Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,250 --> 00:01:16,350
What is this?
2
00:01:20,951 --> 00:01:22,951
Water...
3
00:01:33,431 --> 00:01:34,431
What is this?
4
00:01:55,091 --> 00:01:56,151
Hello.
5
00:01:57,621 --> 00:01:59,720
Yes, speaking.
6
00:02:01,961 --> 00:02:02,961
What?
7
00:02:05,360 --> 00:02:07,160
I'm sorry.
8
00:02:07,160 --> 00:02:09,531
If you could give us a little more time,
9
00:02:09,531 --> 00:02:11,131
we'll pay the bills this week.
10
00:02:12,041 --> 00:02:13,071
What?
11
00:02:13,870 --> 00:02:17,210
How are we going to run this place then?
12
00:02:17,210 --> 00:02:19,541
Hello? Hello?
13
00:02:24,580 --> 00:02:27,080
What's the noise? What happened?
14
00:02:27,851 --> 00:02:30,791
They're cutting off the water because we haven't paid the bills.
15
00:02:31,620 --> 00:02:32,691
What?
16
00:02:34,420 --> 00:02:36,661
- When? - Right now.
17
00:02:40,531 --> 00:02:43,930
Hey. Do you think this is funny?
18
00:02:45,001 --> 00:02:47,840
Didn't I tell you I hate this kind of prank?
19
00:02:49,610 --> 00:02:52,011
Hey. Seriously...
20
00:02:52,610 --> 00:02:53,710
Dong Gu.
21
00:02:53,941 --> 00:02:56,610
Turn the water back on, or you'll get in huge trouble.
22
00:02:57,050 --> 00:02:58,281
Hey.
23
00:02:58,281 --> 00:03:00,251
Dong Gu is here.
24
00:03:00,650 --> 00:03:03,951
Stop playing a prank on me, and turn the water back on!
25
00:03:03,951 --> 00:03:05,661
A prank?
26
00:03:05,661 --> 00:03:07,691
The water got cut off because we didn't pay the bills.
27
00:03:08,061 --> 00:03:09,291
The water got cut off?
28
00:03:16,430 --> 00:03:19,170
Didn't I tell you to pay the bills in time?
29
00:03:19,170 --> 00:03:20,541
It's not like I didn't want to pay the bills.
30
00:03:20,541 --> 00:03:22,210
We couldn't pay it because we don't have the money to.
31
00:03:22,210 --> 00:03:23,710
The water bill can't be that high.
32
00:03:23,710 --> 00:03:25,740
- It was 420 dollars. - 420 dollars?
33
00:03:25,740 --> 00:03:27,610
- Yes. - That is high.
34
00:03:28,080 --> 00:03:31,050
Still, you're a CEO. You don't even have 420 dollars?
35
00:03:32,150 --> 00:03:34,691
- It's all your fault. - What did you say?
36
00:03:34,691 --> 00:03:36,451
Guesthouses are a blue ocean?
37
00:03:36,451 --> 00:03:39,321
Chinese tourists will come swarming in?
38
00:03:39,321 --> 00:03:41,561
We'll make a ton of money and produce films?
39
00:03:41,561 --> 00:03:44,061
I didn't expect THAAD would become an issue.
40
00:03:44,231 --> 00:03:46,501
I can't foresee every change in the Northeast Asian political...
41
00:03:46,501 --> 00:03:47,501
Cut it out!
42
00:03:47,800 --> 00:03:49,571
Do you know how much overdue loan interest we have?
43
00:03:49,571 --> 00:03:52,041
We're on the verge of going under.
44
00:03:52,041 --> 00:03:54,870
With the water cut off, how are we going to run this place?
45
00:03:54,870 --> 00:03:56,870
Hey, don't worry.
46
00:03:56,870 --> 00:04:00,240
We're three guys. We can make 420 dollars in no time.
47
00:04:00,240 --> 00:04:02,610
He's right. Things can't get any worse than this.
48
00:04:02,610 --> 00:04:04,511
Try to be positive, Dong Gu.
49
00:04:04,751 --> 00:04:07,150
What? Be positive?
50
00:04:08,691 --> 00:04:10,990
You're right. I'm the one to blame.
51
00:04:11,150 --> 00:04:12,990
I made a very big mistake.
52
00:04:13,161 --> 00:04:15,490
We rarely have any guests,
53
00:04:15,490 --> 00:04:18,400
our debt is getting bigger and bigger, and the water got cut off.
54
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
But I was being too negative.
55
00:04:20,400 --> 00:04:22,171
I'm so sorry.
56
00:04:22,171 --> 00:04:23,501
Should I go down on my knees?
57
00:04:23,501 --> 00:04:24,900
That's not what I'm saying.
58
00:04:24,900 --> 00:04:26,201
Gosh!
59
00:04:26,201 --> 00:04:27,801
Hey.
60
00:04:27,801 --> 00:04:29,910
Don't take it out on him.
61
00:04:29,910 --> 00:04:31,480
It's okay.
62
00:04:31,540 --> 00:04:33,611
I was out of my mind.
63
00:04:33,811 --> 00:04:37,511
How could I start a business with these idiots?
64
00:04:38,080 --> 00:04:39,150
I was crazy.
65
00:04:40,751 --> 00:04:43,390
What? Be positive?
66
00:04:44,150 --> 00:04:45,160
Gosh.
67
00:04:47,061 --> 00:04:48,390
Nothing is going my way.
68
00:04:48,390 --> 00:04:50,230
I'm sure...
69
00:04:50,230 --> 00:04:52,160
he has anger management issues.
70
00:04:52,660 --> 00:04:54,361
It's okay. Calm down.
71
00:04:54,361 --> 00:04:55,371
Are you crying?
72
00:04:56,230 --> 00:04:59,470
Why? We should all be positive.
73
00:05:06,140 --> 00:05:07,181
What?
74
00:05:07,611 --> 00:05:10,551
Things can't get any worse, so we should be positive?
75
00:05:10,551 --> 00:05:13,421
If things get any worse than this, I'd rather die.
76
00:05:15,951 --> 00:05:16,951
What's this sound?
77
00:05:19,861 --> 00:05:20,921
Where is it coming from?
78
00:05:45,451 --> 00:05:47,580
A baby?
79
00:05:50,621 --> 00:05:51,960
Jun Ki! Du Shik!
80
00:05:51,960 --> 00:05:53,561
- What happened? - What's wrong?
81
00:05:53,561 --> 00:05:55,960
- What is it? - What happened?
82
00:05:55,960 --> 00:05:57,090
There...
83
00:05:57,390 --> 00:05:59,001
- What's wrong? - What do you mean?
84
00:05:59,001 --> 00:06:00,861
- Take a look. - What's with you?
85
00:06:00,861 --> 00:06:01,931
- Take a look. - Why?
86
00:06:01,931 --> 00:06:03,030
- What? - Open it.
87
00:06:05,400 --> 00:06:07,201
It's a baby. A baby doll.
88
00:06:07,270 --> 00:06:09,311
- It moves. - What?
89
00:06:22,850 --> 00:06:25,191
It moved.
90
00:06:25,361 --> 00:06:26,790
Our eyes met.
91
00:06:26,790 --> 00:06:28,390
It moved.
92
00:06:41,710 --> 00:06:43,340
(New World)
93
00:06:49,451 --> 00:06:51,111
How did the baby end up here?
94
00:06:51,111 --> 00:06:52,751
Why?
95
00:06:52,751 --> 00:06:54,020
The baby could be a guest.
96
00:06:54,020 --> 00:06:56,020
We haven't had any guests in a long time.
97
00:06:56,020 --> 00:06:58,191
That's why we started drinking so early yesterday.
98
00:06:58,191 --> 00:07:00,061
The baby might have come while we were drunk.
99
00:07:00,061 --> 00:07:01,121
Maybe.
100
00:07:01,390 --> 00:07:03,131
I don't remember a thing.
101
00:07:03,761 --> 00:07:05,801
Do you remember anything? You didn't drink.
102
00:07:05,801 --> 00:07:08,001
I went to bed early for my shoot today.
103
00:07:08,270 --> 00:07:10,201
Let's see what's in that bag.
104
00:07:10,201 --> 00:07:11,871
There might be a phone number or something.
105
00:07:12,100 --> 00:07:13,140
- Okay. - Okay.
106
00:07:23,480 --> 00:07:24,621
There's nothing in here.
107
00:07:24,780 --> 00:07:26,751
What's going on?
108
00:07:26,881 --> 00:07:29,321
Maybe the parents went out for a moment.
109
00:07:29,321 --> 00:07:31,261
Does that make sense to you?
110
00:07:31,261 --> 00:07:32,691
What kind of parents...
111
00:07:32,691 --> 00:07:35,090
would leave this tiny baby alone?
112
00:07:35,361 --> 00:07:37,900
Hey, the baby started crying.
113
00:07:37,900 --> 00:07:39,830
- Do something. - You do something.
114
00:07:39,830 --> 00:07:41,501
- What? - Do something.
115
00:07:41,600 --> 00:07:44,071
Well... Why are you crying?
116
00:07:44,071 --> 00:07:45,571
Are you hungry?
117
00:07:45,770 --> 00:07:49,340
- There, there. - Did the diaper get wet?
118
00:07:54,910 --> 00:07:56,611
- What's this? - What is it?
119
00:07:56,681 --> 00:07:57,710
Hold on.
120
00:08:01,551 --> 00:08:03,491
Gosh. It's poop.
121
00:08:25,710 --> 00:08:26,741
All right.
122
00:08:29,111 --> 00:08:30,111
I'll open it.
123
00:08:39,291 --> 00:08:42,130
What's the matter? Is it a mess?
124
00:08:42,630 --> 00:08:45,801
Well... The thing is...
125
00:08:45,830 --> 00:08:50,130
There's nothing.
126
00:08:50,130 --> 00:08:53,071
- It's a girl. - And?
127
00:08:53,071 --> 00:08:56,610
She might be a baby,
128
00:08:56,610 --> 00:08:59,941
but I'm not sure if it's okay for me to change a girl's diaper.
129
00:08:59,941 --> 00:09:01,980
You have such good manners.
130
00:09:01,980 --> 00:09:04,080
- You're such a gentleman. - What are you talking about?
131
00:09:04,080 --> 00:09:06,181
Cut out the nonsense,
132
00:09:06,181 --> 00:09:08,651
and change the diaper!
133
00:09:09,120 --> 00:09:10,250
Fine, I'll do it!
134
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
Sorry.
135
00:09:18,531 --> 00:09:20,901
Wet wipes. Give me wet wipes!
136
00:09:22,130 --> 00:09:23,330
- Hurry! - Here.
137
00:09:23,330 --> 00:09:24,701
I want some too.
138
00:09:24,701 --> 00:09:27,441
More! I need more.
139
00:09:27,441 --> 00:09:28,671
Here.
140
00:09:29,970 --> 00:09:31,781
Give me a new diaper.
141
00:09:31,781 --> 00:09:33,510
- A new diaper. - Here.
142
00:09:41,791 --> 00:09:43,191
Okay. It's done.
143
00:09:43,321 --> 00:09:44,521
Good job.
144
00:09:44,990 --> 00:09:45,990
Well...
145
00:09:47,021 --> 00:09:48,291
It wasn't that hard.
146
00:09:53,801 --> 00:09:55,330
Wet wipes.
147
00:09:55,801 --> 00:09:58,641
Wet wipes!
148
00:09:59,600 --> 00:10:00,701
Hey.
149
00:10:01,771 --> 00:10:04,781
I fed you, and I even changed your diapers.
150
00:10:05,110 --> 00:10:07,681
But why do you keep crying?
151
00:10:08,311 --> 00:10:10,311
Should we just report her to the police?
152
00:10:10,311 --> 00:10:12,380
What if a customer just left her so that they could take a walk?
153
00:10:12,380 --> 00:10:14,120
He's right. Let's wait for a day.
154
00:10:14,120 --> 00:10:15,990
It'll be uncomfortable for the baby if we take her to the police.
155
00:10:16,090 --> 00:10:17,151
She's so loud.
156
00:10:17,151 --> 00:10:19,561
We don't have any customers, and the water's off.
157
00:10:19,891 --> 00:10:21,260
And we even have a baby now.
158
00:10:21,490 --> 00:10:23,760
Why does this have to happen to me?
159
00:10:25,730 --> 00:10:26,830
Gosh, my back.
160
00:10:27,130 --> 00:10:28,870
Gosh, my back is killing me.
161
00:10:33,600 --> 00:10:35,771
What? He's not crying. Right?
162
00:10:35,771 --> 00:10:37,271
Hey, that's so cool.
163
00:10:39,141 --> 00:10:40,580
My gosh, that's much better.
164
00:10:43,811 --> 00:10:44,921
- What? - My gosh.
165
00:10:46,551 --> 00:10:48,350
- Why are you crying again? - What did you just do?
166
00:10:48,350 --> 00:10:49,551
Try doing what you did again.
167
00:10:49,551 --> 00:10:51,090
Stand up. Try standing up.
168
00:10:51,090 --> 00:10:52,821
All I did was stand up...
169
00:10:53,321 --> 00:10:55,291
and straighten my back like this.
170
00:10:57,931 --> 00:11:01,130
- Hey, stay in that position. - You want me to stay like this?
171
00:11:01,130 --> 00:11:03,271
What else can you do? Otherwise, she'll keep crying.
172
00:11:03,271 --> 00:11:05,041
But I can't stay like this forever.
173
00:11:05,500 --> 00:11:07,840
Let's take turns then. I'm really exhausted.
174
00:11:07,840 --> 00:11:10,171
My gosh, look at the time.
175
00:11:10,271 --> 00:11:12,210
I have a movie shoot today. I'll see you guys.
176
00:11:12,210 --> 00:11:14,010
Hey, you said the shoot's in the afternoon.
177
00:11:14,010 --> 00:11:17,110
I'm shooting with Park Sung Woong, the godfather of movie acting.
178
00:11:17,110 --> 00:11:19,551
I need to get there a little early and practice my lines with him.
179
00:11:19,620 --> 00:11:20,850
I'll see you later.
180
00:11:21,490 --> 00:11:24,120
But it's still way too early.
181
00:11:26,561 --> 00:11:27,691
Du Shik.
182
00:11:28,230 --> 00:11:30,531
I have to go to a part-time job. I wish you the best of luck.
183
00:11:30,531 --> 00:11:32,061
No, wait. What part-time job?
184
00:11:32,061 --> 00:11:33,960
I have to work at the convenience store.
185
00:11:33,960 --> 00:11:35,500
- Hey, come on. - Good luck.
186
00:11:35,600 --> 00:11:37,571
You can't just leave me here. Du Shik!
187
00:11:40,240 --> 00:11:42,571
My gosh, this is driving me crazy.
188
00:11:47,710 --> 00:11:49,750
Hello? Hey, Soo Ah. What's up?
189
00:11:50,480 --> 00:11:51,551
Something important?
190
00:11:53,181 --> 00:11:54,250
Right now?
191
00:11:54,250 --> 00:11:56,421
That's great. One.
192
00:11:57,250 --> 00:11:58,321
Okay.
193
00:11:59,291 --> 00:12:01,161
You look great. Okay.
194
00:12:01,460 --> 00:12:02,531
Smile.
195
00:12:03,960 --> 00:12:05,031
One last shot.
196
00:12:06,701 --> 00:12:08,830
Okay. Good job.
197
00:12:08,830 --> 00:12:10,071
Thank you.
198
00:12:21,350 --> 00:12:24,110
(Yuhan Bank: Please check your loan and repay it as soon as possible.)
199
00:12:29,250 --> 00:12:30,590
Soo Ah, I'm here.
200
00:12:30,590 --> 00:12:31,921
Hey, you're here.
201
00:12:33,460 --> 00:12:34,730
- Who's that? - Oh, her.
202
00:12:35,230 --> 00:12:39,031
Well, the thing is, I woke up this morning and there was...
203
00:12:39,600 --> 00:12:41,801
I don't know. Whatever. It's a long story.
204
00:12:41,801 --> 00:12:43,230
- Good luck. - Thank you.
205
00:12:43,571 --> 00:12:46,600
Soo Ah, you're the reason I'm still alive.
206
00:12:47,141 --> 00:12:48,271
What did you want to say to me?
207
00:12:49,510 --> 00:12:50,641
Let's stop seeing each other.
208
00:12:52,610 --> 00:12:53,710
What?
209
00:12:54,141 --> 00:12:57,380
You... You want to break up? What are you talking about?
210
00:12:57,980 --> 00:13:00,380
Well... Let's just break up.
211
00:13:01,720 --> 00:13:03,691
Why? What's the reason?
212
00:13:03,691 --> 00:13:05,860
It's going to take more than four days to tell you everything.
213
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
Let's just end it.
214
00:13:07,120 --> 00:13:08,431
Tell me why.
215
00:13:08,431 --> 00:13:10,691
I'm willing to hear everything regardless of how long it may take.
216
00:13:10,691 --> 00:13:12,960
Really? Okay, then.
217
00:13:13,061 --> 00:13:14,830
Number one. You're too immature.
218
00:13:14,830 --> 00:13:16,730
Number two. You're incompetent.
219
00:13:16,730 --> 00:13:18,470
Number three. I can't see a bright future ahead of you.
220
00:13:18,470 --> 00:13:20,970
Number 4. You're too... Number 5... Number 6...
221
00:13:20,970 --> 00:13:23,941
Number 7... Number 87... Number 89...
222
00:13:23,941 --> 00:13:25,340
Your hairstyle is gross.
223
00:13:25,340 --> 00:13:28,380
Number 90. I hate the sound you make when you eat.
224
00:13:28,380 --> 00:13:30,250
- Number 99. You're... - That's enough.
225
00:13:31,521 --> 00:13:32,951
Okay, I get it. That's enough.
226
00:13:35,490 --> 00:13:37,590
How did you manage to stay with me for so long?
227
00:13:37,720 --> 00:13:39,120
Did you even love me at all?
228
00:13:39,120 --> 00:13:41,120
Love? Of course, I did.
229
00:13:41,531 --> 00:13:44,260
But love can't keep our relationship going.
230
00:13:44,260 --> 00:13:45,661
You sound really materialistic.
231
00:13:45,661 --> 00:13:49,071
I'm not materialistic. You're just immature.
232
00:13:49,701 --> 00:13:51,740
Anyway, thank you for all the good memories.
233
00:13:52,470 --> 00:13:53,600
I'll return this to you.
234
00:13:54,710 --> 00:13:57,210
Okay, fine. Let's end it.
235
00:13:57,370 --> 00:14:00,541
Hey, I don't need that ring. Do whatever you want with it.
236
00:14:00,541 --> 00:14:03,380
Thank you so much for going out with a loser like me.
237
00:14:03,380 --> 00:14:05,580
I hope you live a great life.
238
00:14:17,760 --> 00:14:21,531
Okay. Let's practice one more time and start shooting.
239
00:14:21,531 --> 00:14:22,701
- Okay. - Okay.
240
00:14:23,531 --> 00:14:25,071
- You better do well. - Hey.
241
00:14:25,370 --> 00:14:26,541
Hey, you're here.
242
00:14:26,771 --> 00:14:30,740
I begged the director to give you this role, so you better do well.
243
00:14:30,870 --> 00:14:31,980
Okay, I will.
244
00:14:32,510 --> 00:14:36,051
Will you be giving me my pay as soon as we're done shooting?
245
00:14:36,051 --> 00:14:37,151
Yes, of course.
246
00:14:37,380 --> 00:14:40,580
By the way, you didn't say hi to Park Sung Woong yet, did you?
247
00:14:40,580 --> 00:14:42,821
- Let's go. Let me introduce you. - Okay.
248
00:14:50,691 --> 00:14:53,760
Sung Woong, he's Lee Jun Ki. He'll be acting with you today.
249
00:14:54,330 --> 00:14:55,531
("Cold-blooded")
250
00:14:57,830 --> 00:14:59,000
Hello, sir.
251
00:14:59,441 --> 00:15:03,240
I'm so honored to be able to act with you, sir.
252
00:15:07,580 --> 00:15:08,681
What?
253
00:15:15,151 --> 00:15:16,250
Pardon?
254
00:15:20,191 --> 00:15:21,291
Sorry?
255
00:15:25,330 --> 00:15:27,730
Sung... Sung Woong.
256
00:15:28,330 --> 00:15:30,100
What's going on?
257
00:15:30,100 --> 00:15:32,401
- Did I do something wrong? - Why are you so slow?
258
00:15:32,701 --> 00:15:35,811
He just complimented your eyes. Why couldn't you catch that?
259
00:15:36,811 --> 00:15:39,840
- When? - He did this to you.
260
00:15:39,840 --> 00:15:40,980
Is that what he meant by that?
261
00:15:41,651 --> 00:15:43,311
He could've just told me. Why did he have to do that?
262
00:15:43,311 --> 00:15:45,181
He's not a very talkative man.
263
00:15:45,181 --> 00:15:48,620
And he hates it when people don't understand him, so be careful.
264
00:15:48,620 --> 00:15:50,220
- Okay? - Okay.
265
00:15:50,321 --> 00:15:51,391
See you later.
266
00:15:53,220 --> 00:15:55,960
He doesn't talk, but he doesn't like it when people don't understand him?
267
00:15:56,230 --> 00:15:57,291
What does he want?
268
00:16:00,901 --> 00:16:02,470
Is that what you call charisma?
269
00:16:03,801 --> 00:16:06,470
My gosh, that was so charismatic.
270
00:16:13,580 --> 00:16:14,750
Ready.
271
00:16:15,551 --> 00:16:16,681
Action!
272
00:16:20,620 --> 00:16:22,850
Cut. What's wrong, Sung Woong?
273
00:16:31,090 --> 00:16:32,600
Me?
274
00:16:36,830 --> 00:16:37,941
Pardon?
275
00:16:43,740 --> 00:16:45,441
What... What?
276
00:16:50,951 --> 00:16:53,951
Sung Woong, where are you going? Sung Woong!
277
00:16:57,120 --> 00:16:59,990
Hey, who brought him here?
278
00:16:59,990 --> 00:17:01,061
I'm sorry, sir.
279
00:17:01,960 --> 00:17:03,061
My gosh.
280
00:17:05,031 --> 00:17:06,161
Move.
281
00:17:06,601 --> 00:17:09,070
Hey, why are you so out of it?
282
00:17:09,230 --> 00:17:10,331
What did I do?
283
00:17:10,331 --> 00:17:13,500
He told you to take a step back. Why didn't you get that?
284
00:17:13,500 --> 00:17:14,770
He asked me to take a step back?
285
00:17:15,470 --> 00:17:16,911
- When? - He kept doing...
286
00:17:17,611 --> 00:17:19,881
this to you. He repeated it three times.
287
00:17:19,881 --> 00:17:21,651
I thought that meant he liked my eyes.
288
00:17:21,651 --> 00:17:23,550
That differs according to the situation.
289
00:17:23,550 --> 00:17:25,181
Why are you so slow-witted?
290
00:17:27,151 --> 00:17:28,290
Sung Woong.
291
00:17:30,691 --> 00:17:32,091
He could've just told me.
292
00:17:33,790 --> 00:17:35,490
This is driving me crazy.
293
00:17:42,500 --> 00:17:44,470
Why won't he give me an advance payment?
294
00:17:45,901 --> 00:17:48,111
What am I going to tell Dong Gu?
295
00:17:48,371 --> 00:17:49,570
What a headache.
296
00:17:52,780 --> 00:17:54,111
How does this mean...
297
00:17:55,050 --> 00:17:57,480
My gosh, how am I supposed to know what this means?
298
00:17:58,181 --> 00:17:59,921
Jun Ki. Jun Ki.
299
00:18:00,820 --> 00:18:02,720
- Are you coming home from work? - Yes.
300
00:18:02,891 --> 00:18:04,490
- Are you coming from the store? - Yes.
301
00:18:04,921 --> 00:18:05,960
Do you want one?
302
00:18:05,960 --> 00:18:07,191
It's only four days past the expiration date.
303
00:18:07,191 --> 00:18:08,230
Gosh, it's okay.
304
00:18:08,530 --> 00:18:10,990
Eat them as much as you want, and live a long life.
305
00:18:11,800 --> 00:18:14,701
Why are you so irritated? Did something happen?
306
00:18:16,300 --> 00:18:18,901
Oh, right. You had a shoot with Park Sung Woong today.
307
00:18:18,970 --> 00:18:20,841
How did it go? Was he charismatic?
308
00:18:21,871 --> 00:18:23,371
Yes, he was charismatic.
309
00:18:25,040 --> 00:18:26,841
- But he's a little weird. - Why?
310
00:18:26,841 --> 00:18:28,351
He doesn't talk.
311
00:18:28,980 --> 00:18:31,681
But he hates it when people don't understand him.
312
00:18:32,250 --> 00:18:34,990
He doesn't talk, but he hates it when people don't get him?
313
00:18:34,990 --> 00:18:36,851
- That makes no sense. - Exactly.
314
00:18:37,750 --> 00:18:40,591
Here. Let's say I'm Park Sung Woong, and you're me.
315
00:18:40,891 --> 00:18:42,431
During the shoot, he did...
316
00:18:43,530 --> 00:18:45,201
this. What do you think that means?
317
00:18:45,201 --> 00:18:47,131
- Take one step back? - How did you know that?
318
00:18:47,131 --> 00:18:48,500
It's pretty obvious.
319
00:18:50,631 --> 00:18:51,941
Fine. Okay.
320
00:18:52,141 --> 00:18:54,000
What about this? When we first met,
321
00:18:54,000 --> 00:18:56,141
I told him that I was honored to meet him.
322
00:18:56,240 --> 00:18:57,341
And that's when...
323
00:18:58,540 --> 00:19:00,081
he did this. What do you think that means?
324
00:19:00,081 --> 00:19:02,050
- It means he likes your eyes. - You know that too?
325
00:19:02,050 --> 00:19:03,250
Am I the only one who didn't get it?
326
00:19:03,250 --> 00:19:05,050
You just have to be quick-witted for this sort of thing.
327
00:19:05,050 --> 00:19:06,780
- You're really slow. - What?
328
00:19:06,780 --> 00:19:08,191
How are you going to succeed as an actor?
329
00:19:08,421 --> 00:19:09,591
How do you...
330
00:19:11,050 --> 00:19:12,760
My gosh, this finger...
331
00:19:16,560 --> 00:19:17,691
We're home.
332
00:19:20,960 --> 00:19:22,070
Where's the mom?
333
00:19:23,101 --> 00:19:24,201
Are you sick?
334
00:19:25,240 --> 00:19:27,240
What's wrong? Did something happen?
335
00:19:29,941 --> 00:19:32,480
Is it a trend to keep quiet?
336
00:19:32,480 --> 00:19:34,040
Talk to me, you punk!
337
00:19:34,040 --> 00:19:35,550
I broke up with Soo Ah.
338
00:19:36,111 --> 00:19:38,381
What? Why all of a sudden? What was the reason?
339
00:19:38,881 --> 00:19:41,220
I let her tell me about 90 reasons,
340
00:19:41,220 --> 00:19:42,990
but it felt like she had more to tell me.
341
00:19:42,990 --> 00:19:44,451
Why? You're completely fine.
342
00:19:44,451 --> 00:19:46,621
Hey, it's pretty obvious.
343
00:19:46,720 --> 00:19:49,861
She's getting old, and her family's probably asking her to get married.
344
00:19:50,260 --> 00:19:51,661
But look at him.
345
00:19:51,800 --> 00:19:54,671
He doesn't have a decent job or any money.
346
00:19:54,671 --> 00:19:55,671
He has no future.
347
00:19:55,970 --> 00:19:58,970
His guest house is on the verge of closing down.
348
00:19:58,970 --> 00:20:00,470
I'd break up with him too.
349
00:20:00,901 --> 00:20:01,911
Gosh.
350
00:20:02,470 --> 00:20:06,210
Dating is a luxury for poor people like us.
351
00:20:08,411 --> 00:20:11,480
Is that why you look so depressed?
352
00:20:11,921 --> 00:20:14,320
Don't tell me you begged her.
353
00:20:14,320 --> 00:20:15,790
What are you talking about?
354
00:20:15,790 --> 00:20:18,460
I said, "Fine, I don't need you."
355
00:20:18,460 --> 00:20:20,861
I even took my ring off and threw it on the floor.
356
00:20:21,060 --> 00:20:22,191
Why would you throw it away?
357
00:20:22,490 --> 00:20:24,431
It's gold. Gold is expensive these days.
358
00:20:24,431 --> 00:20:26,601
He's right. We could have sold it and paid the water bills.
359
00:20:26,601 --> 00:20:28,730
What were you thinking?
360
00:20:29,030 --> 00:20:30,030
Should we go and look for it?
361
00:20:30,030 --> 00:20:32,341
Are you crazy? Why would we do that?
362
00:20:32,341 --> 00:20:33,341
I have my pride.
363
00:20:33,341 --> 00:20:34,710
You can stay here and protect your pride.
364
00:20:34,710 --> 00:20:35,911
We'll go and find it. Let's go.
365
00:20:35,911 --> 00:20:38,010
Be quiet. Did you ask around for money?
366
00:20:38,010 --> 00:20:39,710
- Tuna gimbap is my favorite. - That sounds good.
367
00:20:39,710 --> 00:20:42,081
Fine, go ahead and eat.
368
00:20:42,081 --> 00:20:44,750
I had no expectations of you two anyway.
369
00:20:44,750 --> 00:20:47,081
Hey, once I finish my shoot tomorrow,
370
00:20:47,081 --> 00:20:49,550
I'll get paid. Don't worry, you brat.
371
00:20:50,220 --> 00:20:51,691
By the way, what should we do about the baby?
372
00:20:52,091 --> 00:20:53,391
We can't wait for her parents forever.
373
00:20:53,391 --> 00:20:54,460
Whatever.
374
00:20:54,460 --> 00:20:56,030
Let's just report to the police. I'm exhausted.
375
00:20:56,191 --> 00:20:58,260
Let's wait just a little longer, okay?
376
00:20:58,260 --> 00:21:01,101
Let's wait just one more day. I feel sorry for her.
377
00:21:01,101 --> 00:21:03,530
If you feel so sorry for her, you two take care of her.
378
00:21:03,530 --> 00:21:06,070
I've been rocking her all day. My head is spinning.
379
00:21:06,070 --> 00:21:08,171
Take over. Take this off me.
380
00:21:08,171 --> 00:21:09,871
- Take a step forward. - Okay.
381
00:21:09,970 --> 00:21:11,040
Here.
382
00:21:12,540 --> 00:21:13,611
Take it off me.
383
00:21:14,181 --> 00:21:16,951
Where are you going? Stop there!
384
00:21:16,951 --> 00:21:18,381
Come here!
385
00:21:19,250 --> 00:21:20,980
Open the door. Did you lock the door?
386
00:21:20,980 --> 00:21:23,421
I'll smash the door. I'm serious.
387
00:21:23,421 --> 00:21:26,121
I'm angry. I'll go get a hammer.
388
00:21:26,121 --> 00:21:27,760
Do you think I can't do it?
389
00:21:29,591 --> 00:21:30,760
Come here!
390
00:21:31,191 --> 00:21:33,631
Open the door. Guys!
391
00:21:34,401 --> 00:21:35,601
Gosh.
392
00:21:39,570 --> 00:21:41,941
Come here.
393
00:21:45,980 --> 00:21:48,710
Because of this tiny baby, I'll get sick.
394
00:21:49,351 --> 00:21:50,651
Those brats...
395
00:21:50,651 --> 00:21:51,820
They've already left?
396
00:21:51,820 --> 00:21:53,651
They're waking up so early now.
397
00:21:53,651 --> 00:21:54,891
They've changed so much.
398
00:21:54,891 --> 00:21:56,191
Can you believe that?
399
00:21:57,451 --> 00:21:58,460
Hello.
400
00:21:58,861 --> 00:22:00,060
Yes, speaking.
401
00:22:00,361 --> 00:22:02,591
What? The electricity bill?
402
00:22:02,591 --> 00:22:04,060
This week?
403
00:22:04,060 --> 00:22:06,060
Our water got cut off. If our electricity gets cut off too,
404
00:22:06,060 --> 00:22:07,730
we can't run this place.
405
00:22:07,730 --> 00:22:09,901
Hello?
406
00:22:10,201 --> 00:22:12,441
He hung up on me. Again!
407
00:22:13,040 --> 00:22:14,911
Gosh, what should I do?
408
00:22:15,470 --> 00:22:17,570
Tell me what to do, will you?
409
00:22:23,111 --> 00:22:26,651
Come on. You're embarrassing me.
410
00:22:32,720 --> 00:22:35,361
No way. I have my pride.
411
00:22:46,601 --> 00:22:48,970
What are you doing here? Soo Ah is not here yet.
412
00:22:49,111 --> 00:22:51,280
I see. Is it okay if I wait inside?
413
00:22:51,280 --> 00:22:53,310
- Sure. - Thank you.
414
00:22:53,310 --> 00:22:54,911
By the way,
415
00:22:55,351 --> 00:22:56,881
did you clean the studio yesterday?
416
00:22:56,881 --> 00:22:58,381
No. Why?
417
00:22:58,381 --> 00:22:59,581
It's nothing.
418
00:23:21,841 --> 00:23:22,911
What are you doing here?
419
00:23:25,010 --> 00:23:26,141
You're here.
420
00:23:26,881 --> 00:23:29,980
Well... The thing is...
421
00:23:29,980 --> 00:23:31,750
Yesterday you acted like you didn't want to see me again.
422
00:23:31,851 --> 00:23:32,851
What brings you here?
423
00:23:32,951 --> 00:23:36,250
Well... The thing is...
424
00:23:36,421 --> 00:23:37,990
I want to ask you something.
425
00:23:37,990 --> 00:23:40,591
- What is it? - Well...
426
00:23:41,891 --> 00:23:43,691
When do you think the THAAD issue will settle?
427
00:23:47,831 --> 00:23:49,970
You came here to ask me that?
428
00:23:50,331 --> 00:23:51,401
Yes.
429
00:23:51,570 --> 00:23:54,300
We broke up, but we're still both citizens of South Korea.
430
00:23:54,300 --> 00:23:56,210
We can discuss diplomatic issues of this country together.
431
00:23:56,841 --> 00:23:59,341
Can't we? What do you think?
432
00:24:01,681 --> 00:24:03,111
I think...
433
00:24:03,411 --> 00:24:06,681
we can have good conversations from time to time.
434
00:24:14,460 --> 00:24:15,460
Hold on.
435
00:24:15,460 --> 00:24:17,901
What? What is it?
436
00:24:19,131 --> 00:24:21,431
Shouldn't we solve the North Korean nuclear issue first?
437
00:24:21,431 --> 00:24:23,871
We should adopt a two-track strategy where we apply sanctions...
438
00:24:23,871 --> 00:24:25,740
against North Korea and request them to come back to the six-party talks.
439
00:24:28,111 --> 00:24:30,841
Great. It's a nice point.
440
00:24:31,310 --> 00:24:33,010
But are you sure that's the best option?
441
00:24:38,081 --> 00:24:39,351
What do you think we should do then?
442
00:24:39,351 --> 00:24:41,020
How would I know? Politicians will take care of it.
443
00:24:41,020 --> 00:24:42,091
I'm leaving.
444
00:24:42,591 --> 00:24:43,651
What's with you?
445
00:24:46,790 --> 00:24:49,131
Gosh, Dong Gu is so forgetful.
446
00:24:50,530 --> 00:24:52,861
Dong Gu!
447
00:24:52,861 --> 00:24:55,401
(Gold, silver, jewels, watches)
448
00:24:55,401 --> 00:24:58,300
(Jewelry Shop)
449
00:24:59,570 --> 00:25:00,701
Welcome.
450
00:25:00,871 --> 00:25:02,740
Hello. Do you buy gold rings too?
451
00:25:02,740 --> 00:25:04,441
Yes, we do.
452
00:25:04,441 --> 00:25:06,010
What would you like to sell?
453
00:25:06,881 --> 00:25:07,911
This.
454
00:25:10,581 --> 00:25:13,320
Not the dirt, but this ring.
455
00:25:15,191 --> 00:25:18,020
How much can you give me? It's 18K gold.
456
00:25:19,621 --> 00:25:21,191
Is that why you came?
457
00:25:25,560 --> 00:25:26,631
Soo Ah.
458
00:25:29,270 --> 00:25:31,941
If you had told me, I would have helped you find it.
459
00:25:31,941 --> 00:25:34,841
The thing is, we haven't been able to pay the water bills.
460
00:25:34,841 --> 00:25:36,970
So they cut our water, and they said they'll cut our electricity too.
461
00:25:36,970 --> 00:25:38,941
Is that so? Then...
462
00:25:40,411 --> 00:25:41,550
I hope this helps.
463
00:25:44,651 --> 00:25:46,151
You forgot your phone.
464
00:25:48,820 --> 00:25:50,790
Soo Ah.
465
00:26:09,341 --> 00:26:11,841
Sung Woong, you're so funny.
466
00:26:11,841 --> 00:26:13,841
How did you end up in that situation?
467
00:26:19,151 --> 00:26:20,250
That's hilarious.
468
00:26:23,351 --> 00:26:24,490
Hi, Sung Woong.
469
00:26:29,591 --> 00:26:33,030
I'm sorry I didn't understand you yesterday.
470
00:26:33,030 --> 00:26:34,201
Please forgive me.
471
00:26:46,740 --> 00:26:49,010
Thank you for forgiving me.
472
00:26:58,820 --> 00:27:00,921
You understood him this time.
473
00:27:00,921 --> 00:27:02,530
I guess you're getting the hang of it.
474
00:27:02,530 --> 00:27:03,530
Really?
475
00:27:03,891 --> 00:27:05,101
I got it right?
476
00:27:05,101 --> 00:27:06,161
Yes.
477
00:27:06,361 --> 00:27:08,970
He pointed at you and patted you on the shoulder.
478
00:27:09,201 --> 00:27:12,500
Don't get on his wrong side again, okay?
479
00:27:13,800 --> 00:27:15,070
Okay.
480
00:27:16,470 --> 00:27:18,441
I did it.
481
00:27:31,391 --> 00:27:32,760
Oh, my. I'm sorry.
482
00:27:34,790 --> 00:27:36,490
Okay!
483
00:27:37,230 --> 00:27:39,131
Good job.
484
00:27:40,831 --> 00:27:42,730
Thank you for today.
485
00:27:47,970 --> 00:27:50,141
Thank you for your compliment.
486
00:27:50,310 --> 00:27:51,540
I'll work harder.
487
00:27:59,480 --> 00:28:01,050
What? Really?
488
00:28:04,560 --> 00:28:05,661
Okay.
489
00:28:06,161 --> 00:28:09,091
Everyone, Sung Woong will...
490
00:28:09,091 --> 00:28:11,131
treat all of us to beef tonight.
491
00:28:15,070 --> 00:28:18,270
- Park Sung Woong! - Park Sung Woong!
492
00:28:18,270 --> 00:28:21,641
- Park Sung Woong! - Park Sung Woong!
493
00:28:33,050 --> 00:28:35,250
Sung Woong, would you like to make a toast?
494
00:28:41,591 --> 00:28:42,691
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
495
00:28:42,691 --> 00:28:43,730
Thank you.
496
00:28:43,730 --> 00:28:44,800
- Cheers. - Cheers.
497
00:28:44,800 --> 00:28:46,331
- Cheers. - Cheers.
498
00:28:59,710 --> 00:29:03,510
My stomach seems to love the beef. It's been a while.
499
00:29:06,550 --> 00:29:08,351
Sung Woong, thank you for the food.
500
00:29:14,631 --> 00:29:15,891
What's the matter?
501
00:29:18,401 --> 00:29:19,460
Sorry?
502
00:29:22,300 --> 00:29:23,331
What?
503
00:29:25,401 --> 00:29:27,040
What do you mean?
504
00:30:16,490 --> 00:30:17,621
I'm home.
505
00:30:23,790 --> 00:30:26,401
Did something happen? What's with the ambiance?
506
00:30:26,401 --> 00:30:29,570
Jun Ki won't be able to act anymore.
507
00:30:29,901 --> 00:30:31,270
- Why? - Park Sung Woong...
508
00:30:31,270 --> 00:30:32,871
told him to that he had a grain of rice on his face.
509
00:30:33,371 --> 00:30:34,570
But he ended up kissing him instead.
510
00:30:36,111 --> 00:30:37,240
Why?
511
00:30:37,641 --> 00:30:39,480
He was giving me a weird look.
512
00:30:39,480 --> 00:30:41,181
Anybody would've misunderstood him.
513
00:30:41,411 --> 00:30:44,550
I thought he wanted a kiss on his cheek for buying us beef.
514
00:30:45,851 --> 00:30:46,980
Why do you look so down as well?
515
00:30:46,980 --> 00:30:50,891
Soo Ah caught him selling his ring.
516
00:30:51,391 --> 00:30:52,520
What?
517
00:30:53,820 --> 00:30:55,790
She looked at me...
518
00:30:55,861 --> 00:30:57,730
with so much resentment in her eyes.
519
00:30:59,861 --> 00:31:01,931
Does that mean we'll be able to pay our water bills?
520
00:31:01,931 --> 00:31:03,230
I didn't sell it.
521
00:31:03,530 --> 00:31:06,800
I may have nothing, but I still couldn't sell our couple rings.
522
00:31:06,800 --> 00:31:09,911
Then how are we going to receive any customers without any water?
523
00:31:09,911 --> 00:31:11,171
Exactly.
524
00:31:14,411 --> 00:31:17,921
But I have to say, we're really pathetic.
525
00:31:18,220 --> 00:31:22,421
We're have so much trouble making 400 dollars in 2 days.
526
00:31:29,960 --> 00:31:32,931
Let's give up...
527
00:31:34,101 --> 00:31:35,201
now.
528
00:31:36,030 --> 00:31:37,941
Give up what?
529
00:31:38,070 --> 00:31:40,701
I'm saying we should give up on this business.
530
00:31:41,000 --> 00:31:43,570
We promised to earn money, shoot a movie together, and go to...
531
00:31:43,570 --> 00:31:45,710
- the Cannes Films Festival. - Wake up.
532
00:31:45,881 --> 00:31:47,341
We won't be able to shoot a movie.
533
00:31:47,710 --> 00:31:49,151
We should be grateful that we're still alive.
534
00:31:49,550 --> 00:31:52,451
He's right. I also don't think this is going to go anywhere.
535
00:31:53,651 --> 00:31:55,351
The guesthouse and the movie...
536
00:31:55,621 --> 00:31:57,621
Let's just give up now.
537
00:31:58,191 --> 00:32:00,520
All we do in life is give up.
538
00:32:01,191 --> 00:32:02,760
What a lousy life.
539
00:32:04,230 --> 00:32:05,530
But what about her?
540
00:32:06,131 --> 00:32:08,871
What do you think? We should take her to the police.
541
00:32:08,871 --> 00:32:10,871
What can we do? Her parents gave up on her.
542
00:32:10,871 --> 00:32:13,470
But let's at least feed her before we send her away.
543
00:32:13,470 --> 00:32:15,240
We're out of formula too.
544
00:32:29,191 --> 00:32:30,691
Is this what she used to eat?
545
00:32:33,320 --> 00:32:35,191
What? Why is it so expensive?
546
00:32:35,361 --> 00:32:37,631
Don't you have any money? Give me some money.
547
00:32:37,631 --> 00:32:39,060
- Excuse me. - Yes?
548
00:32:39,601 --> 00:32:40,730
That's ours.
549
00:32:40,730 --> 00:32:43,101
We're going to buy it. We just put it down for a second.
550
00:32:43,201 --> 00:32:45,470
Whoever picks it up is the owner.
551
00:32:45,540 --> 00:32:47,401
My gosh, that's ours.
552
00:32:47,401 --> 00:32:49,411
My goodness, what are you doing?
553
00:32:51,240 --> 00:32:52,310
What's wrong?
554
00:32:52,641 --> 00:32:53,710
What's going on?
555
00:32:53,810 --> 00:32:56,681
They're claiming that this belongs to them.
556
00:32:56,681 --> 00:32:59,151
We were going to buy it. We just put it down for a second.
557
00:32:59,980 --> 00:33:02,290
You're fighting over nothing.
558
00:33:02,290 --> 00:33:05,290
Just give it up. You guys are young.
559
00:33:05,290 --> 00:33:06,421
What?
560
00:33:09,361 --> 00:33:10,460
You want us to give it up?
561
00:33:11,131 --> 00:33:12,230
Why?
562
00:33:12,601 --> 00:33:13,960
Why do we need to do that?
563
00:33:13,960 --> 00:33:15,331
Well, that's because...
564
00:33:15,331 --> 00:33:17,431
We did our best, but nothing worked out.
565
00:33:17,431 --> 00:33:21,040
We tried our best, but the world didn't help us out.
566
00:33:21,141 --> 00:33:23,070
We painted the rooms, hung new wallpapers,
567
00:33:23,070 --> 00:33:25,181
and we even did the interior design all by ourselves.
568
00:33:25,341 --> 00:33:27,040
It was our last hope.
569
00:33:27,480 --> 00:33:31,451
- What are you talking about? - We can give up everything else,
570
00:33:31,451 --> 00:33:33,951
but we can't give up on this formula. Okay?
571
00:33:34,220 --> 00:33:35,621
Give that to us!
572
00:33:36,121 --> 00:33:38,391
- Me neither! - Me neither!
573
00:33:55,415 --> 00:34:00,415
[VIU Ver] jTBC E01 Eulachacha Waikiki "Welcome to Waikiki"
-♥ Ruo Xi ♥-
574
00:34:17,360 --> 00:34:19,530
Did you see her face earlier?
575
00:34:20,300 --> 00:34:23,201
- Her face was completely pale. - I know.
576
00:34:24,030 --> 00:34:26,340
How dare she try to fight us?
577
00:34:28,311 --> 00:34:31,440
It's a great day to have some formula.
578
00:34:32,181 --> 00:34:34,240
We'll warm it up.
579
00:34:37,150 --> 00:34:38,251
What are you doing?
580
00:34:38,681 --> 00:34:39,851
Are you shooting a movie?
581
00:34:40,320 --> 00:34:41,951
Come on. It's fun.
582
00:34:42,391 --> 00:34:44,291
He always breaks the mood.
583
00:34:44,690 --> 00:34:45,791
You're right.
584
00:34:46,521 --> 00:34:49,760
Hey, did you see how we protected your food?
585
00:34:49,961 --> 00:34:51,731
You better not forget this.
586
00:34:51,731 --> 00:34:55,431
He's right. I won't forgive you if you forget this.
587
00:34:55,431 --> 00:34:56,670
They're right.
588
00:34:57,271 --> 00:35:00,001
- My gosh, look at her. - My goodness. She's so cute.
589
00:35:00,201 --> 00:35:02,041
- She's so cute. - Oh, my gosh.
590
00:35:02,771 --> 00:35:04,510
You're right. She's a cute baby.
591
00:35:04,940 --> 00:35:06,110
Thank you.
592
00:35:08,150 --> 00:35:10,880
- Are you tourists? - Yes, we're traveling together.
593
00:35:10,981 --> 00:35:12,320
Where are you going to go now?
594
00:35:12,681 --> 00:35:15,621
Actually, we're looking for a place to sleep.
595
00:35:15,720 --> 00:35:16,891
- Sleep? - Sleep?
596
00:35:16,891 --> 00:35:18,021
Sleep.
597
00:35:19,021 --> 00:35:21,291
- We have a guesthouse. - Oh, really?
598
00:35:21,931 --> 00:35:24,190
Do you happen to have an empty room?
599
00:35:24,190 --> 00:35:26,501
Yes, we do. We have an empty room.
600
00:35:26,760 --> 00:35:28,900
We have many rooms.
601
00:35:28,900 --> 00:35:30,771
Do you guys want a room?
602
00:35:30,771 --> 00:35:31,940
- Yes, sure. - Yes.
603
00:35:31,940 --> 00:35:33,101
Tonight?
604
00:35:33,900 --> 00:35:35,510
Tonight! Let's go!
605
00:35:35,871 --> 00:35:38,641
Let's go, you guys. We have customers tonight.
606
00:35:38,641 --> 00:35:40,780
Okay, okay. Follow me.
607
00:35:41,010 --> 00:35:42,481
Follow me.
608
00:35:44,110 --> 00:35:45,351
Let's go.
609
00:35:47,451 --> 00:35:48,550
Guests?
610
00:35:48,891 --> 00:35:49,990
Guests.
611
00:35:51,720 --> 00:35:53,791
- Guests. - Guests.
612
00:36:02,170 --> 00:36:03,771
What's going on?
613
00:36:03,771 --> 00:36:05,641
- This isn't a dream, right? - I can't believe it either.
614
00:36:05,641 --> 00:36:08,240
We've never had this many customers before.
615
00:36:08,240 --> 00:36:10,470
I think that baby brings us luck.
616
00:36:10,470 --> 00:36:11,610
I know.
617
00:36:11,740 --> 00:36:14,711
We can pay our water and electricity bills with this.
618
00:36:14,811 --> 00:36:17,981
And at this rate, we'll be able to pay off our loan and shoot a movie.
619
00:36:17,981 --> 00:36:19,380
My gosh. Are you happy?
620
00:36:19,481 --> 00:36:21,220
I thought you wanted to give up.
621
00:36:21,220 --> 00:36:23,050
Well, that's because...
622
00:36:23,951 --> 00:36:26,420
I meant we should give up on giving up.
623
00:36:26,420 --> 00:36:27,860
Move it.
624
00:36:29,431 --> 00:36:30,731
That punk.
625
00:36:32,561 --> 00:36:34,630
My goodness.
626
00:36:38,240 --> 00:36:40,041
Really?
627
00:36:40,041 --> 00:36:42,110
My gosh. Are you in a good mood, my princess?
628
00:36:42,470 --> 00:36:45,880
My goodness. Are you that happy?
629
00:36:45,880 --> 00:36:47,411
Must you talk like that?
630
00:36:48,211 --> 00:36:51,650
My goodness. Are you disturbed by the way I talk?
631
00:36:53,050 --> 00:36:55,291
- Cut it out. - Hey, I'm older than you.
632
00:36:56,190 --> 00:36:57,961
Are you angry, Dong Gu?
633
00:36:58,061 --> 00:36:59,860
- My goodness, you're scary. - Stop it.
634
00:36:59,920 --> 00:37:02,860
Let's hide from him. Gosh, he's so evil.
635
00:37:02,860 --> 00:37:05,260
I told you to stop! Stop it already!
636
00:37:07,831 --> 00:37:10,800
Why did you have to yell? You made her cry.
637
00:37:12,771 --> 00:37:14,940
Wait. Do you think she's hungry?
638
00:37:15,070 --> 00:37:17,371
- Where's the formula? - I put it in the kitchen.
639
00:37:18,081 --> 00:37:20,041
Wait here, my princess.
640
00:37:20,041 --> 00:37:21,981
I'll bring you your food.
641
00:37:22,251 --> 00:37:23,351
My gosh.
642
00:37:23,880 --> 00:37:25,581
- Come over here. - Hey, stop.
643
00:37:33,561 --> 00:37:37,431
Do you think her parents really abandoned her?
644
00:37:37,530 --> 00:37:39,800
I can't believe they abandoned that cute baby.
645
00:37:40,161 --> 00:37:42,130
There must be a good reason.
646
00:37:42,601 --> 00:37:44,170
What if they never come back?
647
00:37:44,170 --> 00:37:45,740
Then we can just raise her.
648
00:37:46,070 --> 00:37:47,541
Didn't you see her bring all those customers?
649
00:37:47,541 --> 00:37:49,470
I'm actually worried that her mom might come look for her.
650
00:37:49,470 --> 00:37:52,211
Gosh, that's nonsense. How can we raise her?
651
00:37:52,211 --> 00:37:54,240
Whatever. Let's think about that later.
652
00:37:54,780 --> 00:37:56,510
It's time to feed our princess.
653
00:37:57,880 --> 00:38:00,751
- My gosh. - It's time to eat...
654
00:38:01,951 --> 00:38:03,050
Where did she go?
655
00:38:03,851 --> 00:38:06,521
Hey, hey. Where are you taking her?
656
00:38:06,521 --> 00:38:08,431
What? What's going on?
657
00:38:13,389 --> 00:38:15,459
Hey, stop!
658
00:38:17,900 --> 00:38:18,970
Stop!
659
00:38:19,300 --> 00:38:20,769
Get him!
660
00:38:43,659 --> 00:38:45,860
Hey! Stop right there!
661
00:38:46,229 --> 00:38:48,459
- Come here! - It's a thief!
662
00:38:48,729 --> 00:38:50,360
- Hey! - Stop!
663
00:38:50,430 --> 00:38:51,430
Hey!
664
00:38:54,999 --> 00:38:56,200
Where did he go?
665
00:39:17,289 --> 00:39:18,430
Where is he?
666
00:39:18,590 --> 00:39:19,590
Hey.
667
00:39:19,590 --> 00:39:22,559
- Let's go. - He's leaving.
668
00:39:27,400 --> 00:39:29,170
You're such a fast runner.
669
00:39:29,740 --> 00:39:32,409
You're dead meat. Let me look at you.
670
00:39:35,010 --> 00:39:36,039
Gosh.
671
00:39:36,740 --> 00:39:38,380
Are you hurt?
672
00:39:38,880 --> 00:39:40,550
I'm Lee Jun Ki.
673
00:39:43,280 --> 00:39:44,479
What's your name?
674
00:39:47,889 --> 00:39:50,360
(A Family is Born)
675
00:39:52,059 --> 00:39:53,260
I'm sorry, Sol.
676
00:39:54,329 --> 00:39:56,130
I'm so sorry.
677
00:39:56,599 --> 00:39:59,769
It's my fault. I won't do it again.
678
00:39:59,999 --> 00:40:01,130
I'm sorry.
679
00:40:01,639 --> 00:40:04,200
I'm so sorry, Sol.
680
00:40:04,200 --> 00:40:06,240
Is her name Sol?
681
00:40:07,769 --> 00:40:10,340
Why'd you abandon her if you were going to cry so much?
682
00:40:11,479 --> 00:40:13,680
Isn't that too harsh?
683
00:40:13,950 --> 00:40:15,019
It was hard, wasn't it?
684
00:40:15,119 --> 00:40:16,479
Do you need a shoulder to cry on?
685
00:40:17,479 --> 00:40:19,749
You jerk, how can you in this situation?
686
00:40:19,749 --> 00:40:21,150
What did I do?
687
00:40:21,150 --> 00:40:22,320
That's enough.
688
00:40:22,619 --> 00:40:25,189
Why did you leave the baby?
689
00:40:25,189 --> 00:40:26,360
That's right.
690
00:40:27,930 --> 00:40:29,200
Where's her dad?
691
00:40:29,200 --> 00:40:30,329
Her dad.
692
00:40:32,400 --> 00:40:33,470
Where do you live?
693
00:40:33,470 --> 00:40:34,900
Your house.
694
00:40:36,170 --> 00:40:38,070
Stop crying, and say something.
695
00:40:38,070 --> 00:40:40,769
That way we can take you home, or something.
696
00:40:40,769 --> 00:40:43,740
She must have her reason. Stop cornering her.
697
00:40:47,349 --> 00:40:49,920
I'm very sorry. I'll be leaving now.
698
00:40:50,220 --> 00:40:52,189
Now? Do you have a place to go?
699
00:40:52,619 --> 00:40:55,590
Where would you go with a baby at this hour?
700
00:40:55,619 --> 00:40:57,720
You should sleep here for tonight.
701
00:40:58,130 --> 00:40:59,689
Sleep here? What are you talking about?
702
00:40:59,689 --> 00:41:00,689
We don't have any empty rooms.
703
00:41:00,689 --> 00:41:01,999
Seo Jin's room is empty.
704
00:41:01,999 --> 00:41:04,200
She's at the library, so she'll be home tomorrow.
705
00:41:04,360 --> 00:41:06,599
It's okay. I don't want to cause you any more trouble.
706
00:41:06,599 --> 00:41:09,400
Not at all. It's okay. You should sleep here.
707
00:41:09,400 --> 00:41:12,269
Also, don't worry about this punk.
708
00:41:12,269 --> 00:41:13,939
He just got dumped by his girlfriend,
709
00:41:13,939 --> 00:41:15,639
so he's negative about everything.
710
00:41:15,639 --> 00:41:16,709
Who got dumped?
711
00:41:16,809 --> 00:41:18,749
We have a mutual agreement to break up.
712
00:41:18,849 --> 00:41:20,909
I have no feelings for her anymore.
713
00:41:22,180 --> 00:41:23,849
Why did you bring that up?
714
00:41:26,189 --> 00:41:28,490
Why are you getting upset?
715
00:41:28,490 --> 00:41:30,689
- You jerk. - Stop it.
716
00:41:31,530 --> 00:41:34,700
It's okay. Don't worry about it. Follow me.
717
00:41:35,030 --> 00:41:37,400
Stay calm, and go slowly.
718
00:42:33,720 --> 00:42:35,619
I'm so sleepy.
719
00:42:35,760 --> 00:42:38,760
I must sleep. I need to sleep.
720
00:42:40,689 --> 00:42:41,860
I need sleep.
721
00:42:54,340 --> 00:42:56,139
Who are you? Why are you here?
722
00:42:56,510 --> 00:42:57,979
Are you a thief?
723
00:42:57,979 --> 00:42:59,909
No, it's not that. I'm...
724
00:43:00,979 --> 00:43:02,420
What's that?
725
00:43:02,420 --> 00:43:04,849
- There's a fire. - What's going on?
726
00:43:04,849 --> 00:43:05,849
- What's going on? - What happened?
727
00:43:05,849 --> 00:43:07,119
- What happened? - What are you doing?
728
00:43:07,119 --> 00:43:09,789
There's a thief right here.
729
00:43:10,220 --> 00:43:11,789
There's a thief.
730
00:43:12,729 --> 00:43:14,999
Gosh, you startled me for nothing.
731
00:43:14,999 --> 00:43:17,260
She always makes a fuss.
732
00:43:18,099 --> 00:43:20,499
Are you okay, Yoon Ah? Were you startled?
733
00:43:20,499 --> 00:43:22,670
What? Do you know her?
734
00:43:22,670 --> 00:43:25,740
Her name is Yoon Ah. She came to...
735
00:43:26,010 --> 00:43:27,570
You look good.
736
00:43:27,939 --> 00:43:29,840
You really are a woman.
737
00:43:30,479 --> 00:43:32,510
What did you say?
738
00:43:32,809 --> 00:43:35,019
Get out. Get out now.
739
00:43:39,090 --> 00:43:40,789
Oh, I see.
740
00:43:40,789 --> 00:43:43,189
You should have called me.
741
00:43:43,189 --> 00:43:44,659
I don't think...
742
00:43:44,659 --> 00:43:46,689
to call each other about these things.
743
00:43:47,389 --> 00:43:49,959
- You're right. - I'm sorry. It's my fault.
744
00:43:50,200 --> 00:43:52,729
No, I'm sorry for the misunderstanding.
745
00:43:52,729 --> 00:43:56,300
It's late, so you should share your bed tonight with Yoon Ah.
746
00:43:56,300 --> 00:43:58,539
- Share my bed? - Then should she sleep in my bed?
747
00:43:58,809 --> 00:44:01,510
Don't you know that I can't sleep with others?
748
00:44:01,510 --> 00:44:04,010
I said no, but the other two insisted on it.
749
00:44:04,010 --> 00:44:05,510
There are other rooms.
750
00:44:05,510 --> 00:44:07,550
They're occupied with guests. We have no empty room.
751
00:44:07,550 --> 00:44:09,420
All the rooms are occupied? How?
752
00:44:09,420 --> 00:44:11,119
It's a long story. It just happened.
753
00:44:11,119 --> 00:44:12,519
Just bear it, and share your bed.
754
00:44:12,519 --> 00:44:15,559
How can I sleep with a woman I don't know?
755
00:44:15,860 --> 00:44:17,659
Stop being fussy.
756
00:44:17,659 --> 00:44:19,130
Sleep on the ground then.
757
00:44:19,430 --> 00:44:21,159
You woke everyone up at this hour.
758
00:44:21,459 --> 00:44:22,459
You put this back.
759
00:44:23,800 --> 00:44:25,530
Sleep in your room.
760
00:44:25,530 --> 00:44:27,530
Let's go. Give this to me.
761
00:44:28,400 --> 00:44:30,939
- Gosh. - You should sleep in your room.
762
00:45:07,010 --> 00:45:08,079
What's going on?
763
00:45:10,439 --> 00:45:12,479
Were you uncomfortable? Why didn't you wake me up?
764
00:45:12,550 --> 00:45:14,749
You were sleeping so deeply.
765
00:45:14,749 --> 00:45:18,189
I'm sorry. I have bad sleeping habits.
766
00:45:18,619 --> 00:45:21,289
Did I do something wrong?
767
00:45:21,289 --> 00:45:23,990
No. You only farted a few times.
768
00:45:23,990 --> 00:45:25,459
It didn't smell that bad.
769
00:45:37,269 --> 00:45:38,740
Here's your breakfast.
770
00:45:38,740 --> 00:45:40,639
- Thank you. - Goodness.
771
00:45:41,139 --> 00:45:43,780
The toast is bleeding.
772
00:45:45,849 --> 00:45:46,849
Cover your mouth.
773
00:45:46,849 --> 00:45:48,780
We have guests here.
774
00:45:49,650 --> 00:45:52,249
- It was uncomfortable to sleep. - How so?
775
00:45:52,249 --> 00:45:55,220
It's not comfortable to share a bed with a stranger.
776
00:45:55,220 --> 00:45:56,920
When I fall asleep, the baby cries.
777
00:45:56,920 --> 00:45:58,829
Then the mother snores.
778
00:45:59,059 --> 00:46:02,229
She has a knack for making people uncomfortable.
779
00:46:02,229 --> 00:46:03,329
On top of that...
780
00:46:03,900 --> 00:46:05,030
What?
781
00:46:11,639 --> 00:46:13,740
Thank you for last night.
782
00:46:13,740 --> 00:46:14,780
I'll get going now.
783
00:46:14,780 --> 00:46:17,139
You said you have no place to go. You can stay longer.
784
00:46:17,139 --> 00:46:18,180
What do you mean?
785
00:46:18,180 --> 00:46:19,550
She has no place to go.
786
00:46:19,550 --> 00:46:20,979
You have so heartless.
787
00:46:21,380 --> 00:46:23,579
I don't want to bother you more.
788
00:46:23,579 --> 00:46:25,389
Have some breakfast at least.
789
00:46:25,389 --> 00:46:28,360
It's okay. I'm not hungry at all...
790
00:46:31,360 --> 00:46:32,389
Goodness.
791
00:46:32,389 --> 00:46:33,490
Have a seat. I'll make one for you.
792
00:46:33,490 --> 00:46:35,729
Gosh, she's a mess.
793
00:46:51,979 --> 00:46:53,579
Eat slowly.
794
00:46:53,909 --> 00:46:55,550
Have some milk as well.
795
00:46:56,220 --> 00:46:59,320
Du Shik is taking care of the baby, so don't worry.
796
00:46:59,849 --> 00:47:01,150
I'll bring you some more.
797
00:47:05,689 --> 00:47:06,860
What should I do?
798
00:47:06,860 --> 00:47:08,329
Why is she crying?
799
00:47:08,329 --> 00:47:11,200
She suddenly started to cry. I can't make her stop.
800
00:47:11,200 --> 00:47:13,200
Look at the time.
801
00:47:14,229 --> 00:47:15,570
Thank you.
802
00:47:15,639 --> 00:47:18,840
Were you hungry, Sol? I'm sorry.
803
00:47:18,840 --> 00:47:20,439
Let me feed you.
804
00:47:24,139 --> 00:47:25,479
Two more toasts.
805
00:47:29,420 --> 00:47:30,920
- That startled me. - What's going on?
806
00:47:30,920 --> 00:47:32,119
- What? - What did you see?
807
00:47:32,119 --> 00:47:33,320
- Did you see it? - No.
808
00:47:33,320 --> 00:47:36,189
I told you that she makes people uncomfortable.
809
00:47:38,930 --> 00:47:41,059
What's going on? That's strange.
810
00:47:41,729 --> 00:47:43,229
What's wrong?
811
00:47:43,229 --> 00:47:45,670
She can't suck on the milk.
812
00:47:46,030 --> 00:47:47,800
Shall I make some baby formula?
813
00:47:47,800 --> 00:47:50,499
No, she has a weak immune system.
814
00:47:50,499 --> 00:47:52,769
I have to breastfeed her until she's a year old.
815
00:47:54,039 --> 00:47:55,610
Do I have to pump my breast milk?
816
00:47:55,880 --> 00:47:57,139
Pump?
817
00:47:57,740 --> 00:47:59,610
I don't have a breast pump. I'm in trouble.
818
00:47:59,610 --> 00:48:01,010
- What's a breast pump? - Do you know?
819
00:48:01,010 --> 00:48:02,180
- What's a breast pump? - How would I know?
820
00:48:02,180 --> 00:48:03,920
- Ask her. - Yoon Ah.
821
00:48:04,349 --> 00:48:05,920
What's a breast pump?
822
00:48:05,920 --> 00:48:07,550
It's...
823
00:48:08,420 --> 00:48:09,959
a machine to pump breast milk.
824
00:48:09,959 --> 00:48:13,189
We pump the breast milk when the baby can't suck.
825
00:48:13,559 --> 00:48:16,599
Where can we find a breast pump?
826
00:48:16,599 --> 00:48:17,930
Let me think.
827
00:48:18,229 --> 00:48:20,030
They sell it at baby stores,
828
00:48:20,200 --> 00:48:23,139
but they're quite expensive.
829
00:48:23,139 --> 00:48:24,400
I don't have money.
830
00:48:24,400 --> 00:48:26,070
Fine, we'll buy one for you.
831
00:48:26,070 --> 00:48:29,639
Please don't move.
832
00:48:30,539 --> 00:48:31,880
- I'll go. - I'll go with you.
833
00:48:31,880 --> 00:48:33,809
I have a part-time job. Let's go.
834
00:48:33,809 --> 00:48:35,150
Goodness.
835
00:48:35,650 --> 00:48:38,189
Guys, please take me with you.
836
00:48:38,189 --> 00:48:39,889
We have guests. You can't leave.
837
00:48:39,889 --> 00:48:41,420
- Stay at home. - Right.
838
00:48:41,689 --> 00:48:43,459
- I'm sorry. - No.
839
00:48:43,459 --> 00:48:44,889
I'm not comfortable with her.
840
00:48:44,889 --> 00:48:46,030
Please take me.
841
00:48:46,030 --> 00:48:47,329
I'm begging you to just stay here.
842
00:48:47,329 --> 00:48:48,800
Jun Ki!
843
00:48:58,139 --> 00:49:01,170
When women become mothers, they only care about their babies.
844
00:49:01,380 --> 00:49:03,780
She revealed her breast in front of men.
845
00:49:05,349 --> 00:49:06,579
I was so startled.
846
00:49:06,809 --> 00:49:08,019
I know.
847
00:49:09,050 --> 00:49:10,820
There are so many things here.
848
00:49:11,220 --> 00:49:13,349
What does a breast pump look like?
849
00:49:14,619 --> 00:49:15,789
They sell clothes too.
850
00:49:18,229 --> 00:49:20,289
What? It opens.
851
00:49:20,389 --> 00:49:21,999
Why is it...
852
00:49:25,300 --> 00:49:26,530
Hello.
853
00:49:26,800 --> 00:49:29,670
The item that you're looking at is a breastfeeding outfit.
854
00:49:29,670 --> 00:49:32,769
What is it? When you go out with your cute baby,
855
00:49:32,769 --> 00:49:35,380
the baby may cry because she's hungry.
856
00:49:35,380 --> 00:49:39,110
It's awkward to breastfeed because too many people are around.
857
00:49:39,280 --> 00:49:41,150
Do not worry.
858
00:49:41,150 --> 00:49:44,519
Undo the zipper, and take out your breast.
859
00:49:44,519 --> 00:49:48,260
Then you can breastfeed while completely hiding your breast.
860
00:49:48,260 --> 00:49:51,729
In other words, it's called a breast pocket.
861
00:49:52,590 --> 00:49:53,860
A breast...
862
00:49:54,360 --> 00:49:55,700
A breast pocket?
863
00:49:57,229 --> 00:49:58,630
There are many interesting items.
864
00:50:00,630 --> 00:50:01,740
What's this?
865
00:50:02,840 --> 00:50:04,039
Hello.
866
00:50:04,400 --> 00:50:07,709
The item that you're looking at is called breastfeeding pad.
867
00:50:07,709 --> 00:50:08,880
What is a breastfeeding pad?
868
00:50:08,880 --> 00:50:11,209
While sucking from the mother's breast,
869
00:50:11,209 --> 00:50:13,349
the baby gets full. What would he do?
870
00:50:13,349 --> 00:50:15,320
He pulls away from her nipple.
871
00:50:15,320 --> 00:50:17,280
What would happen to the mother?
872
00:50:17,280 --> 00:50:22,260
The breast milk will squirt out like a fountain.
873
00:50:22,260 --> 00:50:25,360
If you stick a breastfeeding pad,
874
00:50:25,959 --> 00:50:27,630
you can rest assured.
875
00:50:28,430 --> 00:50:32,930
In other words, it's a cover for your breast milk.
876
00:50:38,970 --> 00:50:42,340
Are you looking for something in particular?
877
00:50:42,340 --> 00:50:44,709
I'm here to buy a breast pump.
878
00:51:00,659 --> 00:51:02,860
Gosh, this is extremely awkward.
879
00:51:02,959 --> 00:51:05,329
I must say something. Say something.
880
00:51:08,570 --> 00:51:11,039
The baby's eyebrows are so thick.
881
00:51:11,610 --> 00:51:13,539
Look at the plump cheeks.
882
00:51:13,539 --> 00:51:15,610
He's a warrior and a prince.
883
00:51:15,610 --> 00:51:16,709
It's a daughter.
884
00:51:18,209 --> 00:51:19,280
I see.
885
00:51:19,550 --> 00:51:21,820
I thought so. She seemed boyish.
886
00:51:21,920 --> 00:51:23,950
The tomboy look is popular these days.
887
00:51:23,950 --> 00:51:25,920
Her dad must adore her.
888
00:51:25,920 --> 00:51:27,019
We broke up.
889
00:51:29,760 --> 00:51:30,990
I see.
890
00:51:32,990 --> 00:51:35,400
Being a single mom isn't bad.
891
00:51:35,400 --> 00:51:36,459
Who cares if there's no dad?
892
00:51:36,459 --> 00:51:39,130
Her grandparents can love her twice as much.
893
00:51:39,130 --> 00:51:41,740
Both of them passed away.
894
00:51:42,570 --> 00:51:43,740
When I was two,
895
00:51:45,470 --> 00:51:46,570
they died in a fire.
896
00:51:55,650 --> 00:51:58,550
Come back now. Hurry.
897
00:52:00,289 --> 00:52:05,189
There's a manual breast pump and an automatic breast pump.
898
00:52:05,289 --> 00:52:08,459
For a manual breast pump, attach the funnel...
899
00:52:08,459 --> 00:52:10,630
on the breast.
900
00:52:10,630 --> 00:52:12,999
Pull the handle.
901
00:52:16,769 --> 00:52:19,340
This is how you milk the breast.
902
00:52:19,340 --> 00:52:22,610
For an automatic breast pump, press the on button.
903
00:52:22,610 --> 00:52:24,610
From 40 to 50 in a minute...
904
00:52:32,050 --> 00:52:35,519
Please stop. Give us either one, and stop explaining.
905
00:52:35,590 --> 00:52:37,220
I beg you. Please.
906
00:52:39,789 --> 00:52:42,459
The culture shock was equivalent to a natural disaster.
907
00:52:43,059 --> 00:52:45,499
- Right? - Yes.
908
00:52:46,499 --> 00:52:49,369
Shall we take some medicine to calm down?
909
00:52:50,200 --> 00:52:51,309
Okay.
910
00:52:51,970 --> 00:52:54,680
Hey, isn't that Soo Ah?
911
00:52:56,510 --> 00:52:57,709
Dong Gu, there's Soo Ah...
912
00:52:59,709 --> 00:53:01,650
Dong Gu?
913
00:53:03,320 --> 00:53:04,519
What are you doing over there?
914
00:53:05,619 --> 00:53:08,720
What? There's a pillar.
915
00:53:09,220 --> 00:53:10,820
It's very strong.
916
00:53:11,090 --> 00:53:14,289
Of course pillars are strong. They aren't soft.
917
00:53:15,229 --> 00:53:17,159
Did you...
918
00:53:17,499 --> 00:53:19,499
- Soo Ah. - What's going on?
919
00:53:19,800 --> 00:53:22,369
Stop it. What's wrong?
920
00:53:22,900 --> 00:53:25,139
- Stop it. - Gosh, Dong Gu.
921
00:53:25,670 --> 00:53:29,010
If you still have feelings for her, go and beg her to come back.
922
00:53:29,010 --> 00:53:31,479
I didn't do anything wrong. Why would I kneel?
923
00:53:31,479 --> 00:53:33,909
Getting caught trying to sell your ring isn't something to brag about.
924
00:53:34,010 --> 00:53:35,579
Well, that's...
925
00:53:35,880 --> 00:53:38,019
I told you not to bring it up.
926
00:53:38,990 --> 00:53:40,990
I can see that you have regrets.
927
00:53:40,990 --> 00:53:42,889
That's not true.
928
00:53:44,490 --> 00:53:47,260
Fine, stay proud.
929
00:53:47,260 --> 00:53:49,630
Live all your life in regrets.
930
00:53:49,630 --> 00:53:50,959
Soo Ah went this way.
931
00:53:50,959 --> 00:53:53,070
I'm going this way too. I'm leaving.
932
00:53:53,070 --> 00:53:55,400
- Stay here. - Wait for me.
933
00:53:55,400 --> 00:53:56,570
Go after she leaves.
934
00:54:21,700 --> 00:54:22,860
I don't know anymore.
935
00:54:23,360 --> 00:54:24,930
What's the point of staying proud?
936
00:54:25,269 --> 00:54:26,999
Fine, I'll kneel.
937
00:54:27,499 --> 00:54:29,300
It's better than living in regrets.
938
00:54:40,150 --> 00:54:41,920
Excuse me, Soo...
939
00:54:41,920 --> 00:54:43,019
Soo Ah.
940
00:54:44,550 --> 00:54:47,019
Yoon Seok, why are you so late?
941
00:54:47,090 --> 00:54:50,559
I'm sorry. To apologize, I'll buy you some delicious pasta.
942
00:54:51,289 --> 00:54:52,360
Let's go.
943
00:54:55,930 --> 00:54:57,760
- What's wrong with him? - What?
944
00:54:58,229 --> 00:55:00,729
He suddenly fell down. Wait.
945
00:55:02,670 --> 00:55:03,970
Are you okay?
946
00:55:05,939 --> 00:55:07,110
Are you sick?
947
00:55:08,709 --> 00:55:09,809
Excuse me?
948
00:55:12,249 --> 00:55:13,349
Excuse me?
949
00:55:13,950 --> 00:55:15,220
Can you lift your face?
950
00:55:15,619 --> 00:55:16,680
- No. - Sir?
951
00:55:17,450 --> 00:55:18,590
Are you okay?
952
00:55:20,349 --> 00:55:22,090
Jun Ki.
953
00:55:23,590 --> 00:55:25,229
Why did you come so late?
954
00:55:25,229 --> 00:55:26,860
What are you doing? I can't breathe, you wench.
955
00:55:27,659 --> 00:55:29,329
It was so awkward.
956
00:55:29,329 --> 00:55:31,930
I thought I was losing my mind while looking for this.
957
00:55:31,930 --> 00:55:33,829
Did something happen?
958
00:55:33,829 --> 00:55:36,170
I don't know. Don't ask. I don't want to think.
959
00:55:36,170 --> 00:55:37,800
- I told you... - Be quiet. Move.
960
00:55:38,539 --> 00:55:39,639
Move.
961
00:55:40,970 --> 00:55:42,680
I brought you a breast pump, Yoon Ah.
962
00:55:43,209 --> 00:55:45,550
Thank you. I'm sorry for bothering you.
963
00:55:45,749 --> 00:55:49,119
Not at all. Sol must be hungry. You should feed her.
964
00:55:49,579 --> 00:55:51,450
Sol, weren't you hungry?
965
00:55:51,450 --> 00:55:52,920
Let's eat.
966
00:55:54,220 --> 00:55:55,389
Let's see.
967
00:55:55,389 --> 00:55:56,760
This is how it looks.
968
00:55:59,490 --> 00:56:00,590
Goodness.
969
00:56:02,959 --> 00:56:05,630
- What's wrong with her? - I told you.
970
00:56:05,630 --> 00:56:07,269
She makes people uncomfortable.
971
00:56:09,869 --> 00:56:10,999
What's going on?
972
00:56:11,209 --> 00:56:13,809
What's wrong this time?
973
00:56:13,809 --> 00:56:15,380
I can't get any breast milk.
974
00:56:16,280 --> 00:56:19,010
- The mammary glands are clogged. - Mammary glands?
975
00:56:19,550 --> 00:56:21,780
What's that?
976
00:56:21,780 --> 00:56:24,590
They're glands that secrete milk.
977
00:56:24,590 --> 00:56:26,119
I think they're clogged.
978
00:56:26,119 --> 00:56:27,889
What should we do to fix it?
979
00:56:27,889 --> 00:56:30,159
They can be unclogged with a massage.
980
00:56:30,490 --> 00:56:32,930
Calling a massage therapist is costly.
981
00:56:32,930 --> 00:56:35,729
I'll take out a loan to bring one.
982
00:56:35,729 --> 00:56:38,200
Please don't move. I beg you.
983
00:56:42,099 --> 00:56:44,809
Pardon? It's 100 dollars per massage?
984
00:56:45,369 --> 00:56:46,909
It really is expensive.
985
00:56:47,039 --> 00:56:48,510
Can you come immediately?
986
00:56:48,880 --> 00:56:51,450
What? That's not possible.
987
00:56:52,450 --> 00:56:54,749
- Okay. - They can't come?
988
00:56:54,749 --> 00:56:57,349
Due to reservations, it's only possible after a week.
989
00:56:58,119 --> 00:56:59,249
What should we do?
990
00:56:59,249 --> 00:57:00,619
It can't be helped.
991
00:57:03,459 --> 00:57:06,360
- What's wrong? - They hurt because they're swollen.
992
00:57:06,360 --> 00:57:07,490
We're in trouble.
993
00:57:11,329 --> 00:57:14,170
What? Why are you looking at me?
994
00:57:14,170 --> 00:57:15,499
- You do it. - What?
995
00:57:15,939 --> 00:57:17,740
- Do what? - Massage.
996
00:57:18,039 --> 00:57:19,309
Give her a massage.
997
00:57:19,470 --> 00:57:21,579
All you have to do is squeeze them.
998
00:57:21,579 --> 00:57:22,709
Are you crazy?
999
00:57:22,709 --> 00:57:24,880
How can I massage a stranger's breasts?
1000
00:57:24,880 --> 00:57:26,849
Should I do it? Sure I want to.
1001
00:57:26,849 --> 00:57:28,450
If I could learn it now, I would want a career in it.
1002
00:57:28,450 --> 00:57:30,249
Shall I close my eyes and do it myself?
1003
00:57:30,249 --> 00:57:32,820
- You're out of your mind. - So you do it.
1004
00:57:33,220 --> 00:57:35,619
Don't you feel bad for her? She's in pain.
1005
00:57:35,619 --> 00:57:36,720
It hurts.
1006
00:57:36,720 --> 00:57:38,490
I feel bad for her, but...
1007
00:57:38,659 --> 00:57:41,700
Even still, how can I touch her breasts?
1008
00:57:42,700 --> 00:57:44,459
It's okay, I'm fine...
1009
00:57:47,130 --> 00:57:48,200
It hurts.
1010
00:57:51,769 --> 00:57:53,869
I'm about to lose my mind.
1011
00:57:56,240 --> 00:57:57,340
Are you losing your mind?
1012
00:58:02,619 --> 00:58:04,479
Sir, are you okay?
1013
00:58:06,320 --> 00:58:07,689
This is driving me crazy.
1014
00:58:07,749 --> 00:58:10,519
Please leave. Leave, you jerk.
1015
00:58:10,619 --> 00:58:12,829
Yoon Seok, let's go.
1016
00:58:13,930 --> 00:58:15,200
How could we?
1017
00:58:15,430 --> 00:58:17,459
We can't leave someone in pain.
1018
00:58:17,729 --> 00:58:21,740
Just leave. Leave me alone, you jerk.
1019
00:58:25,470 --> 00:58:26,570
We're over here.
1020
00:58:30,110 --> 00:58:31,139
Did you make a report?
1021
00:58:31,139 --> 00:58:34,079
He fell down, and he can't get up.
1022
00:58:34,079 --> 00:58:36,280
I think he hurt his face.
1023
00:58:36,349 --> 00:58:37,479
Is that so?
1024
00:58:39,220 --> 00:58:41,420
Sir, do you hear me?
1025
00:58:41,619 --> 00:58:42,820
Try to stand up.
1026
00:58:44,889 --> 00:58:47,490
This isn't possible. We have to force him up.
1027
00:58:47,689 --> 00:58:48,800
Gather around.
1028
00:58:49,059 --> 00:58:51,159
- Ready? In 1, 2. - In 1, 2.
1029
00:58:54,900 --> 00:58:57,039
Sir, you need to loosen up. Let's try again.
1030
00:58:57,039 --> 00:58:59,039
- In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
1031
00:59:02,280 --> 00:59:03,409
He's so stiff.
1032
00:59:03,680 --> 00:59:04,950
Call a bigger hospital for help.
1033
00:59:04,950 --> 00:59:06,680
Just a second.
1034
00:59:07,249 --> 00:59:10,119
Okay, I'll get up.
1035
00:59:10,380 --> 00:59:11,820
Are you okay now?
1036
00:59:12,920 --> 00:59:15,659
It'll be so embarrassing if I get caught.
1037
00:59:16,119 --> 00:59:17,289
I'll just have to take my risk.
1038
00:59:48,590 --> 00:59:49,619
Sir.
1039
00:59:53,059 --> 00:59:54,229
Are you okay?
1040
00:59:55,659 --> 00:59:58,570
My gosh, he must've hurt his head as well.
1041
01:00:35,907 --> 01:00:36,907
I'll...
1042
01:00:37,447 --> 01:00:38,876
begin now.
1043
01:00:43,316 --> 01:00:44,586
I'm so tired.
1044
01:00:45,557 --> 01:00:47,816
I wonder when I'll be able to stop working part-time jobs.
1045
01:00:49,126 --> 01:00:50,157
My gosh.
1046
01:00:50,686 --> 01:00:52,626
I'm probably the only CEO that needs to work a part-time job,
1047
01:00:52,626 --> 01:00:54,356
so he can pay his bills on time.
1048
01:00:59,867 --> 01:01:00,896
What's this?
1049
01:01:06,936 --> 01:01:08,247
How did it go?
1050
01:01:09,506 --> 01:01:11,347
My gosh, this is incredible.
1051
01:01:11,347 --> 01:01:14,316
My goodness. My gosh.
1052
01:01:19,256 --> 01:01:21,356
How did it go? Did you succeed?
1053
01:01:22,227 --> 01:01:23,356
Can't you see?
1054
01:01:23,756 --> 01:01:25,827
I thought I hit an oil well.
1055
01:01:26,697 --> 01:01:27,697
What a relief.
1056
01:01:28,396 --> 01:01:31,597
Good job. I'm so proud of you.
1057
01:01:31,896 --> 01:01:34,197
Be quiet. Where's the breast pump?
1058
01:01:34,197 --> 01:01:35,436
She wants it now.
1059
01:01:35,436 --> 01:01:37,666
The breast pump? I put it...
1060
01:01:39,706 --> 01:01:41,177
By the way, is she older than you?
1061
01:01:41,706 --> 01:01:43,706
Based on looks, I thought you were much older.
1062
01:01:43,706 --> 01:01:44,717
What?
1063
01:01:44,776 --> 01:01:47,316
I've been too easy on you lately, haven't I?
1064
01:01:47,376 --> 01:01:49,247
Gosh, I was just kidding.
1065
01:01:49,247 --> 01:01:50,247
Sure you were.
1066
01:01:50,247 --> 01:01:51,356
- It was a joke. - Come over here.
1067
01:01:51,356 --> 01:01:54,557
- I was just kidding. It was a joke. - You deserve a beating.
1068
01:01:55,626 --> 01:01:57,227
This feels nice.
1069
01:02:00,427 --> 01:02:01,467
Get off.
1070
01:02:01,927 --> 01:02:03,767
- Hey! - You startled me.
1071
01:02:03,767 --> 01:02:05,597
What do you think you're doing?
1072
01:02:05,597 --> 01:02:07,666
- What? What did I do? - What did you do?
1073
01:02:08,066 --> 01:02:10,767
What did you do?
1074
01:02:10,767 --> 01:02:13,106
Do you even know what this is?
1075
01:02:13,106 --> 01:02:14,907
Why did you hit me? Isn't this a massager?
1076
01:02:14,907 --> 01:02:16,046
It's not a massager.
1077
01:02:16,046 --> 01:02:19,077
You jerk. This is for squeezing... You jerk!
1078
01:02:19,077 --> 01:02:20,646
It feels really nice. You should try it.
1079
01:02:20,646 --> 01:02:23,086
What? You little jerk. How could you...
1080
01:02:23,617 --> 01:02:26,057
You stupid punk. Do you know how expensive this is?
1081
01:02:26,186 --> 01:02:27,217
You jerk!
1082
01:02:27,356 --> 01:02:28,756
(Waikiki Guesthouse and Hostel)
1083
01:02:29,086 --> 01:02:30,427
You're the one who needs to better. Just you.
1084
01:02:30,427 --> 01:02:31,456
He's right.
1085
01:02:33,497 --> 01:02:35,566
Dong Gu, what's wrong with you? Did something happen?
1086
01:02:35,566 --> 01:02:37,566
Don't ask me anything.
1087
01:02:41,307 --> 01:02:44,637
Why is it so quiet here? Where are the customers?
1088
01:02:44,637 --> 01:02:47,276
They're having a party on the rooftop.
1089
01:02:47,276 --> 01:02:49,506
They went crazy over grilled pork.
1090
01:02:50,046 --> 01:02:51,916
- Really? Good. - Yes.
1091
01:02:54,046 --> 01:02:55,916
What about the woman and her baby? Did they leave?
1092
01:02:55,916 --> 01:02:59,517
What? Yes, they left.
1093
01:02:59,986 --> 01:03:01,986
Okay, that's good.
1094
01:03:02,586 --> 01:03:06,227
But doesn't the house feel empty now that it's quiet?
1095
01:03:07,126 --> 01:03:08,166
I wonder how she's doing.
1096
01:03:08,166 --> 01:03:09,467
I'm worried. She said she has nowhere to go.
1097
01:03:09,467 --> 01:03:11,336
- I'm so worried. - Right, Jun Ki?
1098
01:03:11,336 --> 01:03:13,467
Me too. We could've let her stay here.
1099
01:03:13,467 --> 01:03:16,236
You're worried too, aren't you?
1100
01:03:16,236 --> 01:03:17,307
What?
1101
01:03:17,767 --> 01:03:19,936
You're being suspicious. What's going on?
1102
01:03:20,006 --> 01:03:23,146
You're hiding something from me, aren't you?
1103
01:03:23,146 --> 01:03:24,816
My gosh, what are you talking about?
1104
01:03:24,816 --> 01:03:26,247
We're not hiding anything.
1105
01:03:26,247 --> 01:03:28,347
- Can't you trust anyone? - Exactly.
1106
01:03:34,217 --> 01:03:37,526
What? Isn't that a baby crying?
1107
01:03:37,856 --> 01:03:39,557
What sound? I didn't hear anything.
1108
01:03:39,557 --> 01:03:42,097
- Me neither. - I didn't hear anything either.
1109
01:03:45,137 --> 01:03:46,436
Seo Jin.
1110
01:03:46,436 --> 01:03:48,767
I think my milk ducts are clogged again. What should I do?
1111
01:03:52,106 --> 01:03:54,606
Why is she still here?
1112
01:03:54,606 --> 01:03:56,247
I thought she left.
1113
01:03:56,247 --> 01:03:57,977
Who? Her?
1114
01:03:57,977 --> 01:04:00,617
She's not Yoon Ha. She's someone else.
1115
01:04:00,617 --> 01:04:02,517
Okay, In Sun. We'll be right there.
1116
01:04:03,347 --> 01:04:05,416
Oh, really? Okay.
1117
01:04:05,916 --> 01:04:08,827
Do you think I'm a fool? Why are you doing this?
1118
01:04:09,057 --> 01:04:11,896
Hey, hey. Stop it. Hey!
1119
01:04:12,256 --> 01:04:13,997
Don't you feel sorry for her?
1120
01:04:13,997 --> 01:04:16,296
We may not have money, but we have compassion.
1121
01:04:16,296 --> 01:04:17,367
I don't have either.
1122
01:04:17,626 --> 01:04:19,497
- Hey, hey! - Dong Gu.
1123
01:04:19,497 --> 01:04:21,436
- Let me go! - Come on, Dong Gu.
1124
01:04:22,006 --> 01:04:23,336
- Let go of me. - Hey.
1125
01:04:23,336 --> 01:04:25,037
I can't believe this. What's this?
1126
01:04:25,037 --> 01:04:28,247
Come on. She has nowhere to go. Let's let her stay here.
1127
01:04:28,247 --> 01:04:31,177
- Hey. - Yoon Ah, go back inside.
1128
01:04:31,177 --> 01:04:33,876
- Let me go. - Go back inside.
1129
01:05:04,307 --> 01:05:07,447
(Welcome to Waikiki)
1130
01:05:07,776 --> 01:05:09,046
She's definitely the type...
1131
01:05:09,046 --> 01:05:10,747
that will get herself into big trouble.
1132
01:05:11,416 --> 01:05:12,456
My gosh.
1133
01:05:12,717 --> 01:05:13,787
Oh, gosh.
1134
01:05:14,517 --> 01:05:16,927
- My goodness. - I don't like her.
1135
01:05:17,026 --> 01:05:18,026
I really don't like her.
1136
01:05:18,026 --> 01:05:19,157
Please buy me this.
1137
01:05:19,157 --> 01:05:21,126
- Who's this? - What? She's my girlfriend.
1138
01:05:21,126 --> 01:05:22,296
Girlfriend?
1139
01:05:22,296 --> 01:05:25,767
It's a Korean version of "X-Men". I'm sure it's going to be popular.
1140
01:05:25,867 --> 01:05:28,666
I'm going to get rid of your part if you mess up your makeup.
1141
01:05:28,666 --> 01:05:29,967
You little jerk!
1142
01:05:29,967 --> 01:05:31,006
My gosh!
1143
01:05:31,006 --> 01:05:32,006
- Freeze! - What's that?
1144
01:05:32,006 --> 01:05:34,977
You really make your life tough on yourself.
1145
01:05:34,977 --> 01:05:36,247
- Are you Chewbacca? - Seo Jin.
1146
01:05:36,247 --> 01:05:37,276
Yoon Ah.
1147
01:05:37,376 --> 01:05:40,416
My hair grows only a couple hours after I shave.
1148
01:05:41,387 --> 01:05:43,416
Hey, you're killing me here!
1149
01:05:43,416 --> 01:05:45,057
Did you use this mushroom to cook the stew?
1150
01:05:45,057 --> 01:05:47,617
- Everyone's sick because of... - I'm sorry.
1151
01:05:47,617 --> 01:05:50,456
I can't let go of this anymore, so please pack up and leave.
1152
01:05:51,026 --> 01:05:52,927
What are you doing?
1153
01:05:53,756 --> 01:05:54,796
Soo Ah.
79502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.