All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E01.180205.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,250 --> 00:01:16,350 What is this? 2 00:01:20,951 --> 00:01:22,951 Water... 3 00:01:33,431 --> 00:01:34,431 What is this? 4 00:01:55,091 --> 00:01:56,151 Hello. 5 00:01:57,621 --> 00:01:59,720 Yes, speaking. 6 00:02:01,961 --> 00:02:02,961 What? 7 00:02:05,360 --> 00:02:07,160 I'm sorry. 8 00:02:07,160 --> 00:02:09,531 If you could give us a little more time, 9 00:02:09,531 --> 00:02:11,131 we'll pay the bills this week. 10 00:02:12,041 --> 00:02:13,071 What? 11 00:02:13,870 --> 00:02:17,210 How are we going to run this place then? 12 00:02:17,210 --> 00:02:19,541 Hello? Hello? 13 00:02:24,580 --> 00:02:27,080 What's the noise? What happened? 14 00:02:27,851 --> 00:02:30,791 They're cutting off the water because we haven't paid the bills. 15 00:02:31,620 --> 00:02:32,691 What? 16 00:02:34,420 --> 00:02:36,661 - When? - Right now. 17 00:02:40,531 --> 00:02:43,930 Hey. Do you think this is funny? 18 00:02:45,001 --> 00:02:47,840 Didn't I tell you I hate this kind of prank? 19 00:02:49,610 --> 00:02:52,011 Hey. Seriously... 20 00:02:52,610 --> 00:02:53,710 Dong Gu. 21 00:02:53,941 --> 00:02:56,610 Turn the water back on, or you'll get in huge trouble. 22 00:02:57,050 --> 00:02:58,281 Hey. 23 00:02:58,281 --> 00:03:00,251 Dong Gu is here. 24 00:03:00,650 --> 00:03:03,951 Stop playing a prank on me, and turn the water back on! 25 00:03:03,951 --> 00:03:05,661 A prank? 26 00:03:05,661 --> 00:03:07,691 The water got cut off because we didn't pay the bills. 27 00:03:08,061 --> 00:03:09,291 The water got cut off? 28 00:03:16,430 --> 00:03:19,170 Didn't I tell you to pay the bills in time? 29 00:03:19,170 --> 00:03:20,541 It's not like I didn't want to pay the bills. 30 00:03:20,541 --> 00:03:22,210 We couldn't pay it because we don't have the money to. 31 00:03:22,210 --> 00:03:23,710 The water bill can't be that high. 32 00:03:23,710 --> 00:03:25,740 - It was 420 dollars. - 420 dollars? 33 00:03:25,740 --> 00:03:27,610 - Yes. - That is high. 34 00:03:28,080 --> 00:03:31,050 Still, you're a CEO. You don't even have 420 dollars? 35 00:03:32,150 --> 00:03:34,691 - It's all your fault. - What did you say? 36 00:03:34,691 --> 00:03:36,451 Guesthouses are a blue ocean? 37 00:03:36,451 --> 00:03:39,321 Chinese tourists will come swarming in? 38 00:03:39,321 --> 00:03:41,561 We'll make a ton of money and produce films? 39 00:03:41,561 --> 00:03:44,061 I didn't expect THAAD would become an issue. 40 00:03:44,231 --> 00:03:46,501 I can't foresee every change in the Northeast Asian political... 41 00:03:46,501 --> 00:03:47,501 Cut it out! 42 00:03:47,800 --> 00:03:49,571 Do you know how much overdue loan interest we have? 43 00:03:49,571 --> 00:03:52,041 We're on the verge of going under. 44 00:03:52,041 --> 00:03:54,870 With the water cut off, how are we going to run this place? 45 00:03:54,870 --> 00:03:56,870 Hey, don't worry. 46 00:03:56,870 --> 00:04:00,240 We're three guys. We can make 420 dollars in no time. 47 00:04:00,240 --> 00:04:02,610 He's right. Things can't get any worse than this. 48 00:04:02,610 --> 00:04:04,511 Try to be positive, Dong Gu. 49 00:04:04,751 --> 00:04:07,150 What? Be positive? 50 00:04:08,691 --> 00:04:10,990 You're right. I'm the one to blame. 51 00:04:11,150 --> 00:04:12,990 I made a very big mistake. 52 00:04:13,161 --> 00:04:15,490 We rarely have any guests, 53 00:04:15,490 --> 00:04:18,400 our debt is getting bigger and bigger, and the water got cut off. 54 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 But I was being too negative. 55 00:04:20,400 --> 00:04:22,171 I'm so sorry. 56 00:04:22,171 --> 00:04:23,501 Should I go down on my knees? 57 00:04:23,501 --> 00:04:24,900 That's not what I'm saying. 58 00:04:24,900 --> 00:04:26,201 Gosh! 59 00:04:26,201 --> 00:04:27,801 Hey. 60 00:04:27,801 --> 00:04:29,910 Don't take it out on him. 61 00:04:29,910 --> 00:04:31,480 It's okay. 62 00:04:31,540 --> 00:04:33,611 I was out of my mind. 63 00:04:33,811 --> 00:04:37,511 How could I start a business with these idiots? 64 00:04:38,080 --> 00:04:39,150 I was crazy. 65 00:04:40,751 --> 00:04:43,390 What? Be positive? 66 00:04:44,150 --> 00:04:45,160 Gosh. 67 00:04:47,061 --> 00:04:48,390 Nothing is going my way. 68 00:04:48,390 --> 00:04:50,230 I'm sure... 69 00:04:50,230 --> 00:04:52,160 he has anger management issues. 70 00:04:52,660 --> 00:04:54,361 It's okay. Calm down. 71 00:04:54,361 --> 00:04:55,371 Are you crying? 72 00:04:56,230 --> 00:04:59,470 Why? We should all be positive. 73 00:05:06,140 --> 00:05:07,181 What? 74 00:05:07,611 --> 00:05:10,551 Things can't get any worse, so we should be positive? 75 00:05:10,551 --> 00:05:13,421 If things get any worse than this, I'd rather die. 76 00:05:15,951 --> 00:05:16,951 What's this sound? 77 00:05:19,861 --> 00:05:20,921 Where is it coming from? 78 00:05:45,451 --> 00:05:47,580 A baby? 79 00:05:50,621 --> 00:05:51,960 Jun Ki! Du Shik! 80 00:05:51,960 --> 00:05:53,561 - What happened? - What's wrong? 81 00:05:53,561 --> 00:05:55,960 - What is it? - What happened? 82 00:05:55,960 --> 00:05:57,090 There... 83 00:05:57,390 --> 00:05:59,001 - What's wrong? - What do you mean? 84 00:05:59,001 --> 00:06:00,861 - Take a look. - What's with you? 85 00:06:00,861 --> 00:06:01,931 - Take a look. - Why? 86 00:06:01,931 --> 00:06:03,030 - What? - Open it. 87 00:06:05,400 --> 00:06:07,201 It's a baby. A baby doll. 88 00:06:07,270 --> 00:06:09,311 - It moves. - What? 89 00:06:22,850 --> 00:06:25,191 It moved. 90 00:06:25,361 --> 00:06:26,790 Our eyes met. 91 00:06:26,790 --> 00:06:28,390 It moved. 92 00:06:41,710 --> 00:06:43,340 (New World) 93 00:06:49,451 --> 00:06:51,111 How did the baby end up here? 94 00:06:51,111 --> 00:06:52,751 Why? 95 00:06:52,751 --> 00:06:54,020 The baby could be a guest. 96 00:06:54,020 --> 00:06:56,020 We haven't had any guests in a long time. 97 00:06:56,020 --> 00:06:58,191 That's why we started drinking so early yesterday. 98 00:06:58,191 --> 00:07:00,061 The baby might have come while we were drunk. 99 00:07:00,061 --> 00:07:01,121 Maybe. 100 00:07:01,390 --> 00:07:03,131 I don't remember a thing. 101 00:07:03,761 --> 00:07:05,801 Do you remember anything? You didn't drink. 102 00:07:05,801 --> 00:07:08,001 I went to bed early for my shoot today. 103 00:07:08,270 --> 00:07:10,201 Let's see what's in that bag. 104 00:07:10,201 --> 00:07:11,871 There might be a phone number or something. 105 00:07:12,100 --> 00:07:13,140 - Okay. - Okay. 106 00:07:23,480 --> 00:07:24,621 There's nothing in here. 107 00:07:24,780 --> 00:07:26,751 What's going on? 108 00:07:26,881 --> 00:07:29,321 Maybe the parents went out for a moment. 109 00:07:29,321 --> 00:07:31,261 Does that make sense to you? 110 00:07:31,261 --> 00:07:32,691 What kind of parents... 111 00:07:32,691 --> 00:07:35,090 would leave this tiny baby alone? 112 00:07:35,361 --> 00:07:37,900 Hey, the baby started crying. 113 00:07:37,900 --> 00:07:39,830 - Do something. - You do something. 114 00:07:39,830 --> 00:07:41,501 - What? - Do something. 115 00:07:41,600 --> 00:07:44,071 Well... Why are you crying? 116 00:07:44,071 --> 00:07:45,571 Are you hungry? 117 00:07:45,770 --> 00:07:49,340 - There, there. - Did the diaper get wet? 118 00:07:54,910 --> 00:07:56,611 - What's this? - What is it? 119 00:07:56,681 --> 00:07:57,710 Hold on. 120 00:08:01,551 --> 00:08:03,491 Gosh. It's poop. 121 00:08:25,710 --> 00:08:26,741 All right. 122 00:08:29,111 --> 00:08:30,111 I'll open it. 123 00:08:39,291 --> 00:08:42,130 What's the matter? Is it a mess? 124 00:08:42,630 --> 00:08:45,801 Well... The thing is... 125 00:08:45,830 --> 00:08:50,130 There's nothing. 126 00:08:50,130 --> 00:08:53,071 - It's a girl. - And? 127 00:08:53,071 --> 00:08:56,610 She might be a baby, 128 00:08:56,610 --> 00:08:59,941 but I'm not sure if it's okay for me to change a girl's diaper. 129 00:08:59,941 --> 00:09:01,980 You have such good manners. 130 00:09:01,980 --> 00:09:04,080 - You're such a gentleman. - What are you talking about? 131 00:09:04,080 --> 00:09:06,181 Cut out the nonsense, 132 00:09:06,181 --> 00:09:08,651 and change the diaper! 133 00:09:09,120 --> 00:09:10,250 Fine, I'll do it! 134 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 Sorry. 135 00:09:18,531 --> 00:09:20,901 Wet wipes. Give me wet wipes! 136 00:09:22,130 --> 00:09:23,330 - Hurry! - Here. 137 00:09:23,330 --> 00:09:24,701 I want some too. 138 00:09:24,701 --> 00:09:27,441 More! I need more. 139 00:09:27,441 --> 00:09:28,671 Here. 140 00:09:29,970 --> 00:09:31,781 Give me a new diaper. 141 00:09:31,781 --> 00:09:33,510 - A new diaper. - Here. 142 00:09:41,791 --> 00:09:43,191 Okay. It's done. 143 00:09:43,321 --> 00:09:44,521 Good job. 144 00:09:44,990 --> 00:09:45,990 Well... 145 00:09:47,021 --> 00:09:48,291 It wasn't that hard. 146 00:09:53,801 --> 00:09:55,330 Wet wipes. 147 00:09:55,801 --> 00:09:58,641 Wet wipes! 148 00:09:59,600 --> 00:10:00,701 Hey. 149 00:10:01,771 --> 00:10:04,781 I fed you, and I even changed your diapers. 150 00:10:05,110 --> 00:10:07,681 But why do you keep crying? 151 00:10:08,311 --> 00:10:10,311 Should we just report her to the police? 152 00:10:10,311 --> 00:10:12,380 What if a customer just left her so that they could take a walk? 153 00:10:12,380 --> 00:10:14,120 He's right. Let's wait for a day. 154 00:10:14,120 --> 00:10:15,990 It'll be uncomfortable for the baby if we take her to the police. 155 00:10:16,090 --> 00:10:17,151 She's so loud. 156 00:10:17,151 --> 00:10:19,561 We don't have any customers, and the water's off. 157 00:10:19,891 --> 00:10:21,260 And we even have a baby now. 158 00:10:21,490 --> 00:10:23,760 Why does this have to happen to me? 159 00:10:25,730 --> 00:10:26,830 Gosh, my back. 160 00:10:27,130 --> 00:10:28,870 Gosh, my back is killing me. 161 00:10:33,600 --> 00:10:35,771 What? He's not crying. Right? 162 00:10:35,771 --> 00:10:37,271 Hey, that's so cool. 163 00:10:39,141 --> 00:10:40,580 My gosh, that's much better. 164 00:10:43,811 --> 00:10:44,921 - What? - My gosh. 165 00:10:46,551 --> 00:10:48,350 - Why are you crying again? - What did you just do? 166 00:10:48,350 --> 00:10:49,551 Try doing what you did again. 167 00:10:49,551 --> 00:10:51,090 Stand up. Try standing up. 168 00:10:51,090 --> 00:10:52,821 All I did was stand up... 169 00:10:53,321 --> 00:10:55,291 and straighten my back like this. 170 00:10:57,931 --> 00:11:01,130 - Hey, stay in that position. - You want me to stay like this? 171 00:11:01,130 --> 00:11:03,271 What else can you do? Otherwise, she'll keep crying. 172 00:11:03,271 --> 00:11:05,041 But I can't stay like this forever. 173 00:11:05,500 --> 00:11:07,840 Let's take turns then. I'm really exhausted. 174 00:11:07,840 --> 00:11:10,171 My gosh, look at the time. 175 00:11:10,271 --> 00:11:12,210 I have a movie shoot today. I'll see you guys. 176 00:11:12,210 --> 00:11:14,010 Hey, you said the shoot's in the afternoon. 177 00:11:14,010 --> 00:11:17,110 I'm shooting with Park Sung Woong, the godfather of movie acting. 178 00:11:17,110 --> 00:11:19,551 I need to get there a little early and practice my lines with him. 179 00:11:19,620 --> 00:11:20,850 I'll see you later. 180 00:11:21,490 --> 00:11:24,120 But it's still way too early. 181 00:11:26,561 --> 00:11:27,691 Du Shik. 182 00:11:28,230 --> 00:11:30,531 I have to go to a part-time job. I wish you the best of luck. 183 00:11:30,531 --> 00:11:32,061 No, wait. What part-time job? 184 00:11:32,061 --> 00:11:33,960 I have to work at the convenience store. 185 00:11:33,960 --> 00:11:35,500 - Hey, come on. - Good luck. 186 00:11:35,600 --> 00:11:37,571 You can't just leave me here. Du Shik! 187 00:11:40,240 --> 00:11:42,571 My gosh, this is driving me crazy. 188 00:11:47,710 --> 00:11:49,750 Hello? Hey, Soo Ah. What's up? 189 00:11:50,480 --> 00:11:51,551 Something important? 190 00:11:53,181 --> 00:11:54,250 Right now? 191 00:11:54,250 --> 00:11:56,421 That's great. One. 192 00:11:57,250 --> 00:11:58,321 Okay. 193 00:11:59,291 --> 00:12:01,161 You look great. Okay. 194 00:12:01,460 --> 00:12:02,531 Smile. 195 00:12:03,960 --> 00:12:05,031 One last shot. 196 00:12:06,701 --> 00:12:08,830 Okay. Good job. 197 00:12:08,830 --> 00:12:10,071 Thank you. 198 00:12:21,350 --> 00:12:24,110 (Yuhan Bank: Please check your loan and repay it as soon as possible.) 199 00:12:29,250 --> 00:12:30,590 Soo Ah, I'm here. 200 00:12:30,590 --> 00:12:31,921 Hey, you're here. 201 00:12:33,460 --> 00:12:34,730 - Who's that? - Oh, her. 202 00:12:35,230 --> 00:12:39,031 Well, the thing is, I woke up this morning and there was... 203 00:12:39,600 --> 00:12:41,801 I don't know. Whatever. It's a long story. 204 00:12:41,801 --> 00:12:43,230 - Good luck. - Thank you. 205 00:12:43,571 --> 00:12:46,600 Soo Ah, you're the reason I'm still alive. 206 00:12:47,141 --> 00:12:48,271 What did you want to say to me? 207 00:12:49,510 --> 00:12:50,641 Let's stop seeing each other. 208 00:12:52,610 --> 00:12:53,710 What? 209 00:12:54,141 --> 00:12:57,380 You... You want to break up? What are you talking about? 210 00:12:57,980 --> 00:13:00,380 Well... Let's just break up. 211 00:13:01,720 --> 00:13:03,691 Why? What's the reason? 212 00:13:03,691 --> 00:13:05,860 It's going to take more than four days to tell you everything. 213 00:13:06,120 --> 00:13:07,120 Let's just end it. 214 00:13:07,120 --> 00:13:08,431 Tell me why. 215 00:13:08,431 --> 00:13:10,691 I'm willing to hear everything regardless of how long it may take. 216 00:13:10,691 --> 00:13:12,960 Really? Okay, then. 217 00:13:13,061 --> 00:13:14,830 Number one. You're too immature. 218 00:13:14,830 --> 00:13:16,730 Number two. You're incompetent. 219 00:13:16,730 --> 00:13:18,470 Number three. I can't see a bright future ahead of you. 220 00:13:18,470 --> 00:13:20,970 Number 4. You're too... Number 5... Number 6... 221 00:13:20,970 --> 00:13:23,941 Number 7... Number 87... Number 89... 222 00:13:23,941 --> 00:13:25,340 Your hairstyle is gross. 223 00:13:25,340 --> 00:13:28,380 Number 90. I hate the sound you make when you eat. 224 00:13:28,380 --> 00:13:30,250 - Number 99. You're... - That's enough. 225 00:13:31,521 --> 00:13:32,951 Okay, I get it. That's enough. 226 00:13:35,490 --> 00:13:37,590 How did you manage to stay with me for so long? 227 00:13:37,720 --> 00:13:39,120 Did you even love me at all? 228 00:13:39,120 --> 00:13:41,120 Love? Of course, I did. 229 00:13:41,531 --> 00:13:44,260 But love can't keep our relationship going. 230 00:13:44,260 --> 00:13:45,661 You sound really materialistic. 231 00:13:45,661 --> 00:13:49,071 I'm not materialistic. You're just immature. 232 00:13:49,701 --> 00:13:51,740 Anyway, thank you for all the good memories. 233 00:13:52,470 --> 00:13:53,600 I'll return this to you. 234 00:13:54,710 --> 00:13:57,210 Okay, fine. Let's end it. 235 00:13:57,370 --> 00:14:00,541 Hey, I don't need that ring. Do whatever you want with it. 236 00:14:00,541 --> 00:14:03,380 Thank you so much for going out with a loser like me. 237 00:14:03,380 --> 00:14:05,580 I hope you live a great life. 238 00:14:17,760 --> 00:14:21,531 Okay. Let's practice one more time and start shooting. 239 00:14:21,531 --> 00:14:22,701 - Okay. - Okay. 240 00:14:23,531 --> 00:14:25,071 - You better do well. - Hey. 241 00:14:25,370 --> 00:14:26,541 Hey, you're here. 242 00:14:26,771 --> 00:14:30,740 I begged the director to give you this role, so you better do well. 243 00:14:30,870 --> 00:14:31,980 Okay, I will. 244 00:14:32,510 --> 00:14:36,051 Will you be giving me my pay as soon as we're done shooting? 245 00:14:36,051 --> 00:14:37,151 Yes, of course. 246 00:14:37,380 --> 00:14:40,580 By the way, you didn't say hi to Park Sung Woong yet, did you? 247 00:14:40,580 --> 00:14:42,821 - Let's go. Let me introduce you. - Okay. 248 00:14:50,691 --> 00:14:53,760 Sung Woong, he's Lee Jun Ki. He'll be acting with you today. 249 00:14:54,330 --> 00:14:55,531 ("Cold-blooded") 250 00:14:57,830 --> 00:14:59,000 Hello, sir. 251 00:14:59,441 --> 00:15:03,240 I'm so honored to be able to act with you, sir. 252 00:15:07,580 --> 00:15:08,681 What? 253 00:15:15,151 --> 00:15:16,250 Pardon? 254 00:15:20,191 --> 00:15:21,291 Sorry? 255 00:15:25,330 --> 00:15:27,730 Sung... Sung Woong. 256 00:15:28,330 --> 00:15:30,100 What's going on? 257 00:15:30,100 --> 00:15:32,401 - Did I do something wrong? - Why are you so slow? 258 00:15:32,701 --> 00:15:35,811 He just complimented your eyes. Why couldn't you catch that? 259 00:15:36,811 --> 00:15:39,840 - When? - He did this to you. 260 00:15:39,840 --> 00:15:40,980 Is that what he meant by that? 261 00:15:41,651 --> 00:15:43,311 He could've just told me. Why did he have to do that? 262 00:15:43,311 --> 00:15:45,181 He's not a very talkative man. 263 00:15:45,181 --> 00:15:48,620 And he hates it when people don't understand him, so be careful. 264 00:15:48,620 --> 00:15:50,220 - Okay? - Okay. 265 00:15:50,321 --> 00:15:51,391 See you later. 266 00:15:53,220 --> 00:15:55,960 He doesn't talk, but he doesn't like it when people don't understand him? 267 00:15:56,230 --> 00:15:57,291 What does he want? 268 00:16:00,901 --> 00:16:02,470 Is that what you call charisma? 269 00:16:03,801 --> 00:16:06,470 My gosh, that was so charismatic. 270 00:16:13,580 --> 00:16:14,750 Ready. 271 00:16:15,551 --> 00:16:16,681 Action! 272 00:16:20,620 --> 00:16:22,850 Cut. What's wrong, Sung Woong? 273 00:16:31,090 --> 00:16:32,600 Me? 274 00:16:36,830 --> 00:16:37,941 Pardon? 275 00:16:43,740 --> 00:16:45,441 What... What? 276 00:16:50,951 --> 00:16:53,951 Sung Woong, where are you going? Sung Woong! 277 00:16:57,120 --> 00:16:59,990 Hey, who brought him here? 278 00:16:59,990 --> 00:17:01,061 I'm sorry, sir. 279 00:17:01,960 --> 00:17:03,061 My gosh. 280 00:17:05,031 --> 00:17:06,161 Move. 281 00:17:06,601 --> 00:17:09,070 Hey, why are you so out of it? 282 00:17:09,230 --> 00:17:10,331 What did I do? 283 00:17:10,331 --> 00:17:13,500 He told you to take a step back. Why didn't you get that? 284 00:17:13,500 --> 00:17:14,770 He asked me to take a step back? 285 00:17:15,470 --> 00:17:16,911 - When? - He kept doing... 286 00:17:17,611 --> 00:17:19,881 this to you. He repeated it three times. 287 00:17:19,881 --> 00:17:21,651 I thought that meant he liked my eyes. 288 00:17:21,651 --> 00:17:23,550 That differs according to the situation. 289 00:17:23,550 --> 00:17:25,181 Why are you so slow-witted? 290 00:17:27,151 --> 00:17:28,290 Sung Woong. 291 00:17:30,691 --> 00:17:32,091 He could've just told me. 292 00:17:33,790 --> 00:17:35,490 This is driving me crazy. 293 00:17:42,500 --> 00:17:44,470 Why won't he give me an advance payment? 294 00:17:45,901 --> 00:17:48,111 What am I going to tell Dong Gu? 295 00:17:48,371 --> 00:17:49,570 What a headache. 296 00:17:52,780 --> 00:17:54,111 How does this mean... 297 00:17:55,050 --> 00:17:57,480 My gosh, how am I supposed to know what this means? 298 00:17:58,181 --> 00:17:59,921 Jun Ki. Jun Ki. 299 00:18:00,820 --> 00:18:02,720 - Are you coming home from work? - Yes. 300 00:18:02,891 --> 00:18:04,490 - Are you coming from the store? - Yes. 301 00:18:04,921 --> 00:18:05,960 Do you want one? 302 00:18:05,960 --> 00:18:07,191 It's only four days past the expiration date. 303 00:18:07,191 --> 00:18:08,230 Gosh, it's okay. 304 00:18:08,530 --> 00:18:10,990 Eat them as much as you want, and live a long life. 305 00:18:11,800 --> 00:18:14,701 Why are you so irritated? Did something happen? 306 00:18:16,300 --> 00:18:18,901 Oh, right. You had a shoot with Park Sung Woong today. 307 00:18:18,970 --> 00:18:20,841 How did it go? Was he charismatic? 308 00:18:21,871 --> 00:18:23,371 Yes, he was charismatic. 309 00:18:25,040 --> 00:18:26,841 - But he's a little weird. - Why? 310 00:18:26,841 --> 00:18:28,351 He doesn't talk. 311 00:18:28,980 --> 00:18:31,681 But he hates it when people don't understand him. 312 00:18:32,250 --> 00:18:34,990 He doesn't talk, but he hates it when people don't get him? 313 00:18:34,990 --> 00:18:36,851 - That makes no sense. - Exactly. 314 00:18:37,750 --> 00:18:40,591 Here. Let's say I'm Park Sung Woong, and you're me. 315 00:18:40,891 --> 00:18:42,431 During the shoot, he did... 316 00:18:43,530 --> 00:18:45,201 this. What do you think that means? 317 00:18:45,201 --> 00:18:47,131 - Take one step back? - How did you know that? 318 00:18:47,131 --> 00:18:48,500 It's pretty obvious. 319 00:18:50,631 --> 00:18:51,941 Fine. Okay. 320 00:18:52,141 --> 00:18:54,000 What about this? When we first met, 321 00:18:54,000 --> 00:18:56,141 I told him that I was honored to meet him. 322 00:18:56,240 --> 00:18:57,341 And that's when... 323 00:18:58,540 --> 00:19:00,081 he did this. What do you think that means? 324 00:19:00,081 --> 00:19:02,050 - It means he likes your eyes. - You know that too? 325 00:19:02,050 --> 00:19:03,250 Am I the only one who didn't get it? 326 00:19:03,250 --> 00:19:05,050 You just have to be quick-witted for this sort of thing. 327 00:19:05,050 --> 00:19:06,780 - You're really slow. - What? 328 00:19:06,780 --> 00:19:08,191 How are you going to succeed as an actor? 329 00:19:08,421 --> 00:19:09,591 How do you... 330 00:19:11,050 --> 00:19:12,760 My gosh, this finger... 331 00:19:16,560 --> 00:19:17,691 We're home. 332 00:19:20,960 --> 00:19:22,070 Where's the mom? 333 00:19:23,101 --> 00:19:24,201 Are you sick? 334 00:19:25,240 --> 00:19:27,240 What's wrong? Did something happen? 335 00:19:29,941 --> 00:19:32,480 Is it a trend to keep quiet? 336 00:19:32,480 --> 00:19:34,040 Talk to me, you punk! 337 00:19:34,040 --> 00:19:35,550 I broke up with Soo Ah. 338 00:19:36,111 --> 00:19:38,381 What? Why all of a sudden? What was the reason? 339 00:19:38,881 --> 00:19:41,220 I let her tell me about 90 reasons, 340 00:19:41,220 --> 00:19:42,990 but it felt like she had more to tell me. 341 00:19:42,990 --> 00:19:44,451 Why? You're completely fine. 342 00:19:44,451 --> 00:19:46,621 Hey, it's pretty obvious. 343 00:19:46,720 --> 00:19:49,861 She's getting old, and her family's probably asking her to get married. 344 00:19:50,260 --> 00:19:51,661 But look at him. 345 00:19:51,800 --> 00:19:54,671 He doesn't have a decent job or any money. 346 00:19:54,671 --> 00:19:55,671 He has no future. 347 00:19:55,970 --> 00:19:58,970 His guest house is on the verge of closing down. 348 00:19:58,970 --> 00:20:00,470 I'd break up with him too. 349 00:20:00,901 --> 00:20:01,911 Gosh. 350 00:20:02,470 --> 00:20:06,210 Dating is a luxury for poor people like us. 351 00:20:08,411 --> 00:20:11,480 Is that why you look so depressed? 352 00:20:11,921 --> 00:20:14,320 Don't tell me you begged her. 353 00:20:14,320 --> 00:20:15,790 What are you talking about? 354 00:20:15,790 --> 00:20:18,460 I said, "Fine, I don't need you." 355 00:20:18,460 --> 00:20:20,861 I even took my ring off and threw it on the floor. 356 00:20:21,060 --> 00:20:22,191 Why would you throw it away? 357 00:20:22,490 --> 00:20:24,431 It's gold. Gold is expensive these days. 358 00:20:24,431 --> 00:20:26,601 He's right. We could have sold it and paid the water bills. 359 00:20:26,601 --> 00:20:28,730 What were you thinking? 360 00:20:29,030 --> 00:20:30,030 Should we go and look for it? 361 00:20:30,030 --> 00:20:32,341 Are you crazy? Why would we do that? 362 00:20:32,341 --> 00:20:33,341 I have my pride. 363 00:20:33,341 --> 00:20:34,710 You can stay here and protect your pride. 364 00:20:34,710 --> 00:20:35,911 We'll go and find it. Let's go. 365 00:20:35,911 --> 00:20:38,010 Be quiet. Did you ask around for money? 366 00:20:38,010 --> 00:20:39,710 - Tuna gimbap is my favorite. - That sounds good. 367 00:20:39,710 --> 00:20:42,081 Fine, go ahead and eat. 368 00:20:42,081 --> 00:20:44,750 I had no expectations of you two anyway. 369 00:20:44,750 --> 00:20:47,081 Hey, once I finish my shoot tomorrow, 370 00:20:47,081 --> 00:20:49,550 I'll get paid. Don't worry, you brat. 371 00:20:50,220 --> 00:20:51,691 By the way, what should we do about the baby? 372 00:20:52,091 --> 00:20:53,391 We can't wait for her parents forever. 373 00:20:53,391 --> 00:20:54,460 Whatever. 374 00:20:54,460 --> 00:20:56,030 Let's just report to the police. I'm exhausted. 375 00:20:56,191 --> 00:20:58,260 Let's wait just a little longer, okay? 376 00:20:58,260 --> 00:21:01,101 Let's wait just one more day. I feel sorry for her. 377 00:21:01,101 --> 00:21:03,530 If you feel so sorry for her, you two take care of her. 378 00:21:03,530 --> 00:21:06,070 I've been rocking her all day. My head is spinning. 379 00:21:06,070 --> 00:21:08,171 Take over. Take this off me. 380 00:21:08,171 --> 00:21:09,871 - Take a step forward. - Okay. 381 00:21:09,970 --> 00:21:11,040 Here. 382 00:21:12,540 --> 00:21:13,611 Take it off me. 383 00:21:14,181 --> 00:21:16,951 Where are you going? Stop there! 384 00:21:16,951 --> 00:21:18,381 Come here! 385 00:21:19,250 --> 00:21:20,980 Open the door. Did you lock the door? 386 00:21:20,980 --> 00:21:23,421 I'll smash the door. I'm serious. 387 00:21:23,421 --> 00:21:26,121 I'm angry. I'll go get a hammer. 388 00:21:26,121 --> 00:21:27,760 Do you think I can't do it? 389 00:21:29,591 --> 00:21:30,760 Come here! 390 00:21:31,191 --> 00:21:33,631 Open the door. Guys! 391 00:21:34,401 --> 00:21:35,601 Gosh. 392 00:21:39,570 --> 00:21:41,941 Come here. 393 00:21:45,980 --> 00:21:48,710 Because of this tiny baby, I'll get sick. 394 00:21:49,351 --> 00:21:50,651 Those brats... 395 00:21:50,651 --> 00:21:51,820 They've already left? 396 00:21:51,820 --> 00:21:53,651 They're waking up so early now. 397 00:21:53,651 --> 00:21:54,891 They've changed so much. 398 00:21:54,891 --> 00:21:56,191 Can you believe that? 399 00:21:57,451 --> 00:21:58,460 Hello. 400 00:21:58,861 --> 00:22:00,060 Yes, speaking. 401 00:22:00,361 --> 00:22:02,591 What? The electricity bill? 402 00:22:02,591 --> 00:22:04,060 This week? 403 00:22:04,060 --> 00:22:06,060 Our water got cut off. If our electricity gets cut off too, 404 00:22:06,060 --> 00:22:07,730 we can't run this place. 405 00:22:07,730 --> 00:22:09,901 Hello? 406 00:22:10,201 --> 00:22:12,441 He hung up on me. Again! 407 00:22:13,040 --> 00:22:14,911 Gosh, what should I do? 408 00:22:15,470 --> 00:22:17,570 Tell me what to do, will you? 409 00:22:23,111 --> 00:22:26,651 Come on. You're embarrassing me. 410 00:22:32,720 --> 00:22:35,361 No way. I have my pride. 411 00:22:46,601 --> 00:22:48,970 What are you doing here? Soo Ah is not here yet. 412 00:22:49,111 --> 00:22:51,280 I see. Is it okay if I wait inside? 413 00:22:51,280 --> 00:22:53,310 - Sure. - Thank you. 414 00:22:53,310 --> 00:22:54,911 By the way, 415 00:22:55,351 --> 00:22:56,881 did you clean the studio yesterday? 416 00:22:56,881 --> 00:22:58,381 No. Why? 417 00:22:58,381 --> 00:22:59,581 It's nothing. 418 00:23:21,841 --> 00:23:22,911 What are you doing here? 419 00:23:25,010 --> 00:23:26,141 You're here. 420 00:23:26,881 --> 00:23:29,980 Well... The thing is... 421 00:23:29,980 --> 00:23:31,750 Yesterday you acted like you didn't want to see me again. 422 00:23:31,851 --> 00:23:32,851 What brings you here? 423 00:23:32,951 --> 00:23:36,250 Well... The thing is... 424 00:23:36,421 --> 00:23:37,990 I want to ask you something. 425 00:23:37,990 --> 00:23:40,591 - What is it? - Well... 426 00:23:41,891 --> 00:23:43,691 When do you think the THAAD issue will settle? 427 00:23:47,831 --> 00:23:49,970 You came here to ask me that? 428 00:23:50,331 --> 00:23:51,401 Yes. 429 00:23:51,570 --> 00:23:54,300 We broke up, but we're still both citizens of South Korea. 430 00:23:54,300 --> 00:23:56,210 We can discuss diplomatic issues of this country together. 431 00:23:56,841 --> 00:23:59,341 Can't we? What do you think? 432 00:24:01,681 --> 00:24:03,111 I think... 433 00:24:03,411 --> 00:24:06,681 we can have good conversations from time to time. 434 00:24:14,460 --> 00:24:15,460 Hold on. 435 00:24:15,460 --> 00:24:17,901 What? What is it? 436 00:24:19,131 --> 00:24:21,431 Shouldn't we solve the North Korean nuclear issue first? 437 00:24:21,431 --> 00:24:23,871 We should adopt a two-track strategy where we apply sanctions... 438 00:24:23,871 --> 00:24:25,740 against North Korea and request them to come back to the six-party talks. 439 00:24:28,111 --> 00:24:30,841 Great. It's a nice point. 440 00:24:31,310 --> 00:24:33,010 But are you sure that's the best option? 441 00:24:38,081 --> 00:24:39,351 What do you think we should do then? 442 00:24:39,351 --> 00:24:41,020 How would I know? Politicians will take care of it. 443 00:24:41,020 --> 00:24:42,091 I'm leaving. 444 00:24:42,591 --> 00:24:43,651 What's with you? 445 00:24:46,790 --> 00:24:49,131 Gosh, Dong Gu is so forgetful. 446 00:24:50,530 --> 00:24:52,861 Dong Gu! 447 00:24:52,861 --> 00:24:55,401 (Gold, silver, jewels, watches) 448 00:24:55,401 --> 00:24:58,300 (Jewelry Shop) 449 00:24:59,570 --> 00:25:00,701 Welcome. 450 00:25:00,871 --> 00:25:02,740 Hello. Do you buy gold rings too? 451 00:25:02,740 --> 00:25:04,441 Yes, we do. 452 00:25:04,441 --> 00:25:06,010 What would you like to sell? 453 00:25:06,881 --> 00:25:07,911 This. 454 00:25:10,581 --> 00:25:13,320 Not the dirt, but this ring. 455 00:25:15,191 --> 00:25:18,020 How much can you give me? It's 18K gold. 456 00:25:19,621 --> 00:25:21,191 Is that why you came? 457 00:25:25,560 --> 00:25:26,631 Soo Ah. 458 00:25:29,270 --> 00:25:31,941 If you had told me, I would have helped you find it. 459 00:25:31,941 --> 00:25:34,841 The thing is, we haven't been able to pay the water bills. 460 00:25:34,841 --> 00:25:36,970 So they cut our water, and they said they'll cut our electricity too. 461 00:25:36,970 --> 00:25:38,941 Is that so? Then... 462 00:25:40,411 --> 00:25:41,550 I hope this helps. 463 00:25:44,651 --> 00:25:46,151 You forgot your phone. 464 00:25:48,820 --> 00:25:50,790 Soo Ah. 465 00:26:09,341 --> 00:26:11,841 Sung Woong, you're so funny. 466 00:26:11,841 --> 00:26:13,841 How did you end up in that situation? 467 00:26:19,151 --> 00:26:20,250 That's hilarious. 468 00:26:23,351 --> 00:26:24,490 Hi, Sung Woong. 469 00:26:29,591 --> 00:26:33,030 I'm sorry I didn't understand you yesterday. 470 00:26:33,030 --> 00:26:34,201 Please forgive me. 471 00:26:46,740 --> 00:26:49,010 Thank you for forgiving me. 472 00:26:58,820 --> 00:27:00,921 You understood him this time. 473 00:27:00,921 --> 00:27:02,530 I guess you're getting the hang of it. 474 00:27:02,530 --> 00:27:03,530 Really? 475 00:27:03,891 --> 00:27:05,101 I got it right? 476 00:27:05,101 --> 00:27:06,161 Yes. 477 00:27:06,361 --> 00:27:08,970 He pointed at you and patted you on the shoulder. 478 00:27:09,201 --> 00:27:12,500 Don't get on his wrong side again, okay? 479 00:27:13,800 --> 00:27:15,070 Okay. 480 00:27:16,470 --> 00:27:18,441 I did it. 481 00:27:31,391 --> 00:27:32,760 Oh, my. I'm sorry. 482 00:27:34,790 --> 00:27:36,490 Okay! 483 00:27:37,230 --> 00:27:39,131 Good job. 484 00:27:40,831 --> 00:27:42,730 Thank you for today. 485 00:27:47,970 --> 00:27:50,141 Thank you for your compliment. 486 00:27:50,310 --> 00:27:51,540 I'll work harder. 487 00:27:59,480 --> 00:28:01,050 What? Really? 488 00:28:04,560 --> 00:28:05,661 Okay. 489 00:28:06,161 --> 00:28:09,091 Everyone, Sung Woong will... 490 00:28:09,091 --> 00:28:11,131 treat all of us to beef tonight. 491 00:28:15,070 --> 00:28:18,270 - Park Sung Woong! - Park Sung Woong! 492 00:28:18,270 --> 00:28:21,641 - Park Sung Woong! - Park Sung Woong! 493 00:28:33,050 --> 00:28:35,250 Sung Woong, would you like to make a toast? 494 00:28:41,591 --> 00:28:42,691 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 495 00:28:42,691 --> 00:28:43,730 Thank you. 496 00:28:43,730 --> 00:28:44,800 - Cheers. - Cheers. 497 00:28:44,800 --> 00:28:46,331 - Cheers. - Cheers. 498 00:28:59,710 --> 00:29:03,510 My stomach seems to love the beef. It's been a while. 499 00:29:06,550 --> 00:29:08,351 Sung Woong, thank you for the food. 500 00:29:14,631 --> 00:29:15,891 What's the matter? 501 00:29:18,401 --> 00:29:19,460 Sorry? 502 00:29:22,300 --> 00:29:23,331 What? 503 00:29:25,401 --> 00:29:27,040 What do you mean? 504 00:30:16,490 --> 00:30:17,621 I'm home. 505 00:30:23,790 --> 00:30:26,401 Did something happen? What's with the ambiance? 506 00:30:26,401 --> 00:30:29,570 Jun Ki won't be able to act anymore. 507 00:30:29,901 --> 00:30:31,270 - Why? - Park Sung Woong... 508 00:30:31,270 --> 00:30:32,871 told him to that he had a grain of rice on his face. 509 00:30:33,371 --> 00:30:34,570 But he ended up kissing him instead. 510 00:30:36,111 --> 00:30:37,240 Why? 511 00:30:37,641 --> 00:30:39,480 He was giving me a weird look. 512 00:30:39,480 --> 00:30:41,181 Anybody would've misunderstood him. 513 00:30:41,411 --> 00:30:44,550 I thought he wanted a kiss on his cheek for buying us beef. 514 00:30:45,851 --> 00:30:46,980 Why do you look so down as well? 515 00:30:46,980 --> 00:30:50,891 Soo Ah caught him selling his ring. 516 00:30:51,391 --> 00:30:52,520 What? 517 00:30:53,820 --> 00:30:55,790 She looked at me... 518 00:30:55,861 --> 00:30:57,730 with so much resentment in her eyes. 519 00:30:59,861 --> 00:31:01,931 Does that mean we'll be able to pay our water bills? 520 00:31:01,931 --> 00:31:03,230 I didn't sell it. 521 00:31:03,530 --> 00:31:06,800 I may have nothing, but I still couldn't sell our couple rings. 522 00:31:06,800 --> 00:31:09,911 Then how are we going to receive any customers without any water? 523 00:31:09,911 --> 00:31:11,171 Exactly. 524 00:31:14,411 --> 00:31:17,921 But I have to say, we're really pathetic. 525 00:31:18,220 --> 00:31:22,421 We're have so much trouble making 400 dollars in 2 days. 526 00:31:29,960 --> 00:31:32,931 Let's give up... 527 00:31:34,101 --> 00:31:35,201 now. 528 00:31:36,030 --> 00:31:37,941 Give up what? 529 00:31:38,070 --> 00:31:40,701 I'm saying we should give up on this business. 530 00:31:41,000 --> 00:31:43,570 We promised to earn money, shoot a movie together, and go to... 531 00:31:43,570 --> 00:31:45,710 - the Cannes Films Festival. - Wake up. 532 00:31:45,881 --> 00:31:47,341 We won't be able to shoot a movie. 533 00:31:47,710 --> 00:31:49,151 We should be grateful that we're still alive. 534 00:31:49,550 --> 00:31:52,451 He's right. I also don't think this is going to go anywhere. 535 00:31:53,651 --> 00:31:55,351 The guesthouse and the movie... 536 00:31:55,621 --> 00:31:57,621 Let's just give up now. 537 00:31:58,191 --> 00:32:00,520 All we do in life is give up. 538 00:32:01,191 --> 00:32:02,760 What a lousy life. 539 00:32:04,230 --> 00:32:05,530 But what about her? 540 00:32:06,131 --> 00:32:08,871 What do you think? We should take her to the police. 541 00:32:08,871 --> 00:32:10,871 What can we do? Her parents gave up on her. 542 00:32:10,871 --> 00:32:13,470 But let's at least feed her before we send her away. 543 00:32:13,470 --> 00:32:15,240 We're out of formula too. 544 00:32:29,191 --> 00:32:30,691 Is this what she used to eat? 545 00:32:33,320 --> 00:32:35,191 What? Why is it so expensive? 546 00:32:35,361 --> 00:32:37,631 Don't you have any money? Give me some money. 547 00:32:37,631 --> 00:32:39,060 - Excuse me. - Yes? 548 00:32:39,601 --> 00:32:40,730 That's ours. 549 00:32:40,730 --> 00:32:43,101 We're going to buy it. We just put it down for a second. 550 00:32:43,201 --> 00:32:45,470 Whoever picks it up is the owner. 551 00:32:45,540 --> 00:32:47,401 My gosh, that's ours. 552 00:32:47,401 --> 00:32:49,411 My goodness, what are you doing? 553 00:32:51,240 --> 00:32:52,310 What's wrong? 554 00:32:52,641 --> 00:32:53,710 What's going on? 555 00:32:53,810 --> 00:32:56,681 They're claiming that this belongs to them. 556 00:32:56,681 --> 00:32:59,151 We were going to buy it. We just put it down for a second. 557 00:32:59,980 --> 00:33:02,290 You're fighting over nothing. 558 00:33:02,290 --> 00:33:05,290 Just give it up. You guys are young. 559 00:33:05,290 --> 00:33:06,421 What? 560 00:33:09,361 --> 00:33:10,460 You want us to give it up? 561 00:33:11,131 --> 00:33:12,230 Why? 562 00:33:12,601 --> 00:33:13,960 Why do we need to do that? 563 00:33:13,960 --> 00:33:15,331 Well, that's because... 564 00:33:15,331 --> 00:33:17,431 We did our best, but nothing worked out. 565 00:33:17,431 --> 00:33:21,040 We tried our best, but the world didn't help us out. 566 00:33:21,141 --> 00:33:23,070 We painted the rooms, hung new wallpapers, 567 00:33:23,070 --> 00:33:25,181 and we even did the interior design all by ourselves. 568 00:33:25,341 --> 00:33:27,040 It was our last hope. 569 00:33:27,480 --> 00:33:31,451 - What are you talking about? - We can give up everything else, 570 00:33:31,451 --> 00:33:33,951 but we can't give up on this formula. Okay? 571 00:33:34,220 --> 00:33:35,621 Give that to us! 572 00:33:36,121 --> 00:33:38,391 - Me neither! - Me neither! 573 00:33:55,415 --> 00:34:00,415 [VIU Ver] jTBC E01 Eulachacha Waikiki "Welcome to Waikiki" -♥ Ruo Xi ♥- 574 00:34:17,360 --> 00:34:19,530 Did you see her face earlier? 575 00:34:20,300 --> 00:34:23,201 - Her face was completely pale. - I know. 576 00:34:24,030 --> 00:34:26,340 How dare she try to fight us? 577 00:34:28,311 --> 00:34:31,440 It's a great day to have some formula. 578 00:34:32,181 --> 00:34:34,240 We'll warm it up. 579 00:34:37,150 --> 00:34:38,251 What are you doing? 580 00:34:38,681 --> 00:34:39,851 Are you shooting a movie? 581 00:34:40,320 --> 00:34:41,951 Come on. It's fun. 582 00:34:42,391 --> 00:34:44,291 He always breaks the mood. 583 00:34:44,690 --> 00:34:45,791 You're right. 584 00:34:46,521 --> 00:34:49,760 Hey, did you see how we protected your food? 585 00:34:49,961 --> 00:34:51,731 You better not forget this. 586 00:34:51,731 --> 00:34:55,431 He's right. I won't forgive you if you forget this. 587 00:34:55,431 --> 00:34:56,670 They're right. 588 00:34:57,271 --> 00:35:00,001 - My gosh, look at her. - My goodness. She's so cute. 589 00:35:00,201 --> 00:35:02,041 - She's so cute. - Oh, my gosh. 590 00:35:02,771 --> 00:35:04,510 You're right. She's a cute baby. 591 00:35:04,940 --> 00:35:06,110 Thank you. 592 00:35:08,150 --> 00:35:10,880 - Are you tourists? - Yes, we're traveling together. 593 00:35:10,981 --> 00:35:12,320 Where are you going to go now? 594 00:35:12,681 --> 00:35:15,621 Actually, we're looking for a place to sleep. 595 00:35:15,720 --> 00:35:16,891 - Sleep? - Sleep? 596 00:35:16,891 --> 00:35:18,021 Sleep. 597 00:35:19,021 --> 00:35:21,291 - We have a guesthouse. - Oh, really? 598 00:35:21,931 --> 00:35:24,190 Do you happen to have an empty room? 599 00:35:24,190 --> 00:35:26,501 Yes, we do. We have an empty room. 600 00:35:26,760 --> 00:35:28,900 We have many rooms. 601 00:35:28,900 --> 00:35:30,771 Do you guys want a room? 602 00:35:30,771 --> 00:35:31,940 - Yes, sure. - Yes. 603 00:35:31,940 --> 00:35:33,101 Tonight? 604 00:35:33,900 --> 00:35:35,510 Tonight! Let's go! 605 00:35:35,871 --> 00:35:38,641 Let's go, you guys. We have customers tonight. 606 00:35:38,641 --> 00:35:40,780 Okay, okay. Follow me. 607 00:35:41,010 --> 00:35:42,481 Follow me. 608 00:35:44,110 --> 00:35:45,351 Let's go. 609 00:35:47,451 --> 00:35:48,550 Guests? 610 00:35:48,891 --> 00:35:49,990 Guests. 611 00:35:51,720 --> 00:35:53,791 - Guests. - Guests. 612 00:36:02,170 --> 00:36:03,771 What's going on? 613 00:36:03,771 --> 00:36:05,641 - This isn't a dream, right? - I can't believe it either. 614 00:36:05,641 --> 00:36:08,240 We've never had this many customers before. 615 00:36:08,240 --> 00:36:10,470 I think that baby brings us luck. 616 00:36:10,470 --> 00:36:11,610 I know. 617 00:36:11,740 --> 00:36:14,711 We can pay our water and electricity bills with this. 618 00:36:14,811 --> 00:36:17,981 And at this rate, we'll be able to pay off our loan and shoot a movie. 619 00:36:17,981 --> 00:36:19,380 My gosh. Are you happy? 620 00:36:19,481 --> 00:36:21,220 I thought you wanted to give up. 621 00:36:21,220 --> 00:36:23,050 Well, that's because... 622 00:36:23,951 --> 00:36:26,420 I meant we should give up on giving up. 623 00:36:26,420 --> 00:36:27,860 Move it. 624 00:36:29,431 --> 00:36:30,731 That punk. 625 00:36:32,561 --> 00:36:34,630 My goodness. 626 00:36:38,240 --> 00:36:40,041 Really? 627 00:36:40,041 --> 00:36:42,110 My gosh. Are you in a good mood, my princess? 628 00:36:42,470 --> 00:36:45,880 My goodness. Are you that happy? 629 00:36:45,880 --> 00:36:47,411 Must you talk like that? 630 00:36:48,211 --> 00:36:51,650 My goodness. Are you disturbed by the way I talk? 631 00:36:53,050 --> 00:36:55,291 - Cut it out. - Hey, I'm older than you. 632 00:36:56,190 --> 00:36:57,961 Are you angry, Dong Gu? 633 00:36:58,061 --> 00:36:59,860 - My goodness, you're scary. - Stop it. 634 00:36:59,920 --> 00:37:02,860 Let's hide from him. Gosh, he's so evil. 635 00:37:02,860 --> 00:37:05,260 I told you to stop! Stop it already! 636 00:37:07,831 --> 00:37:10,800 Why did you have to yell? You made her cry. 637 00:37:12,771 --> 00:37:14,940 Wait. Do you think she's hungry? 638 00:37:15,070 --> 00:37:17,371 - Where's the formula? - I put it in the kitchen. 639 00:37:18,081 --> 00:37:20,041 Wait here, my princess. 640 00:37:20,041 --> 00:37:21,981 I'll bring you your food. 641 00:37:22,251 --> 00:37:23,351 My gosh. 642 00:37:23,880 --> 00:37:25,581 - Come over here. - Hey, stop. 643 00:37:33,561 --> 00:37:37,431 Do you think her parents really abandoned her? 644 00:37:37,530 --> 00:37:39,800 I can't believe they abandoned that cute baby. 645 00:37:40,161 --> 00:37:42,130 There must be a good reason. 646 00:37:42,601 --> 00:37:44,170 What if they never come back? 647 00:37:44,170 --> 00:37:45,740 Then we can just raise her. 648 00:37:46,070 --> 00:37:47,541 Didn't you see her bring all those customers? 649 00:37:47,541 --> 00:37:49,470 I'm actually worried that her mom might come look for her. 650 00:37:49,470 --> 00:37:52,211 Gosh, that's nonsense. How can we raise her? 651 00:37:52,211 --> 00:37:54,240 Whatever. Let's think about that later. 652 00:37:54,780 --> 00:37:56,510 It's time to feed our princess. 653 00:37:57,880 --> 00:38:00,751 - My gosh. - It's time to eat... 654 00:38:01,951 --> 00:38:03,050 Where did she go? 655 00:38:03,851 --> 00:38:06,521 Hey, hey. Where are you taking her? 656 00:38:06,521 --> 00:38:08,431 What? What's going on? 657 00:38:13,389 --> 00:38:15,459 Hey, stop! 658 00:38:17,900 --> 00:38:18,970 Stop! 659 00:38:19,300 --> 00:38:20,769 Get him! 660 00:38:43,659 --> 00:38:45,860 Hey! Stop right there! 661 00:38:46,229 --> 00:38:48,459 - Come here! - It's a thief! 662 00:38:48,729 --> 00:38:50,360 - Hey! - Stop! 663 00:38:50,430 --> 00:38:51,430 Hey! 664 00:38:54,999 --> 00:38:56,200 Where did he go? 665 00:39:17,289 --> 00:39:18,430 Where is he? 666 00:39:18,590 --> 00:39:19,590 Hey. 667 00:39:19,590 --> 00:39:22,559 - Let's go. - He's leaving. 668 00:39:27,400 --> 00:39:29,170 You're such a fast runner. 669 00:39:29,740 --> 00:39:32,409 You're dead meat. Let me look at you. 670 00:39:35,010 --> 00:39:36,039 Gosh. 671 00:39:36,740 --> 00:39:38,380 Are you hurt? 672 00:39:38,880 --> 00:39:40,550 I'm Lee Jun Ki. 673 00:39:43,280 --> 00:39:44,479 What's your name? 674 00:39:47,889 --> 00:39:50,360 (A Family is Born) 675 00:39:52,059 --> 00:39:53,260 I'm sorry, Sol. 676 00:39:54,329 --> 00:39:56,130 I'm so sorry. 677 00:39:56,599 --> 00:39:59,769 It's my fault. I won't do it again. 678 00:39:59,999 --> 00:40:01,130 I'm sorry. 679 00:40:01,639 --> 00:40:04,200 I'm so sorry, Sol. 680 00:40:04,200 --> 00:40:06,240 Is her name Sol? 681 00:40:07,769 --> 00:40:10,340 Why'd you abandon her if you were going to cry so much? 682 00:40:11,479 --> 00:40:13,680 Isn't that too harsh? 683 00:40:13,950 --> 00:40:15,019 It was hard, wasn't it? 684 00:40:15,119 --> 00:40:16,479 Do you need a shoulder to cry on? 685 00:40:17,479 --> 00:40:19,749 You jerk, how can you in this situation? 686 00:40:19,749 --> 00:40:21,150 What did I do? 687 00:40:21,150 --> 00:40:22,320 That's enough. 688 00:40:22,619 --> 00:40:25,189 Why did you leave the baby? 689 00:40:25,189 --> 00:40:26,360 That's right. 690 00:40:27,930 --> 00:40:29,200 Where's her dad? 691 00:40:29,200 --> 00:40:30,329 Her dad. 692 00:40:32,400 --> 00:40:33,470 Where do you live? 693 00:40:33,470 --> 00:40:34,900 Your house. 694 00:40:36,170 --> 00:40:38,070 Stop crying, and say something. 695 00:40:38,070 --> 00:40:40,769 That way we can take you home, or something. 696 00:40:40,769 --> 00:40:43,740 She must have her reason. Stop cornering her. 697 00:40:47,349 --> 00:40:49,920 I'm very sorry. I'll be leaving now. 698 00:40:50,220 --> 00:40:52,189 Now? Do you have a place to go? 699 00:40:52,619 --> 00:40:55,590 Where would you go with a baby at this hour? 700 00:40:55,619 --> 00:40:57,720 You should sleep here for tonight. 701 00:40:58,130 --> 00:40:59,689 Sleep here? What are you talking about? 702 00:40:59,689 --> 00:41:00,689 We don't have any empty rooms. 703 00:41:00,689 --> 00:41:01,999 Seo Jin's room is empty. 704 00:41:01,999 --> 00:41:04,200 She's at the library, so she'll be home tomorrow. 705 00:41:04,360 --> 00:41:06,599 It's okay. I don't want to cause you any more trouble. 706 00:41:06,599 --> 00:41:09,400 Not at all. It's okay. You should sleep here. 707 00:41:09,400 --> 00:41:12,269 Also, don't worry about this punk. 708 00:41:12,269 --> 00:41:13,939 He just got dumped by his girlfriend, 709 00:41:13,939 --> 00:41:15,639 so he's negative about everything. 710 00:41:15,639 --> 00:41:16,709 Who got dumped? 711 00:41:16,809 --> 00:41:18,749 We have a mutual agreement to break up. 712 00:41:18,849 --> 00:41:20,909 I have no feelings for her anymore. 713 00:41:22,180 --> 00:41:23,849 Why did you bring that up? 714 00:41:26,189 --> 00:41:28,490 Why are you getting upset? 715 00:41:28,490 --> 00:41:30,689 - You jerk. - Stop it. 716 00:41:31,530 --> 00:41:34,700 It's okay. Don't worry about it. Follow me. 717 00:41:35,030 --> 00:41:37,400 Stay calm, and go slowly. 718 00:42:33,720 --> 00:42:35,619 I'm so sleepy. 719 00:42:35,760 --> 00:42:38,760 I must sleep. I need to sleep. 720 00:42:40,689 --> 00:42:41,860 I need sleep. 721 00:42:54,340 --> 00:42:56,139 Who are you? Why are you here? 722 00:42:56,510 --> 00:42:57,979 Are you a thief? 723 00:42:57,979 --> 00:42:59,909 No, it's not that. I'm... 724 00:43:00,979 --> 00:43:02,420 What's that? 725 00:43:02,420 --> 00:43:04,849 - There's a fire. - What's going on? 726 00:43:04,849 --> 00:43:05,849 - What's going on? - What happened? 727 00:43:05,849 --> 00:43:07,119 - What happened? - What are you doing? 728 00:43:07,119 --> 00:43:09,789 There's a thief right here. 729 00:43:10,220 --> 00:43:11,789 There's a thief. 730 00:43:12,729 --> 00:43:14,999 Gosh, you startled me for nothing. 731 00:43:14,999 --> 00:43:17,260 She always makes a fuss. 732 00:43:18,099 --> 00:43:20,499 Are you okay, Yoon Ah? Were you startled? 733 00:43:20,499 --> 00:43:22,670 What? Do you know her? 734 00:43:22,670 --> 00:43:25,740 Her name is Yoon Ah. She came to... 735 00:43:26,010 --> 00:43:27,570 You look good. 736 00:43:27,939 --> 00:43:29,840 You really are a woman. 737 00:43:30,479 --> 00:43:32,510 What did you say? 738 00:43:32,809 --> 00:43:35,019 Get out. Get out now. 739 00:43:39,090 --> 00:43:40,789 Oh, I see. 740 00:43:40,789 --> 00:43:43,189 You should have called me. 741 00:43:43,189 --> 00:43:44,659 I don't think... 742 00:43:44,659 --> 00:43:46,689 to call each other about these things. 743 00:43:47,389 --> 00:43:49,959 - You're right. - I'm sorry. It's my fault. 744 00:43:50,200 --> 00:43:52,729 No, I'm sorry for the misunderstanding. 745 00:43:52,729 --> 00:43:56,300 It's late, so you should share your bed tonight with Yoon Ah. 746 00:43:56,300 --> 00:43:58,539 - Share my bed? - Then should she sleep in my bed? 747 00:43:58,809 --> 00:44:01,510 Don't you know that I can't sleep with others? 748 00:44:01,510 --> 00:44:04,010 I said no, but the other two insisted on it. 749 00:44:04,010 --> 00:44:05,510 There are other rooms. 750 00:44:05,510 --> 00:44:07,550 They're occupied with guests. We have no empty room. 751 00:44:07,550 --> 00:44:09,420 All the rooms are occupied? How? 752 00:44:09,420 --> 00:44:11,119 It's a long story. It just happened. 753 00:44:11,119 --> 00:44:12,519 Just bear it, and share your bed. 754 00:44:12,519 --> 00:44:15,559 How can I sleep with a woman I don't know? 755 00:44:15,860 --> 00:44:17,659 Stop being fussy. 756 00:44:17,659 --> 00:44:19,130 Sleep on the ground then. 757 00:44:19,430 --> 00:44:21,159 You woke everyone up at this hour. 758 00:44:21,459 --> 00:44:22,459 You put this back. 759 00:44:23,800 --> 00:44:25,530 Sleep in your room. 760 00:44:25,530 --> 00:44:27,530 Let's go. Give this to me. 761 00:44:28,400 --> 00:44:30,939 - Gosh. - You should sleep in your room. 762 00:45:07,010 --> 00:45:08,079 What's going on? 763 00:45:10,439 --> 00:45:12,479 Were you uncomfortable? Why didn't you wake me up? 764 00:45:12,550 --> 00:45:14,749 You were sleeping so deeply. 765 00:45:14,749 --> 00:45:18,189 I'm sorry. I have bad sleeping habits. 766 00:45:18,619 --> 00:45:21,289 Did I do something wrong? 767 00:45:21,289 --> 00:45:23,990 No. You only farted a few times. 768 00:45:23,990 --> 00:45:25,459 It didn't smell that bad. 769 00:45:37,269 --> 00:45:38,740 Here's your breakfast. 770 00:45:38,740 --> 00:45:40,639 - Thank you. - Goodness. 771 00:45:41,139 --> 00:45:43,780 The toast is bleeding. 772 00:45:45,849 --> 00:45:46,849 Cover your mouth. 773 00:45:46,849 --> 00:45:48,780 We have guests here. 774 00:45:49,650 --> 00:45:52,249 - It was uncomfortable to sleep. - How so? 775 00:45:52,249 --> 00:45:55,220 It's not comfortable to share a bed with a stranger. 776 00:45:55,220 --> 00:45:56,920 When I fall asleep, the baby cries. 777 00:45:56,920 --> 00:45:58,829 Then the mother snores. 778 00:45:59,059 --> 00:46:02,229 She has a knack for making people uncomfortable. 779 00:46:02,229 --> 00:46:03,329 On top of that... 780 00:46:03,900 --> 00:46:05,030 What? 781 00:46:11,639 --> 00:46:13,740 Thank you for last night. 782 00:46:13,740 --> 00:46:14,780 I'll get going now. 783 00:46:14,780 --> 00:46:17,139 You said you have no place to go. You can stay longer. 784 00:46:17,139 --> 00:46:18,180 What do you mean? 785 00:46:18,180 --> 00:46:19,550 She has no place to go. 786 00:46:19,550 --> 00:46:20,979 You have so heartless. 787 00:46:21,380 --> 00:46:23,579 I don't want to bother you more. 788 00:46:23,579 --> 00:46:25,389 Have some breakfast at least. 789 00:46:25,389 --> 00:46:28,360 It's okay. I'm not hungry at all... 790 00:46:31,360 --> 00:46:32,389 Goodness. 791 00:46:32,389 --> 00:46:33,490 Have a seat. I'll make one for you. 792 00:46:33,490 --> 00:46:35,729 Gosh, she's a mess. 793 00:46:51,979 --> 00:46:53,579 Eat slowly. 794 00:46:53,909 --> 00:46:55,550 Have some milk as well. 795 00:46:56,220 --> 00:46:59,320 Du Shik is taking care of the baby, so don't worry. 796 00:46:59,849 --> 00:47:01,150 I'll bring you some more. 797 00:47:05,689 --> 00:47:06,860 What should I do? 798 00:47:06,860 --> 00:47:08,329 Why is she crying? 799 00:47:08,329 --> 00:47:11,200 She suddenly started to cry. I can't make her stop. 800 00:47:11,200 --> 00:47:13,200 Look at the time. 801 00:47:14,229 --> 00:47:15,570 Thank you. 802 00:47:15,639 --> 00:47:18,840 Were you hungry, Sol? I'm sorry. 803 00:47:18,840 --> 00:47:20,439 Let me feed you. 804 00:47:24,139 --> 00:47:25,479 Two more toasts. 805 00:47:29,420 --> 00:47:30,920 - That startled me. - What's going on? 806 00:47:30,920 --> 00:47:32,119 - What? - What did you see? 807 00:47:32,119 --> 00:47:33,320 - Did you see it? - No. 808 00:47:33,320 --> 00:47:36,189 I told you that she makes people uncomfortable. 809 00:47:38,930 --> 00:47:41,059 What's going on? That's strange. 810 00:47:41,729 --> 00:47:43,229 What's wrong? 811 00:47:43,229 --> 00:47:45,670 She can't suck on the milk. 812 00:47:46,030 --> 00:47:47,800 Shall I make some baby formula? 813 00:47:47,800 --> 00:47:50,499 No, she has a weak immune system. 814 00:47:50,499 --> 00:47:52,769 I have to breastfeed her until she's a year old. 815 00:47:54,039 --> 00:47:55,610 Do I have to pump my breast milk? 816 00:47:55,880 --> 00:47:57,139 Pump? 817 00:47:57,740 --> 00:47:59,610 I don't have a breast pump. I'm in trouble. 818 00:47:59,610 --> 00:48:01,010 - What's a breast pump? - Do you know? 819 00:48:01,010 --> 00:48:02,180 - What's a breast pump? - How would I know? 820 00:48:02,180 --> 00:48:03,920 - Ask her. - Yoon Ah. 821 00:48:04,349 --> 00:48:05,920 What's a breast pump? 822 00:48:05,920 --> 00:48:07,550 It's... 823 00:48:08,420 --> 00:48:09,959 a machine to pump breast milk. 824 00:48:09,959 --> 00:48:13,189 We pump the breast milk when the baby can't suck. 825 00:48:13,559 --> 00:48:16,599 Where can we find a breast pump? 826 00:48:16,599 --> 00:48:17,930 Let me think. 827 00:48:18,229 --> 00:48:20,030 They sell it at baby stores, 828 00:48:20,200 --> 00:48:23,139 but they're quite expensive. 829 00:48:23,139 --> 00:48:24,400 I don't have money. 830 00:48:24,400 --> 00:48:26,070 Fine, we'll buy one for you. 831 00:48:26,070 --> 00:48:29,639 Please don't move. 832 00:48:30,539 --> 00:48:31,880 - I'll go. - I'll go with you. 833 00:48:31,880 --> 00:48:33,809 I have a part-time job. Let's go. 834 00:48:33,809 --> 00:48:35,150 Goodness. 835 00:48:35,650 --> 00:48:38,189 Guys, please take me with you. 836 00:48:38,189 --> 00:48:39,889 We have guests. You can't leave. 837 00:48:39,889 --> 00:48:41,420 - Stay at home. - Right. 838 00:48:41,689 --> 00:48:43,459 - I'm sorry. - No. 839 00:48:43,459 --> 00:48:44,889 I'm not comfortable with her. 840 00:48:44,889 --> 00:48:46,030 Please take me. 841 00:48:46,030 --> 00:48:47,329 I'm begging you to just stay here. 842 00:48:47,329 --> 00:48:48,800 Jun Ki! 843 00:48:58,139 --> 00:49:01,170 When women become mothers, they only care about their babies. 844 00:49:01,380 --> 00:49:03,780 She revealed her breast in front of men. 845 00:49:05,349 --> 00:49:06,579 I was so startled. 846 00:49:06,809 --> 00:49:08,019 I know. 847 00:49:09,050 --> 00:49:10,820 There are so many things here. 848 00:49:11,220 --> 00:49:13,349 What does a breast pump look like? 849 00:49:14,619 --> 00:49:15,789 They sell clothes too. 850 00:49:18,229 --> 00:49:20,289 What? It opens. 851 00:49:20,389 --> 00:49:21,999 Why is it... 852 00:49:25,300 --> 00:49:26,530 Hello. 853 00:49:26,800 --> 00:49:29,670 The item that you're looking at is a breastfeeding outfit. 854 00:49:29,670 --> 00:49:32,769 What is it? When you go out with your cute baby, 855 00:49:32,769 --> 00:49:35,380 the baby may cry because she's hungry. 856 00:49:35,380 --> 00:49:39,110 It's awkward to breastfeed because too many people are around. 857 00:49:39,280 --> 00:49:41,150 Do not worry. 858 00:49:41,150 --> 00:49:44,519 Undo the zipper, and take out your breast. 859 00:49:44,519 --> 00:49:48,260 Then you can breastfeed while completely hiding your breast. 860 00:49:48,260 --> 00:49:51,729 In other words, it's called a breast pocket. 861 00:49:52,590 --> 00:49:53,860 A breast... 862 00:49:54,360 --> 00:49:55,700 A breast pocket? 863 00:49:57,229 --> 00:49:58,630 There are many interesting items. 864 00:50:00,630 --> 00:50:01,740 What's this? 865 00:50:02,840 --> 00:50:04,039 Hello. 866 00:50:04,400 --> 00:50:07,709 The item that you're looking at is called breastfeeding pad. 867 00:50:07,709 --> 00:50:08,880 What is a breastfeeding pad? 868 00:50:08,880 --> 00:50:11,209 While sucking from the mother's breast, 869 00:50:11,209 --> 00:50:13,349 the baby gets full. What would he do? 870 00:50:13,349 --> 00:50:15,320 He pulls away from her nipple. 871 00:50:15,320 --> 00:50:17,280 What would happen to the mother? 872 00:50:17,280 --> 00:50:22,260 The breast milk will squirt out like a fountain. 873 00:50:22,260 --> 00:50:25,360 If you stick a breastfeeding pad, 874 00:50:25,959 --> 00:50:27,630 you can rest assured. 875 00:50:28,430 --> 00:50:32,930 In other words, it's a cover for your breast milk. 876 00:50:38,970 --> 00:50:42,340 Are you looking for something in particular? 877 00:50:42,340 --> 00:50:44,709 I'm here to buy a breast pump. 878 00:51:00,659 --> 00:51:02,860 Gosh, this is extremely awkward. 879 00:51:02,959 --> 00:51:05,329 I must say something. Say something. 880 00:51:08,570 --> 00:51:11,039 The baby's eyebrows are so thick. 881 00:51:11,610 --> 00:51:13,539 Look at the plump cheeks. 882 00:51:13,539 --> 00:51:15,610 He's a warrior and a prince. 883 00:51:15,610 --> 00:51:16,709 It's a daughter. 884 00:51:18,209 --> 00:51:19,280 I see. 885 00:51:19,550 --> 00:51:21,820 I thought so. She seemed boyish. 886 00:51:21,920 --> 00:51:23,950 The tomboy look is popular these days. 887 00:51:23,950 --> 00:51:25,920 Her dad must adore her. 888 00:51:25,920 --> 00:51:27,019 We broke up. 889 00:51:29,760 --> 00:51:30,990 I see. 890 00:51:32,990 --> 00:51:35,400 Being a single mom isn't bad. 891 00:51:35,400 --> 00:51:36,459 Who cares if there's no dad? 892 00:51:36,459 --> 00:51:39,130 Her grandparents can love her twice as much. 893 00:51:39,130 --> 00:51:41,740 Both of them passed away. 894 00:51:42,570 --> 00:51:43,740 When I was two, 895 00:51:45,470 --> 00:51:46,570 they died in a fire. 896 00:51:55,650 --> 00:51:58,550 Come back now. Hurry. 897 00:52:00,289 --> 00:52:05,189 There's a manual breast pump and an automatic breast pump. 898 00:52:05,289 --> 00:52:08,459 For a manual breast pump, attach the funnel... 899 00:52:08,459 --> 00:52:10,630 on the breast. 900 00:52:10,630 --> 00:52:12,999 Pull the handle. 901 00:52:16,769 --> 00:52:19,340 This is how you milk the breast. 902 00:52:19,340 --> 00:52:22,610 For an automatic breast pump, press the on button. 903 00:52:22,610 --> 00:52:24,610 From 40 to 50 in a minute... 904 00:52:32,050 --> 00:52:35,519 Please stop. Give us either one, and stop explaining. 905 00:52:35,590 --> 00:52:37,220 I beg you. Please. 906 00:52:39,789 --> 00:52:42,459 The culture shock was equivalent to a natural disaster. 907 00:52:43,059 --> 00:52:45,499 - Right? - Yes. 908 00:52:46,499 --> 00:52:49,369 Shall we take some medicine to calm down? 909 00:52:50,200 --> 00:52:51,309 Okay. 910 00:52:51,970 --> 00:52:54,680 Hey, isn't that Soo Ah? 911 00:52:56,510 --> 00:52:57,709 Dong Gu, there's Soo Ah... 912 00:52:59,709 --> 00:53:01,650 Dong Gu? 913 00:53:03,320 --> 00:53:04,519 What are you doing over there? 914 00:53:05,619 --> 00:53:08,720 What? There's a pillar. 915 00:53:09,220 --> 00:53:10,820 It's very strong. 916 00:53:11,090 --> 00:53:14,289 Of course pillars are strong. They aren't soft. 917 00:53:15,229 --> 00:53:17,159 Did you... 918 00:53:17,499 --> 00:53:19,499 - Soo Ah. - What's going on? 919 00:53:19,800 --> 00:53:22,369 Stop it. What's wrong? 920 00:53:22,900 --> 00:53:25,139 - Stop it. - Gosh, Dong Gu. 921 00:53:25,670 --> 00:53:29,010 If you still have feelings for her, go and beg her to come back. 922 00:53:29,010 --> 00:53:31,479 I didn't do anything wrong. Why would I kneel? 923 00:53:31,479 --> 00:53:33,909 Getting caught trying to sell your ring isn't something to brag about. 924 00:53:34,010 --> 00:53:35,579 Well, that's... 925 00:53:35,880 --> 00:53:38,019 I told you not to bring it up. 926 00:53:38,990 --> 00:53:40,990 I can see that you have regrets. 927 00:53:40,990 --> 00:53:42,889 That's not true. 928 00:53:44,490 --> 00:53:47,260 Fine, stay proud. 929 00:53:47,260 --> 00:53:49,630 Live all your life in regrets. 930 00:53:49,630 --> 00:53:50,959 Soo Ah went this way. 931 00:53:50,959 --> 00:53:53,070 I'm going this way too. I'm leaving. 932 00:53:53,070 --> 00:53:55,400 - Stay here. - Wait for me. 933 00:53:55,400 --> 00:53:56,570 Go after she leaves. 934 00:54:21,700 --> 00:54:22,860 I don't know anymore. 935 00:54:23,360 --> 00:54:24,930 What's the point of staying proud? 936 00:54:25,269 --> 00:54:26,999 Fine, I'll kneel. 937 00:54:27,499 --> 00:54:29,300 It's better than living in regrets. 938 00:54:40,150 --> 00:54:41,920 Excuse me, Soo... 939 00:54:41,920 --> 00:54:43,019 Soo Ah. 940 00:54:44,550 --> 00:54:47,019 Yoon Seok, why are you so late? 941 00:54:47,090 --> 00:54:50,559 I'm sorry. To apologize, I'll buy you some delicious pasta. 942 00:54:51,289 --> 00:54:52,360 Let's go. 943 00:54:55,930 --> 00:54:57,760 - What's wrong with him? - What? 944 00:54:58,229 --> 00:55:00,729 He suddenly fell down. Wait. 945 00:55:02,670 --> 00:55:03,970 Are you okay? 946 00:55:05,939 --> 00:55:07,110 Are you sick? 947 00:55:08,709 --> 00:55:09,809 Excuse me? 948 00:55:12,249 --> 00:55:13,349 Excuse me? 949 00:55:13,950 --> 00:55:15,220 Can you lift your face? 950 00:55:15,619 --> 00:55:16,680 - No. - Sir? 951 00:55:17,450 --> 00:55:18,590 Are you okay? 952 00:55:20,349 --> 00:55:22,090 Jun Ki. 953 00:55:23,590 --> 00:55:25,229 Why did you come so late? 954 00:55:25,229 --> 00:55:26,860 What are you doing? I can't breathe, you wench. 955 00:55:27,659 --> 00:55:29,329 It was so awkward. 956 00:55:29,329 --> 00:55:31,930 I thought I was losing my mind while looking for this. 957 00:55:31,930 --> 00:55:33,829 Did something happen? 958 00:55:33,829 --> 00:55:36,170 I don't know. Don't ask. I don't want to think. 959 00:55:36,170 --> 00:55:37,800 - I told you... - Be quiet. Move. 960 00:55:38,539 --> 00:55:39,639 Move. 961 00:55:40,970 --> 00:55:42,680 I brought you a breast pump, Yoon Ah. 962 00:55:43,209 --> 00:55:45,550 Thank you. I'm sorry for bothering you. 963 00:55:45,749 --> 00:55:49,119 Not at all. Sol must be hungry. You should feed her. 964 00:55:49,579 --> 00:55:51,450 Sol, weren't you hungry? 965 00:55:51,450 --> 00:55:52,920 Let's eat. 966 00:55:54,220 --> 00:55:55,389 Let's see. 967 00:55:55,389 --> 00:55:56,760 This is how it looks. 968 00:55:59,490 --> 00:56:00,590 Goodness. 969 00:56:02,959 --> 00:56:05,630 - What's wrong with her? - I told you. 970 00:56:05,630 --> 00:56:07,269 She makes people uncomfortable. 971 00:56:09,869 --> 00:56:10,999 What's going on? 972 00:56:11,209 --> 00:56:13,809 What's wrong this time? 973 00:56:13,809 --> 00:56:15,380 I can't get any breast milk. 974 00:56:16,280 --> 00:56:19,010 - The mammary glands are clogged. - Mammary glands? 975 00:56:19,550 --> 00:56:21,780 What's that? 976 00:56:21,780 --> 00:56:24,590 They're glands that secrete milk. 977 00:56:24,590 --> 00:56:26,119 I think they're clogged. 978 00:56:26,119 --> 00:56:27,889 What should we do to fix it? 979 00:56:27,889 --> 00:56:30,159 They can be unclogged with a massage. 980 00:56:30,490 --> 00:56:32,930 Calling a massage therapist is costly. 981 00:56:32,930 --> 00:56:35,729 I'll take out a loan to bring one. 982 00:56:35,729 --> 00:56:38,200 Please don't move. I beg you. 983 00:56:42,099 --> 00:56:44,809 Pardon? It's 100 dollars per massage? 984 00:56:45,369 --> 00:56:46,909 It really is expensive. 985 00:56:47,039 --> 00:56:48,510 Can you come immediately? 986 00:56:48,880 --> 00:56:51,450 What? That's not possible. 987 00:56:52,450 --> 00:56:54,749 - Okay. - They can't come? 988 00:56:54,749 --> 00:56:57,349 Due to reservations, it's only possible after a week. 989 00:56:58,119 --> 00:56:59,249 What should we do? 990 00:56:59,249 --> 00:57:00,619 It can't be helped. 991 00:57:03,459 --> 00:57:06,360 - What's wrong? - They hurt because they're swollen. 992 00:57:06,360 --> 00:57:07,490 We're in trouble. 993 00:57:11,329 --> 00:57:14,170 What? Why are you looking at me? 994 00:57:14,170 --> 00:57:15,499 - You do it. - What? 995 00:57:15,939 --> 00:57:17,740 - Do what? - Massage. 996 00:57:18,039 --> 00:57:19,309 Give her a massage. 997 00:57:19,470 --> 00:57:21,579 All you have to do is squeeze them. 998 00:57:21,579 --> 00:57:22,709 Are you crazy? 999 00:57:22,709 --> 00:57:24,880 How can I massage a stranger's breasts? 1000 00:57:24,880 --> 00:57:26,849 Should I do it? Sure I want to. 1001 00:57:26,849 --> 00:57:28,450 If I could learn it now, I would want a career in it. 1002 00:57:28,450 --> 00:57:30,249 Shall I close my eyes and do it myself? 1003 00:57:30,249 --> 00:57:32,820 - You're out of your mind. - So you do it. 1004 00:57:33,220 --> 00:57:35,619 Don't you feel bad for her? She's in pain. 1005 00:57:35,619 --> 00:57:36,720 It hurts. 1006 00:57:36,720 --> 00:57:38,490 I feel bad for her, but... 1007 00:57:38,659 --> 00:57:41,700 Even still, how can I touch her breasts? 1008 00:57:42,700 --> 00:57:44,459 It's okay, I'm fine... 1009 00:57:47,130 --> 00:57:48,200 It hurts. 1010 00:57:51,769 --> 00:57:53,869 I'm about to lose my mind. 1011 00:57:56,240 --> 00:57:57,340 Are you losing your mind? 1012 00:58:02,619 --> 00:58:04,479 Sir, are you okay? 1013 00:58:06,320 --> 00:58:07,689 This is driving me crazy. 1014 00:58:07,749 --> 00:58:10,519 Please leave. Leave, you jerk. 1015 00:58:10,619 --> 00:58:12,829 Yoon Seok, let's go. 1016 00:58:13,930 --> 00:58:15,200 How could we? 1017 00:58:15,430 --> 00:58:17,459 We can't leave someone in pain. 1018 00:58:17,729 --> 00:58:21,740 Just leave. Leave me alone, you jerk. 1019 00:58:25,470 --> 00:58:26,570 We're over here. 1020 00:58:30,110 --> 00:58:31,139 Did you make a report? 1021 00:58:31,139 --> 00:58:34,079 He fell down, and he can't get up. 1022 00:58:34,079 --> 00:58:36,280 I think he hurt his face. 1023 00:58:36,349 --> 00:58:37,479 Is that so? 1024 00:58:39,220 --> 00:58:41,420 Sir, do you hear me? 1025 00:58:41,619 --> 00:58:42,820 Try to stand up. 1026 00:58:44,889 --> 00:58:47,490 This isn't possible. We have to force him up. 1027 00:58:47,689 --> 00:58:48,800 Gather around. 1028 00:58:49,059 --> 00:58:51,159 - Ready? In 1, 2. - In 1, 2. 1029 00:58:54,900 --> 00:58:57,039 Sir, you need to loosen up. Let's try again. 1030 00:58:57,039 --> 00:58:59,039 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1031 00:59:02,280 --> 00:59:03,409 He's so stiff. 1032 00:59:03,680 --> 00:59:04,950 Call a bigger hospital for help. 1033 00:59:04,950 --> 00:59:06,680 Just a second. 1034 00:59:07,249 --> 00:59:10,119 Okay, I'll get up. 1035 00:59:10,380 --> 00:59:11,820 Are you okay now? 1036 00:59:12,920 --> 00:59:15,659 It'll be so embarrassing if I get caught. 1037 00:59:16,119 --> 00:59:17,289 I'll just have to take my risk. 1038 00:59:48,590 --> 00:59:49,619 Sir. 1039 00:59:53,059 --> 00:59:54,229 Are you okay? 1040 00:59:55,659 --> 00:59:58,570 My gosh, he must've hurt his head as well. 1041 01:00:35,907 --> 01:00:36,907 I'll... 1042 01:00:37,447 --> 01:00:38,876 begin now. 1043 01:00:43,316 --> 01:00:44,586 I'm so tired. 1044 01:00:45,557 --> 01:00:47,816 I wonder when I'll be able to stop working part-time jobs. 1045 01:00:49,126 --> 01:00:50,157 My gosh. 1046 01:00:50,686 --> 01:00:52,626 I'm probably the only CEO that needs to work a part-time job, 1047 01:00:52,626 --> 01:00:54,356 so he can pay his bills on time. 1048 01:00:59,867 --> 01:01:00,896 What's this? 1049 01:01:06,936 --> 01:01:08,247 How did it go? 1050 01:01:09,506 --> 01:01:11,347 My gosh, this is incredible. 1051 01:01:11,347 --> 01:01:14,316 My goodness. My gosh. 1052 01:01:19,256 --> 01:01:21,356 How did it go? Did you succeed? 1053 01:01:22,227 --> 01:01:23,356 Can't you see? 1054 01:01:23,756 --> 01:01:25,827 I thought I hit an oil well. 1055 01:01:26,697 --> 01:01:27,697 What a relief. 1056 01:01:28,396 --> 01:01:31,597 Good job. I'm so proud of you. 1057 01:01:31,896 --> 01:01:34,197 Be quiet. Where's the breast pump? 1058 01:01:34,197 --> 01:01:35,436 She wants it now. 1059 01:01:35,436 --> 01:01:37,666 The breast pump? I put it... 1060 01:01:39,706 --> 01:01:41,177 By the way, is she older than you? 1061 01:01:41,706 --> 01:01:43,706 Based on looks, I thought you were much older. 1062 01:01:43,706 --> 01:01:44,717 What? 1063 01:01:44,776 --> 01:01:47,316 I've been too easy on you lately, haven't I? 1064 01:01:47,376 --> 01:01:49,247 Gosh, I was just kidding. 1065 01:01:49,247 --> 01:01:50,247 Sure you were. 1066 01:01:50,247 --> 01:01:51,356 - It was a joke. - Come over here. 1067 01:01:51,356 --> 01:01:54,557 - I was just kidding. It was a joke. - You deserve a beating. 1068 01:01:55,626 --> 01:01:57,227 This feels nice. 1069 01:02:00,427 --> 01:02:01,467 Get off. 1070 01:02:01,927 --> 01:02:03,767 - Hey! - You startled me. 1071 01:02:03,767 --> 01:02:05,597 What do you think you're doing? 1072 01:02:05,597 --> 01:02:07,666 - What? What did I do? - What did you do? 1073 01:02:08,066 --> 01:02:10,767 What did you do? 1074 01:02:10,767 --> 01:02:13,106 Do you even know what this is? 1075 01:02:13,106 --> 01:02:14,907 Why did you hit me? Isn't this a massager? 1076 01:02:14,907 --> 01:02:16,046 It's not a massager. 1077 01:02:16,046 --> 01:02:19,077 You jerk. This is for squeezing... You jerk! 1078 01:02:19,077 --> 01:02:20,646 It feels really nice. You should try it. 1079 01:02:20,646 --> 01:02:23,086 What? You little jerk. How could you... 1080 01:02:23,617 --> 01:02:26,057 You stupid punk. Do you know how expensive this is? 1081 01:02:26,186 --> 01:02:27,217 You jerk! 1082 01:02:27,356 --> 01:02:28,756 (Waikiki Guesthouse and Hostel) 1083 01:02:29,086 --> 01:02:30,427 You're the one who needs to better. Just you. 1084 01:02:30,427 --> 01:02:31,456 He's right. 1085 01:02:33,497 --> 01:02:35,566 Dong Gu, what's wrong with you? Did something happen? 1086 01:02:35,566 --> 01:02:37,566 Don't ask me anything. 1087 01:02:41,307 --> 01:02:44,637 Why is it so quiet here? Where are the customers? 1088 01:02:44,637 --> 01:02:47,276 They're having a party on the rooftop. 1089 01:02:47,276 --> 01:02:49,506 They went crazy over grilled pork. 1090 01:02:50,046 --> 01:02:51,916 - Really? Good. - Yes. 1091 01:02:54,046 --> 01:02:55,916 What about the woman and her baby? Did they leave? 1092 01:02:55,916 --> 01:02:59,517 What? Yes, they left. 1093 01:02:59,986 --> 01:03:01,986 Okay, that's good. 1094 01:03:02,586 --> 01:03:06,227 But doesn't the house feel empty now that it's quiet? 1095 01:03:07,126 --> 01:03:08,166 I wonder how she's doing. 1096 01:03:08,166 --> 01:03:09,467 I'm worried. She said she has nowhere to go. 1097 01:03:09,467 --> 01:03:11,336 - I'm so worried. - Right, Jun Ki? 1098 01:03:11,336 --> 01:03:13,467 Me too. We could've let her stay here. 1099 01:03:13,467 --> 01:03:16,236 You're worried too, aren't you? 1100 01:03:16,236 --> 01:03:17,307 What? 1101 01:03:17,767 --> 01:03:19,936 You're being suspicious. What's going on? 1102 01:03:20,006 --> 01:03:23,146 You're hiding something from me, aren't you? 1103 01:03:23,146 --> 01:03:24,816 My gosh, what are you talking about? 1104 01:03:24,816 --> 01:03:26,247 We're not hiding anything. 1105 01:03:26,247 --> 01:03:28,347 - Can't you trust anyone? - Exactly. 1106 01:03:34,217 --> 01:03:37,526 What? Isn't that a baby crying? 1107 01:03:37,856 --> 01:03:39,557 What sound? I didn't hear anything. 1108 01:03:39,557 --> 01:03:42,097 - Me neither. - I didn't hear anything either. 1109 01:03:45,137 --> 01:03:46,436 Seo Jin. 1110 01:03:46,436 --> 01:03:48,767 I think my milk ducts are clogged again. What should I do? 1111 01:03:52,106 --> 01:03:54,606 Why is she still here? 1112 01:03:54,606 --> 01:03:56,247 I thought she left. 1113 01:03:56,247 --> 01:03:57,977 Who? Her? 1114 01:03:57,977 --> 01:04:00,617 She's not Yoon Ha. She's someone else. 1115 01:04:00,617 --> 01:04:02,517 Okay, In Sun. We'll be right there. 1116 01:04:03,347 --> 01:04:05,416 Oh, really? Okay. 1117 01:04:05,916 --> 01:04:08,827 Do you think I'm a fool? Why are you doing this? 1118 01:04:09,057 --> 01:04:11,896 Hey, hey. Stop it. Hey! 1119 01:04:12,256 --> 01:04:13,997 Don't you feel sorry for her? 1120 01:04:13,997 --> 01:04:16,296 We may not have money, but we have compassion. 1121 01:04:16,296 --> 01:04:17,367 I don't have either. 1122 01:04:17,626 --> 01:04:19,497 - Hey, hey! - Dong Gu. 1123 01:04:19,497 --> 01:04:21,436 - Let me go! - Come on, Dong Gu. 1124 01:04:22,006 --> 01:04:23,336 - Let go of me. - Hey. 1125 01:04:23,336 --> 01:04:25,037 I can't believe this. What's this? 1126 01:04:25,037 --> 01:04:28,247 Come on. She has nowhere to go. Let's let her stay here. 1127 01:04:28,247 --> 01:04:31,177 - Hey. - Yoon Ah, go back inside. 1128 01:04:31,177 --> 01:04:33,876 - Let me go. - Go back inside. 1129 01:05:04,307 --> 01:05:07,447 (Welcome to Waikiki) 1130 01:05:07,776 --> 01:05:09,046 She's definitely the type... 1131 01:05:09,046 --> 01:05:10,747 that will get herself into big trouble. 1132 01:05:11,416 --> 01:05:12,456 My gosh. 1133 01:05:12,717 --> 01:05:13,787 Oh, gosh. 1134 01:05:14,517 --> 01:05:16,927 - My goodness. - I don't like her. 1135 01:05:17,026 --> 01:05:18,026 I really don't like her. 1136 01:05:18,026 --> 01:05:19,157 Please buy me this. 1137 01:05:19,157 --> 01:05:21,126 - Who's this? - What? She's my girlfriend. 1138 01:05:21,126 --> 01:05:22,296 Girlfriend? 1139 01:05:22,296 --> 01:05:25,767 It's a Korean version of "X-Men". I'm sure it's going to be popular. 1140 01:05:25,867 --> 01:05:28,666 I'm going to get rid of your part if you mess up your makeup. 1141 01:05:28,666 --> 01:05:29,967 You little jerk! 1142 01:05:29,967 --> 01:05:31,006 My gosh! 1143 01:05:31,006 --> 01:05:32,006 - Freeze! - What's that? 1144 01:05:32,006 --> 01:05:34,977 You really make your life tough on yourself. 1145 01:05:34,977 --> 01:05:36,247 - Are you Chewbacca? - Seo Jin. 1146 01:05:36,247 --> 01:05:37,276 Yoon Ah. 1147 01:05:37,376 --> 01:05:40,416 My hair grows only a couple hours after I shave. 1148 01:05:41,387 --> 01:05:43,416 Hey, you're killing me here! 1149 01:05:43,416 --> 01:05:45,057 Did you use this mushroom to cook the stew? 1150 01:05:45,057 --> 01:05:47,617 - Everyone's sick because of... - I'm sorry. 1151 01:05:47,617 --> 01:05:50,456 I can't let go of this anymore, so please pack up and leave. 1152 01:05:51,026 --> 01:05:52,927 What are you doing? 1153 01:05:53,756 --> 01:05:54,796 Soo Ah. 79502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.