All language subtitles for Jackie Chan - Shaolin Wooden Men Eng dub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05.500 --> 00:00:08.842 T ³ ³ umaczy (uh s): Textmaster R.S. (dragon0120@wp.pl) Subtitles Napisy.org Group http://subgroup.napisy.org 2 00:06:44.780 --> 00:06:50.285 SHAOLIN WOODEN MEN 3 00:07:04.967 --> 00:07:09.763 There are: JACKIE CHAN 4 00:08:01.982 --> 00:08:06.945 ¿Yseria Re: LO WEI 5 00:10:05.981 --> 00:10:08.984 Good morning sir! 6 00:10:12.988 --> 00:10:16.241 -O owiane your shoes. Ju-¿. 7 00:10:19.995 --> 00:10:22.706 Teacher. 8 00:10:23.957 --> 00:10:26.793 These owiane about the shoes are very interest ¿kie. 9 00:10:26.960 --> 00:10:31.798 Who is it for the first time you have, you ago ¿It is poruszaæ up. 10 00:10:31.965 --> 00:10:36.803 You must skoncentrowaæ receive their ¹ si ³ ê miêœniach in the legs. 11 00:10:36.970 --> 00:10:38.805 In this way, it wyæwiczycie. 12 00:10:38.972 --> 00:10:43.685 This is a necessary component of the Shaolin Kung Fu. 13 00:10:43.977 --> 00:10:45.812 You æwicz ¹ ¿ko c. .. 14 00:10:45.979 --> 00:10:49.816 ... You can be the masters of that path and that important nej technology. 15 00:10:49.983 --> 00:10:54.738 Later, will you feel like a feather leccy. 16 00:10:56.990 --> 00:11:00.536 Start przynosiæ water. 17 00:11:16.969 --> 00:11:18.804 Hey, mute. S ³ ³ ysza EØ said at the? Start first. 18 00:11:18.971 --> 00:11:22.808 As something, then you are extracting water from gniemy. 19 00:11:22.975 --> 00:11:26.186 Mute to the field a. 20 00:11:46.957 --> 00:11:49.918 Let's get started, okay? 21 00:12:07.978 --> 00:12:09.813 Hurry up! 22 00:12:09.980 --> 00:12:12.816 Hey, at such a rate never finished! 23 00:12:12.983 --> 00:12:15.819 Look at Chow. It is odszy m³, but for this quickly. 24 00:12:15.986 --> 00:12:17.821 So the movements! 25 00:12:17.988 --> 00:12:20.824 Hey, mute! Come on! Nied ³ ugo do is blind. 26 00:12:20.991 --> 00:12:23.577 No income! 27 00:13:36.984 --> 00:13:38.819 Hey mute! What is going on? 28 00:13:38.986 --> 00:13:40.821 Odpoczywasz? 29 00:13:40.988 --> 00:13:41.822 You leniuchu! 30 00:13:41.989 --> 00:13:44.658 The works! 31 00:13:44.950 --> 00:13:47.327 Income! 32 00:14:40.964 --> 00:14:42.799 May the Buddha of b ³ ³ ogos AWI! 33 00:14:42.966 --> 00:14:46.803 I am a Buddhist nuns ¹ ¹, k ¹ ³ friends Shaolin. 34 00:14:46.970 --> 00:14:51.808 You should order that the lotus, as goœæ your masters. 35 00:14:51.975 --> 00:14:55.187 So rozluŸnij up. 36 00:14:56.980 --> 00:15:01.818 After the way they are preserved, concludes that we are new to Shaolin. 37 00:15:01.985 --> 00:15:05.781 Shaolin Kung Fu is hard work and sacrifices. 38 00:15:05.948 --> 00:15:07.783 Sometimes also be painful. 39 00:15:07.950 --> 00:15:10.786 Needs to submitted yæ all the ego itself, and all the heart, 40 00:15:10.953 --> 00:15:13.789 ¹ The total concentration. 41 00:15:13.956 --> 00:15:18.430 So æwicz m³ ody cz ³ owieku, æwicz. 42 00:16:32.951 --> 00:16:34.786 Get up! 43 00:16:34.953 --> 00:16:37.789 Again, knock or shake your! This is sick! 44 00:16:37.956 --> 00:16:41.710 -Give him the ax! -Yes, sir! 45 00:17:54.950 --> 00:17:58.912 ¿Ko you're what? Good. 46 00:17:59.955 --> 00:18:03.792 Appearance of so that they ¿p ³ ³ EØ aka. 47 00:18:03.959 --> 00:18:05.794 There is no point p is now akaæ. 48 00:18:05.961 --> 00:18:08.797 If you can not be disciplined, 49 00:18:08.964 --> 00:18:11.800 it is not, you can be a student of Shaolin. 50 00:18:11.967 --> 00:18:16.805 Carrying water is a basic training for each. 51 00:18:16.972 --> 00:18:19.808 It helps here ... Well umiêœnione legs. 52 00:18:19.975 --> 00:18:21.810 Also strengthens the arms. 53 00:18:21.977 --> 00:18:26.982 Only these two things are really looking for. 54 00:18:28.942 --> 00:18:31.778 So is not smuæ. 55 00:18:31.945 --> 00:18:34.907 Uœmiechnij up. 56 00:18:36.950 --> 00:18:38.785 What do you myœli ³ ch opcze? 57 00:18:38.952 --> 00:18:42.915 Want ¿ebym teaches you the Kung Fu? 58 00:18:43.957 --> 00:18:46.793 The only thing I know how to drink it. 59 00:18:46.960 --> 00:18:47.794 Kung Fu ... 60 00:18:47.961 --> 00:18:50.797 If only you had for me about the importance of jakieœ ... 61 00:18:50.964 --> 00:18:54.301 Work on, I follow. 62 00:18:57.971 --> 00:19:02.351 Nothing to me is not. You do not need me pomagaæ. 63 00:19:02.976 --> 00:19:05.771 Watch me, just look at it. 64 00:19:05.938 --> 00:19:10.817 See, if you want to learn how little Kung Fu. 65 00:19:11.944 --> 00:19:15.614 You have to have the desired balance. 66 00:19:16.949 --> 00:19:19.785 Exceeds ¿szaæ You have to ... 67 00:19:19.952 --> 00:19:22.788 exceeds ¿... szaæ opponent. 68 00:19:22.955 --> 00:19:26.375 Then a copy of it so ... 69 00:19:27.960 --> 00:19:32.798 See, if you want to learn how little Kung Fu. 70 00:19:34.967 --> 00:19:38.804 Sat ¹ s just the greatest Kung Fu master. 71 00:19:38.971 --> 00:19:40.806 Look at me. You see ... 72 00:19:40.973 --> 00:19:43.433 See ... 73 00:19:44.935 --> 00:19:48.689 See? NieŸle me bends. 74 00:19:50.941 --> 00:19:52.776 Myœlisz that is the WYG upiam, huh? 75 00:19:52.943 --> 00:19:56.572 Do not do this. Ide. 76 00:20:26.935 --> 00:20:29.646 Oh, my God ¿e. 77 00:20:41.950 --> 00:20:44.870 Hey, now me! 78 00:21:02.971 --> 00:21:06.391 I œmiejesz What are you? 79 00:21:22.950 --> 00:21:25.619 Hurry up. 80 00:22:56.960 --> 00:22:58.795 Wynoœcie is st ¹ d! Get out! 81 00:22:58.962 --> 00:22:59.796 Damn. 82 00:22:59.963 --> 00:23:02.799 This again you idiots! 83 00:23:02.966 --> 00:23:04.760 To stop yourself! 84 00:23:04.927 --> 00:23:06.762 I want wine. 85 00:23:06.929 --> 00:23:08.764 I want wine! 86 00:23:08.931 --> 00:23:09.765 S ³ yszycie? 87 00:23:09.932 --> 00:23:11.767 Get out! 88 00:23:11.934 --> 00:23:14.478 Both! 89 00:23:14.937 --> 00:23:16.772 Get out! 90 00:23:16.939 --> 00:23:18.774 Immediately! 91 00:23:18.941 --> 00:23:19.775 Wynoœ up! 92 00:23:19.942 --> 00:23:20.776 Come on! 93 00:23:20.943 --> 00:23:22.778 Idy Diab to the a! 94 00:23:22.945 --> 00:23:24.780 Get out! 95 00:23:24.947 --> 00:23:28.492 Wynoœcie is, damn it! 96 00:23:58.939 --> 00:24:00.774 Won! 97 00:24:00.941 --> 00:24:02.776 Won! 98 00:24:02.943 --> 00:24:07.656 I am dead from the odu g, can not c zjeœæ this bread! 99 00:25:41.959 --> 00:25:44.378 Pour! 100 00:25:48.924 --> 00:25:51.885 And hurry up! 101 00:26:01.937 --> 00:26:03.772 Hey, kid! 102 00:26:03.939 --> 00:26:06.775 How do you hatch a EØ? 103 00:26:06.942 --> 00:26:09.778 Œledzi the EØ these idiots, right? 104 00:26:09.945 --> 00:26:11.780 Certainly your ysza as the EØ Kaza in the wynosiæ them. 105 00:26:11.947 --> 00:26:13.782 Hey, what is? We are dumb? 106 00:26:13.949 --> 00:26:17.350 No, you can mówiæ? 107 00:26:17.953 --> 00:26:18.787 So for that matter. 108 00:26:18.954 --> 00:26:20.789 Em is a naiad. 109 00:26:20.956 --> 00:26:23.792 Przeœpiê is and you Idy. 110 00:26:23.959 --> 00:26:28.755 The next time I come, przynieœ more food and wine. 111 00:26:28.922 --> 00:26:30.757 From five years in the wine. 112 00:26:30.924 --> 00:26:34.428 Come on, Idy you already! 113 00:26:56.950 --> 00:27:00.496 Examination of the wooden man'ami! 114 00:27:00.954 --> 00:27:04.500 Examination of the wooden man'ami! 115 00:27:05.918 --> 00:27:08.754 Hey, ktoœ goes into the aœnie test! 116 00:27:08.921 --> 00:27:09.755 ChodŸmy view! 117 00:27:09.922 --> 00:27:12.466 ChodŸmy! 118 00:27:54.925 --> 00:27:57.761 As the œmia EØ przystêpowaæ when your Kung Fu is the s ³ abe! 119 00:27:57.928 --> 00:28:03.600 I promise you that as soon as you get better, you will be penalized. 120 00:28:08.939 --> 00:28:10.774 It should be more prepared for it. 121 00:28:10.941 --> 00:28:14.736 This test is really path. 122 00:28:33.922 --> 00:28:34.756 Pos uchaj a kid ... 123 00:28:34.923 --> 00:28:38.760 We are in the Shaolin already two years. You get only two posi ³ ki day. 124 00:28:38.802 --> 00:28:39.887 You should get used to that ¹ æ. 125 00:28:39.928 --> 00:28:42.764 At each dinner will leave you something. 126 00:28:42.931 --> 00:28:44.766 So tell me - why? 127 00:28:44.933 --> 00:28:49.771 Hey, why ask? We are curious? Mo ¿e is the g odny later. 128 00:28:49.938 --> 00:28:53.775 Your face is awfully obita not zjesz du ¿o. 129 00:28:53.942 --> 00:28:56.945 I zjem, right? 130 00:29:47.913 --> 00:29:49.748 Good! 131 00:29:49.915 --> 00:29:51.750 I had a good inventory of the EØ kid! 132 00:29:51.917 --> 00:29:54.753 But next time przynieœ more! 133 00:29:54.920 --> 00:29:56.755 Du ¿o more. 134 00:29:56.922 --> 00:29:57.756 Oby tak dalej 135 00:29:57.923 --> 00:30:01.468 poæwiczê a bit of Tob ¹. 136 00:30:02.928 --> 00:30:07.516 Funny ... Those idiots were later yesterday. 137 00:30:07.933 --> 00:30:10.769 Do something happened? 138 00:30:10.936 --> 00:30:13.647 What was it about? 139 00:30:20.946 --> 00:30:23.782 Ktoœ fighting with the wooden man'ami? 140 00:30:23.949 --> 00:30:26.618 Przeszed you? 141 00:30:26.910 --> 00:30:28.745 As for the G bake. 142 00:30:28.912 --> 00:30:31.748 View your pobiæ bandzie wooden dolls ... 143 00:30:31.915 --> 00:30:36.920 When I was there for em to ba ¹ ³ em them on the coffee eczki. 144 00:30:37.921 --> 00:30:39.756 Do not believe me? 145 00:30:39.923 --> 00:30:42.759 I do not even know what you have before the bastard sob ¹. 146 00:30:42.926 --> 00:30:44.761 ³ uchaj Pos ... 147 00:30:44.928 --> 00:30:48.765 Æwiczê a new technique. Name em j ¹ ³ 'Ryki lion. " 148 00:30:48.932 --> 00:30:51.768 I will refine the already ... j ¹ 149 00:30:51.935 --> 00:30:54.771 These have been broken and the añcuchy as bawe the ne. 150 00:30:54.938 --> 00:30:57.733 Understand the EØ? 151 00:30:58.942 --> 00:31:00.777 But first ... 152 00:31:00.819 --> 00:31:01.904 when you try more ... 153 00:31:01.945 --> 00:31:05.741 teaches you how pokonaæ wooden man'y. 154 00:31:05.908 --> 00:31:07.743 And then we know you. 155 00:31:07.910 --> 00:31:11.747 You will be a true master of Kung Fu. 156 00:31:11.914 --> 00:31:16.752 Przynieœ more wine! If you do that, I will teach you, 157 00:31:16.919 --> 00:31:19.755 but if not, you urwê ³ eb! 158 00:31:19.922 --> 00:31:22.508 Come on! 159 00:31:54.915 --> 00:31:58.335 Rozpoœcierasz skrzyd ³ a! 160 00:32:00.921 --> 00:32:04.490 Two steps forward! 161 00:32:04.925 --> 00:32:07.761 Drag the knee are drawn! 162 00:32:07.928 --> 00:32:10.764 Fight hands! 163 00:32:10.931 --> 00:32:12.766 Stop! 164 00:32:12.933 --> 00:32:16.603 Okay, and now again. 165 00:33:21.919 --> 00:33:23.754 Now my technique! 166 00:33:23.921 --> 00:33:25.756 Always aims at the vital! 167 00:33:25.923 --> 00:33:29.760 Always attacking, always with the aggression ¹! 168 00:33:29.927 --> 00:33:32.763 G this is the right place! 169 00:33:32.930 --> 00:33:35.766 Gard for the attack, wyd ³ ub eyes! 170 00:33:35.933 --> 00:33:39.770 S hit in the points abe! In the vital! 171 00:33:39.937 --> 00:33:41.772 Changes ¿d ¿temples! 172 00:33:41.939 --> 00:33:43.774 Dig in the groin! 173 00:33:43.941 --> 00:33:44.775 DoprowadŸ for disability! 174 00:33:44.942 --> 00:33:47.653 UszkodŸ it! 175 00:33:59.915 --> 00:34:04.419 Arise m³ ody cz ³ owieku. What are you there? 176 00:34:05.921 --> 00:34:07.756 May the Buddha of the b ogos the AWI. 177 00:34:07.923 --> 00:34:13.804 EØ make the progress since When was the last time here spotkaliœmy. 178 00:34:14.930 --> 00:34:17.766 Technology ywasz where you are coming from Shaolin, 179 00:34:17.933 --> 00:34:21.311 but are very cruel. 180 00:34:21.937 --> 00:34:25.274 Created by zabijaæ. 181 00:34:25.899 --> 00:34:28.735 If you do not mind it, I would like the zapytaæ, 182 00:34:28.902 --> 00:34:31.738 who will teach you this style of Kung Fu? 183 00:34:31.905 --> 00:34:35.742 Kung Fu because it is not so. 184 00:34:35.909 --> 00:34:39.538 There will be about by the krzywdziæ. 185 00:34:39.913 --> 00:34:42.749 Submitted for the Kung Fu is subject to the maintenance of health 186 00:34:42.916 --> 00:34:45.752 and assistance in strengthening the body a. 187 00:34:45.919 --> 00:34:47.754 ¹ I know some techniques. 188 00:34:47.921 --> 00:34:50.757 Technique is known as the Œlizgaj ¹ ¿in a. 189 00:34:50.924 --> 00:34:54.761 It is very good for self-defense. 190 00:34:54.928 --> 00:34:57.764 If jakoœ confirm your umiejêtnoœci, 191 00:34:57.931 --> 00:35:02.436 to be able to have a time that I may learn how to list it. 192 00:35:10.903 --> 00:35:14.740 This korytko is completed by the grease. 193 00:35:14.907 --> 00:35:19.369 The grounds of my techniques are based on it. 194 00:35:19.912 --> 00:35:23.749 Dojo master to the level of costs for large work 195 00:35:23.916 --> 00:35:25.751 and commitment ¿accounts. 196 00:35:25.918 --> 00:35:28.754 Without this, you will not succeed 197 00:35:28.921 --> 00:35:32.341 and only a waste of time. 198 00:35:36.929 --> 00:35:39.765 Watch me. 199 00:36:05.916 --> 00:36:09.200 Now you try. 200 00:36:34.903 --> 00:36:38.740 If you master the basic techniques Shaolin, 201 00:36:38.907 --> 00:36:40.742 Use c o ¹ ³ owianych shoes, 202 00:36:40.909 --> 00:36:45.800 you should be able to opanowaæ. 203 00:37:06.894 --> 00:37:10.272 Input d ³ ¿ugiego in a. 204 00:37:11.899 --> 00:37:14.985 Gloomy in ¹ ¿seeks. 205 00:37:23.911 --> 00:37:26.455 Arise. 206 00:37:26.914 --> 00:37:32.336 Now you can zademonstrowaæ what to teach all the EØ. 207 00:37:41.929 --> 00:37:43.764 No flank attack, 208 00:37:43.931 --> 00:37:48.393 or no vital organs. Remember. 209 00:38:19.925 --> 00:38:22.469 Get up! 210 00:38:42.906 --> 00:38:44.741 If you will continue to do so giving the 211 00:38:44.908 --> 00:38:46.743 all wooden man'om, 212 00:38:46.910 --> 00:38:48.745 you will not have a moment of rest, 213 00:38:48.912 --> 00:38:51.748 even seconds. 214 00:38:51.915 --> 00:38:54.710 Again! 215 00:39:51.892 --> 00:39:54.728 Your Kung Fu is already much better. 216 00:39:54.895 --> 00:39:56.730 We are already ready for confrontation 217 00:39:56.897 --> 00:39:59.733 with wooden man'ami. 218 00:39:59.900 --> 00:40:04.238 Yes, this place will soon opuœcisz. 219 00:40:04.905 --> 00:40:06.740 Remember ... 220 00:40:06.907 --> 00:40:10.744 Our przyjaŸñ must be kept secret. 221 00:40:10.911 --> 00:40:13.747 It is still something you need to do for me. 222 00:40:13.914 --> 00:40:17.584 I swear that you do that? 223 00:40:17.918 --> 00:40:20.504 Kneel. 224 00:40:23.924 --> 00:40:27.719 If the amiesz the oath, you will be cursed. 225 00:40:27.886 --> 00:40:31.265 So respect their force. 226 00:40:33.892 --> 00:40:36.478 Well ... 227 00:40:41.900 --> 00:40:43.735 When you leave at the Shaolin, 228 00:40:43.902 --> 00:40:45.737 Idy to the village. 229 00:40:45.904 --> 00:40:50.750 Here you will find kalekiego pharmacist. 230 00:40:50.909 --> 00:40:53.579 You can do it to. 231 00:40:59.918 --> 00:41:03.547 Okay, you should already iœæ. 232 00:41:03.922 --> 00:41:04.756 Remember ... 233 00:41:04.923 --> 00:41:09.303 Always attack those who attack you are. 234 00:46:33.877 --> 00:46:37.923 Always attack when you are attacking. 235 00:47:18.881 --> 00:47:21.550 You do it! 236 00:49:44.902 --> 00:49:48.572 May the Buddha of b ³ ³ ogos AWI! 237 00:49:50.866 --> 00:49:52.701 Your Kung Fu is good. 238 00:49:52.868 --> 00:49:57.789 Who will you teach the so well in so short a time? 239 00:49:58.874 --> 00:50:01.710 Which teacher? 240 00:50:01.877 --> 00:50:04.463 This drunkard? 241 00:50:04.880 --> 00:50:07.716 So in this case was EØ in the dungeons. 242 00:50:07.883 --> 00:50:10.344 True? 243 00:50:16.892 --> 00:50:18.727 May the Buddha of the b ogos the AWI. 244 00:50:18.894 --> 00:50:19.728 I should know ... 245 00:50:19.895 --> 00:50:22.731 Murderous his technique. 246 00:50:22.898 --> 00:50:27.690 Asks ³ ¿ebyœ something you do for him? 247 00:50:33.867 --> 00:50:36.703 Musia have a have a purpose, that ¿s uczyæ To the upside. 248 00:50:36.870 --> 00:50:39.706 And now he has passed the ultimate test. 249 00:50:39.873 --> 00:50:41.708 I can not do anything. 250 00:50:41.875 --> 00:50:45.420 But przeczuwam k ³ opoty. 251 00:50:48.882 --> 00:50:50.717 If you need the help, 252 00:50:50.884 --> 00:50:53.720 Shaolin has many of the friends. 253 00:50:53.887 --> 00:50:56.723 Take the roll on the hill. 254 00:50:56.890 --> 00:50:58.725 There is an old teacher. 255 00:50:58.892 --> 00:51:02.229 His name is Lin Chuan. 256 00:51:02.896 --> 00:51:04.731 Do not you instruct your 257 00:51:04.898 --> 00:51:09.820 and direct thy steps, wherever you go. 258 00:51:31.884 --> 00:51:36.540 Hey kid! Uwa ¿aj to walk. 259 00:51:53.864 --> 00:51:55.699 Good morning! 260 00:51:55.866 --> 00:51:58.869 Looking for a doctor? 261 00:52:00.871 --> 00:52:03.957 You and your aœciciela? 262 00:52:07.878 --> 00:52:09.713 ³ M ³ ody cz owieku. 263 00:52:09.880 --> 00:52:12.883 ³ M ³ ody cz owieku! 264 00:52:13.884 --> 00:52:15.719 ³ M ³ ody cz owieku, 265 00:52:15.886 --> 00:52:18.972 kogoœ looking for here? 266 00:52:24.895 --> 00:52:28.690 Tell me, we are the world ¹ tyni Shaolin? 267 00:52:28.857 --> 00:52:32.277 WejdŸ, wejdŸ to œrodka. 268 00:52:35.864 --> 00:52:40.202 How the appearance of the ring you're looking for? 269 00:52:46.875 --> 00:52:48.710 ³ M ³ ody cz owieku ... 270 00:52:48.877 --> 00:52:50.712 for you. 271 00:52:50.879 --> 00:52:53.715 No, it wey. To trifle. Thanks a lot. 272 00:52:53.882 --> 00:52:57.761 Thank you and goodbye. 273 00:53:04.893 --> 00:53:06.728 Stop it! What do you want? 274 00:53:06.895 --> 00:53:11.108 Hold on! Keep our Society! 275 00:53:12.860 --> 00:53:15.654 Sorry! 276 00:53:15.863 --> 00:53:16.697 Do you want czegoœ? 277 00:53:16.864 --> 00:53:21.326 Sure! We want ¿To your sister and you sit with us! 278 00:53:21.869 --> 00:53:25.372 Why you hit me EØ? 279 00:53:25.873 --> 00:53:27.708 He strikes me is! 280 00:53:27.875 --> 00:53:29.710 What you. 281 00:53:29.877 --> 00:53:34.715 Ch the upside is very m³ ody. Not yet able to keep. 282 00:53:34.882 --> 00:53:37.718 And you who we are? 283 00:53:37.885 --> 00:53:39.720 - I am in the aœcicielem. - In the aœcicielem? 284 00:53:39.887 --> 00:53:41.722 So it is with us napiæ! 285 00:53:41.889 --> 00:53:44.725 Sorry, she is very busy. There are large works. 286 00:53:44.892 --> 00:53:46.727 Sir, please wybaczyæ me. 287 00:53:46.894 --> 00:53:49.688 I to you? Right really is! 288 00:53:49.855 --> 00:53:51.690 Let Szlaga you! 289 00:53:51.857 --> 00:53:53.692 Dad, at the time of order ¹? 290 00:53:53.859 --> 00:53:55.694 Stop it! 291 00:53:55.861 --> 00:53:59.615 First, a little napijmy! 292 00:53:59.865 --> 00:54:02.826 Please, please! 293 00:54:38.862 --> 00:54:42.783 The Diab is a! Need a lesson! 294 00:54:56.880 --> 00:54:59.550 My local! 295 00:55:15.858 --> 00:55:17.693 So you want przestaæ? 296 00:55:17.860 --> 00:55:20.654 ¿What we do not! 297 00:56:27.888 --> 00:56:30.432 Get lost! 298 00:56:35.854 --> 00:56:38.690 Thank you very much! Thank you! 299 00:56:38.857 --> 00:56:42.694 This gang terrorize all here. 300 00:56:42.861 --> 00:56:46.698 If it were not for you was here today, mielibyœmy du ¿e ³ k opoty. 301 00:56:46.865 --> 00:56:52.329 Pos ³ uchaj, your Kung Fu is œwietne! You can uczyæ me? 302 00:56:54.873 --> 00:56:56.708 Myœlisz that what he wants? 303 00:56:56.875 --> 00:56:58.710 Can have on wieœci boss. 304 00:56:58.877 --> 00:57:01.296 Please! 305 00:57:04.883 --> 00:57:07.719 Greetings to you both. 306 00:57:07.886 --> 00:57:09.680 What brings you here? 307 00:57:09.847 --> 00:57:13.100 I have about wieœci boss. 308 00:57:19.857 --> 00:57:22.693 Pos ³ uchaj what? 309 00:57:22.860 --> 00:57:24.695 Do not you understand? 310 00:57:24.862 --> 00:57:28.699 The legend of moœcie bird is 7 July. 311 00:57:28.866 --> 00:57:31.702 And the book ¿yc determined after the night. 312 00:57:31.869 --> 00:57:34.705 Late night on the seventh of July. 313 00:57:34.872 --> 00:57:35.706 Right! 314 00:57:35.873 --> 00:57:37.708 Of course we have to be there. 315 00:57:37.875 --> 00:57:40.711 Przygotujmy up. 316 00:57:40.878 --> 00:57:43.881 I will return the already. 317 00:57:45.883 --> 00:57:47.718 Well, you head back. 318 00:57:47.885 --> 00:57:49.678 The gang returns to the interest. 319 00:57:49.845 --> 00:57:52.681 Pos ³ uchaj. Head of the women want to come out where. 320 00:57:52.848 --> 00:57:54.683 We can apaæ of the offending restaurant for him. 321 00:57:54.850 --> 00:57:56.685 Were unchanged from the merchandise. 322 00:57:56.852 --> 00:57:59.313 Well! 323 00:58:07.863 --> 00:58:10.324 Brothers! 324 00:58:11.867 --> 00:58:14.703 - What happened? - ChodŸmy view. 325 00:58:14.870 --> 00:58:16.705 Running out of the! 326 00:58:16.872 --> 00:58:19.333 Running out of the? 327 00:58:32.846 --> 00:58:35.682 I am almost sure that when freedom is on, 328 00:58:35.849 --> 00:58:37.684 will again make k ³ ³ opoty. 329 00:58:37.851 --> 00:58:41.271 It must be from the apany again! 330 00:58:41.855 --> 00:58:42.689 We must do something! 331 00:58:42.856 --> 00:58:46.693 Pos ³ uchaj! You have to fast on the hill iœæ Tan-Han. 332 00:58:46.860 --> 00:58:49.696 - Tell them what happened o. - Yes, sir! 333 00:58:49.738 --> 00:58:52.533 Find A monk now and tell him. 334 00:58:52.658 --> 00:58:53.450 Yes! 335 00:58:54.868 --> 00:58:56.703 Master Chu! 336 00:58:56.870 --> 00:58:58.705 There is EØ pozby the habits of Shaolin. 337 00:58:58.872 --> 00:59:00.707 With the apali boss. 338 00:59:00.874 --> 00:59:01.708 Remember that? 339 00:59:01.875 --> 00:59:04.711 And later it uwiêzili. 340 00:59:04.878 --> 00:59:06.713 They called him a bandit ¹. 341 00:59:06.880 --> 00:59:07.714 Fat Mong Yu. 342 00:59:07.881 --> 00:59:09.675 Of course, you remember it. 343 00:59:09.842 --> 00:59:11.677 On thee also. 344 00:59:11.844 --> 00:59:15.264 We are ready boss. 345 00:59:25.858 --> 00:59:29.695 Old friend, your happy, you see me? 346 00:59:29.862 --> 00:59:30.696 You ... 347 00:59:30.863 --> 00:59:34.700 - That 's right. Now die! - Wait! 348 00:59:34.867 --> 00:59:37.870 It is my job. 349 01:00:33.842 --> 01:00:36.678 That's awful. Fat-Yu is again collected his gang 350 01:00:36.845 --> 01:00:38.680 Zabi and the Chu family. 351 01:00:38.847 --> 01:00:41.683 My God that my Bo ¿e. 352 01:00:41.850 --> 01:00:45.354 So back to the killing. 353 01:00:45.854 --> 01:00:50.692 I am sure that the next attacks school ¹ ³ ê Wei Wu. 354 01:00:50.859 --> 01:00:51.693 Brother ... 355 01:00:51.860 --> 01:00:54.696 He is not nieœmiertelny, we have to go with the apaæ. 356 01:00:54.863 --> 01:00:58.367 Not important at what cost. 357 01:01:00.869 --> 01:01:03.455 Already is! 358 01:01:36.864 --> 01:01:38.699 ChodŸmy! 359 01:01:38.866 --> 01:01:40.701 If you want to return their daughter, 360 01:01:40.868 --> 01:01:45.706 przyjdŸ tomb of the kings of the arts in 5000 from the OTA. 361 01:01:45.873 --> 01:01:47.708 My God that what we do now? 362 01:01:47.875 --> 01:01:49.668 Dad, do not worry. 363 01:01:49.835 --> 01:01:51.670 It is not necessary. 364 01:01:51.837 --> 01:01:53.672 There are facilities skrzywdzili by May-May. 365 01:01:53.839 --> 01:01:56.675 Give me your here with me I zaniosê. 366 01:01:56.842 --> 01:01:59.678 If I fast, do it on time. 367 01:01:59.845 --> 01:02:01.680 We are sure? 368 01:02:01.847 --> 01:02:04.683 These people are murderers and they chuligani. 369 01:02:04.850 --> 01:02:06.685 If you something przydarzy 370 01:02:06.852 --> 01:02:10.397 I will sensitive ago the guilty. 371 01:02:12.858 --> 01:02:15.861 ¹ go with me? 372 01:03:15.838 --> 01:03:16.672 ³ uchaj Pos ... 373 01:03:16.839 --> 01:03:19.383 You know him? 374 01:04:57.856 --> 01:04:59.691 So yes? 375 01:04:59.858 --> 01:05:03.695 Want ebym something wymyœli ¿³ ¿To help brodatemu ago. 376 01:05:03.862 --> 01:05:06.865 Hey! I have ideas! 377 01:05:10.828 --> 01:05:12.663 Help! 378 01:05:12.830 --> 01:05:13.664 Help! 379 01:05:13.831 --> 01:05:14.665 Please, help me ¿you! 380 01:05:14.832 --> 01:05:16.667 There is a gang of odziei. Attacked the Jackie'go. 381 01:05:16.834 --> 01:05:18.669 Help you ¿, ¿you help me! 382 01:05:18.836 --> 01:05:20.671 Please, help me ¿you. 383 01:05:20.838 --> 01:05:22.673 ¿Help you, please! 384 01:05:22.840 --> 01:05:26.677 There is a gang of odziei. Attacked the Jackie'go. 385 01:05:26.844 --> 01:05:27.678 ¿You help me, please! 386 01:05:27.845 --> 01:05:29.680 Come on, attacked Jackie'go! 387 01:05:29.847 --> 01:05:31.682 ¿You help me, please! 388 01:05:31.849 --> 01:05:33.684 Please, help me ¿you! 389 01:05:33.851 --> 01:05:37.229 Come on, you ¿help him! 390 01:05:38.856 --> 01:05:39.690 ¿Me help you! Please! 391 01:05:39.857 --> 01:05:41.692 Come on! 392 01:05:41.859 --> 01:05:43.694 Gönci go! 393 01:05:43.861 --> 01:05:46.405 Please ... 394 01:05:46.864 --> 01:05:51.201 All right, look for another kogoœ. 395 01:06:00.836 --> 01:06:04.631 Goddamn it! He flees the! 396 01:06:09.845 --> 01:06:11.680 Okay, arise. 397 01:06:11.847 --> 01:06:13.682 Here is how you found EØ? 398 01:06:13.849 --> 01:06:17.686 Let this, you damned monks continuous still goni me this time. 399 01:06:17.853 --> 01:06:19.688 You ¹ ¹ æ take me back. 400 01:06:19.855 --> 01:06:22.691 What do I powiedzieæ, it is that have an szczêœcie, 401 01:06:22.858 --> 01:06:25.694 That I did not have the time to use my art "lion market". 402 01:06:25.861 --> 01:06:27.696 Brother! 403 01:06:27.863 --> 01:06:31.658 EØ to see you? It was simple. Really their wykiwa ³ em. 404 01:06:31.825 --> 01:06:35.162 So we are together? 405 01:06:35.829 --> 01:06:37.664 Tell me where you live? 406 01:06:37.831 --> 01:06:39.666 We live in a restaurant. 407 01:06:39.833 --> 01:06:41.668 Looking for my sister. 408 01:06:41.835 --> 01:06:44.671 Was kidnapped by a gang of Green Dragon. 409 01:06:44.838 --> 01:06:45.672 ¹ kidnapped your sister? 410 01:06:45.839 --> 01:06:48.675 Zawszone œwinie. One day pozabijam them all! 411 01:06:48.842 --> 01:06:50.677 M ³ s ³ g upcze. 412 01:06:50.844 --> 01:06:51.678 I ... 413 01:06:51.845 --> 01:06:55.682 You pomogliœcie me, then I will help you. 414 01:06:55.849 --> 01:06:57.684 Get it this time. 415 01:06:57.851 --> 01:07:00.687 Already almost dark. 416 01:07:00.854 --> 01:07:02.689 We need to find a place to sleep. 417 01:07:02.856 --> 01:07:05.859 ChodŸcie with me this time. 418 01:07:06.860 --> 01:07:11.448 Food is small ¿o, but some will help you ¿e. 419 01:07:12.825 --> 01:07:14.660 No eat. 420 01:07:14.827 --> 01:07:17.663 There is the rest of your family. 421 01:07:17.830 --> 01:07:18.789 ¹ eat later. Eat. 422 01:07:18.831 --> 01:07:21.250 ¿Me U. .. 423 01:07:40.853 --> 01:07:43.689 Come on, why do not you eat? 424 01:07:43.856 --> 01:07:45.691 ¹ Czekaliœmy on your family. 425 01:07:45.858 --> 01:07:49.695 You do not need, eat first, they are coming later. 426 01:07:49.862 --> 01:07:52.281 Let 's go. 427 01:07:56.827 --> 01:07:59.830 The monks of Shaolin! 428 01:08:01.832 --> 01:08:04.293 Brother! 429 01:08:04.835 --> 01:08:07.421 Brother ... 430 01:08:10.841 --> 01:08:14.678 I treat you like you all Guests, and you killing my brother without a cause? 431 01:08:14.845 --> 01:08:16.680 ³ EØ murdered him! Why? 432 01:08:16.847 --> 01:08:18.682 G to the bake. 433 01:08:18.849 --> 01:08:21.685 Should not the correct goliæ g. 434 01:08:21.852 --> 01:08:23.687 What? That is why it is Zabi EØ? 435 01:08:23.854 --> 01:08:26.148 You ... 436 01:08:27.858 --> 01:08:30.944 You ... I'll kill you! 437 01:08:32.821 --> 01:08:35.199 Dad! 438 01:08:37.826 --> 01:08:39.661 Oh my God you! 439 01:08:39.828 --> 01:08:42.664 You lousy zabójco! Why did you do the EØ? 440 01:08:42.831 --> 01:08:45.834 ³ EØ murdered him! 441 01:08:52.841 --> 01:08:53.675 You! 442 01:08:53.842 --> 01:08:57.679 Nothing there was not o. Zabi the EØ their morderco you! 443 01:08:57.846 --> 01:09:00.682 You have a ³ y g ³ upcze! He says to you, 444 01:09:00.849 --> 01:09:03.685 If this komuœ say, it also kills you! 445 01:09:03.852 --> 01:09:04.686 You zawszona œwinio! 446 01:09:04.853 --> 01:09:09.316 My Bo ¿e! Pomyœleæ that you pomogliœmy. 447 01:09:14.822 --> 01:09:17.908 Diab IdŸcie to the a! 448 01:09:18.826 --> 01:09:21.370 Get out! 449 01:09:26.834 --> 01:09:28.669 Brother ... 450 01:09:28.836 --> 01:09:31.672 First chodŸmy poszukaæ my sister. 451 01:09:31.839 --> 01:09:36.510 ChodŸmy, there has been large for us on time. 452 01:09:47.855 --> 01:09:50.941 No one here. 453 01:10:16.842 --> 01:10:18.677 Dad! 454 01:10:18.844 --> 01:10:20.679 Where is she? 455 01:10:20.846 --> 01:10:23.682 Przyszliœmy in place and agreed czekaliœmy. 456 01:10:23.849 --> 01:10:26.685 No one is przyszed. 457 01:10:26.852 --> 01:10:28.687 My God that my Bo ¿e. 458 01:10:28.854 --> 01:10:31.648 What happens now with the state of my daughter ¹ ¹ ¹ poor? 459 01:10:31.815 --> 01:10:33.650 Poor girl ... 460 01:10:33.817 --> 01:10:34.651 Dad ... 461 01:10:34.818 --> 01:10:37.654 Do not worry so. 462 01:10:37.821 --> 01:10:39.656 I can not help it. 463 01:10:39.823 --> 01:10:41.658 One God knows what happened to ni ¹ sta ³ o. 464 01:10:41.825 --> 01:10:45.329 In each case of smoke thanks. 465 01:10:45.829 --> 01:10:48.499 Eat something. 466 01:10:48.832 --> 01:10:50.667 Dad! 467 01:10:50.834 --> 01:10:52.669 Dad! 468 01:10:52.836 --> 01:10:54.671 Daughter! 469 01:10:54.838 --> 01:10:55.672 Returns the aoe! 470 01:10:55.839 --> 01:10:57.674 Both you seek. 471 01:10:57.841 --> 01:10:59.676 Thanks a lot. 472 01:10:59.843 --> 01:11:02.679 Dad, I just got relief. 473 01:11:02.846 --> 01:11:05.682 Without any ¿explain. I have no idea why. 474 01:11:05.849 --> 01:11:06.683 My child, we are all a? 475 01:11:06.850 --> 01:11:08.685 I'm all a. 476 01:11:08.852 --> 01:11:10.687 Dziêkujmy for niebiosom. 477 01:11:10.854 --> 01:11:13.649 Idy and rest. 478 01:11:13.816 --> 01:11:16.652 You also. Idy rest. 479 01:11:16.819 --> 01:11:18.654 I want to see what ¹ Guests. 480 01:11:18.821 --> 01:11:21.281 Well. 481 01:11:23.826 --> 01:11:25.661 S ³ ucham master. 482 01:11:25.828 --> 01:11:28.664 You know the Green Dragon gang? 483 01:11:28.831 --> 01:11:31.124 No. 484 01:11:31.834 --> 01:11:35.504 Who is this m³ s ch a topsy-turvy? 485 01:11:35.838 --> 01:11:38.674 Uhm ... We do not know. 486 01:11:38.841 --> 01:11:40.676 He says the EØ to it. 487 01:11:40.843 --> 01:11:44.540 I 'm telling you, I do not know. 488 01:11:45.848 --> 01:11:47.683 We are sure you do not? 489 01:11:47.850 --> 01:11:51.645 Hey, you said I did not. Let's look at it differently. Who we are? 490 01:11:51.812 --> 01:11:53.772 Come here and ask questions about my friends is. 491 01:11:53.814 --> 01:11:56.650 Why do you that? Who we are? 492 01:11:56.817 --> 01:11:58.652 Guess that we are are a bandit. 493 01:11:58.819 --> 01:11:59.653 Hey! 494 01:11:59.820 --> 01:12:00.654 What had znaczyæ about? 495 01:12:00.821 --> 01:12:01.655 S ³ ³ ysza EØ. 496 01:12:01.822 --> 01:12:04.658 Stop it! How œmiesz? 497 01:12:04.825 --> 01:12:07.661 Excuse me, sir. This is my son m³ ody. 498 01:12:07.828 --> 01:12:09.663 It is nieuprzejmym ignorant. 499 01:12:09.830 --> 01:12:12.666 Dad, May-May and was suddenly released by the gang. 500 01:12:12.833 --> 01:12:13.792 Then the przyszed here on ... 501 01:12:13.834 --> 01:12:16.670 I am almost sure that he's behind it. 502 01:12:16.837 --> 01:12:19.673 What do you myœli? 503 01:12:19.840 --> 01:12:22.676 See? You see how you respond? 504 01:12:22.843 --> 01:12:24.678 Dad, tell niememu To zszed ¿³ ³ on down. 505 01:12:24.845 --> 01:12:26.680 He can advise him. 506 01:12:26.847 --> 01:12:29.641 There is bij. 507 01:12:29.850 --> 01:12:31.643 After a ¿³ ujesz that there is przyszed EØ. 508 01:12:31.810 --> 01:12:34.730 We give you the lesson. 509 01:12:35.814 --> 01:12:37.649 What's not? 510 01:12:37.816 --> 01:12:39.651 So we are expert of Kung Fu? 511 01:12:39.818 --> 01:12:42.613 This œwietnie. 512 01:12:42.821 --> 01:12:45.491 Æwiczy the EØ? 513 01:12:48.827 --> 01:12:49.661 Okay. 514 01:12:49.828 --> 01:12:51.663 Let's get started. 515 01:12:51.830 --> 01:12:55.334 You and your czegoœ learn. 516 01:12:57.836 --> 01:13:00.547 You see that? 517 01:13:18.816 --> 01:13:22.361 Dostaæ also want lessons? 518 01:13:26.824 --> 01:13:30.350 I see that you know it. 519 01:14:13.829 --> 01:14:17.624 We are part of the Shaolin owiekiem. 520 01:14:17.833 --> 01:14:19.668 But your Kung Fu is poor. 521 01:14:19.835 --> 01:14:23.881 It is better to return there and poæwicz more. 522 01:14:40.814 --> 01:14:42.649 In order ¹ order? 523 01:14:42.816 --> 01:14:44.651 Let me, Dad, this was unchanged koleœ the Y. 524 01:14:44.818 --> 01:14:47.237 Quiet. 525 01:14:49.823 --> 01:14:52.242 Brother. 526 01:15:41.834 --> 01:15:44.253 Brother. 527 01:15:50.843 --> 01:15:51.677 Sister. 528 01:15:51.844 --> 01:15:54.388 What is it? 529 01:15:54.805 --> 01:15:56.640 Where is he? 530 01:15:56.807 --> 01:15:58.642 Poszed ³. 531 01:15:58.809 --> 01:15:59.643 Poszed you? 532 01:15:59.810 --> 01:16:02.479 But where? 533 01:16:12.823 --> 01:16:13.657 So to you! 534 01:16:13.824 --> 01:16:15.659 Yang, remember me? 535 01:16:15.826 --> 01:16:18.662 You and your friends send you our aliœcie Head to Shaolin. 536 01:16:18.829 --> 01:16:21.665 We have a gift for you. 537 01:16:21.832 --> 01:16:23.667 Gift? 538 01:16:23.750 --> 01:16:24.793 They bring you a gift œmieræ. 539 01:16:24.835 --> 01:16:26.670 Fat-Yu ... 540 01:16:26.837 --> 01:16:27.796 Are not of such a dy! 541 01:16:27.838 --> 01:16:31.925 I am sure all provided. I'll kill you! 542 01:17:26.814 --> 01:17:30.234 We are a student of Shaolin? 543 01:17:34.822 --> 01:17:36.657 Prior Older ... 544 01:17:36.824 --> 01:17:38.659 send me a small email. 545 01:17:38.826 --> 01:17:42.496 She asks me ³ ¿³ ebym teaches you. 546 01:17:42.830 --> 01:17:46.830 By the EØ disciple Yu-Fat? 547 01:18:09.815 --> 01:18:11.650 Tan Chien-Mo. 548 01:18:11.817 --> 01:18:12.651 Chiu Wen-Chang. 549 01:18:12.818 --> 01:18:13.652 Chia-Yuen Ho. 550 01:18:13.819 --> 01:18:16.822 Greetings to you! 551 01:18:18.824 --> 01:18:20.659 For the past 18 months, 552 01:18:20.826 --> 01:18:24.663 under the leadership of Kung Fu expert 553 01:18:24.830 --> 01:18:27.666 Green Dragon gang bandits 554 01:18:27.833 --> 01:18:29.668 terrorization around. 555 01:18:29.835 --> 01:18:32.629 Bezlitoœnie killed and kradli. 556 01:18:32.796 --> 01:18:36.633 So in three of the apaliœmy leader. 557 01:18:36.800 --> 01:18:39.636 Odkryliœmy that was a disciple of Shaolin. 558 01:18:39.803 --> 01:18:41.638 So przyprowadziliœmy it here. 559 01:18:41.805 --> 01:18:43.640 You can track the same people are acting. 560 01:18:43.807 --> 01:18:45.642 I am grateful to you all. 561 01:18:45.809 --> 01:18:49.313 Fat-Yu is my disciple. 562 01:18:49.813 --> 01:18:52.649 You know what you do EØ? 563 01:18:52.816 --> 01:18:56.153 Bring me the EØ shame. 564 01:18:57.821 --> 01:19:00.532 We are to make! 565 01:19:00.824 --> 01:19:04.244 Zhañbi ³ ¹ EØ our schools E! 566 01:19:07.831 --> 01:19:11.668 Whatever you do with the ego of the EØ, this is also my fault. 567 01:19:11.835 --> 01:19:14.630 They must ponieœæ penalty. 568 01:19:14.796 --> 01:19:17.633 Yes ... Same as you. 569 01:19:17.799 --> 01:19:20.636 Przeorze! No! 570 01:19:21.804 --> 01:19:25.974 From now relinquish the position of Prior 571 01:19:26.809 --> 01:19:29.770 a leadership ... 572 01:19:31.814 --> 01:19:34.942 entrust Fah-Chu. 573 01:19:37.820 --> 01:19:42.533 As for the Fat-Yu, it should pasowaæ imprisonment. 574 01:19:43.826 --> 01:19:45.661 Przeorze ... 575 01:19:45.828 --> 01:19:50.415 Fah-Chu we are ready to go ¹ æ leadership. 576 01:19:50.833 --> 01:19:53.627 If you ever need me you 577 01:19:53.794 --> 01:19:55.629 You may wish to send email. 578 01:19:55.796 --> 01:20:00.134 And then if I will be able to help, help. 579 01:20:03.804 --> 01:20:07.474 May the Buddha was b ³ ³ ogos AWI. 580 01:20:17.818 --> 01:20:20.404 Przeorze! 581 01:20:21.822 --> 01:20:26.743 Then you are accepted in principle - no more students. 582 01:20:30.831 --> 01:20:31.790 So m³ ody cz ³ owieku ... 583 01:20:31.832 --> 01:20:34.751 Please, rise. 584 01:20:37.796 --> 01:20:41.425 Fah-Chu asks for an audience. 585 01:20:44.803 --> 01:20:49.641 Przeorze, I arrived on the highest weight. 586 01:20:49.808 --> 01:20:50.642 What is this? 587 01:20:50.809 --> 01:20:51.643 Teacher ... 588 01:20:51.810 --> 01:20:54.646 Fat-Yu used the new technique uses ... 589 01:20:54.813 --> 01:20:56.648 "lion market". 590 01:20:56.815 --> 01:20:58.650 Running out the back and the gang to his. 591 01:20:58.817 --> 01:21:01.653 They killed the family and Ang Chu. 592 01:21:01.820 --> 01:21:04.656 The next step will be to attack Shaolin. 593 01:21:04.823 --> 01:21:08.494 We are afraid of him walczyæ. 594 01:21:08.827 --> 01:21:11.914 This is destiny. 595 01:21:12.789 --> 01:21:16.627 But now I am already retired, 596 01:21:16.793 --> 01:21:19.630 what I am old and sick. 597 01:21:19.796 --> 01:21:22.633 Teacher ... 598 01:21:22.800 --> 01:21:23.634 ³ uchaj Pos ... 599 01:21:23.801 --> 01:21:27.638 The student whose m³ ody przys ³ ³ em is a talented 600 01:21:27.805 --> 01:21:29.640 and learns quickly. 601 01:21:29.807 --> 01:21:32.643 You can be a great assistance at this time the Shaolin 602 01:21:32.810 --> 01:21:34.645 if you teach him the. 603 01:21:34.812 --> 01:21:37.397 Fah-Chu ... 604 01:21:38.816 --> 01:21:42.611 Here ... everything is here. 605 01:21:42.820 --> 01:21:44.655 It can ocaliæ Shaolin. 606 01:21:44.822 --> 01:21:48.750 The final technique. 607 01:21:48.826 --> 01:21:52.496 May the Buddha of the b ogos the AWI. 608 01:24:42.791 --> 01:24:43.625 Arise. 609 01:24:43.792 --> 01:24:45.627 This is great and the technician. 610 01:24:45.794 --> 01:24:47.629 Your Kung Fu is doing an impression ¿. 611 01:24:47.796 --> 01:24:50.382 Przeorze! 612 01:24:50.799 --> 01:24:52.634 Przeorze! 613 01:24:52.801 --> 01:24:54.636 What is it? What happened? 614 01:24:54.803 --> 01:24:57.639 Five of the monks were killed. 615 01:24:57.806 --> 01:25:01.435 It was Fat-Yu and his gang! 616 01:25:01.810 --> 01:25:03.645 Is the world tynia ¹ ¹ is the time order? 617 01:25:03.812 --> 01:25:07.649 For now, yes, but are preparing to attack. Evidence. 618 01:25:07.816 --> 01:25:09.651 Well. Where is the Fat-Yu Now? 619 01:25:09.818 --> 01:25:11.653 Is not fully sure 620 01:25:11.820 --> 01:25:14.615 but otrzymaliœmy report that intends to zaatakowaæ for three days. 621 01:25:14.781 --> 01:25:16.617 What we robiæ? 622 01:25:16.783 --> 01:25:18.619 I could not do. 623 01:25:18.785 --> 01:25:24.666 Allocation of Shaolin is in the hands of our m³ odego friend. 624 01:25:43.811 --> 01:25:45.646 Yours. How do you feel? 625 01:25:45.813 --> 01:25:46.647 What brings you here? 626 01:25:46.814 --> 01:25:48.649 S ³ ³ em ysza about your k opotach of the Fat-Yu, 627 01:25:48.816 --> 01:25:50.651 przyszed so I give you help on the error. 628 01:25:50.818 --> 01:25:54.780 - Thank you son. - At the time of order ¹. 629 01:25:55.781 --> 01:26:01.161 This m³ ody of humans and I mieliœmy minor misunderstanding. 630 01:26:01.787 --> 01:26:06.625 Say heard a EØ is something about the murder of Su Ling'a? 631 01:26:06.792 --> 01:26:10.629 For the past 10 years the check em everywhere. 632 01:26:10.796 --> 01:26:13.632 I discovered the that the Su Ling'a killed a special blow. 633 01:26:13.799 --> 01:26:18.637 So for every time you smoke, fight against the new style, 634 01:26:18.804 --> 01:26:21.640 used the same ywam blow against them, 635 01:26:21.807 --> 01:26:23.642 May please hope that the answer are the same. 636 01:26:23.809 --> 01:26:26.645 Waiting for the counterattack, 637 01:26:26.812 --> 01:26:28.647 but still, for all these years 638 01:26:28.814 --> 01:26:31.900 odnalaz is not in him. 639 01:26:42.786 --> 01:26:44.621 My friend ... 640 01:26:44.788 --> 01:26:45.622 So here we are you. 641 01:26:45.789 --> 01:26:47.624 Do not expect to see you in your you. 642 01:26:47.791 --> 01:26:52.629 So going with me walczyæ are one-on-one? 643 01:26:52.796 --> 01:26:56.175 Come on. Is this what you want? 644 01:26:56.800 --> 01:26:59.636 Time, ¿To ukazaæ our various nice. 645 01:26:59.803 --> 01:27:02.389 I should be rad. 646 01:27:32.794 --> 01:27:36.548 Yes ... And now you finishing! 647 01:27:39.802 --> 01:27:41.637 What kind of blow? 648 01:27:41.804 --> 01:27:44.640 The same that is used on the Su EØ Ling'u 10 years ago? 649 01:27:44.807 --> 01:27:46.642 So you know that? 650 01:27:46.809 --> 01:27:48.644 Denmark refuses ³ ³ ota with me. 651 01:27:48.811 --> 01:27:52.648 Right. Denmark refuses the money so it is Zabi EØ! 652 01:27:52.815 --> 01:27:55.609 And if so what? 653 01:27:55.776 --> 01:27:57.611 He says to you, you hit umar 654 01:27:57.778 --> 01:28:02.740 blow my secret. Just like you! 655 01:28:02.783 --> 01:28:05.744 Secret blow ... 656 01:28:20.801 --> 01:28:24.721 Wynoœ up! This is not your case! 657 01:28:34.773 --> 01:28:38.318 So it was EØ you are a murderer! 658 01:28:40.779 --> 01:28:44.449 Who was for you, Su Ling? 659 01:28:44.783 --> 01:28:46.618 Was my father! 660 01:28:46.785 --> 01:28:47.619 We are a son of Su Ling'a? 661 01:28:47.786 --> 01:28:49.621 We are not dumb? 662 01:28:49.788 --> 01:28:51.623 That's right. 663 01:28:51.790 --> 01:28:55.836 I am not dumb, but in the act. 664 01:28:57.796 --> 01:29:02.634 Vestibule ¹ g ³ em do not mówiæ what happened with my father. 665 01:29:02.801 --> 01:29:04.636 Waiting in the 666 01:29:04.803 --> 01:29:06.638 and suffers the em. 667 01:29:06.805 --> 01:29:08.640 Only on this day. 668 01:29:08.807 --> 01:29:09.641 You ... 669 01:29:09.808 --> 01:29:12.102 You ... 670 01:30:03.779 --> 01:30:07.866 Hey kid! Du ¿o is the EØ teach! 671 01:31:18.770 --> 01:31:22.983 Do not attack vital organs. 672 01:31:39.791 --> 01:31:41.627 Boss ... 673 01:31:41.793 --> 01:31:43.629 Boss, rest. We'll take care of it. 674 01:31:43.796 --> 01:31:46.256 Well. 675 01:34:25.791 --> 01:34:28.502 The steps we ¿a. 676 01:36:01.762 --> 01:36:05.599 The teacher always a teacher. 677 01:36:05.766 --> 01:36:08.602 Teacher ... 678 01:36:08.769 --> 01:36:10.604 Zapytaæ you want to only about one thing. 679 01:36:10.771 --> 01:36:12.606 How are? 680 01:36:12.773 --> 01:36:15.609 ¿Ebyœ I want to return to the Shaolin 681 01:36:15.776 --> 01:36:17.611 and others there to the end of life,. 682 01:36:17.778 --> 01:36:21.615 If you do, forget about my zemœcie. 683 01:36:21.782 --> 01:36:25.869 You can not board. Œmieræ goes after me. 684 01:36:29.790 --> 01:36:33.627 But I am very szczêœliwy that my student 685 01:36:33.794 --> 01:36:35.587 Deals so good. 686 01:36:35.754 --> 01:36:40.500 I am so proud of a good warrior. 687 01:36:42.761 --> 01:36:45.889 And I myœli. 688 01:36:47.766 --> 01:36:50.227 Well. 689 01:37:10.789 --> 01:37:13.625 This will make you. 690 01:37:13.792 --> 01:37:17.421 Let him Buddha b ³ ³ ogos AWI. 691 01:37:33.770 --> 01:37:37.441 May the Buddha of the b ogos the AWI. 692 01:38:04.900 --> 03:16:09.493 END 693 01:38:04.635 --> 01:38:05.886 T ³ ³ umaczy (uh s): Textmaster R.S. (dragon0120@wp.pl) Subtitles Napisy.org Group http://subgroup.napisy.org 694 01:38:05.928 --> 01:38:06.720 - t the translation for your own, - All rights reserved one 695 01:38:06.762 --> 01:38:07.554 - subtitles for you to receive only non-commercial purposes 696 01:38:07.596 --> 01:38:08.722 - making changes without the consent of the author prohibited. 697 01:38:09.765 --> 01:38:14.978 Visit www.NAPiSY.info 47245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.