Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,611 --> 00:00:08,201
I can't believe
you guys can watch this.
2
00:00:08,231 --> 00:00:09,331
You look ridiculous.
3
00:00:09,361 --> 00:00:13,230
Half a million people trying
to stop a senseless war.
4
00:00:13,264 --> 00:00:14,917
You find that ridiculous?
5
00:00:14,968 --> 00:00:17,506
I'm talking about the outfits.
6
00:00:17,564 --> 00:00:19,505
I'm dying. I'm dying.
7
00:00:19,535 --> 00:00:20,905
Promise me you'll
never show these
8
00:00:20,935 --> 00:00:22,650
when my friends are here.
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,276
Promise, or I'm
leaving home right now.
10
00:00:24,296 --> 00:00:26,107
Mallory, that was history
in the making.
11
00:00:26,117 --> 00:00:29,580
There were people at every state
in the union at that protest.
12
00:00:29,980 --> 00:00:31,499
What were you protesting,
good grooming?
13
00:00:31,549 --> 00:00:33,930
Ugh.
14
00:00:33,980 --> 00:00:38,571
Mommy, you look so pretty,
like an Indian Princess.
15
00:00:39,110 --> 00:00:40,120
That's your father, dear.
16
00:00:41,642 --> 00:00:43,313
- There I am.
- There you go.
17
00:00:44,313 --> 00:00:47,214
You look almost as pretty
as daddy.
18
00:00:47,244 --> 00:00:49,915
Daddy, how long ago was that?
19
00:00:49,945 --> 00:00:55,577
That was very long ago
in a galaxy far, far away.
20
00:00:55,617 --> 00:00:58,918
All right! Who wants to see
the Peace Corps slides?
21
00:01:25,858 --> 00:01:28,589
♪ On the night we kissed
22
00:01:33,931 --> 00:01:36,592
♪ What would we do, baby
23
00:01:36,632 --> 00:01:39,563
♪ without us?
24
00:01:39,593 --> 00:01:42,940
♪ What would we do, baby
25
00:01:42,134 --> 00:01:45,135
♪ without us?
26
00:01:49,466 --> 00:01:50,997
♪ Ooh-hoo
27
00:01:51,370 --> 00:01:54,138
♪ what would we do, baby
28
00:01:54,168 --> 00:01:56,669
♪ without us?
29
00:01:56,699 --> 00:01:59,870
♪ Sha-la-la-la
30
00:02:04,241 --> 00:02:06,372
Ah, you're up early.
31
00:02:06,402 --> 00:02:08,303
Uh, yeah. I thought
I'd get a jump on this.
32
00:02:08,343 --> 00:02:10,544
I promised the Emersons
I'd have it in by Thursday.
33
00:02:10,574 --> 00:02:12,574
This is their dream-house
project, huh?
34
00:02:12,604 --> 00:02:14,345
Yeah. What do you think?
35
00:02:14,375 --> 00:02:16,546
Well, uh...
There's... there's no door
36
00:02:16,576 --> 00:02:18,600
connecting this side
of the house
37
00:02:18,460 --> 00:02:19,347
with the other side.
38
00:02:19,377 --> 00:02:21,577
Well, the Emersons don't like
each other all that much.
39
00:02:21,607 --> 00:02:23,148
It's a little extreme,
though, isn't it?
40
00:02:23,178 --> 00:02:24,148
Are you kidding?
41
00:02:24,178 --> 00:02:27,900
I had to talk them out
of putting in a moat.
42
00:02:27,490 --> 00:02:30,500
I don't think the kids
were too impressed
43
00:02:30,800 --> 00:02:32,411
with our slide show
last night, do you?
44
00:02:32,451 --> 00:02:34,652
No. No, I recognized that
glazed look in Alex's eyes...
45
00:02:34,682 --> 00:02:35,852
Same look I used to get
46
00:02:35,882 --> 00:02:37,883
when my father talked to me
about the Depression.
47
00:02:37,913 --> 00:02:39,314
Well, I enjoyed them anyway.
48
00:02:39,354 --> 00:02:40,714
I can't believe
how young I looked.
49
00:02:40,754 --> 00:02:41,915
We all looked young.
50
00:02:41,955 --> 00:02:43,385
Yeah, but you still
look the same.
51
00:02:43,415 --> 00:02:44,556
Oh, go on.
52
00:02:44,586 --> 00:02:45,916
Actually, if anything's changed,
53
00:02:45,956 --> 00:02:47,757
it's that you look
even better now.
54
00:02:47,787 --> 00:02:50,870
- Oh, go on!
- No, I mean it.
55
00:02:50,117 --> 00:02:52,388
There's just something wonderful
about the way you look.
56
00:02:52,578 --> 00:02:54,419
I said, "go on."
57
00:02:57,190 --> 00:02:58,821
Oh, god.
58
00:02:58,861 --> 00:03:01,722
Are you two
pawing at each other again?
59
00:03:01,762 --> 00:03:05,930
I don't consider a legitimate
display of affection pawing.
60
00:03:05,123 --> 00:03:06,683
Do you know what pawing is?
61
00:03:06,723 --> 00:03:08,940
Of course I know what pawing is.
62
00:03:08,124 --> 00:03:11,250
I'm dating Richard Defazio,
aren't I?
63
00:03:11,650 --> 00:03:13,596
Not anymore.
64
00:03:13,626 --> 00:03:15,496
You guys have been married
a long time.
65
00:03:15,526 --> 00:03:16,767
Haven't you had enough?
66
00:03:16,797 --> 00:03:17,897
I haven't, have you?
67
00:03:17,927 --> 00:03:19,868
No. Sorry.
68
00:03:20,928 --> 00:03:22,399
Ugh! Gross.
69
00:03:23,699 --> 00:03:25,400
- Is this my lunch?
- Yeah.
70
00:03:25,430 --> 00:03:27,100
- What's in it?
- You'll like it.
71
00:03:27,130 --> 00:03:28,431
Are there sprouts in here?
72
00:03:28,471 --> 00:03:29,932
There are no sprouts.
73
00:03:29,971 --> 00:03:31,432
Nothing alive?
74
00:03:31,472 --> 00:03:34,433
Nothing alive, nothing healthy.
Don't worry.
75
00:03:37,104 --> 00:03:38,775
Well, how do I look?
76
00:03:38,805 --> 00:03:40,750
Middle-aged.
77
00:03:40,105 --> 00:03:41,576
No!
78
00:03:41,606 --> 00:03:43,176
Dad, recent studies show
79
00:03:43,206 --> 00:03:46,677
you can predict success
by the way a person dresses.
80
00:03:46,707 --> 00:03:48,908
Alex, you're a young man.
81
00:03:48,938 --> 00:03:51,279
You shouldn't be worried
about success.
82
00:03:51,309 --> 00:03:54,180
You should be thinking
about hopping on a tramp steamer
83
00:03:54,210 --> 00:03:55,841
and going around the world,
84
00:03:55,881 --> 00:03:58,612
or putting a pack on your back
and heading down to Mexico
85
00:03:58,642 --> 00:04:01,120
or South America, anywhere.
86
00:04:01,420 --> 00:04:04,130
The '60s are over, dad.
87
00:04:04,430 --> 00:04:05,614
Thanks for the tip.
88
00:04:05,644 --> 00:04:09,450
Anybody know
the capital of Iowa?
89
00:04:09,850 --> 00:04:11,160
- Des Moines. - Cedar Rapids.
- Council Bluffs.
90
00:04:11,460 --> 00:04:13,447
That narrows that down a little.
91
00:04:13,487 --> 00:04:16,880
Actually, Jennifer,
92
00:04:16,118 --> 00:04:19,289
Iowa is the one state
that has no capital.
93
00:04:19,319 --> 00:04:21,720
And so you see,
it's the responsibility
94
00:04:21,750 --> 00:04:24,121
of every American
to look after Iowa.
95
00:04:25,421 --> 00:04:27,692
I'll get it. It's for me.
96
00:04:27,722 --> 00:04:29,853
Hello.
97
00:04:29,893 --> 00:04:32,453
Yeah, just a second.
Jennifer, it's for you.
98
00:04:32,493 --> 00:04:35,194
Don't talk too long, okay?
I'm expecting an important call.
99
00:04:35,224 --> 00:04:37,250
Who are you expecting
a call from?
100
00:04:37,550 --> 00:04:38,255
Oh, no one.
101
00:04:38,296 --> 00:04:40,456
Kimberly Blanton.
102
00:04:40,496 --> 00:04:42,970
Who's Kimberly Blanton?
103
00:04:42,127 --> 00:04:43,197
Nobody.
104
00:04:43,227 --> 00:04:45,580
She's a super-rich chick
at school
105
00:04:45,980 --> 00:04:48,259
who drives a yellow convertible
and looks like a Barbie doll.
106
00:04:48,299 --> 00:04:50,930
Alex thinks she might be
interested in him.
107
00:04:50,960 --> 00:04:52,260
What are you, the town crier?
108
00:04:52,300 --> 00:04:54,561
I have no secrets
from my father.
109
00:04:54,601 --> 00:04:56,562
Yeah. Okay. Bye.
110
00:04:58,303 --> 00:05:00,463
I'll get it. It's for me.
111
00:05:01,504 --> 00:05:02,934
Hello.
112
00:05:04,735 --> 00:05:06,235
Jennifer, it's for you.
113
00:05:06,265 --> 00:05:08,206
It's probably Chrissy again.
114
00:05:08,236 --> 00:05:10,907
She's going through
a personal crisis.
115
00:05:13,168 --> 00:05:15,409
Come on, Alex.
She's not gonna call.
116
00:05:15,439 --> 00:05:18,810
Girls like Kimberly Blanton
just don't call guys like you.
117
00:05:18,840 --> 00:05:21,471
Thank you.
118
00:05:21,511 --> 00:05:23,972
You see, he's been chasing her
for three months now,
119
00:05:24,120 --> 00:05:26,643
and he hasn't even gotten
to first base.
120
00:05:26,673 --> 00:05:28,443
- That's not true.
- Uh-huh.
121
00:05:28,473 --> 00:05:30,214
I've been chasing her
for two months,
122
00:05:30,244 --> 00:05:31,474
but we're making progress.
123
00:05:31,514 --> 00:05:33,450
You know,
we've begun a dialogue.
124
00:05:33,750 --> 00:05:35,145
The lines of communication
are open,
125
00:05:35,176 --> 00:05:37,546
which is more than I can say
for the phones in this house.
126
00:05:37,576 --> 00:05:39,477
Jennifer,
you're only 9 years old.
127
00:05:39,517 --> 00:05:41,148
How much can you possibly
have to say?
128
00:05:41,178 --> 00:05:43,118
Can you hold on a second,
Chrissy?
129
00:05:43,148 --> 00:05:45,549
Look, Alex, I may be
only 9 years old,
130
00:05:45,579 --> 00:05:47,800
but I'm a person, too.
131
00:05:47,120 --> 00:05:48,780
I have a right
to speak on the telephone
132
00:05:48,820 --> 00:05:50,681
without being harassed by you.
133
00:05:56,623 --> 00:05:58,284
Get off the phone now.
134
00:06:00,840 --> 00:06:02,425
I'll call you back, okay, Chris?
135
00:06:03,455 --> 00:06:04,826
Mom, did you see that?
136
00:06:04,856 --> 00:06:05,986
No, what happened?
137
00:06:06,260 --> 00:06:07,327
- Alex hit me.
- Alex.
138
00:06:07,357 --> 00:06:09,788
Jennifer.
139
00:06:09,828 --> 00:06:11,628
Okay, he really didn't hit me.
140
00:06:11,658 --> 00:06:13,129
But he wanted to.
141
00:06:13,159 --> 00:06:16,600
I could see it in his eyes.
142
00:06:16,900 --> 00:06:18,331
Just go on.
Alex, get a grip on yourself.
143
00:06:18,361 --> 00:06:20,231
If Barbie's gonna call,
she'll call.
144
00:06:20,261 --> 00:06:22,462
Her name is not Barbie, mom.
She just looks like...
145
00:06:24,763 --> 00:06:26,630
Hello.
146
00:06:26,930 --> 00:06:27,964
May I tell him who's calling?
147
00:06:27,994 --> 00:06:29,795
- Kimberly Blanton.
- Kimberly.
148
00:06:29,835 --> 00:06:33,660
Oh, I'm sorry, Kimberly,
I don't think he's...
149
00:06:33,960 --> 00:06:34,666
Alex P. Keaton here.
150
00:06:34,696 --> 00:06:36,597
Smooth, Alex.
151
00:06:36,637 --> 00:06:37,838
Uh, Kimberly.
152
00:06:37,868 --> 00:06:39,568
What a pleasant surprise.
153
00:06:39,598 --> 00:06:41,690
Tonight?
154
00:06:41,990 --> 00:06:42,469
Just a minute, let me check.
155
00:06:42,499 --> 00:06:45,270
Kimberly's coming over to study
with me tonight.
156
00:06:45,300 --> 00:06:47,471
Is it all right if she has
dinner with us first?
157
00:06:47,501 --> 00:06:49,142
Sure, if you want her to.
158
00:06:49,172 --> 00:06:51,472
Tonight seems to be clear,
Kimberly.
159
00:06:53,203 --> 00:06:54,974
All right, very good.
160
00:06:55,400 --> 00:06:57,304
Okay, I'll see you at school.
161
00:06:57,344 --> 00:06:58,775
Goodbye.
162
00:07:11,449 --> 00:07:12,980
Yahoo!
163
00:07:13,100 --> 00:07:15,351
I haven't seen him this excited
164
00:07:15,381 --> 00:07:16,951
since Reagan was elected.
165
00:07:19,120 --> 00:07:21,253
Hey, what are you doing?
I was listening to that.
166
00:07:21,283 --> 00:07:23,484
That's depressing, dad.
This is an up night.
167
00:07:23,514 --> 00:07:26,285
This guy sounds like
he's in pain.
168
00:07:26,315 --> 00:07:29,156
He's supposed to be in pain.
He's a folk singer.
169
00:07:33,717 --> 00:07:36,488
Now, that's depressing.
170
00:07:36,518 --> 00:07:38,919
You know, the house
doesn't look that great.
171
00:07:38,959 --> 00:07:40,460
Well, what time
is Kimberly coming?
172
00:07:40,490 --> 00:07:42,790
Maybe we can have it painted
before she gets here.
173
00:07:44,221 --> 00:07:47,162
Tonight's the night, isn't it?
174
00:07:47,192 --> 00:07:51,930
Kimberly Blanton here
in our very own home.
175
00:07:51,123 --> 00:07:53,494
Like a dream.
176
00:07:53,524 --> 00:07:56,950
Very funny.
177
00:07:56,125 --> 00:07:58,326
She probably just wants
to check out your table manners,
178
00:07:58,366 --> 00:08:00,267
see if you know what
the small fork is for,
179
00:08:00,297 --> 00:08:01,297
that kind of stuff.
180
00:08:03,298 --> 00:08:05,868
Come here, I'll show you
what the small fork is for.
181
00:08:07,829 --> 00:08:10,270
Alex, maybe you're getting
a little carried away here.
182
00:08:10,300 --> 00:08:12,831
I mean, if Kimberly doesn't like
you or your family
183
00:08:12,871 --> 00:08:14,371
for who they are,
184
00:08:14,401 --> 00:08:16,420
then maybe she isn't worth
caring about at all,
185
00:08:16,720 --> 00:08:17,503
don't you think?
186
00:08:17,533 --> 00:08:19,633
Are you gonna wear your hair
like that
187
00:08:19,673 --> 00:08:21,704
or are you gonna put it up?
188
00:08:23,835 --> 00:08:26,836
Alex, I changed my mind.
I don't want to wear this.
189
00:08:26,876 --> 00:08:29,337
Too late.
190
00:08:29,377 --> 00:08:32,478
Too late, Jennifer.
A deal's a deal.
191
00:08:32,508 --> 00:08:35,379
I'll give you your dollar back.
192
00:08:35,409 --> 00:08:37,209
That's her.
193
00:08:37,240 --> 00:08:38,480
Okay, that's her.
194
00:08:38,510 --> 00:08:41,981
All right, everybody,
just stay calm.
195
00:08:44,982 --> 00:08:47,143
Oh, small fork's for salad,
right?
196
00:08:47,183 --> 00:08:49,144
Right, and the spoon's for soup.
197
00:08:49,184 --> 00:08:50,814
Soup. Right.
198
00:08:50,844 --> 00:08:51,945
Okay.
199
00:08:51,985 --> 00:08:55,246
Okay, just, uh, act natural.
200
00:08:58,517 --> 00:09:00,718
Hi. Sorry I had to answer
the door myself.
201
00:09:00,748 --> 00:09:02,218
Our butler's off tonight.
202
00:09:07,350 --> 00:09:10,451
Well, tell me, Kimberly, uh,
what are you studying in school?
203
00:09:10,491 --> 00:09:12,952
Oh...
204
00:09:12,992 --> 00:09:14,823
You know.
205
00:09:19,524 --> 00:09:21,395
Sounds exciting.
206
00:09:21,425 --> 00:09:23,696
Well, what Kimberly means
207
00:09:23,726 --> 00:09:26,157
is that it's the same stuff
I'm studying,
208
00:09:26,197 --> 00:09:28,528
so, you know, you're probably
familiar with it.
209
00:09:31,359 --> 00:09:33,899
So, dad.
210
00:09:33,929 --> 00:09:36,500
Do you think we may sail
around the world this summer?
211
00:09:43,503 --> 00:09:46,340
I'll be honest with you, Alex.
It doesn't look good.
212
00:09:49,165 --> 00:09:51,966
Kimberly sailed to the south
of France last summer.
213
00:09:52,600 --> 00:09:53,406
- Ah.
- That sounds interesting.
214
00:09:53,436 --> 00:09:55,467
I've always wanted to go there.
What was that like?
215
00:09:55,507 --> 00:09:58,408
Well, it was okay.
216
00:09:58,438 --> 00:10:00,309
It's real different, though.
217
00:10:00,339 --> 00:10:01,539
But I'll tell you one thing,
218
00:10:01,569 --> 00:10:03,340
if you're ever going
to the Riviera,
219
00:10:03,370 --> 00:10:05,700
you're gonna have
a really hard time
220
00:10:05,110 --> 00:10:08,412
trying to find
a decent cheeseburger.
221
00:10:08,442 --> 00:10:10,312
Yeah.
Well, thanks for the warning.
222
00:10:10,342 --> 00:10:12,430
We'll... we'll just take
our own.
223
00:10:13,573 --> 00:10:17,150
We went away last summer, too,
to Cleveland.
224
00:10:17,450 --> 00:10:18,575
It was far away and everything.
225
00:10:18,615 --> 00:10:20,516
We got to take the bus.
226
00:10:20,546 --> 00:10:22,146
The bus?
227
00:10:22,176 --> 00:10:23,947
What do you mean?
228
00:10:25,548 --> 00:10:26,848
What my sister means
229
00:10:26,878 --> 00:10:29,179
is that, um, we went to visit
our grandmother...
230
00:10:29,219 --> 00:10:32,880
Grand-Mère. Um...
231
00:10:32,920 --> 00:10:35,431
We... we were gonna fly...
232
00:10:35,451 --> 00:10:37,422
There was a bum on the bus,
remember?
233
00:10:41,253 --> 00:10:43,484
Jennifer, eat your potatoes.
234
00:10:45,124 --> 00:10:47,255
So, what exactly
do you do, Mr. Keaton?
235
00:10:47,285 --> 00:10:49,586
Uh, I, uh, m-manage
the Public Television Station
236
00:10:49,626 --> 00:10:50,856
here in town.
237
00:10:50,886 --> 00:10:55,388
Oh. What a cute job.
238
00:10:55,428 --> 00:10:58,729
That's the station with
all the English shows, right?
239
00:10:58,759 --> 00:11:00,490
Well, I-i wouldn't say
they're all English.
240
00:11:00,530 --> 00:11:02,361
T-there are some.
241
00:11:02,391 --> 00:11:04,561
Yeah, I know.
I've watched it once or twice.
242
00:11:04,591 --> 00:11:06,762
But I really miss
the commercials.
243
00:11:10,964 --> 00:11:13,664
I forgot, Kimberly. What is it
did you say you're studying?
244
00:11:13,694 --> 00:11:15,650
"You know."
245
00:11:26,139 --> 00:11:29,240
Just the basic
college prep courses.
246
00:11:29,270 --> 00:11:31,441
Have you decided what you're
gonna major in in college?
247
00:11:31,471 --> 00:11:33,601
Well, yeah.
248
00:11:33,642 --> 00:11:37,743
See, I really want to dedicate
my life into helping others,
249
00:11:37,773 --> 00:11:39,944
and, well, I really want to
be a cheerleader.
250
00:11:43,105 --> 00:11:45,706
I'll get the tea.
251
00:11:45,746 --> 00:11:48,407
Oh, let me give you
a hand with that.
252
00:11:48,447 --> 00:11:50,778
Oh, thanks.
253
00:11:53,909 --> 00:11:55,749
Well, what do you think?
254
00:11:55,779 --> 00:11:58,410
Is she something else, or what?
255
00:12:02,212 --> 00:12:04,382
Gee, Mr. Emerson,
I'm sorry you're not happy
256
00:12:04,412 --> 00:12:06,513
with the placement
of your wife's bedroom,
257
00:12:06,553 --> 00:12:08,584
but that's as far away
as I could get it.
258
00:12:08,614 --> 00:12:11,715
I mean, I did have to stay
on the property.
259
00:12:11,755 --> 00:12:13,550
Well, we could try that,
260
00:12:13,850 --> 00:12:14,916
but it... it would mean
going underground.
261
00:12:17,317 --> 00:12:20,518
Okay. Give my best
to Mrs. Emerson.
262
00:12:20,558 --> 00:12:23,119
Hello?
263
00:12:23,159 --> 00:12:24,619
Trouble in paradise?
264
00:12:24,659 --> 00:12:26,900
You know
what I can't figure out?
265
00:12:26,120 --> 00:12:28,291
- What?
- The Emersons have eight kids.
266
00:12:32,662 --> 00:12:34,863
Either of you guys
know anything about Polo?
267
00:12:34,893 --> 00:12:37,194
Polo?
268
00:12:37,224 --> 00:12:38,534
Kimberly's picking me up
any minute now.
269
00:12:38,564 --> 00:12:41,265
Today's the big tournament
for the Gray Cup...
270
00:12:41,295 --> 00:12:43,526
Or the Blue Cup...
Some kind of Cup.
271
00:12:43,566 --> 00:12:45,767
I was hoping one of you'd
at least know the rules.
272
00:12:45,797 --> 00:12:47,467
Polo?!
273
00:12:47,497 --> 00:12:49,668
Never mind. I'll just ride
the way everybody else does.
274
00:12:51,469 --> 00:12:53,730
Think maybe he was switched
at birth
275
00:12:53,770 --> 00:12:56,631
and the Rockefellers
have our kid?
276
00:12:56,671 --> 00:12:58,571
It could be.
I wasn't gonna tell you,
277
00:12:58,601 --> 00:13:00,802
but this morning, I found a copy
of the wall street journal
278
00:13:00,832 --> 00:13:02,473
under his bed.
279
00:13:04,934 --> 00:13:07,705
- I just had a thought.
- What?
280
00:13:07,735 --> 00:13:10,205
Alex is gonna be gone
for the whole day,
281
00:13:10,235 --> 00:13:12,776
and Mallory's
on her way out, too.
282
00:13:12,806 --> 00:13:15,437
Why don't you and I go upstairs,
283
00:13:15,477 --> 00:13:18,608
put on some old
Johnny Mathis albums...
284
00:13:18,638 --> 00:13:21,239
What about Jennifer?
She's still home.
285
00:13:21,279 --> 00:13:22,640
Give her your mastercharge
286
00:13:22,680 --> 00:13:24,881
and let her check into
the holiday inn for the weekend.
287
00:13:24,911 --> 00:13:26,841
She's almost 10.
288
00:13:29,442 --> 00:13:31,743
You two never stop, do you?
289
00:13:31,783 --> 00:13:34,284
Don't you knock before you
enter someone's living room?
290
00:13:34,314 --> 00:13:35,884
Don't you two have
any self-control?
291
00:13:35,914 --> 00:13:37,815
I mean, it's not even lunchtime.
292
00:13:40,486 --> 00:13:41,887
I won't be home for dinner.
293
00:13:41,917 --> 00:13:44,117
There's gonna be a little party
after the Polo game.
294
00:13:44,147 --> 00:13:46,388
It's a Polo match, you clod.
295
00:13:46,418 --> 00:13:49,119
I can't believe what I have
to put up with!
296
00:13:49,149 --> 00:13:50,780
Where is the party gonna be?
297
00:13:50,850 --> 00:13:52,720
Oh, it's over
at the Carlton country club.
298
00:13:52,750 --> 00:13:56,222
Alex, the Carlton
is a restricted club.
299
00:13:56,252 --> 00:13:58,192
Oh, that's all right.
I'll be with the Blantons.
300
00:13:58,222 --> 00:13:59,823
You know, it's really neat
over there.
301
00:13:59,853 --> 00:14:02,324
They got an indoor pool,
you can eat on the terrace,
302
00:14:02,354 --> 00:14:04,240
and if you get a phone call,
303
00:14:04,540 --> 00:14:06,555
they bring the phone
right to your table.
304
00:14:06,595 --> 00:14:09,260
That'll come in handy for you
in case Eliot Janeway calls.
305
00:14:12,157 --> 00:14:13,498
What your father means
306
00:14:13,528 --> 00:14:16,159
is that t-the...
The Carlton country club
307
00:14:16,199 --> 00:14:18,930
doesn't have any members
that are Black or Jewish
308
00:14:18,960 --> 00:14:20,760
or Hispanic or any other group
309
00:14:20,800 --> 00:14:23,100
that didn't come over
on the Mayflower.
310
00:14:23,310 --> 00:14:25,132
I just want to go
to a party, mom.
311
00:14:25,162 --> 00:14:27,233
I don't want to change
the world.
312
00:14:28,533 --> 00:14:29,533
Bye.
313
00:14:36,360 --> 00:14:38,406
Hello, is this
the Carlton country club?
314
00:14:38,436 --> 00:14:40,767
Uh, listen, my name
is Steven Keaton, a...
315
00:14:40,807 --> 00:14:43,108
Uh, no, I'm not a member.
316
00:14:43,138 --> 00:14:45,509
Yes, I can hold.
317
00:14:47,510 --> 00:14:50,241
Hi, I-I'm trying to locate
my son, Alex Keaton.
318
00:14:50,271 --> 00:14:52,241
He's with the Blanton party.
319
00:14:52,271 --> 00:14:54,212
N-no, Alex is not a member,
either.
320
00:14:55,512 --> 00:14:58,130
Yes, I can hold.
321
00:14:59,174 --> 00:15:00,514
Okay, well, listen.
322
00:15:00,544 --> 00:15:02,675
Uh, that's what I thought
it was, too.
323
00:15:02,715 --> 00:15:05,276
I'll try it out on the highway
and let you know.
324
00:15:05,316 --> 00:15:07,177
Okay, thanks a lot.
325
00:15:07,217 --> 00:15:08,447
Who was that?
326
00:15:08,477 --> 00:15:11,178
Uh, one of the mechanics
over at the Volvo place.
327
00:15:11,218 --> 00:15:12,218
Ah, which one?
328
00:15:13,279 --> 00:15:14,819
Sven.
329
00:15:14,849 --> 00:15:16,480
You have Sven's home number?
330
00:15:16,520 --> 00:15:18,421
H-he was at the shop.
331
00:15:18,451 --> 00:15:19,921
I'm thinking of maybe
332
00:15:19,951 --> 00:15:22,482
taking the car in for him
to have a look at it.
333
00:15:22,522 --> 00:15:23,822
Steven, it's quarter of 10.
334
00:15:23,852 --> 00:15:26,753
Well, you get a discount
if you bring it in at night.
335
00:15:26,783 --> 00:15:28,854
You know how those Swedes are.
They're used to working late.
336
00:15:28,884 --> 00:15:31,285
Land of the midnight sun
and all that.
337
00:15:31,325 --> 00:15:33,626
Norway is land
of the midnight sun.
338
00:15:33,656 --> 00:15:36,157
Well, they sure fooled Sven.
339
00:15:36,187 --> 00:15:37,887
I'd better get down there
and tell him.
340
00:15:40,580 --> 00:15:41,259
Okay.
341
00:15:41,289 --> 00:15:44,430
That wasn't really Sven.
342
00:15:44,460 --> 00:15:46,900
You're kidding.
343
00:15:46,130 --> 00:15:47,491
I was trying to reach Alex.
344
00:15:47,531 --> 00:15:49,261
There was something
I wanted to tell him.
345
00:15:49,291 --> 00:15:50,802
Well, can't this wait
until he comes home?
346
00:15:50,832 --> 00:15:53,293
That's what I wanted to tell
him, to come home now.
347
00:15:53,333 --> 00:15:56,494
It's driving me crazy
that he's over there, Elyse.
348
00:15:56,534 --> 00:15:57,964
Steven, I don't like it
any more than you do,
349
00:15:57,994 --> 00:15:59,265
but Alex is Alex.
350
00:15:59,295 --> 00:16:01,636
He sees things differently
than we do.
351
00:16:01,666 --> 00:16:03,360
I know he does.
352
00:16:03,660 --> 00:16:06,167
And I admit, up to now,
some of it's been cute.
353
00:16:06,197 --> 00:16:09,939
I didn't mind the Pop Quiz
on wines the other night.
354
00:16:09,969 --> 00:16:12,540
And if he wants to have a poster
of William Buckley over his bed,
355
00:16:12,570 --> 00:16:13,970
that's his own business.
356
00:16:14,000 --> 00:16:16,701
But we have to draw the line
somewhere,
357
00:16:16,741 --> 00:16:21,300
and I think a restricted club
is a good place to draw it.
358
00:16:26,745 --> 00:16:29,826
Kimberly tells me
you're quite a sailor, Alex.
359
00:16:29,906 --> 00:16:33,947
Uh, well, I'm okay.
You know, I'm no Popeye.
360
00:16:36,780 --> 00:16:38,490
What's your favorite
kind of craft?
361
00:16:40,490 --> 00:16:41,580
Woodworking.
362
00:16:57,485 --> 00:16:59,860
Dad.
363
00:16:59,116 --> 00:17:00,887
Excuse me, I...
364
00:17:00,917 --> 00:17:02,717
I'm sorry to disturb you.
365
00:17:02,757 --> 00:17:05,588
Everything's all right.
366
00:17:05,618 --> 00:17:08,159
I'd just like... can I speak
to you for a second, Alex?
367
00:17:09,990 --> 00:17:11,590
Uh, hello, Kimberly.
368
00:17:11,620 --> 00:17:13,291
Hello, Mr. Keaton.
369
00:17:13,321 --> 00:17:15,592
May I introduce my parents? Dad.
370
00:17:15,622 --> 00:17:16,792
Steve Keaton.
371
00:17:16,822 --> 00:17:18,563
Preston Blanton.
372
00:17:18,593 --> 00:17:19,863
My wife, Emily.
373
00:17:19,893 --> 00:17:22,924
- How do you do?
- I'm fine, thank you.
374
00:17:22,964 --> 00:17:25,765
There, uh, isn't any trouble,
is there?
375
00:17:25,795 --> 00:17:27,566
No. No.
376
00:17:27,596 --> 00:17:30,867
It's just that I forgot
to tell Alex something.
377
00:17:30,897 --> 00:17:33,598
Won't you sit down for a moment,
Mr. Keaton?
378
00:17:33,628 --> 00:17:35,269
No, really, I can't stay.
Thank you.
379
00:17:35,299 --> 00:17:36,769
Roger, bring a chair
for Mr. Keaton, please.
380
00:17:36,799 --> 00:17:38,270
That's okay, Roger.
Don't bother.
381
00:17:38,300 --> 00:17:40,731
Just for a moment, uh,
go ahead, bring it, Roger.
382
00:17:40,771 --> 00:17:42,100
R-Roger, don't.
383
00:17:46,720 --> 00:17:48,773
O-o-okay.
You can bring me a chair.
384
00:17:48,803 --> 00:17:51,804
Excuse us for a minute.
385
00:17:51,834 --> 00:17:53,135
Excuse me.
386
00:17:55,676 --> 00:17:57,306
What's going on, dad?
387
00:17:57,336 --> 00:17:58,947
Alex, I want you
to come home with me now.
388
00:17:58,977 --> 00:18:00,207
Not so loud.
389
00:18:00,237 --> 00:18:02,438
I'm sorry.
This place makes me mad.
390
00:18:02,478 --> 00:18:04,439
And when I'm mad, I'm loud.
391
00:18:04,479 --> 00:18:06,610
Now, come on. Let's go.
I don't want to make a scene.
392
00:18:08,180 --> 00:18:09,741
I think it's a little
too late for that.
393
00:18:09,781 --> 00:18:11,641
I was hoping that you'd
come to it yourself,
394
00:18:11,681 --> 00:18:13,282
but obviously
you don't understand
395
00:18:13,312 --> 00:18:15,413
the moral ramifications
of your being here.
396
00:18:15,443 --> 00:18:16,943
Oh, dad, will you just stop it?
397
00:18:16,983 --> 00:18:20,244
Don't you understand
what this place stands for?
398
00:18:20,284 --> 00:18:23,486
It's... it's elitist.
It's... it... it's exclusionary.
399
00:18:23,516 --> 00:18:26,117
It... boy, these things
are great. What are they?
400
00:18:26,147 --> 00:18:27,287
Rumaki, sir.
401
00:18:27,317 --> 00:18:29,180
Are there any without liver?
402
00:18:31,849 --> 00:18:33,589
The Bunny Hop!
403
00:18:33,619 --> 00:18:35,950
Oh, Alex! Come on!
404
00:18:35,990 --> 00:18:37,851
Don't hop away
when I'm talking to you.
405
00:18:39,691 --> 00:18:40,892
I guess
the parent of the year award
406
00:18:40,922 --> 00:18:43,323
is pretty much out the window.
407
00:18:43,353 --> 00:18:44,993
Well, I wouldn't say
you're the top contender,
408
00:18:45,230 --> 00:18:46,554
but who knows?
409
00:18:46,594 --> 00:18:48,494
I made a big mistake tonight,
didn't I?
410
00:18:50,425 --> 00:18:52,896
What are you guys doing
down here?
411
00:18:52,926 --> 00:18:55,797
It's too hard to eavesdrop
from the top of the stairs.
412
00:18:55,827 --> 00:18:57,828
Why is Alex mad at you, dad?
413
00:18:57,858 --> 00:19:00,259
Well, dad went
a little crazy tonight,
414
00:19:00,299 --> 00:19:03,100
and I really hurt
your brother's feelings.
415
00:19:03,130 --> 00:19:05,000
You mean you had a little attack
416
00:19:05,300 --> 00:19:07,101
where you can't control yourself
417
00:19:07,131 --> 00:19:08,962
and you say things
you didn't want to say?
418
00:19:09,200 --> 00:19:10,732
Yeah.
419
00:19:10,762 --> 00:19:12,603
I get those a lot.
420
00:19:14,433 --> 00:19:16,604
Then stay away
from the Carlton country club.
421
00:19:16,634 --> 00:19:18,135
I will.
422
00:19:19,865 --> 00:19:21,966
I'd like to talk to you,
dad, okay?
423
00:19:22,600 --> 00:19:23,737
Okay, girls. Let's go up.
424
00:19:23,767 --> 00:19:25,670
Go ahead, mom.
425
00:19:25,107 --> 00:19:26,508
We'll meet you up there.
426
00:19:27,768 --> 00:19:29,690
Nice try, kid.
427
00:19:29,109 --> 00:19:31,770
It was worth a shot anyway.
428
00:19:36,141 --> 00:19:37,442
Before you say anything, Alex,
429
00:19:37,472 --> 00:19:40,313
I just want you to know
I'm sorry.
430
00:19:40,343 --> 00:19:41,813
Dad, before you say
anything more,
431
00:19:41,843 --> 00:19:44,140
I just want you to know
that that's not enough.
432
00:19:44,440 --> 00:19:46,475
I'll write notes of apology
to the Blantons and to Kimberly.
433
00:19:47,875 --> 00:19:49,116
What'd you tell them, anyway?
434
00:19:49,146 --> 00:19:50,246
I told them the truth,
435
00:19:50,276 --> 00:19:52,170
that you were my dad's
twin brother
436
00:19:52,470 --> 00:19:53,677
and you escaped from a home.
437
00:19:57,480 --> 00:19:59,980
Thanks for covering for me.
438
00:20:00,200 --> 00:20:03,451
You really humiliated me, dad.
I mean, how could you do that?
439
00:20:03,481 --> 00:20:05,581
Alex, it's hard to know
when to interfere
440
00:20:05,621 --> 00:20:07,322
and when to let you
go on your own.
441
00:20:07,352 --> 00:20:09,823
When you were little,
it was easy.
442
00:20:09,853 --> 00:20:11,854
Take the poison
and put it on a high shelf,
443
00:20:11,884 --> 00:20:14,154
give you a safe place to play,
444
00:20:14,184 --> 00:20:16,685
and make sure you don't
tumble down the stairs.
445
00:20:16,725 --> 00:20:18,786
A-as you get older,
it gets harder.
446
00:20:18,826 --> 00:20:24,458
The line between protecting
and interfering can get blurry.
447
00:20:24,488 --> 00:20:27,290
I tripped over it tonight,
as you may have noticed.
448
00:20:27,590 --> 00:20:29,760
Well, you were really something
out there.
449
00:20:29,790 --> 00:20:31,300
You know, it's funny.
450
00:20:31,600 --> 00:20:32,661
My father, your grandpa Jake,
451
00:20:32,691 --> 00:20:37,930
was a very unemotional man,
very distant, very proper.
452
00:20:37,133 --> 00:20:39,934
He was so proper...
453
00:20:39,964 --> 00:20:41,434
I didn't know he cared.
454
00:20:41,464 --> 00:20:43,795
He didn't show it.
455
00:20:43,835 --> 00:20:46,296
I guess I overreact
because he didn't react at all.
456
00:20:46,336 --> 00:20:47,796
You understand?
457
00:20:47,836 --> 00:20:49,697
Yeah, I... I guess.
458
00:20:49,737 --> 00:20:51,368
Look, Alex,
459
00:20:51,398 --> 00:20:52,838
I was wrong to go over there
like that,
460
00:20:52,868 --> 00:20:55,969
but I hope you understand
why I felt so strongly
461
00:20:55,999 --> 00:20:58,370
about your being
at a restricted club.
462
00:20:58,400 --> 00:21:00,100
I do, dad.
463
00:21:00,410 --> 00:21:02,441
But I'm 17 years old.
464
00:21:02,471 --> 00:21:05,102
And when I see Kimberly Blanton
in a strapless evening gown,
465
00:21:05,142 --> 00:21:07,543
I don't look past her
for the bill of rights.
466
00:21:07,573 --> 00:21:09,144
Alex...
467
00:21:09,174 --> 00:21:11,805
I was 17 myself once.
468
00:21:11,845 --> 00:21:14,506
But I had principles.
I had beliefs.
469
00:21:14,546 --> 00:21:15,976
I...
470
00:21:16,600 --> 00:21:20,648
Well, now that you mention it...
471
00:21:20,678 --> 00:21:24,849
I do recall working for Nixon
for a couple of weeks in 1960.
472
00:21:24,879 --> 00:21:26,980
Richard Nixon?
473
00:21:27,100 --> 00:21:28,311
You see...
474
00:21:28,351 --> 00:21:31,352
T-there was
this young republican,
475
00:21:31,382 --> 00:21:34,483
Sandra Futterman...
476
00:21:34,513 --> 00:21:37,154
A real fascist,
but she wore it well, you know?
477
00:21:38,484 --> 00:21:39,715
I...
478
00:21:39,755 --> 00:21:43,456
I-I-i-i mean, s-Sandra was...
479
00:21:43,486 --> 00:21:47,157
W-w-well, s-she had a...
480
00:21:47,187 --> 00:21:48,858
There... there was a way
she could...
481
00:21:48,888 --> 00:21:51,190
I get the point, dad.
482
00:21:54,900 --> 00:21:55,690
I love you, Alex, very much.
483
00:21:55,720 --> 00:21:56,961
Sometimes it overwhelms me
484
00:21:56,991 --> 00:21:59,161
and I make mistakes,
like tonight.
485
00:21:59,191 --> 00:22:02,920
I know there are other fathers
who are more in control,
486
00:22:02,122 --> 00:22:05,994
more reserved, more adult,
487
00:22:06,240 --> 00:22:08,495
but there are none who love
their sons more than I love you.
488
00:22:08,525 --> 00:22:11,826
I know you do, dad.
489
00:22:11,866 --> 00:22:14,270
I mean, that's the crazy part.
490
00:22:14,670 --> 00:22:15,997
Even when we were out there
bunny-hopping tonight,
491
00:22:16,270 --> 00:22:18,968
mad as I was...
And I was hopping mad...
492
00:22:23,130 --> 00:22:24,270
I knew.
493
00:22:24,300 --> 00:22:26,201
Good.
494
00:22:26,231 --> 00:22:27,972
But I'm not you, dad.
495
00:22:28,200 --> 00:22:30,320
I mean, we're two different
and separate people.
496
00:22:30,720 --> 00:22:31,633
I know that.
497
00:22:36,635 --> 00:22:39,500
Think this kind of thing
is gonna happen again?
498
00:22:40,336 --> 00:22:41,836
I don't know.
499
00:22:41,876 --> 00:22:43,507
We're both getting older.
500
00:22:43,537 --> 00:22:45,808
One of us is bound to grow up
sooner or later.
33795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.