All language subtitles for Knowing.Bros.E161

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,405 --> 00:00:14,044 (The Year of the Golden Pig dawns upon us.) 2 00:00:15,444 --> 00:00:18,745 (The school was refreshed for the new year.) 3 00:00:20,185 --> 00:00:21,554 What will be funny? 4 00:00:23,124 --> 00:00:24,934 No. That's not it. 5 00:00:25,695 --> 00:00:27,804 I think it will be funny if you just leave that way. 6 00:00:27,804 --> 00:00:29,504 - This not it. - Just keep walking straight. 7 00:00:29,504 --> 00:00:31,105 I should make Jang Hoon... 8 00:00:31,535 --> 00:00:32,975 - Gosh. - He startled me. 9 00:00:33,105 --> 00:00:35,675 I thought so deeply that I didn't even realize I got here. 10 00:00:36,444 --> 00:00:39,675 He is acting strange for the new year. 11 00:00:40,175 --> 00:00:41,444 He is good at doing skits. 12 00:00:41,444 --> 00:00:43,385 Why are you standing at the desk? 13 00:00:43,385 --> 00:00:45,014 Don't you guys see I am acting strange? 14 00:00:45,014 --> 00:00:46,285 - We do. - We do. 15 00:00:46,285 --> 00:00:48,754 I didn't even sleep last night. 16 00:00:48,925 --> 00:00:52,154 I was thinking about how we can make this show... 17 00:00:52,154 --> 00:00:54,355 even funnier this year. 18 00:00:54,355 --> 00:00:57,425 We have to be even more entertaining... 19 00:00:57,764 --> 00:01:00,934 - this year, right? - Yes. 20 00:01:00,934 --> 00:01:03,464 Let's talk about projects that you wish to do this year. 21 00:01:03,464 --> 00:01:06,274 I want to do the project that has been delayed. 22 00:01:06,274 --> 00:01:09,104 I want to meet the hundreds of victims harassed by Ho Dong. 23 00:01:09,104 --> 00:01:11,414 We should name it as "Ho Dong's Victims 101". 24 00:01:11,515 --> 00:01:12,774 "101". 25 00:01:13,114 --> 00:01:15,015 You are always making up the stories. 26 00:01:15,015 --> 00:01:17,414 That's why you don't even know what you are saying right now. 27 00:01:17,414 --> 00:01:20,785 It's been proved that there were no such victims... 28 00:01:20,785 --> 00:01:21,925 last year. 29 00:01:21,925 --> 00:01:23,685 - That's not true. - The project sounds fun. 30 00:01:23,685 --> 00:01:26,925 All the viewers are curious about the victims too. 31 00:01:27,024 --> 00:01:28,664 How about this? 32 00:01:28,765 --> 00:01:30,494 It's the Year of the Golden Pig. 33 00:01:30,565 --> 00:01:33,795 - At the end of this year... - You should paint your face gold. 34 00:01:33,894 --> 00:01:35,435 What are you talking about? 35 00:01:36,965 --> 00:01:38,104 Am I the golden pig? 36 00:01:38,104 --> 00:01:39,134 (It won't be hard to paint his face gold.) 37 00:01:39,134 --> 00:01:40,435 That's not it. 38 00:01:40,435 --> 00:01:44,304 Each of us should learn an instrument this year. 39 00:01:44,515 --> 00:01:47,474 We can organize a band. 40 00:01:47,474 --> 00:01:48,644 Why do you want to be in a band so desperately? 41 00:01:48,644 --> 00:01:51,384 He's been talking about organizing a band for years. 42 00:01:51,554 --> 00:01:53,485 How about this then? 43 00:01:53,485 --> 00:01:56,285 We should visit real schools. 44 00:01:56,485 --> 00:01:59,224 We should play Guess Who I Am with the real students. 45 00:01:59,224 --> 00:02:00,825 We always guess other people. 46 00:02:00,825 --> 00:02:02,864 - With the students? - Yes. 47 00:02:02,864 --> 00:02:04,325 That sounds awesome. 48 00:02:04,325 --> 00:02:06,164 - It's a good idea. - I like his idea. 49 00:02:06,164 --> 00:02:07,664 - We can also talk to the students. - I want to... 50 00:02:07,864 --> 00:02:10,965 H.O.T and Sechs Kies have been reunited... 51 00:02:11,204 --> 00:02:12,574 on other variety shows. 52 00:02:12,574 --> 00:02:15,104 We should invite... 53 00:02:15,104 --> 00:02:16,245 the four members of... 54 00:02:16,974 --> 00:02:20,715 Fin.K.L to our show this year. 55 00:02:20,715 --> 00:02:22,745 Is it because you are doing a show with Yu Ri? 56 00:02:22,745 --> 00:02:23,815 Yes. 57 00:02:24,384 --> 00:02:27,984 If they are planning to do a show... 58 00:02:27,984 --> 00:02:30,454 or a performance as Fin.K.L, 59 00:02:30,754 --> 00:02:32,354 they should do it on our show. 60 00:02:32,354 --> 00:02:34,895 - I want to make them reunite. - But hold on... 61 00:02:34,895 --> 00:02:37,694 I want to do "Knowing Bros Duo". 62 00:02:37,965 --> 00:02:40,134 Like "Fantastic Duo", 63 00:02:40,435 --> 00:02:41,704 I want to do "Knowing Bros Duo". 64 00:02:42,234 --> 00:02:43,634 We have to bring a friend, right? 65 00:02:43,634 --> 00:02:45,634 Each of us should bring a friend and do a duet. 66 00:02:46,535 --> 00:02:49,044 Each of us should bring a friend that we wanted to... 67 00:02:49,044 --> 00:02:50,375 do a duet with. 68 00:02:50,375 --> 00:02:51,544 - I think he's saying this... - Will you do with IU? 69 00:02:51,544 --> 00:02:53,375 - because of IU. - IU? 70 00:02:53,375 --> 00:02:54,884 She talked about Sang Min when she was here last time. 71 00:02:55,185 --> 00:02:57,185 - He wants to do a duet with her. - Do you want to bring IU? 72 00:02:57,185 --> 00:02:58,715 - I want to do it with IU. - How about you, Jang Hoon? 73 00:02:58,715 --> 00:02:59,854 - IU. - IU. 74 00:03:00,014 --> 00:03:02,954 I really want to do... 75 00:03:03,224 --> 00:03:04,454 - this one. - Which one? 76 00:03:04,794 --> 00:03:06,954 I really want to... 77 00:03:07,395 --> 00:03:10,025 receive you guys' true love this year. 78 00:03:11,794 --> 00:03:14,365 - We should do this. - This is the trend these days. 79 00:03:14,365 --> 00:03:16,805 Are you not doing this anymore? 80 00:03:16,805 --> 00:03:17,805 This one. 81 00:03:17,805 --> 00:03:18,974 It became a heart. 82 00:03:18,974 --> 00:03:20,634 - He is weird. - What is he doing? 83 00:03:20,734 --> 00:03:21,974 - What is he doing? - Gosh. 84 00:03:21,974 --> 00:03:23,574 You shouldn't do that in the middle of the show. 85 00:03:24,745 --> 00:03:26,074 You shouldn't do that in the middle of the show. 86 00:03:28,014 --> 00:03:29,785 - I can't believe this. - Oh my gosh. 87 00:03:29,785 --> 00:03:30,914 Oh my gosh. 88 00:03:31,854 --> 00:03:33,014 Happy New Year. 89 00:03:33,984 --> 00:03:35,324 Attention. Attention. 90 00:03:35,655 --> 00:03:37,384 You guys are still crazy. 91 00:03:38,254 --> 00:03:39,324 It's so good to see you. 92 00:03:39,324 --> 00:03:40,954 It's so good to see you again. 93 00:03:40,954 --> 00:03:43,625 We have amazing transfer students in this new year. 94 00:03:44,664 --> 00:03:46,395 It's so good to see him here. 95 00:03:46,395 --> 00:03:47,535 - Nice to meet you guys. - Nice to meet you too. 96 00:03:47,535 --> 00:03:49,604 It's my first time to... 97 00:03:49,905 --> 00:03:51,704 meet the assistant principal. 98 00:03:52,275 --> 00:03:55,174 - Is she the assistant principal? - It's good to see you all. 99 00:03:55,574 --> 00:03:57,704 (He is just joking.) 100 00:03:57,704 --> 00:03:59,245 You should be easy on her. 101 00:03:59,245 --> 00:04:00,944 - Let's start with Mi Ran. - Guys. 102 00:04:00,944 --> 00:04:03,815 - Let us introduce ourselves first. - Okay. 103 00:04:04,285 --> 00:04:05,384 Hello. 104 00:04:05,854 --> 00:04:08,185 For this Year of the Golden Pig, 105 00:04:08,454 --> 00:04:12,854 we are here to get some energy from the Golden Pig. 106 00:04:13,294 --> 00:04:15,294 I am a guy like the dream of a pig. 107 00:04:15,595 --> 00:04:17,025 I am a guy like a lottery. 108 00:04:17,494 --> 00:04:19,994 I am a woman like a four-leaf clover. 109 00:04:20,465 --> 00:04:22,705 (They are three lucky transfer students.) 110 00:04:23,405 --> 00:04:26,905 We saw Sung Woong and Jinyoung last year. 111 00:04:27,135 --> 00:04:29,104 It's our first time to see Mi Ran. 112 00:04:29,104 --> 00:04:30,104 That's right. 113 00:04:30,104 --> 00:04:33,474 Can we call you by your name... 114 00:04:33,474 --> 00:04:34,785 as we are friends in this class? 115 00:04:34,785 --> 00:04:36,015 Can I call you as honey? 116 00:04:36,385 --> 00:04:37,385 (He is flustered.) 117 00:04:37,385 --> 00:04:39,054 His ears are turning red again. 118 00:04:39,155 --> 00:04:40,955 - That's not true. - Look at his ears. 119 00:04:40,955 --> 00:04:42,924 We can see your ears are clearly red. 120 00:04:42,924 --> 00:04:44,624 They are not. 121 00:04:44,624 --> 00:04:46,455 Your ears are turning red. 122 00:04:46,455 --> 00:04:48,095 I call all the handsome men honey. 123 00:04:48,095 --> 00:04:49,164 They are not red just yet. 124 00:04:49,864 --> 00:04:52,095 Let me ask you this, Mi Ran. 125 00:04:52,434 --> 00:04:53,695 When you walked in the class today, 126 00:04:54,395 --> 00:04:55,434 who had the best first impression? 127 00:04:55,434 --> 00:04:56,835 Sang Min is finally talking. 128 00:04:56,835 --> 00:04:58,205 And who had the worst first impression? 129 00:04:58,205 --> 00:05:02,174 This is my first question to the world this year. 130 00:05:02,604 --> 00:05:05,474 (Please answer my question, dear world.) 131 00:05:05,674 --> 00:05:08,614 It's your first question on this show. 132 00:05:08,614 --> 00:05:11,244 There's no point of doing that. 133 00:05:11,244 --> 00:05:13,215 The worst is Sung Woong. 134 00:05:13,585 --> 00:05:15,354 He is the worst. 135 00:05:15,354 --> 00:05:17,984 It's been a long time, Soo Geun. 136 00:05:17,984 --> 00:05:19,825 I am scared to talk casually to him. 137 00:05:20,755 --> 00:05:22,724 - Who was the best? - The best was... 138 00:05:23,794 --> 00:05:25,064 Hee Chul. 139 00:05:25,895 --> 00:05:28,035 Mi Ran only likes handsome men. 140 00:05:28,035 --> 00:05:29,905 - She loves handsome people. - I don't. 141 00:05:29,905 --> 00:05:31,905 - My husband is the evidence. - Really? 142 00:05:31,905 --> 00:05:33,604 - I don't care about the looks. - Are you sure? 143 00:05:33,604 --> 00:05:36,275 Why did you choose Hee Chul then? 144 00:05:36,275 --> 00:05:37,945 I only chose him for the first impression. 145 00:05:37,945 --> 00:05:39,215 The first impression. 146 00:05:39,215 --> 00:05:40,474 You should have chosen me. 147 00:05:40,474 --> 00:05:42,445 How was his first impression then? 148 00:05:43,145 --> 00:05:44,285 He looks milky-white and pretty. 149 00:05:44,285 --> 00:05:46,314 That's why I said you only like handsome men. 150 00:05:46,885 --> 00:05:48,525 - You just proved yourself. - Do you want to know the worst? 151 00:05:48,525 --> 00:05:49,924 - The worst. - Yes. 152 00:05:49,924 --> 00:05:51,854 - Who was the worst? - It's you, Ho Dong. 153 00:05:51,854 --> 00:05:53,124 Okay. 154 00:05:53,124 --> 00:05:57,095 Hee Chul looks pretty and kind. 155 00:05:57,095 --> 00:05:58,765 Look at your facial impression. 156 00:05:58,765 --> 00:05:59,765 - She's right. - What's wrong with my face? 157 00:05:59,765 --> 00:06:02,104 Someone please get him a mirror. 158 00:06:02,104 --> 00:06:03,734 - You look like this. - Doesn't he look like a bully? 159 00:06:03,734 --> 00:06:06,434 She actually saw... 160 00:06:06,434 --> 00:06:08,775 the other side of Ho Dong earlier. 161 00:06:08,775 --> 00:06:11,445 She came to our waiting room earlier. 162 00:06:11,445 --> 00:06:13,845 - She was talking to Yeong Cheol. - That's right. 163 00:06:13,845 --> 00:06:15,645 Ho Dong came to the room. 164 00:06:15,645 --> 00:06:17,445 Ho Dong greeted me and Yeong Cheol... 165 00:06:17,445 --> 00:06:19,414 very casually. 166 00:06:19,414 --> 00:06:22,885 As he saw Mi Ran, he greeted her so loudly. 167 00:06:22,885 --> 00:06:25,155 "Hello. It's so good to meet you." 168 00:06:25,155 --> 00:06:27,755 "It's so good to see you finally." 169 00:06:27,755 --> 00:06:30,195 - She saw his other side. - She was surprised. 170 00:06:30,195 --> 00:06:32,064 That's right. Because Ho Dong greeted us very lightly. 171 00:06:32,064 --> 00:06:33,934 I only heard about Ho Dong. 172 00:06:33,934 --> 00:06:36,934 I saw many people who confessed about Ho Dong on this show. 173 00:06:36,934 --> 00:06:39,174 He looks even scarier when he smiles. 174 00:06:39,174 --> 00:06:40,604 (He looks scarier when he smiles.) 175 00:06:40,604 --> 00:06:42,104 - You are right. - If... 176 00:06:42,104 --> 00:06:44,744 If he was acting awkward, I wouldn't have minded him. 177 00:06:44,744 --> 00:06:46,075 He was greeting me so politely. 178 00:06:46,075 --> 00:06:48,345 I was so scared. 179 00:06:48,345 --> 00:06:51,044 The whole nation knows about his other side now. 180 00:06:51,044 --> 00:06:53,614 I understand you, Ho Dong. 181 00:06:53,614 --> 00:06:56,224 I am sure Sung Woong has similar experiences as Ho Dong. 182 00:06:56,585 --> 00:06:58,554 People said that I look scarier when I smile. 183 00:06:58,554 --> 00:07:00,924 "Don't smile. You're scaring me." 184 00:07:00,924 --> 00:07:03,294 There are people like that. 185 00:07:03,294 --> 00:07:06,035 I think I know why he is here today. 186 00:07:06,035 --> 00:07:10,135 It's the season for promoting movies these days. 187 00:07:10,135 --> 00:07:14,304 He chose our show among all the other shows. 188 00:07:14,304 --> 00:07:16,275 I think he did that for someone. 189 00:07:16,544 --> 00:07:17,945 It's Jang Hoon. 190 00:07:19,445 --> 00:07:21,645 They are close like brothers. 191 00:07:21,645 --> 00:07:23,114 Then kiss. 192 00:07:23,614 --> 00:07:26,114 Sung Woong and... 193 00:07:26,114 --> 00:07:28,354 He is my hidden love 194 00:07:28,354 --> 00:07:29,924 He couldn't forget about Jang Hoon. 195 00:07:29,924 --> 00:07:31,285 He must have missed Jang Hoon a lot. 196 00:07:31,854 --> 00:07:33,054 Mi Ran wouldn't know about this. 197 00:07:33,054 --> 00:07:35,494 - We should watch the replay. - There's no need. 198 00:07:35,924 --> 00:07:38,835 (They were playing a game for the skit.) 199 00:07:38,835 --> 00:07:41,035 (It's the kiss time.) 200 00:07:41,195 --> 00:07:42,304 - Are you number 5? - Do you have to kiss number 5? 201 00:07:42,835 --> 00:07:43,835 Are you number seven then? 202 00:07:45,705 --> 00:07:47,705 You shouldn't do that. 203 00:07:49,044 --> 00:07:52,674 (Their memory of the faintish kiss) 204 00:07:53,015 --> 00:07:55,814 (In the second round,) 205 00:07:56,414 --> 00:07:59,585 (Soo Geun picked Jang Hoon and Sung Woong again.) 206 00:07:59,914 --> 00:08:02,184 (They hugged each other.) 207 00:08:02,184 --> 00:08:04,184 He is so warm. 208 00:08:04,455 --> 00:08:06,994 (Their love was on fire.) 209 00:08:07,054 --> 00:08:08,695 It was hilarious. 210 00:08:08,695 --> 00:08:11,164 Their height difference was just right as a couple. 211 00:08:11,525 --> 00:08:13,465 After that day... 212 00:08:13,465 --> 00:08:15,265 - It's 20cm difference. - 20cm. 213 00:08:15,965 --> 00:08:19,005 It's my first time to feel someone's breath on my hair. 214 00:08:19,104 --> 00:08:21,974 Jang Hoon writes novels after that day. 215 00:08:22,345 --> 00:08:26,114 When we have male guests, 216 00:08:26,215 --> 00:08:28,445 he acts shyly. 217 00:08:29,044 --> 00:08:31,044 - He became a shy person. - He writes that? 218 00:08:31,044 --> 00:08:33,155 I'm changed after that day. 219 00:08:33,914 --> 00:08:36,625 Are you here to see Jang Hoon? 220 00:08:36,985 --> 00:08:38,554 - No. - He is shaking. 221 00:08:38,554 --> 00:08:40,155 You don't have to tell me if you are shy. 222 00:08:41,395 --> 00:08:44,865 After that day, I was in the movie, "Method". 223 00:08:44,865 --> 00:08:46,094 - That's right. - I watched that movie. 224 00:08:46,094 --> 00:08:48,804 - Have you all seen the movie? - It talked about love between men. 225 00:08:48,804 --> 00:08:51,775 He didn't want to do it at first, but he did it thanks to me. 226 00:08:52,204 --> 00:08:53,204 Really? 227 00:08:53,804 --> 00:08:55,905 It was like a practice before the movie. 228 00:08:55,905 --> 00:08:59,115 Didn't your wife say anything... 229 00:08:59,214 --> 00:09:02,044 after you kissed Jang Hoon? 230 00:09:02,044 --> 00:09:03,285 I didn't show it to her. 231 00:09:04,285 --> 00:09:06,084 I didn't show it to her. 232 00:09:06,084 --> 00:09:08,485 - She is just pretending. - She is just pretending. 233 00:09:08,755 --> 00:09:10,755 Perhaps she is just pretending because of you. 234 00:09:10,954 --> 00:09:13,025 I am sure she has seen the episode. 235 00:09:13,025 --> 00:09:15,694 I heard that Sung Woong said... 236 00:09:16,064 --> 00:09:17,924 that he felt mother's instinctive love... 237 00:09:17,924 --> 00:09:19,664 for our members during an interview. 238 00:09:19,834 --> 00:09:21,535 - What did you mean by that? - Did he say that? 239 00:09:21,905 --> 00:09:23,334 Last time, 240 00:09:23,334 --> 00:09:26,535 I came to this broadcasting company to do a drama. 241 00:09:26,535 --> 00:09:28,704 - I bumped into all of you. - That's right. 242 00:09:28,704 --> 00:09:31,005 Soo Geun was... 243 00:09:31,005 --> 00:09:33,174 wearing a mermaid costume. 244 00:09:33,174 --> 00:09:34,645 - And he was... - I remember. 245 00:09:34,645 --> 00:09:36,745 Sang Min was dressed up like a Chinese at that time. 246 00:09:36,745 --> 00:09:38,785 - He was dressed up like Elsa. - It was when Hee Seon was here. 247 00:09:38,785 --> 00:09:40,615 - That's right. - Jang Hoon looked so weird. 248 00:09:40,615 --> 00:09:43,184 I searched for the episode because I was so curious. 249 00:09:43,184 --> 00:09:45,855 You guys were playing a game. And you had seeds on the faces. 250 00:09:45,855 --> 00:09:48,395 You guys had to have as many seeds as possible to win. 251 00:09:48,395 --> 00:09:49,664 That was fun. 252 00:09:49,664 --> 00:09:50,895 When I watched that, 253 00:09:51,324 --> 00:09:53,594 I realized how hard it is to survive in the entertainment industry. 254 00:09:54,294 --> 00:09:57,265 I realized how hardly you guys were working. 255 00:09:57,265 --> 00:09:59,005 That's why I felt the mother's instinctive love. 256 00:09:59,005 --> 00:10:00,304 (He felt like that when he saw them working so hard to entertain.) 257 00:10:00,304 --> 00:10:02,005 I have a favor to ask. 258 00:10:02,005 --> 00:10:04,275 Can I please hear Jinyoung's voice? 259 00:10:04,444 --> 00:10:06,645 - He is so quiet. - Say something. 260 00:10:06,645 --> 00:10:08,444 - Do you know anyone here? - Who did you miss the most? 261 00:10:08,444 --> 00:10:11,115 I missed Jang Hoon. 262 00:10:11,115 --> 00:10:13,554 Jang Hoon has all the love from the guys. 263 00:10:13,554 --> 00:10:15,385 - It's the love triangle. - I felt this. 264 00:10:15,385 --> 00:10:16,985 He is so good at playing hard-to-get. 265 00:10:17,155 --> 00:10:18,495 "He is so good at playing hard-to-get." 266 00:10:18,495 --> 00:10:20,694 We exchanged our numbers last time. 267 00:10:20,694 --> 00:10:24,125 I tend to text or call a lot. 268 00:10:24,765 --> 00:10:27,495 He only replied to me once in a while. 269 00:10:27,495 --> 00:10:28,905 We didn't interact much. 270 00:10:29,834 --> 00:10:32,605 He always asked me to have drinks with him someday. 271 00:10:32,605 --> 00:10:34,775 I waited for his call, but he never called me. 272 00:10:34,775 --> 00:10:35,875 Have you not drank with him? 273 00:10:35,875 --> 00:10:37,544 No. I didn't even see him again. 274 00:10:37,544 --> 00:10:39,574 He drank with Joon Gi right away. 275 00:10:41,645 --> 00:10:44,184 - What? - Sang Min is so tactless. 276 00:10:44,184 --> 00:10:45,485 You are dumped by Jang Hoon. 277 00:10:45,485 --> 00:10:47,785 Sang Min is so tactless. 278 00:10:47,785 --> 00:10:49,285 Jang Hoon. 279 00:10:49,885 --> 00:10:53,225 People started to gossip about you. 280 00:10:53,554 --> 00:10:55,824 You should treat everyone with your heart. 281 00:10:55,824 --> 00:10:57,664 You shouldn't say things when you don't mean them. 282 00:10:57,664 --> 00:11:01,194 Ho Dong, you are just the same. 283 00:11:01,194 --> 00:11:02,934 People started to gossip about me too. 284 00:11:03,235 --> 00:11:04,464 (They are famous for their empty talks.) 285 00:11:04,464 --> 00:11:07,574 Jinyoung and Sang Woong were here last time. 286 00:11:07,574 --> 00:11:08,944 - They came twice. - That's right. 287 00:11:08,944 --> 00:11:11,814 We were waiting for Mi Ran on our show all the time. 288 00:11:11,814 --> 00:11:13,574 - Why did you come only now? - Why? 289 00:11:13,574 --> 00:11:15,684 I am scared of variety shows. 290 00:11:15,684 --> 00:11:17,485 - What? - I can't believe it. 291 00:11:17,485 --> 00:11:19,755 You went on other variety shows. 292 00:11:19,755 --> 00:11:22,054 - You are lying. - Beside my regular shows, 293 00:11:22,054 --> 00:11:23,324 I don't go on other shows as guest very often. 294 00:11:23,324 --> 00:11:25,855 Have you seen our show before? 295 00:11:25,855 --> 00:11:27,324 I watch this show often. 296 00:11:27,324 --> 00:11:31,025 Sometimes there are people you want to meet the most. 297 00:11:31,025 --> 00:11:32,294 Someone you feel attracted to. 298 00:11:32,294 --> 00:11:33,635 Who was it? 299 00:11:34,235 --> 00:11:35,334 Soo Geun. 300 00:11:35,464 --> 00:11:37,265 I knew that. 301 00:11:38,204 --> 00:11:39,735 I knew she would choose him. 302 00:11:39,735 --> 00:11:42,005 He is funny and clever. 303 00:11:42,174 --> 00:11:43,245 It's because... 304 00:11:43,245 --> 00:11:45,914 I thought he would be very easy to be friends with. 305 00:11:45,914 --> 00:11:48,584 I don't get along well with people that I don't know. 306 00:11:48,584 --> 00:11:51,414 He would support me well when I am not that funny. 307 00:11:51,414 --> 00:11:54,155 Have you seen any of her works then? 308 00:11:54,155 --> 00:11:56,225 - I've seen everything. - Tell us. 309 00:11:56,225 --> 00:11:57,855 - Which one? - "Reply" series. 310 00:11:57,855 --> 00:12:00,025 - "Reply" series. - "Ode to My Father". 311 00:12:00,025 --> 00:12:02,064 Your pronunciation is funny. 312 00:12:02,064 --> 00:12:03,395 "Ode to My Father". 313 00:12:04,294 --> 00:12:05,535 His pronunciation is funny. 314 00:12:05,535 --> 00:12:06,594 "The Last Princess". 315 00:12:06,765 --> 00:12:08,235 Which one? 316 00:12:08,235 --> 00:12:09,535 "The Last Princess". 317 00:12:09,535 --> 00:12:10,804 "The Last Princess". 318 00:12:10,804 --> 00:12:12,475 "The Last Princess". 319 00:12:12,475 --> 00:12:13,605 His pronunciation is funny. 320 00:12:13,605 --> 00:12:15,544 "The Last Princess". 321 00:12:15,544 --> 00:12:17,444 I've seen all her movies. 322 00:12:17,444 --> 00:12:19,775 She was also on "Dancing Queen". 323 00:12:19,775 --> 00:12:21,145 - I know her movies. - "High Society". 324 00:12:21,145 --> 00:12:24,044 - "Lady Vengeance". - That was my debut. 325 00:12:24,044 --> 00:12:25,044 - Really? - Yes. 326 00:12:25,044 --> 00:12:26,855 You played a depressing role. 327 00:12:26,855 --> 00:12:29,584 You were the victim and Young Ae saved you in the movie. 328 00:12:29,584 --> 00:12:33,495 "Eat a lot and die." 329 00:12:33,954 --> 00:12:36,125 She said it very gracefully. 330 00:12:36,395 --> 00:12:39,164 I was on the movie too. It was my debut too. 331 00:12:39,164 --> 00:12:40,294 - Really? - Really? 332 00:12:40,294 --> 00:12:42,964 "You've worked so hard." 333 00:12:43,535 --> 00:12:44,664 I knew he would say that. 334 00:12:44,905 --> 00:12:47,204 He wanted to make a joke. That's why he brought it up. 335 00:12:47,204 --> 00:12:48,434 He planned all of that. 336 00:12:48,434 --> 00:12:50,574 "You've worked so hard." 337 00:12:50,574 --> 00:12:52,245 He was planning to say that. 338 00:12:52,245 --> 00:12:54,745 That's why he asked me if I have seen Mi Ran's movies. 339 00:12:54,745 --> 00:12:56,985 I was used by him. 340 00:12:56,985 --> 00:12:57,985 I talked about all of her movies. 341 00:12:57,985 --> 00:12:59,155 You were being dumb. 342 00:12:59,155 --> 00:13:03,285 Did you three meet the first time through the movie? 343 00:13:03,285 --> 00:13:05,355 It was the first time to meet all together. 344 00:13:05,594 --> 00:13:07,495 I knew Sung Woong before. 345 00:13:07,495 --> 00:13:09,064 - We are in the same agency company. - He is my senior actor. 346 00:13:09,064 --> 00:13:10,865 - We are in the same company. - We are work colleagues. 347 00:13:11,225 --> 00:13:13,495 It was our first time to meet Jinyoung. 348 00:13:13,495 --> 00:13:16,464 I was his father... 349 00:13:16,464 --> 00:13:19,905 I meant, he was my father in a drama before. 350 00:13:19,905 --> 00:13:22,704 It was called "She Is Wow!" 351 00:13:22,704 --> 00:13:24,544 It was his first drama ever. 352 00:13:24,704 --> 00:13:27,444 That's when he debuted and he played the son in the drama. 353 00:13:27,444 --> 00:13:29,684 He was so nice and kind. 354 00:13:30,115 --> 00:13:32,885 I wanted to know more about him. 355 00:13:32,885 --> 00:13:35,785 His hometown is Chungju. Mine too. 356 00:13:35,785 --> 00:13:38,054 He cares about the hometown too. 357 00:13:38,054 --> 00:13:39,294 He cares a lot about it. 358 00:13:39,294 --> 00:13:41,824 Chungju is a very small city. 359 00:13:41,824 --> 00:13:46,235 He has so many copyrights too. 360 00:13:47,365 --> 00:13:49,035 I felt proud. 361 00:13:49,035 --> 00:13:52,204 How did you two play father and the son in the drama? 362 00:13:52,204 --> 00:13:54,174 You two don't look alike. 363 00:13:54,834 --> 00:13:56,405 Be quiet. 364 00:13:56,405 --> 00:13:58,505 You are not in the position to talk about faces. 365 00:13:58,505 --> 00:14:00,074 I know that. 366 00:14:00,074 --> 00:14:01,674 Sung Woon feels hurt now. 367 00:14:01,674 --> 00:14:03,615 I am not in the position to talk about it. 368 00:14:03,615 --> 00:14:05,044 Sung Woong is handsome. 369 00:14:05,044 --> 00:14:06,115 He is. 370 00:14:06,115 --> 00:14:08,115 My wife was Oh Hyeong Gyeong in the drama. 371 00:14:08,115 --> 00:14:09,485 Do you understand now? 372 00:14:09,485 --> 00:14:11,025 I understand now. 373 00:14:11,025 --> 00:14:14,895 "Miss Granny" was a hit too. 374 00:14:14,895 --> 00:14:18,094 I was watching "Love in the Moonlight". 375 00:14:18,164 --> 00:14:19,995 He had a face of an actor. 376 00:14:20,235 --> 00:14:21,564 His eyes were eyes of an actor too. 377 00:14:21,934 --> 00:14:25,204 So I recommended him to the director for our new movie. 378 00:14:25,535 --> 00:14:28,204 - Really? - Do actors' eyes look different? 379 00:14:28,204 --> 00:14:29,204 They do. 380 00:14:29,505 --> 00:14:30,804 Really? 381 00:14:30,804 --> 00:14:32,214 Actors' eyes look totally different to you guys'. 382 00:14:33,214 --> 00:14:35,115 (They were meant to be entertainers.) 383 00:14:35,115 --> 00:14:37,944 - He is so mean. - He is so mean. 384 00:14:37,944 --> 00:14:39,985 - What are you talking about? - Hold on. 385 00:14:39,985 --> 00:14:43,725 We look very playful. 386 00:14:43,725 --> 00:14:45,855 Don't we have eyes of actors? 387 00:14:45,855 --> 00:14:46,924 There is one person who has eyes like that. 388 00:14:46,924 --> 00:14:48,554 Sang Min. 389 00:14:49,194 --> 00:14:51,265 Jang Hoon. Kyung Hoon. 390 00:14:51,265 --> 00:14:54,135 - Jang Hoon? - Kyung Hoon has acted a lot. 391 00:14:54,235 --> 00:14:55,605 - Why Jang Hoon? - The music videos. 392 00:14:55,605 --> 00:14:58,204 In movies, there is a villain... 393 00:14:58,204 --> 00:14:59,505 - who is a giant. - Right. 394 00:15:00,135 --> 00:15:01,975 - A giant. - He holds a hammer this big. 395 00:15:01,975 --> 00:15:03,405 He's got the appearance. 396 00:15:03,405 --> 00:15:06,044 - He just has to stand. - He could be on "Enter the Dragon". 397 00:15:06,875 --> 00:15:09,515 I went through a long period as an unknown actor. 398 00:15:09,814 --> 00:15:12,285 Because I am big, and I look like this... 399 00:15:12,285 --> 00:15:15,885 Who would adore someone like Jang Hoon or me? 400 00:15:15,885 --> 00:15:17,985 - I was cherished. - All right. 401 00:15:18,694 --> 00:15:21,025 Why do you keep assuming that I was like you? 402 00:15:21,155 --> 00:15:23,194 - You two are... - Forget it. 403 00:15:23,194 --> 00:15:25,225 - He's jealous. - Forget me now. 404 00:15:25,225 --> 00:15:26,895 Until when will you be so clingy? 405 00:15:26,895 --> 00:15:28,334 How can I forget this? 406 00:15:28,334 --> 00:15:29,704 "How can I forget this?" 407 00:15:30,135 --> 00:15:31,605 - That's true. - "How can I forget this?" 408 00:15:31,735 --> 00:15:34,405 That's like a line from a romantic comedy drama. 409 00:15:34,405 --> 00:15:35,505 "How can I forget this?" 410 00:15:35,505 --> 00:15:36,544 That's romantic. 411 00:15:36,544 --> 00:15:38,574 Anyway, when I work with a talented young artist, 412 00:15:38,574 --> 00:15:41,645 I recommend him to other directors I know. 413 00:15:41,645 --> 00:15:42,844 - He's great. - I recommend him. 414 00:15:42,844 --> 00:15:47,084 We talked about what we should do this year. 415 00:15:47,755 --> 00:15:50,025 I suddenly thought we could make a movie version of this show. 416 00:15:50,525 --> 00:15:52,255 Look. There will be characters like... Jang Hoon. 417 00:15:52,424 --> 00:15:55,255 Ho Dong. Please this is my wish. 418 00:15:55,464 --> 00:15:57,225 - Is this your wish? - This is his wish? 419 00:15:57,225 --> 00:15:58,625 - Is it really your wish? - Since it's your wish... 420 00:15:58,625 --> 00:16:00,564 - Really? - It's his New Year wish. 421 00:16:00,564 --> 00:16:01,834 What is it? 422 00:16:01,834 --> 00:16:04,704 - They are really lazy. - Let Sang Min do what he wants. 423 00:16:05,204 --> 00:16:06,405 In school, there will be... 424 00:16:06,475 --> 00:16:09,074 a group of kids like them. 425 00:16:09,544 --> 00:16:11,844 There will be a group like them. Come here. 426 00:16:11,844 --> 00:16:13,145 (Jinyoung, Hee Chul, and Kyung Hoon are in one group.) 427 00:16:13,145 --> 00:16:15,074 - And there are people like us. - Why me? 428 00:16:15,074 --> 00:16:16,145 - How about me? - In school, there are always... 429 00:16:16,145 --> 00:16:18,615 - groups like this, this, and that. - Am I the vice principal? 430 00:16:18,615 --> 00:16:20,985 - You are the teacher. - The three of us... 431 00:16:20,985 --> 00:16:22,525 are in love with Mi Ran. 432 00:16:23,155 --> 00:16:24,285 We have crush on her. 433 00:16:24,285 --> 00:16:25,395 But really. 434 00:16:26,094 --> 00:16:29,025 (The popular girl walks charmingly too.) 435 00:16:29,395 --> 00:16:30,664 She's good. 436 00:16:30,664 --> 00:16:31,794 - Hello. - Hello. 437 00:16:31,794 --> 00:16:33,395 - Hello, Mi Ran. - You must've drunk a lot yesterday. 438 00:16:33,395 --> 00:16:35,265 - Hello, Mi Ran. - Hey. 439 00:16:35,265 --> 00:16:36,664 - Hello. - Hello. 440 00:16:36,664 --> 00:16:37,865 It's Mi Ran. 441 00:16:37,865 --> 00:16:39,635 (In the end, the handsome F3 wins.) 442 00:16:39,635 --> 00:16:40,934 You said being on a variety show makes you feel queasy. 443 00:16:41,204 --> 00:16:43,344 - I will throw up here. - She loves handsome boys. 444 00:16:43,344 --> 00:16:46,275 We are the smartest group. 445 00:16:46,275 --> 00:16:47,714 (They don't want to make it cliche.) 446 00:16:47,714 --> 00:16:49,885 - We are very polite... - They are the good ones. 447 00:16:49,885 --> 00:16:51,584 - Right. - That's how it should be. 448 00:16:51,584 --> 00:16:53,655 - We are the most problematic ones. - The least popular. 449 00:16:53,655 --> 00:16:55,924 - Let's say that. - They are... 450 00:16:55,924 --> 00:16:57,355 - the bag. - Sneeze. 451 00:16:57,355 --> 00:17:00,255 - We would go to them. - It's boring if it's typical. 452 00:17:00,255 --> 00:17:02,324 They are the incredibly rich ones. 453 00:17:02,324 --> 00:17:03,824 - Is this funny? - We are the rich ones. 454 00:17:03,924 --> 00:17:05,265 Is this funny? 455 00:17:05,265 --> 00:17:07,294 - No. - It doesn't suit him. 456 00:17:07,495 --> 00:17:09,035 - It doesn't suit him at all. - I know. 457 00:17:09,035 --> 00:17:10,104 He's scary. 458 00:17:10,104 --> 00:17:11,864 - Go. Go. - This is how it should be. 459 00:17:12,435 --> 00:17:15,175 - This is how it should be. - So we are the rich ones. 460 00:17:15,175 --> 00:17:16,245 - Let's do this. - Let's... 461 00:17:16,245 --> 00:17:17,874 I wanted to do this. 462 00:17:17,874 --> 00:17:20,074 - So... - You can make a film. 463 00:17:20,074 --> 00:17:21,644 Jang Hoon can fund it. 464 00:17:21,644 --> 00:17:22,715 - Right. - He can't. 465 00:17:22,715 --> 00:17:24,415 - He will spend too much money. - Will he? 466 00:17:24,415 --> 00:17:26,985 He will spend five million dollars on a short film. 467 00:17:27,415 --> 00:17:30,755 - We'd feel too pressured. - Jinyoung, you received the script. 468 00:17:31,485 --> 00:17:33,324 Did you like it as soon as you received the script? 469 00:17:33,324 --> 00:17:35,354 Or did you decide to do it because Sung Woong recommended you? 470 00:17:35,354 --> 00:17:37,594 After I received the script, 471 00:17:37,995 --> 00:17:40,294 I got an offer to be in a nice drama. 472 00:17:40,364 --> 00:17:42,465 - Right. - You thought really hard about it. 473 00:17:42,465 --> 00:17:43,935 I couldn't decide easily. 474 00:17:43,935 --> 00:17:48,175 But there is a only handful of roles an actor can play. 475 00:17:48,275 --> 00:17:51,104 I thought I won't be able to play this role if I don't take it now. 476 00:17:51,104 --> 00:17:54,314 So I was more drawn to the movie. 477 00:17:54,374 --> 00:17:55,844 And I took the job. 478 00:17:55,844 --> 00:17:57,745 But honestly, if you don't like the role, 479 00:17:57,745 --> 00:17:59,715 or if you think the role doesn't suit you, 480 00:17:59,715 --> 00:18:01,814 - you manage to turn it down. - Right. 481 00:18:01,814 --> 00:18:03,685 A lot of people have turned down the offers. 482 00:18:03,854 --> 00:18:06,154 They said they wouldn't be able to play it. 483 00:18:06,154 --> 00:18:07,654 What is the movie about? 484 00:18:07,654 --> 00:18:08,794 - What kind of a movie is it? - It's about... 485 00:18:09,165 --> 00:18:11,364 the soul of a gang member and that of a high school student... 486 00:18:11,364 --> 00:18:12,564 being switched. 487 00:18:12,564 --> 00:18:13,594 That sounds fun. 488 00:18:13,594 --> 00:18:15,035 That's why it's called "Inside me". 489 00:18:15,165 --> 00:18:16,705 There's a gangster inside you. 490 00:18:16,705 --> 00:18:17,735 - Their souls... - Right. 491 00:18:17,735 --> 00:18:19,404 - get switched. - I am the high school student. 492 00:18:19,404 --> 00:18:20,804 - You are the high school student. - I am the high school student. 493 00:18:20,804 --> 00:18:22,134 What is your role, Mi Ran? 494 00:18:22,134 --> 00:18:23,475 - She's my first love. - I am his first love. 495 00:18:23,574 --> 00:18:25,644 - So actually, - I'll be the nation's first love. 496 00:18:25,644 --> 00:18:28,015 - There's romance between us. - Between the two. 497 00:18:28,475 --> 00:18:31,044 Because his soul is in Jinyoung's body, 498 00:18:31,044 --> 00:18:32,785 he keeps hitting on me. 499 00:18:32,785 --> 00:18:34,515 She's my first love. 500 00:18:34,515 --> 00:18:35,824 She's the nation's first love, Ra Suzy. 501 00:18:35,824 --> 00:18:36,985 - Ra Suzy. - So I... 502 00:18:37,054 --> 00:18:38,894 grab her and kiss her. 503 00:18:39,725 --> 00:18:41,054 It was a kiss scene. 504 00:18:41,354 --> 00:18:43,465 - Did you really kiss? - I risked my life to act. 505 00:18:44,794 --> 00:18:45,995 Really? 506 00:18:46,564 --> 00:18:47,765 Was there really a kiss scene? 507 00:18:47,765 --> 00:18:48,794 There really was. 508 00:18:48,794 --> 00:18:51,665 - Mi Ran, - He must've hated me. 509 00:18:51,665 --> 00:18:53,935 have you shot a kissing scene in another movie or a drama? 510 00:18:53,935 --> 00:18:56,074 I have, but it was just a peck, 511 00:18:56,074 --> 00:18:57,775 and the scene was comical. 512 00:18:57,775 --> 00:18:59,874 - But this was a serious scene. - A serious scene. 513 00:19:00,044 --> 00:19:03,745 After we kiss, I had to slap him. 514 00:19:03,844 --> 00:19:06,354 So during the rehearsal, we talked about what to do. 515 00:19:06,354 --> 00:19:08,285 She slapped his face so well. 516 00:19:08,285 --> 00:19:10,354 There is a scene where she slaps his face. 517 00:19:10,785 --> 00:19:11,854 It made me gasp. 518 00:19:11,854 --> 00:19:13,854 - She hit really hard. - But she only had to do it once. 519 00:19:13,854 --> 00:19:16,665 - That's good. - He cried. He got a little tearful. 520 00:19:17,394 --> 00:19:19,195 That wasn't it. 521 00:19:19,195 --> 00:19:21,495 When you fake the slapping... 522 00:19:21,495 --> 00:19:23,705 When you fake it, it looks fake. 523 00:19:23,705 --> 00:19:25,904 - Right. - I thought I'd do it right once. 524 00:19:25,904 --> 00:19:28,035 It was set in a cafe. 525 00:19:28,035 --> 00:19:29,475 When I hit him, he... 526 00:19:29,475 --> 00:19:31,044 After he was hit, 527 00:19:31,275 --> 00:19:33,344 he sat on the chair next to him. 528 00:19:33,715 --> 00:19:35,344 Like this. 529 00:19:35,614 --> 00:19:36,985 - Was it not in the script? - No. 530 00:19:36,985 --> 00:19:39,185 - He... - Was it not in the script? 531 00:19:39,185 --> 00:19:40,884 She can move comically. 532 00:19:40,884 --> 00:19:42,925 - He went out of the frame. - She fell like this. 533 00:19:42,925 --> 00:19:44,824 I could feel how shocked he was. He faltered... 534 00:19:44,955 --> 00:19:46,195 - and fell. - Did the extra in the front... 535 00:19:46,195 --> 00:19:48,225 actually get shocked then? 536 00:19:48,225 --> 00:19:49,794 - It was real. - Was it real? 537 00:19:49,794 --> 00:19:51,564 - You weren't supposed to sit down. - I wasn't supposed to. 538 00:19:51,695 --> 00:19:53,465 I should've looked nice being slapped. 539 00:19:53,794 --> 00:19:56,035 But the world really shook. 540 00:19:56,035 --> 00:19:57,604 You will understand what we mean when you watch the movie. 541 00:19:57,604 --> 00:20:00,435 We will watch the kissing scene when we watch the film. 542 00:20:00,435 --> 00:20:02,104 Just show us the slapping scene. 543 00:20:02,104 --> 00:20:03,874 Was the chair about here? 544 00:20:03,945 --> 00:20:05,245 We should be the one to get slapped. 545 00:20:05,245 --> 00:20:06,945 You look similar to Jinyoung, Hee Chul. 546 00:20:06,945 --> 00:20:08,015 (He becomes speechless.) 547 00:20:08,015 --> 00:20:09,614 Just get slapped once. 548 00:20:09,614 --> 00:20:11,015 - That's how it works. - In here, 549 00:20:11,015 --> 00:20:13,654 the person who looks the most like Jinyoung is you. 550 00:20:13,654 --> 00:20:16,185 It's about time Hee Chul acts in a film. 551 00:20:16,185 --> 00:20:18,624 Haven't you taken too much time off acting since "Lady Vengeance"? 552 00:20:18,824 --> 00:20:20,124 - There was "Sunflower" too. - Hee Chul... 553 00:20:20,124 --> 00:20:22,364 - It must be in the preview. - I will walk. 554 00:20:22,425 --> 00:20:23,765 - Hee Chul. - You should grab this arm. 555 00:20:23,765 --> 00:20:25,094 - Put the chair there. - My goodness. 556 00:20:25,094 --> 00:20:26,864 Mi Ran doesn't refuse it. 557 00:20:27,935 --> 00:20:29,334 - I will teach you the lines. - Teach me. 558 00:20:29,334 --> 00:20:31,465 - Were there lines? - You should walk. 559 00:20:31,634 --> 00:20:33,475 - Were there lines? - Grab her arm and turn her around. 560 00:20:33,475 --> 00:20:35,404 Kiss her. 561 00:20:35,604 --> 00:20:37,404 - "Mi Sun." Her name is Mi Sun - Mi Sun. 562 00:20:37,404 --> 00:20:39,715 Park Mi Sun and I are... 563 00:20:39,715 --> 00:20:41,144 already involved in a romance. 564 00:20:41,275 --> 00:20:43,114 She's going to slap me again. 565 00:20:43,144 --> 00:20:45,544 "Mi Sun, I feel..." 566 00:20:45,544 --> 00:20:46,854 - And she slaps you. - Okay. 567 00:20:46,854 --> 00:20:48,685 - I will turn my head to the right. - Were there lines? 568 00:20:48,685 --> 00:20:50,255 - Standby. Ready. - Ready. 569 00:20:50,255 --> 00:20:51,755 - Quiet! - Quiet! 570 00:20:51,755 --> 00:20:53,394 - She's perfectly fine. - Action. 571 00:20:56,364 --> 00:20:58,265 (Spitting) 572 00:20:58,465 --> 00:21:00,294 (She spits on his face.) 573 00:21:01,035 --> 00:21:02,265 - Mi Ran! - Cut. 574 00:21:02,364 --> 00:21:04,334 You should slap me. 575 00:21:04,334 --> 00:21:06,874 - Don't spit on his face. - Why did you spit on my face? 576 00:21:06,874 --> 00:21:08,334 Why did you burst into a laughter? 577 00:21:08,334 --> 00:21:10,044 Does he look funny? 578 00:21:10,044 --> 00:21:11,675 I didn't laugh when I did with Jinyoung. 579 00:21:11,675 --> 00:21:13,374 - Do I look like Byung Ok? - What? 580 00:21:13,614 --> 00:21:15,175 - That was no good. - You don't have to make it funny... 581 00:21:15,175 --> 00:21:17,144 - because this is a variety show. - Take two. 582 00:21:17,144 --> 00:21:18,544 - I will start from here. - Control your emotion. 583 00:21:18,544 --> 00:21:19,854 - Here we go. - Standby. 584 00:21:19,985 --> 00:21:21,614 - Quiet. - Hee Chul swallowed his saliva. 585 00:21:21,614 --> 00:21:22,624 He was startled. 586 00:21:22,725 --> 00:21:24,225 This is "Lady Ra Mi Ran". 587 00:21:24,225 --> 00:21:25,354 Action. 588 00:21:31,364 --> 00:21:33,094 (It's very realistic.) 589 00:21:33,864 --> 00:21:35,334 Mi Sun, I feel... 590 00:21:36,564 --> 00:21:38,235 (She slaps his lips.) 591 00:21:38,235 --> 00:21:39,834 She hit my lips. 592 00:21:40,735 --> 00:21:42,304 She hit my lips. 593 00:21:42,304 --> 00:21:43,574 Well done. 594 00:21:43,574 --> 00:21:45,745 You got hit with my fingertips, didn't you? 595 00:21:45,745 --> 00:21:47,074 She hit my lips. 596 00:21:47,314 --> 00:21:48,475 I hit him with this part. 597 00:21:48,475 --> 00:21:50,515 - That's amazing too. - She hit my mouth. 598 00:21:50,515 --> 00:21:52,485 - Your mouth. - It's not easy to slap like this. 599 00:21:52,485 --> 00:21:53,814 - Ho Dong... - That was realistic. 600 00:21:53,814 --> 00:21:56,624 - The kissing scene was... - Do you want to try it? 601 00:21:56,624 --> 00:21:58,255 - even better than... - Right. 602 00:21:58,255 --> 00:22:00,025 - It was really great. - They were passionate. 603 00:22:00,455 --> 00:22:01,594 I thought they were actually kissing. 604 00:22:01,594 --> 00:22:03,025 - Sung Woong.. - So you actually do it. 605 00:22:03,025 --> 00:22:06,035 So Sung Woong and Jinyoung got switched. 606 00:22:06,035 --> 00:22:08,235 Wasn't it awkward to act as a gang member, Jinyoung? 607 00:22:08,235 --> 00:22:11,104 My lines were originally Sung Woong's. 608 00:22:11,104 --> 00:22:13,634 He came over to my place, and while drinking wine, 609 00:22:13,634 --> 00:22:16,144 he recorded all the lines from start to end. 610 00:22:17,104 --> 00:22:19,475 It took an hour and half. 611 00:22:19,475 --> 00:22:22,515 - Sung Woong read the lines. - Right. He wanted me... 612 00:22:22,515 --> 00:22:24,445 to take into consideration what they were supposed to sound. 613 00:22:24,445 --> 00:22:25,985 - He's amazing. - He's incredible. 614 00:22:25,985 --> 00:22:29,255 I think Sung Woong... 615 00:22:29,255 --> 00:22:30,955 is generous about giving love. 616 00:22:31,654 --> 00:22:33,054 - Is he too easy? - This is... 617 00:22:33,054 --> 00:22:35,054 He didn't have to go to Jinyoung's house. 618 00:22:35,054 --> 00:22:36,324 What do you think about it, Jang Hoon? 619 00:22:36,324 --> 00:22:37,425 They spent time in the house by themselves. 620 00:22:37,425 --> 00:22:38,864 - Darn it. - I'm sure the wine was good. 621 00:22:40,834 --> 00:22:43,364 What's wrong with him? 622 00:22:43,505 --> 00:22:44,864 - My gosh. - Did he go sulky? 623 00:22:44,864 --> 00:22:46,235 Is he jealous? 624 00:22:46,235 --> 00:22:49,035 They didn't have to practice by themselves in the house. 625 00:22:49,035 --> 00:22:50,705 What do you think about this, Jang Hoon? 626 00:22:50,705 --> 00:22:51,874 We drank wine too. 627 00:22:51,874 --> 00:22:54,275 They drank wine too. 628 00:22:54,275 --> 00:22:56,344 Are you okay with that? 629 00:22:56,584 --> 00:22:58,945 How can you end such a beautiful story this way? 630 00:22:59,114 --> 00:23:00,785 Did he have to go to Jinyoung's house? 631 00:23:00,785 --> 00:23:02,654 - He's incredible. - He is. 632 00:23:02,824 --> 00:23:04,485 It's incredible that he recorded all the lines. 633 00:23:04,485 --> 00:23:06,324 Sung Woong, what was the line... 634 00:23:06,324 --> 00:23:07,995 that didn't suit you the most? 635 00:23:07,995 --> 00:23:09,824 - It's hard to act like a student. - You acted like a student. 636 00:23:09,824 --> 00:23:11,725 How did you act like Jinyoung? 637 00:23:11,725 --> 00:23:13,965 - How did you act kind? - Actors are not human. 638 00:23:13,965 --> 00:23:15,064 When... 639 00:23:15,064 --> 00:23:17,205 the camera points at you, you can do anything. 640 00:23:17,205 --> 00:23:19,574 "Actors are not human." 641 00:23:20,834 --> 00:23:22,035 I am curious about this. 642 00:23:22,035 --> 00:23:23,874 In the school, is Jinyoung... 643 00:23:23,874 --> 00:23:25,505 a popular student? 644 00:23:25,505 --> 00:23:26,715 - Is he... - He's an outcast. 645 00:23:26,715 --> 00:23:29,285 - He's an outcast, and he's big. - He's timid. 646 00:23:29,445 --> 00:23:30,644 Come here. 647 00:23:30,814 --> 00:23:32,015 I said come here. 648 00:23:33,354 --> 00:23:35,215 Bring me the money. 649 00:23:35,215 --> 00:23:36,425 (Slapping) 650 00:23:36,425 --> 00:23:37,725 How dare you! 651 00:23:38,255 --> 00:23:39,354 Hey. Hey. 652 00:23:39,354 --> 00:23:41,195 How dare you hit me? Hey! 653 00:23:41,195 --> 00:23:43,695 He can't act. 654 00:23:43,695 --> 00:23:44,894 He can't act. 655 00:23:44,894 --> 00:23:47,235 - He can't act. - He can't act. 656 00:23:47,235 --> 00:23:48,634 (He can't get more upset because it's just acting.) 657 00:23:48,634 --> 00:23:50,064 How dare you use acting as an excuse? 658 00:23:50,064 --> 00:23:51,505 You can't act. 659 00:23:51,505 --> 00:23:54,175 - You said actors are not human. - That's what you said. 660 00:23:54,175 --> 00:23:56,175 - You have to act like a nonhuman. - I... 661 00:23:56,175 --> 00:23:58,945 You helped me so that I would act better with Mi Ran. 662 00:23:58,945 --> 00:24:00,015 All right. 663 00:24:00,015 --> 00:24:01,675 I am sorry. Please take your seat. 664 00:24:01,675 --> 00:24:03,185 He's sorry. 665 00:24:03,945 --> 00:24:06,614 - So it's a comedy film. - It's a comedy film. 666 00:24:06,614 --> 00:24:09,054 - But... Can I say this? - You can. 667 00:24:09,054 --> 00:24:10,084 It's between us anyway. 668 00:24:10,084 --> 00:24:12,124 Last week, I had the hole-in-one. 669 00:24:12,594 --> 00:24:14,354 - What? - You suddenly mentioned that? 670 00:24:14,354 --> 00:24:17,094 JTBC has a golf channel. 671 00:24:17,094 --> 00:24:18,425 You should go there. 672 00:24:18,425 --> 00:24:20,364 I am not that good. 673 00:24:20,364 --> 00:24:22,535 - There's a golf channel. - I am not that good. 674 00:24:22,535 --> 00:24:24,064 - But you got lucky. - Right. 675 00:24:24,064 --> 00:24:25,465 Perhaps you spent all your luck there? 676 00:24:25,735 --> 00:24:26,804 Where? 677 00:24:26,804 --> 00:24:27,975 You spent it all on the hole-in-one. 678 00:24:27,975 --> 00:24:29,604 Kyung Hoon. 679 00:24:29,604 --> 00:24:31,404 You should hit him. Hit him once. 680 00:24:31,404 --> 00:24:32,445 I am sorry. 681 00:24:32,445 --> 00:24:35,515 You spent all your luck on that. 682 00:24:35,515 --> 00:24:37,715 - He is close to Chung Kyung Ho. - He spent them all. 683 00:24:37,844 --> 00:24:38,985 - Yes. - Right. 684 00:24:38,985 --> 00:24:41,054 He asked me to give you a kiss, so I'll do that later. 685 00:24:41,054 --> 00:24:42,084 Kiss? 686 00:24:42,084 --> 00:24:44,255 Why is there bromance everywhere? 687 00:24:44,255 --> 00:24:45,755 - Do you mean Chung Kyung Ho? - Yes. I know him well. 688 00:24:45,755 --> 00:24:46,824 He's your close friend. 689 00:24:46,824 --> 00:24:48,755 Submit your enrollment form. 690 00:24:48,824 --> 00:24:50,624 Don't just bring it. 691 00:24:50,965 --> 00:24:54,294 You should bring out the Kang Ho Dong in you. 692 00:24:54,695 --> 00:24:55,864 The Ho Dong in me? 693 00:24:55,864 --> 00:24:58,505 - Yes. Ho Dong will occupy you. - He will enter your body. 694 00:24:58,505 --> 00:24:59,675 That's going to be tough. 695 00:24:59,675 --> 00:25:00,904 I am excited about this. 696 00:25:01,104 --> 00:25:03,245 Ho Dong's soul is entering his body. 697 00:25:03,804 --> 00:25:04,945 Ho Dong. 698 00:25:04,945 --> 00:25:06,915 (He pouts.) 699 00:25:06,915 --> 00:25:08,415 - He got the mouth right. - Yes. 700 00:25:08,814 --> 00:25:11,314 (Acting cute) 701 00:25:12,144 --> 00:25:14,755 This is the only thing I could do. 702 00:25:15,554 --> 00:25:17,124 (Ho Dong is very satisfied.) 703 00:25:18,084 --> 00:25:20,255 - Well done. - Good job. 704 00:25:21,225 --> 00:25:23,265 See? He can do anything. 705 00:25:23,265 --> 00:25:25,965 - You have to run like this. - Yes. 706 00:25:25,965 --> 00:25:27,294 - Like this. - It's because... 707 00:25:27,995 --> 00:25:29,505 - It's because... - My gosh. 708 00:25:29,935 --> 00:25:31,535 Ho Dong's image changed. 709 00:25:31,535 --> 00:25:33,205 In the past, people used to think of him as being scary. 710 00:25:33,205 --> 00:25:35,134 But these days, he acts really cute. 711 00:25:35,134 --> 00:25:36,445 Ho Dong tries really hard. 712 00:25:36,904 --> 00:25:38,304 (She's precisely right.) 713 00:25:38,304 --> 00:25:41,975 Let's check your enrollment form. 714 00:25:42,544 --> 00:25:44,445 Their names are Park Sung Woong, 715 00:25:44,445 --> 00:25:47,354 Ra Mi Ran and Jinyoung. 716 00:25:47,654 --> 00:25:49,084 Here are their nicknames. 717 00:25:49,084 --> 00:25:51,384 Sung Woong's nickname is "Woong Park". 718 00:25:51,554 --> 00:25:52,925 Does it have something to do with the Oompa-Loompas? 719 00:25:52,925 --> 00:25:55,324 My English name is "Sung Woong Park". 720 00:25:55,324 --> 00:25:57,425 My fans take out "Sung" and call me "Woong Park". 721 00:25:57,425 --> 00:25:58,665 Like "Se Ri Pak". 722 00:25:58,864 --> 00:25:59,935 - Woong Park. - Woong Park. 723 00:26:00,465 --> 00:26:03,404 I thought your nickname was "You Are Fine". 724 00:26:04,505 --> 00:26:05,935 His Japanese name is Daijobu. 725 00:26:06,175 --> 00:26:07,634 His Chinese name is Meiguanxi. 726 00:26:08,304 --> 00:26:10,574 "Is it okay if I smoke a cigarette before I go?" 727 00:26:10,975 --> 00:26:12,505 (Laughing) 728 00:26:12,505 --> 00:26:13,715 That's possible. 729 00:26:13,975 --> 00:26:15,015 Let's talk about their dreams. 730 00:26:15,015 --> 00:26:16,785 Mi Ran wants to be the queen of romance film. 731 00:26:18,415 --> 00:26:19,785 After playing the role once, 732 00:26:20,354 --> 00:26:22,384 - I became ambitious. - Do you like playing the role? 733 00:26:22,614 --> 00:26:24,554 It's tough. It's tough, 734 00:26:24,955 --> 00:26:27,554 but it's meaningful to keep challenging yourself. 735 00:26:27,554 --> 00:26:29,225 It's meaningless if you only does what's easy. 736 00:26:29,225 --> 00:26:32,265 Do you want to shoot a romance film with any of us? 737 00:26:32,935 --> 00:26:35,364 I think it would be nice if I shoot one with Ho Dong. 738 00:26:35,364 --> 00:26:36,435 Do you think it will be fun? 739 00:26:36,604 --> 00:26:39,374 - "Darling." - Long time no see. 740 00:26:40,074 --> 00:26:42,745 My lovely angel. 741 00:26:43,344 --> 00:26:45,205 My deer. 742 00:26:46,245 --> 00:26:47,975 (She tries to get into the mood.) 743 00:26:48,874 --> 00:26:50,245 There's no such thing. 744 00:26:50,445 --> 00:26:51,614 They look alike. 745 00:26:51,614 --> 00:26:54,384 (They both act cute.) 746 00:26:55,884 --> 00:26:57,025 It's going to be fun. 747 00:26:57,185 --> 00:27:01,094 Let's talk about their strengths. 748 00:27:01,094 --> 00:27:03,394 Let's talk about Jinyoung's strength. 749 00:27:03,394 --> 00:27:05,294 It looks like he didn't finish writing it. 750 00:27:05,394 --> 00:27:07,435 There are "ch" and "k". 751 00:27:07,564 --> 00:27:09,334 - What does that mean? - What does this mean? 752 00:27:09,435 --> 00:27:12,364 - "Angel"? - "Appreciative"? 753 00:27:12,364 --> 00:27:14,205 - "Congratulatory address"? - "Congratulatory address"? 754 00:27:15,874 --> 00:27:17,344 I'm good at doing "Initial Sound Game". 755 00:27:18,304 --> 00:27:19,614 That's not easy. 756 00:27:19,814 --> 00:27:21,745 We are the experts. 757 00:27:21,745 --> 00:27:23,915 - I am really bad at it. - I have never lost. 758 00:27:24,844 --> 00:27:27,715 - You are so good at games. - We are experts. 759 00:27:27,715 --> 00:27:29,985 I prepared to do the "Initial Sound Game". 760 00:27:29,985 --> 00:27:32,485 When the initials are given, 761 00:27:32,685 --> 00:27:35,255 you have to say a word with those initials and walk to the back. 762 00:27:35,255 --> 00:27:38,124 You have to say the word as you walk past the camera. 763 00:27:38,124 --> 00:27:40,765 - If you fail to think of a word... - Then you lose. 764 00:27:40,765 --> 00:27:43,505 - He will receive the penalty. - Who wants to go first? 765 00:27:43,505 --> 00:27:45,804 You can think while walking. 766 00:27:45,804 --> 00:27:47,404 - You have to walk fast. - We should give initials too. 767 00:27:47,404 --> 00:27:49,804 Ready and go. 768 00:27:49,804 --> 00:27:51,844 - It's "k" and "r". - Cloud. 769 00:27:51,844 --> 00:27:53,415 - Great. They are fast. - Whale. 770 00:27:54,245 --> 00:27:55,275 Tune. 771 00:27:55,745 --> 00:27:56,745 River. 772 00:27:57,614 --> 00:27:58,644 Giraffe. 773 00:27:59,685 --> 00:28:00,915 Chicken ribs. 774 00:28:00,915 --> 00:28:02,354 - I have to do it again. - Cloud. 775 00:28:02,354 --> 00:28:03,725 - You're out. - You are out. 776 00:28:04,624 --> 00:28:06,354 - Come here. - Come here. 777 00:28:06,725 --> 00:28:09,154 Come here. Come here. 778 00:28:09,154 --> 00:28:10,594 I can't think of the words. 779 00:28:11,265 --> 00:28:13,094 There's "muscle" too. There are a lot of words. 780 00:28:13,094 --> 00:28:16,165 We have to hit hard. 781 00:28:16,634 --> 00:28:18,205 Is Sung Woong out then? 782 00:28:18,965 --> 00:28:20,275 Is Sung Woong out then. 783 00:28:20,275 --> 00:28:22,074 - He's out. - Sung Woong is out. 784 00:28:23,005 --> 00:28:25,904 - It's not good to be in the back. - You'll say the same word again. 785 00:28:25,904 --> 00:28:27,275 - I know. You run out of words. - Ready. 786 00:28:28,175 --> 00:28:29,844 Look at him standing in the front. 787 00:28:29,844 --> 00:28:31,344 - Give me one. - What? 788 00:28:31,344 --> 00:28:32,644 Why are there three alphabets? 789 00:28:32,745 --> 00:28:34,054 - Start. - Go. 790 00:28:34,054 --> 00:28:36,324 Cassia seed. Why are there three alphabets? 791 00:28:36,324 --> 00:28:38,154 - He whines even while he's walking. - Rubber band. 792 00:28:38,255 --> 00:28:39,554 What did he say? 793 00:28:39,654 --> 00:28:41,195 - Ko Min Jung. - Who is she? 794 00:28:41,195 --> 00:28:42,725 Can you say someone's name? 795 00:28:42,995 --> 00:28:44,025 Spider web. 796 00:28:45,094 --> 00:28:46,265 Koo Ma Jeok. 797 00:28:48,894 --> 00:28:51,205 Best aunt. 798 00:28:52,364 --> 00:28:54,205 - Rubber band. - Come here. 799 00:28:54,205 --> 00:28:55,304 Did someone already say it? 800 00:28:55,304 --> 00:28:56,775 - "Best aunt" doesn't count. - Ho Dong is out. 801 00:28:56,775 --> 00:28:58,175 - What is "Best aunt"? - Best aunt. 802 00:28:58,175 --> 00:29:00,175 I get that you like your aunt, but... 803 00:29:00,175 --> 00:29:01,814 (He should say it in front of his aunt.) 804 00:29:02,985 --> 00:29:06,015 - Here we go. - Here we go. 805 00:29:07,114 --> 00:29:09,285 (He makes a big fuss.) 806 00:29:09,285 --> 00:29:11,185 It was Sung Woong and Mi Ran. 807 00:29:11,485 --> 00:29:13,695 It's really hard to think of a word that includes three alphabets. 808 00:29:13,695 --> 00:29:15,324 It was really hard to think of "rubber band". 809 00:29:15,324 --> 00:29:16,564 - Run. - Go. 810 00:29:17,225 --> 00:29:18,394 Urine. 811 00:29:18,824 --> 00:29:19,935 Drive. 812 00:29:20,564 --> 00:29:21,634 Oz. 813 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 - What's "Oz"? - Heredity. 814 00:29:23,804 --> 00:29:25,304 - From "Wizard of Oz". - Ajaeng. 815 00:29:26,035 --> 00:29:27,104 Ozone. 816 00:29:27,634 --> 00:29:28,775 Tool. 817 00:29:28,975 --> 00:29:30,005 Admit. 818 00:29:30,005 --> 00:29:31,705 - Liquor. - Performance. 819 00:29:32,804 --> 00:29:34,715 Drive. 820 00:29:34,715 --> 00:29:35,775 Someone already said "drive". 821 00:29:35,775 --> 00:29:38,044 - Thank goodness. - Who said "drive"? 822 00:29:38,044 --> 00:29:39,185 - I said it. - Come here. 823 00:29:39,185 --> 00:29:40,554 (Mi Ran gets the penalty.) 824 00:29:40,715 --> 00:29:41,884 Did someone already say it? Gosh. 825 00:29:42,584 --> 00:29:44,425 - Thank goodness. - I am really bad at this. 826 00:29:44,425 --> 00:29:45,725 You can choose from 1 to 3. 827 00:29:45,725 --> 00:29:47,225 - You are out. - What? 828 00:29:47,225 --> 00:29:48,455 - Choose from 1 to 3. - Which one do you want? 829 00:29:48,455 --> 00:29:49,995 You could even get exempted. 830 00:29:49,995 --> 00:29:51,195 - 2. - That's the elbow kind. 831 00:29:51,195 --> 00:29:52,394 This. 832 00:29:52,725 --> 00:29:54,794 Here we go. 833 00:29:54,794 --> 00:29:56,165 (Groaning) 834 00:29:56,435 --> 00:29:57,735 You said being on the variety show makes you feel queasy. 835 00:29:57,735 --> 00:30:00,134 (Her reaction is too good for no reason.) 836 00:30:00,134 --> 00:30:01,334 It's difficult. 837 00:30:01,334 --> 00:30:03,544 Are you all right? 838 00:30:03,804 --> 00:30:06,515 - Jinyoung, be ready. We're good. - I am fine. 839 00:30:06,874 --> 00:30:09,614 - You have to walk fast. - You're the only one surviving. 840 00:30:09,715 --> 00:30:11,584 - Jinyoung is still here. - He's still here. 841 00:30:11,584 --> 00:30:13,415 - Ready. - Go. 842 00:30:13,715 --> 00:30:14,755 City. 843 00:30:15,584 --> 00:30:16,624 Proof. 844 00:30:17,255 --> 00:30:18,324 Sibling. 845 00:30:18,425 --> 00:30:19,485 Flow. 846 00:30:19,854 --> 00:30:21,025 - City. - Slaughter. 847 00:30:21,854 --> 00:30:22,894 Sword Blade. 848 00:30:24,124 --> 00:30:25,725 - Dangsan. - There are more. 849 00:30:26,864 --> 00:30:28,765 (He earned time by walking slowly, but he failed.) 850 00:30:28,765 --> 00:30:29,904 - Gosh. - He lost. 851 00:30:29,904 --> 00:30:31,564 - Why couldn't I think of one? - Start. 852 00:30:31,564 --> 00:30:32,904 - Indian food - I couldn't think. 853 00:30:33,775 --> 00:30:35,574 Since there are only a few of us, let's not go around. 854 00:30:35,574 --> 00:30:37,205 - Let's not do that. - I will go stand there. 855 00:30:37,205 --> 00:30:38,404 - Right. - We can just reverse. 856 00:30:38,604 --> 00:30:40,314 - I feel so dizzy. - I feel so dizzy. 857 00:30:40,415 --> 00:30:42,915 - It's because we are older. - You can't think of the word. 858 00:30:44,884 --> 00:30:45,985 Marriage. 859 00:30:47,255 --> 00:30:48,314 Matrimony. 860 00:30:48,785 --> 00:30:49,884 Balance. 861 00:30:50,025 --> 00:30:51,485 - I feel so dizzy. - Influence. 862 00:30:52,255 --> 00:30:53,354 Cunning. 863 00:30:54,054 --> 00:30:55,154 Second marriage. 864 00:30:55,154 --> 00:30:56,525 - Second marriage? - Second marriage? 865 00:30:56,995 --> 00:30:58,124 (Goodness me.) 866 00:30:58,124 --> 00:30:59,265 My gosh. 867 00:30:59,794 --> 00:31:00,935 Hey. 868 00:31:02,364 --> 00:31:04,834 I can't believe Soo Guen made such a mistake. 869 00:31:05,035 --> 00:31:06,205 - Too bad. - Was it a mistake? 870 00:31:06,775 --> 00:31:08,334 - You got confused. - I got confused. 871 00:31:09,374 --> 00:31:12,745 - It was a mistake, right? - I thought it was about marriage. 872 00:31:12,975 --> 00:31:13,975 Can't we just do it standing still? 873 00:31:13,975 --> 00:31:15,945 Nobody is doing it to me. 874 00:31:16,685 --> 00:31:17,785 Nobody cares about me. 875 00:31:17,785 --> 00:31:19,515 (Please care about Soo Geun.) 876 00:31:19,515 --> 00:31:21,515 - Nobody cared about me. - Let's just stand still and do it. 877 00:31:21,685 --> 00:31:22,715 Let's just do it standing still. 878 00:31:22,715 --> 00:31:23,755 - Jang Hoon is good. - They are really smart. 879 00:31:23,755 --> 00:31:25,054 I am about to vomit. 880 00:31:25,354 --> 00:31:26,894 You have to play fairly. Ready. 881 00:31:27,654 --> 00:31:29,025 - 3 alphabets? - 3 alphabets? 882 00:31:29,225 --> 00:31:31,594 - Come on. - I will give you more time. 883 00:31:31,965 --> 00:31:33,965 You are supposed to go first. Will you go first? 884 00:31:33,965 --> 00:31:36,235 Or do you want to play rock-paper-scissors and decide? 885 00:31:36,235 --> 00:31:37,265 The person here will go first. 886 00:31:37,265 --> 00:31:38,435 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 887 00:31:38,804 --> 00:31:39,904 - Jinyoung is first. - I will be the last. 888 00:31:40,275 --> 00:31:42,005 You don't have a say when you lose. 889 00:31:42,005 --> 00:31:43,144 Rock, paper, scissors. 890 00:31:43,344 --> 00:31:45,245 - You are... - I won. 891 00:31:46,044 --> 00:31:48,445 - He's funny. - There will be three alphabets. 892 00:31:48,544 --> 00:31:50,584 Start and go. 893 00:31:50,685 --> 00:31:53,985 1, 2, 3. 894 00:31:54,485 --> 00:31:55,584 You lose. 895 00:31:56,154 --> 00:31:59,025 - Squid. - You said you were good. 896 00:31:59,255 --> 00:32:00,554 - "Squid". - One more. 897 00:32:01,054 --> 00:32:02,394 There's no more chance. 898 00:32:02,794 --> 00:32:05,324 We won. Knowing Bros won. 899 00:32:05,665 --> 00:32:08,564 I said I am good when there are two alphabets. 900 00:32:08,665 --> 00:32:09,804 - There's squid. - What are there? 901 00:32:09,804 --> 00:32:11,535 - Other than squid. - One week. 902 00:32:11,935 --> 00:32:14,005 It could just go on and on. One week. 903 00:32:14,005 --> 00:32:15,775 - 2 weeks, 3 weeks. - 2 weeks, 3 weeks. 904 00:32:15,904 --> 00:32:17,445 - "3 weeks" doesn't count. - "3 weeks" doesn't count. 905 00:32:18,245 --> 00:32:19,945 - "5 weeks" count. - 5 weeks. 906 00:32:20,074 --> 00:32:22,015 - 5 weeks. - That was fun. 907 00:32:22,215 --> 00:32:23,745 You lost, Jinyoung. 908 00:32:24,015 --> 00:32:26,915 Next, let's talk about Sung Woong's strength. 909 00:32:27,584 --> 00:32:29,985 "PPS". 910 00:32:29,985 --> 00:32:32,785 What is "PPS"? PPS? 911 00:32:32,785 --> 00:32:35,094 My strength is poking, pricking, 912 00:32:35,495 --> 00:32:36,725 and stabbing. 913 00:32:36,965 --> 00:32:39,525 That's so cruel. 914 00:32:39,624 --> 00:32:40,894 You want to do that here? 915 00:32:41,165 --> 00:32:43,535 We can give him rice cakes. He can poke, prick, 916 00:32:43,535 --> 00:32:45,005 and stab them with a stick. 917 00:32:45,005 --> 00:32:47,475 - PPS. - I'm good at playing darts. 918 00:32:47,775 --> 00:32:49,475 - Darts. - Darts. 919 00:32:49,475 --> 00:32:50,644 We are good at it too. 920 00:32:50,745 --> 00:32:51,945 Drop the darts. 921 00:32:52,245 --> 00:32:54,574 - Please prepare the darts. - We are really good too. 922 00:32:55,074 --> 00:32:57,685 Tell us how it works. 923 00:32:57,685 --> 00:32:59,215 - You will throw the dart. - We won't combine the points. 924 00:32:59,215 --> 00:33:01,185 - 1 of your 3 scores will count. - 1 of your 3 scores. 925 00:33:01,185 --> 00:33:03,755 Boys, this is the first game of the New Year. We can't lose. 926 00:33:03,755 --> 00:33:05,425 - Okay. - Cheers. 927 00:33:05,425 --> 00:33:06,794 - I'll go first. - You still did worse, didn't you? 928 00:33:06,794 --> 00:33:08,755 - After this... - He's practicing. 929 00:33:08,755 --> 00:33:10,624 - I am not. Just the arm. - He's practicing. 930 00:33:10,794 --> 00:33:12,094 - This is fine. - Here it is. 931 00:33:12,495 --> 00:33:13,535 (Yeong Cheol will go first.) 932 00:33:13,535 --> 00:33:14,834 You can't fly it in an arc, can you? 933 00:33:14,834 --> 00:33:16,064 Don't step on the line. Gosh. 934 00:33:19,334 --> 00:33:20,535 - Five. - It's on the board. 935 00:33:21,505 --> 00:33:22,705 - Six. - I am nervous. 936 00:33:22,874 --> 00:33:23,975 Six. 937 00:33:24,344 --> 00:33:25,644 - 8. - 9. 938 00:33:25,745 --> 00:33:27,114 - It's 8. - It's 9. 939 00:33:27,114 --> 00:33:28,915 - It's 8. - Can I shatter the camera? 940 00:33:29,344 --> 00:33:30,415 Of course you can. 941 00:33:30,415 --> 00:33:31,915 That's my specialty. Shattering camera lens. 942 00:33:31,915 --> 00:33:33,255 All right. Mi Ran is next. 943 00:33:33,884 --> 00:33:35,114 It's going to be tough for Sung Woon. 944 00:33:35,114 --> 00:33:36,354 Don't step on the line. 945 00:33:36,354 --> 00:33:39,324 - Ra Mi Ran. - Darts is like that. 946 00:33:39,525 --> 00:33:40,695 - Gosh. - See? 947 00:33:42,225 --> 00:33:43,324 See? 948 00:33:43,495 --> 00:33:45,094 - It's too far. - She should move closer. 949 00:33:45,094 --> 00:33:46,535 Did you come alone? You can throw one more. 950 00:33:47,894 --> 00:33:49,064 - Are you seducing her? - They always do this, don't they? 951 00:33:49,864 --> 00:33:51,435 - What did she say? - "They always do this." 952 00:33:51,435 --> 00:33:52,604 "They always do this." 953 00:33:53,035 --> 00:33:54,175 Fine. Fine. 954 00:33:54,175 --> 00:33:56,005 (Just keep it to yourself.) 955 00:33:56,074 --> 00:33:57,574 I will throw it for you. 956 00:33:58,275 --> 00:33:59,814 - You have to throw it higher. - That's it. 957 00:33:59,814 --> 00:34:01,015 You have to avoid it. 958 00:34:01,275 --> 00:34:02,415 - She looks scary. - She looks threatening. 959 00:34:02,415 --> 00:34:03,844 - Move. - Wait. 960 00:34:03,844 --> 00:34:06,485 That's it. 961 00:34:06,485 --> 00:34:07,715 (1st try, 2 points) 962 00:34:07,715 --> 00:34:09,415 It's written there. Throw it lower. 963 00:34:11,384 --> 00:34:12,484 Eight points. 964 00:34:12,484 --> 00:34:14,554 - Eight points. - Come on. 965 00:34:15,855 --> 00:34:16,995 Her best... 966 00:34:17,495 --> 00:34:19,795 - Her best score is 8. - 8 points. 967 00:34:20,335 --> 00:34:21,395 All right. 968 00:34:21,795 --> 00:34:23,404 You have to aim at it like this. 969 00:34:23,864 --> 00:34:25,734 - Look at this. - Seven. 970 00:34:25,734 --> 00:34:27,035 You have to hit the bull's eye. 971 00:34:27,035 --> 00:34:29,335 You have to throw it lightly. Like this. Look. 972 00:34:30,404 --> 00:34:31,645 Throw it lightly. Look. 973 00:34:32,774 --> 00:34:34,674 - Nine. - He's really good at these things. 974 00:34:34,915 --> 00:34:36,785 - He's going to win. - I will hit the center. 975 00:34:36,785 --> 00:34:37,944 I got a good feeling. 976 00:34:38,415 --> 00:34:39,685 Nine points. 977 00:34:39,955 --> 00:34:41,785 - Nine. - You will hit the camera? 978 00:34:41,884 --> 00:34:42,955 - I will hit the camera. - Nine. 979 00:34:42,955 --> 00:34:45,185 - You need to get 10. - He's good at these things. 980 00:34:45,424 --> 00:34:46,654 The best score is nine. 981 00:34:46,754 --> 00:34:48,024 - Throw it. - Throw it now. 982 00:34:48,424 --> 00:34:50,964 (The big and chubby target makes them want to throw a dart.) 983 00:34:51,165 --> 00:34:52,424 Hit the golden pig. 984 00:34:52,594 --> 00:34:53,594 Let me try it. 985 00:34:53,594 --> 00:34:54,864 (Next up is Jang Hoon.) 986 00:34:54,864 --> 00:34:56,734 - Seven? - Shouldn't he step back? 987 00:34:56,734 --> 00:34:58,065 - He is too tall. - Here is Jang Hoon. 988 00:34:58,134 --> 00:34:59,605 - Jang Hoon is giving a try. - Jang Hoon. 989 00:34:59,605 --> 00:35:02,035 - It's too low. - As if he makes a dunk shot. 990 00:35:02,035 --> 00:35:03,074 (I've scored 13,231 points for decades.) 991 00:35:03,605 --> 00:35:06,304 (Everyone is anticipating.) 992 00:35:06,844 --> 00:35:08,344 (Will he break Ho Dong's record?) 993 00:35:08,344 --> 00:35:10,545 As if you're throwing a three-pointer. 994 00:35:10,545 --> 00:35:12,214 - Oh. - Goodness. 995 00:35:12,214 --> 00:35:13,214 (This scene looks familiar to us.) 996 00:35:16,285 --> 00:35:18,554 (The day when he was humiliated by scoring 1 point in archery) 997 00:35:19,824 --> 00:35:21,594 But since he was an athlete, he will get the hang of it right away. 998 00:35:21,594 --> 00:35:23,324 - Watch him, Mi Ran. - Really? 999 00:35:23,725 --> 00:35:25,295 He'll get the hang of it immediately like that. 1000 00:35:26,535 --> 00:35:27,565 Immediately like that. 1001 00:35:27,864 --> 00:35:29,395 - Nine. - Aren't I right? 1002 00:35:29,535 --> 00:35:30,535 - Immediately. - I told you. 1003 00:35:30,535 --> 00:35:32,464 - He's so good at throwing things. - Sung Woong may lose. 1004 00:35:32,464 --> 00:35:34,674 - He may hit the lens. - Hit the camera. 1005 00:35:34,674 --> 00:35:36,904 (Jang Hoon's last chance) 1006 00:35:38,545 --> 00:35:39,545 Nine. 1007 00:35:39,545 --> 00:35:41,114 (Jang Hoon's best score is 9.) 1008 00:35:41,114 --> 00:35:42,545 - Jang Hoon scored 9 too. - 9. 1009 00:35:42,545 --> 00:35:44,515 - Ho Dong versus Jang Hoon. - If you hit the lens, 1010 00:35:44,515 --> 00:35:45,915 it could make the clip of the year. 1011 00:35:46,045 --> 00:35:48,214 Don't you think it'll be hard to hit the lens? 1012 00:35:48,214 --> 00:35:50,824 - Sung Woong's turn. - The best score is 9 so far. 1013 00:35:50,884 --> 00:35:52,324 Sung Woong, hit the lens. 1014 00:35:52,685 --> 00:35:54,524 - What the... - What was that? 1015 00:35:54,855 --> 00:35:56,455 (1 point on the 1st attempt) 1016 00:35:56,455 --> 00:35:57,464 Gosh. 1017 00:35:57,625 --> 00:35:58,895 - Goodness. - You said you were good at it. 1018 00:35:59,864 --> 00:36:01,234 - Goodness. - You said you were good at it. 1019 00:36:02,194 --> 00:36:03,234 - One. - You'll get a prize... 1020 00:36:03,234 --> 00:36:04,565 if you score one point again. 1021 00:36:04,565 --> 00:36:06,504 You said you were good at it. 1022 00:36:07,074 --> 00:36:08,535 He bragged about it. 1023 00:36:08,535 --> 00:36:10,375 I just failed to adjust it at first. 1024 00:36:10,444 --> 00:36:11,444 Wrap it up. 1025 00:36:11,444 --> 00:36:12,475 (If this is all he can do, wrap it up.) 1026 00:36:12,875 --> 00:36:14,515 - You're not good at it. - Wrap it up? 1027 00:36:14,515 --> 00:36:15,545 You can't be admitted to our school. 1028 00:36:15,745 --> 00:36:17,045 - Jang Hoon... - He failed. 1029 00:36:17,045 --> 00:36:18,444 - and Ho Dong did too well. - Is Jang Hoon the winner? 1030 00:36:18,444 --> 00:36:19,444 Here is the final. 1031 00:36:19,645 --> 00:36:20,654 Stand behind the one... 1032 00:36:20,654 --> 00:36:21,654 - you think will win. - Where are mine? 1033 00:36:21,654 --> 00:36:23,654 It's the final between Ho Dong and Jang Hoon. 1034 00:36:23,725 --> 00:36:25,685 Sung Woong doesn't seem to have much pride. 1035 00:36:25,685 --> 00:36:26,795 It's a game that he brought, 1036 00:36:26,924 --> 00:36:28,554 but when Soo Geun said to stand behind the one you think will win, 1037 00:36:28,554 --> 00:36:29,554 he stood in line right away. 1038 00:36:29,554 --> 00:36:31,665 - I choose Jang Hoon. - Stand in line. 1039 00:36:31,864 --> 00:36:34,694 All the transfer students are standing behind Jang Hoon. 1040 00:36:34,694 --> 00:36:35,935 There is no time for practice. 1041 00:36:36,134 --> 00:36:39,205 We're adding up all the points only when we are tied, 1042 00:36:39,535 --> 00:36:41,734 and the one that hit the highest score wins if we're not tied. 1043 00:36:41,804 --> 00:36:43,674 - Only when we're tied. - That's important. 1044 00:36:43,674 --> 00:36:48,245 Who will win, the ssireum champion or the basketball player? 1045 00:36:48,245 --> 00:36:49,745 - Jang Hoon, you're so distracting. - What are you doing, Sang Min? 1046 00:36:49,745 --> 00:36:51,045 - All right. - Are you doing the commentary? 1047 00:36:51,045 --> 00:36:52,384 - Throw it. - Who will go first? 1048 00:36:52,515 --> 00:36:55,154 - You should stop him from doing it. - He's obstructing Ho Dong. 1049 00:36:55,214 --> 00:36:56,855 - I was out of your sight. - Give him a warning. 1050 00:36:56,855 --> 00:37:00,324 It's like making a fuss like this when someone shoots a free throw. 1051 00:37:00,324 --> 00:37:01,725 Then I'll do it here. 1052 00:37:01,725 --> 00:37:03,154 - Gosh. - Don't look at me. 1053 00:37:03,154 --> 00:37:04,524 You're a mean sportsman. 1054 00:37:04,524 --> 00:37:06,594 What matters the most in sports is manners. 1055 00:37:06,594 --> 00:37:07,765 He doesn't have manners at all. 1056 00:37:07,765 --> 00:37:10,065 - What's wrong with you? - Through such hard practice, 1057 00:37:10,065 --> 00:37:11,065 he'll be able to score 10. 1058 00:37:11,205 --> 00:37:12,404 How could he? 1059 00:37:12,535 --> 00:37:14,375 Rumor has it that Jang Hoon retired not because of his body, 1060 00:37:14,375 --> 00:37:15,904 but because of his manners. 1061 00:37:16,205 --> 00:37:17,975 He is still good at basketball, but... 1062 00:37:18,475 --> 00:37:20,015 - Did he retire because of manners? - Because he doesn't have manners? 1063 00:37:20,015 --> 00:37:21,645 (Ho Dong doesn't care and tries to focus.) 1064 00:37:21,645 --> 00:37:23,915 - Pay attention. - Your feet. You crossed the line. 1065 00:37:24,185 --> 00:37:26,444 - I didn't cross the line, gosh. - He didn't touch it. 1066 00:37:26,585 --> 00:37:28,484 It'll beep if he steps on it. Try to step on it. 1067 00:37:28,484 --> 00:37:29,484 Step on it. 1068 00:37:29,484 --> 00:37:30,484 (Beep) 1069 00:37:30,725 --> 00:37:32,484 - He didn't step on it. - Ho Dong's first throw. 1070 00:37:34,225 --> 00:37:37,424 (Ho Dong is a marksman who scored 10 points in archery.) 1071 00:37:37,995 --> 00:37:40,964 (Will he score 10 points easily again this time?) 1072 00:37:43,464 --> 00:37:45,634 - There you go. - Two points. 1073 00:37:45,705 --> 00:37:46,774 Is it too windy? 1074 00:37:46,774 --> 00:37:48,734 When will he be able to adjust to it and score high points? 1075 00:37:48,734 --> 00:37:49,774 Maybe on his last attempt. 1076 00:37:52,774 --> 00:37:54,645 - 9 points. - Gosh, 9 points. 1077 00:37:54,645 --> 00:37:57,614 - He's really good at such a thing. - He's so good at things like this. 1078 00:37:57,745 --> 00:37:59,315 Now, I'll hit the lens. 1079 00:38:01,984 --> 00:38:03,585 - Nine points. - If he hadn't said that, 1080 00:38:03,585 --> 00:38:04,625 - he could have. - It should've been higher. 1081 00:38:04,625 --> 00:38:06,085 - Leave them as they are. - Leave them, Ho Dong. 1082 00:38:06,085 --> 00:38:07,355 - Leave them. - I thought it was good. 1083 00:38:07,754 --> 00:38:10,424 - Jang Hoon's turn. - Will it take just two throws? 1084 00:38:10,424 --> 00:38:11,524 (This is the real game.) 1085 00:38:11,524 --> 00:38:13,065 Jang Hoon is still good at basketball, 1086 00:38:13,065 --> 00:38:14,864 but he quit it because he didn't have good manners. 1087 00:38:14,864 --> 00:38:17,504 - If he scores nine points twice... - The association recommended it. 1088 00:38:17,634 --> 00:38:20,004 Even if you had hit 10 points, you would have been invalid. 1089 00:38:20,174 --> 00:38:21,174 (Beep) 1090 00:38:21,174 --> 00:38:22,174 (He stops the game.) 1091 00:38:22,174 --> 00:38:23,274 - Why? - Because you crossed the line. 1092 00:38:23,274 --> 00:38:24,844 I crossed it after I shot the dart. 1093 00:38:24,844 --> 00:38:27,515 - It's our rule. - You have to come back after that. 1094 00:38:27,645 --> 00:38:28,674 I'll kill... 1095 00:38:29,214 --> 00:38:30,285 (Laughing) 1096 00:38:30,285 --> 00:38:32,285 - Jang Hoon... - Push it and throw it in an arc. 1097 00:38:32,545 --> 00:38:33,554 There you go. 1098 00:38:34,828 --> 00:38:36,999 - Jang Hoon... - Push it and throw it in an arc. 1099 00:38:37,098 --> 00:38:38,098 There you go. 1100 00:38:40,029 --> 00:38:42,499 (Jang Hoon scored 9 points too.) 1101 00:38:43,238 --> 00:38:46,069 - It was amazing. - He missed the lens by a hair. 1102 00:38:46,069 --> 00:38:47,109 - It's right next to the lens. - He missed it by a hair. 1103 00:38:47,109 --> 00:38:48,508 I should have hit the lens. 1104 00:38:48,638 --> 00:38:50,109 - That was close. - You won. 1105 00:38:50,109 --> 00:38:52,209 If you just score 7 or 8 points, you'll win. 1106 00:38:52,408 --> 00:38:53,749 It's almost touching the lens. 1107 00:38:53,749 --> 00:38:54,749 My goodness. 1108 00:38:54,819 --> 00:38:57,149 - Now... - Jang Hoon got nine points. 1109 00:38:57,149 --> 00:38:58,249 - Wait. Let's calculate it. - Jang Hoon, you'll win... 1110 00:38:58,249 --> 00:39:00,218 - 1 more time. - if you get 4 points or more. 1111 00:39:02,658 --> 00:39:03,658 He'll win even if he gets only 4 points. 1112 00:39:03,888 --> 00:39:05,488 (At least 4 points, please.) 1113 00:39:05,988 --> 00:39:07,799 He'll win even if he gets only 4 points. 1114 00:39:08,198 --> 00:39:09,198 He lost. 1115 00:39:09,558 --> 00:39:10,629 He lost. 1116 00:39:10,928 --> 00:39:11,928 He did lose. 1117 00:39:12,069 --> 00:39:13,069 He lost. 1118 00:39:13,269 --> 00:39:14,269 He lost. 1119 00:39:14,799 --> 00:39:15,799 He did lose. 1120 00:39:15,799 --> 00:39:17,339 - I lost? - You scored two points. 1121 00:39:17,408 --> 00:39:18,609 You lost by one point. 1122 00:39:18,968 --> 00:39:20,238 You lost by one point. 1123 00:39:20,578 --> 00:39:22,038 - So... - Ho Dong won. 1124 00:39:22,109 --> 00:39:23,948 - Ho Dong won. - Ho Dong won. 1125 00:39:23,948 --> 00:39:25,979 - Welcome... - To the school! 1126 00:39:25,979 --> 00:39:27,819 (Welcome to the school.) 1127 00:39:27,819 --> 00:39:29,448 It was so funny, Jang Hoon. 1128 00:39:29,448 --> 00:39:31,749 Sung Woong will give us questions about himself in a while. 1129 00:39:31,888 --> 00:39:33,089 I'm so curious. 1130 00:39:33,589 --> 00:39:37,089 Guys, today is perfect to have fun, right? 1131 00:39:38,859 --> 00:39:40,529 Since I prepared interesting questions, 1132 00:39:40,529 --> 00:39:42,629 risk your lives and come at me. 1133 00:39:42,629 --> 00:39:44,198 - Should we risk our lives? - Okay. 1134 00:39:44,198 --> 00:39:45,468 - Come at me. - "Come at me." 1135 00:39:45,799 --> 00:39:49,098 I was really dumbfounded because of an actor... 1136 00:39:49,598 --> 00:39:51,508 I was acting with one day. 1137 00:39:51,569 --> 00:39:52,569 Why do you think I was? 1138 00:39:52,939 --> 00:39:54,078 When you were shooting "New World", 1139 00:39:55,138 --> 00:39:57,749 you said, "It'll be okay to smoke a cigarette before I die, right?" 1140 00:39:57,948 --> 00:39:59,808 And another actor said, "I'm sorry, but no smoking is allowed here." 1141 00:40:01,249 --> 00:40:03,319 - Where is the hammer? - You're dumbfounded now, right? 1142 00:40:03,319 --> 00:40:04,749 - Where is it? - Add the word "toy". 1143 00:40:04,749 --> 00:40:06,218 Don't call it just a hammer. 1144 00:40:07,388 --> 00:40:09,288 - You should call it a toy hammer. - Why are you looking for a hammer? 1145 00:40:09,288 --> 00:40:10,459 - Sung Woong. - A toy hammer... 1146 00:40:10,658 --> 00:40:11,658 He is holding two hammers. 1147 00:40:11,788 --> 00:40:12,888 Was it a movie or a drama? 1148 00:40:13,029 --> 00:40:14,729 - It was a drama. - A drama? 1149 00:40:14,729 --> 00:40:16,058 - "Life on Mars". - I thought it was "New World". 1150 00:40:16,129 --> 00:40:17,368 It was "Life on Mars". 1151 00:40:17,399 --> 00:40:18,399 Right. 1152 00:40:18,468 --> 00:40:21,868 Another actor was acting with you, 1153 00:40:21,939 --> 00:40:24,038 suddenly threw a fit, and said to the director, 1154 00:40:24,209 --> 00:40:27,508 "I can't film it if Sung Woong is on the drama." 1155 00:40:27,578 --> 00:40:30,178 No one has ever said that while we were filming something. 1156 00:40:30,879 --> 00:40:33,379 - Why does he sound so scary? - It'll be dangerous. 1157 00:40:33,848 --> 00:40:35,618 I gave Kyung Hoon a hint. 1158 00:40:36,279 --> 00:40:38,848 He knows who the actor is. 1159 00:40:38,848 --> 00:40:40,118 - Who is it? - Right, it's Kyung ho. 1160 00:40:41,118 --> 00:40:43,319 Oh, you thought it was Kyung Ho, 1161 00:40:43,319 --> 00:40:44,589 but it was actually Kim Kyung Ho. 1162 00:40:44,589 --> 00:40:47,029 (It was Kim Kyung Ho instead of Chung Kyung Ho.) 1163 00:40:47,029 --> 00:40:49,098 So you were very dumbfounded and said, "Excuse me..." 1164 00:40:49,529 --> 00:40:51,569 There was a mistake in casting. 1165 00:40:51,698 --> 00:40:52,698 It was the different Kyung Ho. 1166 00:40:52,799 --> 00:40:55,598 They called Kyung Ho over, and Kim Kyung Ho appeared. 1167 00:40:55,839 --> 00:40:57,038 - "I thought..." - Next morning 1168 00:40:57,038 --> 00:40:58,238 "I'd perform here." 1169 00:40:58,308 --> 00:41:00,339 While you were acting together, 1170 00:41:00,908 --> 00:41:03,138 he hit you as impromptu acting. 1171 00:41:03,479 --> 00:41:04,678 - You mean Kyung Ho hit me? - Yes. 1172 00:41:05,448 --> 00:41:06,578 Do you think you could do it to me? 1173 00:41:07,819 --> 00:41:09,348 - He can't. - We're too afraid... 1174 00:41:09,348 --> 00:41:11,019 - to give it a try. - Soo Geun tried it too. 1175 00:41:11,019 --> 00:41:12,319 We're so scared... 1176 00:41:12,319 --> 00:41:13,819 - that we can't give a try. - We really are. 1177 00:41:13,819 --> 00:41:15,589 - Then... - Jinyoung. 1178 00:41:15,988 --> 00:41:19,629 What if you feel you need to do something like that while shooting, 1179 00:41:19,689 --> 00:41:21,399 but it's not in the script? 1180 00:41:21,698 --> 00:41:22,698 Do you do it or not? 1181 00:41:22,899 --> 00:41:24,169 - I can't do it. - You can't? 1182 00:41:24,169 --> 00:41:26,328 I couldn't do it even though it was in the script. 1183 00:41:27,569 --> 00:41:29,269 Right. He couldn't do something that was in the script either. 1184 00:41:29,269 --> 00:41:32,069 - What was in the script? - I just couldn't do it. 1185 00:41:32,839 --> 00:41:35,078 Or Kyung Ho's acting was not good, 1186 00:41:35,339 --> 00:41:37,149 so you scolded him because he is your junior. 1187 00:41:37,479 --> 00:41:39,678 Then he told his father on you. 1188 00:41:39,879 --> 00:41:41,649 Kyung Ho is a good actor. 1189 00:41:41,779 --> 00:41:43,218 Can't you respond it in a fun way? 1190 00:41:43,848 --> 00:41:45,519 If you make a face like that, 1191 00:41:45,519 --> 00:41:46,519 - I won't give it a try. - You have to... 1192 00:41:46,519 --> 00:41:48,359 give me a funny answer... 1193 00:41:48,359 --> 00:41:50,258 How can I give you a funny answer when you look that scary? 1194 00:41:50,388 --> 00:41:52,359 - I'm too intimidated. - How dare you point a finger at me? 1195 00:41:52,488 --> 00:41:53,859 How could you shake your finger at me? 1196 00:41:53,859 --> 00:41:55,959 - Did you just curse me? - My goodness. 1197 00:41:56,459 --> 00:41:57,729 (Punishing him) 1198 00:41:57,729 --> 00:41:59,569 - Yeong Cheol is good at cursing. - He is. 1199 00:41:59,698 --> 00:42:01,738 But because he is older than me... Darn it. 1200 00:42:01,799 --> 00:42:03,299 - What about me then? - Here is the second hint. 1201 00:42:03,439 --> 00:42:04,569 Give me the second hint. 1202 00:42:04,939 --> 00:42:07,609 Kyung Ho lied to me. 1203 00:42:08,839 --> 00:42:10,008 Did it happen while you were not shooting the scenes of the drama? 1204 00:42:10,008 --> 00:42:12,479 - Right. - Kyung Hoon could get it right... 1205 00:42:12,479 --> 00:42:13,718 because he knows Kyung Ho well. 1206 00:42:13,718 --> 00:42:15,319 - He doesn't lie. - If he told a lie... 1207 00:42:15,319 --> 00:42:17,118 - Isn't he manly? - He is. 1208 00:42:17,118 --> 00:42:19,649 You suggested you drink together after the shoot, 1209 00:42:19,788 --> 00:42:21,959 but he used his girlfriend as an excuse and ran away. 1210 00:42:21,959 --> 00:42:23,158 - No. - I got it. 1211 00:42:23,288 --> 00:42:24,729 We drank all together. 1212 00:42:24,859 --> 00:42:26,729 He said he pees while standing, 1213 00:42:26,729 --> 00:42:28,328 but you saw him pee while sitting. 1214 00:42:29,859 --> 00:42:32,598 Hey, how can I see that? 1215 00:42:32,598 --> 00:42:34,669 - In the restroom... - How can I... 1216 00:42:34,669 --> 00:42:36,868 - see him pee? - Well... 1217 00:42:36,868 --> 00:42:38,968 - That's why it's a lie. - Even if we go to the restroom, 1218 00:42:38,968 --> 00:42:39,968 he'd close the door and... 1219 00:42:39,968 --> 00:42:41,779 - I got it. Kyung Ho... - He was dumbfounded. 1220 00:42:41,879 --> 00:42:43,638 kept saying... 1221 00:42:43,638 --> 00:42:45,448 that the dinner was on him, 1222 00:42:45,448 --> 00:42:47,078 but he didn't pay for it and left. 1223 00:42:48,078 --> 00:42:51,218 No. It happened while we were shooting a scene. 1224 00:42:51,218 --> 00:42:53,488 While we were having a break during the shoot, not when we had dinner. 1225 00:42:54,189 --> 00:42:56,058 - While they were shooting. - While they were having a break. 1226 00:42:56,058 --> 00:42:57,058 - Right. - Exactly. 1227 00:42:57,129 --> 00:42:58,328 While we were having a short break. 1228 00:42:58,689 --> 00:42:59,689 In summer. 1229 00:43:00,129 --> 00:43:01,959 While you were having a break, 1230 00:43:01,959 --> 00:43:03,899 he said he had something to do in a bank... 1231 00:43:04,299 --> 00:43:06,229 and went there to take a rest... 1232 00:43:06,299 --> 00:43:08,569 - because it was cool. - Since it's air-conditioned. 1233 00:43:08,698 --> 00:43:10,138 We really did that sometimes. 1234 00:43:10,138 --> 00:43:11,968 - Really? - We stayed in a bank. 1235 00:43:11,968 --> 00:43:14,779 Was he wearing a coat saying he didn't feel warm when it was hot? 1236 00:43:15,578 --> 00:43:17,749 (Surprised) 1237 00:43:19,749 --> 00:43:21,519 - Why do you scream? - What is it? 1238 00:43:21,519 --> 00:43:22,578 You startled me. 1239 00:43:22,649 --> 00:43:24,089 - You almost got it right. - You really startled me. 1240 00:43:24,089 --> 00:43:25,249 - Really? - Is it close? 1241 00:43:25,319 --> 00:43:26,319 Yes. 1242 00:43:26,448 --> 00:43:28,959 - Ho Dong, you are almost there. - What? 1243 00:43:29,158 --> 00:43:31,388 He traveled back in time in the drama, 1244 00:43:31,589 --> 00:43:34,198 so he said he didn't feel hot and was wearing a leather jacket. 1245 00:43:34,459 --> 00:43:36,459 He was supposed to wear a leather jacket. 1246 00:43:36,558 --> 00:43:37,569 - I got it. - A leather jacket. 1247 00:43:37,629 --> 00:43:38,999 He was wearing a leather jacket, 1248 00:43:38,999 --> 00:43:41,169 so everyone asked if he didn't feel too hot. 1249 00:43:41,169 --> 00:43:42,868 He said he was okay, 1250 00:43:42,999 --> 00:43:44,468 but he was sweating buckets. 1251 00:43:44,468 --> 00:43:46,138 Which part was it? 1252 00:43:46,209 --> 00:43:47,839 - Gosh, this is unbelievable. - I got it. 1253 00:43:48,178 --> 00:43:50,078 He said he didn't feel hot, 1254 00:43:50,078 --> 00:43:51,848 but when he took off his jacket later, 1255 00:43:51,848 --> 00:43:54,678 this much of the armpits of his shirt was wet. 1256 00:43:55,049 --> 00:43:56,319 Jang Hoon got it right. 1257 00:43:57,848 --> 00:43:58,948 It's not perfectly right though. 1258 00:43:58,948 --> 00:44:00,419 This is what happened. 1259 00:44:00,419 --> 00:44:03,258 We were shooting "Life on Mars" in Busan back then. 1260 00:44:03,558 --> 00:44:04,658 It was 39℃. 1261 00:44:04,658 --> 00:44:05,828 (They filmed it when it was 39℃.) 1262 00:44:05,828 --> 00:44:08,058 In a room smaller than this classroom, 1263 00:44:08,058 --> 00:44:10,129 we had to be with about 30 staff members. 1264 00:44:10,698 --> 00:44:12,729 Back then, everyone was... 1265 00:44:12,899 --> 00:44:14,499 quite in a daze. 1266 00:44:14,499 --> 00:44:16,198 - No wonder. - When the director said, "Cut"... 1267 00:44:16,198 --> 00:44:17,508 (In a daze) 1268 00:44:17,508 --> 00:44:18,538 And when he said, "Go", 1269 00:44:18,538 --> 00:44:20,839 we would start acting right away like this. 1270 00:44:20,839 --> 00:44:23,908 Kyung Ho doesn't usually sweat. 1271 00:44:23,908 --> 00:44:26,508 He doesn't sweat even if he runs when it's 39℃. 1272 00:44:26,508 --> 00:44:28,019 - Since it's a cop drama, - Some people don't sweat. 1273 00:44:28,019 --> 00:44:29,519 - we ran around a lot. - For action scenes. 1274 00:44:29,519 --> 00:44:31,019 There is a video I recorded. 1275 00:44:31,149 --> 00:44:33,049 When I asked Kyung Ho, "Are you hot?", 1276 00:44:33,149 --> 00:44:34,558 he said, "I don't usually feel hot." 1277 00:44:34,919 --> 00:44:36,319 "I really don't feel hot." 1278 00:44:36,488 --> 00:44:38,129 But when I turned the camera to his back, 1279 00:44:38,229 --> 00:44:41,758 I could see that the upper part of his shirt was all wet. 1280 00:44:42,229 --> 00:44:43,328 He sweated that much. 1281 00:44:43,328 --> 00:44:45,129 Kyung Ho, you look slightly hot. 1282 00:44:45,269 --> 00:44:46,529 I don't usually feel hot. 1283 00:44:46,529 --> 00:44:47,899 - You don't? - Right. 1284 00:44:48,038 --> 00:44:49,339 I see. 1285 00:44:49,669 --> 00:44:51,209 Then how would you explain this? 1286 00:44:51,209 --> 00:44:53,609 (Laughing out loud) 1287 00:44:53,808 --> 00:44:55,678 - What is this? - Well... 1288 00:44:56,408 --> 00:44:57,609 I don't usually feel hot. 1289 00:44:57,609 --> 00:44:59,749 You really don't? 1290 00:45:00,379 --> 00:45:01,649 You shoot a lot of... 1291 00:45:01,948 --> 00:45:03,749 - action scenes, right? - Yes, I do. 1292 00:45:03,749 --> 00:45:06,249 Do you usually do it yourself without a stand-in? 1293 00:45:06,249 --> 00:45:07,758 There is no stand-in as tall as me. 1294 00:45:07,758 --> 00:45:10,658 - Because you're tall. - It's hard to find his double. 1295 00:45:10,658 --> 00:45:12,758 Sung Woong is one of the first members... 1296 00:45:12,758 --> 00:45:14,299 who finished an academy of stage combat. 1297 00:45:14,459 --> 00:45:15,529 Really? 1298 00:45:15,899 --> 00:45:17,669 I'm Park Sung Woong who will lead... 1299 00:45:17,669 --> 00:45:19,399 the next generation of action movies. 1300 00:45:19,669 --> 00:45:23,468 (28 years old, a junior at Hankuk University of Foreign Studies) 1301 00:45:23,939 --> 00:45:26,569 (He was on a dating game show before he became an actor.) 1302 00:45:26,769 --> 00:45:28,839 But isn't it hard to do it now? 1303 00:45:29,138 --> 00:45:31,578 It's been three years since I got my stand-in. 1304 00:45:31,649 --> 00:45:33,578 His name is similar to mine. It's Seon Woong. 1305 00:45:33,578 --> 00:45:34,649 - Really? - Seon Woong... 1306 00:45:34,649 --> 00:45:36,019 also majored in law. 1307 00:45:36,348 --> 00:45:37,589 - Did you major in law? - I majored in law too. 1308 00:45:37,589 --> 00:45:39,049 - That's interesting. - That's amazing. 1309 00:45:39,049 --> 00:45:40,819 I hugged him... 1310 00:45:40,819 --> 00:45:42,718 - Saying thanks? - and cried saying thanks. 1311 00:45:42,718 --> 00:45:46,089 Does Seon Woong play a double only for you? 1312 00:45:46,089 --> 00:45:47,999 No. For Jung Woo Sung too. 1313 00:45:47,999 --> 00:45:49,399 - Jung Woo Sung? - Yes. 1314 00:45:49,399 --> 00:45:51,669 Because Woo Sung is as tall as I am. 1315 00:45:51,669 --> 00:45:53,428 When Joon Gi came here last time, 1316 00:45:53,529 --> 00:45:55,399 he taught some martial arts to us. 1317 00:45:55,698 --> 00:45:57,939 He taught us how to use swords. 1318 00:45:57,939 --> 00:46:00,269 - When we... - He learned it from Choi Min Soo. 1319 00:46:00,269 --> 00:46:01,479 But their martial arts are different. 1320 00:46:01,479 --> 00:46:03,578 He is like a swordsman in a historical drama, 1321 00:46:03,578 --> 00:46:05,149 - but Sung Woong is like a gangster. - Exactly. 1322 00:46:05,149 --> 00:46:06,678 - You're right. - You fight with your words. 1323 00:46:06,678 --> 00:46:08,779 - Shall I beat you like a gangster? - No. 1324 00:46:08,819 --> 00:46:11,218 Is action in historical dramas different from gangster dramas? 1325 00:46:11,218 --> 00:46:13,649 - It is. In historical dramas, - I guess it is different. 1326 00:46:13,649 --> 00:46:15,919 the body lines should look... 1327 00:46:15,919 --> 00:46:17,488 beautiful like this. 1328 00:46:17,488 --> 00:46:19,158 But we just hit... 1329 00:46:19,158 --> 00:46:20,189 - like this. - You just hit the other. 1330 00:46:20,189 --> 00:46:21,198 Like this. 1331 00:46:21,198 --> 00:46:22,758 (Punching right away) 1332 00:46:22,758 --> 00:46:24,229 Did I turn in the wrong direction? 1333 00:46:24,229 --> 00:46:25,269 And... 1334 00:46:25,269 --> 00:46:27,269 in a historical drama, if someone swings a sword, 1335 00:46:28,238 --> 00:46:29,538 you die like this. 1336 00:46:29,538 --> 00:46:31,109 But in a gangster movie like "Friend", 1337 00:46:31,109 --> 00:46:33,468 you say, "Gosh, stop it. That is enough." 1338 00:46:33,468 --> 00:46:34,738 - You have to say something? - Yes. 1339 00:46:34,939 --> 00:46:37,578 In Hollywood movies, Chinese movies, and Korean movies, 1340 00:46:37,678 --> 00:46:38,948 death is described differently. 1341 00:46:38,948 --> 00:46:40,348 - How? - How are they different? 1342 00:46:40,348 --> 00:46:42,919 In Hollywood movies, if you're stabbed, 1343 00:46:42,919 --> 00:46:44,149 you grunt a little... 1344 00:46:45,488 --> 00:46:46,589 (Quietly grunting) 1345 00:46:46,589 --> 00:46:47,788 and die like this. 1346 00:46:47,919 --> 00:46:49,558 And in Chinese movies, they shout like this. 1347 00:46:49,558 --> 00:46:51,158 (In Chinese movies, they shout and die right away.) 1348 00:46:51,328 --> 00:46:52,928 - Right. - In Korean movies, 1349 00:46:53,529 --> 00:46:55,629 they say, "As you said, before I die, I will..." 1350 00:46:56,328 --> 00:46:58,029 They keep on talking. 1351 00:46:58,029 --> 00:46:59,098 (They're given time to say things before they die.) 1352 00:46:59,098 --> 00:47:00,299 It's for real. 1353 00:47:00,299 --> 00:47:01,399 They hold out. 1354 00:47:01,399 --> 00:47:03,098 In Chinese movies, they slightly exaggerate. 1355 00:47:03,098 --> 00:47:04,939 - They scream and die immediately. - Their moves are exaggerated. 1356 00:47:04,939 --> 00:47:06,868 In Hollywood movies, they die... 1357 00:47:07,308 --> 00:47:08,538 - silently. - That's right. 1358 00:47:08,939 --> 00:47:12,609 (He's in the process of dying in the Korean movie.) 1359 00:47:12,609 --> 00:47:16,549 (He is not dead yet.) 1360 00:47:16,779 --> 00:47:19,118 I think they don't like silent moments in Korean movies. 1361 00:47:19,118 --> 00:47:20,658 (There is no silent moment in Korean movies.) 1362 00:47:20,658 --> 00:47:21,919 - Aren't I right? - They have to keep talking. 1363 00:47:21,919 --> 00:47:23,459 - Next question. - Next. 1364 00:47:24,459 --> 00:47:26,158 You know Dong Won, right? 1365 00:47:26,488 --> 00:47:28,129 - Gang Dong Won? - Yes, Gang Tuna. 1366 00:47:28,459 --> 00:47:30,098 - After I shot... - Dong Won? 1367 00:47:30,098 --> 00:47:33,428 - "A Violent Prosecutor" with him, - Of course we know him. 1368 00:47:33,428 --> 00:47:34,899 we had a staff dinner together. 1369 00:47:34,999 --> 00:47:36,698 The dinner was on Dong Won. 1370 00:47:36,698 --> 00:47:38,968 I was suffering from enteritis then, 1371 00:47:38,968 --> 00:47:40,609 so it was hard to have a drink. 1372 00:47:40,609 --> 00:47:42,078 We played a game, 1373 00:47:42,209 --> 00:47:44,149 - and I lost. - Again? 1374 00:47:44,279 --> 00:47:45,848 You lose whenever you play games. 1375 00:47:46,279 --> 00:47:49,218 They made a mixed shot, but I couldn't drink it. 1376 00:47:49,379 --> 00:47:51,249 Suddenly, Dong Won stepped up... 1377 00:47:52,019 --> 00:47:53,618 - and drank it for me. - Is he your guardian angel or what? 1378 00:47:53,618 --> 00:47:55,589 He said, "Sung Woong, I saved you this time." 1379 00:47:56,618 --> 00:47:58,658 So I said, "You're right. Thank you for that." 1380 00:47:58,658 --> 00:48:00,698 "You know you should grant a wish if someone saves you, right?" 1381 00:48:00,899 --> 00:48:03,198 - That's what he said. - Men seem to be attracted to him. 1382 00:48:03,198 --> 00:48:05,399 What kind of wish did he want me to grant? 1383 00:48:05,698 --> 00:48:06,928 A wish? 1384 00:48:06,928 --> 00:48:08,138 After he saved you? 1385 00:48:08,138 --> 00:48:09,999 You said men seem to be attracted to Dong Won? 1386 00:48:09,999 --> 00:48:12,839 - Something that attracts men... - Maybe Dong Won wanted something. 1387 00:48:12,839 --> 00:48:14,038 Maybe he wanted Sung Woong. 1388 00:48:14,908 --> 00:48:17,078 He wanted to hear Sung Woong's famous line. 1389 00:48:17,138 --> 00:48:18,379 So he said, 1390 00:48:18,908 --> 00:48:21,448 "It'll be okay to have a mixed shot for the last time, right?" 1391 00:48:21,448 --> 00:48:23,819 - "Please say that line." - That's possible. 1392 00:48:25,149 --> 00:48:26,749 At least I'll keep you alive. Sit down. 1393 00:48:27,689 --> 00:48:30,319 - He didn't hit you. - He has many famous lines. 1394 00:48:30,319 --> 00:48:31,328 I got it. 1395 00:48:31,328 --> 00:48:33,158 It's a variety show, but he gives me a chill. 1396 00:48:33,158 --> 00:48:34,229 I got it. 1397 00:48:34,229 --> 00:48:37,698 "Since I saved you, could you drive me when I go home later?" 1398 00:48:37,698 --> 00:48:39,229 - By driving his car? - Right. 1399 00:48:39,328 --> 00:48:41,138 - Isn't the rhyme amazing? - You're wrong. 1400 00:48:41,138 --> 00:48:44,038 - He didn't say this, did he? - What? 1401 00:48:44,038 --> 00:48:45,408 "Honestly," 1402 00:48:46,538 --> 00:48:48,279 "I'm financially strapped these days," 1403 00:48:49,479 --> 00:48:51,149 "so could you pay for the dinner today?" 1404 00:48:51,149 --> 00:48:52,249 Wrong. 1405 00:48:52,249 --> 00:48:53,908 - I'll give you a hint. - Please give us a hint. 1406 00:48:53,908 --> 00:48:56,118 It was not a wish that I could grant that day. 1407 00:48:56,348 --> 00:48:58,988 He wanted to shoot his next movie with you again. 1408 00:48:59,089 --> 00:49:00,149 Wrong. 1409 00:49:00,149 --> 00:49:01,758 It was not his next movie. 1410 00:49:01,758 --> 00:49:04,288 "Even if you don't like the movie, let's shoot the next one," 1411 00:49:04,288 --> 00:49:06,428 "without even reading the script." 1412 00:49:06,529 --> 00:49:07,899 I wish he did. 1413 00:49:07,899 --> 00:49:09,158 What? 1414 00:49:09,658 --> 00:49:14,439 Please set up a date with a girl like your wife next time we meet up. 1415 00:49:15,038 --> 00:49:16,569 There is no such girl like my wife. 1416 00:49:16,569 --> 00:49:17,868 (He is so firm.) 1417 00:49:17,868 --> 00:49:18,868 All of a sudden? 1418 00:49:18,868 --> 00:49:20,109 - Goodness. - Suddenly, 1419 00:49:20,109 --> 00:49:21,738 - he became a romantic guy. - Are you watching this? 1420 00:49:21,738 --> 00:49:23,279 (He is shy.) 1421 00:49:23,508 --> 00:49:25,149 - You said she doesn't watch TV. - You said she doesn't watch TV. 1422 00:49:25,149 --> 00:49:26,879 - You said she doesn't watch TV. - Goodness. 1423 00:49:26,879 --> 00:49:28,779 I can show it to her... 1424 00:49:28,779 --> 00:49:30,848 after making her sit in front of a TV. 1425 00:49:31,888 --> 00:49:33,919 - I got it. - Do you think Dong Won asks... 1426 00:49:34,158 --> 00:49:36,888 - him to set up a date with a girl? - Unexpectedly, he'd be not popular. 1427 00:49:39,788 --> 00:49:41,799 - Well... - If he is, he should come here. 1428 00:49:41,799 --> 00:49:43,198 - He has a point. - I do, right? 1429 00:49:43,198 --> 00:49:46,069 - Because he looks surreal, - Right. 1430 00:49:46,069 --> 00:49:48,669 - women can't approach him... - If he is upset... 1431 00:49:48,669 --> 00:49:50,399 - in an easy way. - about what we just said, 1432 00:49:50,399 --> 00:49:52,308 he can come here and refute in person. 1433 00:49:52,308 --> 00:49:54,308 Speak for yourself. In my opinion, he is not that popular. 1434 00:49:54,308 --> 00:49:55,908 - What? - Women don't like how he looks. 1435 00:49:55,908 --> 00:49:58,609 Soo Geun versus Dong Won. In your opinion... 1436 00:49:58,609 --> 00:50:00,249 - What are you comparing? - Who do you think is more popular? 1437 00:50:00,249 --> 00:50:02,618 I have much more charm than him. Who would you marry? 1438 00:50:02,718 --> 00:50:05,089 Well, let me ask Mi Ran about it. 1439 00:50:05,848 --> 00:50:07,988 The three of us grew up in the same town. 1440 00:50:07,988 --> 00:50:09,118 You have no other choice than to marry either of us. 1441 00:50:09,118 --> 00:50:10,658 - Is it Dong Won or... - Spout the water. 1442 00:50:10,658 --> 00:50:12,058 - Don't spout it to me. - Spout it, Mi Ran. 1443 00:50:12,589 --> 00:50:14,629 Be honest. 1444 00:50:14,629 --> 00:50:15,859 Only if she has to choose one. 1445 00:50:15,859 --> 00:50:17,229 - You think she'd marry you? - What? 1446 00:50:17,499 --> 00:50:18,928 Of course she'd marry Dong Won. 1447 00:50:18,928 --> 00:50:20,939 - Just be honest, Mi Ran. - Please be honest. 1448 00:50:21,069 --> 00:50:23,368 Who'd you choose, Dong Won or Soo Geun? 1, 2, 3. 1449 00:50:23,598 --> 00:50:26,538 Even if I had to break up with him after a day, I'd marry Dong Won. 1450 00:50:26,538 --> 00:50:28,479 (Soo Geun is disappointed.) 1451 00:50:28,479 --> 00:50:29,508 Okay. 1452 00:50:29,508 --> 00:50:32,678 But what if you found out Dong Won stole money from your wallet? 1453 00:50:32,979 --> 00:50:34,549 He steals money habitually. 1454 00:50:34,678 --> 00:50:36,218 He's Gang Dong Won, 1455 00:50:36,218 --> 00:50:38,348 and I'm sorry to say this, but what if he steals money... 1456 00:50:38,618 --> 00:50:40,519 - although everything else is fine? - I could tolerate it. 1457 00:50:40,519 --> 00:50:41,788 Even if he stole money? 1458 00:50:41,919 --> 00:50:43,058 But... 1459 00:50:43,419 --> 00:50:45,959 whenever he drinks, he spits on the floor of the room. 1460 00:50:46,129 --> 00:50:47,258 He has such a habit. 1461 00:50:47,258 --> 00:50:49,098 Then I could prepare a container for his saliva. 1462 00:50:49,328 --> 00:50:50,598 - But... - But... 1463 00:50:50,868 --> 00:50:54,198 You work so hard to earn money, 1464 00:50:54,198 --> 00:50:56,339 but Dong Won loses all the money. What then? 1465 00:50:56,538 --> 00:50:59,468 My husband is using all the money now. 1466 00:50:59,609 --> 00:51:01,038 There's no difference. 1467 00:51:01,038 --> 00:51:02,578 All right, I got it. But... 1468 00:51:02,879 --> 00:51:04,549 Is there anything else? 1469 00:51:05,308 --> 00:51:06,549 There's nothing else. 1470 00:51:06,549 --> 00:51:07,948 - Goodness. - Then... 1471 00:51:07,948 --> 00:51:10,049 - give us the second hint. - There is nothing else. 1472 00:51:10,049 --> 00:51:11,718 "A Violent Prosecutor" attracted... 1473 00:51:11,888 --> 00:51:13,589 almost 10 million viewers. 1474 00:51:13,788 --> 00:51:16,689 So we went on a trip to Bangkok as a reward, 1475 00:51:16,689 --> 00:51:18,428 and he almost used that right there. 1476 00:51:18,828 --> 00:51:21,729 "You just stay in your room and don't get out." 1477 00:51:23,399 --> 00:51:24,868 He almost used that? 1478 00:51:24,868 --> 00:51:26,799 "Since you didn't drink much..." 1479 00:51:26,799 --> 00:51:29,269 "at this staff dinner, don't come to the next staff dinner." 1480 00:51:29,269 --> 00:51:31,209 (Since you didn't drink, don't come to the next staff dinner.) 1481 00:51:31,209 --> 00:51:32,769 Don't try to tell your wish. 1482 00:51:32,769 --> 00:51:34,609 - It's your wish. - Wrong. 1483 00:51:35,138 --> 00:51:36,408 - Is it wrong? - Wrong. 1484 00:51:36,408 --> 00:51:38,109 Hee Chul's answer... 1485 00:51:38,578 --> 00:51:40,308 - was kind of similar. - What did I say? 1486 00:51:40,348 --> 00:51:41,819 - "Stay in your room." - I got it. 1487 00:51:41,819 --> 00:51:43,149 - Is it related to dad jokes? - Yes. 1488 00:51:43,149 --> 00:51:44,519 What did you just say? 1489 00:51:44,519 --> 00:51:45,919 - Dad jokes? - Well... 1490 00:51:45,919 --> 00:51:48,388 I got it! "Sung Woong, don't tell any more dad jokes from now." 1491 00:51:48,758 --> 00:51:50,718 It happened because of dad jokes. 1492 00:51:50,859 --> 00:51:54,258 I told so many dad jokes. 1493 00:51:54,859 --> 00:51:57,428 - Then... - "If you say another dad joke," 1494 00:51:57,799 --> 00:52:00,368 - "I'll never go abroad with you." - Wrong. 1495 00:52:00,368 --> 00:52:03,069 "If you want to keep telling dad jokes, don't come back from there." 1496 00:52:03,069 --> 00:52:04,769 We were on a trip, 1497 00:52:04,769 --> 00:52:07,038 and Dong Won was planning to travel for a few more days. 1498 00:52:07,408 --> 00:52:09,479 "If you want to tell dad jokes, don't say anything." 1499 00:52:09,479 --> 00:52:12,379 "If you want to tell dad jokes, let's go separate ways." 1500 00:52:12,448 --> 00:52:14,448 "You go back..." 1501 00:52:15,218 --> 00:52:16,279 "to Korea." 1502 00:52:16,279 --> 00:52:17,649 That is correct. 1503 00:52:19,218 --> 00:52:21,218 - Was that what he wanted? - He wanted you to stop? 1504 00:52:21,919 --> 00:52:23,459 But Dong Won... 1505 00:52:23,459 --> 00:52:25,388 didn't actually use that wish then. 1506 00:52:25,488 --> 00:52:28,959 He said, "If you keep telling dad jokes, I'll use the wish..." 1507 00:52:28,959 --> 00:52:30,968 "and tell you to go back to Korea." 1508 00:52:31,229 --> 00:52:32,698 - He was just kidding. - Probably. 1509 00:52:32,698 --> 00:52:33,828 He hasn't used the wish yet? 1510 00:52:33,828 --> 00:52:36,598 - He hasn't. It's been two years. - He hasn't? 1511 00:52:36,839 --> 00:52:39,269 - Maybe he forgot. - Then can we use it instead? 1512 00:52:39,269 --> 00:52:41,279 No. I thought he forgot that too, 1513 00:52:41,678 --> 00:52:44,508 but he mentioned that in the interview for the next movie. 1514 00:52:44,508 --> 00:52:45,709 - What did he say? - He said... 1515 00:52:45,709 --> 00:52:48,149 - he still had the wish? - That I should grant his wish. 1516 00:52:48,149 --> 00:52:49,479 - Did he? - Yes. 1517 00:52:49,479 --> 00:52:51,118 He must be waiting for the right timing. 1518 00:52:51,118 --> 00:52:53,589 - At a crucial moment. - So I keep feeling... 1519 00:52:53,718 --> 00:52:55,519 - Anxious? - nervous when I see him, 1520 00:52:56,158 --> 00:52:57,988 - wondering what he wants. - What will his wish be? 1521 00:52:57,988 --> 00:52:59,689 How often do you tell dad jokes? 1522 00:52:59,689 --> 00:53:01,258 Well, I tell quite often. 1523 00:53:01,258 --> 00:53:03,258 Then when we told dad jokes, 1524 00:53:03,629 --> 00:53:05,129 why did you seem to think we were pathetic? 1525 00:53:05,299 --> 00:53:06,698 Because yours are not funny. 1526 00:53:07,328 --> 00:53:09,569 - Let's see how funny yours is. - Try one. 1527 00:53:09,569 --> 00:53:11,439 - Try it. - Tell us what you like. 1528 00:53:11,439 --> 00:53:13,508 What happens if Cinderella has insomnia? 1529 00:53:13,508 --> 00:53:14,508 (Sung Woong's funny dad joke) 1530 00:53:14,508 --> 00:53:16,138 "What happens if Cinderella has insomnia?" 1531 00:53:16,138 --> 00:53:17,339 Here is the correct answer. 1532 00:53:17,339 --> 00:53:18,609 Mozzarella. 1533 00:53:18,609 --> 00:53:20,879 ("Mozzarella" sounds like Cinderella who can't sleep.) 1534 00:53:21,178 --> 00:53:22,178 (Getting chills) 1535 00:53:22,178 --> 00:53:23,618 - Then... - Gosh. 1536 00:53:23,618 --> 00:53:25,888 Then what happens if you push and turn a bed? 1537 00:53:26,819 --> 00:53:27,959 It becomes a stone bed? 1538 00:53:27,959 --> 00:53:29,388 Badminton. 1539 00:53:29,388 --> 00:53:31,988 I'm sorry, but go back to your green room. 1540 00:53:34,129 --> 00:53:35,729 - If you're to tell jokes like that. - Did you save me or what? 1541 00:53:36,359 --> 00:53:37,928 What was that? 1542 00:53:39,129 --> 00:53:40,968 Gosh, my image is completely ruined here. 1543 00:53:41,269 --> 00:53:43,339 - Good job. - Jang Hoon got both of them right? 1544 00:53:43,339 --> 00:53:44,738 Yes, he got both of them right. 1545 00:53:44,738 --> 00:53:45,839 He really did? 1546 00:53:45,839 --> 00:53:48,109 Kiss Jang Hoon as a reward now. 1547 00:53:48,109 --> 00:53:49,738 - Who? - Jang Hoon got it all. 1548 00:53:49,738 --> 00:53:51,348 - A kiss as a reward. - On the cheek. 1549 00:53:51,348 --> 00:53:52,848 - On the cheek. - That's gone now. 1550 00:53:52,848 --> 00:53:54,008 Kyung Hoon needs one. 1551 00:53:54,008 --> 00:53:55,049 (A peck without a warning) 1552 00:53:55,049 --> 00:53:56,448 - But I... - Why all the sudden? 1553 00:53:56,448 --> 00:53:57,749 - But... - Kyung Hoon wanted one. 1554 00:53:57,749 --> 00:53:59,388 - He asked for one. - He did? 1555 00:53:59,388 --> 00:54:01,459 - Really? - Are you okay with that? 1556 00:54:01,618 --> 00:54:03,988 I guess that excites men for no reason. 1557 00:54:04,488 --> 00:54:05,558 Him? 1558 00:54:05,658 --> 00:54:07,089 - Where are you going? - I mean... 1559 00:54:07,089 --> 00:54:08,198 He's uncomfortable. 1560 00:54:08,399 --> 00:54:10,428 (He's Jang Hoon's captive today.) 1561 00:54:10,428 --> 00:54:12,698 It feels kind of suffocating, doesn't it? 1562 00:54:13,029 --> 00:54:15,198 - It's my turn now. - Go, Jinyoung. 1563 00:54:15,968 --> 00:54:20,038 Something really made me feel uncomfortable... 1564 00:54:20,468 --> 00:54:22,638 while filming "Inside Me". 1565 00:54:23,038 --> 00:54:24,279 - What do you think that is? - Park Sung Woong. 1566 00:54:25,609 --> 00:54:27,308 I think I know what it is, but I won't tell. 1567 00:54:27,678 --> 00:54:30,049 So you were possessed by Sung Woong. 1568 00:54:30,319 --> 00:54:32,549 You were acting his part. 1569 00:54:32,549 --> 00:54:34,959 But you had to treat him very roughly. 1570 00:54:34,959 --> 00:54:37,118 That made you feel very uncomfortable. 1571 00:54:37,359 --> 00:54:38,488 He did treat me roughly. 1572 00:54:38,758 --> 00:54:40,029 - He usually does that? - Yes. 1573 00:54:40,129 --> 00:54:42,459 - He'd stroke my head. - I can't imagine. 1574 00:54:42,459 --> 00:54:45,968 You mentioned earlier that Sung Woong coached your acting. 1575 00:54:46,299 --> 00:54:47,499 That made you feel uncomfortable. 1576 00:54:49,069 --> 00:54:50,069 That must be true. 1577 00:54:50,069 --> 00:54:51,238 That made you feel uncomfortable. 1578 00:54:52,709 --> 00:54:54,169 Why are you doing that to me? 1579 00:54:55,908 --> 00:54:57,178 You're within my reach, Yeong Cheol. 1580 00:54:57,979 --> 00:54:59,149 - I just wanted to go overboard. - But... 1581 00:54:59,279 --> 00:55:01,749 he didn't expect the chair to fall so loudly. 1582 00:55:01,749 --> 00:55:03,749 That flustered him, and he took fright. 1583 00:55:03,848 --> 00:55:05,019 "Why are you doing that to me?" 1584 00:55:06,149 --> 00:55:07,888 - It made him nervous. - Wrong. Here's a hint. 1585 00:55:07,888 --> 00:55:09,658 I had special effect makeup on. 1586 00:55:10,258 --> 00:55:12,459 I got it. You were filming when it was hot. 1587 00:55:12,788 --> 00:55:13,859 It was cold. 1588 00:55:14,388 --> 00:55:15,459 We filmed during the hotter months... 1589 00:55:15,459 --> 00:55:16,558 - until it got cold. - Oh, really? 1590 00:55:16,959 --> 00:55:18,698 You were kind of pudgy in the film, right? 1591 00:55:18,698 --> 00:55:21,269 I got it. You had special effect makeup on. 1592 00:55:21,269 --> 00:55:23,299 We're not sure what you wore, 1593 00:55:23,569 --> 00:55:25,968 but you had to take off everything to go to the bathroom. 1594 00:55:26,609 --> 00:55:28,609 - Everything. - That is true. 1595 00:55:28,609 --> 00:55:29,839 But that's not the answer. 1596 00:55:30,279 --> 00:55:31,749 - Something was worse. - There was something worse? 1597 00:55:31,749 --> 00:55:34,948 - That's not the answer. - It just kind of irked me. 1598 00:55:35,519 --> 00:55:38,388 I got it. You were feeling itchy... 1599 00:55:38,388 --> 00:55:39,788 with all the sweat rolling down. 1600 00:55:39,788 --> 00:55:42,618 But you couldn't scratch yourself, so it felt irritating. 1601 00:55:42,819 --> 00:55:44,388 That's true too, but that's not the answer. 1602 00:55:44,388 --> 00:55:48,098 Variety shows used to go with historical Joseon period themes. 1603 00:55:48,098 --> 00:55:51,058 We put on facial hair, but food got stuck when we ate. 1604 00:55:51,629 --> 00:55:52,899 Things like that were so uncomfortable. 1605 00:55:53,428 --> 00:55:55,839 For me, my entire face was covered. 1606 00:55:55,968 --> 00:55:57,669 - That's pretty bad. - From my face to my neck. 1607 00:55:57,669 --> 00:55:58,769 What did you put on? 1608 00:55:58,769 --> 00:56:01,008 - That sounds uncomfortable. - There were costumes too. 1609 00:56:01,008 --> 00:56:02,379 Everything must've been irritating then. 1610 00:56:02,379 --> 00:56:03,538 Are you at ease now? 1611 00:56:03,939 --> 00:56:05,709 - Of course. - Then we're all set. 1612 00:56:06,749 --> 00:56:07,979 Next question, please. 1613 00:56:07,979 --> 00:56:09,749 This is the last question. Come sit down. 1614 00:56:09,749 --> 00:56:11,388 Sure, it was very easy not to be recognized. 1615 00:56:11,988 --> 00:56:13,618 But I didn't think this individual wouldn't recognize me. 1616 00:56:14,718 --> 00:56:17,419 - I got it. - I got it. You raise a dog. 1617 00:56:17,419 --> 00:56:19,388 But the dog couldn't recognize you. 1618 00:56:19,828 --> 00:56:21,058 I didn't go home with the full get-up. 1619 00:56:21,399 --> 00:56:22,758 You got in the car. Your manager said, 1620 00:56:22,758 --> 00:56:24,158 "Who are you? Please get out of the car." 1621 00:56:24,158 --> 00:56:25,328 He couldn't recognize you. 1622 00:56:25,629 --> 00:56:26,928 That happened too, but that's not it. 1623 00:56:26,928 --> 00:56:28,468 I got it. Fans were there to see you. 1624 00:56:28,468 --> 00:56:30,538 They were looking for you when you were standing next to them. 1625 00:56:30,538 --> 00:56:32,069 They said, "Get out of the way. What's wrong with you?" 1626 00:56:32,069 --> 00:56:33,238 "Where's Jinyoung?" 1627 00:56:33,238 --> 00:56:35,038 - "Get out of the way, please." - That happened, but it's wrong. 1628 00:56:35,408 --> 00:56:37,178 - I think I figured it out. - You're getting analytical. 1629 00:56:37,379 --> 00:56:39,448 - What is it? - I'll chime in later. 1630 00:56:39,848 --> 00:56:41,479 I experienced something like that too. 1631 00:56:41,779 --> 00:56:43,279 (Really?) 1632 00:56:43,848 --> 00:56:45,089 - Say it now. - Say it. 1633 00:56:45,089 --> 00:56:47,189 - Tell us. - He's experiencing it now. 1634 00:56:48,718 --> 00:56:51,158 - I got it. Your phone... - That's it. 1635 00:56:52,229 --> 00:56:56,198 - It requires facial recognition. - The one that needs your face? 1636 00:56:56,198 --> 00:56:59,399 - But you had your makeup on. - So he wasn't recognized. 1637 00:56:59,799 --> 00:57:00,928 Correct. 1638 00:57:01,538 --> 00:57:02,569 Did you have the same answer? 1639 00:57:02,569 --> 00:57:05,069 - It was something else. - I had the same answer. 1640 00:57:05,868 --> 00:57:07,908 You never had makeup on. Why wouldn't you be recognized? 1641 00:57:07,908 --> 00:57:09,439 It happened when I became No Face. 1642 00:57:10,538 --> 00:57:12,279 It couldn't recognize me. 1643 00:57:13,078 --> 00:57:16,049 My phone is unlocked through facial recognition. 1644 00:57:16,249 --> 00:57:17,249 - It's locked that way. - Right. 1645 00:57:17,249 --> 00:57:19,149 One day, I was trying to unlock my phone. 1646 00:57:19,749 --> 00:57:21,758 But it kept failing. I tried so many times. 1647 00:57:21,758 --> 00:57:23,359 How severe was the change? 1648 00:57:23,758 --> 00:57:25,189 Do you have a picture? 1649 00:57:26,288 --> 00:57:27,828 - It wouldn't recognize you. - You're a different person. 1650 00:57:28,529 --> 00:57:29,698 You're completely different. 1651 00:57:30,459 --> 00:57:32,769 He had such a different vibe. 1652 00:57:33,069 --> 00:57:34,468 It takes long to put that on, right? 1653 00:57:34,468 --> 00:57:35,598 The one on the right is the one with makeup on. 1654 00:57:35,598 --> 00:57:36,769 It took four hours. 1655 00:57:37,939 --> 00:57:40,339 First, plaster is applied on the face. 1656 00:57:40,538 --> 00:57:41,939 Then everything else is contoured around it. 1657 00:57:42,078 --> 00:57:44,649 Taking it all off took 40 to 50 minutes. 1658 00:57:44,779 --> 00:57:46,178 Then did you have to reapply it on every time? 1659 00:57:46,249 --> 00:57:47,479 - Yes, for his scenes. - I did it so many times. 1660 00:57:47,479 --> 00:57:48,678 I did more than 30 times. 1661 00:57:48,678 --> 00:57:50,519 It costs 5,000 dollars to put it on each time. 1662 00:57:51,348 --> 00:57:52,888 You used up the bulk of the production costs. 1663 00:57:53,919 --> 00:57:55,988 He shouldn't be given appearance fees. 1664 00:57:56,158 --> 00:57:57,288 Then... 1665 00:57:57,288 --> 00:57:59,788 Is this technology unavailable? You see this in the movies. 1666 00:57:59,788 --> 00:58:01,299 They wear a mask, 1667 00:58:01,299 --> 00:58:02,828 - and it changes their appearance. - Adhesive masks. 1668 00:58:03,098 --> 00:58:04,258 That's right. 1669 00:58:04,258 --> 00:58:06,868 They do that in "Mission Impossible". 1670 00:58:06,868 --> 00:58:08,038 - They disguise themselves. - That's a lie. 1671 00:58:08,038 --> 00:58:09,899 - That's all special effects. - They're all fake. 1672 00:58:10,069 --> 00:58:13,638 I figured that out just now. I thought they made them so well. 1673 00:58:13,738 --> 00:58:15,209 I've put on special effects makeup on before too. 1674 00:58:15,508 --> 00:58:19,209 I became a grandpa and went to play Korean chess. 1675 00:58:19,479 --> 00:58:22,419 They all thought I was a grandpa. 1676 00:58:22,419 --> 00:58:25,089 But you can still sort of tell. 1677 00:58:25,089 --> 00:58:28,589 In "Ode to My Father", I played the aunt who is supposed to look 60. 1678 00:58:28,959 --> 00:58:32,589 They told me to apply special effects makeup. 1679 00:58:32,959 --> 00:58:35,499 I look 60 just fine with my bare face. 1680 00:58:35,499 --> 00:58:37,058 - Not at all. - I asked why I should. 1681 00:58:37,058 --> 00:58:38,598 So I hardly applied it. 1682 00:58:40,229 --> 00:58:41,269 It was done lightly? 1683 00:58:41,269 --> 00:58:43,698 - Yes, hardly. - We all thought you did. 1684 00:58:43,698 --> 00:58:46,669 They added just a little bit to my cheeks. 1685 00:58:46,669 --> 00:58:49,008 - Without makeup, I look like... - I've seen your bare face. 1686 00:58:49,008 --> 00:58:50,839 I hardly applied it. 1687 00:58:51,479 --> 00:58:52,479 That's amazing. 1688 00:58:52,479 --> 00:58:55,448 During the time of the VIP premiere for "Ode to My Father", 1689 00:58:55,519 --> 00:58:57,848 my grandmother, who passed away 10 years ago, came out in a dream. 1690 00:58:58,519 --> 00:59:01,189 I played water polo with Hwang Jung Min on the same team. 1691 00:59:01,589 --> 00:59:03,258 - Anyway, after the premiere... - You weren't in the film. 1692 00:59:03,258 --> 00:59:06,129 Afterwards, I told Jung Min about my dream. 1693 00:59:06,258 --> 00:59:07,488 He gave me a 10-dollar bill and said, 1694 00:59:07,488 --> 00:59:10,629 - For the dream? - "I'll buy your dream." 1695 00:59:10,629 --> 00:59:12,729 Is that even allowed? 1696 00:59:12,729 --> 00:59:14,769 - You need to deduct the tax. - He told Jung Min about it. 1697 00:59:14,769 --> 00:59:17,038 The secret was already disclosed. 1698 00:59:17,198 --> 00:59:19,738 Haven't you had a dream that fascinated you? 1699 00:59:19,738 --> 00:59:22,939 In my dreams, I often stuff myself at a buffet. 1700 00:59:23,508 --> 00:59:24,908 There's a whole feast spread out in front of me. 1701 00:59:24,908 --> 00:59:26,508 I always get a stomachache the next day. 1702 00:59:28,218 --> 00:59:29,779 - It's really about decomposition. - It doesn't sound like a dream. 1703 00:59:29,779 --> 00:59:32,019 They're about "decomposition", not "buffet". 1704 00:59:32,118 --> 00:59:33,488 That's what your dream meant. 1705 00:59:34,049 --> 00:59:36,089 Pardon me, Ho Dong. 1706 00:59:37,558 --> 00:59:38,988 (Looking away) 1707 00:59:39,089 --> 00:59:41,999 (Please move a bit, Ho Dong. You're covering Sung Woong's face.) 1708 00:59:41,999 --> 00:59:44,198 - His face is too big. - I wasn't the problem. 1709 00:59:44,198 --> 00:59:46,769 You were blocking me from every angle, Ho Dong. 1710 00:59:46,769 --> 00:59:49,069 His face is so big that Sung Woong isn't visible. 1711 00:59:49,499 --> 00:59:51,769 - So he's being told to move. - They even told me to move earlier. 1712 00:59:51,769 --> 00:59:53,008 - But... - Sung Woong... 1713 00:59:53,008 --> 00:59:54,308 Come here. 1714 00:59:54,308 --> 00:59:56,078 (He moved to an area where he's more visible.) 1715 00:59:56,979 --> 00:59:59,178 (Ho Dong kept covering Sung Woong's face.) 1716 00:59:59,549 --> 01:00:01,078 (He dominated the screen.) 1717 01:00:01,308 --> 01:00:03,779 Here's what our cameraman was doing. He was like, "Darn it." 1718 01:00:03,879 --> 01:00:06,249 (Getting flustered) 1719 01:00:06,948 --> 01:00:09,189 (The cameraman exploded.) 1720 01:00:09,189 --> 01:00:12,029 He keeps adjusting the camera. 1721 01:00:12,258 --> 01:00:13,928 I'll just stay like this then. 1722 01:00:13,928 --> 01:00:16,328 - He's like the Bermuda Triangle. - Just move that way then. 1723 01:00:16,328 --> 01:00:18,729 - But a long time ago... - Move that way, Ho Dong. 1724 01:00:18,729 --> 01:00:20,769 - That way. - I might cover them too. 1725 01:00:20,769 --> 01:00:22,968 - Just move that way then. - To the side. 1726 01:00:22,968 --> 01:00:24,368 Just move your chair there. 1727 01:00:24,468 --> 01:00:26,209 - Where? - Way over there. 1728 01:00:26,308 --> 01:00:27,439 Keep going. 1729 01:00:27,439 --> 01:00:28,779 (Sitting alone) 1730 01:00:28,779 --> 01:00:30,839 - It's good now. - You want me out? Okay, sure. 1731 01:00:30,839 --> 01:00:31,979 (Feeling satisfied now) 1732 01:00:32,149 --> 01:00:34,279 We'll move on to Mi Ran, who didn't wear special effects makeup... 1733 01:00:34,279 --> 01:00:36,218 - in "Ode to My Father". - Mi Ran. 1734 01:00:38,649 --> 01:00:40,049 This is our first time answering Mi Ran's questions. 1735 01:00:40,049 --> 01:00:41,459 You're right. 1736 01:00:41,459 --> 01:00:42,859 It's time for Mi Ran's Quiz. 1737 01:00:44,058 --> 01:00:45,229 It's like you're making a presentation. 1738 01:00:45,788 --> 01:00:47,828 Until middle school, 1739 01:00:47,988 --> 01:00:50,529 I lived in a coal-mining town, Gangwon Province. 1740 01:00:50,698 --> 01:00:53,098 Among the incidents that occurred... 1741 01:00:53,098 --> 01:00:54,839 during my childhood there, 1742 01:00:54,999 --> 01:00:58,769 something was the most memorable. What do you think that is? 1743 01:00:59,169 --> 01:01:01,609 I lived specifically in Gohan of Gangwon Province. 1744 01:01:02,008 --> 01:01:04,109 I got it. When you were young, 1745 01:01:04,379 --> 01:01:07,279 you curiously ended up in a coal-mining town... 1746 01:01:07,549 --> 01:01:08,919 while playing hide-and-seek. 1747 01:01:10,049 --> 01:01:14,189 - You lost your way. - Okay. 1748 01:01:15,019 --> 01:01:16,658 For a while, the townspeople... 1749 01:01:17,218 --> 01:01:19,288 worried a lot about you, right? 1750 01:01:20,258 --> 01:01:22,328 You can't just walk in there. 1751 01:01:22,328 --> 01:01:23,459 (Incorrect) 1752 01:01:23,459 --> 01:01:26,169 - It's her memory from back then? - Yes. 1753 01:01:26,269 --> 01:01:27,598 Then it must be a happy memory. 1754 01:01:27,598 --> 01:01:31,238 The coal-mining town is at the foot of the Taebaek Mountains. 1755 01:01:31,238 --> 01:01:33,368 - No one can go in there. - Really. When it snowed, 1756 01:01:33,538 --> 01:01:34,669 I couldn't open the door... 1757 01:01:34,669 --> 01:01:36,638 because the snow was piled up so high. 1758 01:01:36,908 --> 01:01:38,808 - It's related to the weather. - The weather. 1759 01:01:38,908 --> 01:01:40,379 - Since it's cold... - It's related to the cold weather. 1760 01:01:40,508 --> 01:01:43,049 On a very cloudy day... 1761 01:01:43,049 --> 01:01:44,718 when it was raining hard, 1762 01:01:45,718 --> 01:01:47,649 you secretly helped smuggle people in. 1763 01:01:48,189 --> 01:01:49,288 (Laughing in disbelief) 1764 01:01:49,288 --> 01:01:51,058 It's very mountainous there. 1765 01:01:51,288 --> 01:01:53,029 No one can trespass. 1766 01:01:53,029 --> 01:01:56,129 It happened as I was entering middle school. 1767 01:01:56,598 --> 01:01:57,598 - During middle school? - First year in middle school? 1768 01:01:57,598 --> 01:02:00,328 I was entering middle school. During that time, 1769 01:02:00,928 --> 01:02:04,468 - I was like a tomboy. - I got it. 1770 01:02:04,698 --> 01:02:07,468 You wore pants because it was cold, 1771 01:02:08,138 --> 01:02:10,738 but they didn't let you go into the school. 1772 01:02:10,908 --> 01:02:12,749 - Because it's an all-girls school? - That's plausible. 1773 01:02:12,749 --> 01:02:14,979 Maybe they stopped her because she was mistaken for a boy. 1774 01:02:15,379 --> 01:02:17,678 That's not it, but it's similar. You're almost there. 1775 01:02:18,488 --> 01:02:20,718 Did they mistake you for a teacher then? 1776 01:02:20,919 --> 01:02:22,459 - Was it something like that? - No, that was during college. 1777 01:02:24,488 --> 01:02:26,328 I've been mistaken as a teaching assistant. 1778 01:02:26,328 --> 01:02:27,689 - A teaching assistant? - Yes. 1779 01:02:27,988 --> 01:02:30,499 It was the entrance ceremony of middle school. 1780 01:02:30,758 --> 01:02:33,769 My hair was like Ho Dong's back then. 1781 01:02:33,928 --> 01:02:34,968 Really? 1782 01:02:35,538 --> 01:02:38,368 - You cut it that short? - I cut it too short. 1783 01:02:38,669 --> 01:02:40,908 You had to go to school, but you were dragged to Nonsan. 1784 01:02:44,538 --> 01:02:46,749 After leaving home 1785 01:02:46,749 --> 01:02:48,249 I've been to Nonsan before. 1786 01:02:49,448 --> 01:02:51,379 - Oh, that's right. You did. - That's scary. 1787 01:02:52,388 --> 01:02:53,549 Back smacking. 1788 01:02:53,819 --> 01:02:54,959 (Spinning) 1789 01:02:54,988 --> 01:02:56,089 She's good. 1790 01:02:56,189 --> 01:02:59,828 But what does the cold have to do with her short haircut? 1791 01:02:59,988 --> 01:03:01,729 - Her head froze over. - The weather. 1792 01:03:01,859 --> 01:03:02,928 Was it snowing? 1793 01:03:03,029 --> 01:03:04,399 - I got it. - That place... 1794 01:03:05,629 --> 01:03:07,169 is just cold in general whether it snows or not. 1795 01:03:08,339 --> 01:03:11,439 You dressed to the nines with your short hair. 1796 01:03:11,738 --> 01:03:14,008 You went there feeling good. 1797 01:03:14,269 --> 01:03:15,508 - But it was too cold. - Okay. 1798 01:03:15,808 --> 01:03:19,508 Your hair was too short, so the sides of your head was cold. 1799 01:03:19,649 --> 01:03:22,218 Your ears, nose, and your entire face turned red. 1800 01:03:22,218 --> 01:03:23,678 You felt like it froze. 1801 01:03:25,089 --> 01:03:26,689 - Was that the correct answer? - Your ears were red. 1802 01:03:26,689 --> 01:03:28,419 They got frost-bitten. 1803 01:03:28,419 --> 01:03:29,718 - Your ears and nose. - Gosh, I was going to say that. 1804 01:03:30,158 --> 01:03:32,428 Your entire face was frost-bitten. 1805 01:03:33,089 --> 01:03:34,229 Correct. 1806 01:03:35,558 --> 01:03:37,629 - What? How? - Let me tell you. 1807 01:03:38,158 --> 01:03:40,069 I cut my hair short. 1808 01:03:40,169 --> 01:03:43,098 But at the time, looking like a tomboy... 1809 01:03:43,238 --> 01:03:44,669 was kind of fashionable. 1810 01:03:45,008 --> 01:03:47,138 You know jumper jackets, right? 1811 01:03:47,138 --> 01:03:49,379 I wore a baseball jacket. 1812 01:03:49,379 --> 01:03:52,149 My hair was very short. It went behind my ears. 1813 01:03:52,149 --> 01:03:53,749 So, my hair was very short. 1814 01:03:54,008 --> 01:03:55,618 Are you familiar with half-moon shoulder bags? 1815 01:03:55,948 --> 01:03:57,218 I had that on with fingerless gloves. 1816 01:03:57,819 --> 01:04:00,788 So, that's how I went to school. 1817 01:04:01,488 --> 01:04:02,488 I walked in like this. 1818 01:04:03,058 --> 01:04:06,488 There was no indoor gymnasium or anything back then. 1819 01:04:06,488 --> 01:04:08,499 - So, we gathered at the field. - That sounds so cold. 1820 01:04:08,499 --> 01:04:10,859 But the school was located on one of the mountain slopes. 1821 01:04:10,959 --> 01:04:14,968 We listened to instructions for 1 to 2 hours. 1822 01:04:14,968 --> 01:04:17,839 My face froze and I got frostbites. 1823 01:04:18,169 --> 01:04:20,138 - Oh, my. - I still feel a buzz... 1824 01:04:20,138 --> 01:04:21,709 if I feel too big of a temperature drop. 1825 01:04:21,709 --> 01:04:23,339 Really? Still? 1826 01:04:23,339 --> 01:04:25,908 - Yes. - Were you born there then? 1827 01:04:25,908 --> 01:04:27,348 I moved to Bucheon during... 1828 01:04:27,348 --> 01:04:30,019 - Bucheon. I see. - my third year in middle school. 1829 01:04:30,019 --> 01:04:32,089 How did you end up debuting? Did you get casted? 1830 01:04:32,089 --> 01:04:33,819 What casting? I just... 1831 01:04:33,819 --> 01:04:35,519 ended up going to school... 1832 01:04:35,519 --> 01:04:36,758 - You moved to Seoul? - I attended... 1833 01:04:36,758 --> 01:04:37,988 Seoul Institute of the Arts. 1834 01:04:37,988 --> 01:04:39,758 Were you unknown for a while? 1835 01:04:39,758 --> 01:04:41,189 Yes, about 20 years. 1836 01:04:42,328 --> 01:04:43,859 Gosh. It was a long time. 1837 01:04:43,859 --> 01:04:45,868 - She bid her time for 20 years. - You can pretty much say... 1838 01:04:45,868 --> 01:04:47,828 that I was unknown for most of my career. 1839 01:04:47,828 --> 01:04:50,669 - It took a while. - "Lady Vengeance" was first. 1840 01:04:50,669 --> 01:04:52,038 How did you end up on that movie? 1841 01:04:52,038 --> 01:04:53,038 - How did it happen? - I auditioned for it. 1842 01:04:53,038 --> 01:04:54,069 Did you get casted? 1843 01:04:54,069 --> 01:04:56,609 I never imagined that I'd be involved in movies. 1844 01:04:56,609 --> 01:04:59,848 I thought that it would be difficult for someone who looks like me... 1845 01:04:59,848 --> 01:05:02,448 to come out in dramas and the like. 1846 01:05:02,448 --> 01:05:05,089 But I really wanted to act in a movie. 1847 01:05:05,089 --> 01:05:08,288 So, I took several profile shots and spread them around. 1848 01:05:08,388 --> 01:05:10,288 I applied everywhere. 1849 01:05:10,288 --> 01:05:11,488 But of course I wasn't accepted. 1850 01:05:11,589 --> 01:05:16,229 So, 5 to 6 years passed. My profile was circulated. 1851 01:05:16,499 --> 01:05:17,999 I got a call one day. 1852 01:05:17,999 --> 01:05:21,569 They asked if I can audition... 1853 01:05:21,569 --> 01:05:22,769 - later during the afternoon. - I see. 1854 01:05:22,769 --> 01:05:26,769 That was around my first child's first birthday. 1855 01:05:26,769 --> 01:05:28,269 I was really resting at home. 1856 01:05:28,269 --> 01:05:30,138 - You weren't acting then. - Right. 1857 01:05:30,138 --> 01:05:33,249 I asked my husband to drive me to Gangnam... 1858 01:05:33,249 --> 01:05:35,008 since we were living in Bucheon at the time. 1859 01:05:35,008 --> 01:05:37,819 So, I took my child. I had to breastfeed my son. 1860 01:05:37,819 --> 01:05:39,948 So, we all went together. 1861 01:05:39,948 --> 01:05:42,459 I told my husband that I'd be back after the audition... 1862 01:05:42,459 --> 01:05:43,959 and went inside. 1863 01:05:44,359 --> 01:05:46,859 But I just had a feeling that it would work out. 1864 01:05:46,859 --> 01:05:48,229 - That happens. - I see. 1865 01:05:48,229 --> 01:05:50,098 There's that feeling, you know? 1866 01:05:50,098 --> 01:05:51,629 I thought, "What do I do if I get this?" 1867 01:05:51,629 --> 01:05:53,769 I went into the audition with that thought in the back of my mind. 1868 01:05:54,169 --> 01:05:56,638 After two days, I was informed that I had made it. 1869 01:05:56,738 --> 01:05:59,209 That's how I landed my role in "Lady Vengeance". 1870 01:05:59,209 --> 01:06:00,609 So, your child was a real blessing. 1871 01:06:00,609 --> 01:06:02,109 - Perhaps. - Your child blessed you. 1872 01:06:02,109 --> 01:06:04,839 - The first scene was a bath scene. - That's right. 1873 01:06:04,839 --> 01:06:08,078 - I see. - I had to be somewhat exposed. 1874 01:06:08,078 --> 01:06:09,678 Director Park Chan Wook... 1875 01:06:10,078 --> 01:06:13,948 informed me about the level of exposure. 1876 01:06:13,948 --> 01:06:17,058 I informed him, "I'm breastfeeding my child right now," 1877 01:06:17,058 --> 01:06:18,319 "so my breasts are larger." 1878 01:06:18,319 --> 01:06:20,029 "Can we just limit the exposure to the top region?" 1879 01:06:20,029 --> 01:06:22,828 What? That never showed up. 1880 01:06:22,828 --> 01:06:24,459 We never saw that. 1881 01:06:24,459 --> 01:06:25,928 So, the director said... 1882 01:06:25,928 --> 01:06:26,999 This is such an unexpected twist. 1883 01:06:26,999 --> 01:06:28,569 - What a twist. - He said... 1884 01:06:28,569 --> 01:06:31,198 It was such an inspiring story up to this point. 1885 01:06:31,839 --> 01:06:33,839 So, you were breastfeeding. 1886 01:06:33,839 --> 01:06:37,939 - So? - It's when I was bloated. 1887 01:06:37,939 --> 01:06:40,649 - You looked more glamorous? - That's what I said. 1888 01:06:40,649 --> 01:06:42,149 Think of how strangely he must've thought of me. 1889 01:06:42,149 --> 01:06:44,979 - He would've been surprised. - Right. 1890 01:06:44,979 --> 01:06:47,448 Director Park Chan Wook must still remember that. 1891 01:06:47,448 --> 01:06:50,819 He said he felt like he found a diamond in the rough. 1892 01:06:50,819 --> 01:06:53,129 He provided me with such positive recommendations. 1893 01:06:53,129 --> 01:06:56,158 - So, he was very helpful. - When I filmed for other movies, 1894 01:06:56,158 --> 01:06:57,959 the production staff and whatnot... 1895 01:06:57,959 --> 01:07:01,968 approached me as the actress endorsed by Park Chan Wook. 1896 01:07:01,968 --> 01:07:04,499 - He really looks after people. - He's really... 1897 01:07:04,499 --> 01:07:06,038 one of the top three directors. 1898 01:07:06,038 --> 01:07:09,038 There's Park Chan Wook, Bong Joon Ho, and Yeo Woon Hyuk. 1899 01:07:09,038 --> 01:07:10,109 (What?) 1900 01:07:10,109 --> 01:07:12,678 Yeo Woon Hyuk is the man who created Knowing Bros. 1901 01:07:13,149 --> 01:07:14,308 "The man"? 1902 01:07:14,308 --> 01:07:16,319 Well, he is a man. 1903 01:07:16,319 --> 01:07:18,048 He's just a man. Look over there. 1904 01:07:18,048 --> 01:07:19,149 Take a look at him and go. 1905 01:07:19,149 --> 01:07:22,189 Then he'd scold me saying, "Be funnier Yeong Cheol." 1906 01:07:22,888 --> 01:07:24,718 The sort of bald fellow there? 1907 01:07:25,289 --> 01:07:26,888 - "Bald fellow"? - That's him over there. 1908 01:07:26,888 --> 01:07:28,388 The top three directors in our country? 1909 01:07:28,598 --> 01:07:31,159 Park Chan Wook, Bong Joon Ho, and Yeo Woon Hyuk. 1910 01:07:31,159 --> 01:07:32,399 That's just my opinion though. 1911 01:07:33,199 --> 01:07:34,199 I'll remember that. 1912 01:07:34,199 --> 01:07:36,168 But you mentioned your period of being unknown earlier. 1913 01:07:36,168 --> 01:07:39,239 Weren't you unknown for a time too, Sung Woong? 1914 01:07:39,239 --> 01:07:41,308 Do you have any stories related to any directors? 1915 01:07:42,138 --> 01:07:45,748 Before being casted for "New World", 1916 01:07:45,878 --> 01:07:49,949 I was at the bottom among... 1917 01:07:49,949 --> 01:07:51,279 the list of five candidates. 1918 01:07:51,279 --> 01:07:55,289 The other four candidates had main roles before. 1919 01:07:55,289 --> 01:07:59,329 But the CEO of the production company... 1920 01:07:59,689 --> 01:08:01,958 liked me a lot. 1921 01:08:01,958 --> 01:08:03,598 He said, "Choi Min Shik, Hwang Jung Min, and Lee Jung Jae..." 1922 01:08:03,598 --> 01:08:05,269 "is enough for the marketing." 1923 01:08:05,269 --> 01:08:09,468 "The fourth character won't be affecting the marketing much." 1924 01:08:09,468 --> 01:08:11,498 "I want the candidate who is most like Lee Joong Gu." 1925 01:08:11,498 --> 01:08:12,638 "That's Park Sung Woong." 1926 01:08:13,609 --> 01:08:16,579 So, after filming that movie, I became known. 1927 01:08:16,579 --> 01:08:18,848 I join in on all his productions without reading the script. 1928 01:08:19,579 --> 01:08:20,579 You gained that kind of relationship. 1929 01:08:20,579 --> 01:08:21,678 Yes, so... 1930 01:08:21,678 --> 01:08:23,949 So, you make a lot of money instead? 1931 01:08:23,949 --> 01:08:25,449 No. I'm always blank. 1932 01:08:25,748 --> 01:08:28,019 - As you're given? - A blank check? 1933 01:08:28,019 --> 01:08:29,418 No, not like that. 1934 01:08:29,418 --> 01:08:31,888 - As much as he wants to give? - We don't deal using contracts. 1935 01:08:32,088 --> 01:08:34,359 That's impressive. 1936 01:08:34,359 --> 01:08:36,699 - That's good. - Now, moving on. 1937 01:08:36,699 --> 01:08:39,199 Before gaining fame, 1938 01:08:39,199 --> 01:08:41,428 there was something incredulous that I went through often. 1939 01:08:41,428 --> 01:08:42,668 What do you think that is? 1940 01:08:43,069 --> 01:08:45,638 That's the direction it's going. 1941 01:08:45,638 --> 01:08:48,039 - How observant. - Maybe it's related to age. 1942 01:08:48,039 --> 01:08:51,678 Some sort of misunderstanding that made you upset. 1943 01:08:51,678 --> 01:08:54,378 It's along those lines. 1944 01:08:54,378 --> 01:08:55,649 How keen of you. 1945 01:08:55,779 --> 01:08:57,678 - I'm getting close. - What is it? 1946 01:08:58,519 --> 01:09:02,058 It's something that people I've met for the first time have said a lot. 1947 01:09:02,319 --> 01:09:04,819 It's not common to use honorifics when asking for your age. 1948 01:09:05,058 --> 01:09:06,359 (Sang Min makes the first attempt.) 1949 01:09:06,359 --> 01:09:08,699 But as you all might know, 1950 01:09:08,699 --> 01:09:10,558 - I don't look very old in person. - That's right. 1951 01:09:10,558 --> 01:09:12,998 - Your skin is flawless. - On screen, 1952 01:09:12,998 --> 01:09:15,069 I look about 10 years older. 1953 01:09:15,069 --> 01:09:16,569 That's what you think. 1954 01:09:18,098 --> 01:09:20,409 You can smack him. 1955 01:09:21,069 --> 01:09:24,239 Su Hee is back from "Lady Vengeance". 1956 01:09:24,508 --> 01:09:26,109 - Su Hee. - Put out your hands. 1957 01:09:26,909 --> 01:09:28,079 - Smack his head. - His face. 1958 01:09:28,079 --> 01:09:29,178 - His head. - Oh, no. 1959 01:09:29,178 --> 01:09:30,748 - It's okay. - Whatever. 1960 01:09:30,748 --> 01:09:31,748 (I went easy.) 1961 01:09:31,748 --> 01:09:33,388 (One more smack) 1962 01:09:33,449 --> 01:09:35,718 Sung Woong gets scared too. 1963 01:09:35,718 --> 01:09:37,119 He knows how scary I can get. 1964 01:09:37,119 --> 01:09:39,229 - He's flustered. - I can do a lot more damage. 1965 01:09:39,229 --> 01:09:40,329 More damage? 1966 01:09:40,329 --> 01:09:42,758 - What could she have heard? - It's a pretty... 1967 01:09:42,758 --> 01:09:44,329 common expression. 1968 01:09:44,699 --> 01:09:46,029 "You're my senior, right?" 1969 01:09:46,729 --> 01:09:48,369 Among co-workers? 1970 01:09:48,739 --> 01:09:51,769 Maybe celebrities stand up and say, "Salute. From Class 364..." 1971 01:09:52,638 --> 01:09:55,138 No. It's said by strangers. 1972 01:09:55,138 --> 01:09:56,779 I heard it often when I went to go buy something. 1973 01:09:56,779 --> 01:09:58,308 - I've got it. - I think the next one is it. 1974 01:09:58,308 --> 01:09:59,708 You have a tendency to steal. 1975 01:10:00,079 --> 01:10:01,449 "Catch that thief." 1976 01:10:02,649 --> 01:10:04,649 - Hey. - "Tendency to steal"? 1977 01:10:04,848 --> 01:10:06,619 (Punished with the rubber hammer) 1978 01:10:06,619 --> 01:10:08,348 "I'm not going to buy." 1979 01:10:08,789 --> 01:10:10,588 No, I'm the one going to buy. 1980 01:10:11,218 --> 01:10:13,729 - True. - What else is there? 1981 01:10:13,729 --> 01:10:15,859 - I think I know. - You need to get smacked more. 1982 01:10:16,298 --> 01:10:19,229 She looks very kind though. 1983 01:10:19,229 --> 01:10:21,899 - That's why people say it. - She looks like a rich madam. 1984 01:10:22,098 --> 01:10:23,998 "Are you back again?" 1985 01:10:24,298 --> 01:10:25,539 - Getting close. - "How come..." 1986 01:10:25,539 --> 01:10:28,269 "I haven't seen you lately?" 1987 01:10:28,269 --> 01:10:29,779 Remember, they're strangers. 1988 01:10:29,779 --> 01:10:31,979 But people pretend to get close to you. 1989 01:10:31,979 --> 01:10:32,979 I see. 1990 01:10:33,149 --> 01:10:34,348 "Where have I seen you again?" 1991 01:10:35,279 --> 01:10:36,649 You're getting close. 1992 01:10:36,649 --> 01:10:38,619 - "You live in this neighborhood?" - "You're back"? 1993 01:10:38,718 --> 01:10:40,218 It's close. Switch it up. 1994 01:10:40,218 --> 01:10:41,489 "I know your face." 1995 01:10:41,489 --> 01:10:43,519 "You're back again." 1996 01:10:43,659 --> 01:10:44,859 "You're back again"? 1997 01:10:45,359 --> 01:10:47,359 - You added "again". - That's what he did... 1998 01:10:47,359 --> 01:10:48,798 - to switch it up. - That's just... 1999 01:10:48,798 --> 01:10:49,958 "You're here often." 2000 01:10:49,958 --> 01:10:51,258 - "It's not your first time, right?" - "You..." 2001 01:10:51,258 --> 01:10:53,029 That was surely similar. 2002 01:10:53,029 --> 01:10:54,798 "It's your first time at our store today, right?" 2003 01:10:54,798 --> 01:10:56,369 "You're at our store often." 2004 01:10:56,369 --> 01:10:58,338 - "Our regular is back." - "You're here again." 2005 01:10:58,468 --> 01:10:59,808 "Why are you here at our store?" 2006 01:10:59,808 --> 01:11:00,808 (When will we get this answer?) 2007 01:11:00,808 --> 01:11:02,308 "You're back at our store again?" 2008 01:11:02,739 --> 01:11:04,039 - What is it? - Remove the "again". 2009 01:11:04,039 --> 01:11:05,779 "You've been at our store before, right?" 2010 01:11:06,409 --> 01:11:08,008 My goodness. 2011 01:11:08,348 --> 01:11:09,918 (Exclaiming) 2012 01:11:09,918 --> 01:11:11,819 - Correct. - It's eventually Jang Hoon. 2013 01:11:11,819 --> 01:11:13,348 "You've been at our store before, right?" 2014 01:11:13,348 --> 01:11:15,348 I had just guessed the question, 2015 01:11:15,348 --> 01:11:17,489 but I heard the production staff all utter. 2016 01:11:17,489 --> 01:11:18,489 (It's you again?) 2017 01:11:18,489 --> 01:11:19,729 (Looking sad) 2018 01:11:19,729 --> 01:11:22,199 - It's because it's you. - It's always you. 2019 01:11:22,199 --> 01:11:23,859 Hey, I can say that answer too. 2020 01:11:23,859 --> 01:11:26,098 - But you have to watch the timing. - I'm being misunderstood. 2021 01:11:26,098 --> 01:11:27,699 - He keeps speaking. - I know. 2022 01:11:27,699 --> 01:11:29,739 - The others... - He shouldn't guess right away. 2023 01:11:29,739 --> 01:11:32,638 Most of the time, when I go to the store for the first time, 2024 01:11:33,808 --> 01:11:35,168 they say, "You've been at our store before, right?" 2025 01:11:35,579 --> 01:11:37,579 "You came last time." 2026 01:11:37,579 --> 01:11:39,248 They remembered my face from somewhere, 2027 01:11:39,248 --> 01:11:40,279 but they weren't sure of who I was. 2028 01:11:40,279 --> 01:11:44,079 A lot of people assumed that I'm a regular customer. 2029 01:11:44,649 --> 01:11:45,848 - Then, how do you respond? - What do you say? 2030 01:11:45,848 --> 01:11:46,888 "You've been..." 2031 01:11:46,888 --> 01:11:48,149 - "at our store before, right?" - I'm always honest. 2032 01:11:48,149 --> 01:11:49,388 "It's my first time." 2033 01:11:49,489 --> 01:11:51,859 - "Is that so?" - Then, they ask 20 questions. 2034 01:11:52,058 --> 01:11:54,628 "Really? But you really seem familiar." 2035 01:11:54,628 --> 01:11:56,329 I say, "I guess you ran into me somewhere before." 2036 01:11:56,699 --> 01:11:58,098 You respond naturally like that? 2037 01:11:58,098 --> 01:12:01,798 That's because she seems very friendly. 2038 01:12:01,798 --> 01:12:03,838 It makes her feel familiar. 2039 01:12:03,838 --> 01:12:06,708 I guess it can get confusing. I went to an function two days ago. 2040 01:12:06,708 --> 01:12:08,208 People greet me. 2041 01:12:08,208 --> 01:12:10,079 Some people yell out, "Hi, Jun Hyung". 2042 01:12:12,279 --> 01:12:14,008 - Scrape it. - Because it was... 2043 01:12:14,008 --> 01:12:15,248 - You had to scrape it. - so new to me. 2044 01:12:15,248 --> 01:12:16,248 I feel over. 2045 01:12:16,248 --> 01:12:17,678 - You should've scraped it. - You should've done it. 2046 01:12:17,678 --> 01:12:20,848 I guess people think I look like Park Jun Hyung the comedian. 2047 01:12:20,848 --> 01:12:23,359 - I'm not sure what's going on. - When I was in variety shows, 2048 01:12:23,359 --> 01:12:25,558 people referred to me as "The Platoon Leader". 2049 01:12:25,659 --> 01:12:28,489 Then, I had another nickname while filming dramas. 2050 01:12:28,489 --> 01:12:30,029 We have to keep coming up with something new... 2051 01:12:30,029 --> 01:12:31,558 to cover up the last one. 2052 01:12:31,558 --> 01:12:34,098 You know, I've mostly had similar roles. 2053 01:12:34,098 --> 01:12:35,838 I play the mother, the neighborhood lady, 2054 01:12:35,838 --> 01:12:37,199 or some landlady. 2055 01:12:37,199 --> 01:12:39,668 I've played the neighborhood lady so many times. 2056 01:12:39,668 --> 01:12:41,909 At what age did you play that role for the first time? 2057 01:12:41,909 --> 01:12:44,838 The first role I've ever played as an 18-year-old student... 2058 01:12:44,838 --> 01:12:45,848 was an 80-year-old grandma. 2059 01:12:45,979 --> 01:12:48,979 - 18? - I went early when I was 18. 2060 01:12:48,979 --> 01:12:51,848 But for stage plays, it's kind of implicitly understood. 2061 01:12:51,848 --> 01:12:55,718 The elderly costume makes you a grandma. It's understood. 2062 01:12:55,718 --> 01:12:57,388 But for productions like dramas, 2063 01:12:57,388 --> 01:13:00,229 you have to be that age to look the part. 2064 01:13:00,229 --> 01:13:02,758 I was on a drama called "Cinderella Man". 2065 01:13:02,859 --> 01:13:06,029 I played the master of the fabric trade at Dongdaemun. 2066 01:13:06,128 --> 01:13:08,298 I was only in my 30's, 2067 01:13:08,298 --> 01:13:09,769 so I could only look so old. 2068 01:13:09,769 --> 01:13:12,808 For the production I had to look like I was in my 50's or 60's. 2069 01:13:12,808 --> 01:13:14,939 That's the age range that the director conceptualized. 2070 01:13:15,208 --> 01:13:18,279 The casting proposal came in. 2071 01:13:18,439 --> 01:13:21,708 - I was in "Crush and Blush". - That's right. 2072 01:13:21,708 --> 01:13:25,519 I played the role of the director of a Won Buddhism monastery. 2073 01:13:25,519 --> 01:13:27,789 I had parted hair and wore a black hanbok. 2074 01:13:27,789 --> 01:13:29,058 I looked very intimidating. 2075 01:13:29,058 --> 01:13:30,359 The director remembered me from that... 2076 01:13:30,359 --> 01:13:32,229 and called me over. 2077 01:13:32,329 --> 01:13:36,729 I told him that I still looked too young for the role. 2078 01:13:36,829 --> 01:13:40,168 He proposed just dressing me up... 2079 01:13:40,168 --> 01:13:41,968 to kind of keep my age... 2080 01:13:41,968 --> 01:13:43,269 a mystery. 2081 01:13:43,269 --> 01:13:46,168 So, I changed the color of my eyeliner daily. 2082 01:13:46,168 --> 01:13:47,638 It was very flamboyant. 2083 01:13:47,638 --> 01:13:49,508 I had to put on a makeup... 2084 01:13:49,508 --> 01:13:51,109 for the first drama. 2085 01:13:51,479 --> 01:13:54,548 I don't know if I should be happy about it, 2086 01:13:54,548 --> 01:13:56,548 but my time is going backwards. 2087 01:13:57,019 --> 01:13:58,048 Like Benjamin. 2088 01:13:58,048 --> 01:14:01,388 In the early 40s, I played my age. 2089 01:14:01,388 --> 01:14:04,489 But now I got back to late 30s. 2090 01:14:04,489 --> 01:14:07,859 My roles are getting younger. 2091 01:14:08,428 --> 01:14:10,159 - Let's move to the second class. - Let's go. 2092 01:14:10,329 --> 01:14:11,729 That was fun. 2093 01:14:11,729 --> 01:14:13,269 (Brother School) 2094 01:14:13,269 --> 01:14:15,869 (Brother School Best Partner Contest) 2095 01:14:15,869 --> 01:14:19,468 You know what? For the new year, 2096 01:14:19,668 --> 01:14:23,178 the school wants to enhance friendship between students, 2097 01:14:23,178 --> 01:14:26,678 so they created Brother School Best Partner Scholarship. 2098 01:14:26,678 --> 01:14:27,748 Are we getting a scholarship? 2099 01:14:27,748 --> 01:14:30,449 We're going to find the best partners today, 2100 01:14:30,449 --> 01:14:32,289 and award them with a scholarship. 2101 01:14:32,689 --> 01:14:34,319 You got to do really well. 2102 01:14:34,319 --> 01:14:36,289 Are we sitting with our best friends right now? 2103 01:14:36,289 --> 01:14:37,619 - Hey, Ho Mi. - Yes? 2104 01:14:37,619 --> 01:14:38,619 - We... - Ho Mi? 2105 01:14:38,619 --> 01:14:40,189 - You're Ho Mi. - Oh, I'm Ho Mi. 2106 01:14:40,189 --> 01:14:41,789 That's you. 2107 01:14:42,529 --> 01:14:43,729 Pull yourself together. 2108 01:14:43,729 --> 01:14:45,498 You and I... 2109 01:14:45,498 --> 01:14:47,168 were best friends. 2110 01:14:47,168 --> 01:14:48,269 (You and I were best friends.) 2111 01:14:48,269 --> 01:14:50,269 Anyway, it's changed today. 2112 01:14:50,399 --> 01:14:52,069 Because I have a new best friend. 2113 01:14:52,069 --> 01:14:53,168 - Really? - Yes. 2114 01:14:53,168 --> 01:14:55,208 You see how we get along? 2115 01:14:55,208 --> 01:14:57,008 - He's putting his arm around him. - What are they doing? 2116 01:14:57,008 --> 01:14:58,239 He's inside me. 2117 01:14:58,838 --> 01:15:00,308 - Isn't it something else? - He in me. 2118 01:15:00,308 --> 01:15:01,479 - He in me. - It's he in me. 2119 01:15:01,479 --> 01:15:03,019 It's he in me for short. 2120 01:15:03,019 --> 01:15:04,248 We're best friends. 2121 01:15:04,248 --> 01:15:05,319 Then look. 2122 01:15:05,319 --> 01:15:07,689 If you're best friends... Come out. 2123 01:15:07,949 --> 01:15:09,619 Which word comes to your mind when you hear Seo Jang Hoon? 2124 01:15:09,819 --> 01:15:12,088 1, 2, 3. 2125 01:15:12,088 --> 01:15:13,229 - National... - Basketball. 2126 01:15:13,428 --> 01:15:14,888 Were you going to say a national athlete? 2127 01:15:14,888 --> 01:15:16,229 I was going to say the national treasure. 2128 01:15:16,229 --> 01:15:17,529 (I was going to say the national treasure.) 2129 01:15:17,628 --> 01:15:18,968 He calls himself the national treasure. 2130 01:15:18,968 --> 01:15:20,069 - The national treasure? - To himself. 2131 01:15:20,069 --> 01:15:21,598 Oh, the number one national treasure center. 2132 01:15:21,598 --> 01:15:23,668 - He used to be one. - In basketball. 2133 01:15:23,668 --> 01:15:25,439 - He was that good. - All right. 2134 01:15:25,598 --> 01:15:27,909 Regardless of you get along or not, 2135 01:15:28,239 --> 01:15:29,479 the best... 2136 01:15:29,479 --> 01:15:30,878 Do we have a teacher today? 2137 01:15:30,878 --> 01:15:32,878 - Today... - My friend is talking. 2138 01:15:32,878 --> 01:15:34,308 - Listen to him. - That was awesome. 2139 01:15:34,308 --> 01:15:35,508 Hey, Galgari. 2140 01:15:35,508 --> 01:15:37,119 (We met again, Galgari.) 2141 01:15:37,119 --> 01:15:38,678 Is he Jeong Jong Chul next to you? 2142 01:15:38,678 --> 01:15:40,718 He's Okdongja. What were you going to say? 2143 01:15:41,019 --> 01:15:43,888 (I should at least resolve my grief this way.) 2144 01:15:44,159 --> 01:15:46,729 (Perfect harmony) 2145 01:15:46,729 --> 01:15:47,729 They're cute. 2146 01:15:47,729 --> 01:15:49,399 By the way, where's the teacher? 2147 01:15:49,399 --> 01:15:51,199 Mr. Jang... 2148 01:15:51,199 --> 01:15:52,699 and Shindong both... 2149 01:15:52,869 --> 01:15:54,928 personal schedule. They couldn't make it. 2150 01:15:54,928 --> 01:15:56,298 - But he's a school teacher. - I know. 2151 01:15:56,498 --> 01:15:58,239 Oh, the one that gave out questions? 2152 01:15:58,239 --> 01:15:59,409 So I'm going to do it today. 2153 01:15:59,409 --> 01:16:00,468 The teacher. 2154 01:16:00,468 --> 01:16:02,878 Now we're going to play a game... 2155 01:16:02,979 --> 01:16:06,149 to pick the best partners. As the teacher says, 2156 01:16:06,248 --> 01:16:09,748 we must cooperate for the imagination game, 2157 01:16:09,848 --> 01:16:12,848 and pick the partners with best imagination. 2158 01:16:12,848 --> 01:16:16,918 From now, we're going to watch a drama, and once it stops, 2159 01:16:16,989 --> 01:16:20,628 you must be creative and guess the next line. 2160 01:16:20,628 --> 01:16:22,189 - Okay. - We're going to win. 2161 01:16:22,189 --> 01:16:23,729 - We've done it before. - You all know how to play, right? 2162 01:16:23,729 --> 01:16:25,928 I'm playing as well. 2163 01:16:26,069 --> 01:16:27,968 - Of course. - I'm playing as well. 2164 01:16:27,968 --> 01:16:30,638 Don't take it wrong even if I get it right. 2165 01:16:30,638 --> 01:16:31,699 - Jang Hoon. - Yes? 2166 01:16:31,699 --> 01:16:35,008 The bottom partners are bad partners. Is there a punishment? 2167 01:16:35,008 --> 01:16:38,039 They're going to get splashed. So you must do your best. 2168 01:16:38,039 --> 01:16:40,479 Now, the broadcasting club. 2169 01:16:40,678 --> 01:16:41,979 The question please. 2170 01:16:41,979 --> 01:16:43,019 Let's go. 2171 01:16:43,119 --> 01:16:45,819 You even installed a soundproof room. 2172 01:16:45,819 --> 01:16:46,949 (From "Sky Castle") 2173 01:16:46,949 --> 01:16:47,949 As you know, 2174 01:16:47,949 --> 01:16:51,119 nothing is more important than concentration in studying. 2175 01:16:51,319 --> 01:16:54,388 I made a soundproof room that you wouldn't even hear the thunderstorm. 2176 01:16:55,359 --> 01:16:58,798 You didn't educate, but breed him. 2177 01:17:00,668 --> 01:17:01,998 Breed? 2178 01:17:01,998 --> 01:17:05,468 Haven't you realized this room would pressure children? 2179 01:17:06,208 --> 01:17:09,539 Your brain cells slow down under pressure. 2180 01:17:11,008 --> 01:17:14,449 Did you expect your children's grade to go up in this environment? 2181 01:17:15,949 --> 01:17:18,279 Since you installed a soundproof room, 2182 01:17:20,289 --> 01:17:21,489 ma'am... 2183 01:17:22,348 --> 01:17:23,789 I goot it. 2184 01:17:23,918 --> 01:17:25,359 I goot it. 2185 01:17:25,619 --> 01:17:27,628 - You mean you got it. - I got it. 2186 01:17:27,859 --> 01:17:29,298 - Ma'am. - "Ma'am." 2187 01:17:30,598 --> 01:17:32,258 "Why don't you come and sing?" 2188 01:17:32,258 --> 01:17:33,769 (That makes sense.) 2189 01:17:33,769 --> 01:17:35,229 - That's a good one. - That's... 2190 01:17:35,229 --> 01:17:36,838 - what I was thinking. - Like a karaoke. 2191 01:17:36,838 --> 01:17:39,308 I got it. "Since you installed a soundproof room," 2192 01:17:39,308 --> 01:17:40,808 "ma'am, sir," 2193 01:17:40,808 --> 01:17:43,178 "where are you" 2194 01:17:43,508 --> 01:17:45,039 (Singing loud) 2195 01:17:45,039 --> 01:17:46,909 "It's great." 2196 01:17:47,048 --> 01:17:50,449 "Since you installed a soundproof room," 2197 01:17:50,449 --> 01:17:54,019 "ma'am, why don't you sleep with him in this room?" 2198 01:17:54,989 --> 01:17:56,489 For children to relax. 2199 01:17:57,359 --> 01:17:58,789 - I got it. - She has an idea. 2200 01:17:58,888 --> 01:18:01,529 "Since you installed a soundproof room, ma'am," 2201 01:18:01,529 --> 01:18:02,628 (Mi Ran with a good hunch tries again.) 2202 01:18:02,628 --> 01:18:04,628 "why don't you breed your husband in this room?" 2203 01:18:04,628 --> 01:18:05,928 (Trembling) 2204 01:18:05,928 --> 01:18:07,269 That makes sense. 2205 01:18:07,529 --> 01:18:09,968 "Since you installed a soundproof room, ma'am," 2206 01:18:10,199 --> 01:18:11,998 "why don't you install internet too?" 2207 01:18:13,168 --> 01:18:14,239 It must be... 2208 01:18:14,239 --> 01:18:16,178 - It must be a famous line. - "Internet." 2209 01:18:16,178 --> 01:18:18,338 "You must watch Knowing Bros..." 2210 01:18:18,338 --> 01:18:20,479 - "on Netflix." - It must be widely spread. 2211 01:18:20,479 --> 01:18:22,409 - People must say this a lot. - "Since you installed..." 2212 01:18:22,409 --> 01:18:25,579 "Since you installed a soundproof room, ma'am," 2213 01:18:26,019 --> 01:18:29,048 "the best potato chip in the world" 2214 01:18:30,489 --> 01:18:32,289 The high note game. 2215 01:18:32,289 --> 01:18:33,359 (It's a perfect room to play the high note game.) 2216 01:18:33,359 --> 01:18:36,058 - Is this how you play? - It must be a cutting remark. 2217 01:18:36,058 --> 01:18:38,529 "Since you installed a soundproof room, ma'am," 2218 01:18:38,529 --> 01:18:39,569 (Sung Woong who's got a hunch tries.) 2219 01:18:39,569 --> 01:18:40,769 "I'll spare your life." 2220 01:18:40,769 --> 01:18:43,498 (I'll spare your life.) 2221 01:18:43,838 --> 01:18:45,939 He's shy. 2222 01:18:46,308 --> 01:18:48,168 - He's shy. - Say it with confidence. 2223 01:18:48,168 --> 01:18:49,579 - "Since you installed..." - I got it. 2224 01:18:49,579 --> 01:18:50,939 - It's about music. - Music? 2225 01:18:50,979 --> 01:18:52,178 Orchestra? 2226 01:18:52,178 --> 01:18:54,248 "Since you installed a soundproof room, ma'am," 2227 01:18:54,248 --> 01:18:56,248 "why don't you start a band?" 2228 01:18:56,378 --> 01:18:57,619 - No. - I got it. 2229 01:18:57,619 --> 01:18:59,079 "Why don't you call the orchestra?" 2230 01:18:59,918 --> 01:19:00,989 "Why don't you have a concert?" 2231 01:19:01,689 --> 01:19:03,189 "Since you installed a soundproof room, ma'am," 2232 01:19:03,189 --> 01:19:04,489 "where's the smoking room?" 2233 01:19:04,489 --> 01:19:05,558 (Where's the smoking room?) 2234 01:19:05,558 --> 01:19:07,989 "Since you installed a soundproof room, ma'am," 2235 01:19:08,088 --> 01:19:09,699 "why don't you practice playing the drums?" 2236 01:19:09,699 --> 01:19:10,699 That's wrong. 2237 01:19:10,699 --> 01:19:11,798 That was close. 2238 01:19:11,798 --> 01:19:13,369 - That was close. - What was your answer? 2239 01:19:13,369 --> 01:19:15,529 "Since you installed a soundproof room, ma'am," 2240 01:19:15,529 --> 01:19:17,369 "why don't you install a drum washer?" 2241 01:19:17,369 --> 01:19:19,338 "This is a new model." 2242 01:19:19,968 --> 01:19:21,439 "You should play the drums." 2243 01:19:21,569 --> 01:19:23,308 "Why don't you put drums here?" 2244 01:19:23,979 --> 01:19:25,508 "Get ready to play the drums." 2245 01:19:26,409 --> 01:19:27,979 "Should I bring drum sticks?" 2246 01:19:27,979 --> 01:19:29,678 "Why don't you learn the drums, ma'am?" 2247 01:19:29,678 --> 01:19:32,519 (Why don't you learn the drums?) 2248 01:19:32,519 --> 01:19:33,888 Scholarship! 2249 01:19:33,888 --> 01:19:36,159 - Scholarship! - Scholarship! 2250 01:19:36,159 --> 01:19:37,489 "Why don't you learn the drums?" 2251 01:19:37,489 --> 01:19:39,019 Oh, learn the drums at least... 2252 01:19:39,019 --> 01:19:40,388 and play something. 2253 01:19:40,388 --> 01:19:42,758 Since you installed a soundproof room, 2254 01:19:44,758 --> 01:19:45,928 ma'am, 2255 01:19:46,329 --> 01:19:48,329 why don't you learn the drums? 2256 01:19:48,329 --> 01:19:49,998 - That's scary. - How can she be so cold? 2257 01:19:49,998 --> 01:19:51,269 - That's not what she meant. - I know. 2258 01:19:51,269 --> 01:19:52,439 I almost had it. 2259 01:19:52,439 --> 01:19:54,168 Give me the next question. 2260 01:19:54,338 --> 01:19:56,279 You must try hard if you don't want to get splashed. 2261 01:19:56,279 --> 01:19:57,838 Seoul National University every time! 2262 01:19:57,909 --> 01:19:59,708 You don't care what happens to me. 2263 01:19:59,708 --> 01:20:01,208 You don't care whether I die! 2264 01:20:01,208 --> 01:20:02,779 You don't care as long as I get into Seoul National University. 2265 01:20:02,779 --> 01:20:04,878 Why can't you get into the university... 2266 01:20:04,878 --> 01:20:06,348 that your grandpa, all your cousins, and I went to? 2267 01:20:06,418 --> 01:20:09,048 Where did we get such an idiot? 2268 01:20:09,119 --> 01:20:11,588 I can just cut you off! 2269 01:20:11,888 --> 01:20:13,829 (Throwing) 2270 01:20:14,829 --> 01:20:15,928 Go ahead. 2271 01:20:16,229 --> 01:20:18,058 Do it! Cut me off! 2272 01:20:18,758 --> 01:20:21,569 I don't want to live in this house anymore. 2273 01:20:24,838 --> 01:20:26,208 Park Young Jae! 2274 01:20:27,069 --> 01:20:29,439 What on earth are you thinking? 2275 01:20:29,439 --> 01:20:32,178 Why are you making this mess for that girl? 2276 01:20:32,178 --> 01:20:34,708 (Myung Joo) 2277 01:20:34,708 --> 01:20:37,519 "Park Young Jae! What on earth are you thinking?" 2278 01:20:37,519 --> 01:20:39,619 "Why are you making this mess for that girl?" 2279 01:20:39,619 --> 01:20:41,689 "I'm really curious. Will you tell me?" 2280 01:20:41,918 --> 01:20:43,159 "What kind of girl is she?" 2281 01:20:43,558 --> 01:20:45,789 He can do best female acting in Korea. 2282 01:20:46,029 --> 01:20:47,588 Is her name Hwa Rang? 2283 01:20:47,588 --> 01:20:49,498 "Why are you making this mess for that girl?" 2284 01:20:49,498 --> 01:20:50,529 "Which team is it?" 2285 01:20:50,529 --> 01:20:51,829 "Team Kim Soo Hyun?" 2286 01:20:52,199 --> 01:20:53,468 It's Team Kang Ho Dong. 2287 01:20:53,769 --> 01:20:55,229 Who's the division commander? 2288 01:20:55,229 --> 01:20:56,638 Nice to meet you. I'm from Division 11. 2289 01:20:56,638 --> 01:20:58,168 - Salute. - Salute. 2290 01:20:58,168 --> 01:20:59,939 - It's Team Kim Soo Hyun. - Ma'am. Hello. 2291 01:21:00,338 --> 01:21:01,338 "Division." 2292 01:21:01,338 --> 01:21:02,739 - Attention, everyone. - Attention. 2293 01:21:02,739 --> 01:21:04,279 The division commander is here. 2294 01:21:04,479 --> 01:21:06,208 Salute to the commander. 2295 01:21:06,208 --> 01:21:07,279 (Joy to the world. The division commander has come.) 2296 01:21:07,279 --> 01:21:09,208 The division commander is going to give a speech. 2297 01:21:10,348 --> 01:21:12,119 Dear... Dear... 2298 01:21:12,119 --> 01:21:13,248 (Dear... Dear...) 2299 01:21:13,248 --> 01:21:15,189 Division 84... Division 84... 2300 01:21:15,189 --> 01:21:16,418 She reacts to everything. 2301 01:21:16,418 --> 01:21:17,758 (She reacts to everything.) 2302 01:21:17,758 --> 01:21:18,859 She reacts to everything. 2303 01:21:18,859 --> 01:21:19,989 That was great. 2304 01:21:19,989 --> 01:21:22,088 - I thought we were in trouble. - "Division 84." 2305 01:21:22,088 --> 01:21:23,829 - I got it. - Mi Ran. 2306 01:21:23,928 --> 01:21:25,798 "Park Young Jae! What on earth are you thinking?" 2307 01:21:25,798 --> 01:21:27,628 "Why are you making this mess for that girl?" 2308 01:21:27,628 --> 01:21:30,069 "Because of that girl far beneath an insect!" 2309 01:21:31,598 --> 01:21:32,909 What a good acting. 2310 01:21:32,909 --> 01:21:34,609 - Her acting. - What a good acting. 2311 01:21:34,609 --> 01:21:35,869 She should get points for her acting. 2312 01:21:35,869 --> 01:21:38,109 She deserves extra three points for her acting. 2313 01:21:38,109 --> 01:21:40,949 "Park Young Jae! What on earth are you thinking?" 2314 01:21:41,079 --> 01:21:43,218 "Why are you making this mess for that girl?" 2315 01:21:43,218 --> 01:21:44,848 "She's nothing!" 2316 01:21:46,248 --> 01:21:47,989 - Were you just acting? - How pretty. 2317 01:21:48,248 --> 01:21:49,619 "Does she..." 2318 01:21:49,619 --> 01:21:51,718 "She wouldn't get you into Seoul National University." 2319 01:21:51,718 --> 01:21:52,729 (He's not out for a fight.) 2320 01:21:52,888 --> 01:21:54,689 She wouldn't get you into university? 2321 01:21:54,989 --> 01:21:56,628 She wouldn't get you into med school? 2322 01:21:56,628 --> 01:21:58,159 - Hey! - Do one at a time. 2323 01:21:58,159 --> 01:21:59,498 - There are different answers. - Hey! 2324 01:21:59,498 --> 01:22:00,529 I hate you. 2325 01:22:00,529 --> 01:22:02,699 "Park Young Jae! What on earth are you thinking?" 2326 01:22:02,699 --> 01:22:04,298 "You have exams next week." 2327 01:22:05,338 --> 01:22:07,308 "You have exams in three days." 2328 01:22:07,569 --> 01:22:09,338 "You have exams tomorrow." 2329 01:22:09,579 --> 01:22:11,138 "You have exams in two days." 2330 01:22:11,138 --> 01:22:12,878 - "You have exams in two weeks." - "You have midterm tomorrow." 2331 01:22:12,878 --> 01:22:14,609 - "You have exams next week." - Finals? 2332 01:22:14,609 --> 01:22:16,178 "You have exams next month." 2333 01:22:16,178 --> 01:22:17,619 - Seriously... - "Your exams are coming up." 2334 01:22:17,619 --> 01:22:19,949 Jang Hoon and Sung Woong are perfect. 2335 01:22:20,449 --> 01:22:22,449 They're so clingy. 2336 01:22:22,449 --> 01:22:23,619 "Why are you making this mess for that girl?" 2337 01:22:23,619 --> 01:22:26,289 - SAT next week! - In three days! 2338 01:22:26,628 --> 01:22:27,758 - SAT. - Come on. 2339 01:22:27,758 --> 01:22:30,298 - Next week... - Exams in a few days. 2340 01:22:30,359 --> 01:22:32,798 You have a driving test in three days. 2341 01:22:33,029 --> 01:22:34,769 - In three days... - That girl... 2342 01:22:34,826 --> 01:22:37,156 You have a driving test in three days. 2343 01:22:37,356 --> 01:22:40,127 - In three days... - "Why are you doing this?" 2344 01:22:40,127 --> 01:22:41,797 - "In two days..." - Academic evaluations. 2345 01:22:41,797 --> 01:22:43,996 - "You have finals in two days." - The division commander is here. 2346 01:22:43,996 --> 01:22:46,106 - "You have finals in two days." - The division commander is here. 2347 01:22:46,437 --> 01:22:48,066 "You have finals in two days." 2348 01:22:48,066 --> 01:22:49,106 (Ra Mi Ran is correct.) 2349 01:22:49,677 --> 01:22:50,937 Division Commander. 2350 01:22:51,637 --> 01:22:52,776 It's the army festival. 2351 01:22:52,776 --> 01:22:54,406 (Soldiers' fanfare) 2352 01:22:55,146 --> 01:22:56,816 She answered two questions in a row. 2353 01:22:56,816 --> 01:22:58,877 Related to this, 2354 01:22:58,877 --> 01:23:01,786 the division commander is going to make a speech. 2355 01:23:01,786 --> 01:23:02,856 Yes. 2356 01:23:03,456 --> 01:23:04,687 - Okay. - He's the table. 2357 01:23:05,316 --> 01:23:08,257 I enjoyed seeing you doing your best. 2358 01:23:10,196 --> 01:23:13,427 Please continue to work hard... 2359 01:23:13,927 --> 01:23:17,566 - for the Army. - We're the Navy. 2360 01:23:18,366 --> 01:23:20,406 The Navy. We're the Navy. 2361 01:23:20,667 --> 01:23:22,236 For the Navy. 2362 01:23:22,467 --> 01:23:24,507 She reacts to everything. 2363 01:23:24,906 --> 01:23:26,446 Let's check the answer. 2364 01:23:26,446 --> 01:23:27,507 (Let's check the answer.) 2365 01:23:27,606 --> 01:23:29,776 What on earth are you thinking? 2366 01:23:29,946 --> 01:23:32,446 Why are you making this mess for that girl? 2367 01:23:33,146 --> 01:23:35,187 You have finals in two days. 2368 01:23:35,486 --> 01:23:38,316 What if you can't get into elite high school? 2369 01:23:38,687 --> 01:23:39,826 (Beating with anger) 2370 01:23:39,826 --> 01:23:42,727 - He'd blow up. - He's stressed because of study. 2371 01:23:42,927 --> 01:23:44,057 - All right. - This is pretty fun. 2372 01:23:44,057 --> 01:23:46,366 That is all for the drama imagination game. 2373 01:23:46,366 --> 01:23:49,366 But we still have one last question left. 2374 01:23:49,566 --> 01:23:51,866 It's an upgraded National Singing Contest. 2375 01:23:51,866 --> 01:23:54,406 We have a topic. You're going to sing Cho Yong Pil's song. 2376 01:23:54,507 --> 01:23:56,406 When I sing that line, 2377 01:23:56,576 --> 01:23:58,206 my partner must sing the next line. 2378 01:23:58,337 --> 01:24:00,446 - Continuously? - He must sing continuously. 2379 01:24:00,446 --> 01:24:01,977 - Let's go. - Then it's completed. 2380 01:24:02,076 --> 01:24:04,047 (With a backpack on the green hill) 2381 01:24:04,047 --> 01:24:05,517 - Golden sun - That's right. 2382 01:24:05,517 --> 01:24:08,316 - Then we got it. - Then that team's a pass. 2383 01:24:08,316 --> 01:24:09,616 When fall comes 2384 01:24:10,616 --> 01:24:11,917 Winter comes 2385 01:24:13,687 --> 01:24:16,927 Good job. 2386 01:24:16,927 --> 01:24:18,656 Then let's start. 2387 01:24:18,927 --> 01:24:20,167 National... 2388 01:24:20,267 --> 01:24:21,996 - Singing Contest. - Singing Contest. 2389 01:24:21,996 --> 01:24:23,267 (Upgraded National Singing Contest) 2390 01:24:23,267 --> 01:24:24,667 (Trumpet sound) 2391 01:24:24,667 --> 01:24:25,767 Division Commander. 2392 01:24:25,767 --> 01:24:27,366 (Trumpet sound) 2393 01:24:28,236 --> 01:24:29,437 (Topic: Men) 2394 01:24:29,437 --> 01:24:31,137 Did we start? 2395 01:24:31,137 --> 01:24:33,106 He's up. What are you doing? 2396 01:24:33,106 --> 01:24:35,646 (Men are ships, women are harbors) 2397 01:24:35,646 --> 01:24:36,816 It's over. 2398 01:24:36,816 --> 01:24:38,417 (Good job.) 2399 01:24:38,417 --> 01:24:40,887 (What?) 2400 01:24:41,347 --> 01:24:43,856 - He finished it. - Why would you sing that part? 2401 01:24:43,856 --> 01:24:44,956 Then what do we do? 2402 01:24:44,956 --> 01:24:47,356 You must stop after men are ships. 2403 01:24:48,026 --> 01:24:49,757 - Men are ships. - You can keep going. 2404 01:24:49,757 --> 01:24:51,727 - You can keep going. - What's after that? 2405 01:24:51,727 --> 01:24:53,467 Men are ships Women are harbors 2406 01:24:53,566 --> 01:24:55,467 - All right. - Here we go. 2407 01:24:55,727 --> 01:24:57,066 - I got it. - I got it. 2408 01:24:57,597 --> 01:25:01,866 (There is one man) 2409 01:25:01,866 --> 01:25:05,206 (Who loved you so much) 2410 01:25:05,507 --> 01:25:06,576 We passed. 2411 01:25:06,576 --> 01:25:07,906 - Do we keep going? - Yes. 2412 01:25:07,906 --> 01:25:08,977 Wait. 2413 01:25:08,977 --> 01:25:11,177 (You don't know) 2414 01:25:11,177 --> 01:25:12,517 (Men) 2415 01:25:12,517 --> 01:25:13,917 - Isn't that all? - That's too short. 2416 01:25:13,917 --> 01:25:15,616 - That's too short. - That doesn't count. 2417 01:25:15,616 --> 01:25:16,757 - Is it too short? - It works. 2418 01:25:17,316 --> 01:25:20,627 (Men men) 2419 01:25:20,627 --> 01:25:24,097 (I hate men's tears) 2420 01:25:24,097 --> 01:25:25,156 Okay. 2421 01:25:25,156 --> 01:25:26,326 - We pass. - We pass? 2422 01:25:26,326 --> 01:25:28,167 (Men are ships) 2423 01:25:28,167 --> 01:25:29,667 (Women are harbors) 2424 01:25:29,667 --> 01:25:30,837 That's one line? 2425 01:25:31,196 --> 01:25:33,507 - Of course it is. - That's too simple. 2426 01:25:33,606 --> 01:25:35,206 Then we just come back and run for it again. 2427 01:25:35,206 --> 01:25:37,177 You can go out again. 2428 01:25:37,177 --> 01:25:39,177 - But you must try a different song. - Yes. 2429 01:25:39,177 --> 01:25:42,206 Right. You can't sing what's already sung. 2430 01:25:42,206 --> 01:25:45,217 - National Singing Contest. - National Singing Contest. 2431 01:25:45,316 --> 01:25:47,587 (Topic: Her) 2432 01:25:47,587 --> 01:25:48,847 - Her... - Wait. 2433 01:25:49,387 --> 01:25:50,656 Why did you dash out? 2434 01:25:51,557 --> 01:25:52,786 (She was) 2435 01:25:52,786 --> 01:25:55,587 (Very pretty) 2436 01:25:55,956 --> 01:25:57,057 So 2437 01:25:57,656 --> 01:25:58,797 Mi Ran. 2438 01:25:58,797 --> 01:25:59,896 You go first. 2439 01:26:00,667 --> 01:26:03,597 (Her smile) 2440 01:26:03,597 --> 01:26:05,937 (Looks like a blooming magnolia) 2441 01:26:05,937 --> 01:26:07,307 - Are you sure it's a magnolia? - One line each. 2442 01:26:07,667 --> 01:26:09,066 We were perfect. 2443 01:26:09,066 --> 01:26:10,206 - Wait. - That was neat. 2444 01:26:10,206 --> 01:26:11,507 Check if it's a magnolia. 2445 01:26:12,007 --> 01:26:13,106 (To her) 2446 01:26:13,106 --> 01:26:14,377 (Turning) 2447 01:26:15,106 --> 01:26:16,877 That's not one line. 2448 01:26:17,477 --> 01:26:18,746 - Hurry up. - Why not? 2449 01:26:18,746 --> 01:26:19,847 (They can try at anytime, but they can't try what's already sung.) 2450 01:26:19,847 --> 01:26:20,887 - Go. - Hurry. 2451 01:26:20,887 --> 01:26:22,387 It's not "her". It's "you". 2452 01:26:24,116 --> 01:26:26,257 (Her name is wind) 2453 01:26:26,257 --> 01:26:27,627 That's "your name". 2454 01:26:27,627 --> 01:26:29,456 (Cheating by ear) 2455 01:26:29,456 --> 01:26:31,656 That's "your name", not "her name". 2456 01:26:31,656 --> 01:26:32,856 - He got fooled. - He got fooled. 2457 01:26:33,467 --> 01:26:34,627 - He got fooled. - What's wrong with you? 2458 01:26:35,597 --> 01:26:36,866 He got fooled. 2459 01:26:37,597 --> 01:26:38,736 There are only two teams left. 2460 01:26:38,736 --> 01:26:40,637 (I can't live without her) 2461 01:26:40,637 --> 01:26:41,937 - Stay quiet. - Be quiet. 2462 01:26:42,667 --> 01:26:43,837 They keep changing it. 2463 01:26:44,437 --> 01:26:46,547 (She is grass) 2464 01:26:46,547 --> 01:26:48,276 (Groaning) 2465 01:26:48,807 --> 01:26:50,847 (It's fun to make fun of them.) 2466 01:26:52,116 --> 01:26:54,517 It's "you". 2467 01:26:54,517 --> 01:26:55,687 (They're also struggling.) 2468 01:26:55,687 --> 01:26:57,286 I have no idea. 2469 01:26:58,116 --> 01:26:59,257 They're up. 2470 01:26:59,257 --> 01:27:01,627 (Sung Woong and Jang Hoon finally got an idea.) 2471 01:27:01,627 --> 01:27:03,696 (She only sighs) 2472 01:27:03,696 --> 01:27:04,757 What is that? 2473 01:27:04,757 --> 01:27:07,996 (I think about you for a day) 2474 01:27:08,326 --> 01:27:09,427 Is this correct? 2475 01:27:09,566 --> 01:27:11,837 - I just didn't sing it right. - Right. 2476 01:27:11,837 --> 01:27:13,167 - Only that part... - It's Lee Moon Sae's song. 2477 01:27:14,606 --> 01:27:15,837 - This song exists. - All right. 2478 01:27:15,837 --> 01:27:17,437 - It's our turn. - It's "laugh". 2479 01:27:17,837 --> 01:27:19,437 - Right? We're correct. - "She laughs". 2480 01:27:19,437 --> 01:27:21,276 He said, "She only laughs". 2481 01:27:21,377 --> 01:27:26,446 (She only sighs) 2482 01:27:26,446 --> 01:27:27,946 (What is that?) 2483 01:27:28,717 --> 01:27:29,887 - Okay. - You said, "sigh". 2484 01:27:30,456 --> 01:27:32,656 - Did you say sigh? - They wouldn't lie. 2485 01:27:32,757 --> 01:27:34,187 You have to think of a different song. 2486 01:27:34,187 --> 01:27:36,156 The title is "The Sound of Her Laughter". 2487 01:27:36,156 --> 01:27:37,927 - Why did you say sigh? - Let's listen to them. 2488 01:27:37,927 --> 01:27:40,127 (I didn't believe) 2489 01:27:40,597 --> 01:27:42,767 (That you met her) 2490 01:27:42,767 --> 01:27:43,837 It's correct. 2491 01:27:44,736 --> 01:27:46,606 - We can try another song, right? - No one believed. 2492 01:27:46,606 --> 01:27:48,807 - We can try another song, right? - Isn't it correct? 2493 01:27:48,807 --> 01:27:50,637 1, 2, 3. 2494 01:27:51,206 --> 01:27:52,437 - Wrong. - 100m before meeting her 2495 01:27:52,977 --> 01:27:54,507 - That's wrong. - Wrong. Go back in. 2496 01:27:54,576 --> 01:27:55,706 - Hurry, Kyung Hoon. - Wrong. 2497 01:27:55,706 --> 01:27:57,417 - Can we try again? - 100m before 2498 01:27:57,776 --> 01:27:58,946 - Meeting her - You've tried already. 2499 01:27:59,177 --> 01:28:00,347 - You've tried already. - You've tried already. 2500 01:28:00,517 --> 01:28:02,486 We barely tried that song. 2501 01:28:03,656 --> 01:28:05,557 (To her?) 2502 01:28:05,557 --> 01:28:07,286 - We already sang it. - We already sang it. 2503 01:28:07,427 --> 01:28:08,887 We sang it already. 2504 01:28:08,887 --> 01:28:10,496 - She's too attractive - Too... 2505 01:28:11,026 --> 01:28:12,127 Come on. 2506 01:28:12,127 --> 01:28:13,227 (Why would you sing alone?) 2507 01:28:13,227 --> 01:28:14,396 Look at this. 2508 01:28:14,597 --> 01:28:15,866 You can't do that song again. 2509 01:28:16,896 --> 01:28:20,036 (The hole of "her" is getting deeper.) 2510 01:28:20,036 --> 01:28:22,066 Just give them negative 10 points each. 2511 01:28:22,066 --> 01:28:23,406 Right. Give both teams negative 10 points. 2512 01:28:23,406 --> 01:28:25,377 - There's a time limit. - There's a time limit. 2513 01:28:25,837 --> 01:28:27,547 (Looking away) 2514 01:28:28,446 --> 01:28:30,847 Does it matter? 2515 01:28:30,847 --> 01:28:32,076 - Guys. - No. 2516 01:28:32,316 --> 01:28:33,417 Let's pass. 2517 01:28:33,946 --> 01:28:36,456 Negative 10 points for both of them. 2518 01:28:36,456 --> 01:28:37,816 (Releasing "Her" songs he'd been waiting) 2519 01:28:37,816 --> 01:28:39,257 There was one before. 2520 01:28:39,257 --> 01:28:41,627 (Because I met her) 2521 01:28:41,627 --> 01:28:44,257 (Nothing to say) 2522 01:28:44,797 --> 01:28:46,156 (Tell her) 2523 01:28:46,156 --> 01:28:48,326 (I said sorry) 2524 01:28:48,326 --> 01:28:50,496 - If you try... - I know. 2525 01:28:50,496 --> 01:28:51,637 But I couldn't remember anything. 2526 01:28:51,637 --> 01:28:55,106 But the players don't remember it. This is the theory of relativity. 2527 01:28:55,106 --> 01:28:57,807 - National... - Singing Contest. 2528 01:28:57,906 --> 01:28:59,236 (Topic: Eye) 2529 01:28:59,236 --> 01:29:00,547 - Eyes? - The one we did. 2530 01:29:00,746 --> 01:29:01,847 All right. 2531 01:29:01,847 --> 01:29:03,047 (Ho Dong and Hee Chul are up first.) 2532 01:29:03,347 --> 01:29:04,446 Here we go. 2533 01:29:04,446 --> 01:29:06,946 (I'm looking at) 2534 01:29:06,946 --> 01:29:10,856 (The first snow of this year) 2535 01:29:10,856 --> 01:29:12,187 - This year? - "Snow Flower". 2536 01:29:12,187 --> 01:29:14,257 (Uproarious prelude) 2537 01:29:14,456 --> 01:29:16,496 (Her rock spirit is charging rapidly.) 2538 01:29:16,797 --> 01:29:18,557 (Come on, Partner.) 2539 01:29:18,956 --> 01:29:21,127 (Snowy nights always) 2540 01:29:21,127 --> 01:29:23,866 (Bring hard memories) 2541 01:29:23,866 --> 01:29:25,036 (Immersed) 2542 01:29:25,536 --> 01:29:27,706 What did you just say? 2543 01:29:27,706 --> 01:29:29,467 "Bring hard memories". 2544 01:29:29,467 --> 01:29:32,137 - Didn't you say "hold"? - Why would I? 2545 01:29:32,437 --> 01:29:33,547 - Now... - Go. 2546 01:29:34,007 --> 01:29:35,106 Go. 2547 01:29:35,106 --> 01:29:36,406 (Dashing through the snow) 2548 01:29:36,406 --> 01:29:37,776 (In a one-horse open sleigh) 2549 01:29:37,776 --> 01:29:38,847 Pass. 2550 01:29:38,847 --> 01:29:39,847 (Bitter) 2551 01:29:40,047 --> 01:29:42,146 (Choir Cheol and Min are sailing smooth.) 2552 01:29:43,417 --> 01:29:44,656 They're exactly the same. 2553 01:29:45,217 --> 01:29:47,557 - If you hate to be splashed... - This time, 2554 01:29:47,786 --> 01:29:49,026 it's about singers. 2555 01:29:49,026 --> 01:29:50,326 National... 2556 01:29:50,326 --> 01:29:52,656 - Singing Contest. - It's not a singing contest. 2557 01:29:53,366 --> 01:29:55,297 - They were desperate to go out. - Do we still sing one line each? 2558 01:29:55,297 --> 01:29:57,337 (She was very pretty) 2559 01:29:57,566 --> 01:29:58,736 Okay. 2560 01:29:59,267 --> 01:30:01,337 - Good. - 3, 4. 2561 01:30:01,736 --> 01:30:03,576 (In the elevator) 2562 01:30:03,576 --> 01:30:05,937 (We make love) 2563 01:30:05,937 --> 01:30:07,007 Pass. 2564 01:30:07,007 --> 01:30:09,776 (Although you leave now) 2565 01:30:10,417 --> 01:30:11,847 Now I 2566 01:30:11,847 --> 01:30:13,717 Hey. Why can't you do it? 2567 01:30:13,786 --> 01:30:14,887 I don't know that song. 2568 01:30:14,887 --> 01:30:16,856 (I have a girlfriend) 2569 01:30:16,856 --> 01:30:19,187 (I shouldn't be doing this) 2570 01:30:19,717 --> 01:30:21,026 - Okay. - Let's go. 2571 01:30:22,227 --> 01:30:24,356 (Don't leave me) 2572 01:30:24,656 --> 01:30:27,826 (I can't see you leaving) 2573 01:30:28,097 --> 01:30:29,227 3, 4. 2574 01:30:30,396 --> 01:30:32,267 (They instinctively react to 3, 4.) 2575 01:30:32,267 --> 01:30:33,566 (Flapping) 2576 01:30:33,566 --> 01:30:34,667 Good job. 2577 01:30:34,667 --> 01:30:35,837 (My dear partner) 2578 01:30:35,937 --> 01:30:37,637 (After the soft flapping,) 2579 01:30:38,137 --> 01:30:39,906 (they finish up with a restrict move.) 2580 01:30:39,906 --> 01:30:41,076 Good job. 2581 01:30:41,076 --> 01:30:42,146 (Soo Geun and Mi Ran showed a perfect harmony.) 2582 01:30:42,146 --> 01:30:43,776 - They deserve a point. - That refreshes me. 2583 01:30:43,776 --> 01:30:46,076 - They deserve a point. - They deserve five points. 2584 01:30:46,616 --> 01:30:48,217 - Are you done? - I'm tired. 2585 01:30:48,217 --> 01:30:49,887 - I'm tired. - We lost. 2586 01:30:49,887 --> 01:30:51,387 - We couldn't do it. - Why not? 2587 01:30:51,387 --> 01:30:52,887 - It'd be funny if we lost. - Did you all do it? 2588 01:30:52,887 --> 01:30:54,127 Is this the last one? 2589 01:30:54,127 --> 01:30:55,856 It's not about a singer. It's a word. 2590 01:30:55,856 --> 01:30:58,727 - National... - Singing Contest. 2591 01:30:58,856 --> 01:31:01,526 (Topic: People) 2592 01:31:02,167 --> 01:31:04,967 (Whatever they say) 2593 01:31:04,967 --> 01:31:08,036 (People are more beautiful than flowers) 2594 01:31:08,036 --> 01:31:09,877 - Wait. - All right. 2595 01:31:11,106 --> 01:31:14,476 (All people change) 2596 01:31:14,907 --> 01:31:20,846 (Yes I've changed too) 2597 01:31:20,846 --> 01:31:21,976 Go. 2598 01:31:22,717 --> 01:31:24,587 (That person) 2599 01:31:25,986 --> 01:31:29,217 (Only I can see him) 2600 01:31:29,217 --> 01:31:32,026 (He's only visible to my eyes) 2601 01:31:32,327 --> 01:31:33,497 Let's go. 2602 01:31:34,726 --> 01:31:36,766 (Excited) 2603 01:31:37,066 --> 01:31:39,896 (Only two teams are remaining.) 2604 01:31:40,136 --> 01:31:41,967 - We're stronger than we think. - I know. 2605 01:31:42,197 --> 01:31:43,367 "People come first." 2606 01:31:43,636 --> 01:31:45,736 Once we got it... 2607 01:31:46,837 --> 01:31:49,577 People people people 2608 01:31:50,577 --> 01:31:52,346 (It's fun to make fun of them.) 2609 01:31:52,346 --> 01:31:54,247 Is it just them left? 2610 01:31:54,747 --> 01:31:55,877 Butterfly 2611 01:31:55,976 --> 01:31:57,787 - Ha Dong Hoon. - Now, Kyung Hoon. 2612 01:31:57,787 --> 01:32:00,186 (Goodbye my precious one) 2613 01:32:00,186 --> 01:32:02,117 (They keep watching.) 2614 01:32:02,117 --> 01:32:06,356 (So I wait for you) 2615 01:32:06,356 --> 01:32:07,757 It's wrong. 2616 01:32:07,757 --> 01:32:10,167 At least remember this 2617 01:32:10,167 --> 01:32:11,697 It's "Goodbye" by Jung Jae Wook. 2618 01:32:11,697 --> 01:32:13,467 (Frustrating) 2619 01:32:13,467 --> 01:32:15,797 There are so many songs with people in lyrics. 2620 01:32:16,066 --> 01:32:17,136 Especially trot. 2621 01:32:17,136 --> 01:32:20,436 (How could you leave after giving love) 2622 01:32:20,436 --> 01:32:23,476 (Hey cheeky person) 2623 01:32:23,476 --> 01:32:24,747 As long as one of us says it. 2624 01:32:25,476 --> 01:32:28,717 (Getting ready) 2625 01:32:29,276 --> 01:32:31,747 (Are you ready, partner?) 2626 01:32:31,747 --> 01:32:33,146 - Good job. - 3, 4. 2627 01:32:33,146 --> 01:32:34,157 (3, 4.) 2628 01:32:34,257 --> 01:32:36,787 ("Cheeky Person" plus "Don't Leave Me") 2629 01:32:36,886 --> 01:32:39,787 (Sergeant Lee's cute trick...) 2630 01:32:39,926 --> 01:32:42,297 (satisfies the Division Commander that she roars.) 2631 01:32:42,396 --> 01:32:43,627 Why are you so good? 2632 01:32:44,497 --> 01:32:46,667 Even though you're not my team, I feel relieved. 2633 01:32:46,667 --> 01:32:47,736 You could go further. 2634 01:32:47,766 --> 01:32:49,236 The result. 2635 01:32:49,236 --> 01:32:50,537 - You're amazing. - You never know. 2636 01:32:50,707 --> 01:32:53,936 The best partners are... 2637 01:32:53,936 --> 01:32:55,306 Lee Soo Geun and Ra Mi Ran? 2638 01:32:55,306 --> 01:32:57,676 Ra Mi Ran and Lee Soo Geun. 2639 01:32:57,846 --> 01:32:58,907 1, 2, 3. 2640 01:32:58,907 --> 01:33:01,816 We won again 2641 01:33:02,247 --> 01:33:04,087 (Hoorah) 2642 01:33:04,146 --> 01:33:05,247 They're amazing. 2643 01:33:05,247 --> 01:33:07,117 You guys are Soo Mi Couple. 2644 01:33:07,117 --> 01:33:08,157 You're truly amazing. 2645 01:33:08,157 --> 01:33:10,026 I have a disc. 2646 01:33:10,026 --> 01:33:11,127 I'm really tired. 2647 01:33:11,127 --> 01:33:13,396 Who's going to get splashed? 2648 01:33:13,396 --> 01:33:14,896 Give me the money. 2649 01:33:15,396 --> 01:33:17,526 - All right. - Show me the money 2650 01:33:17,926 --> 01:33:19,867 The worst partners are... 2651 01:33:19,867 --> 01:33:22,467 (The worst partners are...) 2652 01:33:22,997 --> 01:33:24,436 Min Kyung Hoon... 2653 01:33:24,436 --> 01:33:26,236 and Jinyoung. 2654 01:33:26,236 --> 01:33:27,407 Wait. 2655 01:33:28,136 --> 01:33:31,306 They kept having discussions only. 2656 01:33:31,407 --> 01:33:33,646 I thought they were releasing a new song. 2657 01:33:34,146 --> 01:33:35,646 - I guess we have no choice. - Talking about who's going. 2658 01:33:35,646 --> 01:33:37,186 What do you want? All on one person or... 2659 01:33:37,186 --> 01:33:38,686 - We'll do a rock-paper-scissors. - A rock-paper-scissors? 2660 01:33:38,686 --> 01:33:40,316 - A rock-paper-scissors? - A rock-paper-scissors? 2661 01:33:40,316 --> 01:33:41,316 That was cool. 2662 01:33:41,316 --> 01:33:43,386 I thought he was going to say he'll do it. 2663 01:33:43,386 --> 01:33:44,627 Me too. 2664 01:33:44,627 --> 01:33:46,757 Your voice sounds like you were going to do it. 2665 01:33:46,757 --> 01:33:48,596 - That's what he sounded like. - "We'll do a rock-paper-scissors." 2666 01:33:48,596 --> 01:33:49,657 At once. 2667 01:33:49,657 --> 01:33:50,697 I'm going to give a rock. 2668 01:33:50,827 --> 01:33:52,697 - Come on. - A nerve game? 2669 01:33:52,697 --> 01:33:54,497 I didn't hear that. 2670 01:33:55,967 --> 01:33:58,266 - Just do it. - Ready or not, 2671 01:33:58,266 --> 01:33:59,707 rock-paper-scissors. 2672 01:33:59,707 --> 01:34:00,707 He meant it. 2673 01:34:00,707 --> 01:34:02,037 (He meant it.) 2674 01:34:02,037 --> 01:34:05,247 Right. I know. I'm sorry. 2675 01:34:05,806 --> 01:34:06,947 I... 2676 01:34:06,947 --> 01:34:08,577 - That was too much. - It's all right. 2677 01:34:08,577 --> 01:34:10,217 Then are you going to get splashed? 2678 01:34:10,417 --> 01:34:11,947 No, let's do a rock-paper-scissors again. 2679 01:34:11,947 --> 01:34:13,346 (A rock-paper-scissors again) 2680 01:34:13,657 --> 01:34:16,087 - Are you going to be splashed? - Is Jinyoung getting splashed? 2681 01:34:16,087 --> 01:34:18,757 What are you doing, Kyung Hoon? Are you going to do it? 2682 01:34:18,757 --> 01:34:20,257 - Kyung Hoon. - No. 2683 01:34:22,056 --> 01:34:24,026 (Self-splashing) 2684 01:34:24,026 --> 01:34:25,726 (Splashing) 2685 01:34:25,726 --> 01:34:27,136 He got splashed too. 2686 01:34:27,396 --> 01:34:29,596 (Jinyoung in the back got wet too.) 2687 01:34:29,596 --> 01:34:31,407 - What is that? - Did you get splashed too? 2688 01:34:31,766 --> 01:34:33,507 - What is that? - They're perfect partners. 2689 01:34:33,507 --> 01:34:36,136 (They're best partners when it comes to punishment.) 2690 01:34:36,136 --> 01:34:37,776 Why are you pretending to be nice? 2691 01:34:37,776 --> 01:34:40,776 - Why are you pretending to be cool? - It's the new year. 2692 01:34:41,117 --> 01:34:42,617 What was that song? 2693 01:34:42,816 --> 01:34:44,686 Do it again. 2694 01:34:44,686 --> 01:34:47,417 (He sings without a mic.) 2695 01:34:47,417 --> 01:34:48,657 ("Missing You" by Buzz) 2696 01:34:48,657 --> 01:34:51,356 (Touched) 2697 01:34:51,426 --> 01:34:53,026 (In the memory) 2698 01:34:53,026 --> 01:34:55,396 - What are you doing? - "Missing You". 2699 01:34:55,396 --> 01:34:56,556 (I'm coming to get you) 2700 01:34:56,997 --> 01:35:00,667 (I pretend to be okay) 2701 01:35:01,537 --> 01:35:03,566 It feels like he's performing on a rainy day. 2702 01:35:03,566 --> 01:35:04,837 "Missing You". 2703 01:35:04,837 --> 01:35:07,676 Why don't we go watch "Inside Me"? 2704 01:35:07,676 --> 01:35:09,577 - Let's go. - Let's go. 2705 01:35:10,176 --> 01:35:11,176 Hwang Kwang Hee. 2706 01:35:11,366 --> 01:35:13,227 (The variety show blue chip, Hwang Kwang Hee is back.) 2707 01:35:13,227 --> 01:35:15,696 (The new rising star, P.O) 2708 01:35:16,437 --> 01:35:17,967 (A boy who clings to Ho Dong...) 2709 01:35:17,967 --> 01:35:20,166 (versus a boy who betrayed Ho Dong) 2710 01:35:20,166 --> 01:35:22,507 (Kwang Hee chose Jae Seok before.) 2711 01:35:22,507 --> 01:35:24,807 (But now you only work with Ho Dong.) 2712 01:35:24,807 --> 01:35:26,206 (Are you doing any shows with Jae Seok?) 2713 01:35:26,307 --> 01:35:28,817 (Look at yourself first.) 2714 01:35:28,817 --> 01:35:29,817 (Suddenly?) 2715 01:35:30,317 --> 01:35:32,347 (Don't turn the camera off.) 2716 01:35:32,347 --> 01:35:34,586 (He stares at me like he's going to kill me.) 2717 01:35:34,586 --> 01:35:35,687 (Come on.) 2718 01:35:36,086 --> 01:35:37,126 (P.O has a silver spoon in his mouth when it comes to variety shows.) 2719 01:35:37,126 --> 01:35:38,727 (I like Ho Dong.) 2720 01:35:38,727 --> 01:35:39,857 (Bitter) 2721 01:35:40,257 --> 01:35:42,626 (P.O grows with Ho Dong's love.) 2722 01:35:42,626 --> 01:35:43,796 (You kicked Kyu Hyun out.) 2723 01:35:43,796 --> 01:35:45,027 (No) 2724 01:35:45,027 --> 01:35:46,267 (Hee Chul once said this.) 2725 01:35:46,267 --> 01:35:48,137 (If you're going to act, act.) 2726 01:35:48,137 --> 01:35:50,097 (If you're going to be on variety shows, do that only.) 2727 01:35:50,097 --> 01:35:51,536 (The new rising star discloses.) 2728 01:35:51,536 --> 01:35:53,236 (Nervous) 2729 01:35:53,236 --> 01:35:55,107 (Pay attention to me too.) 2730 01:35:55,236 --> 01:35:57,777 (His desperate struggle induces tears.) 2731 01:35:58,046 --> 01:36:01,317 (The paper doll's starting a revolution.) 2732 01:36:01,416 --> 01:36:02,517 Do you know who we are? 2733 01:36:02,517 --> 01:36:04,786 (We're the trend of Korean variety shows.) 2734 01:36:04,786 --> 01:36:06,847 (Not you. You should thank the army.) 2735 01:36:06,847 --> 01:36:08,317 (I'm meeting Producer Kim Tae Ho soon.) 2736 01:36:08,616 --> 01:36:10,826 (A chance to meet Kim Tae Ho or Na Young Seok) 2737 01:36:10,857 --> 01:36:12,857 (Nothing is free. You must win the game.) 2738 01:36:13,126 --> 01:36:14,996 (We won.) 2739 01:36:15,257 --> 01:36:18,296 (A signal to Producer Kim Tae Ho?) 2740 01:36:18,296 --> 01:36:20,736 (Then an upgraded figure quiz continues.) 2741 01:36:21,196 --> 01:36:24,137 (A huge trap hidden in the figure quiz) 2742 01:36:24,137 --> 01:36:26,107 - Why can't you tell? - That's me? 2743 01:36:26,107 --> 01:36:29,036 (Who's going to be the king of variety shows?) 2744 01:36:29,307 --> 01:36:32,406 (Knowing Bros) 2745 01:36:33,046 --> 01:36:41,057 ("I'm Not Over You" by Ryeo Wook) 202142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.