Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,233 --> 00:00:14,104
Seo Jin, please wake up.
2
00:00:14,274 --> 00:00:16,834
You haven't eaten anything for days.
3
00:00:16,834 --> 00:00:17,904
Seriously.
4
00:00:17,904 --> 00:00:19,244
It wasn't the first time you failed a job interview.
5
00:00:19,244 --> 00:00:20,843
How long are you going to act like this?
6
00:00:20,843 --> 00:00:23,044
Don't bother me anymore. Please get out of my room.
7
00:00:23,174 --> 00:00:24,284
Stop being a brat.
8
00:00:24,284 --> 00:00:26,713
Why did you slap the interviewer's face with pork ribs then?
9
00:00:26,713 --> 00:00:28,413
She said he sexually harassed her.
10
00:00:28,413 --> 00:00:30,983
But how could you actually slap his face though?
11
00:00:31,454 --> 00:00:32,584
And she did it with a chunk of meat!
12
00:00:32,584 --> 00:00:34,753
It's her temper.
13
00:00:34,753 --> 00:00:35,793
Stop it!
14
00:00:35,893 --> 00:00:38,124
Oh, my goodness. Why are you shouting at me?
15
00:00:38,823 --> 00:00:41,064
Seo Jin, you should really shave.
16
00:00:41,064 --> 00:00:43,564
What are you going to do if our guests see you now?
17
00:00:46,463 --> 00:00:47,573
Are you crying?
18
00:00:49,774 --> 00:00:52,704
Do you have any idea how much I wanted to work at that company?
19
00:00:53,744 --> 00:00:56,844
That's where I've been wanting to go since I decided to be a journalist.
20
00:00:57,484 --> 00:01:00,083
How can you be so harsh on me when I need someone to cheer me up?
21
00:01:00,744 --> 00:01:02,583
I... I mean...
22
00:01:02,914 --> 00:01:04,113
I'm sorry.
23
00:01:04,624 --> 00:01:07,184
Please stop crying. You'll get that job next time.
24
00:01:07,184 --> 00:01:08,253
Forget about it.
25
00:01:08,294 --> 00:01:10,053
Who's going to hire me...
26
00:01:10,393 --> 00:01:12,893
when I'm cranky and have such a temper?
27
00:01:13,624 --> 00:01:15,064
Forget about the journalist and even getting a job.
28
00:01:15,993 --> 00:01:17,393
I'm giving up everything.
29
00:01:17,393 --> 00:01:18,704
Giving up?
30
00:01:19,404 --> 00:01:20,603
Kang Seo Jin!
31
00:01:21,103 --> 00:01:23,374
Do you think it makes sense to give up your dream like this?
32
00:01:23,374 --> 00:01:26,404
That's so petty. The Kangs don't...
33
00:01:26,404 --> 00:01:27,643
I'm that stupid!
34
00:01:27,643 --> 00:01:29,374
That's why I'm giving up!
35
00:01:35,654 --> 00:01:36,814
I just said one thing.
36
00:01:36,814 --> 00:01:38,184
Man, what on earth were you thinking?
37
00:01:38,184 --> 00:01:40,424
Read the air!
38
00:01:40,424 --> 00:01:42,154
- Is it difficult to do that? - Why did you say that?
39
00:01:42,154 --> 00:01:43,154
- What? - Why did you do that?
40
00:01:43,154 --> 00:01:44,464
- I didn't... - Seo Jin,
41
00:01:44,464 --> 00:01:46,223
please eat. You can sleep again after that.
42
00:01:46,624 --> 00:01:49,264
- I don't want it. - Seo Jin...
43
00:01:49,264 --> 00:01:50,333
("Mock Test for Becoming a Journalist")
44
00:01:50,333 --> 00:01:52,264
("There's Nothing Wrong with You!")
45
00:01:54,374 --> 00:01:57,103
How's Seo Jin? Did she eat anything?
46
00:01:57,234 --> 00:02:00,844
No. She's just crying in her room.
47
00:02:01,214 --> 00:02:02,514
That's really bad.
48
00:02:02,574 --> 00:02:04,913
What can I do to make Seo Jin to feel better?
49
00:02:06,814 --> 00:02:09,513
Seo Jin loves chicken feet. Should we go have it for dinner?
50
00:02:09,513 --> 00:02:12,323
Do you really think she'll feel better with that?
51
00:02:12,323 --> 00:02:14,823
What she needs now isn't chicken feet.
52
00:02:14,823 --> 00:02:16,624
She needs our sincere emotional support.
53
00:02:16,723 --> 00:02:17,793
Emotional support?
54
00:02:17,793 --> 00:02:19,693
Like, "Pain is a blessing for the youth"?
55
00:02:19,864 --> 00:02:22,763
It's too cringe to say such things.
56
00:02:23,834 --> 00:02:24,964
Don't you agree, Yoon Ah?
57
00:02:33,744 --> 00:02:36,473
How much does it cost to run a place like this?
58
00:02:36,473 --> 00:02:38,114
It costs a lot.
59
00:02:38,114 --> 00:02:39,543
Why? Do you want to have a bakery?
60
00:02:39,714 --> 00:02:42,753
Do you want to be a pastry chef? What a huge dream!
61
00:02:42,753 --> 00:02:43,913
What did I say?
62
00:02:43,913 --> 00:02:46,453
I was just talking to myself. Am I not allowed to do that?
63
00:02:46,584 --> 00:02:49,394
You are really bad at reading the air.
64
00:02:49,923 --> 00:02:50,994
Why did I do?
65
00:02:50,994 --> 00:02:52,763
I just said one thing.
66
00:02:53,763 --> 00:02:56,094
- Why are you so upset at me? - When did I get upset?
67
00:02:56,094 --> 00:02:58,203
I've never been upset in my life.
68
00:02:58,203 --> 00:02:59,864
You are upset now.
69
00:02:59,864 --> 00:03:01,503
When? When did I get upset?
70
00:03:01,503 --> 00:03:03,374
What you are doing now is showing how upset you are.
71
00:03:03,473 --> 00:03:05,103
Do you not understand what I'm talking about?
72
00:03:06,874 --> 00:03:09,114
What are you guys doing here?
73
00:03:09,244 --> 00:03:10,814
Are you guys having a lover's argument?
74
00:03:10,913 --> 00:03:12,244
What kind of nonsense is that?
75
00:03:12,244 --> 00:03:13,614
What is that car by the way?
76
00:03:13,614 --> 00:03:15,714
I'll be in a drama soon.
77
00:03:15,883 --> 00:03:17,624
So I bought one.
78
00:03:17,953 --> 00:03:20,323
It's not even a big role. Why did you buy a car?
79
00:03:20,453 --> 00:03:22,094
Stop talking and just get in the car. It's cold outside.
80
00:03:22,094 --> 00:03:23,394
I'll give you a ride to home.
81
00:03:23,554 --> 00:03:24,994
Fine.
82
00:03:26,223 --> 00:03:28,494
Rebecca
83
00:03:31,404 --> 00:03:32,434
Welcome.
84
00:03:32,503 --> 00:03:35,304
How old is this car? Does this thing work?
85
00:03:35,304 --> 00:03:36,304
Of course.
86
00:03:36,304 --> 00:03:38,943
Rebecca is a great car despite how she looks.
87
00:03:39,673 --> 00:03:41,973
Here we go!
88
00:03:45,983 --> 00:03:47,714
Rebecca?
89
00:03:48,013 --> 00:03:50,614
What happened? Did the engine stop working?
90
00:03:50,714 --> 00:03:52,383
It's okay.
91
00:03:52,383 --> 00:03:54,723
I can start the engine again.
92
00:04:00,293 --> 00:04:03,193
- What is going on? - It's okay.
93
00:04:03,193 --> 00:04:06,003
- I can always stitch that up again. - But...
94
00:04:10,073 --> 00:04:11,644
It's totally fine.
95
00:04:11,644 --> 00:04:14,003
What on earth is fine? I'm getting off now.
96
00:04:14,103 --> 00:04:16,614
What is this? The door's not working.
97
00:04:16,614 --> 00:04:18,584
You can't open it from the inside. It only works from the outside.
98
00:04:18,844 --> 00:04:19,844
What?
99
00:04:20,344 --> 00:04:22,113
It's okay!
100
00:04:22,113 --> 00:04:24,623
I can go out and open it for you.
101
00:04:24,623 --> 00:04:25,654
It's not okay!
102
00:04:25,954 --> 00:04:27,324
Hey! Rebecca isn't...
103
00:04:27,594 --> 00:04:30,194
The door is broken and... What? Why is it open now?
104
00:04:30,423 --> 00:04:31,964
Leave Rebecca alone.
105
00:04:31,964 --> 00:04:33,123
I can look at the inside of this car from here.
106
00:04:33,123 --> 00:04:35,264
Rebecca is a transparent friend.
107
00:04:35,264 --> 00:04:37,063
Is this a puzzle or what?
108
00:04:37,063 --> 00:04:38,063
The engine works now!
109
00:04:38,303 --> 00:04:40,933
We are leaving shortly!
110
00:04:47,074 --> 00:04:49,873
Rebecca
111
00:04:49,944 --> 00:04:53,043
My Rebecca
112
00:04:56,313 --> 00:04:58,324
- What's going on with Dong Gu? - I almost died.
113
00:04:58,784 --> 00:05:01,293
I'll never get in Rebecca or whatever that was.
114
00:05:01,293 --> 00:05:03,754
How can you call yourself a man when you're such a coward?
115
00:05:03,954 --> 00:05:05,663
You are okay.
116
00:05:05,663 --> 00:05:06,694
Stop that.
117
00:05:06,793 --> 00:05:09,094
Du Shik, let me take Sol. Thanks for taking care of her.
118
00:05:09,094 --> 00:05:10,134
Mommy's back!
119
00:05:10,134 --> 00:05:12,933
Sol, I missed you! I really did!
120
00:05:12,933 --> 00:05:14,303
I missed you too.
121
00:05:15,704 --> 00:05:16,774
What are you doing?
122
00:05:17,173 --> 00:05:18,204
("President Is Bruce Lee")
123
00:05:18,204 --> 00:05:20,373
You are manipulating the number of hits again.
124
00:05:20,473 --> 00:05:21,743
Everyone else does this.
125
00:05:22,743 --> 00:05:25,113
Why isn't it going up these days? This is annoying.
126
00:05:25,113 --> 00:05:26,844
Because it's not fun to read.
127
00:05:27,613 --> 00:05:28,683
Why is it not fun?
128
00:05:28,884 --> 00:05:30,884
Du Shik's good at writing.
129
00:05:31,024 --> 00:05:33,084
Is he?
130
00:05:33,084 --> 00:05:34,694
You haven't read his Internet novel, right?
131
00:05:35,024 --> 00:05:36,024
Right.
132
00:05:36,194 --> 00:05:38,524
The president gets kidnapped by aliens.
133
00:05:38,524 --> 00:05:40,394
But somehow, the president shoots the palm blast to the aliens,
134
00:05:40,394 --> 00:05:41,733
and kills them all.
135
00:05:41,764 --> 00:05:43,293
Do you know who the president is?
136
00:05:44,634 --> 00:05:45,803
He's the president of the United States.
137
00:05:47,063 --> 00:05:49,004
It has an elaborate backstory that Bruce Lee reincarnated...
138
00:05:49,004 --> 00:05:50,103
as the president of the US.
139
00:05:50,204 --> 00:05:51,274
Look at that.
140
00:05:51,373 --> 00:05:53,344
Does it make sense that Bruce Lee shoots a palm blast?
141
00:05:53,344 --> 00:05:54,774
Right. Look down on me like that.
142
00:05:54,873 --> 00:05:56,274
If I ever succeed,
143
00:05:56,274 --> 00:05:58,313
you'll never be part of my work.
144
00:05:58,313 --> 00:05:59,413
Thank you!
145
00:05:59,813 --> 00:06:00,813
Move!
146
00:06:00,983 --> 00:06:02,954
- Du Shik. - Gosh, he's so sensitive.
147
00:06:02,954 --> 00:06:05,723
- Are you offended again? - Stop it.
148
00:06:07,154 --> 00:06:08,254
What's this book?
149
00:06:09,324 --> 00:06:11,123
"Cheer Up, Youth,"
150
00:06:11,363 --> 00:06:14,894
"Failure is not Falling but Staying Down".
151
00:06:16,594 --> 00:06:18,334
They're just empty words.
152
00:06:18,334 --> 00:06:19,464
It makes me cringe.
153
00:06:19,663 --> 00:06:21,534
What a cringe-worthy title.
154
00:06:21,534 --> 00:06:24,274
Do they think those words will cheer anyone up?
155
00:06:24,274 --> 00:06:25,873
Exactly.
156
00:06:26,373 --> 00:06:28,944
I'm so hungry. I'll make some ramyeon.
157
00:06:29,113 --> 00:06:31,284
- I want some too. - I'll make two then.
158
00:06:31,813 --> 00:06:32,913
Gosh.
159
00:06:37,853 --> 00:06:39,154
- Hey. - Seo Jin.
160
00:06:39,353 --> 00:06:40,423
Hey.
161
00:06:42,694 --> 00:06:44,194
- Seo Jin. - Seo Jin.
162
00:06:45,324 --> 00:06:48,293
How long is she going to stay that way?
163
00:06:48,493 --> 00:06:51,964
I don't know. I'm worried that something will happen.
164
00:06:53,663 --> 00:06:57,173
Yoon Ah, can't you take Seo Jin out?
165
00:06:57,173 --> 00:06:59,873
Get some fresh air and comfort her.
166
00:07:00,103 --> 00:07:01,644
Me?
167
00:07:01,913 --> 00:07:04,913
You said what Seo Jin needs the most right now is...
168
00:07:04,913 --> 00:07:07,243
our sincere emotional support.
169
00:07:07,584 --> 00:07:09,084
Please do me this favor.
170
00:07:10,353 --> 00:07:12,524
All right. I'll try.
171
00:07:12,524 --> 00:07:13,623
Okay.
172
00:07:13,923 --> 00:07:15,094
Wait and see.
173
00:07:15,194 --> 00:07:18,623
I'll show you I can succeed. Lee Jun Ki!
174
00:07:18,894 --> 00:07:22,863
Hey. Didn't I tell you to focus on your job?
175
00:07:22,863 --> 00:07:24,264
I'm sorry.
176
00:07:24,464 --> 00:07:28,204
If you have time for this, put this in my washing machine.
177
00:07:28,334 --> 00:07:32,504
The passcode is 8914, okay?
178
00:07:32,603 --> 00:07:34,673
Fine. Let go of me.
179
00:07:36,243 --> 00:07:38,084
When is the new part-timer coming?
180
00:07:38,084 --> 00:07:41,454
I just found someone. Stop complaining.
181
00:07:43,754 --> 00:07:45,053
Here she comes.
182
00:07:52,723 --> 00:07:55,964
Meet your new colleague. Her name is Kim Sun Woo.
183
00:07:56,293 --> 00:07:58,334
- She's my daughter. - What?
184
00:07:58,663 --> 00:07:59,803
Why are you so surprised?
185
00:08:00,634 --> 00:08:01,733
Hi.
186
00:08:01,733 --> 00:08:04,243
Be nice to her...
187
00:08:04,644 --> 00:08:06,603
and teach her a lot, okay?
188
00:08:06,603 --> 00:08:08,074
Okay, Father.
189
00:08:08,543 --> 00:08:09,673
- What? - What?
190
00:08:10,014 --> 00:08:13,084
- What? I didn't say anything. - That's strange.
191
00:08:13,084 --> 00:08:14,313
Dad.
192
00:08:14,313 --> 00:08:16,784
We have to work. Go now.
193
00:08:19,784 --> 00:08:22,053
My dad is giving you a hard time, right?
194
00:08:22,123 --> 00:08:23,524
He's a bit picky.
195
00:08:23,524 --> 00:08:24,563
Not at all.
196
00:08:24,563 --> 00:08:25,993
Don't be so polite.
197
00:08:25,993 --> 00:08:27,394
I'm a lot younger than you.
198
00:08:27,394 --> 00:08:29,264
All right.
199
00:08:29,264 --> 00:08:31,704
By the way, what do you do?
200
00:08:31,803 --> 00:08:35,974
Well, I'm a writer. Or rather, I'm trying to be one.
201
00:08:35,974 --> 00:08:37,703
That's so cool.
202
00:08:37,843 --> 00:08:39,173
What kind of stuff do you write?
203
00:08:39,173 --> 00:08:40,343
Scenarios.
204
00:08:42,043 --> 00:08:45,943
My dream is to write a love story like "Love Letter"...
205
00:08:46,114 --> 00:08:47,313
by Shunji Iwai.
206
00:08:47,313 --> 00:08:49,053
I love that movie.
207
00:08:49,183 --> 00:08:52,183
When you're done, please let me be the first person to read it.
208
00:08:52,183 --> 00:08:53,423
Sure.
209
00:08:53,484 --> 00:08:54,593
It's a promise.
210
00:08:58,693 --> 00:09:00,124
Okay, honey.
211
00:09:00,563 --> 00:09:01,764
- What? - What?
212
00:09:01,864 --> 00:09:04,333
I didn't say anything. I didn't.
213
00:09:04,703 --> 00:09:06,303
Baby shark
214
00:09:07,474 --> 00:09:08,573
Is so cute
215
00:09:09,333 --> 00:09:10,573
He lives in the sea
216
00:09:11,703 --> 00:09:14,043
How many times have we watched this?
217
00:09:14,443 --> 00:09:15,943
I'm sick of this song.
218
00:09:16,573 --> 00:09:18,813
I hate sharks now.
219
00:09:20,014 --> 00:09:22,754
It's time for UFC.
220
00:09:23,614 --> 00:09:24,784
Should we try changing the channel?
221
00:09:24,884 --> 00:09:25,984
Sure.
222
00:09:26,224 --> 00:09:27,323
Under the sea
223
00:09:28,224 --> 00:09:29,494
Daddy shark
224
00:09:29,823 --> 00:09:31,494
Grandma shark
225
00:09:32,524 --> 00:09:33,724
She's very caring
226
00:09:34,593 --> 00:09:35,764
Under the sea
227
00:09:37,063 --> 00:09:40,004
Fine. Watch it for the rest of your life.
228
00:09:40,404 --> 00:09:42,004
Gosh.
229
00:09:42,933 --> 00:09:44,004
My goodness.
230
00:09:45,144 --> 00:09:46,374
Grandpa shark
231
00:09:46,644 --> 00:09:47,974
We are
232
00:09:48,144 --> 00:09:49,244
What's that sound?
233
00:09:50,073 --> 00:09:51,313
What is it?
234
00:09:51,744 --> 00:09:53,514
Where is it coming from?
235
00:10:05,323 --> 00:10:08,963
Is this the sound of your heart beating?
236
00:10:09,234 --> 00:10:11,534
Guys, I think...
237
00:10:12,163 --> 00:10:13,604
I'm in love.
238
00:10:15,433 --> 00:10:17,703
There he goes again.
239
00:10:18,443 --> 00:10:20,073
Who is it this time?
240
00:10:20,744 --> 00:10:23,043
Well, she's my boss's daughter.
241
00:10:23,043 --> 00:10:24,744
She's so cute and sweet.
242
00:10:24,744 --> 00:10:25,843
I don't care.
243
00:10:26,014 --> 00:10:28,014
Didn't I tell you?
244
00:10:28,254 --> 00:10:32,384
The cuter and prettier the girl is, the lower chance you have.
245
00:10:33,183 --> 00:10:34,724
Wake up.
246
00:10:34,724 --> 00:10:35,793
It's different this time.
247
00:10:35,793 --> 00:10:38,024
She seems very interested in me.
248
00:10:40,624 --> 00:10:42,333
Hello. Yes.
249
00:10:43,463 --> 00:10:44,604
A film company?
250
00:10:50,234 --> 00:10:51,303
All right.
251
00:10:51,774 --> 00:10:54,774
I'm the director of Artist Top Film,
252
00:10:55,213 --> 00:10:56,343
Tak Myung Hwan.
253
00:10:56,343 --> 00:10:57,514
I see.
254
00:10:58,384 --> 00:11:01,553
I enjoyed reading your Internet novel.
255
00:11:02,213 --> 00:11:03,284
I see.
256
00:11:03,384 --> 00:11:05,854
Was it that interesting?
257
00:11:05,854 --> 00:11:08,593
No. It was a piece of rubbish.
258
00:11:10,024 --> 00:11:11,923
- Then why... - But...
259
00:11:12,293 --> 00:11:15,193
I'd like to talk about the bed scene on page 4 of the 7th episode...
260
00:11:15,193 --> 00:11:18,604
of your novel, "President Is Bruce Lee".
261
00:11:18,833 --> 00:11:22,173
If I may, I'd like to call you an erotic genius.
262
00:11:22,173 --> 00:11:23,803
You're the incarnation of eroticism.
263
00:11:24,744 --> 00:11:26,244
Let me get to the point.
264
00:11:26,443 --> 00:11:28,614
I'd like you to write a scenario for me.
265
00:11:28,614 --> 00:11:30,843
What? A scenario?
266
00:11:31,913 --> 00:11:33,284
- Like what? - Have you heard of ...
267
00:11:33,443 --> 00:11:35,813
the "Goodbye Sister-in-law" series?
268
00:11:35,813 --> 00:11:38,083
I'm afraid I haven't. What is it about?
269
00:11:38,083 --> 00:11:41,754
It's an erotic movie about a man who loves his sister-in-law.
270
00:11:42,053 --> 00:11:44,364
"Goodbye Sister-in-law 5"...
271
00:11:44,864 --> 00:11:46,293
What do you take me for?
272
00:11:46,293 --> 00:11:47,864
I don't write stuff like that.
273
00:11:48,034 --> 00:11:51,264
Paul Verhoeven, Ang Lee, and Stanley Kubrick.
274
00:11:51,534 --> 00:11:54,303
- Do you recognize these names? - Yes, I do.
275
00:11:54,303 --> 00:11:57,134
Then you must know about their movies, "Basic Instinct",
276
00:11:57,134 --> 00:11:59,474
"Lust, Caution", and "Eyes Wide Shut" too.
277
00:11:59,843 --> 00:12:03,943
I'm not planning to make just an ordinary erotic movie.
278
00:12:04,943 --> 00:12:08,854
Would you like to create an international masterpiece with me?
279
00:12:09,683 --> 00:12:12,484
We'll go to Cannes together.
280
00:12:13,154 --> 00:12:14,293
What do you say?
281
00:12:33,644 --> 00:12:36,313
Seo Jin, it's so nice to be outside, isn't it?
282
00:12:36,474 --> 00:12:38,583
Isn't it so refreshing?
283
00:12:40,144 --> 00:12:41,384
Not at all.
284
00:12:41,384 --> 00:12:43,384
I'm freezing.
285
00:12:43,913 --> 00:12:46,254
Yoon Ah, I'm so cold. Let's go home now.
286
00:12:46,553 --> 00:12:50,354
Hold on. I have something I really want to tell you.
287
00:12:50,354 --> 00:12:51,463
What is it?
288
00:12:51,963 --> 00:12:54,024
Hurry. I'm freezing.
289
00:12:55,364 --> 00:12:56,433
Seo Jin.
290
00:12:57,933 --> 00:12:59,904
Failure is not falling down...
291
00:13:00,303 --> 00:13:02,034
but staying down.
292
00:13:02,433 --> 00:13:03,534
What?
293
00:13:06,104 --> 00:13:07,303
Do you see that kid?
294
00:13:08,313 --> 00:13:10,543
Trying to fly that kite,
295
00:13:10,543 --> 00:13:12,384
he fell so many times.
296
00:13:12,683 --> 00:13:15,083
But he never gave up.
297
00:13:15,583 --> 00:13:17,683
In the end, he succeeded.
298
00:13:18,254 --> 00:13:20,754
- And? - Just like that kid,
299
00:13:20,953 --> 00:13:23,793
even if you fall down, if you keep getting back up,
300
00:13:24,053 --> 00:13:28,193
you'll be able to fly like that kite someday.
301
00:13:31,333 --> 00:13:34,063
My gosh. Look how high that kite is flying.
302
00:13:34,404 --> 00:13:36,634
What are you talking about? I'm freezing here.
303
00:13:37,504 --> 00:13:38,803
Seo Jin, are you serious?
304
00:13:38,803 --> 00:13:40,874
Fine. I'll look.
305
00:13:41,443 --> 00:13:42,874
Why are you making me look at it?
306
00:13:44,683 --> 00:13:46,014
My goodness. Seo Jin!
307
00:13:46,484 --> 00:13:48,284
Gosh. Are you okay?
308
00:13:48,413 --> 00:13:50,083
Seo Jin, are you all right?
309
00:13:50,083 --> 00:13:52,254
- I'm bleeding. - You're bleeding?
310
00:13:52,254 --> 00:13:54,083
- Gosh. - What should I do?
311
00:13:57,463 --> 00:13:59,024
Seo Jin, I'm sorry.
312
00:13:59,124 --> 00:14:00,593
Open the door, will you?
313
00:14:00,693 --> 00:14:02,093
Seo Jin.
314
00:14:02,093 --> 00:14:04,333
Forget it! Leave me alone!
315
00:14:05,963 --> 00:14:07,573
I told you to comfort her.
316
00:14:07,573 --> 00:14:10,234
Why did you make her look at a kite?
317
00:14:10,234 --> 00:14:12,173
I didn't know this would happen.
318
00:14:12,474 --> 00:14:13,974
I'll talk to her again.
319
00:14:13,974 --> 00:14:16,443
Forget it. Stay out of it. I'll take care of it.
320
00:14:17,043 --> 00:14:19,014
Is it that hard to comfort her?
321
00:14:19,014 --> 00:14:21,014
Gosh, I'm so frustrated.
322
00:14:33,264 --> 00:14:34,663
What is it?
323
00:14:35,864 --> 00:14:37,333
What is it?
324
00:14:41,504 --> 00:14:42,634
Dong Gu.
325
00:14:42,774 --> 00:14:44,943
Why did you wake me up?
326
00:14:45,073 --> 00:14:46,504
I'd like to take you somewhere.
327
00:14:46,504 --> 00:14:48,614
Where? At this hour?
328
00:14:48,774 --> 00:14:51,083
You'll see. Get up.
329
00:14:51,313 --> 00:14:52,813
I'm sleepy.
330
00:14:52,913 --> 00:14:54,683
Where are we going?
331
00:15:01,793 --> 00:15:03,593
What are we doing on top of the mountain?
332
00:15:04,463 --> 00:15:06,524
I have something...
333
00:15:06,823 --> 00:15:09,193
I want to tell you.
334
00:15:09,193 --> 00:15:10,293
Something to tell me?
335
00:15:10,963 --> 00:15:12,063
What is it?
336
00:15:12,063 --> 00:15:15,433
Seo Jin, failure is not falling down...
337
00:15:15,874 --> 00:15:17,974
but staying down.
338
00:15:19,943 --> 00:15:21,014
Seo Jin.
339
00:15:22,443 --> 00:15:26,514
The sun rises in the east and sets in the west every day.
340
00:15:27,083 --> 00:15:30,053
It moves halfway around the world every day...
341
00:15:30,053 --> 00:15:31,453
to rise again.
342
00:15:31,624 --> 00:15:32,884
And?
343
00:15:34,193 --> 00:15:37,793
If you keep going,
344
00:15:38,124 --> 00:15:41,264
you'll shine like the sun someday.
345
00:15:41,894 --> 00:15:43,494
Do you understand?
346
00:15:47,433 --> 00:15:49,874
You brat. Should we go down?
347
00:15:50,904 --> 00:15:53,343
Seo Jin, why don't we race?
348
00:15:54,144 --> 00:15:55,244
Hurry up.
349
00:15:59,644 --> 00:16:01,114
Dong Gu, are you okay?
350
00:16:01,114 --> 00:16:02,484
My goodness.
351
00:16:04,254 --> 00:16:05,683
I bumped...
352
00:16:05,683 --> 00:16:07,693
I bumped into a rock.
353
00:16:07,693 --> 00:16:09,823
Why did we come here so early?
354
00:16:10,024 --> 00:16:11,364
Can you stand up?
355
00:16:13,563 --> 00:16:15,264
I can't get up.
356
00:16:15,364 --> 00:16:17,163
The rock damaged my cartilage.
357
00:16:20,404 --> 00:16:21,534
It hurts.
358
00:16:24,604 --> 00:16:26,774
You told me to get up again after falling.
359
00:16:27,274 --> 00:16:28,343
I'm sorry.
360
00:16:28,443 --> 00:16:31,043
Don't forget what I said, Seo Jin.
361
00:16:31,144 --> 00:16:32,213
Falling isn't a failure...
362
00:16:32,213 --> 00:16:34,284
- Be quiet. - Okay.
363
00:16:34,284 --> 00:16:35,484
Goodness.
364
00:16:41,524 --> 00:16:44,624
I'm sorry, Seo Jin. Don't be upset.
365
00:16:44,823 --> 00:16:46,264
What I did was wrong.
366
00:16:46,264 --> 00:16:49,563
You gave me such a hard time.
367
00:16:49,563 --> 00:16:51,404
It really hurt.
368
00:16:51,764 --> 00:16:53,333
My knee cartilage...
369
00:16:53,504 --> 00:16:55,374
was stabbed by a rock.
370
00:16:55,504 --> 00:16:56,534
Be quiet.
371
00:16:57,234 --> 00:16:59,874
Neither of you do anything right.
372
00:17:01,144 --> 00:17:03,673
I'll make Seo Jin feel better.
373
00:17:03,673 --> 00:17:04,914
Stay out of it.
374
00:17:04,984 --> 00:17:06,883
Don't you understand her at all?
375
00:17:06,883 --> 00:17:09,214
It's not hard to cheer her up.
376
00:17:10,924 --> 00:17:13,053
You're such amateurs.
377
00:17:24,863 --> 00:17:26,563
What is it this time?
378
00:17:28,234 --> 00:17:29,434
What?
379
00:17:31,143 --> 00:17:33,573
Get up. There's a place we must go.
380
00:17:34,414 --> 00:17:35,813
Where?
381
00:17:36,014 --> 00:17:38,113
Why won't anyone leave me alone?
382
00:17:38,113 --> 00:17:39,514
You'll find out where it is.
383
00:17:40,284 --> 00:17:41,313
Get up now.
384
00:17:41,353 --> 00:17:43,383
You're driving me crazy.
385
00:17:44,224 --> 00:17:45,254
I'm not going.
386
00:17:46,553 --> 00:17:47,593
Hurry.
387
00:17:48,293 --> 00:17:49,553
I don't want to.
388
00:17:49,724 --> 00:17:52,323
I won't go. I don't want to go.
389
00:17:52,494 --> 00:17:54,633
I don't want to go.
390
00:18:03,234 --> 00:18:04,744
Goodness.
391
00:18:04,843 --> 00:18:06,873
That startled me. Who is it?
392
00:18:07,373 --> 00:18:10,014
(Sun Woo says "Du Shik.")
393
00:18:10,014 --> 00:18:11,043
It's Sun Woo.
394
00:18:12,583 --> 00:18:14,684
Have you had lunch?
395
00:18:14,883 --> 00:18:17,014
Yes, I had...
396
00:18:17,684 --> 00:18:18,853
spaghetti.
397
00:18:18,853 --> 00:18:20,424
(I had spaghetti.)
398
00:18:20,684 --> 00:18:22,454
That sounds delicious.
399
00:18:22,893 --> 00:18:24,893
I love spaghetti.
400
00:18:24,994 --> 00:18:27,093
How about...
401
00:18:27,424 --> 00:18:30,293
we eat spaghetti together next time?
402
00:18:30,964 --> 00:18:33,333
Really? I'd love to.
403
00:18:35,073 --> 00:18:36,434
She's so cute.
404
00:18:38,403 --> 00:18:40,204
(Writer Bong, I read your script.)
405
00:18:40,403 --> 00:18:42,373
What is it? It's the director.
406
00:18:44,043 --> 00:18:47,214
Writer Bong, I read your script.
407
00:18:47,313 --> 00:18:50,113
However, the erotic scene is too ordinary.
408
00:18:50,284 --> 00:18:51,424
Really?
409
00:18:52,083 --> 00:18:55,754
I picked out a few erotic scenes...
410
00:18:55,853 --> 00:18:57,563
that may be interesting.
411
00:18:58,194 --> 00:19:00,123
I'll send them to you.
412
00:19:00,494 --> 00:19:04,363
Take a look and let me know what kind of scene you'd like.
413
00:19:06,103 --> 00:19:08,573
Wait, where did I put them?
414
00:19:09,803 --> 00:19:12,174
(Erotic files)
415
00:19:12,174 --> 00:19:13,573
Here they are.
416
00:19:13,573 --> 00:19:16,514
(Camera roll)
417
00:19:16,514 --> 00:19:17,613
- This one. - Du Shik.
418
00:19:17,744 --> 00:19:19,444
Can you recommend me some movies...
419
00:19:19,613 --> 00:19:21,284
that you enjoy?
420
00:19:21,284 --> 00:19:22,353
(Can you recommend me some movies that you enjoy?)
421
00:19:22,353 --> 00:19:24,394
Send. Okay.
422
00:19:26,583 --> 00:19:27,893
These are a few.
423
00:19:27,893 --> 00:19:31,123
(These are a few.)
424
00:19:31,123 --> 00:19:33,323
This is done.
425
00:19:34,363 --> 00:19:35,994
Why isn't Sun Woo answering?
426
00:19:49,274 --> 00:19:51,143
Why...
427
00:19:51,143 --> 00:19:52,543
Why did I send these to Sun Woo?
428
00:19:52,613 --> 00:19:54,414
Darn it.
429
00:19:57,214 --> 00:19:58,784
She hasn't seen them yet.
430
00:19:58,883 --> 00:20:00,053
Please don't look.
431
00:20:00,053 --> 00:20:01,454
Please don't look at them.
432
00:20:01,454 --> 00:20:02,524
Du Shik.
433
00:20:04,164 --> 00:20:05,194
Sun Woo.
434
00:20:05,994 --> 00:20:07,063
Hello, sir.
435
00:20:07,063 --> 00:20:09,534
Where are you running to like a lunatic?
436
00:20:10,133 --> 00:20:11,133
Is something the matter?
437
00:20:11,133 --> 00:20:13,103
No, I was jogging.
438
00:20:13,103 --> 00:20:14,174
The weather's nice today.
439
00:20:14,803 --> 00:20:18,103
Sun Woo, did you read my message yet?
440
00:20:18,303 --> 00:20:21,043
Did you send me a message? I haven't checked yet.
441
00:20:21,573 --> 00:20:23,744
Dad suggested that we go out to eat.
442
00:20:23,744 --> 00:20:26,113
I left my phone at home.
443
00:20:26,714 --> 00:20:27,754
I see.
444
00:20:27,754 --> 00:20:30,484
Why did you send messages to my daughter?
445
00:20:30,484 --> 00:20:31,684
It's because...
446
00:20:31,684 --> 00:20:34,224
I asked him to recommend some good movies.
447
00:20:35,393 --> 00:20:37,153
Let's go eat, Dad.
448
00:20:37,494 --> 00:20:38,623
See you later.
449
00:20:38,623 --> 00:20:40,724
Okay, see you.
450
00:20:44,303 --> 00:20:45,333
Thank goodness.
451
00:20:46,504 --> 00:20:48,803
She hasn't seen them yet.
452
00:20:49,434 --> 00:20:50,474
Wait.
453
00:20:51,143 --> 00:20:52,774
If they're going out to eat,
454
00:20:53,343 --> 00:20:55,514
their house must be empty.
455
00:20:59,313 --> 00:21:00,914
Here we are.
456
00:21:05,724 --> 00:21:08,254
Did you wake me up to go for a drive?
457
00:21:09,093 --> 00:21:10,754
Isn't it great?
458
00:21:11,323 --> 00:21:13,924
There's also something that I want to tell you.
459
00:21:14,293 --> 00:21:15,664
There is?
460
00:21:15,664 --> 00:21:18,164
Why does everyone have something to tell me?
461
00:21:18,164 --> 00:21:19,403
What is it?
462
00:21:21,504 --> 00:21:23,674
Listen, Seo Jin.
463
00:21:24,744 --> 00:21:26,674
Failure is not falling down.
464
00:21:26,674 --> 00:21:28,373
It is not getting up again?
465
00:21:28,914 --> 00:21:30,113
How did you know?
466
00:21:30,113 --> 00:21:31,684
Did the three of you plan it?
467
00:21:31,784 --> 00:21:34,153
What is everyone saying since yesterday?
468
00:21:35,754 --> 00:21:37,883
Can't you understand?
469
00:21:38,484 --> 00:21:41,653
Seo Jin, take a look at those reeds.
470
00:21:43,623 --> 00:21:45,964
Look at those reeds.
471
00:21:47,164 --> 00:21:49,694
They move when the wind blows,
472
00:21:49,694 --> 00:21:51,204
but they never fall.
473
00:21:51,204 --> 00:21:53,234
- So what? - What I mean is...
474
00:21:53,234 --> 00:21:55,734
if you endure the wind that's blowing now,
475
00:21:55,734 --> 00:21:57,504
you'll get up again like those reeds.
476
00:21:57,504 --> 00:22:00,043
You'll make a beautiful flower bloom.
477
00:22:00,774 --> 00:22:02,043
Do you understand what I mean?
478
00:22:02,143 --> 00:22:04,843
Yes, so let's go home.
479
00:22:05,484 --> 00:22:06,613
Hey, kid.
480
00:22:07,113 --> 00:22:09,254
Do you feel better after hearing what I said?
481
00:22:09,254 --> 00:22:12,553
I feel so much better. Please, let's go home now.
482
00:22:12,984 --> 00:22:14,254
Gosh.
483
00:22:14,254 --> 00:22:17,123
You're so cute. Let's go home.
484
00:22:18,724 --> 00:22:21,434
Here we go.
485
00:22:21,633 --> 00:22:23,034
Let's go.
486
00:22:25,534 --> 00:22:27,803
- What's going on? - It's okay.
487
00:22:28,274 --> 00:22:30,674
It's not okay. The car isn't moving.
488
00:22:30,674 --> 00:22:32,944
It's warming up. It's okay.
489
00:22:33,944 --> 00:22:37,883
I saw many things
490
00:22:38,244 --> 00:22:39,914
Good job, Jun Ki.
491
00:22:43,254 --> 00:22:44,784
What's wrong with this?
492
00:22:46,184 --> 00:22:47,494
Hey, what's going on?
493
00:22:48,024 --> 00:22:49,093
What's going on?
494
00:22:49,254 --> 00:22:51,593
Seo Jin, wake up.
495
00:22:51,764 --> 00:22:54,464
Take it off. I can't drive properly.
496
00:22:54,694 --> 00:22:56,694
You never leave me alone, do you?
497
00:22:57,734 --> 00:22:59,434
What? What's wrong with this?
498
00:22:59,434 --> 00:23:00,504
It's broken.
499
00:23:00,504 --> 00:23:02,833
Can you remove it? We'll get into an accident.
500
00:23:03,073 --> 00:23:04,204
Goodness.
501
00:23:04,303 --> 00:23:05,974
This car is a mess like you.
502
00:23:12,543 --> 00:23:13,613
Good job.
503
00:23:15,383 --> 00:23:17,113
- What's wrong with this? - What?
504
00:23:17,553 --> 00:23:19,424
Can you do something?
505
00:23:19,424 --> 00:23:20,454
Wait a minute.
506
00:23:22,323 --> 00:23:23,754
It's going up.
507
00:23:23,754 --> 00:23:25,224
It doesn't work.
508
00:23:25,224 --> 00:23:27,194
Can you at least pull over?
509
00:23:27,323 --> 00:23:29,563
How can I pull over? There's a truck behind us.
510
00:23:29,563 --> 00:23:31,063
Should I stay like this?
511
00:23:31,164 --> 00:23:33,403
Wait, I'll try to pull over. Bear with me.
512
00:23:33,403 --> 00:23:34,434
It hurts.
513
00:23:34,873 --> 00:23:37,603
How could you do this to me?
514
00:23:37,603 --> 00:23:39,774
Didn't you know that I was like this?
515
00:23:39,803 --> 00:23:42,813
What's wrong with seeing another woman?
516
00:23:42,813 --> 00:23:44,383
You're overreacting.
517
00:23:44,383 --> 00:23:45,813
How can you say that?
518
00:23:46,284 --> 00:23:47,583
You jerk.
519
00:23:48,214 --> 00:23:49,883
Go ahead and hit me.
520
00:23:49,883 --> 00:23:52,153
Hit me, and let's make it a clean breakup.
521
00:23:52,153 --> 00:23:54,393
Go ahead and hit me. I'm ready.
522
00:23:54,593 --> 00:23:55,793
Stop crying.
523
00:23:55,793 --> 00:23:58,194
Let's make our breakup beautiful. Hit me.
524
00:24:35,534 --> 00:24:36,534
Goodness.
525
00:24:38,863 --> 00:24:41,034
Why do they live so high up?
526
00:24:41,734 --> 00:24:43,873
Is this the sixth floor?
527
00:24:43,873 --> 00:24:45,343
Where's 605?
528
00:24:45,343 --> 00:24:47,444
Where is 605?
529
00:24:48,073 --> 00:24:49,174
There's 605.
530
00:24:53,613 --> 00:24:55,484
Where's Sun Woo's room?
531
00:24:58,053 --> 00:24:59,083
This is the bathroom.
532
00:25:01,093 --> 00:25:02,593
This is his room.
533
00:25:04,893 --> 00:25:05,964
This is it.
534
00:25:11,363 --> 00:25:12,434
There it is.
535
00:25:19,373 --> 00:25:20,974
Who is it now? Goodness.
536
00:25:26,684 --> 00:25:29,883
How could you leave the wallet when we went out to eat?
537
00:25:30,383 --> 00:25:31,524
I know.
538
00:25:31,524 --> 00:25:33,853
I'm sorry. I'm sorry!
539
00:25:34,853 --> 00:25:35,853
Sun Woo.
540
00:25:36,793 --> 00:25:39,063
Du Shik said that he sent me a message.
541
00:25:39,623 --> 00:25:41,694
- What are these? - What are they?
542
00:25:42,593 --> 00:25:45,234
What are these? That punk.
543
00:25:45,964 --> 00:25:47,573
He's out of his mind.
544
00:25:47,573 --> 00:25:48,603
That punk.
545
00:25:49,373 --> 00:25:51,843
No, Du Shik wouldn't do this.
546
00:25:51,843 --> 00:25:53,744
He's virtuous and innocent.
547
00:25:53,873 --> 00:25:56,573
How do you keep siding with him?
548
00:25:56,674 --> 00:25:58,414
Do you like him?
549
00:25:59,083 --> 00:26:01,684
Well, I don't like him yet.
550
00:26:01,684 --> 00:26:03,313
What do you mean by you don't? You are totally into him.
551
00:26:03,484 --> 00:26:06,224
How can you like someone like that?
552
00:26:06,323 --> 00:26:08,224
Why do you care so much?
553
00:26:08,353 --> 00:26:10,524
- Give it back to me. - What are you doing now?
554
00:26:10,524 --> 00:26:13,323
I'm going to check to see if he made a mistake sending it to me.
555
00:26:15,063 --> 00:26:17,034
"Pick up your phone!"
556
00:26:29,974 --> 00:26:31,083
Sir,
557
00:26:31,744 --> 00:26:33,843
this is not what you think.
558
00:26:34,184 --> 00:26:36,383
Sun Woo, it's not what you think.
559
00:26:37,113 --> 00:26:38,724
Let me explain.
560
00:26:43,254 --> 00:26:44,593
Why is this in my hand?
561
00:26:44,593 --> 00:26:46,393
What a pervert!
562
00:26:46,764 --> 00:26:47,833
No, I'm not.
563
00:26:48,633 --> 00:26:49,793
Ms. Kang Seo Jin,
564
00:26:50,093 --> 00:26:53,034
why did you slap someone's face?
565
00:26:53,133 --> 00:26:56,774
It's not like she slapped that person's face.
566
00:26:57,073 --> 00:26:59,444
Her arm was stuck in the window.
567
00:26:59,444 --> 00:27:00,603
Does that even make sense to you?
568
00:27:00,873 --> 00:27:03,343
Do you have any idea how badly he's injured now?
569
00:27:03,343 --> 00:27:04,883
I'm only telling you the truth.
570
00:27:05,043 --> 00:27:06,343
This is driving me crazy.
571
00:27:07,343 --> 00:27:09,553
Why did you slap his face?
572
00:27:09,684 --> 00:27:11,254
- He even passed out! - Seo Jin!
573
00:27:11,353 --> 00:27:12,424
Seo Jin, are you okay?
574
00:27:12,583 --> 00:27:14,153
What happened?
575
00:27:14,153 --> 00:27:15,924
What brought you to the police station?
576
00:27:16,254 --> 00:27:18,623
What did you do to her?
577
00:27:18,623 --> 00:27:21,264
I was just driving.
578
00:27:21,264 --> 00:27:23,164
- A newspaper got in the way... - What?
579
00:27:23,234 --> 00:27:26,504
Her arm was stuck in the window all of a sudden.
580
00:27:26,664 --> 00:27:29,034
That's not what I did! That wasn't what you think.
581
00:27:29,034 --> 00:27:30,133
Du Shik.
582
00:27:31,603 --> 00:27:33,643
- What are you doing here? - Dong Gu!
583
00:27:34,043 --> 00:27:35,143
Let me go!
584
00:27:35,274 --> 00:27:36,974
Dong Gu!
585
00:27:37,613 --> 00:27:38,744
Dong Gu.
586
00:27:38,944 --> 00:27:40,543
What happened?
587
00:27:40,784 --> 00:27:42,984
Please tell them I'm not a pervert.
588
00:27:43,053 --> 00:27:44,524
Of course! You are not a pervert.
589
00:27:44,524 --> 00:27:47,284
- Who said that? - Look what's going on.
590
00:27:49,823 --> 00:27:53,093
Why did you break into someone's house?
591
00:27:53,724 --> 00:27:54,793
I don't know.
592
00:27:54,964 --> 00:27:56,734
Please don't ask anything.
593
00:27:58,434 --> 00:28:01,274
Just be happy that it only ended up with the 100m restraining order.
594
00:28:01,274 --> 00:28:04,303
You could've ended up getting an ankle monitor.
595
00:28:07,674 --> 00:28:09,714
Seo Jin, I'm sorry.
596
00:28:09,774 --> 00:28:11,484
You know that wasn't my intention.
597
00:28:11,583 --> 00:28:14,313
- I just wanted to cheer you up. - When did I ask you for that?
598
00:28:14,984 --> 00:28:17,313
Just leave me alone.
599
00:28:17,313 --> 00:28:20,323
I'm stressed as it is. Why are you guys acting like this?
600
00:28:20,323 --> 00:28:21,724
I didn't do anything though.
601
00:28:22,424 --> 00:28:24,464
Seo Jin! Seo Jin!
602
00:28:24,823 --> 00:28:26,823
I said I'm sorry.
603
00:28:27,024 --> 00:28:28,534
How can I make it up to you?
604
00:28:29,034 --> 00:28:31,464
I'll do everything you say.
605
00:28:31,464 --> 00:28:33,133
I can even die here if you say so.
606
00:28:33,264 --> 00:28:35,133
What was that? Strip show?
607
00:28:35,333 --> 00:28:38,174
I can even do that here. Just tell me what to do.
608
00:28:38,174 --> 00:28:40,643
- I can do it! - There you go!
609
00:28:40,744 --> 00:28:41,843
- Yes! - Alright.
610
00:28:41,944 --> 00:28:44,073
- Do it then. - What do you want?
611
00:28:44,073 --> 00:28:45,843
- Do a strip show. - What?
612
00:28:47,414 --> 00:28:48,553
Now?
613
00:28:49,153 --> 00:28:51,224
Here? In this weather?
614
00:28:51,323 --> 00:28:52,853
Why? Can't you do it?
615
00:28:53,454 --> 00:28:56,454
Then don't ever talk to me again.
616
00:28:56,793 --> 00:28:57,823
Did you get it?
617
00:28:57,823 --> 00:28:59,823
Seo Jin, Seo Jin!
618
00:28:59,823 --> 00:29:01,464
Seo Jin!
619
00:29:01,764 --> 00:29:02,863
Seo Jin!
620
00:29:08,974 --> 00:29:10,103
Strip show...
621
00:29:15,343 --> 00:29:16,813
Kang Seo Jin!
622
00:29:19,244 --> 00:29:20,383
What!
623
00:29:26,653 --> 00:29:28,424
- What? - Dong Gu...
624
00:29:31,464 --> 00:29:32,994
What is he doing?
625
00:29:32,994 --> 00:29:35,393
Why? You told me to do this.
626
00:29:37,704 --> 00:29:39,504
What are you guys doing?
627
00:29:40,063 --> 00:29:42,234
You should do it too.
628
00:29:42,234 --> 00:29:43,903
I just got released.
629
00:29:44,543 --> 00:29:45,873
Look!
630
00:29:49,543 --> 00:29:50,843
Gosh, it's cold.
631
00:29:51,343 --> 00:29:52,444
Seo Jin,
632
00:29:53,043 --> 00:29:55,053
there's nothing wrong with you.
633
00:29:55,714 --> 00:29:59,353
What's so wrong with slapping a pervert's face?
634
00:29:59,353 --> 00:30:00,583
Don't you agree?
635
00:30:00,583 --> 00:30:03,454
I agree. He deserves that.
636
00:30:03,454 --> 00:30:06,194
How can you give up your dream just because of someone like him?
637
00:30:06,823 --> 00:30:09,893
You'll get a job at a better place soon.
638
00:30:09,893 --> 00:30:11,363
- Don't you worry. - He is right!
639
00:30:11,563 --> 00:30:14,873
- Yes! - So please cheer up.
640
00:30:14,873 --> 00:30:15,934
He's right.
641
00:30:16,934 --> 00:30:20,204
Cheer up, Seo Jin!
642
00:30:24,684 --> 00:30:27,514
- Cheer up! - Cheer up!
643
00:30:32,724 --> 00:30:33,784
What is wrong with them?
644
00:30:36,393 --> 00:30:37,893
Stop it.
645
00:30:37,994 --> 00:30:40,063
People are watching.
646
00:30:40,893 --> 00:30:42,293
- She's smiling! - She's feeling better!
647
00:30:42,293 --> 00:30:43,464
- We did it! - She's fine now!
648
00:30:43,734 --> 00:30:45,133
- Finally! - Yes!
649
00:30:45,333 --> 00:30:47,803
I feel better now. Put your clothes on.
650
00:30:47,803 --> 00:30:49,903
- Let's put it back on. - Yes!
651
00:30:51,573 --> 00:30:52,674
What are you doing?
652
00:30:53,803 --> 00:30:54,843
- Run! - Run!
653
00:30:54,843 --> 00:30:56,313
This is not what you think!
654
00:31:01,337 --> 00:31:06,337
[VIU Ver] jTBC E05 Eulachacha Waikiki "Car Accidents & Swine Flu"
-♥ Ruo Xi ♥-
655
00:31:11,823 --> 00:31:13,823
What is he doing?
656
00:31:14,793 --> 00:31:15,994
What a pervert.
657
00:31:17,063 --> 00:31:18,303
Sun Woo!
658
00:31:19,664 --> 00:31:21,004
I'm sorry.
659
00:31:21,633 --> 00:31:22,873
I...
660
00:31:23,633 --> 00:31:27,103
I have a restraining order of 100m,
661
00:31:27,373 --> 00:31:30,014
so I can't go any closer.
662
00:31:30,113 --> 00:31:31,313
What is he saying?
663
00:31:32,284 --> 00:31:33,684
Sun Woo!
664
00:31:35,083 --> 00:31:36,414
I'm sorry.
665
00:31:37,113 --> 00:31:40,353
I guess I'm just one of those guys.
666
00:31:40,823 --> 00:31:45,224
To be honest, I've been writing a scenario for an erotic movie.
667
00:31:45,694 --> 00:31:48,534
I'm really sorry.
668
00:31:55,133 --> 00:31:56,474
Move quickly.
669
00:31:56,603 --> 00:31:59,403
The group of guests will check in shortly.
670
00:31:59,403 --> 00:32:00,573
I see.
671
00:32:00,774 --> 00:32:04,113
But why are we giving them our rooms even though they are a big group?
672
00:32:04,514 --> 00:32:05,784
Where do we sleep then?
673
00:32:05,784 --> 00:32:07,813
We can sleep in the living room.
674
00:32:08,214 --> 00:32:10,053
It's been a while since we had a big group of guests.
675
00:32:10,113 --> 00:32:13,184
She's right. Just think about the rent we couldn't pay yet.
676
00:32:13,184 --> 00:32:15,153
The landlord called me earlier.
677
00:32:15,153 --> 00:32:16,293
Really?
678
00:32:16,653 --> 00:32:18,863
- Didn't she tell us to get out now? - Yes.
679
00:32:18,863 --> 00:32:20,793
That sounds bad.
680
00:32:22,164 --> 00:32:25,303
What is he doing by the way? We are really busy today.
681
00:32:25,303 --> 00:32:26,403
Can't you see what I'm doing?
682
00:32:26,903 --> 00:32:29,774
I'm taking care of myself. It's called mind control.
683
00:32:29,774 --> 00:32:31,303
What does he mean by that?
684
00:32:31,573 --> 00:32:34,674
Leave him. It's his first shooting for the soap opera today.
685
00:32:34,674 --> 00:32:37,313
He just wants to copy whatever celebrities do.
686
00:32:37,744 --> 00:32:38,883
Don't you agree?
687
00:32:40,214 --> 00:32:41,353
Yoon Ah?
688
00:32:41,454 --> 00:32:43,014
Yes? Why?
689
00:32:43,014 --> 00:32:44,883
What's going on? Are you sick?
690
00:32:47,284 --> 00:32:49,224
I've been feeling bad since this morning.
691
00:32:49,293 --> 00:32:50,393
Really?
692
00:32:51,623 --> 00:32:53,164
You are sweating so much.
693
00:32:55,494 --> 00:32:57,534
You are burning up.
694
00:33:02,234 --> 00:33:03,534
It's swine flu.
695
00:33:03,974 --> 00:33:06,343
- Swine flu? - Swine...
696
00:33:06,343 --> 00:33:08,313
You don't have to worry about it too much.
697
00:33:08,414 --> 00:33:10,514
You just need to take some pills and rest for a bit.
698
00:33:11,414 --> 00:33:14,954
But it's highly contagious. So you should be separated from others.
699
00:33:15,113 --> 00:33:17,153
It's highly contagious? How contagious is it?
700
00:33:17,153 --> 00:33:18,684
It's very contagious.
701
00:33:18,784 --> 00:33:21,424
You can catch through her cough or fluids.
702
00:33:21,754 --> 00:33:25,664
("A Perfect Room to Recover")
703
00:33:27,964 --> 00:33:29,393
I'm sorry.
704
00:33:29,563 --> 00:33:31,633
We even have so many guests today.
705
00:33:32,004 --> 00:33:33,063
It's okay.
706
00:33:33,464 --> 00:33:36,373
At least you'll be fine after taking some medicine and getting rest.
707
00:33:36,633 --> 00:33:38,043
What should we do now?
708
00:33:38,244 --> 00:33:40,843
What if our guests get the flu?
709
00:33:41,014 --> 00:33:42,113
I know...
710
00:33:42,244 --> 00:33:43,774
She should be separated.
711
00:33:43,914 --> 00:33:45,843
But we even gave all of our rooms to the guest.
712
00:33:46,014 --> 00:33:47,613
We have no rooms left.
713
00:33:48,754 --> 00:33:51,053
Should we book a motel for her around here?
714
00:33:51,053 --> 00:33:52,153
What?
715
00:33:52,153 --> 00:33:54,924
How can you make a lady to stay at the motel alone?
716
00:33:54,924 --> 00:33:56,653
I can't believe how cold-hearted you are.
717
00:33:56,653 --> 00:33:59,863
If you are really worried about her, you can take that mask off.
718
00:34:00,393 --> 00:34:02,194
Today's my first shoot.
719
00:34:03,363 --> 00:34:04,534
Yoon Ah, you must be okay with this, right?
720
00:34:04,903 --> 00:34:05,964
Of course.
721
00:34:06,034 --> 00:34:07,133
I like that.
722
00:34:07,234 --> 00:34:08,734
She can't stay at the motel though.
723
00:34:08,974 --> 00:34:11,443
What if the guest at the motel get the flu too?
724
00:34:11,943 --> 00:34:14,213
You are right. What should we do then?
725
00:34:21,053 --> 00:34:22,713
Don't you think this is too much?
726
00:34:23,014 --> 00:34:24,454
How can we make someone sick stay here?
727
00:34:24,454 --> 00:34:25,983
Do you have any other idea?
728
00:34:25,983 --> 00:34:27,954
Should we cancel the reservation then?
729
00:34:28,253 --> 00:34:30,294
- But this is... - Look.
730
00:34:30,294 --> 00:34:32,064
I'm really okay.
731
00:34:32,294 --> 00:34:35,994
I'm not only worried about the guests. I'm also worried about Sol.
732
00:34:36,564 --> 00:34:37,903
There's an electric heating blanket in there,
733
00:34:37,903 --> 00:34:40,104
and I even installed a heater. So it won't be too cold.
734
00:34:40,633 --> 00:34:43,733
And it's partially your fault for not taking better care of yourself.
735
00:34:43,733 --> 00:34:45,044
Just bear with it a bit even though it's uncomfortable.
736
00:34:45,204 --> 00:34:48,244
How can you be so disgusting like that?
737
00:34:48,343 --> 00:34:50,113
You are cold-hearted.
738
00:34:50,113 --> 00:34:51,343
Close the door!
739
00:34:54,284 --> 00:34:56,753
Wait, what about the bathroom?
740
00:34:58,883 --> 00:35:00,994
I couldn't think about the bathroom.
741
00:35:10,494 --> 00:35:13,164
You can't really do this though.
742
00:35:13,264 --> 00:35:14,604
He's right about it.
743
00:35:14,704 --> 00:35:16,934
You are abusing her right as a human being.
744
00:35:17,133 --> 00:35:19,403
How can you make her do this?
745
00:35:19,403 --> 00:35:20,943
I'm not doing this because I want it.
746
00:35:22,173 --> 00:35:23,943
Where did you get this by the way?
747
00:35:23,943 --> 00:35:26,443
I borrowed it from the lady at Mi Dal's Snacks.
748
00:35:28,383 --> 00:35:29,954
Mi Dal used to use this.
749
00:35:30,113 --> 00:35:32,784
If you push this button, it plays a song. You'll feel less embarrassed.
750
00:35:32,784 --> 00:35:34,193
Oh, right. She'll definitely feel less embarrassed!
751
00:35:34,193 --> 00:35:37,153
He is such a cruel person!
752
00:35:37,153 --> 00:35:38,463
Stop it.
753
00:35:38,863 --> 00:35:41,794
I'm really okay. Please look after Sol for me.
754
00:35:41,794 --> 00:35:43,294
Don't worry about Sol, Yoon Ah.
755
00:35:45,104 --> 00:35:47,334
The guests will be here shortly. Let's go!
756
00:36:01,684 --> 00:36:03,684
They should be here by now.
757
00:36:04,084 --> 00:36:05,224
They'll be here soon.
758
00:36:05,523 --> 00:36:07,323
Will Yoon Ah be all right?
759
00:36:07,323 --> 00:36:08,923
The weather is so cold. I'm worried about her.
760
00:36:08,923 --> 00:36:09,923
I know.
761
00:36:10,994 --> 00:36:12,064
What did you say to her?
762
00:36:12,363 --> 00:36:15,133
It's her fault for getting sick, so she should deal with it?
763
00:36:15,133 --> 00:36:16,264
What?
764
00:36:16,693 --> 00:36:19,003
It's true that she failed to take care of herself.
765
00:36:19,003 --> 00:36:20,003
You brat.
766
00:36:20,003 --> 00:36:21,034
They're here.
767
00:36:21,034 --> 00:36:22,233
- They're here. - They're here.
768
00:36:22,934 --> 00:36:24,003
Over here.
769
00:36:24,003 --> 00:36:26,003
Seo Jin, please show them to their rooms.
770
00:36:26,003 --> 00:36:27,144
Okay.
771
00:36:28,943 --> 00:36:30,713
I'm so happy.
772
00:36:33,943 --> 00:36:35,414
Welcome.
773
00:36:35,483 --> 00:36:36,954
Good afternoon.
774
00:36:37,153 --> 00:36:38,724
Come on in.
775
00:36:42,153 --> 00:36:44,764
It's been long since we had a group reservation.
776
00:36:44,764 --> 00:36:45,794
I know.
777
00:36:46,093 --> 00:36:48,064
Dong Gu, like I said...
778
00:36:49,034 --> 00:36:50,133
- Hey. - What?
779
00:36:50,693 --> 00:36:52,363
You have a runny nose.
780
00:36:52,503 --> 00:36:53,534
A runny nose?
781
00:36:55,773 --> 00:36:57,003
Why do I suddenly have a runny nose?
782
00:36:57,843 --> 00:36:58,903
Come here.
783
00:36:59,744 --> 00:37:00,773
Wait.
784
00:37:01,144 --> 00:37:02,443
You have a fever too.
785
00:37:03,113 --> 00:37:04,144
Could it be...
786
00:37:04,883 --> 00:37:08,454
No way. It can't be.
787
00:37:10,153 --> 00:37:11,553
- It's not. - Go away!
788
00:37:12,483 --> 00:37:13,523
Virus!
789
00:37:14,294 --> 00:37:16,423
My gosh.
790
00:37:19,624 --> 00:37:20,664
Dong Gu.
791
00:37:21,593 --> 00:37:23,193
Is that a sleeping bag?
792
00:37:23,834 --> 00:37:26,963
He's been diagnosed with swine flu too.
793
00:37:29,534 --> 00:37:31,544
Go in. Right now.
794
00:37:31,704 --> 00:37:34,414
I'm going in. Stop poking me.
795
00:37:37,443 --> 00:37:39,284
Why is it taking so long to go in?
796
00:37:46,653 --> 00:37:49,653
Did you get it from me?
797
00:37:49,653 --> 00:37:51,764
Who else could it be?
798
00:37:52,823 --> 00:37:55,733
I have to film a party tomorrow. I can't believe this.
799
00:37:58,363 --> 00:37:59,403
Gosh.
800
00:38:09,343 --> 00:38:10,573
Turning left.
801
00:38:10,814 --> 00:38:11,983
Turning right.
802
00:38:12,644 --> 00:38:13,684
Turning right.
803
00:38:14,113 --> 00:38:15,113
Turning right.
804
00:38:17,584 --> 00:38:19,124
My voice is hoarse today.
805
00:38:20,584 --> 00:38:21,653
Wait.
806
00:38:21,753 --> 00:38:23,494
I hope I didn't catch the flu.
807
00:38:23,854 --> 00:38:26,963
This is the first day of shooting. I better do a good job.
808
00:38:28,894 --> 00:38:30,903
Gosh. Who is it?
809
00:38:31,604 --> 00:38:33,534
My neck. My eyes.
810
00:38:35,374 --> 00:38:37,843
Gosh. Seriously.
811
00:38:39,173 --> 00:38:40,443
Why won't it open?
812
00:38:40,914 --> 00:38:42,014
Gosh.
813
00:38:43,343 --> 00:38:45,244
My eyes. My neck.
814
00:38:46,383 --> 00:38:47,854
Rebecca.
815
00:38:48,483 --> 00:38:50,414
Gosh. Rebecca.
816
00:38:50,713 --> 00:38:51,724
Oh, my.
817
00:38:51,784 --> 00:38:53,724
Can't you drive better?
818
00:38:53,724 --> 00:38:55,954
I'm sorry. I'm a beginner.
819
00:38:55,954 --> 00:38:58,124
If you're a bad driver, don't drive.
820
00:38:58,124 --> 00:38:59,863
Gosh, I'm so unlucky.
821
00:38:59,863 --> 00:39:02,294
I'm in a hurry. Give me your phone number.
822
00:39:02,294 --> 00:39:04,093
Okay.
823
00:39:04,093 --> 00:39:05,334
Hurry.
824
00:39:05,363 --> 00:39:07,934
- Give me your business card. - Okay. I'm sorry.
825
00:39:07,934 --> 00:39:09,704
You outlaw on the road.
826
00:39:09,704 --> 00:39:11,044
You potential murderer.
827
00:39:11,374 --> 00:39:13,544
What were you thinking?
828
00:39:13,773 --> 00:39:14,943
My eyes.
829
00:39:15,244 --> 00:39:17,144
Rebecca, don't cry.
830
00:39:17,584 --> 00:39:18,613
Rebecca.
831
00:39:19,414 --> 00:39:21,753
Gosh, that outlaw on the road.
832
00:39:28,593 --> 00:39:29,753
Good morning.
833
00:39:30,423 --> 00:39:31,494
You're here.
834
00:39:32,124 --> 00:39:34,133
Your eyes... What's wrong with your neck?
835
00:39:34,133 --> 00:39:36,633
I had a minor car accident on the way.
836
00:39:37,233 --> 00:39:39,764
But it won't affect the shooting. I'm okay.
837
00:39:39,764 --> 00:39:41,204
That's a relief.
838
00:39:41,573 --> 00:39:42,633
Did you practice a lot?
839
00:39:42,633 --> 00:39:43,803
Of course.
840
00:39:44,073 --> 00:39:46,443
Don't worry.
841
00:39:46,673 --> 00:39:49,044
This is why I like you.
842
00:39:49,713 --> 00:39:52,044
Director, Writer Kwon is here.
843
00:39:52,184 --> 00:39:53,284
She's here?
844
00:39:55,553 --> 00:39:56,584
- Jun Ki. - Yes?
845
00:39:56,584 --> 00:39:58,854
- You've never met her, have you? - No.
846
00:39:58,854 --> 00:40:00,684
Let's go. Let me introduce you to her.
847
00:40:00,954 --> 00:40:02,023
- You will? - Yes.
848
00:40:02,124 --> 00:40:03,124
Okay.
849
00:40:03,224 --> 00:40:04,423
I'll treasure it...
850
00:40:08,934 --> 00:40:09,934
Ms. Kwon.
851
00:40:10,764 --> 00:40:11,834
You startled me.
852
00:40:11,834 --> 00:40:13,764
You must be busy. What brings you here?
853
00:40:19,474 --> 00:40:20,544
Where did he go?
854
00:40:21,514 --> 00:40:22,544
Who?
855
00:40:22,943 --> 00:40:23,943
Let's go.
856
00:40:24,584 --> 00:40:25,914
Let's take a 10-minute break.
857
00:40:32,084 --> 00:40:33,483
It's that outlaw.
858
00:40:44,073 --> 00:40:47,274
Dong Gu, I'm sorry. It's all my fault.
859
00:40:49,404 --> 00:40:50,643
Forget it.
860
00:40:53,243 --> 00:40:54,283
Yoon Ah.
861
00:40:55,843 --> 00:40:58,254
May I give you a piece of advice?
862
00:40:59,484 --> 00:41:00,553
What is it?
863
00:41:01,084 --> 00:41:02,283
You're...
864
00:41:02,924 --> 00:41:04,823
a bit of a nuisance to others. Do you know that?
865
00:41:05,654 --> 00:41:07,794
I know you don't mean to,
866
00:41:07,794 --> 00:41:11,134
but you keep causing others trouble.
867
00:41:11,834 --> 00:41:13,564
It's not good.
868
00:41:14,104 --> 00:41:16,203
You might become too used to it.
869
00:41:17,374 --> 00:41:19,573
I'm just concerned about you.
870
00:41:20,203 --> 00:41:22,404
Please don't take it personally.
871
00:41:22,404 --> 00:41:23,473
Of course not.
872
00:41:23,973 --> 00:41:25,444
I'll be careful.
873
00:41:25,743 --> 00:41:29,814
I hate causing others trouble more than anything.
874
00:41:29,884 --> 00:41:33,814
I really don't understand you. Goodness.
875
00:41:34,453 --> 00:41:35,984
How do you do that?
876
00:41:47,564 --> 00:41:48,834
Over here.
877
00:41:49,064 --> 00:41:50,303
- Hello. - Hello.
878
00:41:50,504 --> 00:41:51,734
It's cold, right?
879
00:41:53,174 --> 00:41:54,243
- Have a seat. - Okay.
880
00:41:54,243 --> 00:41:56,504
- I'm pushing your chair in. - Thank you.
881
00:42:00,783 --> 00:42:02,683
Are you feeling okay?
882
00:42:02,783 --> 00:42:05,513
Me? I feel perfectly fine.
883
00:42:05,683 --> 00:42:07,683
I feel even healthier...
884
00:42:07,683 --> 00:42:09,223
after the accident.
885
00:42:09,223 --> 00:42:10,524
I even have more appetite now.
886
00:42:12,323 --> 00:42:13,553
That's good.
887
00:42:14,924 --> 00:42:16,663
Why did you want to see me?
888
00:42:16,663 --> 00:42:17,734
Well...
889
00:42:18,663 --> 00:42:22,234
I was worried if I was too rude to you.
890
00:42:22,933 --> 00:42:26,033
I was so worried...
891
00:42:26,033 --> 00:42:29,044
that I hurt your feelings.
892
00:42:29,643 --> 00:42:30,774
Not at all.
893
00:42:31,314 --> 00:42:32,314
The thing is,
894
00:42:32,814 --> 00:42:35,314
I wasn't in my right mind this morning.
895
00:42:36,643 --> 00:42:38,714
I'm not sure if I should tell you this.
896
00:42:39,413 --> 00:42:40,854
An old friend of mine...
897
00:42:42,254 --> 00:42:44,323
died this morning.
898
00:42:46,794 --> 00:42:48,064
His name is Kang Dong Gu.
899
00:42:50,024 --> 00:42:51,564
We were like brothers.
900
00:42:51,993 --> 00:42:53,533
I see.
901
00:42:54,634 --> 00:42:56,163
Now that I think of it,
902
00:42:56,464 --> 00:42:58,033
he used to come here a lot.
903
00:43:00,104 --> 00:43:01,174
Dong Gu...
904
00:43:06,714 --> 00:43:08,613
Here. Have this.
905
00:43:10,384 --> 00:43:11,754
You don't have to do this.
906
00:43:11,754 --> 00:43:12,814
No problem.
907
00:43:12,913 --> 00:43:16,154
I just feel too bad. Don't worry.
908
00:43:16,884 --> 00:43:19,553
Hold on. Isn't it a bit cold in here?
909
00:43:20,493 --> 00:43:21,493
Excuse me.
910
00:43:22,163 --> 00:43:24,334
Can we have a blanket?
911
00:43:24,334 --> 00:43:25,533
- Sure. - Okay.
912
00:43:26,493 --> 00:43:27,703
Go ahead.
913
00:43:35,973 --> 00:43:38,374
I hope you liked the food.
914
00:43:38,444 --> 00:43:39,573
I loved it.
915
00:43:40,683 --> 00:43:41,743
That's good.
916
00:43:42,584 --> 00:43:45,683
Please forget about...
917
00:43:45,754 --> 00:43:47,354
my mistake this morning.
918
00:43:47,354 --> 00:43:48,624
Of course.
919
00:43:50,484 --> 00:43:53,493
Take care. Bye.
920
00:43:55,093 --> 00:43:56,093
Hold on.
921
00:43:56,263 --> 00:43:57,464
What is it?
922
00:43:57,564 --> 00:44:00,634
Do you have a girlfriend?
923
00:44:00,634 --> 00:44:03,263
Me? A girlfriend?
924
00:44:03,834 --> 00:44:05,904
No, I don't. Why?
925
00:44:07,004 --> 00:44:10,073
What? So you decided to date the writer?
926
00:44:10,874 --> 00:44:12,044
What could I have done?
927
00:44:12,343 --> 00:44:15,743
If I turned her down, she'd hold a grudge against me.
928
00:44:15,814 --> 00:44:19,613
I'll just go out with her while shooting the drama.
929
00:44:21,183 --> 00:44:23,524
You got yourself in trouble again.
930
00:44:24,093 --> 00:44:25,194
Gosh.
931
00:44:26,593 --> 00:44:28,723
Wait. What time is it now?
932
00:44:34,763 --> 00:44:36,004
I brought you dinner.
933
00:44:38,504 --> 00:44:39,533
Hey.
934
00:44:39,533 --> 00:44:40,803
I'm busy so I'll be going.
935
00:44:42,944 --> 00:44:45,413
That punk. Are we animals?
936
00:44:45,413 --> 00:44:48,013
Is it feeding time for us? We're not prisoners.
937
00:44:49,814 --> 00:44:51,154
I'll get it.
938
00:44:51,913 --> 00:44:54,283
Forget it. I'll get it.
939
00:44:55,053 --> 00:44:56,323
Gosh.
940
00:44:59,953 --> 00:45:01,064
Those brats.
941
00:45:01,424 --> 00:45:03,694
Don't they even want to check on us?
942
00:45:09,763 --> 00:45:10,834
Dong Gu.
943
00:45:10,834 --> 00:45:11,973
- My back. - Are you okay?
944
00:45:11,973 --> 00:45:13,004
My back.
945
00:45:14,203 --> 00:45:16,143
- Dong Gu. - My back.
946
00:45:16,343 --> 00:45:17,613
Are you all right?
947
00:45:18,013 --> 00:45:20,444
I'm okay. I'm...
948
00:45:22,944 --> 00:45:26,754
That hurts so much. I can't move.
949
00:45:34,424 --> 00:45:35,723
Aren't you going to eat?
950
00:45:35,893 --> 00:45:37,263
I will.
951
00:45:37,734 --> 00:45:38,834
Goodness.
952
00:45:42,163 --> 00:45:43,564
My lower back hurts.
953
00:45:44,573 --> 00:45:47,004
Yoon Ah, can you help me get up?
954
00:45:48,843 --> 00:45:49,944
Why?
955
00:45:50,203 --> 00:45:52,874
You said that you don't like to be indebted to someone.
956
00:45:53,013 --> 00:45:54,214
You said that it's impolite...
957
00:45:54,314 --> 00:45:55,584
and could become a bad habit.
958
00:45:56,884 --> 00:45:58,413
Forget it.
959
00:45:58,584 --> 00:46:00,384
I asked for fun.
960
00:46:00,823 --> 00:46:02,484
I'll eat while lying down.
961
00:46:03,024 --> 00:46:04,493
Your eyes are so big.
962
00:46:05,794 --> 00:46:08,163
Why doesn't it work?
963
00:46:09,964 --> 00:46:11,163
Shall I feed you?
964
00:46:11,393 --> 00:46:13,433
- No thanks. - Fine.
965
00:46:22,573 --> 00:46:26,343
You can feed me if you really want to.
966
00:46:38,393 --> 00:46:41,424
Yoon Ah, as I told you,
967
00:46:41,564 --> 00:46:44,433
I don't like to ask people favors.
968
00:46:44,834 --> 00:46:46,564
So don't misunderstand...
969
00:46:48,604 --> 00:46:49,763
Water.
970
00:46:50,774 --> 00:46:51,874
Here you go.
971
00:46:56,473 --> 00:46:57,714
I almost died.
972
00:47:00,683 --> 00:47:04,453
I'm not usually indebted to people.
973
00:47:04,453 --> 00:47:05,584
I understand.
974
00:47:05,814 --> 00:47:07,553
I understand, so just eat.
975
00:47:09,453 --> 00:47:10,624
Yoon Ah.
976
00:47:11,754 --> 00:47:13,294
Can you give me some ham...
977
00:47:13,794 --> 00:47:14,924
wrapped in dried laver?
978
00:47:16,024 --> 00:47:17,393
I had two spoons of rice already.
979
00:47:30,004 --> 00:47:31,444
I have to pee.
980
00:47:31,843 --> 00:47:33,714
Did I drink too much water?
981
00:47:34,613 --> 00:47:35,984
My goodness.
982
00:47:58,803 --> 00:47:59,874
Gosh.
983
00:48:00,274 --> 00:48:03,073
- Dong Gu, are you okay? - Yes.
984
00:48:03,073 --> 00:48:05,073
Where are you going?
985
00:48:05,674 --> 00:48:07,113
I want to get some fresh air.
986
00:48:07,913 --> 00:48:10,084
No way. You aren't well.
987
00:48:10,584 --> 00:48:11,754
Lie back down.
988
00:48:17,424 --> 00:48:18,654
I want to pee.
989
00:48:18,953 --> 00:48:20,093
What?
990
00:48:21,763 --> 00:48:24,163
I want to pee.
991
00:48:24,634 --> 00:48:26,863
- Pardon? - I want to pee.
992
00:48:29,234 --> 00:48:30,703
We're almost there. We'll stop.
993
00:48:33,274 --> 00:48:35,104
Go down straight.
994
00:48:39,743 --> 00:48:40,843
There you go.
995
00:48:42,314 --> 00:48:45,553
Dong Gu, can you unzip your pants?
996
00:48:46,113 --> 00:48:48,654
Of course, I can unzip myself.
997
00:48:48,754 --> 00:48:50,124
Who do you think I am?
998
00:48:50,124 --> 00:48:52,254
Didn't I tell you that...
999
00:48:52,254 --> 00:48:53,493
I don't bother people?
1000
00:48:55,723 --> 00:48:57,363
I'm fine, so you may leave.
1001
00:49:07,374 --> 00:49:10,343
She'll hear me from inside the tent.
1002
00:49:11,374 --> 00:49:12,473
Goodness.
1003
00:49:36,763 --> 00:49:37,834
Yes.
1004
00:49:39,203 --> 00:49:40,374
Yes, Hye Jin.
1005
00:49:42,374 --> 00:49:44,513
See you in the evening.
1006
00:49:46,143 --> 00:49:48,214
Okay, bye.
1007
00:49:49,544 --> 00:49:50,854
Gosh, it's hot.
1008
00:49:51,384 --> 00:49:53,354
It's not like you're dating for the first time.
1009
00:49:53,354 --> 00:49:55,024
How can you stay on the phone all night?
1010
00:49:55,024 --> 00:49:57,424
What can I do? She wouldn't hang up.
1011
00:49:58,524 --> 00:50:01,363
Do you know what she said before hanging up?
1012
00:50:02,323 --> 00:50:04,334
She wants to discuss more details in person.
1013
00:50:04,433 --> 00:50:06,694
Doesn't she write scripts as a writer?
1014
00:50:06,834 --> 00:50:09,464
What? Are you going on another date today?
1015
00:50:09,464 --> 00:50:10,564
Yes.
1016
00:50:11,203 --> 00:50:12,874
Why is life so hard?
1017
00:50:13,374 --> 00:50:14,573
Do I have to...
1018
00:50:16,544 --> 00:50:17,643
It's the director.
1019
00:50:18,544 --> 00:50:19,944
Hello, this is Jun Ki.
1020
00:50:21,683 --> 00:50:22,743
Yes.
1021
00:50:23,913 --> 00:50:25,013
Right now?
1022
00:50:30,654 --> 00:50:32,453
Why are you drinking so much in the morning?
1023
00:50:33,124 --> 00:50:34,323
Did something happen?
1024
00:50:35,363 --> 00:50:37,663
I had a fight with my girlfriend recently.
1025
00:50:37,993 --> 00:50:39,093
She said that...
1026
00:50:40,703 --> 00:50:42,734
we should take some time to think.
1027
00:50:43,464 --> 00:50:45,374
I think she fell for another man.
1028
00:50:45,573 --> 00:50:46,674
Pardon?
1029
00:50:46,933 --> 00:50:49,374
How can she be so harsh?
1030
00:50:49,743 --> 00:50:52,613
I didn't know that you had a girlfriend.
1031
00:50:52,743 --> 00:50:54,743
- This is a secret. - Okay.
1032
00:50:55,384 --> 00:50:56,584
Don't tell anyone.
1033
00:50:56,714 --> 00:50:57,854
Okay.
1034
00:50:58,154 --> 00:50:59,254
It's Writer Kwon.
1035
00:51:04,723 --> 00:51:06,154
Writer Kwon?
1036
00:51:07,053 --> 00:51:09,093
Do you mean the one who's writing the drama script?
1037
00:51:09,263 --> 00:51:11,393
Yes, just wait and see.
1038
00:51:11,593 --> 00:51:13,093
Whoever it is,
1039
00:51:14,033 --> 00:51:15,763
I'll do something about him.
1040
00:51:15,933 --> 00:51:17,604
What? How...
1041
00:51:19,433 --> 00:51:21,573
I'll find him no matter what.
1042
00:51:22,874 --> 00:51:25,214
I'll beat him up.
1043
00:51:28,884 --> 00:51:30,013
What?
1044
00:51:30,343 --> 00:51:32,714
Your director was dating that writer?
1045
00:51:33,013 --> 00:51:34,124
Yes.
1046
00:51:35,223 --> 00:51:37,524
What do I do now?
1047
00:51:37,754 --> 00:51:40,663
How did things turn out like this?
1048
00:51:41,893 --> 00:51:43,323
Why do you live like this?
1049
00:51:43,863 --> 00:51:45,794
My goodness.
1050
00:51:45,794 --> 00:51:46,834
(Writer Kwon)
1051
00:51:47,433 --> 00:51:49,203
- Didn't I tell you that... - Be quiet.
1052
00:51:53,473 --> 00:51:56,743
Hello, Hye Jin.
1053
00:51:57,143 --> 00:51:59,113
Of course.
1054
00:51:59,473 --> 00:52:02,743
I'll be right there.
1055
00:52:06,953 --> 00:52:08,484
I'm going on a date with her.
1056
00:52:11,694 --> 00:52:13,823
What is he thinking?
1057
00:52:14,163 --> 00:52:15,363
I have no idea.
1058
00:52:16,723 --> 00:52:19,263
I wonder how Dong Gu and Yoon Ah are doing.
1059
00:52:19,464 --> 00:52:21,703
What if he's giving her a hard time?
1060
00:52:21,904 --> 00:52:23,033
I wonder.
1061
00:52:24,933 --> 00:52:26,104
Blow your nose.
1062
00:52:26,933 --> 00:52:28,904
Do it harder.
1063
00:52:28,904 --> 00:52:30,174
Blow your nose.
1064
00:52:31,913 --> 00:52:33,714
Gosh, it's dirty.
1065
00:52:34,783 --> 00:52:38,183
Yoon Ah, let me tell you again.
1066
00:52:38,183 --> 00:52:40,113
- I don't bother... - Stop it.
1067
00:52:40,183 --> 00:52:41,283
Okay.
1068
00:52:46,723 --> 00:52:50,064
Why is your face so dirty?
1069
00:52:50,663 --> 00:52:54,303
Now that Sol is gone, I have a big baby.
1070
00:53:03,904 --> 00:53:05,044
This is it.
1071
00:53:05,513 --> 00:53:07,143
This is my house.
1072
00:53:07,143 --> 00:53:08,584
I see.
1073
00:53:09,044 --> 00:53:11,854
It's late. You should get some rest.
1074
00:53:13,183 --> 00:53:15,053
I don't want to say goodbye.
1075
00:53:16,183 --> 00:53:18,124
Do you want to come in and have some tea?
1076
00:53:18,493 --> 00:53:19,624
Tea?
1077
00:53:19,723 --> 00:53:22,763
No way. It's okay.
1078
00:53:23,223 --> 00:53:25,263
You must be tired. Go and rest.
1079
00:53:25,263 --> 00:53:26,564
It's fine.
1080
00:53:26,893 --> 00:53:28,033
Come in.
1081
00:53:28,033 --> 00:53:29,203
- Come on. - No.
1082
00:53:29,203 --> 00:53:30,464
Wait. Hold on.
1083
00:53:41,419 --> 00:53:42,589
Pardon me.
1084
00:53:42,919 --> 00:53:44,530
- This is my house. - I see.
1085
00:53:48,830 --> 00:53:49,930
Goodness.
1086
00:53:53,959 --> 00:53:57,429
I'll leave after one cup of tea.
1087
00:53:57,528 --> 00:53:58,898
Okay.
1088
00:53:59,568 --> 00:54:02,168
Please wait here. I'll bring some coffee.
1089
00:54:02,168 --> 00:54:03,269
Okay.
1090
00:54:20,588 --> 00:54:21,689
Who is it?
1091
00:54:23,059 --> 00:54:24,628
Why is he here again?
1092
00:54:24,729 --> 00:54:26,289
Hye Jin, open the door.
1093
00:54:27,758 --> 00:54:29,258
It's me. Open the door.
1094
00:54:29,329 --> 00:54:32,269
- Let's talk. - I haven't told you something.
1095
00:54:32,528 --> 00:54:34,439
I was seeing someone.
1096
00:54:34,668 --> 00:54:37,068
I'll explain everything and end it.
1097
00:54:37,068 --> 00:54:38,209
Don't misunderstand, okay?
1098
00:54:38,209 --> 00:54:40,309
No, please don't do it.
1099
00:54:40,309 --> 00:54:41,878
Don't do anything.
1100
00:54:42,278 --> 00:54:44,778
Hye Jin, won't you open the door?
1101
00:54:44,878 --> 00:54:46,008
I know...
1102
00:54:47,818 --> 00:54:48,948
you're inside.
1103
00:54:48,948 --> 00:54:50,648
I saw you entering the house...
1104
00:54:50,948 --> 00:54:52,349
with that jerk.
1105
00:54:52,889 --> 00:54:54,889
Don't worry. It won't hurt you.
1106
00:54:54,959 --> 00:54:56,088
It'll hurt me.
1107
00:54:56,088 --> 00:54:58,289
Please don't do anything. I beg you. Please.
1108
00:54:58,528 --> 00:54:59,758
If you insist on behaving this way,
1109
00:55:00,358 --> 00:55:02,459
I'll just have to open the door myself.
1110
00:55:02,659 --> 00:55:05,198
Don't open the door. Please don't. Don't open it.
1111
00:55:13,838 --> 00:55:16,108
Hold on. What on earth do you think you're doing?
1112
00:55:16,809 --> 00:55:18,548
Gosh. You reek of alcohol.
1113
00:55:18,749 --> 00:55:20,048
Have you been drinking again?
1114
00:55:20,079 --> 00:55:21,349
That's right. So what?
1115
00:55:21,778 --> 00:55:24,019
Anyway, where's that jerk?
1116
00:55:24,448 --> 00:55:25,588
Where is he?
1117
00:55:26,119 --> 00:55:27,488
What's wrong with you?
1118
00:55:27,488 --> 00:55:30,358
Who are you to care who I date or not?
1119
00:55:30,559 --> 00:55:32,229
Where did you hide that jerk?
1120
00:55:32,858 --> 00:55:34,398
Let me see how great he is.
1121
00:55:36,398 --> 00:55:38,369
He's in here, isn't he?
1122
00:55:38,369 --> 00:55:39,568
This is driving me crazy.
1123
00:55:40,539 --> 00:55:41,599
Open up, you jerk.
1124
00:55:42,668 --> 00:55:45,709
Open up. If you don't, I'll break in.
1125
00:55:48,939 --> 00:55:50,008
What? Where is he?
1126
00:55:51,278 --> 00:55:53,148
Come out. Come out.
1127
00:55:55,448 --> 00:55:57,818
Where do you think you're going? Stop right there.
1128
00:55:58,218 --> 00:55:59,218
Stop right there.
1129
00:56:02,488 --> 00:56:03,619
Oh, my gosh.
1130
00:56:06,959 --> 00:56:08,959
You jerk. I finally got you.
1131
00:56:09,758 --> 00:56:11,599
How dare you steal my girlfriend?
1132
00:56:11,798 --> 00:56:13,869
I've got to see what you look like with my own eyes.
1133
00:56:13,869 --> 00:56:15,698
- No. - Get this out of the way.
1134
00:56:15,698 --> 00:56:19,039
I'm telling you. Get this out of the way.
1135
00:56:19,039 --> 00:56:20,639
Gosh. Darn it.
1136
00:56:21,238 --> 00:56:22,238
What's wrong with you?
1137
00:56:23,679 --> 00:56:24,809
Open up.
1138
00:56:28,979 --> 00:56:30,019
You...
1139
00:56:31,019 --> 00:56:32,119
You scumbag.
1140
00:56:34,459 --> 00:56:35,818
Hello, director.
1141
00:56:36,459 --> 00:56:37,829
It's me, Lee Jun Ki.
1142
00:56:39,559 --> 00:56:42,298
What's going on? It was you who's dating Writer Kwon?
1143
00:56:42,298 --> 00:56:43,329
There's been a misunderstanding.
1144
00:56:43,329 --> 00:56:45,829
There was a car accident between her and I.
1145
00:56:45,829 --> 00:56:48,468
Suddenly, she insisted we start dating. It was against my will.
1146
00:56:48,468 --> 00:56:49,898
Hold on. Please listen.
1147
00:56:49,898 --> 00:56:52,269
I don't like her.
1148
00:56:52,439 --> 00:56:54,378
She's not even my type.
1149
00:56:54,378 --> 00:56:55,439
- It's the truth. - Jun Ki.
1150
00:56:58,349 --> 00:56:59,409
Writer Kwon.
1151
00:56:59,579 --> 00:57:01,448
It's not what you think. Please let me explain.
1152
00:57:01,849 --> 00:57:03,249
Director. You've got it all wrong.
1153
00:57:03,249 --> 00:57:05,948
Director, so what I'm trying to say is...
1154
00:57:05,948 --> 00:57:08,019
Director. Writer Kwon. No, Writer Kwon.
1155
00:57:08,019 --> 00:57:11,559
I'm the director, you idiot. I'm the director.
1156
00:57:11,559 --> 00:57:14,028
My name is Lee Jun Ki, sir.
1157
00:57:14,198 --> 00:57:15,329
Come here, you jerk.
1158
00:57:18,099 --> 00:57:20,939
Loser. Why do you live like that?
1159
00:57:22,738 --> 00:57:25,008
How did I know something like this would happen?
1160
00:57:25,869 --> 00:57:29,409
You guys don't think I'll lose my role, right?
1161
00:57:29,409 --> 00:57:30,548
I doubt it.
1162
00:57:30,878 --> 00:57:33,878
That writer's a pro. I doubt she'd take revenge over this.
1163
00:57:35,119 --> 00:57:37,818
I'll be all right. I won't have to worry, right?
1164
00:57:37,818 --> 00:57:39,448
You'll be all right. You'll be fine.
1165
00:57:41,789 --> 00:57:43,929
I'll be all right. I'll be all right.
1166
00:57:48,128 --> 00:57:49,929
Dong Gu. Are you all right?
1167
00:57:53,698 --> 00:57:55,298
You're fever's getting higher.
1168
00:57:55,468 --> 00:57:57,168
I'm all right.
1169
00:57:57,168 --> 00:57:59,668
I'm sure I'll feel better after I get some sleep.
1170
00:58:16,918 --> 00:58:19,159
What are you doing up?
1171
00:58:19,628 --> 00:58:21,258
I have some studying to do.
1172
00:58:26,068 --> 00:58:29,738
You still want to become a pastry chef?
1173
00:58:29,968 --> 00:58:32,639
Yes. After all, it's my dream.
1174
00:58:33,778 --> 00:58:37,309
And for Sol's sake, I won't give up.
1175
00:58:37,448 --> 00:58:39,309
You sure are stubborn.
1176
00:58:41,519 --> 00:58:43,789
Yoon Ah. Could you please pass me my cell phone?
1177
00:58:47,258 --> 00:58:48,258
Hello?
1178
00:58:49,918 --> 00:58:50,959
What?
1179
00:58:51,329 --> 00:58:54,499
I don't need a loan. I've already got one to repay.
1180
00:58:54,499 --> 00:58:55,898
Yoon Ah. Just hang up.
1181
00:58:55,898 --> 00:58:57,668
Don't those people even sleep?
1182
00:58:57,968 --> 00:58:58,968
Gosh.
1183
00:59:01,599 --> 00:59:03,909
Dong Gu. Who's this?
1184
00:59:06,068 --> 00:59:07,409
That's my mom.
1185
00:59:07,508 --> 00:59:09,238
My goodness. She's beautiful.
1186
00:59:10,309 --> 00:59:13,648
I don't think I've ever heard you mention your mother.
1187
00:59:16,019 --> 00:59:17,349
She passed away.
1188
00:59:20,048 --> 00:59:22,059
I see.
1189
00:59:26,358 --> 00:59:29,559
What type of person was she?
1190
00:59:29,729 --> 00:59:30,798
My mom?
1191
00:59:32,168 --> 00:59:35,168
She was stubborn, had a temper,
1192
00:59:35,168 --> 00:59:36,769
and she sure did nag a lot.
1193
00:59:37,039 --> 00:59:39,838
Like you, if she had her mind set on something,
1194
00:59:39,838 --> 00:59:42,108
she would never give up.
1195
00:59:42,939 --> 00:59:46,048
I got a good beating a lot when I was young.
1196
00:59:47,048 --> 00:59:48,948
She must've been tough lady.
1197
00:59:48,948 --> 00:59:50,889
She had a soft heart though.
1198
00:59:51,648 --> 00:59:55,519
She would stay up taking care of me and applying medicine on my wounds.
1199
00:59:59,429 --> 01:00:00,959
Don't you miss her?
1200
01:00:02,798 --> 01:00:04,099
Of course I do.
1201
01:00:05,298 --> 01:00:06,898
I want to see her so much,
1202
01:00:07,939 --> 01:00:09,298
but I can't now.
1203
01:00:14,338 --> 01:00:16,039
You cough is getting worse.
1204
01:00:17,278 --> 01:00:18,548
Get some sleep, Dong Gu.
1205
01:00:18,548 --> 01:00:20,409
I think I should.
1206
01:00:44,439 --> 01:00:45,709
What is this?
1207
01:00:49,878 --> 01:00:51,479
Why is this here?
1208
01:00:55,648 --> 01:00:57,648
Could she have possibly...
1209
01:01:02,159 --> 01:01:03,358
Gosh.
1210
01:01:13,099 --> 01:01:14,999
I must've dozed off.
1211
01:01:18,608 --> 01:01:21,079
I wonder if his fever has gone down.
1212
01:01:25,508 --> 01:01:26,979
It's gone down.
1213
01:01:28,179 --> 01:01:29,479
That's a relief.
1214
01:01:36,519 --> 01:01:39,628
Dong Gu. Are you asleep?
1215
01:01:44,869 --> 01:01:47,168
Dong Gu.
1216
01:01:57,309 --> 01:01:58,378
That's better.
1217
01:01:59,508 --> 01:02:00,918
I nearly died.
1218
01:02:05,218 --> 01:02:06,218
Oh, dear.
1219
01:02:10,988 --> 01:02:12,159
It stinks.
1220
01:02:15,298 --> 01:02:17,829
Did you miss me, Sol?
1221
01:02:18,028 --> 01:02:20,429
I missed you, Sol.
1222
01:02:20,429 --> 01:02:22,099
I missed you so much.
1223
01:02:22,999 --> 01:02:25,869
I'm sure you guys had a hard time looking after her. I'm sorry.
1224
01:02:26,068 --> 01:02:28,338
That's all right. Don't worry about it.
1225
01:02:29,878 --> 01:02:31,979
It's starting. Jun Ki's drama's about to begin.
1226
01:02:33,209 --> 01:02:34,318
Don't watch it.
1227
01:02:34,318 --> 01:02:36,179
Please don't watch it.
1228
01:02:36,179 --> 01:02:38,488
Why? It's your debut drama. We should see it.
1229
01:02:38,488 --> 01:02:40,418
- Where's the remote? - There he is.
1230
01:02:42,059 --> 01:02:43,159
We've arrived, Chairman.
1231
01:02:43,159 --> 01:02:44,189
He's on.
1232
01:02:44,389 --> 01:02:46,128
I won't let them get away with this.
1233
01:02:46,559 --> 01:02:48,159
How dare they try to take away my job?
1234
01:02:48,298 --> 01:02:50,468
I'll show them who they're dealing with at today's board meeting.
1235
01:02:51,599 --> 01:02:53,499
Mr. Kim.
1236
01:02:53,499 --> 01:02:54,599
Would you like a piece of candy?
1237
01:02:54,599 --> 01:02:55,599
Where did that come from?
1238
01:02:55,599 --> 01:02:56,668
- Thank you, sir. - Don't eat that.
1239
01:03:08,119 --> 01:03:10,179
What's going on? Was it the candy?
1240
01:03:11,548 --> 01:03:13,988
Mr. Kim. Mr. Kim!
1241
01:03:14,519 --> 01:03:16,488
It's a shame he died that way.
1242
01:03:16,488 --> 01:03:17,789
Forgive me, Mr. Kim.
1243
01:03:18,588 --> 01:03:21,099
There's nothing we can do. We should move on quickly.
1244
01:03:21,159 --> 01:03:23,298
Go ahead and look for a new driver, Mr. Han.
1245
01:03:23,298 --> 01:03:24,429
- Yes, sir. - What?
1246
01:03:24,668 --> 01:03:26,929
That's it? Your role dies after eating a candy?
1247
01:03:26,968 --> 01:03:28,198
Are you going to continue coming out?
1248
01:03:28,198 --> 01:03:29,269
No.
1249
01:03:29,939 --> 01:03:31,909
That writer sure can hold a grudge.
1250
01:03:32,168 --> 01:03:34,008
How could she get rid of a character like that?
1251
01:03:38,548 --> 01:03:39,778
Hey. Where were you?
1252
01:03:39,778 --> 01:03:41,278
Jun Ki's drama was just on.
1253
01:03:41,519 --> 01:03:44,218
I saw it on my cell phone. He died after eating a candy.
1254
01:03:45,019 --> 01:03:46,048
Jun Ki.
1255
01:03:46,148 --> 01:03:48,588
What kind of candy was it? Was it a mint candy?
1256
01:03:50,689 --> 01:03:52,358
What is that important?
1257
01:03:52,459 --> 01:03:55,459
That's right. It was a mint candy. It was a mint candy. Are you happy?
1258
01:03:55,459 --> 01:03:56,459
Really?
1259
01:03:57,329 --> 01:04:00,769
You should blame the candy. Why are you taking it out on me?
1260
01:04:05,068 --> 01:04:07,238
Yoon Ah. This is for you.
1261
01:04:07,479 --> 01:04:08,508
What is this?
1262
01:04:08,508 --> 01:04:10,579
You said you want to become a pastry chef, right?
1263
01:04:10,979 --> 01:04:13,679
You're always studying that book about baking at home.
1264
01:04:13,679 --> 01:04:15,448
Do you think that'll help you become an actual pastry chef?
1265
01:04:15,448 --> 01:04:17,019
You need to go to an institute to prepare to get a license.
1266
01:04:17,019 --> 01:04:19,088
I know that, but I can't afford to attend an institute.
1267
01:04:19,088 --> 01:04:20,249
This won't cost you anything.
1268
01:04:20,889 --> 01:04:23,718
I found out there's a system that financially supports single moms.
1269
01:04:24,028 --> 01:04:25,689
- Really? - Yes.
1270
01:04:25,689 --> 01:04:27,459
I also did some research...
1271
01:04:27,659 --> 01:04:29,599
and found out there are some good institutes in the area.
1272
01:04:29,599 --> 01:04:31,668
Let's go and apply for the subsidy tomorrow...
1273
01:04:31,668 --> 01:04:32,999
and check out the institutes.
1274
01:04:34,039 --> 01:04:36,369
Thank you, Dong Gu.
1275
01:04:36,499 --> 01:04:38,139
There you go again.
1276
01:04:38,668 --> 01:04:40,979
Stop shedding tears so easily.
1277
01:04:42,179 --> 01:04:44,349
Thank you, Dong Gu.
1278
01:04:47,749 --> 01:04:50,349
What wrong with you? Why are you blushing?
1279
01:04:51,689 --> 01:04:55,189
I'm not blushing.
1280
01:04:55,519 --> 01:04:57,789
She's suffocating me. That's all.
1281
01:04:58,659 --> 01:05:00,358
Why hug me all of a sudden?
1282
01:05:00,858 --> 01:05:02,258
You sure are strange.
1283
01:05:02,659 --> 01:05:04,968
Look at you. You're even stuttering.
1284
01:05:05,298 --> 01:05:06,329
What's going on?
1285
01:05:06,329 --> 01:05:08,439
Have you grown fond of her after spending a few days...
1286
01:05:08,738 --> 01:05:10,709
- on the roof together? - What are you talking about?
1287
01:05:11,068 --> 01:05:12,838
It's nothing like that!
1288
01:05:17,648 --> 01:05:18,778
Gosh.
1289
01:05:18,909 --> 01:05:20,008
He's acting strange.
1290
01:05:20,648 --> 01:05:22,579
Let's watch something else. He died. Why watch this?
1291
01:05:26,488 --> 01:05:28,718
Nonsense. Why would I grow fond of her?
1292
01:05:29,258 --> 01:05:31,758
Gosh. Why on earth did I blush?
1293
01:05:32,588 --> 01:05:33,758
No way.
1294
01:05:35,559 --> 01:05:37,599
That's impossible.
1295
01:05:38,128 --> 01:05:39,568
It can't be.
1296
01:05:59,699 --> 01:06:03,139
(Welcome to Waikiki)
1297
01:06:03,139 --> 01:06:04,608
We're taking the same course.
1298
01:06:04,708 --> 01:06:06,409
He said he was going this way, so he gave me a ride home.
1299
01:06:06,409 --> 01:06:07,779
He seems like a great guy.
1300
01:06:07,779 --> 01:06:09,378
He's good-looking, and he's gentle.
1301
01:06:09,378 --> 01:06:10,478
You should consider dating him.
1302
01:06:10,478 --> 01:06:12,318
How would you know if he's a great guy?
1303
01:06:12,318 --> 01:06:13,719
There's something strange about the look in his eyes.
1304
01:06:13,818 --> 01:06:15,148
Yoon Ah. Watch out for him.
1305
01:06:15,148 --> 01:06:16,418
Dong Gu. Do you have feelings for Yoon Ah?
1306
01:06:16,418 --> 01:06:17,489
Would you like to appear in my movie?
1307
01:06:17,489 --> 01:06:19,858
The innocent and glamorous Shin Soo Jung?
1308
01:06:19,858 --> 01:06:21,088
I'll go it. I'll do the bed scene!
1309
01:06:21,088 --> 01:06:23,088
You promised to lose 20 pounds in one week?
1310
01:06:23,088 --> 01:06:24,159
Ask Seo Jin for help.
1311
01:06:24,159 --> 01:06:25,699
Run Faster.
1312
01:06:25,699 --> 01:06:26,798
Bed scene!
1313
01:06:26,898 --> 01:06:28,199
I won't allow you to walk!
1314
01:06:28,798 --> 01:06:31,298
Shin Soo Jung! Bed Scene!
1315
01:06:31,298 --> 01:06:33,268
You'll die at this rate, Jun Ki.
1316
01:06:33,369 --> 01:06:35,268
Hi. I'm here to collect the rent.
1317
01:06:35,268 --> 01:06:38,708
These will be put up for auction to cover overdue rent and interest.
1318
01:06:38,739 --> 01:06:40,849
Do you want to close your business or get married?
1319
01:06:41,079 --> 01:06:42,148
- A wedding? - A wedding?
1320
01:06:42,148 --> 01:06:44,849
The famous singer Whee Sung agreed to sing at the wedding?
1321
01:06:45,619 --> 01:06:48,489
- Kiss the bride! - Kiss the bride!
1322
01:06:48,719 --> 01:06:50,148
Kiss the bride!
1323
01:06:50,659 --> 01:06:51,688
Dong Gu.
1324
01:06:51,759 --> 01:06:54,259
I don't know what to do, Dong Gu.
87950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.