All language subtitles for Due South s01e03 Manhunt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:17,500 Going back empty? 2 00:00:17,500 --> 00:00:18,740 Uh-huh 3 00:00:20,950 --> 00:00:22,670 Say hi to Sarah. 4 00:01:01,950 --> 00:01:05,070 RCMP Evidence Room, Sergeant Frobisher. 5 00:01:05,070 --> 00:01:06,670 How's your leg? 6 00:01:13,110 --> 00:01:14,620 Who is this? 7 00:01:15,600 --> 00:01:17,470 Oh, you haven't forgotten. 8 00:01:18,140 --> 00:01:19,670 Geiger. 9 00:01:21,440 --> 00:01:22,370 Geiger. 10 00:01:27,320 --> 00:01:32,980 I run a scow, not a cruise ship. I take you across that border, 11 00:01:32,980 --> 00:01:38,710 immigration finds out, I lose my boat. Where do you want to go? 12 00:01:42,160 --> 00:01:48,510 As far as this will take me.And this. 13 00:02:52,440 --> 00:02:54,120 ...which makes the border between Canada 14 00:02:54,120 --> 00:02:57,030 and the United States the longest undefended border in the world. 15 00:02:57,270 --> 00:02:59,910 So that since their formation our two countries 16 00:02:59,910 --> 00:03:01,940 have found a peaceful way to coexist. 17 00:03:01,950 --> 00:03:05,020 Except for the War of 1812 where your country 18 00:03:05,020 --> 00:03:06,340 invaded ours and we sent you packing, 19 00:03:06,510 --> 00:03:07,780 but that's hardly worth mentioning. 20 00:03:08,760 --> 00:03:11,830 Now I think I'll open the floor to questions. Yes? 21 00:03:12,020 --> 00:03:15,200 Do you have to undo all your buttons to go to the toilet? 22 00:03:16,080 --> 00:03:20,610 No. Anyone else? Yes. 23 00:03:21,120 --> 00:03:22,710 How many do you have to undo? 24 00:03:22,710 --> 00:03:28,100 Just enough to get your trousers undone. Yes. 25 00:03:28,100 --> 00:03:30,630 Do they have toilets in Canada? 26 00:03:31,160 --> 00:03:35,930 Yes. We do. Anyone else? 27 00:03:37,860 --> 00:03:39,370 Anyone else at tall? 28 00:03:43,010 --> 00:03:44,800 Any other questions at tall? 29 00:03:45,790 --> 00:03:47,900 When was the last time you were home? 30 00:03:50,660 --> 00:03:53,180 It's been far too long. 31 00:03:57,260 --> 00:04:01,670 Just disappeared. His car was still in the garage. 32 00:04:01,670 --> 00:04:04,060 He hadn't taken anything from his apartment 33 00:04:04,290 --> 00:04:06,790 I checked all the buses and trains. 34 00:04:08,030 --> 00:04:11,040 Finally someone from the docks remembered seeing him getting 35 00:04:11,040 --> 00:04:12,650 on a barge that was headed here. 36 00:04:14,730 --> 00:04:19,670 Still can't believe that he'd just leave without saying something. 37 00:04:23,030 --> 00:04:27,770 I been looking for a week.I can't find him, Fraser. 38 00:04:28,920 --> 00:04:31,910 I was hoping maybe he called you. 39 00:04:32,350 --> 00:04:34,810 No. I'm sorry. 40 00:04:37,640 --> 00:04:40,260 I just knew how close he and your father were. 41 00:04:40,340 --> 00:04:42,210 They went back a long way. 42 00:04:42,760 --> 00:04:46,900 I want to stay here and keep looking, but my job, 43 00:04:46,900 --> 00:04:50,390 they won't give me any more time, and if I lose it, 44 00:04:50,390 --> 00:04:54,030 well,it's just me and Patty now, you know 45 00:04:54,490 --> 00:04:56,810 I was sorry to hear about, um... 46 00:04:56,810 --> 00:04:58,330 Bruce. 47 00:04:59,180 --> 00:05:01,130 That's okay. It was my fault. 48 00:05:02,280 --> 00:05:07,670 I just married the wrong man. I was in love with someone else. 49 00:05:14,580 --> 00:05:21,110 ...Oh you, I-I-I...you-you don't mean . . . 50 00:05:21,110 --> 00:05:23,140 No, Fraser, it wasn't you. 51 00:05:23,140 --> 00:05:30,150 Oh, good. No, I don't mean good. I mean-I mean I-I... 52 00:05:31,700 --> 00:05:34,940 You haven't changed a bit. You're just like my father. 53 00:05:34,940 --> 00:05:37,950 You could track a man five hundred miles over sheer ice, 54 00:05:37,950 --> 00:05:40,680 but put either of you within arm's length of a woman 55 00:05:40,680 --> 00:05:42,650 and you're completely lost. 56 00:05:43,150 --> 00:05:49,060 Or put you behind a desk andyou'd die. That's what was happening to him. 57 00:05:50,310 --> 00:05:57,310 I don't know. I don't know what's happened but...I don't want to lose 58 00:05:57,310 --> 00:06:06,390 him, Fraser. I can't. Will you help me? Will you find him? 59 00:06:06,970 --> 00:06:08,890 I'll do everything I can. 60 00:06:10,680 --> 00:06:17,120 I haven't seen you in over ten years but some how I knew if there's one 61 00:06:17,120 --> 00:06:21,330 person in the world I could count on,it was you. 62 00:06:26,850 --> 00:06:27,890 Someone's in there. 63 00:06:28,220 --> 00:06:30,140 Oh great. Hey, did you see the tie up 64 00:06:30,140 --> 00:06:31,480 at the border? What's going on? 65 00:06:36,570 --> 00:06:42,250 Officer! Can I have the key? 66 00:06:43,290 --> 00:06:46,730 I wouldn't go in there. It's a real mess. 67 00:06:50,890 --> 00:06:53,630 And you think this is the man who stole your cat? 68 00:06:54,990 --> 00:06:55,930 ...Claw marks on his cardigan. 69 00:06:55,930 --> 00:06:59,220 Yes that's very conclusive...Um, 70 00:06:59,220 --> 00:07:01,130 you know it's going to be a little difficult for me 71 00:07:01,130 --> 00:07:03,330 to break away from the case that I'm currently working on. 72 00:07:03,330 --> 00:07:07,260 But if you'd like to call back and ask for extension 312, 73 00:07:07,260 --> 00:07:11,830 Detectives Huey or Gardino would be glad to help you... Yes. 74 00:07:11,830 --> 00:07:14,540 They've been, uh, specially assigned to handle all animal 75 00:07:14,540 --> 00:07:18,620 related offenses...No, no, ma'am. The pleasure's all mine. 76 00:07:21,090 --> 00:07:22,700 How's it going? 77 00:07:22,700 --> 00:07:24,300 I need your help, Ray. 78 00:07:24,390 --> 00:07:26,450 Does it involve domestic animals? 79 00:07:26,670 --> 00:07:27,580 Not that I'm aware. 80 00:07:27,580 --> 00:07:29,330 Then I'm your man. 81 00:07:32,360 --> 00:07:33,950 Personal matter. 82 00:07:35,450 --> 00:07:40,690 Violent crimes, Detective Gardino...Cat, ma'am? 83 00:07:41,390 --> 00:07:44,310 Seven freighters came in from Northern Ontario last week. 84 00:07:44,310 --> 00:07:48,130 None carrying passengers. You still think your Mountie friend came in on one of these? 85 00:07:48,140 --> 00:07:51,010 Seems likely. Did anything come in through Sault Sainte Marie? 86 00:07:51,010 --> 00:07:55,480 Two. The Lady of the Lake and a garbage scow called the Bon Vivant. 87 00:07:55,800 --> 00:07:57,320 We'll try the scow. 88 00:07:57,320 --> 00:08:01,070 There are seventeen hundred places to drive across the border between Canada and the US. 89 00:08:01,070 --> 00:08:03,850 Why would anyone in their right mind travel by scow? 90 00:08:03,850 --> 00:08:07,560 I don't know, Ray. I don't know. 91 00:08:10,750 --> 00:08:11,600 Sorry. 92 00:08:11,600 --> 00:08:12,110 You're sure. 93 00:08:12,110 --> 00:08:13,370 I'm sure. 94 00:08:13,970 --> 00:08:16,600 He was my father's best friend. He's in some kind of trouble-- 95 00:08:16,600 --> 00:08:18,790 I'm sure he'd call your dad. 96 00:08:18,790 --> 00:08:23,580 Well, I'm sure he would if he was alive. But since he's not he probably doesn't know who to trust. 97 00:08:23,580 --> 00:08:28,130 It's never an easy question. 98 00:08:28,130 --> 00:08:31,870 Oh by the way, who did you know in the force? 99 00:08:32,210 --> 00:08:33,760 What? 100 00:08:33,760 --> 00:08:40,380 Your watch. RCMP field issue, circa 1950. Spring wound, consecutively numbered. 101 00:08:40,380 --> 00:08:47,610 Civilians couldn't buy them. Only a few still own them. This was my father's. Want to show me yours? 102 00:08:48,790 --> 00:08:50,640 You really his friend? 103 00:08:50,640 --> 00:08:52,620 I am. 104 00:08:52,620 --> 00:08:56,900 Some of the men billet over at the St. John's Hotel. Try there. 105 00:08:56,900 --> 00:08:58,190 Thank you kindly. 106 00:08:58,190 --> 00:09:00,590 Yeah, you're a real prince, Popeye. 107 00:09:04,000 --> 00:09:07,751 Yeah, I was thinking of going to Maui but now that I've seen this place, I'm reconsidering. 108 00:09:08,854 --> 00:09:12,077 Excuse me. This man, is he registered here? 109 00:09:12,077 --> 00:09:21,772 Never seen him.Carney. One bag. No tip. Room 202. 110 00:09:21,772 --> 00:09:22,773 You're sure? 111 00:09:22,983 --> 00:09:29,843 I only live here 24 hours of the day. I sleep here, I eat here. I know every face that comes in here. 112 00:09:29,843 --> 00:09:31,071 So is he in? 113 00:09:31,071 --> 00:09:32,526 I have no idea. 114 00:09:39,623 --> 00:09:41,141 So what's this guy like? 115 00:09:41,141 --> 00:09:41,943 What do you mean? 116 00:09:41,943 --> 00:09:46,269 I mean if this guys unhinged, I don't want to knock on the door and be met by a bullet. 117 00:09:46,525 --> 00:09:47,889 Oh it's okay. He knows we're coming. 118 00:09:47,889 --> 00:09:49,143 How could he? 119 00:10:08,451 --> 00:10:11,921 You track a man about as quietly as I pass wind. 120 00:10:12,935 --> 00:10:15,171 I'll, uh, wait for you downstairs. 121 00:10:20,364 --> 00:10:21,761 Julie asked me to find you. 122 00:10:21,761 --> 00:10:26,520 Yeah. I'll send her a postcard. 123 00:10:26,521 --> 00:10:28,961 She's worried. 124 00:10:30,244 --> 00:10:33,055 Nothing will happen to her if she just stays away from me. 125 00:10:33,933 --> 00:10:35,723 I don't think she's worried for herself. 126 00:10:37,021 --> 00:10:38,478 I'm fine. 127 00:10:40,182 --> 00:10:47,316 Who is it? You're waiting for somebody or you wouldn't have that. 128 00:10:49,302 --> 00:10:51,718 So what are you going to do, protect me? 129 00:10:51,719 --> 00:10:53,941 I'd do what ever I could. 130 00:10:55,720 --> 00:10:59,033 Look, I'm Buck Frobisher, you little piss-ant. 131 00:10:59,033 --> 00:11:02,576 I've taken more men down than you've ever met. 132 00:11:03,229 --> 00:11:06,473 The day I take help from a boy like you is the day I'll 133 00:11:06,473 --> 00:11:07,868 put this to my own head. 134 00:11:12,168 --> 00:11:14,163 Want to do something for me? 135 00:11:17,864 --> 00:11:18,935 I'm out of beer. 136 00:11:28,499 --> 00:11:30,581 I'll have them send it up. 137 00:11:52,363 --> 00:11:55,419 Robert Fraser's Diary: 138 00:11:55,493 --> 00:12:00,902 February 13th -- Ten years ago I would never have walked into something like this. 139 00:12:01,258 --> 00:12:08,782 A bear trap so poorly camouflaged a child would have seen it, but I didn't. I pried it open and got 140 00:12:08,782 --> 00:12:14,641 my leg out, but there was no way I could make it back. I was prepared to die out here. 141 00:12:14,641 --> 00:12:21,072 And to be honest, I felt I deserved it. A man gets too old for a job he should know it, 142 00:12:21,072 --> 00:12:27,734 and stop. But then Buck found me. I don't know how. No one knew where I was going, 143 00:12:27,734 --> 00:12:30,813 but he found me and carried me back. 144 00:12:31,190 --> 00:12:38,747 Three days over terrain a mule couldn't navigate. Laughing his ass off the entire way. Riding like that, 145 00:12:38,747 --> 00:12:44,892 completely helpless, slung over Buck's shoulder and staring down his back I came to understand two things. 146 00:12:44,892 --> 00:12:53,027 One: at a certain point in life a man's hips spread and there's nothing you can do about it. And 147 00:12:53,027 --> 00:12:58,606 two: there's a very easy way to define friendship. A friend is 148 00:12:58,606 --> 00:13:02,838 someone who won't stop until he finds you and brings you home. 149 00:13:15,588 --> 00:13:25,283 I think I know who's after the old man. 150 00:13:26,342 --> 00:13:31,026 It came in over the wire so as usual I decided to drop my life and bring it on over. 151 00:13:31,026 --> 00:13:32,634 I appreciate it, Ray. 152 00:13:32,634 --> 00:13:35,749 You know, this guy must be sixty years old. Doesn't look that dangerous to me. 153 00:13:36,725 --> 00:13:42,113 In 1978 Harold Geiger held up a bank in Southern Michigan. A guard tried to stop him. 154 00:13:42,113 --> 00:13:45,597 He shot the guard and two other employees. The police and FBI 155 00:13:45,597 --> 00:13:48,977 pursued him across five states before he crossed into Canada, 156 00:13:48,977 --> 00:13:51,878 he'd killed two FBI men, a state trooper and a highway patrol officer. 157 00:13:52,646 --> 00:13:56,786 Once across the border, he broke through a massive dragnet killing a local officer, 158 00:13:56,786 --> 00:14:00,230 two provincial police officers and two members of the RMCP's emergency response team. 159 00:14:00,230 --> 00:14:07,338 In short, he killed every cop that got close to him. Except one. Buck Frobisher. 160 00:14:08,345 --> 00:14:12,096 Frobisher tracked him up to White Horse; caught up with him on a railroad bridge. 161 00:14:12,096 --> 00:14:16,875 A struggle ensued. Geiger went over the edge and at the last second, Frobisher caught him by the arm. 162 00:14:17,893 --> 00:14:22,399 Dangling there 200 feet above the gorge, Geiger reached into his belt, 163 00:14:22,399 --> 00:14:27,282 pulled out a hunting knife and jabbed it hilt deep into Frobisher's leg. Still, 164 00:14:27,282 --> 00:14:32,346 Sergeant Frobisher managed to pull him up, cuff him and take him in. 165 00:14:32,346 --> 00:14:34,585 And this guy's coming here to my city? 166 00:14:34,585 --> 00:14:36,690 I believe so, yes. 167 00:14:39,641 --> 00:14:41,940 God I hate tourists! 168 00:14:45,349 --> 00:14:47,603 So he is coming. 169 00:14:48,579 --> 00:14:53,722 A few hours ago they found a body of a border patrol officer in a service station restroom. 170 00:14:54,641 --> 00:14:57,853 They sealed the bridge immediately but they can't be sure he didn't make it across. 171 00:14:58,100 --> 00:14:59,490 He made it. 172 00:15:02,087 --> 00:15:09,359 I came to offer you... My friend Detective Vecchio is waiting downstairs. 173 00:15:09,677 --> 00:15:13,948 He's willing to place you under protective custody until Geiger's apprehended. 174 00:15:13,948 --> 00:15:17,058 That long, eh? They must have quite the budget. 175 00:15:17,728 --> 00:15:21,551 The FBI's been notified and the state troopers are watching the roads, 176 00:15:21,551 --> 00:15:22,414 so as soon as they're sure that he's-- 177 00:15:22,414 --> 00:15:28,953 What? That he's coming after me? They want proof? Then show them this. 178 00:15:28,953 --> 00:15:35,412 Show them my leg. Seventeen years ago I didn't have to take these to walk, huh? 179 00:15:35,412 --> 00:15:42,016 That what it cost to bring him in. He's been on the road for a week now. How many cops has he killed? 180 00:15:42,016 --> 00:15:46,662 Well that brings his total up to twelve. Your 181 00:15:46,662 --> 00:15:48,922 friend got twelve more cops he's willing to lose? 182 00:15:49,295 --> 00:15:51,046 I put Geiger away. 183 00:15:52,122 --> 00:15:55,089 He's not going to stop until he finds me and does the same. 184 00:15:55,090 --> 00:15:57,049 So what do you plan to do. Keep running? 185 00:15:57,050 --> 00:16:00,707 Hey look, you came here and you warned me. 186 00:16:00,707 --> 00:16:04,231 I appreciate it but what I do or where I'm going, is none of your damn business. 187 00:16:09,675 --> 00:16:16,308 You know, I was reading my father's diary. It's the day you pulled him off the icepack. 188 00:16:16,309 --> 00:16:18,111 I was 30 years old then. 189 00:16:18,112 --> 00:16:18,851 So what? 190 00:16:18,851 --> 00:16:26,493 Do I look I'm 30? Look like I'm 40? That was-- 191 00:16:27,432 --> 00:16:30,334 that was when your father and I thought we were immortal. 192 00:16:31,177 --> 00:16:36,498 Boy, were we wrong! Look what happened to him. Look what happened to me. 193 00:16:36,499 --> 00:16:40,388 You're still the same man who brought in Geiger when nobody else could! 194 00:16:40,389 --> 00:16:45,415 I'm not the man I used to be. Right now I'm just a guy who sits behind a desk. 195 00:16:45,416 --> 00:16:52,813 No, I'm a guy who's running. For his life. Who's ashamed of what he's become. 196 00:16:52,814 --> 00:16:58,814 No, you're not. You're Buck Frobisher. And you know exactly who you are. 197 00:16:58,815 --> 00:17:02,553 The only question is, how long can you keep running from that... 198 00:17:11,338 --> 00:17:14,419 If you need money or, uh, plane ticket... 199 00:17:14,420 --> 00:17:17,107 No, I'm moving on tonight. I'll send you a postcard. 200 00:17:38,273 --> 00:17:44,456 He didn't go for it, did he? So what do you want to do? 201 00:17:45,055 --> 00:17:52,958 Nothing. There's nothing we can do for him. Would youdrive me home? 202 00:17:52,958 --> 00:17:54,513 I have to be at work early tomorrow. 203 00:17:54,514 --> 00:17:56,042 Sure. 204 00:18:46,148 --> 00:18:48,772 Okay. That's it. 205 00:19:13,526 --> 00:19:17,803 Hop on, son. We have a villain to catch. 206 00:19:23,618 --> 00:19:26,784 You ran away but you brought your dress uniform with you? 207 00:19:26,785 --> 00:19:31,842 No, I rented it. If we don't catch him by Tuesday, I have to pay extra. Ready? 208 00:19:31,843 --> 00:19:33,004 Ready. 209 00:19:41,634 --> 00:19:43,980 Taxi! 210 00:19:44,940 --> 00:19:46,173 Okay. 211 00:19:46,604 --> 00:19:47,754 So where do we start? 212 00:19:47,755 --> 00:19:52,996 What I know about the south side, everything tells me that's where he's headed. 213 00:20:06,122 --> 00:20:08,863 Geiger, Harold. Ooo! He's a nasty one. 214 00:20:08,898 --> 00:20:12,833 Any known accomplices, girlfriend, cellmates? Anybody in the city he might try to shack up with? 215 00:20:12,834 --> 00:20:18,964 Local boys. Here we go. Ho, Walter...Um, robbery, multiple counts, currently on parole. Trager,James. 216 00:20:18,965 --> 00:20:23,188 Armed robbery, manslaughter, currently on parole. Welker, George, 217 00:20:23,188 --> 00:20:27,950 murder one,attempted murder, mayhem, armed robbery, assault with a deadly weapon... 218 00:20:27,951 --> 00:20:28,513 On parole. 219 00:20:28,514 --> 00:20:29,514 Escaped and at large. I'm printing out last knowns, but 220 00:20:29,515 --> 00:20:35,468 the parole office could have more current addresses. I'll call when I get them. 221 00:20:35,468 --> 00:20:36,900 Thank you kindly, Elaine. 222 00:20:36,901 --> 00:20:40,479 You're a gem, Elaine. Come on boys. Let's move. 223 00:20:40,480 --> 00:20:42,669 We appreciate your thoughtfulness, Miss. 224 00:20:48,274 --> 00:20:50,859 Now there's a country that knows what to export. 225 00:20:50,860 --> 00:20:52,417 Absolutely. 226 00:20:52,784 --> 00:20:57,584 Okay. This is going to take some teamwork so listen up. Here's how it's going to be. 227 00:20:57,585 --> 00:21:01,908 I go to the front door, you stay in the car. I go into the bar, you stay in the car. 228 00:21:01,909 --> 00:21:05,739 I question the locals of the whereabouts of one Walter Ho, you stay in the car. 229 00:21:05,740 --> 00:21:07,855 When I get back here, where do I find you guys? 230 00:21:09,245 --> 00:21:10,112 In the car? 231 00:21:10,113 --> 00:21:11,113 Exactly. 232 00:21:20,627 --> 00:21:20,935 Let's go. 233 00:21:20,936 --> 00:21:27,085 Right. Oh--Dief, when I come back I expect to find you in the car. 234 00:21:30,094 --> 00:21:33,840 Oh, uh, before we go in,there's something I should tell you. 235 00:21:34,211 --> 00:21:36,409 Hey, hey, Chuck! Long time, no see. 236 00:21:36,704 --> 00:21:40,601 Get out of here, Vecchio. Get the hell out of my bar. I don't need any more trouble! 237 00:21:40,601 --> 00:21:42,187 Aw, come on, Chuck. You worry too much. 238 00:21:42,187 --> 00:21:45,796 I just got this place put back together. You know how much it cost? 239 00:21:45,797 --> 00:21:51,612 I can't even get insurance anymore because of you! Someone get this goof out of here. 240 00:21:51,613 --> 00:21:53,321 Look, Chuck, I'm just looking for a little-- 241 00:21:53,876 --> 00:21:59,442 Look, Chicago PD, pal. Don't make me use my gun. That's it. That's my gun, don't make me use it. 242 00:22:02,287 --> 00:22:04,467 May I have your attention please? 243 00:22:06,253 --> 00:22:07,199 Thank you. 244 00:22:07,587 --> 00:22:08,817 Could I have one quick word? 245 00:22:08,818 --> 00:22:13,243 Anybody carrying illegal firearms please place them on the bar. You're under arrest. 246 00:22:15,230 --> 00:22:18,121 That's very good. Now place them on the bar. 247 00:22:18,122 --> 00:22:20,493 You see, I've been here before, and what I've found is this is-- 248 00:22:20,494 --> 00:22:27,327 Ah...right. Local custom. All right. We're prepared to overlook the firearms infractions, 249 00:22:27,327 --> 00:22:32,658 it being hunting season and all.No, no, sir, you keep that. 250 00:22:32,659 --> 00:22:38,085 All we want is information on the whereabouts of one Walter Ho. 251 00:22:38,086 --> 00:22:39,627 You want to know where Ho is? 252 00:22:39,628 --> 00:22:42,466 You see, it's usually at this point that they'll start shooting, 253 00:22:42,467 --> 00:22:45,583 so if might I suggest we take cover behind that small wall there. 254 00:22:45,584 --> 00:22:49,098 Vincent, tell them where your father is. 255 00:22:50,330 --> 00:22:53,127 956 Dearness St. 256 00:22:53,128 --> 00:22:55,180 Thank you, young man. 257 00:22:57,371 --> 00:23:05,761 Excuse us. Very nice people these Americans. You hear these stories but... 258 00:23:07,120 --> 00:23:09,556 I'm telling you, this is a waste of time. There's no way he 259 00:23:09,556 --> 00:23:12,339 gave you the right address. I mean this is the guy's father. 260 00:23:12,854 --> 00:23:17,609 You're right. Could be a trap. Now, we go in ready for trouble. 261 00:23:19,845 --> 00:23:21,577 All right. Nobody move! 262 00:23:22,029 --> 00:23:28,027 Get your hands on the table. Get those daubers where I can see 'em. 263 00:23:28,079 --> 00:23:30,594 You pops - hands in the air! 264 00:23:34,050 --> 00:23:35,652 Oh, sorry. 265 00:23:40,406 --> 00:23:43,852 Did anybody check this guy's birthday before we started out on this manhunt? 266 00:23:43,853 --> 00:23:47,615 Walter Ho was 91 years old. Wouldn't you say the trail's a tad cold? 267 00:23:47,616 --> 00:23:49,695 Might have worked with Geiger early in his career. 268 00:23:49,696 --> 00:23:54,808 Early in his career?! This guy started out with the James gang. All right, where to next? 269 00:23:54,809 --> 00:23:58,787 907 Mill Street Rd. I've run into this guy before. 270 00:23:58,822 --> 00:24:02,488 We're not going to find him in any bingo parlor.Trager, James. 271 00:24:02,927 --> 00:24:10,883 Born, February 13th 1937. Died November 2nd 1993. 272 00:24:10,938 --> 00:24:14,901 Okay, I'll get the shovel, you handle the interrogation. 273 00:24:16,016 --> 00:24:19,550 That man was several years younger than me. You know, 274 00:24:19,551 --> 00:24:23,359 I always used to think that I'd want to see my enemies in their graves before I die. 275 00:24:26,169 --> 00:24:30,264 Strange feeling. Now that it's actually happened. 276 00:24:31,894 --> 00:24:36,011 All right, George Welker. We have no whereabouts on him. 277 00:24:36,012 --> 00:24:40,478 He escaped from Pelican Bay eight months ago. Maybe the FBI has a lead. 278 00:24:41,952 --> 00:24:44,844 I think we've covered enough ground for today. 279 00:24:57,218 --> 00:25:03,567 Sergeant? We will find him. 280 00:25:04,993 --> 00:25:06,829 We always do. 281 00:25:24,018 --> 00:25:26,158 Think you can find our way home? 282 00:25:37,942 --> 00:25:44,392 I'm here 24 hours a day. Where's the guy behind the desk?! 283 00:26:48,374 --> 00:26:49,387 The roof. 284 00:28:12,725 --> 00:28:14,749 That man's been working out. 285 00:28:18,226 --> 00:28:19,579 My God. 286 00:28:30,582 --> 00:28:33,625 All right, stay here. Nobody gets on this floor. 287 00:28:39,161 --> 00:28:40,621 How is he? 288 00:28:41,654 --> 00:28:44,594 They got the bleeding stopped right away. It looks like he's out of danger. 289 00:28:44,595 --> 00:28:45,765 What did they get him with, a knife? 290 00:28:45,766 --> 00:28:50,397 Very deep. Doctors seem to know what they're doing. 291 00:28:50,398 --> 00:28:53,401 Damn it. He in there? 292 00:28:54,430 --> 00:28:58,888 Recovery. Soon as they know he's okay, they'll move him. 293 00:28:58,888 --> 00:29:03,215 You know, I can't believe it. I mean like -- it's like Fraser was invincible. I mean... 294 00:29:03,216 --> 00:29:07,858 Yeah, happens to the best of us. 295 00:29:08,267 --> 00:29:09,612 Yeah. 296 00:29:19,224 --> 00:29:19,810 DOA? 297 00:29:20,334 --> 00:29:21,450 Knife wound. 298 00:29:25,471 --> 00:29:30,802 You've got the room to yourself. Are you really a Mountie? 299 00:29:31,227 --> 00:29:32,302 Yes, ma'am. 300 00:29:33,111 --> 00:29:37,954 You know I got a nephew in Canada. His name is Gerald Simpson, you know him? 301 00:29:37,955 --> 00:29:38,864 Yes. 302 00:29:39,400 --> 00:29:43,149 Really? You know I was, um...You're not supposed to be in here yet. 303 00:29:43,150 --> 00:29:46,045 Yeah, I know that. There's a cop outside. Would you like to report me? 304 00:29:46,560 --> 00:29:49,938 Thank you very much. 305 00:29:54,770 --> 00:29:56,815 How's it going? 306 00:29:57,968 --> 00:29:59,669 They tried to cut off my boots. 307 00:29:59,669 --> 00:30:00,570 No! 308 00:30:00,930 --> 00:30:04,443 Right up the side. I wouldn't let them. 309 00:30:04,443 --> 00:30:11,363 Well I don't blame you. Lose a leg, sure, but a good pair of boots isn't easy to replace. 310 00:30:11,750 --> 00:30:12,587 Does it hurt? 311 00:30:14,111 --> 00:30:14,923 Yes, Ray. 312 00:30:16,384 --> 00:30:17,871 Would you like a little more fluid? 313 00:30:17,872 --> 00:30:20,175 No, thanks. How's Dief? 314 00:30:20,176 --> 00:30:22,549 Oh, I rented him Rin Tin Tin, he's thrilled. 315 00:30:22,549 --> 00:30:27,000 Thanks. Is Sergeant Frobisher out there? 316 00:30:27,160 --> 00:30:28,929 Yeah. Would you like me to send him in? 317 00:30:28,965 --> 00:30:29,889 Please. 318 00:30:31,974 --> 00:30:35,308 Oh, I'm gonna, um, go down to the store. Do you want anything? 319 00:30:35,623 --> 00:30:36,350 Like what? 320 00:30:36,723 --> 00:30:40,023 Oh, I don't know, I was thinking maybe The Yukon Gazette or Toboggan Today. 321 00:30:41,450 --> 00:30:42,664 No, I'm fine. 322 00:30:42,942 --> 00:30:43,868 Okay. 323 00:31:01,291 --> 00:31:02,387 How are you doing? 324 00:31:03,087 --> 00:31:09,099 I'm okay. I wanted you to know it wasn't your fault. 325 00:31:09,160 --> 00:31:10,792 How do you figure that? 326 00:31:11,751 --> 00:31:14,579 Well, he surprised me, too. I walked right into it. 327 00:31:14,580 --> 00:31:20,474 Well, as I recall, you kicked your way into it, and you won't be doing that again too soon. 328 00:31:22,071 --> 00:31:23,991 No, it doesn't look like it. 329 00:31:24,687 --> 00:31:27,455 It'll get well if you stay off it. But that's the hard part. 330 00:31:27,456 --> 00:31:30,493 You know when it happened to me I-I told myself, 331 00:31:30,494 --> 00:31:34,591 You get back up and get out there or they're gonna put you behind a desk. 332 00:31:36,744 --> 00:31:43,096 Oh. I can't imagine that-- I'm sorry. 333 00:31:44,081 --> 00:31:47,375 Well, there's worse places. We visited one yesterday. 334 00:31:52,225 --> 00:31:55,683 I think, um, I think you should take up Ray's offer. 335 00:31:56,010 --> 00:32:05,502 Protective custody, yeah. Be the smart thing to do. Well. You take it easy, get some rest. 336 00:32:06,563 --> 00:32:08,538 Yeah, that would be the smart thing to do. 337 00:32:12,188 --> 00:32:16,356 You remember that wallet that you stitched for your father when you were just a little kid? 338 00:32:16,473 --> 00:32:17,863 He showed you that? 339 00:32:17,863 --> 00:32:21,362 He used it until it started to fall apart and he used it even after then. 340 00:32:21,363 --> 00:32:27,464 When I brought him out that time - it must have fallen out of his pocket and got loste. 341 00:32:28,640 --> 00:32:33,428 When he got out of the hospital, the first thing he did was go back up there to try to find it. 342 00:32:35,159 --> 00:32:36,166 Did he? 343 00:32:36,167 --> 00:32:38,196 Yeah. 344 00:33:23,786 --> 00:33:26,271 Excuse me, sir, you can't be up here. 345 00:34:09,479 --> 00:34:09,644 Down there! Down there! 346 00:34:09,645 --> 00:34:11,888 Call it in! Call it in! 347 00:34:12,924 --> 00:34:14,361 Drop it! Drop it! 348 00:34:15,483 --> 00:34:19,008 Stand clear, I said! Stand clear! 349 00:34:33,766 --> 00:34:35,997 Ow. Did he make it? 350 00:34:36,032 --> 00:34:38,029 He threw himself down an elevator shaft. 351 00:34:38,970 --> 00:34:41,170 He made it. Where's Buck? 352 00:34:46,189 --> 00:34:48,358 Ow. Ow. Ray, could you? 353 00:34:48,359 --> 00:34:49,282 Do I have to? 354 00:34:49,282 --> 00:34:50,640 Thanks, Ray. 355 00:34:50,947 --> 00:34:52,605 Where the hell did Frobisher go? 356 00:34:52,754 --> 00:34:53,904 After Geiger. 357 00:34:54,054 --> 00:34:54,535 Where are you going? 358 00:34:54,536 --> 00:34:55,536 To get my uniform. 359 00:34:55,537 --> 00:34:56,675 Then what? 360 00:34:56,676 --> 00:34:57,951 Then we go after Frobisher. Ow. 361 00:34:57,952 --> 00:35:01,216 Oh yeah, this makes sense. We got half the police department after this guy, 362 00:35:01,217 --> 00:35:04,801 but is he going to worry about that? No, he's got two limping Mounties on his tail. 363 00:35:04,802 --> 00:35:05,806 Ow. Ow. 364 00:35:26,238 --> 00:35:29,721 Stand back, son. There's a villain on the loose. 365 00:35:37,587 --> 00:35:38,766 Taxi! 366 00:35:43,331 --> 00:35:44,198 Hey! 367 00:35:53,601 --> 00:35:58,000 George? Harold. Look, I need some help. 368 00:35:58,631 --> 00:36:00,051 Not again! 369 00:36:06,663 --> 00:36:10,662 Slow down a little...stop. 370 00:36:10,663 --> 00:36:12,273 What? You see another bent twig? 371 00:36:12,274 --> 00:36:16,309 No, it's a gum wrapper and there appears to be something inside. 372 00:36:16,310 --> 00:36:20,604 Of course there is--disease! Someone had that in their mouth. Now don't be opening that in my car. 373 00:36:20,605 --> 00:36:24,892 Geiger gave up smoking in prison, using nicotine gum. 374 00:36:24,893 --> 00:36:29,841 Oh that's good. God forbid he should have any bad habits. Oh no! 375 00:36:29,842 --> 00:36:34,012 You're tasting things again? Oh that is the grossest thing that I've ever seen! 376 00:36:34,013 --> 00:36:37,285 It's nicotine, all right. I see it. 377 00:36:37,286 --> 00:36:38,419 What? More gum? 378 00:36:38,420 --> 00:36:39,649 No a red uniform. 379 00:36:44,597 --> 00:36:49,929 Ow. Ow. Ow. Ow. 380 00:36:49,964 --> 00:36:51,116 Did you find the gum? 381 00:36:51,117 --> 00:36:51,950 Yes. 382 00:36:51,951 --> 00:36:53,317 He's in there and he's got company. 383 00:36:53,318 --> 00:36:54,249 How many? 384 00:36:54,250 --> 00:36:55,506 Five, heavily armed. 385 00:36:55,507 --> 00:36:57,216 That's it. We call in a tactical team. 386 00:36:57,217 --> 00:36:59,806 You call in anybody you want. I'm going in there myself . 387 00:36:59,807 --> 00:37:01,616 You think that's a wise idea? 388 00:37:01,617 --> 00:37:03,011 There's no discussion here, Buck. 389 00:37:03,012 --> 00:37:09,032 Look. One week ago that man in there stole my self-respect. At least I let him steal it. 390 00:37:09,033 --> 00:37:14,858 Now I want him to know I'm taking it back, now. I'm going in alone. 391 00:37:14,859 --> 00:37:15,703 I understand. 392 00:37:15,704 --> 00:37:19,067 You understand?! Let me suggest another interpretation to you. 393 00:37:19,068 --> 00:37:21,757 That is the stupidest reason I've ever heard in all my life! 394 00:37:21,758 --> 00:37:22,663 All right. 395 00:37:24,119 --> 00:37:25,214 I won't be long. 396 00:37:25,215 --> 00:37:27,117 Oh, one thing. 397 00:37:28,021 --> 00:37:30,852 If we should happen to feel that he's also stolen something from us... 398 00:37:30,853 --> 00:37:32,333 Well, you come too. 399 00:37:32,334 --> 00:37:33,043 Good. 400 00:37:33,513 --> 00:37:36,182 This has gone far enough. Okay. Let me point something out to you 401 00:37:36,258 --> 00:37:38,964 that your sharp Mountie eyes might have missed. See those windows up there? 402 00:37:38,965 --> 00:37:42,442 There are men in those windows with sniper scopes and high-powered rifles. 403 00:37:42,443 --> 00:37:45,401 Do you see any cover between here and there? No. 404 00:37:45,402 --> 00:37:49,376 Which means there's no way to get from here to there without being seen or killed. 405 00:37:50,851 --> 00:37:51,619 He's absolutely right. 406 00:37:51,620 --> 00:37:55,177 Which is a shame because if there was, I'd be the first to say, 'Let's do it.' 407 00:37:55,324 --> 00:37:58,877 Hmm...Unless.... 408 00:38:10,944 --> 00:38:13,720 I've never been so humiliated in all my life 409 00:38:13,755 --> 00:38:15,637 Would you hold the lantern a little higher, Ray? 410 00:38:15,638 --> 00:38:18,889 If we bump the sides we'll have to return the canoe scuffed. 411 00:38:18,890 --> 00:38:21,287 Do you have any idea what's in this water? 412 00:38:21,288 --> 00:38:25,219 I would suspect a high percentage of ammonia, phosphorus and cyanide. 413 00:38:25,220 --> 00:38:28,298 Wrong. Rats. Rats this big. And you know what they're doing? 414 00:38:28,299 --> 00:38:31,044 They're laughing at us. I'm in a canoe with two 415 00:38:31,044 --> 00:38:33,562 wounded Mounties and I'm being humiliated by rats. 416 00:38:33,864 --> 00:38:35,768 I think we're getting close. 417 00:38:50,979 --> 00:38:53,808 It's been seven hours, Harold, he's not coming. 418 00:38:53,809 --> 00:39:01,097 He's coming. I laid out a trail of clues for him even a blind man could follow. 419 00:39:01,098 --> 00:39:03,486 And he'll bring the whole damn Chicago PD. 420 00:39:03,487 --> 00:39:08,610 I know him. He will come alone. 421 00:39:11,673 --> 00:39:14,830 You see any squad cars? I want to hear about it before they get here! 422 00:39:39,492 --> 00:39:41,019 Ow. Ow. 423 00:39:42,679 --> 00:39:44,352 Ow. Ow. 424 00:39:45,814 --> 00:39:48,357 Will you please take these? 425 00:39:48,358 --> 00:39:50,774 Well, I try to stay away from non-prescription medicines, Ray. 426 00:39:50,775 --> 00:39:52,044 It's aspirin. 427 00:39:52,044 --> 00:39:53,501 Still it has side effects. 428 00:39:53,502 --> 00:39:54,135 Just take 'em. 429 00:39:54,136 --> 00:39:55,305 All right All right. 430 00:39:55,943 --> 00:39:57,484 I'll take a couple of those. 431 00:39:58,048 --> 00:40:02,316 Okay, now the way I see it is, I'm the only one with a gun, right? 432 00:40:02,317 --> 00:40:02,987 Right. 433 00:40:02,988 --> 00:40:04,354 So let's take 'em one at a time. 434 00:40:07,329 --> 00:40:08,793 Excuse me! 435 00:40:15,776 --> 00:40:16,950 Good plan. 436 00:40:17,462 --> 00:40:18,925 Let's split up. 437 00:41:02,912 --> 00:41:04,324 Excuse me 438 00:43:36,606 --> 00:43:41,927 Hello? Thank God! 439 00:44:07,013 --> 00:44:08,059 Thanks. 440 00:44:08,377 --> 00:44:09,488 No problem. 441 00:44:28,072 --> 00:44:29,305 He's not gonna...? 442 00:44:36,705 --> 00:44:38,162 Nooo! 443 00:44:40,039 --> 00:44:42,122 Not this time! 444 00:45:06,836 --> 00:45:08,541 See you again. 445 00:45:08,542 --> 00:45:09,542 I'll be waiting. 446 00:45:16,600 --> 00:45:19,763 If you get a chance, shoot him. 447 00:45:22,383 --> 00:45:24,277 You stay off that leg now. 448 00:45:24,278 --> 00:45:27,517 I'll do that. Did you call Julie? 449 00:45:27,518 --> 00:45:31,887 Yeah, she's going to pick me up at the airport. You know about her and Bruce. 450 00:45:32,669 --> 00:45:34,480 Yeah, I was sorry to hear that. 451 00:45:36,121 --> 00:45:39,527 That happens. She was in love with someone else. 452 00:45:39,528 --> 00:45:42,862 So she said. You know the fellow. 453 00:45:43,636 --> 00:45:47,242 Yeah. Nice guy. Kind of guy who'd never let a friend down. 454 00:45:48,884 --> 00:45:50,039 Sounds like a good man. 455 00:45:51,259 --> 00:45:55,114 Yeah. Goodbye, Fraser. 456 00:45:55,115 --> 00:45:57,079 Good bye. 457 00:45:58,281 --> 00:45:59,356 Taxi! 458 00:46:13,903 --> 00:46:15,537 Can I offer you a ride? 459 00:46:16,450 --> 00:46:17,647 Absolutely. 460 00:46:22,691 --> 00:46:23,109 Ready? 461 00:46:24,219 --> 00:46:27,710 Let's go, son. We've got a plane to catch. 462 00:46:38,932 --> 00:46:43,175 End 463 00:46:43,225 --> 00:46:47,775 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.