All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E08.180227.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,392 --> 00:00:14,232 Yoon Ah! Yoon Ah! 2 00:00:14,391 --> 00:00:15,791 You can't go in there. It's dangerous. 3 00:00:15,791 --> 00:00:17,690 Get out of my way. There's someone I know in the building. 4 00:00:17,690 --> 00:00:18,890 Like I said, it's really dangerous! 5 00:00:18,890 --> 00:00:20,690 It doesn't matter! Just get out of my way! 6 00:00:20,690 --> 00:00:22,460 Yoon Ah! Yoon Ah! 7 00:00:22,791 --> 00:00:23,960 Yoon Ah! 8 00:00:24,701 --> 00:00:25,861 Dong Gu? 9 00:00:32,641 --> 00:00:35,611 What are you doing here? Is everything okay? 10 00:00:44,520 --> 00:00:46,921 What's going on, Dong Gu? 11 00:00:47,620 --> 00:00:49,221 Did you get hurt? 12 00:00:49,251 --> 00:00:51,391 You are okay, right? 13 00:00:51,391 --> 00:00:52,461 Yes, I am. 14 00:00:53,491 --> 00:00:57,200 Dong Gu, I'm sorry, but can you please let me go? 15 00:01:01,200 --> 00:01:02,630 Dong Gu, 16 00:01:02,870 --> 00:01:04,700 are you here because you were worried about me? 17 00:01:05,700 --> 00:01:07,911 What? It's because... 18 00:01:08,441 --> 00:01:10,941 I mean, I was worried about our neighbors, you know. 19 00:01:10,941 --> 00:01:12,381 And then I saw you were here too. 20 00:01:13,041 --> 00:01:15,081 Why did you hug me then? 21 00:01:15,381 --> 00:01:16,381 That's because... 22 00:01:17,280 --> 00:01:21,250 I love to hug people when I'm worried about them. 23 00:01:22,521 --> 00:01:24,991 Ma'am! 24 00:01:24,991 --> 00:01:26,760 Are you okay? Is everything going all right? 25 00:01:26,760 --> 00:01:28,291 Why are you like this, Mr. Kang? 26 00:01:29,191 --> 00:01:32,560 Sir, are you okay? 27 00:01:32,560 --> 00:01:36,571 Mr. Policeman, are you okay? I interfered your duty last time. 28 00:01:36,571 --> 00:01:37,571 I'm sorry. 29 00:01:37,571 --> 00:01:39,241 Mr. Fireman, are you okay? 30 00:01:39,241 --> 00:01:41,340 Mr. Kim! 31 00:01:41,340 --> 00:01:43,571 I really appreciate your work! 32 00:01:46,310 --> 00:01:47,480 Look at you. 33 00:01:47,510 --> 00:01:51,220 Your heart was actually in a bad condition. How could it be a fate? 34 00:01:51,220 --> 00:01:52,581 You can stop now. 35 00:01:53,021 --> 00:01:54,651 I'm really worried about myself now. 36 00:01:55,390 --> 00:01:57,461 Right. What's going on now? 37 00:01:57,461 --> 00:01:59,720 I broke a plate and got hurt a little bit. 38 00:01:59,720 --> 00:02:01,560 You should be careful. 39 00:02:02,060 --> 00:02:03,331 By the way, where's Dong Gu? 40 00:02:03,331 --> 00:02:06,530 I don't know. He just ran out like a mad person. 41 00:02:07,030 --> 00:02:09,000 Oh, did you know there was a fire at the grocery shop? 42 00:02:09,000 --> 00:02:10,201 - What? - What? 43 00:02:10,671 --> 00:02:12,370 - The grocery shop near us? - Yes. 44 00:02:13,141 --> 00:02:16,310 Yoon Ah was going to buy groceries earlier. I hope she's okay. 45 00:02:16,440 --> 00:02:17,540 Yoon Ah? 46 00:02:17,540 --> 00:02:20,241 Call her now. Right now! 47 00:02:20,241 --> 00:02:21,350 We are home. 48 00:02:22,350 --> 00:02:24,320 Are you okay? I heard there was a fire. 49 00:02:24,320 --> 00:02:25,451 I'm okay. 50 00:02:25,651 --> 00:02:28,120 I went to get some fried chicken on my way to the grocery shop. 51 00:02:28,120 --> 00:02:29,350 I think that's when the grocery shop caught fire. 52 00:02:29,350 --> 00:02:30,391 Oh, I see. 53 00:02:30,660 --> 00:02:31,891 I'm glad you were not there. 54 00:02:32,290 --> 00:02:35,491 So I heard you ran out like a mad person. 55 00:02:35,690 --> 00:02:37,100 It was because of Yoon Ah. 56 00:02:38,660 --> 00:02:39,701 It wasn't. 57 00:02:40,470 --> 00:02:43,130 I saw the neighbors on the news. So I was really worried. 58 00:02:43,130 --> 00:02:46,000 You know the president of the women's society is my best friend. 59 00:02:46,000 --> 00:02:47,310 - Since when? - What? 60 00:02:47,940 --> 00:02:49,711 It's been that way for a while. 61 00:02:50,940 --> 00:02:53,581 I was worried if something's going to happen to my best friend. 62 00:02:53,581 --> 00:02:55,810 I was so worried! 63 00:03:04,190 --> 00:03:05,921 I must be crazy. 64 00:03:05,921 --> 00:03:07,731 I must really like her. 65 00:03:08,130 --> 00:03:10,500 I must be out of my mind. I'm crazy. 66 00:03:10,500 --> 00:03:12,000 Why did I go there? 67 00:03:13,160 --> 00:03:15,901 Dong Gu, have some fried chicken with us. 68 00:03:16,671 --> 00:03:17,801 Forget it. 69 00:03:18,370 --> 00:03:20,201 I'm not in the mood. 70 00:03:20,301 --> 00:03:21,410 Come on. 71 00:03:21,771 --> 00:03:24,280 Come eat with us. 72 00:03:26,681 --> 00:03:28,211 I said I didn't want to. 73 00:03:30,951 --> 00:03:34,250 Then I'll leave some for you. Eat it later. 74 00:03:45,301 --> 00:03:48,470 I must be crazy. I'm completely out of my mind. 75 00:03:49,370 --> 00:03:50,771 Why did she grab me? 76 00:03:51,940 --> 00:03:53,201 My goodness. 77 00:03:54,070 --> 00:03:55,511 What should I do? 78 00:03:56,970 --> 00:03:58,440 That's mine. 79 00:03:58,440 --> 00:03:59,540 I'm already eating it. 80 00:03:59,840 --> 00:04:00,910 Gosh. 81 00:04:01,651 --> 00:04:03,611 - Where is Dong Gu? - He doesn't want to eat. 82 00:04:03,880 --> 00:04:05,021 Is something bothering him? 83 00:04:05,181 --> 00:04:07,151 He's lying in bed with a blanket pulled over his head. 84 00:04:07,320 --> 00:04:09,451 What? With a blanket pulled over his head? 85 00:04:10,090 --> 00:04:11,820 He's become sulky again. 86 00:04:12,461 --> 00:04:15,461 He'd stay sulky for days as a kid too. Don't worry about it too much. 87 00:04:18,730 --> 00:04:19,800 Sol is up. 88 00:04:19,901 --> 00:04:21,271 Go ahead and eat. 89 00:04:24,100 --> 00:04:25,170 What are you doing? 90 00:04:25,470 --> 00:04:28,240 You already ate a drumstick. Are you going to eat the other too? 91 00:04:28,711 --> 00:04:30,780 Well... I don't like lean parts. 92 00:04:30,910 --> 00:04:33,240 Still, you shouldn't eat both drumsticks. 93 00:04:33,480 --> 00:04:35,011 How can you be so shameless? 94 00:04:35,011 --> 00:04:37,050 What's the big deal? 95 00:04:37,451 --> 00:04:38,780 Fine. I won't eat it. 96 00:04:39,021 --> 00:04:40,251 - All right. - I'll eat it. 97 00:04:40,321 --> 00:04:42,621 - What? - Wait. 98 00:04:42,990 --> 00:04:45,490 She took the drumstick in the end. 99 00:04:45,590 --> 00:04:48,891 She's so unbelievably shameless. 100 00:04:49,430 --> 00:04:51,961 Seo Jin, I have to pay my credit card bills. 101 00:04:51,961 --> 00:04:53,160 Can you lend me some money? 102 00:04:53,160 --> 00:04:55,401 I have no money at all. 103 00:04:55,401 --> 00:04:58,141 Are you proud of that? 104 00:04:58,340 --> 00:04:59,871 What are you watching, by the way? 105 00:05:01,271 --> 00:05:02,840 Is that an eating show? 106 00:05:03,170 --> 00:05:05,211 Why would you watch something like that? 107 00:05:05,211 --> 00:05:07,251 - It's fun. - Fun, my foot. 108 00:05:07,251 --> 00:05:09,350 I don't understand those people. 109 00:05:09,350 --> 00:05:11,521 Why would you broadcast yourself eating? 110 00:05:11,821 --> 00:05:13,751 They're pathetic. 111 00:05:14,590 --> 00:05:15,790 Pathetic? 112 00:05:16,821 --> 00:05:19,790 Do you know how much money these BJs make? 113 00:05:20,191 --> 00:05:23,331 Popular BJs can even earn a six-figure salary. 114 00:05:23,730 --> 00:05:24,860 Six-figure? 115 00:05:25,401 --> 00:05:26,961 They earn a six-figure salary by eating? 116 00:05:26,961 --> 00:05:28,131 Yes, a six-figure salary. 117 00:05:34,441 --> 00:05:35,771 Six-figure... 118 00:05:36,941 --> 00:05:38,711 Where is Du Shik's laptop? 119 00:05:43,610 --> 00:05:44,651 You're back. 120 00:05:44,651 --> 00:05:46,350 Du Shik, where is your laptop? 121 00:05:46,350 --> 00:05:47,420 The other day... 122 00:05:48,090 --> 00:05:49,251 What happened to you? 123 00:05:50,521 --> 00:05:53,990 Well... Some jerks were messing with Mal Geum. 124 00:05:53,990 --> 00:05:55,061 What? 125 00:05:55,761 --> 00:05:58,461 And? You got in a fight with them? 126 00:05:58,730 --> 00:06:00,001 A gentle person like you? 127 00:06:00,001 --> 00:06:03,230 When I saw Mal Geum crying, I just lost it. 128 00:06:04,401 --> 00:06:06,040 I don't know why I did that. 129 00:06:06,170 --> 00:06:07,470 You don't know why? 130 00:06:07,470 --> 00:06:09,271 It's because you like Mal Geum. 131 00:06:10,480 --> 00:06:12,211 - You think so? - Of course. 132 00:06:12,540 --> 00:06:15,050 Why would you get beaten up for a girl you don't even like? 133 00:06:16,311 --> 00:06:19,081 Just tell her how you feel about her. 134 00:06:19,521 --> 00:06:22,521 Tell her? It's too early. 135 00:06:22,521 --> 00:06:25,061 Timing is everything when it comes to love. 136 00:06:25,360 --> 00:06:28,331 Sometimes, you can lose someone by being one second late. 137 00:06:28,831 --> 00:06:30,191 While you hesitate, 138 00:06:30,461 --> 00:06:33,100 another guy can take her away. What would you do if that happens? 139 00:06:33,100 --> 00:06:35,271 What? I don't want that to happen. 140 00:06:36,131 --> 00:06:37,941 How should I tell her? 141 00:06:38,141 --> 00:06:39,540 What do you think? 142 00:06:39,740 --> 00:06:42,311 Guys should always go straight ahead and be tough. 143 00:06:42,571 --> 00:06:43,780 Go straight ahead and be tough? 144 00:06:44,381 --> 00:06:45,581 So exactly how? 145 00:06:45,581 --> 00:06:47,280 You're such an amateur. 146 00:06:50,381 --> 00:06:51,480 Pay attention. 147 00:06:52,350 --> 00:06:54,151 There was a man called Lee Jun Ki. 148 00:06:54,550 --> 00:06:55,790 He's like this. 149 00:06:55,951 --> 00:06:58,420 When he likes a girl, he starts walking. 150 00:06:58,521 --> 00:07:00,891 He walks straight ahead. He keeps walking. 151 00:07:00,891 --> 00:07:02,430 As the earth is round, he'll meet the girl eventually. 152 00:07:02,430 --> 00:07:05,001 Then he stops in front of her. 153 00:07:05,300 --> 00:07:07,331 And then? Be confident. 154 00:07:07,930 --> 00:07:09,170 Grab her arm. 155 00:07:09,331 --> 00:07:11,100 Push her against the wall. 156 00:07:13,910 --> 00:07:14,970 And tell her. 157 00:07:15,040 --> 00:07:16,470 How? Like this. 158 00:07:18,110 --> 00:07:19,180 "Because it's a good day..." 159 00:07:20,141 --> 00:07:21,311 "because it's a bad day..." 160 00:07:22,711 --> 00:07:23,881 - "I'm sorry." - What? 161 00:07:23,951 --> 00:07:25,050 "I love you." 162 00:07:25,680 --> 00:07:28,151 "Do I like you?" 163 00:07:28,220 --> 00:07:29,391 What are you guys doing now? 164 00:07:29,951 --> 00:07:31,061 Are you in love? 165 00:07:31,761 --> 00:07:33,761 No. What are you talking about? 166 00:07:34,730 --> 00:07:37,030 Don't be absurd. Gosh. 167 00:07:39,131 --> 00:07:40,530 Carry on. 168 00:07:41,131 --> 00:07:43,501 Go on a date and get married if you want. 169 00:07:44,540 --> 00:07:45,670 Gosh. 170 00:07:46,600 --> 00:07:48,711 What do you mean by this? 171 00:07:49,340 --> 00:07:50,740 What is with you? 172 00:07:51,910 --> 00:07:53,780 Keep walking. 173 00:07:55,381 --> 00:07:57,881 When are they going to grow up? 174 00:07:58,550 --> 00:08:00,490 I already have enough problems. 175 00:08:01,550 --> 00:08:03,321 - Dong Gu, you're up. - Gosh. 176 00:08:04,261 --> 00:08:05,521 Why are you so startled? 177 00:08:06,490 --> 00:08:08,961 I'm not. My goodness. 178 00:08:09,990 --> 00:08:11,100 You must be hungry. 179 00:08:11,230 --> 00:08:13,501 I'll warm up some leftover chicken. 180 00:08:22,771 --> 00:08:24,680 I like her? 181 00:08:25,081 --> 00:08:26,180 Why? 182 00:08:26,240 --> 00:08:29,211 It's not like she is good at what she does, pretty, 183 00:08:29,280 --> 00:08:30,581 or cute. 184 00:08:39,361 --> 00:08:40,460 She is cute. 185 00:08:41,060 --> 00:08:42,160 She is cute. 186 00:08:42,891 --> 00:08:44,830 Has she always been this cute? 187 00:08:45,660 --> 00:08:47,800 Why are you staring at me? 188 00:08:50,570 --> 00:08:53,371 I wasn't staring at you. You're being silly. 189 00:08:56,170 --> 00:08:57,981 Why are you being so grumpy? 190 00:08:58,280 --> 00:09:00,040 Are you angry at me? 191 00:09:00,881 --> 00:09:02,011 No. 192 00:09:02,550 --> 00:09:03,851 Then what is it? 193 00:09:06,780 --> 00:09:07,891 Is it... 194 00:09:13,320 --> 00:09:15,460 Is it because of the stain on your camera bag? 195 00:09:16,491 --> 00:09:17,901 How did you know... 196 00:09:20,471 --> 00:09:22,330 Was it you? 197 00:09:22,631 --> 00:09:25,440 I spilled some sauce while cooking. 198 00:09:25,440 --> 00:09:27,241 Don't worry. That's not it. 199 00:09:27,241 --> 00:09:29,341 Is it because of the broken camera lid? 200 00:09:29,440 --> 00:09:30,680 How did you know... 201 00:09:31,481 --> 00:09:33,440 Did you break it? 202 00:09:33,540 --> 00:09:37,780 I stepped on it while trying to remove the stain. 203 00:09:39,881 --> 00:09:41,690 I'm sorry. 204 00:09:43,690 --> 00:09:46,460 Please stop being angry at me, will you? 205 00:09:46,790 --> 00:09:47,861 Will you? 206 00:09:47,861 --> 00:09:51,430 Stop being angry at me. I'm sorry. 207 00:09:51,430 --> 00:09:53,731 - I'm sorry. - I said, I'm not angry at you. 208 00:09:55,471 --> 00:09:56,631 Dong Gu! 209 00:09:58,570 --> 00:10:01,141 What should I do? He looks really angry. 210 00:10:08,910 --> 00:10:10,050 She's cute. 211 00:10:10,950 --> 00:10:12,050 She's really cute. 212 00:10:13,580 --> 00:10:15,851 I almost forgave her for things she didn't even do. 213 00:10:17,160 --> 00:10:19,721 How could she apologize in such a cute way? 214 00:10:24,501 --> 00:10:25,601 Gosh. 215 00:10:26,200 --> 00:10:28,101 Dong Gu, what are you doing here? 216 00:10:28,231 --> 00:10:29,300 What? 217 00:10:29,700 --> 00:10:30,940 Nothing. 218 00:10:31,800 --> 00:10:32,901 Maybe I should clean up. 219 00:10:35,070 --> 00:10:36,141 What's with him? 220 00:10:36,771 --> 00:10:38,511 Why is he blushing? 221 00:10:44,351 --> 00:10:46,780 (0 viewers) 222 00:10:48,221 --> 00:10:50,721 Jun Ki, can I borrow your razor? 223 00:10:50,820 --> 00:10:51,920 My goodness. 224 00:10:52,320 --> 00:10:54,690 Is that the only thing you want to borrow from me? 225 00:10:54,690 --> 00:10:56,460 Mine is broken. 226 00:10:56,591 --> 00:10:57,660 It's in there. 227 00:10:57,930 --> 00:10:58,930 What are you doing? 228 00:10:58,930 --> 00:11:00,471 I'm thinking of starting an eating show. 229 00:11:00,530 --> 00:11:01,700 I have to pay credit card bills. 230 00:11:01,700 --> 00:11:04,641 You want to make money by hosting an eating show? 231 00:11:05,040 --> 00:11:06,641 Do you think that's easy? 232 00:11:07,271 --> 00:11:09,070 Don't worry. 233 00:11:09,210 --> 00:11:11,141 When it comes to eating, I'm as good as anyone. 234 00:11:12,780 --> 00:11:15,210 But there's no viewer yet. It's driving me crazy. 235 00:11:16,910 --> 00:11:19,481 Wait, I have a viewer now. 236 00:11:21,151 --> 00:11:23,151 Hi, Gangnam Rich. 237 00:11:23,721 --> 00:11:28,131 I'm the handsome, new rising star in the eating show world. 238 00:11:28,560 --> 00:11:30,430 BJ Jun Ki here. 239 00:11:31,660 --> 00:11:33,330 Cut it out. Start eating. 240 00:11:34,501 --> 00:11:35,631 Okay. 241 00:11:35,930 --> 00:11:39,471 You seem to be a bit impatient. 242 00:11:42,141 --> 00:11:43,910 Why is he so rude? 243 00:11:46,481 --> 00:11:48,611 Gangnam Rich, 244 00:11:48,611 --> 00:11:51,481 let me start eating fried chicken. 245 00:11:58,221 --> 00:11:59,361 It tastes good. 246 00:12:02,361 --> 00:12:05,060 - It's so crispy. - Gosh, that looks disgusting. 247 00:12:07,871 --> 00:12:10,901 The thing is, this is my first time. 248 00:12:13,141 --> 00:12:15,540 Gangnam Rich, 249 00:12:15,540 --> 00:12:17,580 let me try again. 250 00:12:22,881 --> 00:12:24,351 Oh, no. 251 00:12:24,550 --> 00:12:27,991 So delicious. 252 00:12:33,091 --> 00:12:35,430 Dong Gu, how did it go at the party? 253 00:12:35,430 --> 00:12:37,430 Dong Gu. 254 00:12:37,800 --> 00:12:39,231 What's with him? 255 00:12:39,901 --> 00:12:42,670 Well... I think... 256 00:12:43,170 --> 00:12:45,570 - he is angry at me. - What? 257 00:12:45,570 --> 00:12:48,341 I spilled some sauce on his camera bag... 258 00:12:48,365 --> 00:12:49,835 and broke his camera lens cap. 259 00:12:49,835 --> 00:12:53,135 What? You should have been careful. 260 00:12:53,705 --> 00:12:56,906 His camera is his treasure. 261 00:12:57,105 --> 00:12:59,676 Really? What should I do? 262 00:13:01,546 --> 00:13:03,816 Do you know how I can make him feel better? 263 00:13:04,345 --> 00:13:06,686 Let me think. Oh, right. 264 00:13:06,686 --> 00:13:08,916 - There's one way. - What is it? 265 00:13:08,916 --> 00:13:09,985 Acting cute. 266 00:13:10,115 --> 00:13:11,786 He may seem brusque, 267 00:13:11,786 --> 00:13:13,455 but he falls for acting cute. 268 00:13:13,926 --> 00:13:14,995 Acting cute? 269 00:13:24,036 --> 00:13:26,235 I can't even look at her face. 270 00:13:26,566 --> 00:13:29,605 She gets cuter the more I look at her. 271 00:13:30,946 --> 00:13:32,005 Dong Gu. 272 00:13:32,705 --> 00:13:34,276 Dong Gu. 273 00:13:34,475 --> 00:13:36,776 I'm sorry. 274 00:13:36,776 --> 00:13:38,816 Please forgive me. 275 00:13:38,816 --> 00:13:41,085 Please? Come on. 276 00:13:50,426 --> 00:13:51,526 What's this? 277 00:13:52,566 --> 00:13:53,835 What's wrong with him? 278 00:13:53,835 --> 00:13:56,595 It's because you aren't cute at all. 279 00:13:57,135 --> 00:13:59,766 He usually falls for people who act cute. 280 00:13:59,766 --> 00:14:02,135 You're bad at acting cute. 281 00:14:02,135 --> 00:14:03,176 Really? 282 00:14:03,635 --> 00:14:05,505 I tried my best. 283 00:14:05,745 --> 00:14:07,516 Wasn't I cute at all? 284 00:14:08,446 --> 00:14:10,885 She's so cute. Way too cute. 285 00:14:10,916 --> 00:14:12,485 Her sounding like a baby is cute. 286 00:14:12,485 --> 00:14:16,085 When she shook her shoulders, I thought my heart would stop. 287 00:14:18,585 --> 00:14:19,585 You startled me. 288 00:14:20,326 --> 00:14:21,855 What are you doing here? 289 00:14:21,955 --> 00:14:24,095 What? Nothing. 290 00:14:24,465 --> 00:14:26,725 Is there something you want to tell me? 291 00:14:28,495 --> 00:14:29,666 No. 292 00:14:34,105 --> 00:14:36,205 What's going on with him since yesterday? 293 00:14:37,446 --> 00:14:38,906 Do you feel better? 294 00:14:39,975 --> 00:14:41,375 Look at your lips. 295 00:14:42,576 --> 00:14:43,816 They're chapped. 296 00:14:44,485 --> 00:14:46,146 Those jerks. 297 00:14:46,146 --> 00:14:48,955 It's okay. I'm fine, so don't worry. 298 00:14:49,816 --> 00:14:51,485 The shoot starts tomorrow. 299 00:14:51,686 --> 00:14:53,455 You'll get busy soon, right? 300 00:14:53,556 --> 00:14:54,656 I think so. 301 00:14:57,625 --> 00:14:59,965 Did I exercise excessively today? 302 00:15:00,026 --> 00:15:02,036 What kind of exercise do you do? 303 00:15:02,036 --> 00:15:03,536 It's called Krav Maga. 304 00:15:03,536 --> 00:15:06,005 It's so much fun that I lose track of time. 305 00:15:06,166 --> 00:15:07,906 Krav... I see. 306 00:15:11,505 --> 00:15:12,745 Goodness. 307 00:15:12,745 --> 00:15:15,276 I don't feel courageous enough to confess to her. 308 00:15:15,276 --> 00:15:18,786 That's right. Men must be direct and forward. 309 00:15:18,786 --> 00:15:20,485 Do it like a man. 310 00:15:21,156 --> 00:15:22,255 Mal Geum. 311 00:15:23,115 --> 00:15:24,125 Yes? 312 00:15:35,396 --> 00:15:37,605 Gosh, I'm sorry. Are you okay? 313 00:15:40,936 --> 00:15:42,375 I'm okay. 314 00:15:42,576 --> 00:15:45,046 What did you just do? 315 00:15:45,705 --> 00:15:46,776 How did you do it? 316 00:15:46,776 --> 00:15:49,615 It's Krav Maga, a martial arts for real situations. 317 00:15:49,615 --> 00:15:51,215 Won Bin did it in "The Man from Nowhere". 318 00:15:51,215 --> 00:15:54,416 Is Krav Maga a martial arts, not something like pilates? 319 00:15:54,416 --> 00:15:57,455 Yes, so don't grab my arm suddenly. 320 00:15:57,455 --> 00:15:58,926 My body reacts automatically. 321 00:15:58,926 --> 00:16:01,826 What? Okay. 322 00:16:08,036 --> 00:16:09,135 Hello? 323 00:16:09,495 --> 00:16:10,965 Yes, sir. 324 00:16:10,965 --> 00:16:13,635 I'll be right there. See you. 325 00:16:15,235 --> 00:16:18,875 I have a fan meeting today, so I have to go. I'm sorry. 326 00:16:18,875 --> 00:16:21,375 Do you have fan meetings too? 327 00:16:21,676 --> 00:16:23,615 May I come too? 328 00:16:23,615 --> 00:16:24,686 What? 329 00:16:24,946 --> 00:16:26,215 I don't think... 330 00:16:26,215 --> 00:16:27,786 I have something to tell you. 331 00:16:30,625 --> 00:16:34,625 - Cherry. - Cherry. 332 00:16:34,625 --> 00:16:36,326 We're here. This is it. 333 00:16:36,326 --> 00:16:37,696 I see. 334 00:16:37,865 --> 00:16:39,396 Good luck at your fan meeting. 335 00:16:39,465 --> 00:16:41,066 I'll wait at a nearby cafe. 336 00:16:42,036 --> 00:16:43,135 Writer Hong? 337 00:16:43,135 --> 00:16:44,735 Hello, sir. 338 00:16:45,036 --> 00:16:46,965 What brings you here? 339 00:16:48,335 --> 00:16:50,135 Are you here for Cherry's fan meeting? 340 00:16:50,135 --> 00:16:51,475 Pardon me? No... 341 00:16:51,475 --> 00:16:53,845 I'm glad that you came. Come with me. 342 00:16:53,845 --> 00:16:55,576 I'll take you to the best seat. 343 00:16:55,576 --> 00:16:57,146 No, that's not why... 344 00:17:08,895 --> 00:17:12,326 Cherry's fan meeting will start now. 345 00:17:12,326 --> 00:17:15,835 Please welcome and shout for Cherry. 346 00:17:17,405 --> 00:17:18,466 (Cherry's Fan Meeting) 347 00:17:20,375 --> 00:17:21,875 - Cherry. - Cherry. 348 00:17:21,875 --> 00:17:23,306 - Cherry. - Cherry. 349 00:17:23,306 --> 00:17:25,046 We love you. 350 00:17:25,046 --> 00:17:26,806 - Cherry. - Cherry. 351 00:17:26,806 --> 00:17:28,276 (Cherry's Fan Meeting) 352 00:17:28,276 --> 00:17:30,716 - Cherry. - Cherry. 353 00:17:30,716 --> 00:17:33,216 - Cherry. - Cherry. 354 00:17:33,216 --> 00:17:35,786 - Cherry. - Cherry. 355 00:17:46,526 --> 00:17:49,496 Look, do you see the bone? 356 00:17:49,496 --> 00:17:50,665 (BJ Jun Ki Eats Chicken.) 357 00:17:50,665 --> 00:17:52,036 Once again... 358 00:17:52,865 --> 00:17:54,306 Once again, it's cleared. 359 00:17:55,276 --> 00:17:56,335 Here is... 360 00:17:56,736 --> 00:17:58,276 the second plate of chicken. 361 00:17:58,276 --> 00:18:00,276 Before I eat the second plate, 362 00:18:00,776 --> 00:18:02,746 you may send me... 363 00:18:02,746 --> 00:18:04,516 star candies if you'd like. 364 00:18:04,516 --> 00:18:06,546 It's time for star candies. 365 00:18:10,085 --> 00:18:12,956 Okay, I guess there aren't any. Thank you. 366 00:18:12,956 --> 00:18:17,195 Now, I'll eat the second plate of chicken. 367 00:18:18,595 --> 00:18:20,266 Wait, don't throw it away. 368 00:18:23,195 --> 00:18:24,766 Do you mean this? 369 00:18:24,766 --> 00:18:27,306 It's the first plate that I finished. 370 00:18:27,306 --> 00:18:29,405 These are chicken bones. 371 00:18:30,605 --> 00:18:33,046 If you eat the bones, I'll give you 100 star candies. 372 00:18:36,046 --> 00:18:38,046 What? If I eat the bones, 373 00:18:38,046 --> 00:18:40,246 you'll give me 100 star candies? 374 00:18:44,925 --> 00:18:46,486 Hey, I'm on air. 375 00:18:47,595 --> 00:18:50,095 What are you thinking? 376 00:18:50,095 --> 00:18:51,826 Are you going to eat them? 377 00:18:51,826 --> 00:18:52,895 Of course. 378 00:18:52,996 --> 00:18:55,236 100 star candies are worth 10 dollars. 379 00:18:55,365 --> 00:18:57,506 You still can't eat chicken bones. 380 00:18:57,506 --> 00:18:58,966 I have to pay my credit card bills. 381 00:18:58,966 --> 00:19:01,036 To avoid having bad credit, I'm willing to eat... 382 00:19:01,036 --> 00:19:03,006 chicken feathers too. Do you get it? 383 00:19:04,046 --> 00:19:06,306 - It could kill you. - Let me go. 384 00:19:07,076 --> 00:19:08,145 Yes. 385 00:19:08,145 --> 00:19:09,716 I'm sorry that I kept you waiting. 386 00:19:09,716 --> 00:19:11,816 Wolfman kept bothering me. 387 00:19:11,816 --> 00:19:14,286 Now, I'll start eating chicken bones... 388 00:19:14,615 --> 00:19:17,486 on "BJ Jun Ki Eats Chicken." 389 00:19:18,326 --> 00:19:20,756 Gosh, it smells like calcium and magnesium. 390 00:19:20,756 --> 00:19:22,726 It makes me feel healthy. It's great. 391 00:19:22,956 --> 00:19:23,996 Here I go. 392 00:19:27,095 --> 00:19:28,266 Gosh. 393 00:19:39,405 --> 00:19:41,516 Goodness, he really ate the bone. 394 00:19:42,016 --> 00:19:43,375 How is it possible? 395 00:19:43,476 --> 00:19:45,286 Isn't he embarrassed of himself? 396 00:19:45,845 --> 00:19:47,786 Let's study hard so that... 397 00:19:47,786 --> 00:19:49,385 we don't grow up to be like him. 398 00:19:51,456 --> 00:19:54,125 Look. See? 399 00:19:54,226 --> 00:19:55,756 I swallowed it. 400 00:19:55,756 --> 00:19:58,066 Come on, Mr. Rich. 401 00:19:58,066 --> 00:19:59,695 Give me star candies. 402 00:20:01,165 --> 00:20:02,665 Okay, I will. 403 00:20:03,905 --> 00:20:07,306 (100 star candies from Gangnam Rich) 404 00:20:07,306 --> 00:20:08,435 100. 405 00:20:09,006 --> 00:20:10,576 Thank you, Mr. Rich. 406 00:20:10,905 --> 00:20:14,276 Thank you so much, sir. 407 00:20:14,375 --> 00:20:16,516 I love you, sir. 408 00:20:16,776 --> 00:20:17,845 I got 100. 409 00:20:30,466 --> 00:20:33,266 He'll cause trouble again soon. 410 00:20:34,395 --> 00:20:35,466 What? 411 00:20:35,895 --> 00:20:37,206 What are you doing here? 412 00:20:37,566 --> 00:20:39,766 What? Well, I... 413 00:20:43,036 --> 00:20:45,405 Is he still upset at you? 414 00:20:46,006 --> 00:20:47,746 Didn't you do what I taught you? 415 00:20:47,746 --> 00:20:49,415 I haven't sent it yet. 416 00:20:49,415 --> 00:20:51,216 It always works. 417 00:20:51,316 --> 00:20:54,056 I've never seen anyone who stays upset after seeing it. 418 00:20:54,056 --> 00:20:55,155 Really? 419 00:20:56,256 --> 00:20:58,185 Okay, I'll send it. 420 00:20:58,185 --> 00:20:59,256 Okay. 421 00:21:01,996 --> 00:21:04,566 I can't eat properly because of her. Goodness. 422 00:21:08,435 --> 00:21:10,536 It's from Yoon Ah. What is it? 423 00:21:10,736 --> 00:21:13,266 - Do you want to be forgiven? - Yes. 424 00:21:13,635 --> 00:21:14,935 Ask for forgiveness. 425 00:21:15,175 --> 00:21:17,945 Dong Gu, please forgive me. 426 00:21:17,945 --> 00:21:20,375 - Make it cute. - Please forgive me. 427 00:21:20,516 --> 00:21:21,576 Make it lovely. 428 00:21:21,576 --> 00:21:23,516 Please forgive me. 429 00:21:23,516 --> 00:21:24,516 Make it cute. 430 00:21:24,516 --> 00:21:26,516 Please forgive me. 431 00:21:26,516 --> 00:21:27,556 Make it strong. 432 00:21:27,556 --> 00:21:28,956 Please forgive me. 433 00:21:32,526 --> 00:21:33,996 Is he upset? 434 00:21:34,556 --> 00:21:35,655 What's going on? 435 00:21:41,135 --> 00:21:42,966 What am I doing in the middle of shooting? 436 00:21:43,835 --> 00:21:44,905 Are you eating noodles? 437 00:21:45,105 --> 00:21:46,935 It looks delicious. 438 00:21:47,776 --> 00:21:49,135 Hey, hey. 439 00:21:49,135 --> 00:21:50,206 That's my medicine. 440 00:21:50,206 --> 00:21:52,576 It's medicine for heart problems. 441 00:21:53,145 --> 00:21:54,746 - Dong Gu. - What's going on? 442 00:21:54,746 --> 00:21:56,615 I think he's still upset. 443 00:21:56,675 --> 00:21:57,915 Let's give up. 444 00:21:58,546 --> 00:22:00,456 You have no talent in acting cute. 445 00:22:00,615 --> 00:22:01,885 You're terrible. 446 00:22:02,085 --> 00:22:05,585 Is my acting cute that bad? 447 00:22:10,925 --> 00:22:12,865 She's too cute. 448 00:22:12,865 --> 00:22:14,335 Is she human or a doll? 449 00:22:14,335 --> 00:22:16,195 Thank goodness for the medicine. 450 00:22:16,595 --> 00:22:18,806 Otherwise, I'd have died of a heart attack. 451 00:22:19,806 --> 00:22:20,835 Dong Gu. 452 00:22:21,405 --> 00:22:23,036 What's been going on with you? 453 00:22:23,206 --> 00:22:24,476 Say what you want to tell me. 454 00:22:24,476 --> 00:22:25,506 I have... 455 00:22:26,145 --> 00:22:27,216 nothing to say. 456 00:22:29,546 --> 00:22:31,986 Gosh, what's wrong with him? 457 00:22:33,915 --> 00:22:35,016 Hold on. 458 00:22:36,915 --> 00:22:38,256 Does he still... 459 00:22:39,726 --> 00:22:40,996 like me? 460 00:22:41,355 --> 00:22:44,796 It's time for the event's highlight. We'll give out prizes. 461 00:22:45,925 --> 00:22:48,835 Let me introduce today's special prize. 462 00:22:48,895 --> 00:22:49,935 - What is it? - What is it? 463 00:22:49,935 --> 00:22:51,236 Today's prize is... 464 00:22:51,365 --> 00:22:53,105 from Cherry's main work. 465 00:22:53,105 --> 00:22:54,905 It's the bikini... 466 00:22:54,905 --> 00:22:58,145 that Cherry wore on "Bikini Investigation Unit 3". 467 00:23:04,286 --> 00:23:05,286 (My girl, Cherry) 468 00:23:06,085 --> 00:23:08,056 Everyone, please calm down. 469 00:23:08,185 --> 00:23:11,726 Please raise your numbers that you received at the door. 470 00:23:12,756 --> 00:23:15,756 Cherry will draw your number. 471 00:23:17,826 --> 00:23:18,895 ("Bikini Investigation Unit 3" Cherry Fan Meeting) 472 00:23:28,335 --> 00:23:29,905 - Please say 30! - Cherry! 473 00:23:30,345 --> 00:23:34,246 The lucky person who's going to get Cherry's bikini is... 474 00:23:34,576 --> 00:23:36,276 number 38! 475 00:23:39,445 --> 00:23:41,355 Did anyone get number 38? 476 00:23:41,986 --> 00:23:43,256 Who is that? 477 00:23:43,256 --> 00:23:44,286 Where is he? 478 00:23:44,286 --> 00:23:46,355 - Did no one get 38? - Who's that? 479 00:23:46,355 --> 00:23:47,625 - No one has that number. - There's no 38! 480 00:23:47,625 --> 00:23:48,695 Number 38? 481 00:23:53,695 --> 00:23:55,665 - No one has that number! - What's my number? 482 00:23:56,365 --> 00:23:58,536 - Do it again! - Do it again! 483 00:23:58,536 --> 00:24:00,135 - Do it again! - Do it again! 484 00:24:01,435 --> 00:24:04,375 - Number 38 is here! - Yes! 485 00:24:06,046 --> 00:24:07,845 He was right there! 486 00:24:07,915 --> 00:24:09,645 - 38! - Let's bring him to the stage. 487 00:24:09,645 --> 00:24:11,716 - 38! - Congratulations! 488 00:24:11,716 --> 00:24:13,486 Let's give him a round of applause! 489 00:24:23,996 --> 00:24:26,826 (Congratulations on winning the bikini.) 490 00:24:29,835 --> 00:24:31,006 Hello! 491 00:24:31,365 --> 00:24:33,875 BJ Jun Ki eats... 492 00:24:33,875 --> 00:24:37,345 all kinds of bones today! 493 00:24:38,645 --> 00:24:41,716 I prepared various kinds of bones. 494 00:24:41,716 --> 00:24:43,016 I'll start from here. 495 00:24:43,615 --> 00:24:45,445 First of all, this is chicken bone. 496 00:24:46,046 --> 00:24:48,655 This is pork backbone. 497 00:24:48,855 --> 00:24:51,826 This is rib bone. 498 00:24:53,326 --> 00:24:54,425 This is rockfish bone. 499 00:24:54,726 --> 00:24:56,895 And this is hairtail bone. 500 00:24:57,365 --> 00:24:58,566 That's what I have today. 501 00:24:59,226 --> 00:25:00,865 Today's highlight is... 502 00:25:05,165 --> 00:25:07,635 pig feet bone! 503 00:25:07,635 --> 00:25:09,276 That's the best part of today's show. 504 00:25:09,476 --> 00:25:12,806 First, I'll try the bone that's known as chewy and sharp. 505 00:25:13,345 --> 00:25:16,476 It's rockfish bone. 506 00:25:16,816 --> 00:25:17,915 Here I go! 507 00:25:23,056 --> 00:25:26,256 He must be crazy. How can he even... 508 00:25:49,746 --> 00:25:51,615 Dong Gu, Dong Gu! 509 00:25:56,185 --> 00:25:57,756 You can give it to me. I'll do it. 510 00:25:58,286 --> 00:26:00,925 I'll do it. You can go back, Yoon Ah. 511 00:26:00,925 --> 00:26:02,526 But I can do it. 512 00:26:03,125 --> 00:26:04,625 Dong Gu, 513 00:26:05,125 --> 00:26:07,195 are you still upset at me? 514 00:26:07,966 --> 00:26:10,835 I said I'm not upset at you. You can stop asking me about that. 515 00:26:11,706 --> 00:26:14,835 Then why are you like this to me? You can tell me. 516 00:26:19,605 --> 00:26:21,445 See? You're not telling me anything. 517 00:26:21,645 --> 00:26:23,885 You must be upset at me because of the camera. 518 00:26:23,885 --> 00:26:25,046 Yes, you're right. 519 00:26:25,445 --> 00:26:27,516 I was upset at you because of the camera. 520 00:26:27,786 --> 00:26:29,256 But I'm fine now. 521 00:26:29,655 --> 00:26:32,226 So you don't have to worry about it anymore, okay? 522 00:26:32,385 --> 00:26:33,456 Really? 523 00:26:34,726 --> 00:26:35,826 I'm glad to hear that. 524 00:26:36,056 --> 00:26:38,425 I've been worried so much about it for the last few days. 525 00:26:39,395 --> 00:26:42,236 I will never make that kind of mistake again. 526 00:26:48,135 --> 00:26:50,206 - Seriously... - I'm sorry. 527 00:26:52,306 --> 00:26:54,016 I have a cold. 528 00:26:54,016 --> 00:26:55,776 It's okay. I'm fine. 529 00:26:56,875 --> 00:27:00,655 Look how thin your coat is. That's why you have a cold now. 530 00:27:01,415 --> 00:27:03,216 This is the thickest one I have. 531 00:27:03,885 --> 00:27:05,456 It's pretty warm too. 532 00:27:06,685 --> 00:27:08,826 Oh, I left the stove on. 533 00:27:09,595 --> 00:27:10,796 I should go back in. 534 00:27:19,506 --> 00:27:21,536 (BJ Jun Ki Eats All Kinds of Bones.) 535 00:27:21,536 --> 00:27:23,036 (Gangnam Rich sent 10 star candies.) 536 00:27:23,036 --> 00:27:24,476 (I sent you some star candies.) 537 00:27:25,046 --> 00:27:28,016 Thank you so much, Gangnam Rich. 538 00:27:28,276 --> 00:27:29,716 (Hur Lee Gye In Venus sent 20 star candies.) 539 00:27:29,716 --> 00:27:32,645 Thank you, Hur Lee Gye In Venus! 540 00:27:33,286 --> 00:27:36,556 You guys are showing me so much support. 541 00:27:36,685 --> 00:27:40,326 BJ Jun Ki doesn't know what to do. 542 00:27:40,326 --> 00:27:41,556 Thank you! 543 00:27:42,556 --> 00:27:45,796 Thanks to your star candies, 544 00:27:46,925 --> 00:27:48,466 it's time to eat the strongest bone, 545 00:27:51,036 --> 00:27:54,036 pig feet bone. 546 00:27:54,036 --> 00:27:59,806 (If you finish that, I'll give you 200 star candies.) 547 00:28:04,046 --> 00:28:06,645 I'm fine! 548 00:28:07,456 --> 00:28:10,115 I'll start eating this. 549 00:28:12,026 --> 00:28:13,085 My stomach... 550 00:28:14,226 --> 00:28:15,425 I'm... 551 00:28:15,996 --> 00:28:17,566 I'm fine! 552 00:28:17,566 --> 00:28:19,296 (I can't send you star candies then.) 553 00:28:21,665 --> 00:28:22,996 Oh, my goodness. 554 00:28:30,637 --> 00:28:33,078 Why did I have to be the winner? 555 00:28:33,378 --> 00:28:35,177 I cannot even throw it away. I don't really know what to do. 556 00:28:40,618 --> 00:28:42,318 I'm sorry. Did you wait for a long time? 557 00:28:42,447 --> 00:28:43,548 I'm okay. 558 00:28:43,887 --> 00:28:45,588 Aren't you cold? Drink this. 559 00:28:48,118 --> 00:28:49,187 Thank you. 560 00:28:55,328 --> 00:28:57,497 Didn't you feel a bit embarrassed today? 561 00:28:59,467 --> 00:29:01,568 I'm sorry. It's just how my life is these days. 562 00:29:02,108 --> 00:29:03,338 What are you talking about? 563 00:29:04,068 --> 00:29:08,108 I didn't want to do this kind of work from the beginning. 564 00:29:09,108 --> 00:29:12,647 At first, I was in dramas and films too. 565 00:29:13,848 --> 00:29:16,747 But things didn't work out great, and I needed money too. 566 00:29:17,147 --> 00:29:19,887 I was going to do it just once. And then somehow, I'm here. 567 00:29:21,187 --> 00:29:22,628 What's so bad about an adult movie actress? 568 00:29:22,828 --> 00:29:24,687 But my dream isn't this. 569 00:29:25,798 --> 00:29:29,497 I want to be in dramas and films like I used to. 570 00:29:31,128 --> 00:29:32,868 But I've been branded, 571 00:29:32,967 --> 00:29:34,967 so I don't get any other roles. 572 00:29:36,437 --> 00:29:38,467 Maybe you can quit it now. 573 00:29:38,568 --> 00:29:42,378 I can't quit it yet because of my contract. 574 00:29:45,147 --> 00:29:47,548 I really don't know what I should do. 575 00:29:51,588 --> 00:29:52,687 I'm sorry. 576 00:29:53,088 --> 00:29:55,387 This is stupid. I cry so much these days. 577 00:29:56,387 --> 00:29:57,487 By the way, 578 00:29:57,487 --> 00:29:59,558 didn't you want to say something to me? 579 00:30:00,697 --> 00:30:03,227 No, I can tell you about it next time. 580 00:30:04,128 --> 00:30:05,227 Just have your tea. 581 00:30:06,751 --> 00:30:11,751 [VIU Ver] jTBC E08 Eulachacha Waikiki "For Love" -♥ Ruo Xi ♥- 582 00:30:13,338 --> 00:30:15,477 So how am I going to give this to her? 583 00:30:17,247 --> 00:30:18,778 Here you go. 584 00:30:18,878 --> 00:30:20,278 That's not it! 585 00:30:20,747 --> 00:30:21,917 I found it on the street. 586 00:30:21,917 --> 00:30:23,987 That doesn't sound good at all! 587 00:30:24,818 --> 00:30:27,217 Why did I even buy this? 588 00:30:28,687 --> 00:30:31,528 What if she finds out I like her? 589 00:30:34,828 --> 00:30:35,927 Are you okay? 590 00:30:36,397 --> 00:30:37,697 Be careful. 591 00:30:38,598 --> 00:30:41,068 What's wrong with him? What's going on? 592 00:30:41,068 --> 00:30:42,737 Well... 593 00:30:43,137 --> 00:30:45,538 We went to the emergency room because Jun Ki got sick. 594 00:30:45,808 --> 00:30:46,808 Emergency room? 595 00:30:46,808 --> 00:30:47,907 What's wrong with him? 596 00:30:47,907 --> 00:30:49,177 Please don't tell her. 597 00:30:49,177 --> 00:30:52,177 - He ate rockfish bones. - Please... 598 00:30:52,618 --> 00:30:54,278 Rockfish bones? 599 00:30:54,747 --> 00:30:57,247 Did you eat those bones again? 600 00:30:57,247 --> 00:30:58,318 No... 601 00:31:00,387 --> 00:31:02,887 I'll go clean the room first. 602 00:31:03,088 --> 00:31:04,187 Okay. 603 00:31:04,628 --> 00:31:07,128 Why did I even buy this? I'm so stupid! 604 00:31:10,298 --> 00:31:11,768 Dong Gu, were you home? 605 00:31:11,768 --> 00:31:13,697 What? Yes, I was. 606 00:31:14,737 --> 00:31:16,268 What are you hiding? 607 00:31:16,538 --> 00:31:18,407 It's just... 608 00:31:22,278 --> 00:31:24,078 Yoon Ah, take this. 609 00:31:26,348 --> 00:31:27,378 You are so heavy. 610 00:31:27,378 --> 00:31:29,018 - Why are there so many people? - What are you doing, Dong Gu? 611 00:31:29,417 --> 00:31:31,818 What's that? Did you buy that for Yoon Ah? 612 00:31:33,088 --> 00:31:34,318 No, I didn't. 613 00:31:34,858 --> 00:31:36,987 I was going to tell her to give it to Soo Ah. Well, Soo Ah's here now. 614 00:31:36,987 --> 00:31:38,088 Soo Ah, here you go. 615 00:31:40,058 --> 00:31:41,697 What is this? 616 00:31:43,798 --> 00:31:44,868 Is this a coat? 617 00:31:44,967 --> 00:31:46,068 Why are you giving it to me all of a sudden? 618 00:31:47,167 --> 00:31:48,268 I thought it was pretty. 619 00:31:48,697 --> 00:31:51,008 Guys, I'm sick now. 620 00:31:51,667 --> 00:31:54,338 Can you guys put me on the bed first and talk about that later? 621 00:31:55,008 --> 00:31:57,247 Oh, I'm sorry. Let's go. 622 00:31:57,977 --> 00:32:00,177 Why are you so heavy? 623 00:32:00,747 --> 00:32:02,947 I didn't even turn off my show. 624 00:32:06,318 --> 00:32:08,618 - What's going on? - Gosh. 625 00:32:09,328 --> 00:32:10,387 He's back. 626 00:32:10,387 --> 00:32:12,028 - Did he go to the hospital? - The Beard Girl is here! 627 00:32:12,028 --> 00:32:13,628 - This is interesting. - What is this? 628 00:32:13,828 --> 00:32:15,598 Why? What's so surprising? 629 00:32:15,598 --> 00:32:18,598 Oh, my goodness! Take a look at this! 630 00:32:18,868 --> 00:32:21,798 - What happened? - Why are there so many viewers? 631 00:32:22,308 --> 00:32:25,368 23,400 star candies? 632 00:32:25,368 --> 00:32:27,778 - 23... - Each star is worth 10 cents, 633 00:32:28,747 --> 00:32:30,177 so it's worth more than 2,000 dollars. 634 00:32:31,078 --> 00:32:34,247 I had only about 200 star candies a moment ago. 635 00:32:34,247 --> 00:32:35,447 What happened? 636 00:32:38,447 --> 00:32:39,487 Seo Jin. 637 00:32:40,417 --> 00:32:41,657 Isn't that you? 638 00:32:41,758 --> 00:32:43,558 What? Why would I... 639 00:32:44,187 --> 00:32:46,227 Where is the razor? 640 00:32:49,628 --> 00:32:50,927 Here it is. 641 00:32:52,368 --> 00:32:53,437 Is she shaving her face? 642 00:32:53,437 --> 00:32:54,538 She has a mustache? 643 00:32:54,538 --> 00:32:55,737 This is legendary. 644 00:32:55,737 --> 00:32:58,237 - This show is crazy. - This is hilarious. 645 00:32:58,237 --> 00:33:00,907 An eating show turned into a shaving show? 646 00:33:00,907 --> 00:33:02,808 What is this? 647 00:33:03,147 --> 00:33:06,048 Me shaving was being broadcast? 648 00:33:06,647 --> 00:33:07,747 Thank you, Chewbacca. 649 00:33:07,947 --> 00:33:10,417 Thanks to you, I won't end up as a credit delinquent. 650 00:33:10,717 --> 00:33:12,288 That's not important! 651 00:33:12,487 --> 00:33:15,157 People all over the country watched me shave my face. 652 00:33:15,457 --> 00:33:17,258 What are you going to do now? 653 00:33:17,258 --> 00:33:18,427 What are you going to do? 654 00:33:19,098 --> 00:33:20,697 I didn't mean to do this. 655 00:33:21,227 --> 00:33:23,268 Why did you have to shave here? 656 00:33:24,167 --> 00:33:25,937 Someone is coming in. 657 00:33:28,767 --> 00:33:31,707 How should I give this to her? 658 00:33:31,707 --> 00:33:33,307 My feelings will show. It's not okay. 659 00:33:33,838 --> 00:33:36,147 I picked it up on the street. 660 00:33:36,147 --> 00:33:38,307 No. It still shows. 661 00:33:39,678 --> 00:33:42,048 What if she finds out I have feelings for her? 662 00:33:45,588 --> 00:33:47,017 What? What is it? 663 00:33:50,457 --> 00:33:51,488 Wait! 664 00:33:56,568 --> 00:33:59,138 Hold on. What does that mean? 665 00:33:59,167 --> 00:34:01,298 "What if she finds out I have feelings for her?" 666 00:34:01,497 --> 00:34:03,437 Well... 667 00:34:03,437 --> 00:34:05,908 - No way. - The thing is... 668 00:34:05,908 --> 00:34:07,977 You still have feelings for Soo Ah? 669 00:34:07,977 --> 00:34:09,048 What? 670 00:34:09,307 --> 00:34:10,908 No. The thing is... 671 00:34:10,908 --> 00:34:13,417 Don't try to deny it. We have evidence. 672 00:34:13,417 --> 00:34:15,347 Actually, it's... 673 00:34:15,347 --> 00:34:18,088 Dong Gu, can we talk? 674 00:34:20,957 --> 00:34:21,988 What? 675 00:34:23,827 --> 00:34:24,957 Okay. 676 00:34:28,428 --> 00:34:29,568 What's going on? 677 00:34:32,867 --> 00:34:35,037 Gosh, he's such a pushover. 678 00:34:38,878 --> 00:34:41,077 Don't you know we're over? 679 00:34:41,077 --> 00:34:42,108 What? 680 00:34:42,908 --> 00:34:45,678 I do. I know it well, but... 681 00:34:45,678 --> 00:34:47,048 Then why did you do that? 682 00:34:47,048 --> 00:34:49,617 Dong Gu, is it so hard to get over me? 683 00:34:49,617 --> 00:34:51,147 I can get over you. 684 00:34:51,147 --> 00:34:53,057 I can over you this second. 685 00:34:53,057 --> 00:34:56,028 I'm over Soo Ah. I've moved on from Soo Ah. 686 00:34:56,088 --> 00:34:57,687 So don't worry. See you. 687 00:34:59,528 --> 00:35:02,628 Dong Gu. What should I do with you? 688 00:35:10,707 --> 00:35:11,968 It is pretty. 689 00:35:19,548 --> 00:35:22,417 He might like me, but he definitely doesn't know my size. 690 00:35:23,847 --> 00:35:26,758 Dong Gu, what should I do with you? 691 00:35:26,758 --> 00:35:29,658 What should I do with you? 692 00:35:29,858 --> 00:35:32,557 Is this why you moved in here? 693 00:35:32,557 --> 00:35:33,997 Did you want to get back together with my brother? 694 00:35:33,997 --> 00:35:35,128 It's not like that. 695 00:35:35,428 --> 00:35:37,128 I have a conscience. 696 00:35:37,128 --> 00:35:39,968 I don't want you two to get back together. 697 00:35:39,968 --> 00:35:42,937 Make Dong Gu move on by all means. 698 00:35:42,937 --> 00:35:43,937 Understood? 699 00:35:44,508 --> 00:35:45,577 Okay. 700 00:35:49,048 --> 00:35:50,048 Gosh. 701 00:35:54,617 --> 00:35:55,687 Soo Ah. 702 00:35:56,647 --> 00:35:58,617 Why did you want to see me outside? 703 00:35:58,617 --> 00:35:59,758 Well... 704 00:36:00,417 --> 00:36:02,457 I've been thinking about it. 705 00:36:03,358 --> 00:36:05,528 I'm afraid I can't accept you again. 706 00:36:06,397 --> 00:36:07,557 Is it about that again? 707 00:36:08,597 --> 00:36:10,698 I'm okay. Don't worry. 708 00:36:10,698 --> 00:36:12,537 Of course, I'm worried. 709 00:36:12,838 --> 00:36:14,667 Why couldn't you hide your feelings from me? 710 00:36:15,367 --> 00:36:17,738 Anyway, I prepared something for you. 711 00:36:17,937 --> 00:36:19,838 You prepared something? What is it? 712 00:36:19,838 --> 00:36:20,937 A blind date. 713 00:36:21,977 --> 00:36:24,077 What? A blind date? 714 00:36:25,048 --> 00:36:28,117 You want to set me up with a girl? 715 00:36:28,117 --> 00:36:30,417 She's here. Ye Rin, over here. 716 00:36:31,247 --> 00:36:32,957 Hello. She really came. 717 00:36:36,088 --> 00:36:37,827 This is Ye Rin. 718 00:36:37,827 --> 00:36:40,258 This is Dong Gu. 719 00:36:40,258 --> 00:36:42,428 Hi. Soo Ah told me a lot about you. 720 00:36:42,428 --> 00:36:46,138 Hi. I wonder what she told you. 721 00:36:46,138 --> 00:36:48,298 Dong Gu, good luck. 722 00:36:48,298 --> 00:36:49,968 - What do you mean? - I'll get going now. 723 00:36:50,908 --> 00:36:51,937 Where are you going? 724 00:36:52,178 --> 00:36:53,908 Soo Ah. 725 00:36:55,037 --> 00:36:56,048 Where is she going? 726 00:37:04,617 --> 00:37:08,417 ("For Love") 727 00:37:09,628 --> 00:37:10,888 I'm back. 728 00:37:11,187 --> 00:37:12,557 You're back. 729 00:37:12,557 --> 00:37:14,858 Why did you come back so early? What about Ye Rin? 730 00:37:14,858 --> 00:37:15,928 What? 731 00:37:16,327 --> 00:37:18,128 We didn't stay that long. 732 00:37:18,128 --> 00:37:20,468 So? How did it go? 733 00:37:20,537 --> 00:37:22,408 - Are you going to meet again? - What? 734 00:37:25,267 --> 00:37:26,408 No. 735 00:37:26,408 --> 00:37:29,307 Why not? She looked like your ideal type in the picture. 736 00:37:31,278 --> 00:37:32,417 Well... 737 00:37:32,718 --> 00:37:34,448 I like how she looks, 738 00:37:34,678 --> 00:37:37,588 but I prefer intellectual girls. 739 00:37:37,588 --> 00:37:38,917 She is very intellectual. 740 00:37:38,917 --> 00:37:41,718 She graduated from Seoul National University and Harvard. 741 00:37:41,718 --> 00:37:43,528 She is even a member of Mensa. 742 00:37:43,528 --> 00:37:47,298 Really? Appearance and intelligence are important too, 743 00:37:47,457 --> 00:37:50,397 but I don't like girls without a sense of humor. 744 00:37:50,397 --> 00:37:51,727 Ye Rin is a comedian. 745 00:37:51,727 --> 00:37:53,267 She debuted through JBC's 17th recruitment. 746 00:37:53,267 --> 00:37:54,698 She is incredibly funny. 747 00:37:54,698 --> 00:37:56,037 Really? 748 00:37:57,838 --> 00:37:59,338 Still, 749 00:37:59,338 --> 00:38:02,707 I didn't get any special feelings. 750 00:38:02,707 --> 00:38:03,948 Cut it out. 751 00:38:03,948 --> 00:38:05,647 It's about Soo Ah, isn't it? 752 00:38:05,647 --> 00:38:07,218 You're not over her yet, right? 753 00:38:07,218 --> 00:38:08,818 It's not like that. 754 00:38:08,818 --> 00:38:11,417 Then why are you not meeting Ye Rin again? 755 00:38:11,417 --> 00:38:12,488 Well... 756 00:38:12,488 --> 00:38:14,617 Dong Gu, what is wrong with you? 757 00:38:14,617 --> 00:38:16,488 Why do you have to do this to me? 758 00:38:16,727 --> 00:38:18,758 It's really not like that. 759 00:38:26,867 --> 00:38:29,667 Fine. I'll meet her again. 760 00:38:29,667 --> 00:38:31,908 Then ask her right now while we're watching. 761 00:38:31,908 --> 00:38:32,937 What? 762 00:38:35,707 --> 00:38:36,977 Fine. 763 00:38:36,977 --> 00:38:39,718 I'll ask her. I will. 764 00:38:40,178 --> 00:38:41,178 I'll do it right now. 765 00:38:42,747 --> 00:38:45,557 Why can't she help us with cleaning? 766 00:38:45,787 --> 00:38:47,388 Soo Ah, what are you doing... 767 00:38:49,957 --> 00:38:52,358 I was going to come downstairs after sorting out my clothes. 768 00:38:53,028 --> 00:38:56,267 You just made a mess. 769 00:38:57,628 --> 00:38:59,037 Is that from Dong Gu? 770 00:38:59,037 --> 00:39:01,097 Yes. It's too small for me. 771 00:39:01,397 --> 00:39:03,108 But I couldn't throw it away. 772 00:39:03,937 --> 00:39:05,108 Do you want it? 773 00:39:05,638 --> 00:39:06,638 Are you sure? 774 00:39:07,508 --> 00:39:11,247 Let me see. I'd love to wear it. 775 00:39:12,747 --> 00:39:14,778 Wait. It's small for me too. 776 00:39:16,888 --> 00:39:18,147 Do you want to try it on? 777 00:39:18,147 --> 00:39:19,957 Me? I'm okay. 778 00:39:19,957 --> 00:39:21,417 Just try it on. 779 00:39:21,658 --> 00:39:24,128 Come on. Let me see. 780 00:39:28,658 --> 00:39:30,428 It's just your size. 781 00:39:30,428 --> 00:39:31,428 It does. 782 00:39:31,827 --> 00:39:32,897 Do you want to keep it? 783 00:39:32,897 --> 00:39:35,838 I can't. It's for you. 784 00:39:35,838 --> 00:39:37,138 I'm fine. 785 00:39:37,138 --> 00:39:38,207 Are you sure? 786 00:39:38,667 --> 00:39:39,937 Whatever. 787 00:39:40,178 --> 00:39:42,678 Why do you have so many clothes when you're broke? 788 00:39:45,417 --> 00:39:46,917 Isn't that a Muharmusi? 789 00:39:52,318 --> 00:39:55,017 It is. Muharmusi. 790 00:39:55,658 --> 00:39:57,588 Muharmusi? What's that? 791 00:39:58,057 --> 00:39:59,258 You don't know what it is? 792 00:39:59,258 --> 00:40:00,758 It's a luxury brand. 793 00:40:00,957 --> 00:40:03,367 This is from Muharmusi's... 794 00:40:03,367 --> 00:40:05,097 2017 FW Vintage Collection. 795 00:40:05,097 --> 00:40:06,968 Including Song Hye Kyo, Gianna Jun, and Kim Tae Hee, 796 00:40:06,968 --> 00:40:08,568 every celebrity owns an item from that collection. 797 00:40:08,568 --> 00:40:10,338 It was a huge hit. 798 00:40:10,867 --> 00:40:13,207 Why do you not want to wear it? 799 00:40:13,207 --> 00:40:15,278 I don't know. I haven't been wearing it often. 800 00:40:15,577 --> 00:40:16,678 Do you want it? 801 00:40:17,508 --> 00:40:20,048 Are you sure? Thank you. 802 00:40:20,048 --> 00:40:21,077 Thank you so much. 803 00:40:21,147 --> 00:40:23,548 You don't have to clean. Get some rest instead. 804 00:40:23,548 --> 00:40:26,758 I'll clean the place. I love you. 805 00:40:30,388 --> 00:40:31,988 This is Muharmusi too. I'm taking them all. 806 00:40:31,988 --> 00:40:33,028 Sure. 807 00:40:33,028 --> 00:40:34,327 Muharmusi. 808 00:40:38,698 --> 00:40:40,667 Why are you doing this? 809 00:40:41,068 --> 00:40:42,068 What? 810 00:40:43,707 --> 00:40:46,608 This scene wasn't in the scenario. 811 00:40:47,278 --> 00:40:49,278 Turn on the light. 812 00:40:50,378 --> 00:40:51,707 This is not your first movie. 813 00:40:51,707 --> 00:40:53,818 Why do you have to make a fuss about it? 814 00:40:53,818 --> 00:40:56,388 Anyway, if you keep doing this, I can't work with you. 815 00:40:56,388 --> 00:40:59,117 You don't want to shoot? Then pay the penalty fees. 816 00:40:59,117 --> 00:41:00,158 What? 817 00:41:00,158 --> 00:41:01,457 If you don't have enough money, 818 00:41:01,457 --> 00:41:03,088 just do as I say. 819 00:41:03,088 --> 00:41:05,088 What do you say? Are you going to do it or not? 820 00:41:05,758 --> 00:41:07,258 Let me get some fresh air first. 821 00:41:07,258 --> 00:41:09,698 My goodness. 822 00:41:24,548 --> 00:41:25,577 Get up. 823 00:41:26,378 --> 00:41:28,077 - Du Shik. - Get up right now. 824 00:41:29,517 --> 00:41:31,617 What are you doing? Where are we going? 825 00:41:31,617 --> 00:41:33,417 Du Shik, what's going on? 826 00:41:36,488 --> 00:41:38,258 You said you didn't want to do this anymore. 827 00:41:38,388 --> 00:41:39,557 Then quit. 828 00:41:40,128 --> 00:41:41,758 Don't force yourself to do things you don't like. 829 00:41:41,758 --> 00:41:43,698 Do what you like instead. 830 00:41:44,428 --> 00:41:45,597 I can't. 831 00:41:45,897 --> 00:41:47,597 I have a contract with the company. 832 00:41:47,597 --> 00:41:50,667 Let me take care of it. You can go home now. 833 00:41:51,037 --> 00:41:53,338 I'll call you when I'm done. 834 00:41:57,807 --> 00:41:58,878 Du Shik. 835 00:42:04,718 --> 00:42:07,258 Writer Bong, what did you just say? 836 00:42:08,117 --> 00:42:11,187 What? Cherry can't shoot? 837 00:42:11,528 --> 00:42:14,428 No. So please don't contact Cherry... 838 00:42:15,767 --> 00:42:17,568 I mean, Mal Geum, again. 839 00:42:18,028 --> 00:42:20,238 Wait, who says? 840 00:42:20,698 --> 00:42:23,508 Will you compensate for canceling the film casting... 841 00:42:23,667 --> 00:42:26,738 and our management's breach of contract? 842 00:42:26,738 --> 00:42:28,878 Yes, I will. 843 00:42:29,147 --> 00:42:30,247 How much is it? 844 00:42:35,888 --> 00:42:38,088 It's 40,000 dollars. 845 00:42:38,448 --> 00:42:41,517 What do I do? I must be out of my mind. 846 00:42:45,758 --> 00:42:46,827 Ta-da. 847 00:42:47,097 --> 00:42:49,128 How do I look, Jun Ki? 848 00:42:51,128 --> 00:42:52,867 You look like a beggar in warm clothes. 849 00:42:53,198 --> 00:42:55,908 Did you give up looking for a job and start to beg? 850 00:42:55,908 --> 00:42:57,108 A beggar? 851 00:42:57,108 --> 00:42:58,778 These are luxury brands. 852 00:42:59,077 --> 00:43:01,937 Muharmusi's 2017 Fall and Winter Vintage Collection. 853 00:43:01,937 --> 00:43:03,548 What did you say? 854 00:43:03,548 --> 00:43:05,818 Forget it. You don't know anything about fashion. 855 00:43:05,818 --> 00:43:07,747 Forget it. I'm going to the library. 856 00:43:07,747 --> 00:43:09,048 Stay warm. 857 00:43:09,948 --> 00:43:11,448 - Hello, Du Shik. - Hello. 858 00:43:11,588 --> 00:43:13,488 Why are you dressed like a beggar in warm clothes? 859 00:43:13,988 --> 00:43:15,727 Why do you have an onion net? 860 00:43:15,988 --> 00:43:17,457 It's not an onion net. 861 00:43:17,628 --> 00:43:19,358 It's from Muharmusi's 2017... 862 00:43:19,358 --> 00:43:20,897 Muhar... What? 863 00:43:21,758 --> 00:43:23,068 Forget it. 864 00:43:23,068 --> 00:43:24,597 I can't talk to you. 865 00:43:24,968 --> 00:43:26,537 You have no idea about fashion. 866 00:43:26,968 --> 00:43:28,597 What is she wearing? 867 00:43:28,667 --> 00:43:30,408 Where did she pick up such trash? 868 00:43:30,767 --> 00:43:33,178 If she kicks some cans, she'll look like a real beggar. 869 00:43:33,178 --> 00:43:36,307 Right. Jun Ki, that's not what's important. 870 00:43:36,477 --> 00:43:37,608 I think I got into trouble. 871 00:43:38,347 --> 00:43:40,448 Trouble? What trouble? 872 00:43:41,147 --> 00:43:44,187 What? You have to pay for Mal Geum's breach of contract? 873 00:43:44,318 --> 00:43:47,488 I felt bad for Mal Geum, so I couldn't help it. 874 00:43:47,488 --> 00:43:50,187 Even so, why did you go that far? 875 00:43:50,187 --> 00:43:51,957 I didn't think it'd be that much. 876 00:43:52,258 --> 00:43:54,457 What should I do? Shall I take out a loan? 877 00:43:54,457 --> 00:43:55,867 Not everyone can take out loans. 878 00:43:56,128 --> 00:43:58,227 You can't because you have no job. 879 00:43:58,327 --> 00:44:00,738 What do I do? My goodness. 880 00:44:03,807 --> 00:44:06,008 It's not completely impossible. 881 00:44:07,408 --> 00:44:09,747 Do you have a solution? What is it? 882 00:44:10,279 --> 00:44:13,210 With Superman... 883 00:44:13,380 --> 00:44:16,980 The race starts off. It's third in rank. 884 00:44:17,250 --> 00:44:20,449 It's followed by number 3 and 4. 885 00:44:20,449 --> 00:44:22,319 It hasn't changed much. 886 00:44:23,060 --> 00:44:25,790 Isn't this a place where you bet on bicycle races? 887 00:44:26,029 --> 00:44:27,159 Isn't it illegal? 888 00:44:27,159 --> 00:44:28,330 Of course not. 889 00:44:28,589 --> 00:44:30,730 It has a legal permission to operate. 890 00:44:30,830 --> 00:44:33,699 It's the only place where you can find a lot of money... 891 00:44:33,699 --> 00:44:35,130 in a short period of time. 892 00:44:35,230 --> 00:44:36,339 Really? 893 00:44:36,339 --> 00:44:38,469 But we're not guaranteed to win money. 894 00:44:38,469 --> 00:44:39,839 There are ways. 895 00:44:41,009 --> 00:44:44,509 - Have you heard of Bicycle Ghost? - "Bicycle Ghost"? 896 00:44:44,679 --> 00:44:48,350 Bicycle Ghost is someone who can predict the winner of... 897 00:44:48,350 --> 00:44:49,920 the bicycle race. 898 00:44:51,449 --> 00:44:54,750 Where is Bicycle Ghost today? 899 00:44:58,759 --> 00:45:01,830 That man is Bicycle Ghost. 900 00:45:03,560 --> 00:45:06,630 If you bet on the same racer as him, 901 00:45:06,630 --> 00:45:09,500 it's easy to win money. 902 00:45:09,569 --> 00:45:12,810 How would I know on whom he made his bet? 903 00:45:12,810 --> 00:45:14,040 There is a way to find out. 904 00:45:14,469 --> 00:45:15,980 Follow me. 905 00:45:17,509 --> 00:45:19,480 - What are you doing? - Stand right here. 906 00:45:19,480 --> 00:45:20,750 - Do what? - Be quiet. 907 00:45:23,350 --> 00:45:24,420 Get lost. 908 00:45:25,690 --> 00:45:26,750 Gosh. 909 00:45:27,449 --> 00:45:29,190 - What are you doing? - I'm sorry. 910 00:45:29,489 --> 00:45:31,119 My friend is quite drunk. 911 00:45:31,389 --> 00:45:33,759 How dare you enter after drinking? 912 00:45:35,529 --> 00:45:36,630 Here you go, sir. 913 00:45:38,830 --> 00:45:40,369 I'm sorry, sir. 914 00:45:41,199 --> 00:45:42,469 Why did you push me? 915 00:45:42,469 --> 00:45:44,839 I saw whom Bicycle Ghost bet on. 916 00:45:44,969 --> 00:45:46,909 - Really? Which one? - Be quiet. 917 00:45:51,739 --> 00:45:53,279 Bet all your money on him. 918 00:45:53,980 --> 00:45:55,819 - I'm going to the restroom. - Why? 919 00:45:55,819 --> 00:45:57,449 After I got sick from that soup, 920 00:45:57,449 --> 00:45:59,020 I have a bad case of diarrhea. 921 00:45:59,020 --> 00:46:00,790 I'll be back. Bet all your money. 922 00:46:01,290 --> 00:46:02,389 Be back soon. 923 00:46:08,960 --> 00:46:10,360 Dong Gu, are you going on a date? 924 00:46:11,100 --> 00:46:12,199 Yes. 925 00:46:12,600 --> 00:46:13,770 Have a good time. 926 00:46:13,770 --> 00:46:15,540 Buy her something delicious. 927 00:46:19,839 --> 00:46:22,009 Soo Ah, can I skip the date? 928 00:46:26,480 --> 00:46:28,150 Why? 929 00:46:28,610 --> 00:46:30,179 Is it because of me? 930 00:46:31,150 --> 00:46:32,520 No, that's not why. 931 00:46:32,520 --> 00:46:34,290 I have no money as we have no customers. 932 00:46:34,549 --> 00:46:36,190 Dating is quite expensive. 933 00:46:36,190 --> 00:46:39,529 It's not a good idea to date right now. 934 00:46:40,489 --> 00:46:42,130 - I think... - Hello, Dong Gu. 935 00:46:44,699 --> 00:46:47,400 What brings you here, Ye Rin? 936 00:46:47,500 --> 00:46:49,699 Going out is expensive. 937 00:46:49,869 --> 00:46:51,670 I came to share delicious food... 938 00:46:51,670 --> 00:46:53,009 and see you at the same time. 939 00:46:53,270 --> 00:46:54,810 I'll make you something delicious. 940 00:46:55,380 --> 00:46:56,509 Where's the kitchen? 941 00:46:56,639 --> 00:46:58,080 No, it's okay. 942 00:46:58,710 --> 00:47:00,210 It's over here. Follow me. 943 00:47:01,880 --> 00:47:02,980 Hello. 944 00:47:05,389 --> 00:47:08,449 Did you see how thoughtful she is? 945 00:47:08,449 --> 00:47:11,460 Don't worry about money and be comfortable with her. 946 00:47:11,589 --> 00:47:12,630 Okay? 947 00:47:13,029 --> 00:47:14,130 Okay. 948 00:47:14,690 --> 00:47:16,929 How can she be so thoughtful? 949 00:47:17,600 --> 00:47:19,199 It's incredible. 950 00:47:19,500 --> 00:47:22,369 Gyeongsung passed the fourth corner. 951 00:47:22,369 --> 00:47:25,639 On lane five, Dae Yeol Oh. On the outside lane... 952 00:47:25,639 --> 00:47:27,210 Why did you come so late? The race started. 953 00:47:27,210 --> 00:47:28,339 I'm sorry. 954 00:47:28,440 --> 00:47:29,779 I don't feel so good. 955 00:47:30,139 --> 00:47:31,310 Did you get the ticket? 956 00:47:31,639 --> 00:47:33,549 Yes, here it is. How does it work? 957 00:47:34,250 --> 00:47:35,449 It depends on... 958 00:47:35,449 --> 00:47:37,819 (Korea Sports Promotion Foundation) 959 00:47:38,319 --> 00:47:39,420 Du Shik. 960 00:47:39,619 --> 00:47:42,989 I told you to bet on 1 and 9. Why did you bet on 6 and 1? 961 00:47:43,219 --> 00:47:45,830 You wrote 6 and 1 here. 962 00:47:45,830 --> 00:47:46,860 What? 963 00:47:47,630 --> 00:47:50,299 It's upside down, you punk. 964 00:47:50,699 --> 00:47:54,100 You were supposed to turn it around, you fool. 965 00:47:54,199 --> 00:47:55,639 Why didn't you tell me? 966 00:47:55,639 --> 00:47:57,500 You ruined it all. 967 00:47:57,670 --> 00:47:59,670 My goodness. 968 00:47:59,670 --> 00:48:01,139 What do we do? 969 00:48:01,739 --> 00:48:03,110 Oh, no. 970 00:48:03,540 --> 00:48:06,810 - Gosh. - They finish the third round. 971 00:48:06,810 --> 00:48:08,750 He's getting ahead. 972 00:48:08,980 --> 00:48:10,719 They pass the fourth corner. 973 00:48:10,949 --> 00:48:14,219 He exceeds the others on the last round. 974 00:48:14,219 --> 00:48:16,489 He catches up and gets ahead. 975 00:48:16,489 --> 00:48:19,130 - Number 1 and 6. - Number 6. 976 00:48:20,589 --> 00:48:22,929 (Number 6 Jung Ha Jin, Number 1 Park Byung Ho) 977 00:48:22,929 --> 00:48:25,429 What happened? What's going on? 978 00:48:25,500 --> 00:48:27,869 You made the right bet. 979 00:48:27,869 --> 00:48:29,400 We won. 980 00:48:29,400 --> 00:48:31,339 Did we really win money? 981 00:48:31,339 --> 00:48:32,440 That's right. 982 00:48:34,839 --> 00:48:35,940 This is amazing. 983 00:48:42,319 --> 00:48:43,449 How much is all this? 984 00:48:43,449 --> 00:48:46,219 It's enough to pay what's urgent. 985 00:48:46,350 --> 00:48:47,420 Shall we go? 986 00:48:47,989 --> 00:48:49,089 Wait, Du Shik. 987 00:48:49,319 --> 00:48:50,860 Don't you think it's unfair if we leave now? 988 00:48:51,420 --> 00:48:53,759 You bet only 48 dollars. 989 00:48:54,089 --> 00:48:55,699 It increased within a few minutes. 990 00:48:56,259 --> 00:48:58,699 How much would it be if you bet the whole amount? 991 00:48:58,929 --> 00:49:00,730 It would be a lot. Why do you ask? 992 00:49:00,730 --> 00:49:01,869 Why do I ask? 993 00:49:02,199 --> 00:49:04,600 If we win one more time, you can pay for Mal Geum... 994 00:49:04,600 --> 00:49:05,869 and make our wish come true. 995 00:49:06,869 --> 00:49:08,139 We can make our own movies. 996 00:49:09,040 --> 00:49:10,179 Du Shik. 997 00:49:10,480 --> 00:49:12,549 Let's go. 998 00:49:14,250 --> 00:49:15,350 "Our own movies"? 999 00:49:19,190 --> 00:49:21,520 Ye Rin cooks so well. 1000 00:49:21,520 --> 00:49:22,690 Don't you think, Dong Gu? 1001 00:49:23,589 --> 00:49:24,659 Yes. 1002 00:49:24,659 --> 00:49:25,889 Do you want some gimbap? 1003 00:49:25,989 --> 00:49:27,089 I'll feed you. 1004 00:49:27,589 --> 00:49:30,259 No, it's okay. I'll eat it. 1005 00:49:30,259 --> 00:49:31,960 I want to feed you. 1006 00:49:32,130 --> 00:49:33,199 Open your mouth. 1007 00:49:33,199 --> 00:49:34,299 It's okay. 1008 00:49:35,170 --> 00:49:36,270 I'm sorry. 1009 00:49:36,270 --> 00:49:38,440 I just wanted to feed you. 1010 00:49:41,639 --> 00:49:42,980 Can I see you for a minute? 1011 00:49:43,639 --> 00:49:44,839 Why? 1012 00:49:45,210 --> 00:49:47,049 We're in the middle of eating. 1013 00:49:47,580 --> 00:49:48,650 What is it? 1014 00:49:50,549 --> 00:49:53,750 - Dong Gu, what's wrong with you? - What do you mean? 1015 00:49:53,750 --> 00:49:56,389 Why didn't you let Ye Rin feed you gimbap? 1016 00:49:56,389 --> 00:49:57,889 Why didn't you open your mouth? 1017 00:49:58,460 --> 00:50:01,759 - I just wanted to eat it myself. - Stop lying. 1018 00:50:01,960 --> 00:50:03,360 It's because of me. 1019 00:50:03,360 --> 00:50:06,270 You couldn't let her feed you because you're worried about me. 1020 00:50:06,270 --> 00:50:08,369 No, it's not like that. 1021 00:50:08,369 --> 00:50:10,199 Then why didn't you open your mouth? 1022 00:50:10,199 --> 00:50:13,369 Why didn't you eat it when she gave you delicious gimbap? 1023 00:50:13,369 --> 00:50:14,940 Fine, I'll do it. 1024 00:50:15,270 --> 00:50:17,210 I'll open my mouth. 1025 00:50:25,420 --> 00:50:26,989 How is it? Is it delicious? 1026 00:50:27,049 --> 00:50:29,159 Yes, it's delicious. 1027 00:50:30,460 --> 00:50:32,589 Then have one more. 1028 00:50:32,589 --> 00:50:34,360 I just took one. 1029 00:50:44,139 --> 00:50:45,299 Goodness. 1030 00:50:56,119 --> 00:50:58,449 Everyone can't take their eyes off of me. 1031 00:50:58,989 --> 00:51:00,819 They know what's beautiful. 1032 00:51:02,520 --> 00:51:05,889 No wonder it's Muharmusi. 1033 00:51:10,100 --> 00:51:11,199 It's tteokbokki. 1034 00:51:13,900 --> 00:51:15,000 It looks delicious. 1035 00:51:15,199 --> 00:51:17,400 May I get one serving of tteokbokki please? 1036 00:51:18,500 --> 00:51:19,509 You... 1037 00:51:20,339 --> 00:51:21,569 do have money, right? 1038 00:51:21,569 --> 00:51:23,779 Yes, I do. Why do you ask? 1039 00:51:23,779 --> 00:51:25,080 You see, 1040 00:51:25,580 --> 00:51:27,279 you have to pay in advance. 1041 00:51:28,310 --> 00:51:29,719 Oh, I see. 1042 00:51:33,049 --> 00:51:34,520 I'll take a basket of onions. 1043 00:51:34,520 --> 00:51:35,520 Which one would you like? 1044 00:51:35,520 --> 00:51:36,819 - This one here. - This one? 1045 00:51:37,759 --> 00:51:40,589 Oh, dear. I've run out of plastic bags. 1046 00:51:40,989 --> 00:51:43,400 There just happens to be an onion net here. 1047 00:51:43,400 --> 00:51:44,699 - I'll put them in here for you. - All right. 1048 00:51:44,699 --> 00:51:45,900 This is just perfect. 1049 00:51:47,000 --> 00:51:48,369 (Onions from Muan) 1050 00:51:50,900 --> 00:51:53,310 My bag. Where'd it go? 1051 00:51:55,069 --> 00:51:56,139 My bag. 1052 00:51:56,409 --> 00:51:57,839 - Will this be all right? - Ma'am. 1053 00:51:57,839 --> 00:51:59,179 What do you think you're doing? 1054 00:51:59,650 --> 00:52:01,279 - What's the problem? - Why... 1055 00:52:01,279 --> 00:52:03,350 are you putting onions in my bag? 1056 00:52:03,350 --> 00:52:05,489 This was a bag? I thought it was an onion net. 1057 00:52:05,489 --> 00:52:06,989 This isn't an onion net. 1058 00:52:07,020 --> 00:52:10,889 This is from Muharmusi's 2017 Fall and Winter Vintage Collection. 1059 00:52:11,819 --> 00:52:14,060 Never mind. Never mind. Move aside. 1060 00:52:14,529 --> 00:52:15,860 Wait a minute. 1061 00:52:18,429 --> 00:52:19,830 Gosh. It reeks of onion. 1062 00:52:19,830 --> 00:52:21,000 I'm sorry. 1063 00:52:21,000 --> 00:52:23,600 - My bag. - I wouldn't pay money for that. 1064 00:52:30,409 --> 00:52:31,509 Hi, Hye Won. 1065 00:52:31,839 --> 00:52:33,679 What? You need a replacement for a blind date? 1066 00:52:34,909 --> 00:52:37,719 I can't. How could I when I'm still unemployed? 1067 00:52:37,719 --> 00:52:40,350 What? The guy looks like Daniel Kang? 1068 00:52:40,589 --> 00:52:42,819 Where are you? 1069 00:52:49,400 --> 00:52:51,130 Hye Won. I'm here. 1070 00:52:51,130 --> 00:52:52,400 Hi, you're... 1071 00:52:53,100 --> 00:52:54,170 here. 1072 00:52:58,469 --> 00:53:00,310 I apologize for being late. 1073 00:53:01,710 --> 00:53:03,779 Seo Jin. What's that smell? 1074 00:53:04,409 --> 00:53:05,750 It's smells like onions. 1075 00:53:06,580 --> 00:53:09,219 I'm sorry. Something ridiculous just happened to me. 1076 00:53:12,790 --> 00:53:13,989 I apologize. 1077 00:53:14,150 --> 00:53:16,389 That's all right. Don't worry about it. 1078 00:53:17,690 --> 00:53:19,589 My name is Kang Seo Jin. 1079 00:53:20,960 --> 00:53:22,929 Did the food suit your taste? 1080 00:53:23,330 --> 00:53:25,730 Yes. It was delicious. 1081 00:53:25,730 --> 00:53:27,400 Would you like a gum to freshen your mouth? 1082 00:53:29,540 --> 00:53:32,839 - Open your mouth. - I can do it. 1083 00:53:41,080 --> 00:53:42,520 What's wrong. Does it hurt? 1084 00:53:42,520 --> 00:53:45,350 I have a stiff neck. It must be from stress. 1085 00:53:45,350 --> 00:53:47,850 Really? A foot massage is the best way to relieve stress. 1086 00:53:47,850 --> 00:53:49,060 Would you like me to give you a foot massage? 1087 00:53:49,060 --> 00:53:50,360 - Pardon? - Put your feet up right here. 1088 00:53:50,389 --> 00:53:52,190 No, no, no. That's all right. 1089 00:53:52,429 --> 00:53:54,759 I don't need a foot massage. I'll be all right. 1090 00:53:54,989 --> 00:53:56,860 I'm sorry. I just... 1091 00:53:56,860 --> 00:53:59,230 wanted to help relieve your stress. 1092 00:54:00,630 --> 00:54:02,900 That's all right. There's no need for a foot massage. 1093 00:54:02,900 --> 00:54:05,409 Dong Gu. I'd like to talk with you for a minute. 1094 00:54:07,569 --> 00:54:08,639 Why? 1095 00:54:11,679 --> 00:54:13,980 Why are you acting like that again? 1096 00:54:13,980 --> 00:54:15,580 Why did you refuse the foot massage? 1097 00:54:15,580 --> 00:54:18,219 Ye Rin offered to give you a foot massage. Why turn her down? 1098 00:54:18,219 --> 00:54:19,290 What? 1099 00:54:19,290 --> 00:54:22,060 We just met yesterday. How could I possibly get a massage? 1100 00:54:22,060 --> 00:54:23,159 You're doing that again. 1101 00:54:23,360 --> 00:54:24,690 Do you think I wouldn't know? 1102 00:54:24,690 --> 00:54:26,989 You're refusing to get a massage because of me, aren't you? 1103 00:54:26,989 --> 00:54:28,060 It's not that. 1104 00:54:28,730 --> 00:54:30,630 It really isn't because of you. 1105 00:54:30,630 --> 00:54:33,069 Then why won't you let her give you a foot massage? 1106 00:54:33,069 --> 00:54:36,299 A one-minute refreshing foot massage will take away your stress. 1107 00:54:36,299 --> 00:54:37,799 Why on earth won't you get it? 1108 00:54:37,799 --> 00:54:38,940 All right. I'll get it. 1109 00:54:39,409 --> 00:54:41,040 I'll get it. Are you satisfied? 1110 00:54:55,719 --> 00:54:57,489 Where did Jae Won go? 1111 00:54:57,790 --> 00:54:59,860 Could he have gone to the restroom? 1112 00:55:02,560 --> 00:55:04,299 - Excuse me. - Yes? 1113 00:55:04,299 --> 00:55:07,569 Do you know where the guy that was sitting here went? 1114 00:55:07,569 --> 00:55:09,440 He just paid the check and left. 1115 00:55:09,500 --> 00:55:10,699 He left? 1116 00:55:11,969 --> 00:55:14,869 Why would he leave in the middle of a blind date? 1117 00:55:22,049 --> 00:55:23,420 Hye Won. It's me. 1118 00:55:24,350 --> 00:55:28,690 A server said Jae Won left while I went to the restroom. 1119 00:55:28,819 --> 00:55:30,219 What's wrong with him? 1120 00:55:30,290 --> 00:55:32,659 Why on earth would you dress like that for a blind date? 1121 00:55:32,659 --> 00:55:34,230 What's with that onion net? 1122 00:55:34,230 --> 00:55:37,630 It's not an onion bag. It's called a net bag. 1123 00:55:37,929 --> 00:55:39,969 You should know that I'm dressed completely in Muharmusi. 1124 00:55:39,969 --> 00:55:41,969 It's the top luxury brand. 1125 00:55:45,139 --> 00:55:48,610 So you're saying that he ran away because of how I'm dressed? 1126 00:55:49,440 --> 00:55:52,610 What do you mean that's not the reason? 1127 00:55:55,279 --> 00:55:56,420 I can't believe this. 1128 00:55:56,779 --> 00:55:59,690 They don't know a thing about fashion. They're so ignorant. 1129 00:55:59,920 --> 00:56:02,619 Even his pores don't resemble Daniel Kang. 1130 00:56:03,360 --> 00:56:08,230 Tonight, the star is me It's me, It's me 1131 00:56:08,589 --> 00:56:10,659 Muharmusi 1132 00:56:10,659 --> 00:56:12,569 Why didn't you answer my call? 1133 00:56:19,839 --> 00:56:20,940 This is unbelievable. 1134 00:56:21,139 --> 00:56:23,940 Why can't we get it right even once? 1135 00:56:23,940 --> 00:56:25,480 I don't know. I don't know. 1136 00:56:25,710 --> 00:56:28,509 We lost the money we could've walked away with. It's your fault. 1137 00:56:30,219 --> 00:56:31,750 I told you we should just leave. 1138 00:56:31,850 --> 00:56:33,420 Look what happened. 1139 00:56:34,089 --> 00:56:35,250 Gosh. 1140 00:56:36,790 --> 00:56:39,130 Du Shik. Du Shik. I'm sorry. 1141 00:56:39,429 --> 00:56:40,730 Du Shik. 1142 00:56:41,029 --> 00:56:43,560 Forgive me. Du Shik. 1143 00:56:43,630 --> 00:56:45,799 Du Shik. I'm sorry. 1144 00:56:46,770 --> 00:56:48,600 Du Shik. I mean it. I'm sorry. 1145 00:56:48,600 --> 00:56:50,369 Forget it. What should we do now? 1146 00:56:50,369 --> 00:56:52,210 We even lost our bus fee. How will we get home? 1147 00:56:52,210 --> 00:56:53,369 This is driving me crazy. 1148 00:56:53,670 --> 00:56:55,739 We can't possibly walk home. 1149 00:56:56,409 --> 00:56:58,679 I see you've lost everything and can't even afford the bus fee. 1150 00:56:59,110 --> 00:57:00,409 Hello, sir. 1151 00:57:00,679 --> 00:57:02,520 Greed will only get you in trouble. 1152 00:57:05,489 --> 00:57:06,520 Here. Take this. 1153 00:57:07,850 --> 00:57:10,460 On one condition. Never come here again. 1154 00:57:10,520 --> 00:57:11,589 Can you promise me? 1155 00:57:11,589 --> 00:57:13,730 Yes, of course. I'll never come here again. 1156 00:57:16,029 --> 00:57:17,500 Thank you. Thank you. 1157 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 All right then. I'll be going now. 1158 00:57:19,469 --> 00:57:20,969 They'll never be able to stop. 1159 00:57:22,139 --> 00:57:23,299 Thank you. 1160 00:57:24,799 --> 00:57:25,909 We're saved. 1161 00:57:26,110 --> 00:57:28,980 We can go home now, thanks to him. 1162 00:57:31,040 --> 00:57:32,949 The bus is here. The bus is here, Jun Ki. 1163 00:57:33,009 --> 00:57:34,009 Hold on, Du Shik. 1164 00:57:34,549 --> 00:57:35,619 What is it this time? 1165 00:57:35,619 --> 00:57:37,580 Don't you think we'd regret it it we leave like this? 1166 00:57:38,049 --> 00:57:40,619 Let's just bet on one more race. 1167 00:57:40,619 --> 00:57:42,690 What? We don't have any money. 1168 00:57:43,460 --> 00:57:45,889 Wait. You're not saying we should bet with this money, are you? 1169 00:57:45,889 --> 00:57:47,690 Then what do you intend on telling Mal Geum? 1170 00:57:47,690 --> 00:57:50,199 She's relying on you. What are you going to do? 1171 00:57:50,330 --> 00:57:53,270 If we hit the jackpot just once, you can repay her signing bonus... 1172 00:57:53,270 --> 00:57:55,130 and possibly make our own film. You might even... 1173 00:57:56,469 --> 00:57:58,339 get married to Mal Geum. 1174 00:57:59,369 --> 00:58:01,569 Du Shik. Let's do this. 1175 00:58:01,810 --> 00:58:03,239 Let's give it a try. 1176 00:58:04,480 --> 00:58:05,509 - Marriage? - Yes. 1177 00:58:17,520 --> 00:58:18,560 Gosh. 1178 00:58:18,560 --> 00:58:21,259 It was stupid of me to have trusted you. I was stupid. 1179 00:58:22,330 --> 00:58:25,130 I really had a good feeling this time. 1180 00:58:25,259 --> 00:58:26,730 Shut your mouth and just keep walking. 1181 00:58:26,730 --> 00:58:29,239 It's freezing. When on earth will we make it home? 1182 00:58:30,199 --> 00:58:31,270 Du Shik. 1183 00:58:34,339 --> 00:58:36,940 Look at this. It's 50 cents. It's 50 cents. 1184 00:58:36,940 --> 00:58:38,909 So what if it's 50 cents? So what? 1185 00:58:39,150 --> 00:58:42,380 What? You're not insisting we bet again with that, are you? 1186 00:58:42,380 --> 00:58:44,520 If we hit the jackpot just once, you can repay Mal Geum's money... 1187 00:58:44,520 --> 00:58:47,190 and make our film. Not only can you marry Mal Geum... 1188 00:58:47,190 --> 00:58:48,319 you can even... 1189 00:58:49,259 --> 00:58:50,819 provide a luxurious life for you children. 1190 00:58:51,719 --> 00:58:55,230 Du Shik. Let's do it. Let's do this. 1191 00:58:56,659 --> 00:58:57,659 A luxurious life? 1192 00:59:06,210 --> 00:59:08,639 It was stupid of me to have trusted you. I was stupid. 1193 00:59:08,639 --> 00:59:10,739 You idiot. You idiot. You idiot. 1194 00:59:11,839 --> 00:59:14,150 I really thought we could win this time. 1195 00:59:16,150 --> 00:59:17,179 Du Shik. 1196 00:59:18,219 --> 00:59:20,250 Look at this. It's a beer bottle. It's a beer bottle. 1197 00:59:20,250 --> 00:59:22,819 So what? What'll we do with a beer bottle? What are trying to say? 1198 00:59:22,819 --> 00:59:25,690 Hey. One of these is worth 13 cents. 1199 00:59:25,690 --> 00:59:27,259 If we find just a few more, 1200 00:59:27,259 --> 00:59:29,100 if we sell them and earn money, 1201 00:59:29,100 --> 00:59:30,830 if we bet the money and hit the jackpot, 1202 00:59:30,830 --> 00:59:32,029 it'll cover the bonus, money for your film, 1203 00:59:32,029 --> 00:59:34,199 your marriage and even provide for you children. 1204 00:59:34,199 --> 00:59:36,239 What do you say, Du Shik. 1205 00:59:36,600 --> 00:59:38,869 Let's do it. Let's do this. 1206 00:59:38,940 --> 00:59:40,210 You must be crazy. 1207 00:59:40,409 --> 00:59:42,610 Why would we gather empty bottles to bet on races, you maniac? 1208 00:59:42,610 --> 00:59:44,540 We'll just need a few more bottles. 1209 00:59:44,540 --> 00:59:46,310 Be ambitious, Du Shik. 1210 00:59:46,310 --> 00:59:47,449 Let's do it. 1211 00:59:47,610 --> 00:59:49,750 Stop talking nonsense. Let's just go home now. 1212 00:59:49,750 --> 00:59:51,850 Follow me, you maniac. I can't believe you. 1213 00:59:51,850 --> 00:59:53,650 - Hey. Hold on. - Come with me. 1214 00:59:53,650 --> 00:59:56,420 This is an event to celebrate the launching of a new product. 1215 00:59:56,420 --> 00:59:58,119 Please come and take part in the event. 1216 00:59:58,319 --> 01:00:00,759 First place will receive a round trip ticket to Jeju Island. 1217 01:00:00,759 --> 01:00:02,429 Please come and join us. 1218 01:00:03,130 --> 01:00:05,060 - Excuse me. - Yes? 1219 01:00:05,369 --> 01:00:07,029 Can I give it a try? 1220 01:00:07,429 --> 01:00:10,239 Yes. Of course. 1221 01:00:20,210 --> 01:00:21,409 (Fourth Place) 1222 01:00:23,420 --> 01:00:24,480 Did you see that? 1223 01:00:25,020 --> 01:00:27,920 What's the prize for fourth place? 1224 01:00:28,719 --> 01:00:29,860 Here you go. 1225 01:00:30,989 --> 01:00:33,290 My goodness. I can't believe this. 1226 01:00:34,489 --> 01:00:35,929 - Thank you. - You're welcome. 1227 01:00:40,199 --> 01:00:41,869 Thank you. 1228 01:01:05,529 --> 01:01:07,589 This is really good. 1229 01:01:31,020 --> 01:01:33,049 If we had sold those bottles, we could've bet on one more race. 1230 01:01:33,589 --> 01:01:35,319 I saw five bottles on our way here. 1231 01:01:35,790 --> 01:01:37,860 A man should have some ambition. 1232 01:01:38,290 --> 01:01:40,830 Shut your mouth, you idiot. Shut your mouth. Shut your mouth. 1233 01:01:41,889 --> 01:01:43,830 Hey. Hold on. Look. 1234 01:01:44,730 --> 01:01:46,199 That person sure looks familiar. 1235 01:01:46,429 --> 01:01:47,500 What are you talking about? 1236 01:01:48,299 --> 01:01:50,670 Wait. Isn't that Seo Jin? 1237 01:01:50,969 --> 01:01:52,110 I think it is. 1238 01:01:53,940 --> 01:01:55,009 You're right. 1239 01:01:55,380 --> 01:01:56,509 Seo Jin. 1240 01:01:57,009 --> 01:01:58,440 Seo Jin. Wake up. 1241 01:01:58,440 --> 01:01:59,880 Leave me alone. 1242 01:02:00,679 --> 01:02:02,850 You don't know anything about fashion. 1243 01:02:03,049 --> 01:02:04,119 She reeks of alcohol. 1244 01:02:04,350 --> 01:02:06,790 Where on earth has she been drinking this early in the day? 1245 01:02:08,049 --> 01:02:10,759 My goodness. She even found a can to go with her outfit. 1246 01:02:14,690 --> 01:02:16,460 - Du Shik. - What is it now? 1247 01:02:17,759 --> 01:02:18,830 Look at this. 1248 01:02:19,230 --> 01:02:20,369 It's money. It's money. 1249 01:02:20,369 --> 01:02:22,940 What? Why does she have cash in her can? 1250 01:02:22,940 --> 01:02:25,239 If we go now, we'll be able to bet one more time before they close. 1251 01:02:25,440 --> 01:02:27,009 What do you say? 1252 01:02:27,409 --> 01:02:28,940 Are you insisting we bet again with this money? 1253 01:02:29,040 --> 01:02:30,179 Have you really lost your mind, Jun Ki? 1254 01:02:30,179 --> 01:02:32,409 If the Almighty has any conscience, I'm sure he won't let us down. 1255 01:02:32,850 --> 01:02:35,279 Du Shik. Let's do it. 1256 01:02:35,750 --> 01:02:37,449 - Let's do this. - Shut your mouth. 1257 01:02:37,850 --> 01:02:39,290 You sound completely insane. Gosh. 1258 01:02:41,549 --> 01:02:43,960 All right. Forget it. 1259 01:02:44,360 --> 01:02:46,360 You won't be able to repay her deposit, 1260 01:02:46,360 --> 01:02:47,759 you won't be able to get married, 1261 01:02:47,860 --> 01:02:51,100 and you'll end up living the rest of your life doing one-sided love. 1262 01:02:51,360 --> 01:02:52,429 Forget it. 1263 01:02:53,199 --> 01:02:54,369 I can't let that happen. 1264 01:02:54,500 --> 01:02:58,000 Then Du Shik, let's give it one last try. 1265 01:02:58,440 --> 01:03:00,610 Du Shik. Let's do it. 1266 01:03:00,940 --> 01:03:02,210 Let's do this. 1267 01:03:02,839 --> 01:03:05,710 You're right. I can't live the rest of my life doing one-sided love. 1268 01:03:06,310 --> 01:03:08,409 Let's do it. Let's do this. 1269 01:03:12,089 --> 01:03:14,020 Let's go. Hurry. 1270 01:03:21,659 --> 01:03:23,029 I'll be going now. 1271 01:03:23,199 --> 01:03:24,830 Get home safely, Ye Rin. 1272 01:03:24,900 --> 01:03:27,569 Dong Gu. I really like you. 1273 01:03:27,830 --> 01:03:29,540 How about we officially start dating? 1274 01:03:31,069 --> 01:03:32,170 What? 1275 01:03:34,610 --> 01:03:37,040 Listen. Ye Rin. 1276 01:03:37,810 --> 01:03:39,509 Please don't take this personally. 1277 01:03:40,150 --> 01:03:43,480 Ye Rin. You're pretty, sophisticated, 1278 01:03:43,480 --> 01:03:46,589 have a great sense of humor, and considerate. You're a great cook, 1279 01:03:46,589 --> 01:03:48,719 give amazing foot massages, and even... 1280 01:03:49,360 --> 01:03:51,819 do a great job at cleaning ears. You're basically perfect. 1281 01:03:53,929 --> 01:03:57,460 I don't think I'm good enough for you, Ye Rin. 1282 01:03:57,630 --> 01:03:58,900 - Also... - Hold on. 1283 01:03:59,830 --> 01:04:01,230 I'm being rejected, aren't I? 1284 01:04:01,600 --> 01:04:02,839 That's not what it is. 1285 01:04:02,839 --> 01:04:05,670 Why? Do you have feelings for someone by any chance? 1286 01:04:06,440 --> 01:04:07,509 Pardon? 1287 01:04:08,310 --> 01:04:09,440 You see... 1288 01:04:09,440 --> 01:04:10,610 I was right then. 1289 01:04:11,909 --> 01:04:14,480 What do you mean? 1290 01:04:15,850 --> 01:04:17,920 Are you talking about Soo Ah and I? 1291 01:04:18,219 --> 01:04:20,589 Soo Ah and I are just friends. 1292 01:04:20,589 --> 01:04:23,190 - We're clearly just friends. - I'm not talking about Soo Ah. 1293 01:04:23,190 --> 01:04:25,060 - I'm talking about Yoon Ah. - Excuse me? 1294 01:04:25,589 --> 01:04:27,230 Seeing how flustered you are, I guess I'm right. 1295 01:04:27,429 --> 01:04:29,299 How did you know? 1296 01:04:29,299 --> 01:04:32,429 I'm quick-witted, so don't you try to lie to me. 1297 01:04:33,299 --> 01:04:34,830 I'm sorry, Ye Rin. 1298 01:04:35,739 --> 01:04:37,540 But could you possibly keep this a secret? 1299 01:04:37,540 --> 01:04:39,670 All right. I'll be going now. 1300 01:04:39,810 --> 01:04:41,069 Thank you, Ye Rin. 1301 01:04:41,569 --> 01:04:43,409 - Goodbye. - Goodbye. 1302 01:04:46,110 --> 01:04:47,210 Goodbye. 1303 01:04:50,779 --> 01:04:53,690 Although she seemed liked the perfect girl, 1304 01:04:54,319 --> 01:04:55,819 it turns out she had a flaw. 1305 01:04:57,020 --> 01:04:58,089 What? 1306 01:04:59,230 --> 01:05:01,190 Dong Gu has feelings for Yoon Ah? 1307 01:05:01,190 --> 01:05:02,360 That's what I said. 1308 01:05:02,659 --> 01:05:05,330 I asked him out but I got rejected. 1309 01:05:05,670 --> 01:05:07,830 At that moment, I sensed it. 1310 01:05:08,000 --> 01:05:09,639 So I asked him and he confessed. 1311 01:05:09,940 --> 01:05:11,969 Dong Gu confessed to you? 1312 01:05:13,710 --> 01:05:15,909 All right. I'll talk to you later. All right. 1313 01:05:18,810 --> 01:05:21,409 Then Dong Gu really has feelings for Yoon Ah? 1314 01:05:23,049 --> 01:05:24,179 Wait a minute. 1315 01:05:24,850 --> 01:05:26,989 If I give her this, what if she sensed that I like her? 1316 01:05:26,989 --> 01:05:29,290 I was going to ask you to give this to Soo Ah, but I don't need to now. 1317 01:05:29,290 --> 01:05:30,489 Here you go, Soo Ah. 1318 01:05:32,529 --> 01:05:34,130 It fits perfectly on you. 1319 01:05:35,089 --> 01:05:36,900 Didn't Yoon Ah say she was going to the supermarket? 1320 01:05:39,069 --> 01:05:40,199 Where are you going? 1321 01:05:42,770 --> 01:05:46,009 Shall I get some cleaning done? 1322 01:05:47,409 --> 01:05:49,440 Dong Gu. You, you, 1323 01:05:50,110 --> 01:05:51,210 you... 1324 01:05:51,380 --> 01:05:53,279 What is it? What's wrong? 1325 01:05:53,949 --> 01:05:56,679 Is that why you ran out after hearing about the fire? 1326 01:05:56,850 --> 01:05:58,049 And the coat... 1327 01:05:58,790 --> 01:06:00,850 So the person you like... 1328 01:06:01,420 --> 01:06:03,560 is actually Yoon Ah and not me? 1329 01:06:05,060 --> 01:06:06,089 What? 1330 01:06:06,759 --> 01:06:09,360 What are you talking about? 1331 01:06:09,759 --> 01:06:11,900 Don't try to deny it. Ye Rin told me everything. 1332 01:06:11,900 --> 01:06:14,400 What? She said she'd keep it a secret. 1333 01:06:14,400 --> 01:06:15,969 She told you already? 1334 01:06:20,940 --> 01:06:23,179 Dong Gu. Did Ye Rin arrive home safely? 1335 01:06:23,839 --> 01:06:24,909 Pardon? 1336 01:06:26,449 --> 01:06:27,509 Be quiet. 1337 01:06:29,279 --> 01:06:30,350 What? 1338 01:06:30,480 --> 01:06:32,719 My goodness. I can't believe this. 1339 01:06:33,190 --> 01:06:35,020 This sure is big news. 1340 01:06:37,060 --> 01:06:39,389 Soo Ah. What's the matter? Is something wrong? 1341 01:06:39,860 --> 01:06:42,959 So you see, it wasn't me that Dong Gu likes. It's actually... 1342 01:06:42,959 --> 01:06:46,100 Oh, dear. Soo Ah. 1343 01:06:50,039 --> 01:06:52,910 (Thank you to special guest, Han Bo Bae.) 1344 01:07:02,650 --> 01:07:06,089 (Welcome to Waikiki) 1345 01:07:06,150 --> 01:07:07,389 Yoon Ah. Have this. 1346 01:07:07,389 --> 01:07:09,490 Soo Ah and I are just friends. 1347 01:07:09,620 --> 01:07:12,329 That's right. Dong Gu seems to have feelings for someone else. 1348 01:07:12,459 --> 01:07:14,129 There, there, Sol. Don't cry. 1349 01:07:14,129 --> 01:07:15,329 What's wrong? 1350 01:07:15,429 --> 01:07:17,200 If you don't mind, I'll try comforting her. 1351 01:07:17,200 --> 01:07:18,259 That's amazing. 1352 01:07:18,259 --> 01:07:19,400 Thank you. You saved me. 1353 01:07:19,400 --> 01:07:21,469 We have a new instructor today. 1354 01:07:21,469 --> 01:07:23,469 Let me introduce him to you all. 1355 01:07:23,469 --> 01:07:24,900 Don't you know the pastry chef, Song Hyun Joon? 1356 01:07:24,900 --> 01:07:26,169 He's a famous pastry chef. 1357 01:07:26,169 --> 01:07:28,339 She's that first love you were talking about, right? 1358 01:07:28,509 --> 01:07:30,280 These pictures bring back old memories. 1359 01:07:30,280 --> 01:07:32,249 You and I were inseparable. 1360 01:07:32,249 --> 01:07:34,610 By the way, since when did you like me? 1361 01:07:34,610 --> 01:07:35,780 Where did that come from all of a sudden? 1362 01:07:35,780 --> 01:07:37,419 - I'm not your first love, am I? - What? 1363 01:07:37,419 --> 01:07:40,549 It's amazing how you can take naps when you should be job-searching. 1364 01:07:40,549 --> 01:07:41,620 You sure seem relaxed. 1365 01:07:41,620 --> 01:07:43,160 You jerk. Do you want to die? 1366 01:07:43,160 --> 01:07:44,889 Gosh. Stop it, you two. 1367 01:07:44,889 --> 01:07:46,490 People usually grow fond that way. 1368 01:07:46,490 --> 01:07:47,929 What? Grow fond of him? 1369 01:07:48,030 --> 01:07:50,160 Even if I were stranded on an island with him, 1370 01:07:50,160 --> 01:07:51,959 I would never end up having a relationship with that jerk. 93434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.