All language subtitles for Due South s01e07 Chicago Holiday 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Now let's pretend you are a sixteen-year-old girl and this is your first time in Chicago. 2 00:00:05,001 --> 00:00:09,001 What would you most like to see on your first evening? 3 00:00:09,700 --> 00:00:12,002 How about La Boh�me? 4 00:00:14,003 --> 00:00:16,003 You have to give opera more than one chance. 5 00:00:16,004 --> 00:00:17,500 That was the Yukon Light Opera 6 00:00:17,500 --> 00:00:22,000 and I thought they did their very best under extraordinarily difficult circumstances 7 00:00:22,001 --> 00:00:25,001 In fact, it's a miracle that poor woman was able to sing at all... 8 00:00:25,002 --> 00:00:28,002 after having been dragged out of that snowdrift 9 00:00:28,501 --> 00:00:36,003 Oh, now here's an idea: a modern dress production of Gilbert and Sullivan's Ivanhoe! 10 00:00:37,700 --> 00:00:39,004 No, you're right 11 00:00:39,005 --> 00:00:41,005 And she is sixteen 12 00:00:41,006 --> 00:00:43,006 I mean, perhaps I'm being a bit conservative 13 00:00:43,007 --> 00:00:48,007 Mind you, she's the daughter of a very important Canadian trade diplomat 14 00:00:48,008 --> 00:00:50,008 I can hardly invite her to a sock hop 15 00:00:50,009 --> 00:00:53,009 I've got the museums and galleries sheduled for tomorrow 16 00:00:53,010 --> 00:00:56,010 I just have to find something she would enjoy doing tonight 17 00:00:56,011 --> 00:00:58,011 Oh look 18 00:01:00,012 --> 00:01:02,012 the Bee Gees are reuniting 19 00:01:06,413 --> 00:01:07,662 You know, I don't even know 20 00:01:07,663 --> 00:01:10,157 why I bother talking to you when you're in these kinds of moods 21 00:01:10,158 --> 00:01:11,597 May I be frank? 22 00:01:11,598 --> 00:01:14,808 I only started talking with you on the ice floe out of sheer boredom 23 00:01:14,809 --> 00:01:16,852 Now you've got an opinion on virtually everything 24 00:01:16,853 --> 00:01:20,397 Well, from now on, you can keep your opinions to yourself 25 00:01:23,000 --> 00:01:24,600 Oh. How do I look? 26 00:01:28,328 --> 00:01:30,000 Well, thank you 27 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:02:28,601 --> 00:02:31,001 Hi honey, I'm home 29 00:02:31,002 --> 00:02:33,850 I had a very hard day at the office 30 00:02:33,851 --> 00:02:35,912 Guess what? 31 00:02:35,913 --> 00:02:38,500 I got the promotion 32 00:02:39,002 --> 00:02:42,520 And I'm in a mood to celebrate 33 00:02:43,200 --> 00:02:46,403 Come out, come out wherever you a... 34 00:02:46,404 --> 00:02:48,504 Think you can treat me like that, Eddie? Hmm? 35 00:02:48,505 --> 00:02:50,592 You make me wait here all day 36 00:02:50,592 --> 00:02:53,902 and you think you can walk in and talk to me like that? 37 00:02:53,903 --> 00:02:56,200 Well, think again, jerk. 38 00:04:06,500 --> 00:04:07,658 Who called it in? 39 00:04:07,659 --> 00:04:10,500 One of the broken nose guys in the bar 40 00:04:10,501 --> 00:04:12,300 found him when he came out to get his car. 41 00:04:13,401 --> 00:04:14,900 Do we have cause of death? 42 00:04:15,001 --> 00:04:18,100 Judging from the hole in his back I'm ruling out asphyxiation. 43 00:04:20,001 --> 00:04:22,101 All right, they all tell the same story 44 00:04:22,102 --> 00:04:24,350 They were playing cards, Frankie was up 45 00:04:23,103 --> 00:04:26,000 He stepped out. He never came back 46 00:04:26,001 --> 00:04:27,250 They figured he went home a winner 47 00:04:27,251 --> 00:04:28,341 Who do we like for this? 48 00:04:28,342 --> 00:04:29,900 It's gotta be Eddie Beets. 49 00:04:29,901 --> 00:04:31,100 No, Eddie's a soldier 50 00:04:31,101 --> 00:04:32,400 This took too much initiative. 51 00:04:32,401 --> 00:04:35,280 Word is Eddie's been getting itchy talking Frankie down 52 00:04:35,281 --> 00:04:37,600 Money says somebody was putting big thoughts in Eddie's head 53 00:04:37,601 --> 00:04:39,100 Eddie didn't have the brains for big thoughts 54 00:04:39,101 --> 00:04:40,700 You got the list, you don't need a brain 55 00:04:40,701 --> 00:04:42,091 That list is a fairy tale. 56 00:04:42,092 --> 00:04:44,350 Frankie's a very hands-on kind of guy 57 00:04:44,351 --> 00:04:47,500 He kept a very meticulous record of every distributor and dealer he ever knew 58 00:04:47,501 --> 00:04:50,101 You own Frankie's list, you own the entire west side 59 00:04:50,102 --> 00:04:52,102 We checked the body. There is no list 60 00:04:52,103 --> 00:04:53,703 All right, everybody's on this 61 00:04:53,704 --> 00:04:55,600 Aw, come on! I don't want to work with Screwy and Louie 62 00:04:55,601 --> 00:04:58,969 Half the city is up for grabs right now. Nobody sleeps 63 00:04:58,970 --> 00:05:01,500 You find me the doer and you find me the list 64 00:05:06,601 --> 00:05:10,501 Vecchio...Fraser, I'm sorta busy right now 65 00:05:10,502 --> 00:05:13,300 Are you otherwise occupied, Detective? 66 00:05:13,900 --> 00:05:15,200 -Uh, no sir -Good 67 00:05:15,201 --> 00:05:16,600 Ready to go? 68 00:05:16,601 --> 00:05:19,400 -You think we can still make it? -Absolutely. 69 00:05:22,401 --> 00:05:24,101 You sure? I thought the curtain was at seven 70 00:05:24,102 --> 00:05:29,302 We'll take my car. I have a flashing light on top. I'll sing the opening aria on the way 71 00:05:33,303 --> 00:05:35,200 This better be an emergency 72 00:07:31,201 --> 00:07:32,800 Oh, thank goodness. 73 00:07:32,801 --> 00:07:35,350 Okay, I got it I don't know what's in there, I didn't look 74 00:07:35,351 --> 00:07:37,570 I know how you are about your stuff but this better be important. 75 00:07:37,571 --> 00:07:40,038 -I can't thank you enough, Ray -So, what's the emergency? 76 00:07:40,039 --> 00:07:44,039 Well, I've been assigned to escort the daughter of Canada's senior trade negotiator 77 00:07:44,040 --> 00:07:47,040 The one in the green dress dancing with the doofus? 78 00:07:47,041 --> 00:07:49,000 He's the American ambassador's son 79 00:07:49,001 --> 00:07:50,755 Looks like a very painful experience 80 00:07:50,756 --> 00:07:53,633 Well, dancing with the Americans often is, Ray 81 00:07:53,634 --> 00:07:55,700 Speaking politically of course, not personally 82 00:07:55,701 --> 00:07:57,070 Yeah, right. So what was the emergency? 83 00:07:57,071 --> 00:08:00,400 You'll never believe this, but I didn't realize that this was a formal event 84 00:08:00,401 --> 00:08:04,600 You got me off the biggest case of my career to bring you a pair of gloves? 85 00:08:04,601 --> 00:08:06,640 And I can't thank you enough, Ray 86 00:08:06,641 --> 00:08:08,300 I'm supposed to be on a stakeout right now 87 00:08:08,301 --> 00:08:10,000 I gotta tip where I can find Eddie Beets 88 00:08:10,001 --> 00:08:13,390 a guy suspected of offing his boss and trying to take over the entire west side 89 00:08:13,391 --> 00:08:14,780 and I'm delivering formal accessories? 90 00:08:14,781 --> 00:08:17,560 Well, if it wasn't urgently important I wouldn't have called you 91 00:08:17,561 --> 00:08:19,500 You'll never know how much this means to me, Ray 92 00:08:19,501 --> 00:08:20,501 You're right, I won't 93 00:08:21,200 --> 00:08:25,900 Uh-oh. I know that look. This guy's going to want to see my ticket. I'm out of here 94 00:08:25,901 --> 00:08:29,200 Thanks Ray. Oh, uh, Ray, could you... um... 95 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 I gotta find new friends 96 00:08:41,300 --> 00:08:44,850 Your boss at the consulate said I couldn't miss you. He was right 97 00:08:44,851 --> 00:08:46,550 Constable Fraser, sir, pleased to meet you 98 00:08:46,551 --> 00:08:47,850 Pleased to meet you 99 00:08:48,571 --> 00:08:51,900 Well, it shouldn't be too tough an assignment, eh Constable? 100 00:08:51,901 --> 00:08:53,584 I'll take good care of your daughter, sir 101 00:08:53,585 --> 00:08:59,000 I wish I had more time to take her around myself. Her mother used to take care of her on these trips 102 00:08:59,001 --> 00:09:03,618 It's been two years, I still haven't gotten the hang of it. I guess I'm not much of a substitute 103 00:09:03,619 --> 00:09:06,611 -Can I get you anything? -Oh.Thank you, no, sir. I'm on duty 104 00:09:06,612 --> 00:09:08,900 So, are you up for it? 105 00:09:08,901 --> 00:09:15,129 Well, I've drawn up a short itinerary but it would be helpful if I have a-a better idea of her particular interests 106 00:09:15,130 --> 00:09:17,700 Oh you know, a little sight-seeing, shopping... 107 00:09:18,100 --> 00:09:21,553 I gave her some money. If she needs more, make me a call 108 00:09:21,554 --> 00:09:26,313 Just make sure she has a good time and shows up at the ball tomorrow night 109 00:09:27,850 --> 00:09:29,314 Isn't she beautiful? 110 00:09:35,250 --> 00:09:40,300 Well, duty calls. I have to get these Americans to sell less and buy more 111 00:09:40,301 --> 00:09:46,295 -I understand, sir. -You, uh, take very good care of her. -I will. 112 00:09:57,296 --> 00:09:59,164 So, you must be Chicago 113 00:09:59,165 --> 00:10:04,190 Ah. Constable Fraser, ma'am. And I will be your escort until tomorrow night 114 00:10:04,191 --> 00:10:07,900 Now I've given some thought to the itinerary, but not knowing your tastes... 115 00:10:07,901 --> 00:10:11,800 Well, I'm sure whatever you picked will be just fine. I'll be right back 116 00:10:13,600 --> 00:10:16,180 Well I'll just, uh. I'll wait right here 117 00:10:20,500 --> 00:10:23,819 -She go in there? -Yes. 118 00:10:27,000 --> 00:10:29,590 -So. -So 119 00:10:31,700 --> 00:10:33,946 You like...ah... her boyfriend? 120 00:10:34,800 --> 00:10:35,947 Me? No 121 00:10:38,600 --> 00:10:42,400 She said she didn't want to dance any more cause her boyfriend might get bent out of shape 122 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 You seen him around here? 123 00:10:47,501 --> 00:10:49,532 Her boyfriend? No 124 00:10:52,090 --> 00:10:54,300 You think she was lying to me? 125 00:10:54,301 --> 00:10:56,500 -The truth? -Yeah 126 00:10:56,501 --> 00:10:57,501 Yes 127 00:10:59,000 --> 00:11:01,002 Women can be cold 128 00:11:01,003 --> 00:11:03,466 You know, when I was your age, I couldn't dance very well either 129 00:11:03,467 --> 00:11:05,129 -Really? -Really. 130 00:11:07,400 --> 00:11:09,511 You like what, the valet? 131 00:11:10,612 --> 00:11:12,342 Something like that 132 00:11:12,343 --> 00:11:14,059 That's cool 133 00:11:14,060 --> 00:11:15,250 Well, thank you 134 00:11:20,000 --> 00:11:21,314 Good evening, Miss 135 00:11:21,315 --> 00:11:22,600 It's gonna be 136 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 That was a babe 137 00:11:26,500 --> 00:11:29,647 Well yes. Now that you mention it, she does look quite... 138 00:11:32,648 --> 00:11:35,247 She...excuse me 139 00:11:38,000 --> 00:11:45,533 Excuse me. I-I'm sorry. I'm just... I'm looking for a ...oh dear 140 00:11:48,700 --> 00:11:50,534 Excuse me. Excuse me, sir. Sorry 141 00:11:52,350 --> 00:11:55,920 He'll never believe it, man. The valet's a perv! 142 00:12:03,921 --> 00:12:06,500 Well, well, well, don't we look pretty tonight? 143 00:12:06,501 --> 00:12:07,800 Thank you. Drive 144 00:12:07,502 --> 00:12:08,502 Where do you want to go? 145 00:12:08,503 --> 00:12:10,200 What's the wildest club in town? 146 00:12:10,201 --> 00:12:15,278 -The wildest club? No, no, no, no, no, you don't want to go there. -Yes, I do. 147 00:12:17,279 --> 00:12:19,500 You're gonna love the place 148 00:12:23,100 --> 00:12:24,301 Miss Nichols?! 149 00:12:24,302 --> 00:12:25,602 See you, Chicago! 150 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 I need a cab 151 00:12:31,001 --> 00:12:32,504 Do you work here? 152 00:12:44,500 --> 00:12:48,510 So, how come a pretty little thing like yourself is out all by her lonesome tonight? 153 00:12:48,511 --> 00:12:52,650 Just looking for some fun, Jerome. Looking for some fun 154 00:12:54,500 --> 00:12:58,282 In a hurry to see the sights, are you? Well I can understand that 155 00:12:58,283 --> 00:13:01,900 -You know this guy? -Go away! Just leave me alone! 156 00:13:01,901 --> 00:13:06,450 I can't do that, you see, because I have the itinerary 157 00:13:07,200 --> 00:13:10,451 -What is he, some kind of nut? - Yes. Go faster 158 00:13:10,452 --> 00:13:14,500 -Hey I'm already going... -Lose him! -All right. 159 00:13:22,550 --> 00:13:25,700 -I'm afraid I'm going to have to ask you to break the speed limit. -How much? 160 00:13:25,701 --> 00:13:27,350 By as little as necessary 161 00:13:27,351 --> 00:13:28,600 How much money? 162 00:13:33,700 --> 00:13:34,700 Here 163 00:13:35,300 --> 00:13:37,801 -It's red. -It's Canadian 164 00:13:38,502 --> 00:13:42,150 -It's got your picture on it. -No, that's the RCMP musical ride. 165 00:13:43,500 --> 00:13:45,151 It's not a good likeness at all. 166 00:13:47,152 --> 00:13:48,200 Well, uh, here 167 00:13:48,201 --> 00:13:50,600 Now this guy I know 168 00:13:58,800 --> 00:14:01,601 I'm afraid there's been some kind of misunderstanding 169 00:14:01,602 --> 00:14:03,400 Why are you doing this to me? 170 00:14:03,401 --> 00:14:07,200 Because I am your escort. Your father has entrusted you to my care 171 00:14:07,201 --> 00:14:09,201 My father doesn't give a damn about me. 172 00:14:14,000 --> 00:14:20,309 Well now, that-that's not true. As a matter of fact he gave me twenty dollars so I can take you someplace nice 173 00:14:20,310 --> 00:14:22,263 Show it to her please...You see? 174 00:14:22,264 --> 00:14:25,857 I don't need his money, and I don't need a babysitter 175 00:14:25,858 --> 00:14:30,194 -Hey, I need his money. -Here. 176 00:14:30,195 --> 00:14:33,315 -All right. We're gone now. Hold on 177 00:14:39,400 --> 00:14:40,736 I need more, too 178 00:14:40,737 --> 00:14:43,009 Well, all I have left is Canadian 179 00:14:43,010 --> 00:14:45,991 Fine, then I'll drive thirty percent slower 180 00:14:47,306 --> 00:14:50,657 All right. Just keep it steady. Hold this, would you? 181 00:14:53,200 --> 00:14:54,500 Hey what-what the hell are you doing? 182 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 Thank you! 183 00:15:13,000 --> 00:15:15,401 Would you consider discussing this over coffee? 184 00:15:15,402 --> 00:15:16,702 This man is seriously crazy! 185 00:15:16,900 --> 00:15:19,567 -Go away! -You're being a bit childish 186 00:15:19,568 --> 00:15:24,400 Childish? I just turned sixteen years old. Do you know what my father gave me for my birthday? 187 00:15:24,401 --> 00:15:25,800 -A porcelain doll -How nice 188 00:15:25,801 --> 00:15:29,377 -Do I look like I play with dolls? -Huh-uh. You look very fine 189 00:15:29,378 --> 00:15:30,536 Thank you 190 00:15:32,600 --> 00:15:36,851 You know, you really should take this up with your father, because I'm sure he'd understand that you have very valid concerns 191 00:15:36,852 --> 00:15:38,732 You want to hear my concerns, Chicago? 192 00:15:38,733 --> 00:15:41,100 Well, I'm not sure this is the most appropriate venue 193 00:15:41,101 --> 00:15:42,415 Well, I want to hear them 194 00:15:43,600 --> 00:15:47,800 Okay. Here's one. When do I get my own life? When do I get to do what I want to do? 195 00:15:47,801 --> 00:15:51,300 When do I get to stop being the perfect little princess and go...skinny-dipping? 196 00:15:51,301 --> 00:15:53,604 -Public pool, coming up. -You, keep driving. 197 00:15:53,605 --> 00:16:00,400 I want to go out all night and come home when the sun comes up, and I want to fall in love with somebody I just met and I want to kiss someone who's not related to me 198 00:16:00,401 --> 00:16:02,500 -I could pull over right here. -Keep driving 199 00:16:02,501 --> 00:16:06,950 I want to do all these things I've never done before, and I want to do them tonight. 200 00:16:06,951 --> 00:16:10,870 Well, you know there is the most fantastic exhibit 201 00:16:11,371 --> 00:16:12,250 at the 202 00:16:13,520 --> 00:16:15,700 Museum of Science. 203 00:16:16,000 --> 00:16:17,200 You turn 204 00:16:27,800 --> 00:16:33,600 -The Textile Museum? -All right. I'll make you a deal. We go one place I choose. Then I'll go back to the hotel 205 00:16:33,601 --> 00:16:37,316 -Well no, I'm afraid I can't agree to that. -All right, where's the pool? 206 00:16:42,900 --> 00:16:46,700 -One place and that's it? -We got a deal, or you want to see my backstroke? 207 00:16:49,100 --> 00:16:50,700 All right, we got a deal 208 00:16:53,800 --> 00:16:56,200 -Here we are. -Ohhhh dear. 209 00:17:10,600 --> 00:17:11,900 Let me get that 210 00:17:19,800 --> 00:17:23,900 Man, you're one freaky red dude, you know that? You're gonna really fit into that place 211 00:17:43,800 --> 00:17:48,100 Ah! A costume party, is it? Well, sounds like good clean fun 212 00:17:54,800 --> 00:17:57,700 -Unit five in position -Unit four in position 213 00:17:57,701 --> 00:18:02,700 -Unit two in position. -Nobody moves 'til I give the word. 214 00:18:15,040 --> 00:18:16,500 There's no sign of Beets 215 00:18:16,501 --> 00:18:19,700 How can you see anything. I can't even see the hand in front of my face. 216 00:18:19,701 --> 00:18:21,350 I hope we're not wasting our time 217 00:18:21,351 --> 00:18:23,500 My source says he'll be here, he'll be here. 218 00:18:23,501 --> 00:18:26,780 Yeah, the only problem is, he'll be dead by then from secondhand smoke. 219 00:18:27,000 --> 00:18:31,427 Oh, yeah, that's it, light up another one! God forbid you should consider somebody else's lungs. 220 00:18:31,800 --> 00:18:33,307 How do you put up with this guy? 221 00:18:36,000 --> 00:18:37,200 Oh great 222 00:19:21,900 --> 00:19:22,900 Good evening 223 00:19:36,800 --> 00:19:41,300 I've been bad. I've been very bad. Please punish me 224 00:19:42,000 --> 00:19:44,400 There's nothing so bad that it can't be forgiven, son. 225 00:19:49,800 --> 00:19:52,000 Long Island Iced Tea. Keep 'em coming 226 00:19:52,001 --> 00:19:54,861 -How old are you? -How old do I look? 227 00:19:54,862 --> 00:19:56,646 Just the right age 228 00:20:13,800 --> 00:20:17,086 Excuse me. Bon jour, monsieur, �a va? 229 00:20:22,800 --> 00:20:23,900 Here you are 230 00:20:25,000 --> 00:20:26,200 Hello, ma'am 231 00:20:27,300 --> 00:20:28,500 Thank you 232 00:20:34,000 --> 00:20:38,200 I'm afraid there's been a mistake. There's liquor in this. Quite a large quantity too 233 00:20:39,900 --> 00:20:41,000 Cheers 234 00:20:41,001 --> 00:20:42,600 No, no. I don't think so 235 00:20:43,200 --> 00:20:44,500 You're such a drag 236 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 -Would you... uh...? -Anytime. 237 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Ah. Have you seen a... 238 00:21:48,000 --> 00:21:51,450 Look what you did to me! Look what you did to my eye! 239 00:21:52,000 --> 00:21:57,000 Not smart. You are one stupid girl 240 00:21:57,001 --> 00:22:00,700 Tell me something. What are you planning to do with it, huh? 241 00:22:00,701 --> 00:22:02,350 What do you want, Eddie, hmm? 242 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 -You don't take from me? -No. -Nooo. 243 00:22:07,350 --> 00:22:09,820 Nobody ever takes from me 244 00:22:11,350 --> 00:22:12,900 I'm a giver, Eddie 245 00:22:30,200 --> 00:22:31,600 Wanna borrow mine? 246 00:22:31,601 --> 00:22:32,900 No, thanks. Thanks anyway 247 00:22:35,350 --> 00:22:36,500 Eddie! 248 00:22:36,501 --> 00:22:37,600 Get out! 249 00:22:45,000 --> 00:22:47,700 You stay away from me, you son of a bitch! 250 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 You're dead, Janice 251 00:23:01,000 --> 00:23:05,246 You know how long you have to live? Start counting, honey. 252 00:23:19,000 --> 00:23:20,100 Chicago! 253 00:23:20,101 --> 00:23:21,700 Come on, Janice! 254 00:23:29,500 --> 00:23:30,600 Move it! 255 00:23:38,100 --> 00:23:40,000 -Something's going down -Let's go! 256 00:23:41,800 --> 00:23:42,800 We're moving in. 257 00:24:05,600 --> 00:24:08,100 You used to have such a pretty face 258 00:24:23,500 --> 00:24:24,650 Would anyone here happen to have a pair of handcuffs? 259 00:24:26,000 --> 00:24:27,150 Thank you. 260 00:24:31,300 --> 00:24:33,300 Now let's get you out of here 261 00:24:35,300 --> 00:24:38,350 This is a raid! Nobody move! This is a raid! 262 00:24:38,351 --> 00:24:42,100 Excuse me. Sorry. Excuse me. Sorry 263 00:24:42,200 --> 00:24:45,100 Freeze, Red, you're under arrest 264 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 Who you got? 265 00:24:49,200 --> 00:24:50,500 Hello, Ray 266 00:24:50,501 --> 00:24:51,800 Fraser! 267 00:25:05,400 --> 00:25:09,200 Ray! Ray. There's a very simple explanation for all of this 268 00:25:09,201 --> 00:25:11,150 Don't talk to me, all right? I don't even know you 269 00:25:11,151 --> 00:25:14,600 These aren't tight enough -Just get in there, all right? Get out of my face! 270 00:25:15,200 --> 00:25:17,800 After you ma'am. No, please, after you 271 00:25:38,100 --> 00:25:41,200 I'm beginning to reassess our relationship 272 00:25:41,201 --> 00:25:44,450 Please. Don't. Don't, Eddie. Eddie! 273 00:25:44,451 --> 00:25:48,800 -Where are the matches, honey? -I dropped 'em. Please don't 274 00:25:48,801 --> 00:25:55,320 -You lied to me. -No. -You never used to lie to me 275 00:25:56,321 --> 00:25:59,735 -She has 'em. The girl. -Show me. 276 00:26:04,300 --> 00:26:07,900 -That one. Her. -The little one? -Uh-huh 277 00:26:11,300 --> 00:26:15,270 After you, ma'am. After you, sir. After you 278 00:26:15,271 --> 00:26:18,200 Will you get in the truck?! Just get in there, okay? 279 00:26:19,500 --> 00:26:20,900 I'm sorry, Ray. 280 00:26:22,900 --> 00:26:27,197 After you. Hello, everyone. How are you? 281 00:26:47,900 --> 00:26:49,000 -Name? 282 00:26:49,001 --> 00:26:50,800 Madame DeFarge 283 00:26:51,200 --> 00:26:54,300 -D-A-F-A- 284 00:26:54,301 --> 00:26:55,700 Louis! 285 00:26:59,300 --> 00:27:02,700 -Name -Marat Sade 286 00:27:03,794 --> 00:27:06,500 M-A-R-A- 287 00:27:06,501 --> 00:27:10,689 -You sure we haven't met somewhere before? -I'm sure. 288 00:27:10,690 --> 00:27:13,800 Because you look very familiar 289 00:27:13,801 --> 00:27:16,514 I need you to look at this picture and tell me if you saw this man at the club 290 00:27:17,000 --> 00:27:20,647 Gentlemen. Would you join me? 291 00:27:24,800 --> 00:27:28,100 So you have no idea if Eddie Beets was even at the club 292 00:27:28,101 --> 00:27:30,500 We were working on a tip from a very reliable source, sir 293 00:27:30,501 --> 00:27:34,250 We're squeezing the patrons, sir, but most of them won't even give us their real names 294 00:27:34,251 --> 00:27:40,750 Sir, this club is a very well-known hangout for the people who run in these circles. If there is a list, which I sincerely doubt 295 00:27:40,751 --> 00:27:48,580 -and a person wanted to sell it or parlay it, this is the place they'd go -So you're telling me these are all underworld figures we have out here? 296 00:27:48,581 --> 00:27:54,140 -Well they're mostly hangers-on and wanna-bes, sir. -This was a very reliable source, sir -Very reliable 297 00:27:54,141 --> 00:28:01,000 Look, Detective, let's say the list exists. If Eddie Beets has it, he controls everything coming into the west side 298 00:28:01,001 --> 00:28:09,450 Now Detective Gardino, if you had just seized control of the entire west side, would your first act be to go dance in leather underwear? 299 00:28:09,451 --> 00:28:12,300 Perhaps Detective Gardino's the wrong person to ask, sir 300 00:28:14,700 --> 00:28:18,500 -Did you search Beets's apartment? -Yes, sir. -Yeah, head to toe. There's no list 301 00:28:18,501 --> 00:28:20,225 -Good. Do it again. -What? Are you serious? 302 00:28:20,226 --> 00:28:22,700 And get these perverts out of my squad room 303 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 A moment of your time, sir, of a personal nature 304 00:28:30,001 --> 00:28:33,000 If this has to do with people smoking in the men's room, I don't want to hear it 305 00:28:33,001 --> 00:28:36,600 It's a little more delicate than that, sir. You see, I have this friend who, 306 00:28:36,601 --> 00:28:40,300 through unfortunate set of circumstances, happened to be in the club at the time of the raid 307 00:28:40,301 --> 00:28:44,700 -And you want to bounce him. -May I ask who this friend is? 308 00:28:52,700 --> 00:28:54,300 -Really? -Ah, yes, sir 309 00:28:54,301 --> 00:28:57,800 -Who's the girl with him? -The daughter of a Canadian diplomat 310 00:28:57,801 --> 00:28:59,221 No kidding 311 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 I'm looking for Lieutenant Welsh 312 00:29:10,650 --> 00:29:15,400 You have no idea, do you? You have no idea what could have happened to you 313 00:29:15,401 --> 00:29:17,950 -I'm okay, Dad. -You're okay 314 00:29:17,951 --> 00:29:24,100 Then why did I leave the American commercial attach� sitting in a restaurant to come down to a police department to get you out? 315 00:29:24,101 --> 00:29:26,550 I'm surprised the damn press isn't here yet. 316 00:29:26,551 --> 00:29:27,700 Excuse me, Mr. Nichols 317 00:29:28,300 --> 00:29:34,350 If I have anything to say to you, Constable, you'll hear it from your supervising officer after he hears it from his commanding officer. 318 00:29:34,351 --> 00:29:36,800 And trust me, he will hear 319 00:29:36,801 --> 00:29:42,200 This is a copy of my report, sir, stating that my gross negligence endangered the security of your daughter 320 00:29:42,201 --> 00:29:46,201 -You're damn right it did. -Miss Nichols just wanted to see some of the city's night life 321 00:29:46,202 --> 00:29:51,300 If I'd done my homework, I would have known that club was completely inappropriate, and I never would have taken her there 322 00:29:51,301 --> 00:29:56,301 -So this was your idea. -I'm truly sorry for the anxiety this must have caused you, sir. 323 00:29:56,302 --> 00:30:04,000 Caused me? What about her? My daughter is fifteen years old. My god, man, did you see the people in there? 324 00:30:04,001 --> 00:30:09,900 -I'm sixteen. I turned sixteen 2 months ago, Daddy. - I know, sweetie, I know 325 00:30:09,901 --> 00:30:15,720 It's just that my mind has been filled with so much junk from these trade talks. I come here. I find you... 326 00:30:15,721 --> 00:30:22,500 I mean...what would your mother say if she saw you in these clothes? 327 00:30:30,900 --> 00:30:35,560 -Can you take me back to the hotel, please? -I'll take you. I just have to make a phone call 328 00:30:35,561 --> 00:30:39,750 I don't even know the number. The poor man is sitting in the restaurant 329 00:30:39,751 --> 00:30:43,951 -I can take a cab. -We'll just be there for a few minutes. 330 00:30:43,952 --> 00:30:49,300 -I'm not a child. I have taken a cab before. -I'll make sure that she gets home, sir. 331 00:30:50,100 --> 00:30:53,400 -I can trust you to do that? -You have my word. 332 00:30:55,500 --> 00:30:56,550 Okay. 333 00:30:59,001 --> 00:31:04,939 You okay? I'll see you at the ball, all right? We'll talk. 334 00:31:11,000 --> 00:31:12,500 Damn. 335 00:31:18,150 --> 00:31:20,500 Honey, I... 336 00:31:20,501 --> 00:31:21,900 need my jacket 337 00:31:31,400 --> 00:31:32,801 Love you 338 00:31:35,400 --> 00:31:38,100 -Make sure. -I will, sir. 339 00:31:40,900 --> 00:31:43,250 -Thanks a lot! -I'm sorry? 340 00:31:43,801 --> 00:31:46,000 -Why didn't you tell him it was my idea? 341 00:31:47,350 --> 00:31:49,442 -Well, I-I was just trying to... -Protect me 342 00:31:49,443 --> 00:31:53,700 I am so sick of everyone trying to protect me from living my life 343 00:31:57,300 --> 00:31:58,700 Excuse me, ma'am 344 00:32:09,500 --> 00:32:14,000 -You're walking me right to my door? -Well, I promised your father I'd see you home safely. 345 00:32:14,001 --> 00:32:16,740 Ah, and I bet you always do everything you're told to do, right? 346 00:32:16,741 --> 00:32:18,000 Actually, no. 347 00:32:18,001 --> 00:32:20,337 Really? Well, I do. 348 00:32:20,338 --> 00:32:22,150 I always do everything I'm told to do. 349 00:32:22,151 --> 00:32:23,690 You don't seem very happy about that 350 00:32:23,691 --> 00:32:25,281 Like I have a choice. 351 00:32:25,282 --> 00:32:30,700 You know, Christina, you may not believe this, but whether you're sixteen or sixty, 352 00:32:30,701 --> 00:32:33,134 no one can make you do anything you don't want to do. 353 00:32:33,135 --> 00:32:36,250 Ultimately, no matter what the situation, the choice is always in your hands. 354 00:32:36,251 --> 00:32:37,700 You just think it isn't. 355 00:32:37,701 --> 00:32:41,835 Okay, maybe you're right. It's time I made a decision. 356 00:32:41,836 --> 00:32:46,500 Here it is. You know that ball my father really wants me to go to tomorrow night? - Mm-hmm. 357 00:32:46,501 --> 00:32:50,775 -I'm not going. - Well there. A decision. 358 00:32:50,776 --> 00:32:52,975 Now. As to tonight? 359 00:32:52,976 --> 00:32:55,206 Don't worry about it, I'm not going anywhere. 360 00:32:55,207 --> 00:32:56,915 You'll be all right by yourself? 361 00:32:56,916 --> 00:33:02,587 I've been left in hotel rooms all over the world, Chicago. It's the one thing I know how to do. 362 00:33:10,900 --> 00:33:12,146 Goodnight. 363 00:33:21,000 --> 00:33:24,520 -I'll be finished in a wink, darling. -Oh, no trouble. 364 00:33:40,400 --> 00:33:42,950 -Goodnight then. - Goodnight. 365 00:34:43,700 --> 00:34:48,455 Ah. Thank you. 366 00:35:24,500 --> 00:35:26,900 -Goodnight, Mrs. McGuffin. -Goodnight, dearie. 367 00:36:32,000 --> 00:36:33,200 Christina? 368 00:37:03,000 --> 00:37:04,565 Okay, ready. Let's go. 369 00:37:05,800 --> 00:37:08,452 Let mommy just open the door. 370 00:37:23,400 --> 00:37:27,071 Hey, you see this guy's bathroom? He's got a marble toilet seat. 371 00:37:27,072 --> 00:37:29,249 Italian marble, huh? 372 00:37:29,250 --> 00:37:32,692 For a psycho, Eddie's got good taste. 373 00:37:32,693 --> 00:37:34,850 Yeah, but in the winter, isn't it a bit cold? 374 00:37:36,250 --> 00:37:38,620 Oh hello, boys. Ain't it past your bedtime? 375 00:37:38,621 --> 00:37:41,500 There's no list, Vecchio. You wasted my evening. 376 00:37:41,501 --> 00:37:43,900 Yeah, you wasted our evening. 377 00:37:43,901 --> 00:37:47,800 Well, I don't think I wasted your entire evening. I mean, Chucky Cheese is open 'til midnight, isn't it? 378 00:38:46,500 --> 00:38:50,400 -Mistake. That was platinum. 379 00:38:50,401 --> 00:38:53,900 -Oh, really? So how much was it worth? 380 00:38:53,901 --> 00:38:55,200 About six months. 381 00:38:57,400 --> 00:38:59,400 Hey, come on. I'm his sister. 382 00:38:59,401 --> 00:39:00,700 Dump it out. 383 00:39:00,701 --> 00:39:02,300 Come on, empty it. 384 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Sister, huh? 385 00:39:09,700 --> 00:39:12,300 Okay, I'm not his sister. I'm his housekeeper. 386 00:39:12,301 --> 00:39:14,154 You've done a fine job of tidying up. 387 00:39:14,155 --> 00:39:15,155 Thank you. 388 00:39:15,156 --> 00:39:16,300 Got a license, Hazel? 389 00:39:16,301 --> 00:39:19,900 Oh god, you know what? I left it in my apron. 390 00:39:19,901 --> 00:39:22,123 I hate when that happens. Get it out. 391 00:40:02,900 --> 00:40:06,800 Coming up on your left, Chicago's famous Water Tower. 392 00:40:06,801 --> 00:40:14,012 Built in 1869 and one of the only buildings to survive the great fire of 1871 393 00:40:14,013 --> 00:40:19,703 which destroyed four square miles of Chicago killing over three hundred and leaving ninety thousand homeless... 394 00:40:24,600 --> 00:40:32,000 continue southwards now, towards Grant Park. If you look quickly to your right you might catch a glimpse of the State of Illinois Center 395 00:40:32,001 --> 00:40:33,400 What are you looking for? 396 00:40:33,401 --> 00:40:38,000 The, uh...Tower...uh, Water? 397 00:40:38,001 --> 00:40:41,751 Oh, we just passed the...Tower Water. 398 00:40:46,000 --> 00:40:52,500 -You are from...? -Chicago, born and raised. 399 00:40:52,501 --> 00:40:56,800 Chicago is, um, my kind of town. 400 00:41:11,500 --> 00:41:13,600 Do you need some help? 401 00:41:14,800 --> 00:41:16,650 Yeah. Would you, uh...? 402 00:41:16,651 --> 00:41:18,201 Yeah! 403 00:41:35,000 --> 00:41:36,400 Oh, look! 404 00:41:36,401 --> 00:41:37,650 What is it? 405 00:41:37,651 --> 00:41:38,860 The moon. 406 00:41:38,861 --> 00:41:40,100 Moon? 407 00:41:41,101 --> 00:41:42,950 Is not in book. 408 00:41:42,951 --> 00:41:44,400 No, look. 409 00:42:26,000 --> 00:42:30,100 Could you follow that bus, please? Thank you. 410 00:42:38,580 --> 00:42:40,500 You want to hear something funny? 411 00:42:41,001 --> 00:42:43,600 I thought I was going to meet someone like you tonight. 412 00:42:44,700 --> 00:42:46,000 Latvian? 413 00:42:47,500 --> 00:42:48,700 Yeah 414 00:42:48,701 --> 00:42:50,201 Is it so? 415 00:42:54,500 --> 00:42:57,420 Thank you for traveling with Windy City Tours. 416 00:42:58,700 --> 00:43:01,725 It was uh, very nice to meet you. 417 00:43:02,850 --> 00:43:04,500 I must go. 418 00:43:05,100 --> 00:43:06,200 You, too. 419 00:43:50,400 --> 00:43:52,201 Please continue. 420 00:44:18,000 --> 00:44:20,700 Don't put those in your mouth, honey. 421 00:44:20,701 --> 00:44:23,200 Where'd you get those? Huh? 422 00:44:53,800 --> 00:44:55,701 Christina! 423 00:44:56,305 --> 00:45:02,538 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 424 00:45:02,588 --> 00:45:07,138 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.