00:20,128 --> 02:00:22,948
In one hour longer
Caution don't go everywhere
1430
02:00:27,368 --> 02:00:30,078
Hello, Shaker, just need one
1431
02:00:30,268 --> 02:00:31,788
Tell me, Kokila
What would you do?
1432
02:00:32,338 --> 02:00:34,318
There is a lot of money
that I am talking about
1433
02:00:34,588 --> 02:00:37,448
you will be asked to send
a teacher Inspector Where
1434
02:00:38,298 --> 02:00:42,638
Scarecrow meet one color box
Listen carefully the bag color green
1435
02:00:43,118 --> 02:00:44,478
Take the jump and try
1436
02:00:44,698 --> 02:00:45,698
I leave it after this
1437
02:00:45,748 --> 02:00:46,748
true
1438
02:00:58,248 --> 02:00:59,248
Hey
1439
02:01:00,218 --> 02:01:02,338
Can you do it?
1440
02:01:50,978 --> 02:01:53,478
Isn't it customary to
go out of the village?
1441
02:01:54,628 --> 02:01:57,948
Okay, it doesn't need to be told
Can I know where my stuff
1442
02:01:59,388 --> 02:02:01,608
If you do so, you will save you foursome
1443
02:02:41,478 --> 02:02:42,478
Where are you going?
1444
02:02:48,368 --> 02:02:51,418
Sir, let him sign in
He tells us his hand
1445
02:02:53,378 --> 02:02:54,238
Lie
1446
02:02:54,288 --> 02:02:59,118
Because the Pack turns and speaks
1447
02:03:00,448 --> 02:03:02,838
The Pack... Lord, don't scare me...
The master of the
1448
02:03:16,528 --> 02:03:17,758
Was it like playing the drama?
1449
02:03:19,158 --> 02:03:21,438
According to my law, you
can shoot and kill you
1450
02:03:22,208 --> 02:03:24,298
He lives because he grabbed the bow.
1451
02:03:28,888 --> 02:03:31,598
My wife and I received this
error, and I gave myself, Sir
1452
02:03:31,888 --> 02:03:34,088
Sir, let the two children we stopped
Please...
1453
02:03:39,528 --> 02:03:43,218
Then I went to the courthouse and
stand alone Take a look at yourself
1454
02:03:44,618 --> 02:03:46,458
Looks like a good guy.
1455
02:03:47,398 --> 02:03:48,458
Is it illegal?
1456
02:03:49,378 --> 02:03:54,668
Sir, how you can save your mother?
Sir, Sir, I don't know it's wrong
1457
02:03:54,768 --> 02:03:57,338
That's not true one by one
He continued to Sin
1458
02:03:58,118 --> 02:04:01,088
Sir, I will tell you, Sir.
Let's have a daughter
1459
02:04:01,258 --> 02:04:02,568
See you later
1460
02:04:03,278 --> 02:04:06,088
I'll show you, Sir
- Mom, come on
1461
02:04:15,576 --> 02:04:19,096
I'll save 15 lakh to save me
That's why he did this, Pak
1462
02:04:19,216 --> 02:04:23,276
Wait... My daughter is very love me
So I did these things to save me
1463
02:04:26,416 --> 02:04:28,866
Turn Around, Pack
We will not do this afterward
1464
02:04:39,746 --> 02:04:43,826
Do you like behaving like an innocent man?
I will kill him
1465
02:04:46,696 --> 02:04:47,776
kokila
1466
02:04:48,136 --> 02:04:49,606
It's true
1467
02:04:50,726 --> 02:04:52,802
you want people to do this the US
close the US possible with you
1468
02:04:52,826 --> 02:04:53,826
What are you doing?
1469
02:05:10,646 --> 02:05:12,696
Because some who came up this time?
1470
02:05:14,546 --> 02:05:17,046
What are you doing here?
1471
02:05:17,476 --> 02:05:19,366
Dragged down as truck driver
1472
02:05:20,496 --> 02:05:21,496
What are you doing here?
1473
02:05:28,006 --> 02:05:31,326
Tonight the Nightingale is here all night
1474
02:05:48,096 --> 02:05:49,096
Sorry, Mr
1475
02:05:51,826 --> 02:05:53,546
We... you
1476
02:06:02,866 --> 02:06:03,866
They are also wrong,
1477
02:06:03,906 --> 02:06:06,746
No, Sir, there are three prisoners
Two out there... One died
1478
02:06:12,206 --> 02:06:15,136
Anger that is my wife and her friends
Arrested and threatened pak
1479
02:06:21,396 --> 02:06:25,276
Do you all do yourselves?
If so let us know, right?
1480
02:06:36,036 --> 02:06:37,346
This is it, this is it
1481
02:06:39,176 --> 02:06:43,336
That's what I told you to get these photos. He did not
take what he said without waiting for what he said
1482
02:07:00,546 --> 02:07:03,956
How many times have you deal with thieves
Please become a thief, please, master
1483
02:07:04,406 --> 02:07:05,906
That's why, Sir
You also can't believe
1484
02:07:56,196 --> 02:08:00,436
In the luggage that you gave
Most of it is fine?
1485
02:08:42,866 --> 02:08:46,396
Where he has to say?
Say it
1486
02:08:46,476 --> 02:08:49,682
Sir, there are already four people killed
Sir, there are five deaths that should die
1487
02:08:49,706 --> 02:08:51,896
This is all my friend, Sir
I don't know anything, Pak
1488
02:08:55,666 --> 02:08:57,956
Sir, Sir, I do not know anything, Pak
1489
02:08:58,506 --> 02:09:01,196
Fuckers...
Sir, wait a minute. May I say one thing?
1490
02:09:03,244 --> 02:09:04,244
What is it?
1491
02:09:19,944 --> 02:09:26,024
SUBTITLES EXCLUSIVELY ARRANGED BY:-
SAMAKSH ~ VARSHA ~ PANKAJ JAIN
1492
02:09:32,424 --> 02:09:35,460
Dad went to the things that travel with him
He did not give the money, you know
1493
02:09:35,484 --> 02:09:37,464
If you do this, you have nothing to lose
1494
02:09:48,384 --> 02:09:49,384
The following ad...
1495
02:09:55,874 --> 02:10:00,384
I don't have enough money to buy money
Get it?
1496
02:10:01,364 --> 02:10:04,874
Selling style outdoor sell
Scream like billions of business?
1497
02:10:06,084 --> 02:10:07,084
How much do you have?
1498
02:10:07,384 --> 02:10:10,764
This 420 Now 420
1499
02:10:11,214 --> 02:10:12,624
840?
Heck
1500
02:10:17,084 --> 02:10:18,084
Here you go
1501
02:10:19,054 --> 02:10:21,544
Track one carefully
Yes, this is gold
1502
02:10:22,324 --> 02:10:23,324
Where old song?
1503
02:10:24,404 --> 02:10:25,404
Here you go
1504
02:10:30,204 --> 02:10:31,204
Dear
1505
02:10:31,854 --> 02:10:34,414
Is there a proper 840?
Calculate the exact
1506
02:10:49,944 --> 02:10:52,414
Is he at home?
We will come home 5 pm
1507
02:10:52,438 --> 02:11:07,438
SUBTITLES ARRANGED BY:-
SAMAKSH ~ VARSHA ~ PANKAJ JAIN
114959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.