All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E05.180219.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,233 --> 00:00:14,104 Seo Jin, please wake up. 2 00:00:14,274 --> 00:00:16,834 You haven't eaten anything for days. 3 00:00:16,834 --> 00:00:17,904 Seriously. 4 00:00:17,904 --> 00:00:19,244 It wasn't the first time you failed a job interview. 5 00:00:19,244 --> 00:00:20,843 How long are you going to act like this? 6 00:00:20,843 --> 00:00:23,044 Don't bother me anymore. Please get out of my room. 7 00:00:23,174 --> 00:00:24,284 Stop being a brat. 8 00:00:24,284 --> 00:00:26,713 Why did you slap the interviewer's face with pork ribs then? 9 00:00:26,713 --> 00:00:28,413 She said he sexually harassed her. 10 00:00:28,413 --> 00:00:30,983 But how could you actually slap his face though? 11 00:00:31,454 --> 00:00:32,584 And she did it with a chunk of meat! 12 00:00:32,584 --> 00:00:34,753 It's her temper. 13 00:00:34,753 --> 00:00:35,793 Stop it! 14 00:00:35,893 --> 00:00:38,124 Oh, my goodness. Why are you shouting at me? 15 00:00:38,823 --> 00:00:41,064 Seo Jin, you should really shave. 16 00:00:41,064 --> 00:00:43,564 What are you going to do if our guests see you now? 17 00:00:46,463 --> 00:00:47,573 Are you crying? 18 00:00:49,774 --> 00:00:52,704 Do you have any idea how much I wanted to work at that company? 19 00:00:53,744 --> 00:00:56,844 That's where I've been wanting to go since I decided to be a journalist. 20 00:00:57,484 --> 00:01:00,083 How can you be so harsh on me when I need someone to cheer me up? 21 00:01:00,744 --> 00:01:02,583 I... I mean... 22 00:01:02,914 --> 00:01:04,113 I'm sorry. 23 00:01:04,624 --> 00:01:07,184 Please stop crying. You'll get that job next time. 24 00:01:07,184 --> 00:01:08,253 Forget about it. 25 00:01:08,294 --> 00:01:10,053 Who's going to hire me... 26 00:01:10,393 --> 00:01:12,893 when I'm cranky and have such a temper? 27 00:01:13,624 --> 00:01:15,064 Forget about the journalist and even getting a job. 28 00:01:15,993 --> 00:01:17,393 I'm giving up everything. 29 00:01:17,393 --> 00:01:18,704 Giving up? 30 00:01:19,404 --> 00:01:20,603 Kang Seo Jin! 31 00:01:21,103 --> 00:01:23,374 Do you think it makes sense to give up your dream like this? 32 00:01:23,374 --> 00:01:26,404 That's so petty. The Kangs don't... 33 00:01:26,404 --> 00:01:27,643 I'm that stupid! 34 00:01:27,643 --> 00:01:29,374 That's why I'm giving up! 35 00:01:35,654 --> 00:01:36,814 I just said one thing. 36 00:01:36,814 --> 00:01:38,184 Man, what on earth were you thinking? 37 00:01:38,184 --> 00:01:40,424 Read the air! 38 00:01:40,424 --> 00:01:42,154 - Is it difficult to do that? - Why did you say that? 39 00:01:42,154 --> 00:01:43,154 - What? - Why did you do that? 40 00:01:43,154 --> 00:01:44,464 - I didn't... - Seo Jin, 41 00:01:44,464 --> 00:01:46,223 please eat. You can sleep again after that. 42 00:01:46,624 --> 00:01:49,264 - I don't want it. - Seo Jin... 43 00:01:49,264 --> 00:01:50,333 ("Mock Test for Becoming a Journalist") 44 00:01:50,333 --> 00:01:52,264 ("There's Nothing Wrong with You!") 45 00:01:54,374 --> 00:01:57,103 How's Seo Jin? Did she eat anything? 46 00:01:57,234 --> 00:02:00,844 No. She's just crying in her room. 47 00:02:01,214 --> 00:02:02,514 That's really bad. 48 00:02:02,574 --> 00:02:04,913 What can I do to make Seo Jin to feel better? 49 00:02:06,814 --> 00:02:09,513 Seo Jin loves chicken feet. Should we go have it for dinner? 50 00:02:09,513 --> 00:02:12,323 Do you really think she'll feel better with that? 51 00:02:12,323 --> 00:02:14,823 What she needs now isn't chicken feet. 52 00:02:14,823 --> 00:02:16,624 She needs our sincere emotional support. 53 00:02:16,723 --> 00:02:17,793 Emotional support? 54 00:02:17,793 --> 00:02:19,693 Like, "Pain is a blessing for the youth"? 55 00:02:19,864 --> 00:02:22,763 It's too cringe to say such things. 56 00:02:23,834 --> 00:02:24,964 Don't you agree, Yoon Ah? 57 00:02:33,744 --> 00:02:36,473 How much does it cost to run a place like this? 58 00:02:36,473 --> 00:02:38,114 It costs a lot. 59 00:02:38,114 --> 00:02:39,543 Why? Do you want to have a bakery? 60 00:02:39,714 --> 00:02:42,753 Do you want to be a pastry chef? What a huge dream! 61 00:02:42,753 --> 00:02:43,913 What did I say? 62 00:02:43,913 --> 00:02:46,453 I was just talking to myself. Am I not allowed to do that? 63 00:02:46,584 --> 00:02:49,394 You are really bad at reading the air. 64 00:02:49,923 --> 00:02:50,994 Why did I do? 65 00:02:50,994 --> 00:02:52,763 I just said one thing. 66 00:02:53,763 --> 00:02:56,094 - Why are you so upset at me? - When did I get upset? 67 00:02:56,094 --> 00:02:58,203 I've never been upset in my life. 68 00:02:58,203 --> 00:02:59,864 You are upset now. 69 00:02:59,864 --> 00:03:01,503 When? When did I get upset? 70 00:03:01,503 --> 00:03:03,374 What you are doing now is showing how upset you are. 71 00:03:03,473 --> 00:03:05,103 Do you not understand what I'm talking about? 72 00:03:06,874 --> 00:03:09,114 What are you guys doing here? 73 00:03:09,244 --> 00:03:10,814 Are you guys having a lover's argument? 74 00:03:10,913 --> 00:03:12,244 What kind of nonsense is that? 75 00:03:12,244 --> 00:03:13,614 What is that car by the way? 76 00:03:13,614 --> 00:03:15,714 I'll be in a drama soon. 77 00:03:15,883 --> 00:03:17,624 So I bought one. 78 00:03:17,953 --> 00:03:20,323 It's not even a big role. Why did you buy a car? 79 00:03:20,453 --> 00:03:22,094 Stop talking and just get in the car. It's cold outside. 80 00:03:22,094 --> 00:03:23,394 I'll give you a ride to home. 81 00:03:23,554 --> 00:03:24,994 Fine. 82 00:03:26,223 --> 00:03:28,494 Rebecca 83 00:03:31,404 --> 00:03:32,434 Welcome. 84 00:03:32,503 --> 00:03:35,304 How old is this car? Does this thing work? 85 00:03:35,304 --> 00:03:36,304 Of course. 86 00:03:36,304 --> 00:03:38,943 Rebecca is a great car despite how she looks. 87 00:03:39,673 --> 00:03:41,973 Here we go! 88 00:03:45,983 --> 00:03:47,714 Rebecca? 89 00:03:48,013 --> 00:03:50,614 What happened? Did the engine stop working? 90 00:03:50,714 --> 00:03:52,383 It's okay. 91 00:03:52,383 --> 00:03:54,723 I can start the engine again. 92 00:04:00,293 --> 00:04:03,193 - What is going on? - It's okay. 93 00:04:03,193 --> 00:04:06,003 - I can always stitch that up again. - But... 94 00:04:10,073 --> 00:04:11,644 It's totally fine. 95 00:04:11,644 --> 00:04:14,003 What on earth is fine? I'm getting off now. 96 00:04:14,103 --> 00:04:16,614 What is this? The door's not working. 97 00:04:16,614 --> 00:04:18,584 You can't open it from the inside. It only works from the outside. 98 00:04:18,844 --> 00:04:19,844 What? 99 00:04:20,344 --> 00:04:22,113 It's okay! 100 00:04:22,113 --> 00:04:24,623 I can go out and open it for you. 101 00:04:24,623 --> 00:04:25,654 It's not okay! 102 00:04:25,954 --> 00:04:27,324 Hey! Rebecca isn't... 103 00:04:27,594 --> 00:04:30,194 The door is broken and... What? Why is it open now? 104 00:04:30,423 --> 00:04:31,964 Leave Rebecca alone. 105 00:04:31,964 --> 00:04:33,123 I can look at the inside of this car from here. 106 00:04:33,123 --> 00:04:35,264 Rebecca is a transparent friend. 107 00:04:35,264 --> 00:04:37,063 Is this a puzzle or what? 108 00:04:37,063 --> 00:04:38,063 The engine works now! 109 00:04:38,303 --> 00:04:40,933 We are leaving shortly! 110 00:04:47,074 --> 00:04:49,873 Rebecca 111 00:04:49,944 --> 00:04:53,043 My Rebecca 112 00:04:56,313 --> 00:04:58,324 - What's going on with Dong Gu? - I almost died. 113 00:04:58,784 --> 00:05:01,293 I'll never get in Rebecca or whatever that was. 114 00:05:01,293 --> 00:05:03,754 How can you call yourself a man when you're such a coward? 115 00:05:03,954 --> 00:05:05,663 You are okay. 116 00:05:05,663 --> 00:05:06,694 Stop that. 117 00:05:06,793 --> 00:05:09,094 Du Shik, let me take Sol. Thanks for taking care of her. 118 00:05:09,094 --> 00:05:10,134 Mommy's back! 119 00:05:10,134 --> 00:05:12,933 Sol, I missed you! I really did! 120 00:05:12,933 --> 00:05:14,303 I missed you too. 121 00:05:15,704 --> 00:05:16,774 What are you doing? 122 00:05:17,173 --> 00:05:18,204 ("President Is Bruce Lee") 123 00:05:18,204 --> 00:05:20,373 You are manipulating the number of hits again. 124 00:05:20,473 --> 00:05:21,743 Everyone else does this. 125 00:05:22,743 --> 00:05:25,113 Why isn't it going up these days? This is annoying. 126 00:05:25,113 --> 00:05:26,844 Because it's not fun to read. 127 00:05:27,613 --> 00:05:28,683 Why is it not fun? 128 00:05:28,884 --> 00:05:30,884 Du Shik's good at writing. 129 00:05:31,024 --> 00:05:33,084 Is he? 130 00:05:33,084 --> 00:05:34,694 You haven't read his Internet novel, right? 131 00:05:35,024 --> 00:05:36,024 Right. 132 00:05:36,194 --> 00:05:38,524 The president gets kidnapped by aliens. 133 00:05:38,524 --> 00:05:40,394 But somehow, the president shoots the palm blast to the aliens, 134 00:05:40,394 --> 00:05:41,733 and kills them all. 135 00:05:41,764 --> 00:05:43,293 Do you know who the president is? 136 00:05:44,634 --> 00:05:45,803 He's the president of the United States. 137 00:05:47,063 --> 00:05:49,004 It has an elaborate backstory that Bruce Lee reincarnated... 138 00:05:49,004 --> 00:05:50,103 as the president of the US. 139 00:05:50,204 --> 00:05:51,274 Look at that. 140 00:05:51,373 --> 00:05:53,344 Does it make sense that Bruce Lee shoots a palm blast? 141 00:05:53,344 --> 00:05:54,774 Right. Look down on me like that. 142 00:05:54,873 --> 00:05:56,274 If I ever succeed, 143 00:05:56,274 --> 00:05:58,313 you'll never be part of my work. 144 00:05:58,313 --> 00:05:59,413 Thank you! 145 00:05:59,813 --> 00:06:00,813 Move! 146 00:06:00,983 --> 00:06:02,954 - Du Shik. - Gosh, he's so sensitive. 147 00:06:02,954 --> 00:06:05,723 - Are you offended again? - Stop it. 148 00:06:07,154 --> 00:06:08,254 What's this book? 149 00:06:09,324 --> 00:06:11,123 "Cheer Up, Youth," 150 00:06:11,363 --> 00:06:14,894 "Failure is not Falling but Staying Down". 151 00:06:16,594 --> 00:06:18,334 They're just empty words. 152 00:06:18,334 --> 00:06:19,464 It makes me cringe. 153 00:06:19,663 --> 00:06:21,534 What a cringe-worthy title. 154 00:06:21,534 --> 00:06:24,274 Do they think those words will cheer anyone up? 155 00:06:24,274 --> 00:06:25,873 Exactly. 156 00:06:26,373 --> 00:06:28,944 I'm so hungry. I'll make some ramyeon. 157 00:06:29,113 --> 00:06:31,284 - I want some too. - I'll make two then. 158 00:06:31,813 --> 00:06:32,913 Gosh. 159 00:06:37,853 --> 00:06:39,154 - Hey. - Seo Jin. 160 00:06:39,353 --> 00:06:40,423 Hey. 161 00:06:42,694 --> 00:06:44,194 - Seo Jin. - Seo Jin. 162 00:06:45,324 --> 00:06:48,293 How long is she going to stay that way? 163 00:06:48,493 --> 00:06:51,964 I don't know. I'm worried that something will happen. 164 00:06:53,663 --> 00:06:57,173 Yoon Ah, can't you take Seo Jin out? 165 00:06:57,173 --> 00:06:59,873 Get some fresh air and comfort her. 166 00:07:00,103 --> 00:07:01,644 Me? 167 00:07:01,913 --> 00:07:04,913 You said what Seo Jin needs the most right now is... 168 00:07:04,913 --> 00:07:07,243 our sincere emotional support. 169 00:07:07,584 --> 00:07:09,084 Please do me this favor. 170 00:07:10,353 --> 00:07:12,524 All right. I'll try. 171 00:07:12,524 --> 00:07:13,623 Okay. 172 00:07:13,923 --> 00:07:15,094 Wait and see. 173 00:07:15,194 --> 00:07:18,623 I'll show you I can succeed. Lee Jun Ki! 174 00:07:18,894 --> 00:07:22,863 Hey. Didn't I tell you to focus on your job? 175 00:07:22,863 --> 00:07:24,264 I'm sorry. 176 00:07:24,464 --> 00:07:28,204 If you have time for this, put this in my washing machine. 177 00:07:28,334 --> 00:07:32,504 The passcode is 8914, okay? 178 00:07:32,603 --> 00:07:34,673 Fine. Let go of me. 179 00:07:36,243 --> 00:07:38,084 When is the new part-timer coming? 180 00:07:38,084 --> 00:07:41,454 I just found someone. Stop complaining. 181 00:07:43,754 --> 00:07:45,053 Here she comes. 182 00:07:52,723 --> 00:07:55,964 Meet your new colleague. Her name is Kim Sun Woo. 183 00:07:56,293 --> 00:07:58,334 - She's my daughter. - What? 184 00:07:58,663 --> 00:07:59,803 Why are you so surprised? 185 00:08:00,634 --> 00:08:01,733 Hi. 186 00:08:01,733 --> 00:08:04,243 Be nice to her... 187 00:08:04,644 --> 00:08:06,603 and teach her a lot, okay? 188 00:08:06,603 --> 00:08:08,074 Okay, Father. 189 00:08:08,543 --> 00:08:09,673 - What? - What? 190 00:08:10,014 --> 00:08:13,084 - What? I didn't say anything. - That's strange. 191 00:08:13,084 --> 00:08:14,313 Dad. 192 00:08:14,313 --> 00:08:16,784 We have to work. Go now. 193 00:08:19,784 --> 00:08:22,053 My dad is giving you a hard time, right? 194 00:08:22,123 --> 00:08:23,524 He's a bit picky. 195 00:08:23,524 --> 00:08:24,563 Not at all. 196 00:08:24,563 --> 00:08:25,993 Don't be so polite. 197 00:08:25,993 --> 00:08:27,394 I'm a lot younger than you. 198 00:08:27,394 --> 00:08:29,264 All right. 199 00:08:29,264 --> 00:08:31,704 By the way, what do you do? 200 00:08:31,803 --> 00:08:35,974 Well, I'm a writer. Or rather, I'm trying to be one. 201 00:08:35,974 --> 00:08:37,703 That's so cool. 202 00:08:37,843 --> 00:08:39,173 What kind of stuff do you write? 203 00:08:39,173 --> 00:08:40,343 Scenarios. 204 00:08:42,043 --> 00:08:45,943 My dream is to write a love story like "Love Letter"... 205 00:08:46,114 --> 00:08:47,313 by Shunji Iwai. 206 00:08:47,313 --> 00:08:49,053 I love that movie. 207 00:08:49,183 --> 00:08:52,183 When you're done, please let me be the first person to read it. 208 00:08:52,183 --> 00:08:53,423 Sure. 209 00:08:53,484 --> 00:08:54,593 It's a promise. 210 00:08:58,693 --> 00:09:00,124 Okay, honey. 211 00:09:00,563 --> 00:09:01,764 - What? - What? 212 00:09:01,864 --> 00:09:04,333 I didn't say anything. I didn't. 213 00:09:04,703 --> 00:09:06,303 Baby shark 214 00:09:07,474 --> 00:09:08,573 Is so cute 215 00:09:09,333 --> 00:09:10,573 He lives in the sea 216 00:09:11,703 --> 00:09:14,043 How many times have we watched this? 217 00:09:14,443 --> 00:09:15,943 I'm sick of this song. 218 00:09:16,573 --> 00:09:18,813 I hate sharks now. 219 00:09:20,014 --> 00:09:22,754 It's time for UFC. 220 00:09:23,614 --> 00:09:24,784 Should we try changing the channel? 221 00:09:24,884 --> 00:09:25,984 Sure. 222 00:09:26,224 --> 00:09:27,323 Under the sea 223 00:09:28,224 --> 00:09:29,494 Daddy shark 224 00:09:29,823 --> 00:09:31,494 Grandma shark 225 00:09:32,524 --> 00:09:33,724 She's very caring 226 00:09:34,593 --> 00:09:35,764 Under the sea 227 00:09:37,063 --> 00:09:40,004 Fine. Watch it for the rest of your life. 228 00:09:40,404 --> 00:09:42,004 Gosh. 229 00:09:42,933 --> 00:09:44,004 My goodness. 230 00:09:45,144 --> 00:09:46,374 Grandpa shark 231 00:09:46,644 --> 00:09:47,974 We are 232 00:09:48,144 --> 00:09:49,244 What's that sound? 233 00:09:50,073 --> 00:09:51,313 What is it? 234 00:09:51,744 --> 00:09:53,514 Where is it coming from? 235 00:10:05,323 --> 00:10:08,963 Is this the sound of your heart beating? 236 00:10:09,234 --> 00:10:11,534 Guys, I think... 237 00:10:12,163 --> 00:10:13,604 I'm in love. 238 00:10:15,433 --> 00:10:17,703 There he goes again. 239 00:10:18,443 --> 00:10:20,073 Who is it this time? 240 00:10:20,744 --> 00:10:23,043 Well, she's my boss's daughter. 241 00:10:23,043 --> 00:10:24,744 She's so cute and sweet. 242 00:10:24,744 --> 00:10:25,843 I don't care. 243 00:10:26,014 --> 00:10:28,014 Didn't I tell you? 244 00:10:28,254 --> 00:10:32,384 The cuter and prettier the girl is, the lower chance you have. 245 00:10:33,183 --> 00:10:34,724 Wake up. 246 00:10:34,724 --> 00:10:35,793 It's different this time. 247 00:10:35,793 --> 00:10:38,024 She seems very interested in me. 248 00:10:40,624 --> 00:10:42,333 Hello. Yes. 249 00:10:43,463 --> 00:10:44,604 A film company? 250 00:10:50,234 --> 00:10:51,303 All right. 251 00:10:51,774 --> 00:10:54,774 I'm the director of Artist Top Film, 252 00:10:55,213 --> 00:10:56,343 Tak Myung Hwan. 253 00:10:56,343 --> 00:10:57,514 I see. 254 00:10:58,384 --> 00:11:01,553 I enjoyed reading your Internet novel. 255 00:11:02,213 --> 00:11:03,284 I see. 256 00:11:03,384 --> 00:11:05,854 Was it that interesting? 257 00:11:05,854 --> 00:11:08,593 No. It was a piece of rubbish. 258 00:11:10,024 --> 00:11:11,923 - Then why... - But... 259 00:11:12,293 --> 00:11:15,193 I'd like to talk about the bed scene on page 4 of the 7th episode... 260 00:11:15,193 --> 00:11:18,604 of your novel, "President Is Bruce Lee". 261 00:11:18,833 --> 00:11:22,173 If I may, I'd like to call you an erotic genius. 262 00:11:22,173 --> 00:11:23,803 You're the incarnation of eroticism. 263 00:11:24,744 --> 00:11:26,244 Let me get to the point. 264 00:11:26,443 --> 00:11:28,614 I'd like you to write a scenario for me. 265 00:11:28,614 --> 00:11:30,843 What? A scenario? 266 00:11:31,913 --> 00:11:33,284 - Like what? - Have you heard of ... 267 00:11:33,443 --> 00:11:35,813 the "Goodbye Sister-in-law" series? 268 00:11:35,813 --> 00:11:38,083 I'm afraid I haven't. What is it about? 269 00:11:38,083 --> 00:11:41,754 It's an erotic movie about a man who loves his sister-in-law. 270 00:11:42,053 --> 00:11:44,364 "Goodbye Sister-in-law 5"... 271 00:11:44,864 --> 00:11:46,293 What do you take me for? 272 00:11:46,293 --> 00:11:47,864 I don't write stuff like that. 273 00:11:48,034 --> 00:11:51,264 Paul Verhoeven, Ang Lee, and Stanley Kubrick. 274 00:11:51,534 --> 00:11:54,303 - Do you recognize these names? - Yes, I do. 275 00:11:54,303 --> 00:11:57,134 Then you must know about their movies, "Basic Instinct", 276 00:11:57,134 --> 00:11:59,474 "Lust, Caution", and "Eyes Wide Shut" too. 277 00:11:59,843 --> 00:12:03,943 I'm not planning to make just an ordinary erotic movie. 278 00:12:04,943 --> 00:12:08,854 Would you like to create an international masterpiece with me? 279 00:12:09,683 --> 00:12:12,484 We'll go to Cannes together. 280 00:12:13,154 --> 00:12:14,293 What do you say? 281 00:12:33,644 --> 00:12:36,313 Seo Jin, it's so nice to be outside, isn't it? 282 00:12:36,474 --> 00:12:38,583 Isn't it so refreshing? 283 00:12:40,144 --> 00:12:41,384 Not at all. 284 00:12:41,384 --> 00:12:43,384 I'm freezing. 285 00:12:43,913 --> 00:12:46,254 Yoon Ah, I'm so cold. Let's go home now. 286 00:12:46,553 --> 00:12:50,354 Hold on. I have something I really want to tell you. 287 00:12:50,354 --> 00:12:51,463 What is it? 288 00:12:51,963 --> 00:12:54,024 Hurry. I'm freezing. 289 00:12:55,364 --> 00:12:56,433 Seo Jin. 290 00:12:57,933 --> 00:12:59,904 Failure is not falling down... 291 00:13:00,303 --> 00:13:02,034 but staying down. 292 00:13:02,433 --> 00:13:03,534 What? 293 00:13:06,104 --> 00:13:07,303 Do you see that kid? 294 00:13:08,313 --> 00:13:10,543 Trying to fly that kite, 295 00:13:10,543 --> 00:13:12,384 he fell so many times. 296 00:13:12,683 --> 00:13:15,083 But he never gave up. 297 00:13:15,583 --> 00:13:17,683 In the end, he succeeded. 298 00:13:18,254 --> 00:13:20,754 - And? - Just like that kid, 299 00:13:20,953 --> 00:13:23,793 even if you fall down, if you keep getting back up, 300 00:13:24,053 --> 00:13:28,193 you'll be able to fly like that kite someday. 301 00:13:31,333 --> 00:13:34,063 My gosh. Look how high that kite is flying. 302 00:13:34,404 --> 00:13:36,634 What are you talking about? I'm freezing here. 303 00:13:37,504 --> 00:13:38,803 Seo Jin, are you serious? 304 00:13:38,803 --> 00:13:40,874 Fine. I'll look. 305 00:13:41,443 --> 00:13:42,874 Why are you making me look at it? 306 00:13:44,683 --> 00:13:46,014 My goodness. Seo Jin! 307 00:13:46,484 --> 00:13:48,284 Gosh. Are you okay? 308 00:13:48,413 --> 00:13:50,083 Seo Jin, are you all right? 309 00:13:50,083 --> 00:13:52,254 - I'm bleeding. - You're bleeding? 310 00:13:52,254 --> 00:13:54,083 - Gosh. - What should I do? 311 00:13:57,463 --> 00:13:59,024 Seo Jin, I'm sorry. 312 00:13:59,124 --> 00:14:00,593 Open the door, will you? 313 00:14:00,693 --> 00:14:02,093 Seo Jin. 314 00:14:02,093 --> 00:14:04,333 Forget it! Leave me alone! 315 00:14:05,963 --> 00:14:07,573 I told you to comfort her. 316 00:14:07,573 --> 00:14:10,234 Why did you make her look at a kite? 317 00:14:10,234 --> 00:14:12,173 I didn't know this would happen. 318 00:14:12,474 --> 00:14:13,974 I'll talk to her again. 319 00:14:13,974 --> 00:14:16,443 Forget it. Stay out of it. I'll take care of it. 320 00:14:17,043 --> 00:14:19,014 Is it that hard to comfort her? 321 00:14:19,014 --> 00:14:21,014 Gosh, I'm so frustrated. 322 00:14:33,264 --> 00:14:34,663 What is it? 323 00:14:35,864 --> 00:14:37,333 What is it? 324 00:14:41,504 --> 00:14:42,634 Dong Gu. 325 00:14:42,774 --> 00:14:44,943 Why did you wake me up? 326 00:14:45,073 --> 00:14:46,504 I'd like to take you somewhere. 327 00:14:46,504 --> 00:14:48,614 Where? At this hour? 328 00:14:48,774 --> 00:14:51,083 You'll see. Get up. 329 00:14:51,313 --> 00:14:52,813 I'm sleepy. 330 00:14:52,913 --> 00:14:54,683 Where are we going? 331 00:15:01,793 --> 00:15:03,593 What are we doing on top of the mountain? 332 00:15:04,463 --> 00:15:06,524 I have something... 333 00:15:06,823 --> 00:15:09,193 I want to tell you. 334 00:15:09,193 --> 00:15:10,293 Something to tell me? 335 00:15:10,963 --> 00:15:12,063 What is it? 336 00:15:12,063 --> 00:15:15,433 Seo Jin, failure is not falling down... 337 00:15:15,874 --> 00:15:17,974 but staying down. 338 00:15:19,943 --> 00:15:21,014 Seo Jin. 339 00:15:22,443 --> 00:15:26,514 The sun rises in the east and sets in the west every day. 340 00:15:27,083 --> 00:15:30,053 It moves halfway around the world every day... 341 00:15:30,053 --> 00:15:31,453 to rise again. 342 00:15:31,624 --> 00:15:32,884 And? 343 00:15:34,193 --> 00:15:37,793 If you keep going, 344 00:15:38,124 --> 00:15:41,264 you'll shine like the sun someday. 345 00:15:41,894 --> 00:15:43,494 Do you understand? 346 00:15:47,433 --> 00:15:49,874 You brat. Should we go down? 347 00:15:50,904 --> 00:15:53,343 Seo Jin, why don't we race? 348 00:15:54,144 --> 00:15:55,244 Hurry up. 349 00:15:59,644 --> 00:16:01,114 Dong Gu, are you okay? 350 00:16:01,114 --> 00:16:02,484 My goodness. 351 00:16:04,254 --> 00:16:05,683 I bumped... 352 00:16:05,683 --> 00:16:07,693 I bumped into a rock. 353 00:16:07,693 --> 00:16:09,823 Why did we come here so early? 354 00:16:10,024 --> 00:16:11,364 Can you stand up? 355 00:16:13,563 --> 00:16:15,264 I can't get up. 356 00:16:15,364 --> 00:16:17,163 The rock damaged my cartilage. 357 00:16:20,404 --> 00:16:21,534 It hurts. 358 00:16:24,604 --> 00:16:26,774 You told me to get up again after falling. 359 00:16:27,274 --> 00:16:28,343 I'm sorry. 360 00:16:28,443 --> 00:16:31,043 Don't forget what I said, Seo Jin. 361 00:16:31,144 --> 00:16:32,213 Falling isn't a failure... 362 00:16:32,213 --> 00:16:34,284 - Be quiet. - Okay. 363 00:16:34,284 --> 00:16:35,484 Goodness. 364 00:16:41,524 --> 00:16:44,624 I'm sorry, Seo Jin. Don't be upset. 365 00:16:44,823 --> 00:16:46,264 What I did was wrong. 366 00:16:46,264 --> 00:16:49,563 You gave me such a hard time. 367 00:16:49,563 --> 00:16:51,404 It really hurt. 368 00:16:51,764 --> 00:16:53,333 My knee cartilage... 369 00:16:53,504 --> 00:16:55,374 was stabbed by a rock. 370 00:16:55,504 --> 00:16:56,534 Be quiet. 371 00:16:57,234 --> 00:16:59,874 Neither of you do anything right. 372 00:17:01,144 --> 00:17:03,673 I'll make Seo Jin feel better. 373 00:17:03,673 --> 00:17:04,914 Stay out of it. 374 00:17:04,984 --> 00:17:06,883 Don't you understand her at all? 375 00:17:06,883 --> 00:17:09,214 It's not hard to cheer her up. 376 00:17:10,924 --> 00:17:13,053 You're such amateurs. 377 00:17:24,863 --> 00:17:26,563 What is it this time? 378 00:17:28,234 --> 00:17:29,434 What? 379 00:17:31,143 --> 00:17:33,573 Get up. There's a place we must go. 380 00:17:34,414 --> 00:17:35,813 Where? 381 00:17:36,014 --> 00:17:38,113 Why won't anyone leave me alone? 382 00:17:38,113 --> 00:17:39,514 You'll find out where it is. 383 00:17:40,284 --> 00:17:41,313 Get up now. 384 00:17:41,353 --> 00:17:43,383 You're driving me crazy. 385 00:17:44,224 --> 00:17:45,254 I'm not going. 386 00:17:46,553 --> 00:17:47,593 Hurry. 387 00:17:48,293 --> 00:17:49,553 I don't want to. 388 00:17:49,724 --> 00:17:52,323 I won't go. I don't want to go. 389 00:17:52,494 --> 00:17:54,633 I don't want to go. 390 00:18:03,234 --> 00:18:04,744 Goodness. 391 00:18:04,843 --> 00:18:06,873 That startled me. Who is it? 392 00:18:07,373 --> 00:18:10,014 (Sun Woo says "Du Shik.") 393 00:18:10,014 --> 00:18:11,043 It's Sun Woo. 394 00:18:12,583 --> 00:18:14,684 Have you had lunch? 395 00:18:14,883 --> 00:18:17,014 Yes, I had... 396 00:18:17,684 --> 00:18:18,853 spaghetti. 397 00:18:18,853 --> 00:18:20,424 (I had spaghetti.) 398 00:18:20,684 --> 00:18:22,454 That sounds delicious. 399 00:18:22,893 --> 00:18:24,893 I love spaghetti. 400 00:18:24,994 --> 00:18:27,093 How about... 401 00:18:27,424 --> 00:18:30,293 we eat spaghetti together next time? 402 00:18:30,964 --> 00:18:33,333 Really? I'd love to. 403 00:18:35,073 --> 00:18:36,434 She's so cute. 404 00:18:38,403 --> 00:18:40,204 (Writer Bong, I read your script.) 405 00:18:40,403 --> 00:18:42,373 What is it? It's the director. 406 00:18:44,043 --> 00:18:47,214 Writer Bong, I read your script. 407 00:18:47,313 --> 00:18:50,113 However, the erotic scene is too ordinary. 408 00:18:50,284 --> 00:18:51,424 Really? 409 00:18:52,083 --> 00:18:55,754 I picked out a few erotic scenes... 410 00:18:55,853 --> 00:18:57,563 that may be interesting. 411 00:18:58,194 --> 00:19:00,123 I'll send them to you. 412 00:19:00,494 --> 00:19:04,363 Take a look and let me know what kind of scene you'd like. 413 00:19:06,103 --> 00:19:08,573 Wait, where did I put them? 414 00:19:09,803 --> 00:19:12,174 (Erotic files) 415 00:19:12,174 --> 00:19:13,573 Here they are. 416 00:19:13,573 --> 00:19:16,514 (Camera roll) 417 00:19:16,514 --> 00:19:17,613 - This one. - Du Shik. 418 00:19:17,744 --> 00:19:19,444 Can you recommend me some movies... 419 00:19:19,613 --> 00:19:21,284 that you enjoy? 420 00:19:21,284 --> 00:19:22,353 (Can you recommend me some movies that you enjoy?) 421 00:19:22,353 --> 00:19:24,394 Send. Okay. 422 00:19:26,583 --> 00:19:27,893 These are a few. 423 00:19:27,893 --> 00:19:31,123 (These are a few.) 424 00:19:31,123 --> 00:19:33,323 This is done. 425 00:19:34,363 --> 00:19:35,994 Why isn't Sun Woo answering? 426 00:19:49,274 --> 00:19:51,143 Why... 427 00:19:51,143 --> 00:19:52,543 Why did I send these to Sun Woo? 428 00:19:52,613 --> 00:19:54,414 Darn it. 429 00:19:57,214 --> 00:19:58,784 She hasn't seen them yet. 430 00:19:58,883 --> 00:20:00,053 Please don't look. 431 00:20:00,053 --> 00:20:01,454 Please don't look at them. 432 00:20:01,454 --> 00:20:02,524 Du Shik. 433 00:20:04,164 --> 00:20:05,194 Sun Woo. 434 00:20:05,994 --> 00:20:07,063 Hello, sir. 435 00:20:07,063 --> 00:20:09,534 Where are you running to like a lunatic? 436 00:20:10,133 --> 00:20:11,133 Is something the matter? 437 00:20:11,133 --> 00:20:13,103 No, I was jogging. 438 00:20:13,103 --> 00:20:14,174 The weather's nice today. 439 00:20:14,803 --> 00:20:18,103 Sun Woo, did you read my message yet? 440 00:20:18,303 --> 00:20:21,043 Did you send me a message? I haven't checked yet. 441 00:20:21,573 --> 00:20:23,744 Dad suggested that we go out to eat. 442 00:20:23,744 --> 00:20:26,113 I left my phone at home. 443 00:20:26,714 --> 00:20:27,754 I see. 444 00:20:27,754 --> 00:20:30,484 Why did you send messages to my daughter? 445 00:20:30,484 --> 00:20:31,684 It's because... 446 00:20:31,684 --> 00:20:34,224 I asked him to recommend some good movies. 447 00:20:35,393 --> 00:20:37,153 Let's go eat, Dad. 448 00:20:37,494 --> 00:20:38,623 See you later. 449 00:20:38,623 --> 00:20:40,724 Okay, see you. 450 00:20:44,303 --> 00:20:45,333 Thank goodness. 451 00:20:46,504 --> 00:20:48,803 She hasn't seen them yet. 452 00:20:49,434 --> 00:20:50,474 Wait. 453 00:20:51,143 --> 00:20:52,774 If they're going out to eat, 454 00:20:53,343 --> 00:20:55,514 their house must be empty. 455 00:20:59,313 --> 00:21:00,914 Here we are. 456 00:21:05,724 --> 00:21:08,254 Did you wake me up to go for a drive? 457 00:21:09,093 --> 00:21:10,754 Isn't it great? 458 00:21:11,323 --> 00:21:13,924 There's also something that I want to tell you. 459 00:21:14,293 --> 00:21:15,664 There is? 460 00:21:15,664 --> 00:21:18,164 Why does everyone have something to tell me? 461 00:21:18,164 --> 00:21:19,403 What is it? 462 00:21:21,504 --> 00:21:23,674 Listen, Seo Jin. 463 00:21:24,744 --> 00:21:26,674 Failure is not falling down. 464 00:21:26,674 --> 00:21:28,373 It is not getting up again? 465 00:21:28,914 --> 00:21:30,113 How did you know? 466 00:21:30,113 --> 00:21:31,684 Did the three of you plan it? 467 00:21:31,784 --> 00:21:34,153 What is everyone saying since yesterday? 468 00:21:35,754 --> 00:21:37,883 Can't you understand? 469 00:21:38,484 --> 00:21:41,653 Seo Jin, take a look at those reeds. 470 00:21:43,623 --> 00:21:45,964 Look at those reeds. 471 00:21:47,164 --> 00:21:49,694 They move when the wind blows, 472 00:21:49,694 --> 00:21:51,204 but they never fall. 473 00:21:51,204 --> 00:21:53,234 - So what? - What I mean is... 474 00:21:53,234 --> 00:21:55,734 if you endure the wind that's blowing now, 475 00:21:55,734 --> 00:21:57,504 you'll get up again like those reeds. 476 00:21:57,504 --> 00:22:00,043 You'll make a beautiful flower bloom. 477 00:22:00,774 --> 00:22:02,043 Do you understand what I mean? 478 00:22:02,143 --> 00:22:04,843 Yes, so let's go home. 479 00:22:05,484 --> 00:22:06,613 Hey, kid. 480 00:22:07,113 --> 00:22:09,254 Do you feel better after hearing what I said? 481 00:22:09,254 --> 00:22:12,553 I feel so much better. Please, let's go home now. 482 00:22:12,984 --> 00:22:14,254 Gosh. 483 00:22:14,254 --> 00:22:17,123 You're so cute. Let's go home. 484 00:22:18,724 --> 00:22:21,434 Here we go. 485 00:22:21,633 --> 00:22:23,034 Let's go. 486 00:22:25,534 --> 00:22:27,803 - What's going on? - It's okay. 487 00:22:28,274 --> 00:22:30,674 It's not okay. The car isn't moving. 488 00:22:30,674 --> 00:22:32,944 It's warming up. It's okay. 489 00:22:33,944 --> 00:22:37,883 I saw many things 490 00:22:38,244 --> 00:22:39,914 Good job, Jun Ki. 491 00:22:43,254 --> 00:22:44,784 What's wrong with this? 492 00:22:46,184 --> 00:22:47,494 Hey, what's going on? 493 00:22:48,024 --> 00:22:49,093 What's going on? 494 00:22:49,254 --> 00:22:51,593 Seo Jin, wake up. 495 00:22:51,764 --> 00:22:54,464 Take it off. I can't drive properly. 496 00:22:54,694 --> 00:22:56,694 You never leave me alone, do you? 497 00:22:57,734 --> 00:22:59,434 What? What's wrong with this? 498 00:22:59,434 --> 00:23:00,504 It's broken. 499 00:23:00,504 --> 00:23:02,833 Can you remove it? We'll get into an accident. 500 00:23:03,073 --> 00:23:04,204 Goodness. 501 00:23:04,303 --> 00:23:05,974 This car is a mess like you. 502 00:23:12,543 --> 00:23:13,613 Good job. 503 00:23:15,383 --> 00:23:17,113 - What's wrong with this? - What? 504 00:23:17,553 --> 00:23:19,424 Can you do something? 505 00:23:19,424 --> 00:23:20,454 Wait a minute. 506 00:23:22,323 --> 00:23:23,754 It's going up. 507 00:23:23,754 --> 00:23:25,224 It doesn't work. 508 00:23:25,224 --> 00:23:27,194 Can you at least pull over? 509 00:23:27,323 --> 00:23:29,563 How can I pull over? There's a truck behind us. 510 00:23:29,563 --> 00:23:31,063 Should I stay like this? 511 00:23:31,164 --> 00:23:33,403 Wait, I'll try to pull over. Bear with me. 512 00:23:33,403 --> 00:23:34,434 It hurts. 513 00:23:34,873 --> 00:23:37,603 How could you do this to me? 514 00:23:37,603 --> 00:23:39,774 Didn't you know that I was like this? 515 00:23:39,803 --> 00:23:42,813 What's wrong with seeing another woman? 516 00:23:42,813 --> 00:23:44,383 You're overreacting. 517 00:23:44,383 --> 00:23:45,813 How can you say that? 518 00:23:46,284 --> 00:23:47,583 You jerk. 519 00:23:48,214 --> 00:23:49,883 Go ahead and hit me. 520 00:23:49,883 --> 00:23:52,153 Hit me, and let's make it a clean breakup. 521 00:23:52,153 --> 00:23:54,393 Go ahead and hit me. I'm ready. 522 00:23:54,593 --> 00:23:55,793 Stop crying. 523 00:23:55,793 --> 00:23:58,194 Let's make our breakup beautiful. Hit me. 524 00:24:35,534 --> 00:24:36,534 Goodness. 525 00:24:38,863 --> 00:24:41,034 Why do they live so high up? 526 00:24:41,734 --> 00:24:43,873 Is this the sixth floor? 527 00:24:43,873 --> 00:24:45,343 Where's 605? 528 00:24:45,343 --> 00:24:47,444 Where is 605? 529 00:24:48,073 --> 00:24:49,174 There's 605. 530 00:24:53,613 --> 00:24:55,484 Where's Sun Woo's room? 531 00:24:58,053 --> 00:24:59,083 This is the bathroom. 532 00:25:01,093 --> 00:25:02,593 This is his room. 533 00:25:04,893 --> 00:25:05,964 This is it. 534 00:25:11,363 --> 00:25:12,434 There it is. 535 00:25:19,373 --> 00:25:20,974 Who is it now? Goodness. 536 00:25:26,684 --> 00:25:29,883 How could you leave the wallet when we went out to eat? 537 00:25:30,383 --> 00:25:31,524 I know. 538 00:25:31,524 --> 00:25:33,853 I'm sorry. I'm sorry! 539 00:25:34,853 --> 00:25:35,853 Sun Woo. 540 00:25:36,793 --> 00:25:39,063 Du Shik said that he sent me a message. 541 00:25:39,623 --> 00:25:41,694 - What are these? - What are they? 542 00:25:42,593 --> 00:25:45,234 What are these? That punk. 543 00:25:45,964 --> 00:25:47,573 He's out of his mind. 544 00:25:47,573 --> 00:25:48,603 That punk. 545 00:25:49,373 --> 00:25:51,843 No, Du Shik wouldn't do this. 546 00:25:51,843 --> 00:25:53,744 He's virtuous and innocent. 547 00:25:53,873 --> 00:25:56,573 How do you keep siding with him? 548 00:25:56,674 --> 00:25:58,414 Do you like him? 549 00:25:59,083 --> 00:26:01,684 Well, I don't like him yet. 550 00:26:01,684 --> 00:26:03,313 What do you mean by you don't? You are totally into him. 551 00:26:03,484 --> 00:26:06,224 How can you like someone like that? 552 00:26:06,323 --> 00:26:08,224 Why do you care so much? 553 00:26:08,353 --> 00:26:10,524 - Give it back to me. - What are you doing now? 554 00:26:10,524 --> 00:26:13,323 I'm going to check to see if he made a mistake sending it to me. 555 00:26:15,063 --> 00:26:17,034 "Pick up your phone!" 556 00:26:29,974 --> 00:26:31,083 Sir, 557 00:26:31,744 --> 00:26:33,843 this is not what you think. 558 00:26:34,184 --> 00:26:36,383 Sun Woo, it's not what you think. 559 00:26:37,113 --> 00:26:38,724 Let me explain. 560 00:26:43,254 --> 00:26:44,593 Why is this in my hand? 561 00:26:44,593 --> 00:26:46,393 What a pervert! 562 00:26:46,764 --> 00:26:47,833 No, I'm not. 563 00:26:48,633 --> 00:26:49,793 Ms. Kang Seo Jin, 564 00:26:50,093 --> 00:26:53,034 why did you slap someone's face? 565 00:26:53,133 --> 00:26:56,774 It's not like she slapped that person's face. 566 00:26:57,073 --> 00:26:59,444 Her arm was stuck in the window. 567 00:26:59,444 --> 00:27:00,603 Does that even make sense to you? 568 00:27:00,873 --> 00:27:03,343 Do you have any idea how badly he's injured now? 569 00:27:03,343 --> 00:27:04,883 I'm only telling you the truth. 570 00:27:05,043 --> 00:27:06,343 This is driving me crazy. 571 00:27:07,343 --> 00:27:09,553 Why did you slap his face? 572 00:27:09,684 --> 00:27:11,254 - He even passed out! - Seo Jin! 573 00:27:11,353 --> 00:27:12,424 Seo Jin, are you okay? 574 00:27:12,583 --> 00:27:14,153 What happened? 575 00:27:14,153 --> 00:27:15,924 What brought you to the police station? 576 00:27:16,254 --> 00:27:18,623 What did you do to her? 577 00:27:18,623 --> 00:27:21,264 I was just driving. 578 00:27:21,264 --> 00:27:23,164 - A newspaper got in the way... - What? 579 00:27:23,234 --> 00:27:26,504 Her arm was stuck in the window all of a sudden. 580 00:27:26,664 --> 00:27:29,034 That's not what I did! That wasn't what you think. 581 00:27:29,034 --> 00:27:30,133 Du Shik. 582 00:27:31,603 --> 00:27:33,643 - What are you doing here? - Dong Gu! 583 00:27:34,043 --> 00:27:35,143 Let me go! 584 00:27:35,274 --> 00:27:36,974 Dong Gu! 585 00:27:37,613 --> 00:27:38,744 Dong Gu. 586 00:27:38,944 --> 00:27:40,543 What happened? 587 00:27:40,784 --> 00:27:42,984 Please tell them I'm not a pervert. 588 00:27:43,053 --> 00:27:44,524 Of course! You are not a pervert. 589 00:27:44,524 --> 00:27:47,284 - Who said that? - Look what's going on. 590 00:27:49,823 --> 00:27:53,093 Why did you break into someone's house? 591 00:27:53,724 --> 00:27:54,793 I don't know. 592 00:27:54,964 --> 00:27:56,734 Please don't ask anything. 593 00:27:58,434 --> 00:28:01,274 Just be happy that it only ended up with the 100m restraining order. 594 00:28:01,274 --> 00:28:04,303 You could've ended up getting an ankle monitor. 595 00:28:07,674 --> 00:28:09,714 Seo Jin, I'm sorry. 596 00:28:09,774 --> 00:28:11,484 You know that wasn't my intention. 597 00:28:11,583 --> 00:28:14,313 - I just wanted to cheer you up. - When did I ask you for that? 598 00:28:14,984 --> 00:28:17,313 Just leave me alone. 599 00:28:17,313 --> 00:28:20,323 I'm stressed as it is. Why are you guys acting like this? 600 00:28:20,323 --> 00:28:21,724 I didn't do anything though. 601 00:28:22,424 --> 00:28:24,464 Seo Jin! Seo Jin! 602 00:28:24,823 --> 00:28:26,823 I said I'm sorry. 603 00:28:27,024 --> 00:28:28,534 How can I make it up to you? 604 00:28:29,034 --> 00:28:31,464 I'll do everything you say. 605 00:28:31,464 --> 00:28:33,133 I can even die here if you say so. 606 00:28:33,264 --> 00:28:35,133 What was that? Strip show? 607 00:28:35,333 --> 00:28:38,174 I can even do that here. Just tell me what to do. 608 00:28:38,174 --> 00:28:40,643 - I can do it! - There you go! 609 00:28:40,744 --> 00:28:41,843 - Yes! - Alright. 610 00:28:41,944 --> 00:28:44,073 - Do it then. - What do you want? 611 00:28:44,073 --> 00:28:45,843 - Do a strip show. - What? 612 00:28:47,414 --> 00:28:48,553 Now? 613 00:28:49,153 --> 00:28:51,224 Here? In this weather? 614 00:28:51,323 --> 00:28:52,853 Why? Can't you do it? 615 00:28:53,454 --> 00:28:56,454 Then don't ever talk to me again. 616 00:28:56,793 --> 00:28:57,823 Did you get it? 617 00:28:57,823 --> 00:28:59,823 Seo Jin, Seo Jin! 618 00:28:59,823 --> 00:29:01,464 Seo Jin! 619 00:29:01,764 --> 00:29:02,863 Seo Jin! 620 00:29:08,974 --> 00:29:10,103 Strip show... 621 00:29:15,343 --> 00:29:16,813 Kang Seo Jin! 622 00:29:19,244 --> 00:29:20,383 What! 623 00:29:26,653 --> 00:29:28,424 - What? - Dong Gu... 624 00:29:31,464 --> 00:29:32,994 What is he doing? 625 00:29:32,994 --> 00:29:35,393 Why? You told me to do this. 626 00:29:37,704 --> 00:29:39,504 What are you guys doing? 627 00:29:40,063 --> 00:29:42,234 You should do it too. 628 00:29:42,234 --> 00:29:43,903 I just got released. 629 00:29:44,543 --> 00:29:45,873 Look! 630 00:29:49,543 --> 00:29:50,843 Gosh, it's cold. 631 00:29:51,343 --> 00:29:52,444 Seo Jin, 632 00:29:53,043 --> 00:29:55,053 there's nothing wrong with you. 633 00:29:55,714 --> 00:29:59,353 What's so wrong with slapping a pervert's face? 634 00:29:59,353 --> 00:30:00,583 Don't you agree? 635 00:30:00,583 --> 00:30:03,454 I agree. He deserves that. 636 00:30:03,454 --> 00:30:06,194 How can you give up your dream just because of someone like him? 637 00:30:06,823 --> 00:30:09,893 You'll get a job at a better place soon. 638 00:30:09,893 --> 00:30:11,363 - Don't you worry. - He is right! 639 00:30:11,563 --> 00:30:14,873 - Yes! - So please cheer up. 640 00:30:14,873 --> 00:30:15,934 He's right. 641 00:30:16,934 --> 00:30:20,204 Cheer up, Seo Jin! 642 00:30:24,684 --> 00:30:27,514 - Cheer up! - Cheer up! 643 00:30:32,724 --> 00:30:33,784 What is wrong with them? 644 00:30:36,393 --> 00:30:37,893 Stop it. 645 00:30:37,994 --> 00:30:40,063 People are watching. 646 00:30:40,893 --> 00:30:42,293 - She's smiling! - She's feeling better! 647 00:30:42,293 --> 00:30:43,464 - We did it! - She's fine now! 648 00:30:43,734 --> 00:30:45,133 - Finally! - Yes! 649 00:30:45,333 --> 00:30:47,803 I feel better now. Put your clothes on. 650 00:30:47,803 --> 00:30:49,903 - Let's put it back on. - Yes! 651 00:30:51,573 --> 00:30:52,674 What are you doing? 652 00:30:53,803 --> 00:30:54,843 - Run! - Run! 653 00:30:54,843 --> 00:30:56,313 This is not what you think! 654 00:31:01,337 --> 00:31:06,337 [VIU Ver] jTBC E05 Eulachacha Waikiki "Car Accidents & Swine Flu" -♥ Ruo Xi ♥- 655 00:31:11,823 --> 00:31:13,823 What is he doing? 656 00:31:14,793 --> 00:31:15,994 What a pervert. 657 00:31:17,063 --> 00:31:18,303 Sun Woo! 658 00:31:19,664 --> 00:31:21,004 I'm sorry. 659 00:31:21,633 --> 00:31:22,873 I... 660 00:31:23,633 --> 00:31:27,103 I have a restraining order of 100m, 661 00:31:27,373 --> 00:31:30,014 so I can't go any closer. 662 00:31:30,113 --> 00:31:31,313 What is he saying? 663 00:31:32,284 --> 00:31:33,684 Sun Woo! 664 00:31:35,083 --> 00:31:36,414 I'm sorry. 665 00:31:37,113 --> 00:31:40,353 I guess I'm just one of those guys. 666 00:31:40,823 --> 00:31:45,224 To be honest, I've been writing a scenario for an erotic movie. 667 00:31:45,694 --> 00:31:48,534 I'm really sorry. 668 00:31:55,133 --> 00:31:56,474 Move quickly. 669 00:31:56,603 --> 00:31:59,403 The group of guests will check in shortly. 670 00:31:59,403 --> 00:32:00,573 I see. 671 00:32:00,774 --> 00:32:04,113 But why are we giving them our rooms even though they are a big group? 672 00:32:04,514 --> 00:32:05,784 Where do we sleep then? 673 00:32:05,784 --> 00:32:07,813 We can sleep in the living room. 674 00:32:08,214 --> 00:32:10,053 It's been a while since we had a big group of guests. 675 00:32:10,113 --> 00:32:13,184 She's right. Just think about the rent we couldn't pay yet. 676 00:32:13,184 --> 00:32:15,153 The landlord called me earlier. 677 00:32:15,153 --> 00:32:16,293 Really? 678 00:32:16,653 --> 00:32:18,863 - Didn't she tell us to get out now? - Yes. 679 00:32:18,863 --> 00:32:20,793 That sounds bad. 680 00:32:22,164 --> 00:32:25,303 What is he doing by the way? We are really busy today. 681 00:32:25,303 --> 00:32:26,403 Can't you see what I'm doing? 682 00:32:26,903 --> 00:32:29,774 I'm taking care of myself. It's called mind control. 683 00:32:29,774 --> 00:32:31,303 What does he mean by that? 684 00:32:31,573 --> 00:32:34,674 Leave him. It's his first shooting for the soap opera today. 685 00:32:34,674 --> 00:32:37,313 He just wants to copy whatever celebrities do. 686 00:32:37,744 --> 00:32:38,883 Don't you agree? 687 00:32:40,214 --> 00:32:41,353 Yoon Ah? 688 00:32:41,454 --> 00:32:43,014 Yes? Why? 689 00:32:43,014 --> 00:32:44,883 What's going on? Are you sick? 690 00:32:47,284 --> 00:32:49,224 I've been feeling bad since this morning. 691 00:32:49,293 --> 00:32:50,393 Really? 692 00:32:51,623 --> 00:32:53,164 You are sweating so much. 693 00:32:55,494 --> 00:32:57,534 You are burning up. 694 00:33:02,234 --> 00:33:03,534 It's swine flu. 695 00:33:03,974 --> 00:33:06,343 - Swine flu? - Swine... 696 00:33:06,343 --> 00:33:08,313 You don't have to worry about it too much. 697 00:33:08,414 --> 00:33:10,514 You just need to take some pills and rest for a bit. 698 00:33:11,414 --> 00:33:14,954 But it's highly contagious. So you should be separated from others. 699 00:33:15,113 --> 00:33:17,153 It's highly contagious? How contagious is it? 700 00:33:17,153 --> 00:33:18,684 It's very contagious. 701 00:33:18,784 --> 00:33:21,424 You can catch through her cough or fluids. 702 00:33:21,754 --> 00:33:25,664 ("A Perfect Room to Recover") 703 00:33:27,964 --> 00:33:29,393 I'm sorry. 704 00:33:29,563 --> 00:33:31,633 We even have so many guests today. 705 00:33:32,004 --> 00:33:33,063 It's okay. 706 00:33:33,464 --> 00:33:36,373 At least you'll be fine after taking some medicine and getting rest. 707 00:33:36,633 --> 00:33:38,043 What should we do now? 708 00:33:38,244 --> 00:33:40,843 What if our guests get the flu? 709 00:33:41,014 --> 00:33:42,113 I know... 710 00:33:42,244 --> 00:33:43,774 She should be separated. 711 00:33:43,914 --> 00:33:45,843 But we even gave all of our rooms to the guest. 712 00:33:46,014 --> 00:33:47,613 We have no rooms left. 713 00:33:48,754 --> 00:33:51,053 Should we book a motel for her around here? 714 00:33:51,053 --> 00:33:52,153 What? 715 00:33:52,153 --> 00:33:54,924 How can you make a lady to stay at the motel alone? 716 00:33:54,924 --> 00:33:56,653 I can't believe how cold-hearted you are. 717 00:33:56,653 --> 00:33:59,863 If you are really worried about her, you can take that mask off. 718 00:34:00,393 --> 00:34:02,194 Today's my first shoot. 719 00:34:03,363 --> 00:34:04,534 Yoon Ah, you must be okay with this, right? 720 00:34:04,903 --> 00:34:05,964 Of course. 721 00:34:06,034 --> 00:34:07,133 I like that. 722 00:34:07,234 --> 00:34:08,734 She can't stay at the motel though. 723 00:34:08,974 --> 00:34:11,443 What if the guest at the motel get the flu too? 724 00:34:11,943 --> 00:34:14,213 You are right. What should we do then? 725 00:34:21,053 --> 00:34:22,713 Don't you think this is too much? 726 00:34:23,014 --> 00:34:24,454 How can we make someone sick stay here? 727 00:34:24,454 --> 00:34:25,983 Do you have any other idea? 728 00:34:25,983 --> 00:34:27,954 Should we cancel the reservation then? 729 00:34:28,253 --> 00:34:30,294 - But this is... - Look. 730 00:34:30,294 --> 00:34:32,064 I'm really okay. 731 00:34:32,294 --> 00:34:35,994 I'm not only worried about the guests. I'm also worried about Sol. 732 00:34:36,564 --> 00:34:37,903 There's an electric heating blanket in there, 733 00:34:37,903 --> 00:34:40,104 and I even installed a heater. So it won't be too cold. 734 00:34:40,633 --> 00:34:43,733 And it's partially your fault for not taking better care of yourself. 735 00:34:43,733 --> 00:34:45,044 Just bear with it a bit even though it's uncomfortable. 736 00:34:45,204 --> 00:34:48,244 How can you be so disgusting like that? 737 00:34:48,343 --> 00:34:50,113 You are cold-hearted. 738 00:34:50,113 --> 00:34:51,343 Close the door! 739 00:34:54,284 --> 00:34:56,753 Wait, what about the bathroom? 740 00:34:58,883 --> 00:35:00,994 I couldn't think about the bathroom. 741 00:35:10,494 --> 00:35:13,164 You can't really do this though. 742 00:35:13,264 --> 00:35:14,604 He's right about it. 743 00:35:14,704 --> 00:35:16,934 You are abusing her right as a human being. 744 00:35:17,133 --> 00:35:19,403 How can you make her do this? 745 00:35:19,403 --> 00:35:20,943 I'm not doing this because I want it. 746 00:35:22,173 --> 00:35:23,943 Where did you get this by the way? 747 00:35:23,943 --> 00:35:26,443 I borrowed it from the lady at Mi Dal's Snacks. 748 00:35:28,383 --> 00:35:29,954 Mi Dal used to use this. 749 00:35:30,113 --> 00:35:32,784 If you push this button, it plays a song. You'll feel less embarrassed. 750 00:35:32,784 --> 00:35:34,193 Oh, right. She'll definitely feel less embarrassed! 751 00:35:34,193 --> 00:35:37,153 He is such a cruel person! 752 00:35:37,153 --> 00:35:38,463 Stop it. 753 00:35:38,863 --> 00:35:41,794 I'm really okay. Please look after Sol for me. 754 00:35:41,794 --> 00:35:43,294 Don't worry about Sol, Yoon Ah. 755 00:35:45,104 --> 00:35:47,334 The guests will be here shortly. Let's go! 756 00:36:01,684 --> 00:36:03,684 They should be here by now. 757 00:36:04,084 --> 00:36:05,224 They'll be here soon. 758 00:36:05,523 --> 00:36:07,323 Will Yoon Ah be all right? 759 00:36:07,323 --> 00:36:08,923 The weather is so cold. I'm worried about her. 760 00:36:08,923 --> 00:36:09,923 I know. 761 00:36:10,994 --> 00:36:12,064 What did you say to her? 762 00:36:12,363 --> 00:36:15,133 It's her fault for getting sick, so she should deal with it? 763 00:36:15,133 --> 00:36:16,264 What? 764 00:36:16,693 --> 00:36:19,003 It's true that she failed to take care of herself. 765 00:36:19,003 --> 00:36:20,003 You brat. 766 00:36:20,003 --> 00:36:21,034 They're here. 767 00:36:21,034 --> 00:36:22,233 - They're here. - They're here. 768 00:36:22,934 --> 00:36:24,003 Over here. 769 00:36:24,003 --> 00:36:26,003 Seo Jin, please show them to their rooms. 770 00:36:26,003 --> 00:36:27,144 Okay. 771 00:36:28,943 --> 00:36:30,713 I'm so happy. 772 00:36:33,943 --> 00:36:35,414 Welcome. 773 00:36:35,483 --> 00:36:36,954 Good afternoon. 774 00:36:37,153 --> 00:36:38,724 Come on in. 775 00:36:42,153 --> 00:36:44,764 It's been long since we had a group reservation. 776 00:36:44,764 --> 00:36:45,794 I know. 777 00:36:46,093 --> 00:36:48,064 Dong Gu, like I said... 778 00:36:49,034 --> 00:36:50,133 - Hey. - What? 779 00:36:50,693 --> 00:36:52,363 You have a runny nose. 780 00:36:52,503 --> 00:36:53,534 A runny nose? 781 00:36:55,773 --> 00:36:57,003 Why do I suddenly have a runny nose? 782 00:36:57,843 --> 00:36:58,903 Come here. 783 00:36:59,744 --> 00:37:00,773 Wait. 784 00:37:01,144 --> 00:37:02,443 You have a fever too. 785 00:37:03,113 --> 00:37:04,144 Could it be... 786 00:37:04,883 --> 00:37:08,454 No way. It can't be. 787 00:37:10,153 --> 00:37:11,553 - It's not. - Go away! 788 00:37:12,483 --> 00:37:13,523 Virus! 789 00:37:14,294 --> 00:37:16,423 My gosh. 790 00:37:19,624 --> 00:37:20,664 Dong Gu. 791 00:37:21,593 --> 00:37:23,193 Is that a sleeping bag? 792 00:37:23,834 --> 00:37:26,963 He's been diagnosed with swine flu too. 793 00:37:29,534 --> 00:37:31,544 Go in. Right now. 794 00:37:31,704 --> 00:37:34,414 I'm going in. Stop poking me. 795 00:37:37,443 --> 00:37:39,284 Why is it taking so long to go in? 796 00:37:46,653 --> 00:37:49,653 Did you get it from me? 797 00:37:49,653 --> 00:37:51,764 Who else could it be? 798 00:37:52,823 --> 00:37:55,733 I have to film a party tomorrow. I can't believe this. 799 00:37:58,363 --> 00:37:59,403 Gosh. 800 00:38:09,343 --> 00:38:10,573 Turning left. 801 00:38:10,814 --> 00:38:11,983 Turning right. 802 00:38:12,644 --> 00:38:13,684 Turning right. 803 00:38:14,113 --> 00:38:15,113 Turning right. 804 00:38:17,584 --> 00:38:19,124 My voice is hoarse today. 805 00:38:20,584 --> 00:38:21,653 Wait. 806 00:38:21,753 --> 00:38:23,494 I hope I didn't catch the flu. 807 00:38:23,854 --> 00:38:26,963 This is the first day of shooting. I better do a good job. 808 00:38:28,894 --> 00:38:30,903 Gosh. Who is it? 809 00:38:31,604 --> 00:38:33,534 My neck. My eyes. 810 00:38:35,374 --> 00:38:37,843 Gosh. Seriously. 811 00:38:39,173 --> 00:38:40,443 Why won't it open? 812 00:38:40,914 --> 00:38:42,014 Gosh. 813 00:38:43,343 --> 00:38:45,244 My eyes. My neck. 814 00:38:46,383 --> 00:38:47,854 Rebecca. 815 00:38:48,483 --> 00:38:50,414 Gosh. Rebecca. 816 00:38:50,713 --> 00:38:51,724 Oh, my. 817 00:38:51,784 --> 00:38:53,724 Can't you drive better? 818 00:38:53,724 --> 00:38:55,954 I'm sorry. I'm a beginner. 819 00:38:55,954 --> 00:38:58,124 If you're a bad driver, don't drive. 820 00:38:58,124 --> 00:38:59,863 Gosh, I'm so unlucky. 821 00:38:59,863 --> 00:39:02,294 I'm in a hurry. Give me your phone number. 822 00:39:02,294 --> 00:39:04,093 Okay. 823 00:39:04,093 --> 00:39:05,334 Hurry. 824 00:39:05,363 --> 00:39:07,934 - Give me your business card. - Okay. I'm sorry. 825 00:39:07,934 --> 00:39:09,704 You outlaw on the road. 826 00:39:09,704 --> 00:39:11,044 You potential murderer. 827 00:39:11,374 --> 00:39:13,544 What were you thinking? 828 00:39:13,773 --> 00:39:14,943 My eyes. 829 00:39:15,244 --> 00:39:17,144 Rebecca, don't cry. 830 00:39:17,584 --> 00:39:18,613 Rebecca. 831 00:39:19,414 --> 00:39:21,753 Gosh, that outlaw on the road. 832 00:39:28,593 --> 00:39:29,753 Good morning. 833 00:39:30,423 --> 00:39:31,494 You're here. 834 00:39:32,124 --> 00:39:34,133 Your eyes... What's wrong with your neck? 835 00:39:34,133 --> 00:39:36,633 I had a minor car accident on the way. 836 00:39:37,233 --> 00:39:39,764 But it won't affect the shooting. I'm okay. 837 00:39:39,764 --> 00:39:41,204 That's a relief. 838 00:39:41,573 --> 00:39:42,633 Did you practice a lot? 839 00:39:42,633 --> 00:39:43,803 Of course. 840 00:39:44,073 --> 00:39:46,443 Don't worry. 841 00:39:46,673 --> 00:39:49,044 This is why I like you. 842 00:39:49,713 --> 00:39:52,044 Director, Writer Kwon is here. 843 00:39:52,184 --> 00:39:53,284 She's here? 844 00:39:55,553 --> 00:39:56,584 - Jun Ki. - Yes? 845 00:39:56,584 --> 00:39:58,854 - You've never met her, have you? - No. 846 00:39:58,854 --> 00:40:00,684 Let's go. Let me introduce you to her. 847 00:40:00,954 --> 00:40:02,023 - You will? - Yes. 848 00:40:02,124 --> 00:40:03,124 Okay. 849 00:40:03,224 --> 00:40:04,423 I'll treasure it... 850 00:40:08,934 --> 00:40:09,934 Ms. Kwon. 851 00:40:10,764 --> 00:40:11,834 You startled me. 852 00:40:11,834 --> 00:40:13,764 You must be busy. What brings you here? 853 00:40:19,474 --> 00:40:20,544 Where did he go? 854 00:40:21,514 --> 00:40:22,544 Who? 855 00:40:22,943 --> 00:40:23,943 Let's go. 856 00:40:24,584 --> 00:40:25,914 Let's take a 10-minute break. 857 00:40:32,084 --> 00:40:33,483 It's that outlaw. 858 00:40:44,073 --> 00:40:47,274 Dong Gu, I'm sorry. It's all my fault. 859 00:40:49,404 --> 00:40:50,643 Forget it. 860 00:40:53,243 --> 00:40:54,283 Yoon Ah. 861 00:40:55,843 --> 00:40:58,254 May I give you a piece of advice? 862 00:40:59,484 --> 00:41:00,553 What is it? 863 00:41:01,084 --> 00:41:02,283 You're... 864 00:41:02,924 --> 00:41:04,823 a bit of a nuisance to others. Do you know that? 865 00:41:05,654 --> 00:41:07,794 I know you don't mean to, 866 00:41:07,794 --> 00:41:11,134 but you keep causing others trouble. 867 00:41:11,834 --> 00:41:13,564 It's not good. 868 00:41:14,104 --> 00:41:16,203 You might become too used to it. 869 00:41:17,374 --> 00:41:19,573 I'm just concerned about you. 870 00:41:20,203 --> 00:41:22,404 Please don't take it personally. 871 00:41:22,404 --> 00:41:23,473 Of course not. 872 00:41:23,973 --> 00:41:25,444 I'll be careful. 873 00:41:25,743 --> 00:41:29,814 I hate causing others trouble more than anything. 874 00:41:29,884 --> 00:41:33,814 I really don't understand you. Goodness. 875 00:41:34,453 --> 00:41:35,984 How do you do that? 876 00:41:47,564 --> 00:41:48,834 Over here. 877 00:41:49,064 --> 00:41:50,303 - Hello. - Hello. 878 00:41:50,504 --> 00:41:51,734 It's cold, right? 879 00:41:53,174 --> 00:41:54,243 - Have a seat. - Okay. 880 00:41:54,243 --> 00:41:56,504 - I'm pushing your chair in. - Thank you. 881 00:42:00,783 --> 00:42:02,683 Are you feeling okay? 882 00:42:02,783 --> 00:42:05,513 Me? I feel perfectly fine. 883 00:42:05,683 --> 00:42:07,683 I feel even healthier... 884 00:42:07,683 --> 00:42:09,223 after the accident. 885 00:42:09,223 --> 00:42:10,524 I even have more appetite now. 886 00:42:12,323 --> 00:42:13,553 That's good. 887 00:42:14,924 --> 00:42:16,663 Why did you want to see me? 888 00:42:16,663 --> 00:42:17,734 Well... 889 00:42:18,663 --> 00:42:22,234 I was worried if I was too rude to you. 890 00:42:22,933 --> 00:42:26,033 I was so worried... 891 00:42:26,033 --> 00:42:29,044 that I hurt your feelings. 892 00:42:29,643 --> 00:42:30,774 Not at all. 893 00:42:31,314 --> 00:42:32,314 The thing is, 894 00:42:32,814 --> 00:42:35,314 I wasn't in my right mind this morning. 895 00:42:36,643 --> 00:42:38,714 I'm not sure if I should tell you this. 896 00:42:39,413 --> 00:42:40,854 An old friend of mine... 897 00:42:42,254 --> 00:42:44,323 died this morning. 898 00:42:46,794 --> 00:42:48,064 His name is Kang Dong Gu. 899 00:42:50,024 --> 00:42:51,564 We were like brothers. 900 00:42:51,993 --> 00:42:53,533 I see. 901 00:42:54,634 --> 00:42:56,163 Now that I think of it, 902 00:42:56,464 --> 00:42:58,033 he used to come here a lot. 903 00:43:00,104 --> 00:43:01,174 Dong Gu... 904 00:43:06,714 --> 00:43:08,613 Here. Have this. 905 00:43:10,384 --> 00:43:11,754 You don't have to do this. 906 00:43:11,754 --> 00:43:12,814 No problem. 907 00:43:12,913 --> 00:43:16,154 I just feel too bad. Don't worry. 908 00:43:16,884 --> 00:43:19,553 Hold on. Isn't it a bit cold in here? 909 00:43:20,493 --> 00:43:21,493 Excuse me. 910 00:43:22,163 --> 00:43:24,334 Can we have a blanket? 911 00:43:24,334 --> 00:43:25,533 - Sure. - Okay. 912 00:43:26,493 --> 00:43:27,703 Go ahead. 913 00:43:35,973 --> 00:43:38,374 I hope you liked the food. 914 00:43:38,444 --> 00:43:39,573 I loved it. 915 00:43:40,683 --> 00:43:41,743 That's good. 916 00:43:42,584 --> 00:43:45,683 Please forget about... 917 00:43:45,754 --> 00:43:47,354 my mistake this morning. 918 00:43:47,354 --> 00:43:48,624 Of course. 919 00:43:50,484 --> 00:43:53,493 Take care. Bye. 920 00:43:55,093 --> 00:43:56,093 Hold on. 921 00:43:56,263 --> 00:43:57,464 What is it? 922 00:43:57,564 --> 00:44:00,634 Do you have a girlfriend? 923 00:44:00,634 --> 00:44:03,263 Me? A girlfriend? 924 00:44:03,834 --> 00:44:05,904 No, I don't. Why? 925 00:44:07,004 --> 00:44:10,073 What? So you decided to date the writer? 926 00:44:10,874 --> 00:44:12,044 What could I have done? 927 00:44:12,343 --> 00:44:15,743 If I turned her down, she'd hold a grudge against me. 928 00:44:15,814 --> 00:44:19,613 I'll just go out with her while shooting the drama. 929 00:44:21,183 --> 00:44:23,524 You got yourself in trouble again. 930 00:44:24,093 --> 00:44:25,194 Gosh. 931 00:44:26,593 --> 00:44:28,723 Wait. What time is it now? 932 00:44:34,763 --> 00:44:36,004 I brought you dinner. 933 00:44:38,504 --> 00:44:39,533 Hey. 934 00:44:39,533 --> 00:44:40,803 I'm busy so I'll be going. 935 00:44:42,944 --> 00:44:45,413 That punk. Are we animals? 936 00:44:45,413 --> 00:44:48,013 Is it feeding time for us? We're not prisoners. 937 00:44:49,814 --> 00:44:51,154 I'll get it. 938 00:44:51,913 --> 00:44:54,283 Forget it. I'll get it. 939 00:44:55,053 --> 00:44:56,323 Gosh. 940 00:44:59,953 --> 00:45:01,064 Those brats. 941 00:45:01,424 --> 00:45:03,694 Don't they even want to check on us? 942 00:45:09,763 --> 00:45:10,834 Dong Gu. 943 00:45:10,834 --> 00:45:11,973 - My back. - Are you okay? 944 00:45:11,973 --> 00:45:13,004 My back. 945 00:45:14,203 --> 00:45:16,143 - Dong Gu. - My back. 946 00:45:16,343 --> 00:45:17,613 Are you all right? 947 00:45:18,013 --> 00:45:20,444 I'm okay. I'm... 948 00:45:22,944 --> 00:45:26,754 That hurts so much. I can't move. 949 00:45:34,424 --> 00:45:35,723 Aren't you going to eat? 950 00:45:35,893 --> 00:45:37,263 I will. 951 00:45:37,734 --> 00:45:38,834 Goodness. 952 00:45:42,163 --> 00:45:43,564 My lower back hurts. 953 00:45:44,573 --> 00:45:47,004 Yoon Ah, can you help me get up? 954 00:45:48,843 --> 00:45:49,944 Why? 955 00:45:50,203 --> 00:45:52,874 You said that you don't like to be indebted to someone. 956 00:45:53,013 --> 00:45:54,214 You said that it's impolite... 957 00:45:54,314 --> 00:45:55,584 and could become a bad habit. 958 00:45:56,884 --> 00:45:58,413 Forget it. 959 00:45:58,584 --> 00:46:00,384 I asked for fun. 960 00:46:00,823 --> 00:46:02,484 I'll eat while lying down. 961 00:46:03,024 --> 00:46:04,493 Your eyes are so big. 962 00:46:05,794 --> 00:46:08,163 Why doesn't it work? 963 00:46:09,964 --> 00:46:11,163 Shall I feed you? 964 00:46:11,393 --> 00:46:13,433 - No thanks. - Fine. 965 00:46:22,573 --> 00:46:26,343 You can feed me if you really want to. 966 00:46:38,393 --> 00:46:41,424 Yoon Ah, as I told you, 967 00:46:41,564 --> 00:46:44,433 I don't like to ask people favors. 968 00:46:44,834 --> 00:46:46,564 So don't misunderstand... 969 00:46:48,604 --> 00:46:49,763 Water. 970 00:46:50,774 --> 00:46:51,874 Here you go. 971 00:46:56,473 --> 00:46:57,714 I almost died. 972 00:47:00,683 --> 00:47:04,453 I'm not usually indebted to people. 973 00:47:04,453 --> 00:47:05,584 I understand. 974 00:47:05,814 --> 00:47:07,553 I understand, so just eat. 975 00:47:09,453 --> 00:47:10,624 Yoon Ah. 976 00:47:11,754 --> 00:47:13,294 Can you give me some ham... 977 00:47:13,794 --> 00:47:14,924 wrapped in dried laver? 978 00:47:16,024 --> 00:47:17,393 I had two spoons of rice already. 979 00:47:30,004 --> 00:47:31,444 I have to pee. 980 00:47:31,843 --> 00:47:33,714 Did I drink too much water? 981 00:47:34,613 --> 00:47:35,984 My goodness. 982 00:47:58,803 --> 00:47:59,874 Gosh. 983 00:48:00,274 --> 00:48:03,073 - Dong Gu, are you okay? - Yes. 984 00:48:03,073 --> 00:48:05,073 Where are you going? 985 00:48:05,674 --> 00:48:07,113 I want to get some fresh air. 986 00:48:07,913 --> 00:48:10,084 No way. You aren't well. 987 00:48:10,584 --> 00:48:11,754 Lie back down. 988 00:48:17,424 --> 00:48:18,654 I want to pee. 989 00:48:18,953 --> 00:48:20,093 What? 990 00:48:21,763 --> 00:48:24,163 I want to pee. 991 00:48:24,634 --> 00:48:26,863 - Pardon? - I want to pee. 992 00:48:29,234 --> 00:48:30,703 We're almost there. We'll stop. 993 00:48:33,274 --> 00:48:35,104 Go down straight. 994 00:48:39,743 --> 00:48:40,843 There you go. 995 00:48:42,314 --> 00:48:45,553 Dong Gu, can you unzip your pants? 996 00:48:46,113 --> 00:48:48,654 Of course, I can unzip myself. 997 00:48:48,754 --> 00:48:50,124 Who do you think I am? 998 00:48:50,124 --> 00:48:52,254 Didn't I tell you that... 999 00:48:52,254 --> 00:48:53,493 I don't bother people? 1000 00:48:55,723 --> 00:48:57,363 I'm fine, so you may leave. 1001 00:49:07,374 --> 00:49:10,343 She'll hear me from inside the tent. 1002 00:49:11,374 --> 00:49:12,473 Goodness. 1003 00:49:36,763 --> 00:49:37,834 Yes. 1004 00:49:39,203 --> 00:49:40,374 Yes, Hye Jin. 1005 00:49:42,374 --> 00:49:44,513 See you in the evening. 1006 00:49:46,143 --> 00:49:48,214 Okay, bye. 1007 00:49:49,544 --> 00:49:50,854 Gosh, it's hot. 1008 00:49:51,384 --> 00:49:53,354 It's not like you're dating for the first time. 1009 00:49:53,354 --> 00:49:55,024 How can you stay on the phone all night? 1010 00:49:55,024 --> 00:49:57,424 What can I do? She wouldn't hang up. 1011 00:49:58,524 --> 00:50:01,363 Do you know what she said before hanging up? 1012 00:50:02,323 --> 00:50:04,334 She wants to discuss more details in person. 1013 00:50:04,433 --> 00:50:06,694 Doesn't she write scripts as a writer? 1014 00:50:06,834 --> 00:50:09,464 What? Are you going on another date today? 1015 00:50:09,464 --> 00:50:10,564 Yes. 1016 00:50:11,203 --> 00:50:12,874 Why is life so hard? 1017 00:50:13,374 --> 00:50:14,573 Do I have to... 1018 00:50:16,544 --> 00:50:17,643 It's the director. 1019 00:50:18,544 --> 00:50:19,944 Hello, this is Jun Ki. 1020 00:50:21,683 --> 00:50:22,743 Yes. 1021 00:50:23,913 --> 00:50:25,013 Right now? 1022 00:50:30,654 --> 00:50:32,453 Why are you drinking so much in the morning? 1023 00:50:33,124 --> 00:50:34,323 Did something happen? 1024 00:50:35,363 --> 00:50:37,663 I had a fight with my girlfriend recently. 1025 00:50:37,993 --> 00:50:39,093 She said that... 1026 00:50:40,703 --> 00:50:42,734 we should take some time to think. 1027 00:50:43,464 --> 00:50:45,374 I think she fell for another man. 1028 00:50:45,573 --> 00:50:46,674 Pardon? 1029 00:50:46,933 --> 00:50:49,374 How can she be so harsh? 1030 00:50:49,743 --> 00:50:52,613 I didn't know that you had a girlfriend. 1031 00:50:52,743 --> 00:50:54,743 - This is a secret. - Okay. 1032 00:50:55,384 --> 00:50:56,584 Don't tell anyone. 1033 00:50:56,714 --> 00:50:57,854 Okay. 1034 00:50:58,154 --> 00:50:59,254 It's Writer Kwon. 1035 00:51:04,723 --> 00:51:06,154 Writer Kwon? 1036 00:51:07,053 --> 00:51:09,093 Do you mean the one who's writing the drama script? 1037 00:51:09,263 --> 00:51:11,393 Yes, just wait and see. 1038 00:51:11,593 --> 00:51:13,093 Whoever it is, 1039 00:51:14,033 --> 00:51:15,763 I'll do something about him. 1040 00:51:15,933 --> 00:51:17,604 What? How... 1041 00:51:19,433 --> 00:51:21,573 I'll find him no matter what. 1042 00:51:22,874 --> 00:51:25,214 I'll beat him up. 1043 00:51:28,884 --> 00:51:30,013 What? 1044 00:51:30,343 --> 00:51:32,714 Your director was dating that writer? 1045 00:51:33,013 --> 00:51:34,124 Yes. 1046 00:51:35,223 --> 00:51:37,524 What do I do now? 1047 00:51:37,754 --> 00:51:40,663 How did things turn out like this? 1048 00:51:41,893 --> 00:51:43,323 Why do you live like this? 1049 00:51:43,863 --> 00:51:45,794 My goodness. 1050 00:51:45,794 --> 00:51:46,834 (Writer Kwon) 1051 00:51:47,433 --> 00:51:49,203 - Didn't I tell you that... - Be quiet. 1052 00:51:53,473 --> 00:51:56,743 Hello, Hye Jin. 1053 00:51:57,143 --> 00:51:59,113 Of course. 1054 00:51:59,473 --> 00:52:02,743 I'll be right there. 1055 00:52:06,953 --> 00:52:08,484 I'm going on a date with her. 1056 00:52:11,694 --> 00:52:13,823 What is he thinking? 1057 00:52:14,163 --> 00:52:15,363 I have no idea. 1058 00:52:16,723 --> 00:52:19,263 I wonder how Dong Gu and Yoon Ah are doing. 1059 00:52:19,464 --> 00:52:21,703 What if he's giving her a hard time? 1060 00:52:21,904 --> 00:52:23,033 I wonder. 1061 00:52:24,933 --> 00:52:26,104 Blow your nose. 1062 00:52:26,933 --> 00:52:28,904 Do it harder. 1063 00:52:28,904 --> 00:52:30,174 Blow your nose. 1064 00:52:31,913 --> 00:52:33,714 Gosh, it's dirty. 1065 00:52:34,783 --> 00:52:38,183 Yoon Ah, let me tell you again. 1066 00:52:38,183 --> 00:52:40,113 - I don't bother... - Stop it. 1067 00:52:40,183 --> 00:52:41,283 Okay. 1068 00:52:46,723 --> 00:52:50,064 Why is your face so dirty? 1069 00:52:50,663 --> 00:52:54,303 Now that Sol is gone, I have a big baby. 1070 00:53:03,904 --> 00:53:05,044 This is it. 1071 00:53:05,513 --> 00:53:07,143 This is my house. 1072 00:53:07,143 --> 00:53:08,584 I see. 1073 00:53:09,044 --> 00:53:11,854 It's late. You should get some rest. 1074 00:53:13,183 --> 00:53:15,053 I don't want to say goodbye. 1075 00:53:16,183 --> 00:53:18,124 Do you want to come in and have some tea? 1076 00:53:18,493 --> 00:53:19,624 Tea? 1077 00:53:19,723 --> 00:53:22,763 No way. It's okay. 1078 00:53:23,223 --> 00:53:25,263 You must be tired. Go and rest. 1079 00:53:25,263 --> 00:53:26,564 It's fine. 1080 00:53:26,893 --> 00:53:28,033 Come in. 1081 00:53:28,033 --> 00:53:29,203 - Come on. - No. 1082 00:53:29,203 --> 00:53:30,464 Wait. Hold on. 1083 00:53:41,419 --> 00:53:42,589 Pardon me. 1084 00:53:42,919 --> 00:53:44,530 - This is my house. - I see. 1085 00:53:48,830 --> 00:53:49,930 Goodness. 1086 00:53:53,959 --> 00:53:57,429 I'll leave after one cup of tea. 1087 00:53:57,528 --> 00:53:58,898 Okay. 1088 00:53:59,568 --> 00:54:02,168 Please wait here. I'll bring some coffee. 1089 00:54:02,168 --> 00:54:03,269 Okay. 1090 00:54:20,588 --> 00:54:21,689 Who is it? 1091 00:54:23,059 --> 00:54:24,628 Why is he here again? 1092 00:54:24,729 --> 00:54:26,289 Hye Jin, open the door. 1093 00:54:27,758 --> 00:54:29,258 It's me. Open the door. 1094 00:54:29,329 --> 00:54:32,269 - Let's talk. - I haven't told you something. 1095 00:54:32,528 --> 00:54:34,439 I was seeing someone. 1096 00:54:34,668 --> 00:54:37,068 I'll explain everything and end it. 1097 00:54:37,068 --> 00:54:38,209 Don't misunderstand, okay? 1098 00:54:38,209 --> 00:54:40,309 No, please don't do it. 1099 00:54:40,309 --> 00:54:41,878 Don't do anything. 1100 00:54:42,278 --> 00:54:44,778 Hye Jin, won't you open the door? 1101 00:54:44,878 --> 00:54:46,008 I know... 1102 00:54:47,818 --> 00:54:48,948 you're inside. 1103 00:54:48,948 --> 00:54:50,648 I saw you entering the house... 1104 00:54:50,948 --> 00:54:52,349 with that jerk. 1105 00:54:52,889 --> 00:54:54,889 Don't worry. It won't hurt you. 1106 00:54:54,959 --> 00:54:56,088 It'll hurt me. 1107 00:54:56,088 --> 00:54:58,289 Please don't do anything. I beg you. Please. 1108 00:54:58,528 --> 00:54:59,758 If you insist on behaving this way, 1109 00:55:00,358 --> 00:55:02,459 I'll just have to open the door myself. 1110 00:55:02,659 --> 00:55:05,198 Don't open the door. Please don't. Don't open it. 1111 00:55:13,838 --> 00:55:16,108 Hold on. What on earth do you think you're doing? 1112 00:55:16,809 --> 00:55:18,548 Gosh. You reek of alcohol. 1113 00:55:18,749 --> 00:55:20,048 Have you been drinking again? 1114 00:55:20,079 --> 00:55:21,349 That's right. So what? 1115 00:55:21,778 --> 00:55:24,019 Anyway, where's that jerk? 1116 00:55:24,448 --> 00:55:25,588 Where is he? 1117 00:55:26,119 --> 00:55:27,488 What's wrong with you? 1118 00:55:27,488 --> 00:55:30,358 Who are you to care who I date or not? 1119 00:55:30,559 --> 00:55:32,229 Where did you hide that jerk? 1120 00:55:32,858 --> 00:55:34,398 Let me see how great he is. 1121 00:55:36,398 --> 00:55:38,369 He's in here, isn't he? 1122 00:55:38,369 --> 00:55:39,568 This is driving me crazy. 1123 00:55:40,539 --> 00:55:41,599 Open up, you jerk. 1124 00:55:42,668 --> 00:55:45,709 Open up. If you don't, I'll break in. 1125 00:55:48,939 --> 00:55:50,008 What? Where is he? 1126 00:55:51,278 --> 00:55:53,148 Come out. Come out. 1127 00:55:55,448 --> 00:55:57,818 Where do you think you're going? Stop right there. 1128 00:55:58,218 --> 00:55:59,218 Stop right there. 1129 00:56:02,488 --> 00:56:03,619 Oh, my gosh. 1130 00:56:06,959 --> 00:56:08,959 You jerk. I finally got you. 1131 00:56:09,758 --> 00:56:11,599 How dare you steal my girlfriend? 1132 00:56:11,798 --> 00:56:13,869 I've got to see what you look like with my own eyes. 1133 00:56:13,869 --> 00:56:15,698 - No. - Get this out of the way. 1134 00:56:15,698 --> 00:56:19,039 I'm telling you. Get this out of the way. 1135 00:56:19,039 --> 00:56:20,639 Gosh. Darn it. 1136 00:56:21,238 --> 00:56:22,238 What's wrong with you? 1137 00:56:23,679 --> 00:56:24,809 Open up. 1138 00:56:28,979 --> 00:56:30,019 You... 1139 00:56:31,019 --> 00:56:32,119 You scumbag. 1140 00:56:34,459 --> 00:56:35,818 Hello, director. 1141 00:56:36,459 --> 00:56:37,829 It's me, Lee Jun Ki. 1142 00:56:39,559 --> 00:56:42,298 What's going on? It was you who's dating Writer Kwon? 1143 00:56:42,298 --> 00:56:43,329 There's been a misunderstanding. 1144 00:56:43,329 --> 00:56:45,829 There was a car accident between her and I. 1145 00:56:45,829 --> 00:56:48,468 Suddenly, she insisted we start dating. It was against my will. 1146 00:56:48,468 --> 00:56:49,898 Hold on. Please listen. 1147 00:56:49,898 --> 00:56:52,269 I don't like her. 1148 00:56:52,439 --> 00:56:54,378 She's not even my type. 1149 00:56:54,378 --> 00:56:55,439 - It's the truth. - Jun Ki. 1150 00:56:58,349 --> 00:56:59,409 Writer Kwon. 1151 00:56:59,579 --> 00:57:01,448 It's not what you think. Please let me explain. 1152 00:57:01,849 --> 00:57:03,249 Director. You've got it all wrong. 1153 00:57:03,249 --> 00:57:05,948 Director, so what I'm trying to say is... 1154 00:57:05,948 --> 00:57:08,019 Director. Writer Kwon. No, Writer Kwon. 1155 00:57:08,019 --> 00:57:11,559 I'm the director, you idiot. I'm the director. 1156 00:57:11,559 --> 00:57:14,028 My name is Lee Jun Ki, sir. 1157 00:57:14,198 --> 00:57:15,329 Come here, you jerk. 1158 00:57:18,099 --> 00:57:20,939 Loser. Why do you live like that? 1159 00:57:22,738 --> 00:57:25,008 How did I know something like this would happen? 1160 00:57:25,869 --> 00:57:29,409 You guys don't think I'll lose my role, right? 1161 00:57:29,409 --> 00:57:30,548 I doubt it. 1162 00:57:30,878 --> 00:57:33,878 That writer's a pro. I doubt she'd take revenge over this. 1163 00:57:35,119 --> 00:57:37,818 I'll be all right. I won't have to worry, right? 1164 00:57:37,818 --> 00:57:39,448 You'll be all right. You'll be fine. 1165 00:57:41,789 --> 00:57:43,929 I'll be all right. I'll be all right. 1166 00:57:48,128 --> 00:57:49,929 Dong Gu. Are you all right? 1167 00:57:53,698 --> 00:57:55,298 You're fever's getting higher. 1168 00:57:55,468 --> 00:57:57,168 I'm all right. 1169 00:57:57,168 --> 00:57:59,668 I'm sure I'll feel better after I get some sleep. 1170 00:58:16,918 --> 00:58:19,159 What are you doing up? 1171 00:58:19,628 --> 00:58:21,258 I have some studying to do. 1172 00:58:26,068 --> 00:58:29,738 You still want to become a pastry chef? 1173 00:58:29,968 --> 00:58:32,639 Yes. After all, it's my dream. 1174 00:58:33,778 --> 00:58:37,309 And for Sol's sake, I won't give up. 1175 00:58:37,448 --> 00:58:39,309 You sure are stubborn. 1176 00:58:41,519 --> 00:58:43,789 Yoon Ah. Could you please pass me my cell phone? 1177 00:58:47,258 --> 00:58:48,258 Hello? 1178 00:58:49,918 --> 00:58:50,959 What? 1179 00:58:51,329 --> 00:58:54,499 I don't need a loan. I've already got one to repay. 1180 00:58:54,499 --> 00:58:55,898 Yoon Ah. Just hang up. 1181 00:58:55,898 --> 00:58:57,668 Don't those people even sleep? 1182 00:58:57,968 --> 00:58:58,968 Gosh. 1183 00:59:01,599 --> 00:59:03,909 Dong Gu. Who's this? 1184 00:59:06,068 --> 00:59:07,409 That's my mom. 1185 00:59:07,508 --> 00:59:09,238 My goodness. She's beautiful. 1186 00:59:10,309 --> 00:59:13,648 I don't think I've ever heard you mention your mother. 1187 00:59:16,019 --> 00:59:17,349 She passed away. 1188 00:59:20,048 --> 00:59:22,059 I see. 1189 00:59:26,358 --> 00:59:29,559 What type of person was she? 1190 00:59:29,729 --> 00:59:30,798 My mom? 1191 00:59:32,168 --> 00:59:35,168 She was stubborn, had a temper, 1192 00:59:35,168 --> 00:59:36,769 and she sure did nag a lot. 1193 00:59:37,039 --> 00:59:39,838 Like you, if she had her mind set on something, 1194 00:59:39,838 --> 00:59:42,108 she would never give up. 1195 00:59:42,939 --> 00:59:46,048 I got a good beating a lot when I was young. 1196 00:59:47,048 --> 00:59:48,948 She must've been tough lady. 1197 00:59:48,948 --> 00:59:50,889 She had a soft heart though. 1198 00:59:51,648 --> 00:59:55,519 She would stay up taking care of me and applying medicine on my wounds. 1199 00:59:59,429 --> 01:00:00,959 Don't you miss her? 1200 01:00:02,798 --> 01:00:04,099 Of course I do. 1201 01:00:05,298 --> 01:00:06,898 I want to see her so much, 1202 01:00:07,939 --> 01:00:09,298 but I can't now. 1203 01:00:14,338 --> 01:00:16,039 You cough is getting worse. 1204 01:00:17,278 --> 01:00:18,548 Get some sleep, Dong Gu. 1205 01:00:18,548 --> 01:00:20,409 I think I should. 1206 01:00:44,439 --> 01:00:45,709 What is this? 1207 01:00:49,878 --> 01:00:51,479 Why is this here? 1208 01:00:55,648 --> 01:00:57,648 Could she have possibly... 1209 01:01:02,159 --> 01:01:03,358 Gosh. 1210 01:01:13,099 --> 01:01:14,999 I must've dozed off. 1211 01:01:18,608 --> 01:01:21,079 I wonder if his fever has gone down. 1212 01:01:25,508 --> 01:01:26,979 It's gone down. 1213 01:01:28,179 --> 01:01:29,479 That's a relief. 1214 01:01:36,519 --> 01:01:39,628 Dong Gu. Are you asleep? 1215 01:01:44,869 --> 01:01:47,168 Dong Gu. 1216 01:01:57,309 --> 01:01:58,378 That's better. 1217 01:01:59,508 --> 01:02:00,918 I nearly died. 1218 01:02:05,218 --> 01:02:06,218 Oh, dear. 1219 01:02:10,988 --> 01:02:12,159 It stinks. 1220 01:02:15,298 --> 01:02:17,829 Did you miss me, Sol? 1221 01:02:18,028 --> 01:02:20,429 I missed you, Sol. 1222 01:02:20,429 --> 01:02:22,099 I missed you so much. 1223 01:02:22,999 --> 01:02:25,869 I'm sure you guys had a hard time looking after her. I'm sorry. 1224 01:02:26,068 --> 01:02:28,338 That's all right. Don't worry about it. 1225 01:02:29,878 --> 01:02:31,979 It's starting. Jun Ki's drama's about to begin. 1226 01:02:33,209 --> 01:02:34,318 Don't watch it. 1227 01:02:34,318 --> 01:02:36,179 Please don't watch it. 1228 01:02:36,179 --> 01:02:38,488 Why? It's your debut drama. We should see it. 1229 01:02:38,488 --> 01:02:40,418 - Where's the remote? - There he is. 1230 01:02:42,059 --> 01:02:43,159 We've arrived, Chairman. 1231 01:02:43,159 --> 01:02:44,189 He's on. 1232 01:02:44,389 --> 01:02:46,128 I won't let them get away with this. 1233 01:02:46,559 --> 01:02:48,159 How dare they try to take away my job? 1234 01:02:48,298 --> 01:02:50,468 I'll show them who they're dealing with at today's board meeting. 1235 01:02:51,599 --> 01:02:53,499 Mr. Kim. 1236 01:02:53,499 --> 01:02:54,599 Would you like a piece of candy? 1237 01:02:54,599 --> 01:02:55,599 Where did that come from? 1238 01:02:55,599 --> 01:02:56,668 - Thank you, sir. - Don't eat that. 1239 01:03:08,119 --> 01:03:10,179 What's going on? Was it the candy? 1240 01:03:11,548 --> 01:03:13,988 Mr. Kim. Mr. Kim! 1241 01:03:14,519 --> 01:03:16,488 It's a shame he died that way. 1242 01:03:16,488 --> 01:03:17,789 Forgive me, Mr. Kim. 1243 01:03:18,588 --> 01:03:21,099 There's nothing we can do. We should move on quickly. 1244 01:03:21,159 --> 01:03:23,298 Go ahead and look for a new driver, Mr. Han. 1245 01:03:23,298 --> 01:03:24,429 - Yes, sir. - What? 1246 01:03:24,668 --> 01:03:26,929 That's it? Your role dies after eating a candy? 1247 01:03:26,968 --> 01:03:28,198 Are you going to continue coming out? 1248 01:03:28,198 --> 01:03:29,269 No. 1249 01:03:29,939 --> 01:03:31,909 That writer sure can hold a grudge. 1250 01:03:32,168 --> 01:03:34,008 How could she get rid of a character like that? 1251 01:03:38,548 --> 01:03:39,778 Hey. Where were you? 1252 01:03:39,778 --> 01:03:41,278 Jun Ki's drama was just on. 1253 01:03:41,519 --> 01:03:44,218 I saw it on my cell phone. He died after eating a candy. 1254 01:03:45,019 --> 01:03:46,048 Jun Ki. 1255 01:03:46,148 --> 01:03:48,588 What kind of candy was it? Was it a mint candy? 1256 01:03:50,689 --> 01:03:52,358 What is that important? 1257 01:03:52,459 --> 01:03:55,459 That's right. It was a mint candy. It was a mint candy. Are you happy? 1258 01:03:55,459 --> 01:03:56,459 Really? 1259 01:03:57,329 --> 01:04:00,769 You should blame the candy. Why are you taking it out on me? 1260 01:04:05,068 --> 01:04:07,238 Yoon Ah. This is for you. 1261 01:04:07,479 --> 01:04:08,508 What is this? 1262 01:04:08,508 --> 01:04:10,579 You said you want to become a pastry chef, right? 1263 01:04:10,979 --> 01:04:13,679 You're always studying that book about baking at home. 1264 01:04:13,679 --> 01:04:15,448 Do you think that'll help you become an actual pastry chef? 1265 01:04:15,448 --> 01:04:17,019 You need to go to an institute to prepare to get a license. 1266 01:04:17,019 --> 01:04:19,088 I know that, but I can't afford to attend an institute. 1267 01:04:19,088 --> 01:04:20,249 This won't cost you anything. 1268 01:04:20,889 --> 01:04:23,718 I found out there's a system that financially supports single moms. 1269 01:04:24,028 --> 01:04:25,689 - Really? - Yes. 1270 01:04:25,689 --> 01:04:27,459 I also did some research... 1271 01:04:27,659 --> 01:04:29,599 and found out there are some good institutes in the area. 1272 01:04:29,599 --> 01:04:31,668 Let's go and apply for the subsidy tomorrow... 1273 01:04:31,668 --> 01:04:32,999 and check out the institutes. 1274 01:04:34,039 --> 01:04:36,369 Thank you, Dong Gu. 1275 01:04:36,499 --> 01:04:38,139 There you go again. 1276 01:04:38,668 --> 01:04:40,979 Stop shedding tears so easily. 1277 01:04:42,179 --> 01:04:44,349 Thank you, Dong Gu. 1278 01:04:47,749 --> 01:04:50,349 What wrong with you? Why are you blushing? 1279 01:04:51,689 --> 01:04:55,189 I'm not blushing. 1280 01:04:55,519 --> 01:04:57,789 She's suffocating me. That's all. 1281 01:04:58,659 --> 01:05:00,358 Why hug me all of a sudden? 1282 01:05:00,858 --> 01:05:02,258 You sure are strange. 1283 01:05:02,659 --> 01:05:04,968 Look at you. You're even stuttering. 1284 01:05:05,298 --> 01:05:06,329 What's going on? 1285 01:05:06,329 --> 01:05:08,439 Have you grown fond of her after spending a few days... 1286 01:05:08,738 --> 01:05:10,709 - on the roof together? - What are you talking about? 1287 01:05:11,068 --> 01:05:12,838 It's nothing like that! 1288 01:05:17,648 --> 01:05:18,778 Gosh. 1289 01:05:18,909 --> 01:05:20,008 He's acting strange. 1290 01:05:20,648 --> 01:05:22,579 Let's watch something else. He died. Why watch this? 1291 01:05:26,488 --> 01:05:28,718 Nonsense. Why would I grow fond of her? 1292 01:05:29,258 --> 01:05:31,758 Gosh. Why on earth did I blush? 1293 01:05:32,588 --> 01:05:33,758 No way. 1294 01:05:35,559 --> 01:05:37,599 That's impossible. 1295 01:05:38,128 --> 01:05:39,568 It can't be. 1296 01:05:59,699 --> 01:06:03,139 (Welcome to Waikiki) 1297 01:06:03,139 --> 01:06:04,608 We're taking the same course. 1298 01:06:04,708 --> 01:06:06,409 He said he was going this way, so he gave me a ride home. 1299 01:06:06,409 --> 01:06:07,779 He seems like a great guy. 1300 01:06:07,779 --> 01:06:09,378 He's good-looking, and he's gentle. 1301 01:06:09,378 --> 01:06:10,478 You should consider dating him. 1302 01:06:10,478 --> 01:06:12,318 How would you know if he's a great guy? 1303 01:06:12,318 --> 01:06:13,719 There's something strange about the look in his eyes. 1304 01:06:13,818 --> 01:06:15,148 Yoon Ah. Watch out for him. 1305 01:06:15,148 --> 01:06:16,418 Dong Gu. Do you have feelings for Yoon Ah? 1306 01:06:16,418 --> 01:06:17,489 Would you like to appear in my movie? 1307 01:06:17,489 --> 01:06:19,858 The innocent and glamorous Shin Soo Jung? 1308 01:06:19,858 --> 01:06:21,088 I'll go it. I'll do the bed scene! 1309 01:06:21,088 --> 01:06:23,088 You promised to lose 20 pounds in one week? 1310 01:06:23,088 --> 01:06:24,159 Ask Seo Jin for help. 1311 01:06:24,159 --> 01:06:25,699 Run Faster. 1312 01:06:25,699 --> 01:06:26,798 Bed scene! 1313 01:06:26,898 --> 01:06:28,199 I won't allow you to walk! 1314 01:06:28,798 --> 01:06:31,298 Shin Soo Jung! Bed Scene! 1315 01:06:31,298 --> 01:06:33,268 You'll die at this rate, Jun Ki. 1316 01:06:33,369 --> 01:06:35,268 Hi. I'm here to collect the rent. 1317 01:06:35,268 --> 01:06:38,708 These will be put up for auction to cover overdue rent and interest. 1318 01:06:38,739 --> 01:06:40,849 Do you want to close your business or get married? 1319 01:06:41,079 --> 01:06:42,148 - A wedding? - A wedding? 1320 01:06:42,148 --> 01:06:44,849 The famous singer Whee Sung agreed to sing at the wedding? 1321 01:06:45,619 --> 01:06:48,489 - Kiss the bride! - Kiss the bride! 1322 01:06:48,719 --> 01:06:50,148 Kiss the bride! 1323 01:06:50,659 --> 01:06:51,688 Dong Gu. 1324 01:06:51,759 --> 01:06:54,259 I don't know what to do, Dong Gu. 87950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.