All language subtitles for Dont.Hang.Up.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,317 --> 00:01:12,750 Yes? 2 00:01:14,065 --> 00:01:16,489 - Hello? - Mrs. Kolbein? 3 00:01:16,589 --> 00:01:19,860 What? Who is this? 4 00:01:21,060 --> 00:01:24,130 This is the police, ma'am. You need to listen to me. 5 00:01:24,230 --> 00:01:26,432 What... police? 6 00:01:26,532 --> 00:01:30,579 Listen, who else is in the house? Are you alone? 7 00:01:31,035 --> 00:01:32,905 My husband's out of town. 8 00:01:33,005 --> 00:01:37,053 My... my, my daughter, she's... she's in her room. 9 00:01:37,209 --> 00:01:40,846 Okay, good. You both need to stay right where you are. 10 00:01:40,946 --> 00:01:43,983 - We have your house surrounded. - What? 11 00:01:44,683 --> 00:01:47,920 If you move from your location you'll be putting your child in danger. 12 00:01:48,320 --> 00:01:49,922 Keep your lights off. 13 00:01:50,022 --> 00:01:53,926 Do not approach any windows, and stay where you are. 14 00:01:54,026 --> 00:01:56,895 We need you out of our way so we can safely locate the suspect. 15 00:01:56,995 --> 00:02:01,833 - What do you mean, suspect? - There is a man, possibly two. 16 00:02:01,933 --> 00:02:03,936 - Oh, my God! - Inside your house. 17 00:02:04,036 --> 00:02:06,639 - Oh, my God! My daughter! - I need you to stay where you are! 18 00:02:06,739 --> 00:02:11,610 Listen! Listen to me! The best way to protect her is to work with us. 19 00:02:11,710 --> 00:02:15,414 We'll keep her safe, but we need your help. Can you help us? 20 00:02:15,514 --> 00:02:16,798 Yes. 21 00:02:16,898 --> 00:02:20,019 And I want you to lock the door. And don't hang up! 22 00:02:20,119 --> 00:02:23,155 I can't. There's no lock. 23 00:02:23,255 --> 00:02:27,460 Do what you can to secure the room. Stay put and let us do our job. 24 00:02:27,560 --> 00:02:29,972 We will keep your daughter safe. 25 00:02:39,271 --> 00:02:41,473 Now, she's good. 26 00:02:41,573 --> 00:02:45,187 She's secure. Do you hear anything? 27 00:02:52,084 --> 00:02:54,953 Nothing. There's nothing. 28 00:02:55,053 --> 00:02:57,657 - You're upstairs, right? - Yeah. 29 00:02:57,757 --> 00:02:59,859 Everything's happening down in the basement. 30 00:02:59,959 --> 00:03:02,794 If you can't hear anything, that means you're safe. 31 00:03:03,994 --> 00:03:06,999 - Hold on. - Okay. 32 00:03:07,099 --> 00:03:09,135 Ready to roll. 33 00:03:11,770 --> 00:03:13,649 I heard something. 34 00:03:18,360 --> 00:03:20,229 I can't hear anything. 35 00:03:20,679 --> 00:03:22,715 We're going in. 36 00:03:22,815 --> 00:03:25,551 - No shot! No shot! He has the kid! - No! No! 37 00:03:25,651 --> 00:03:29,054 He's down! He's down! Shit, we need a medical for the girl now! 38 00:03:29,154 --> 00:03:33,525 Mrs. Kolbein, do not leave that room. The second suspect is coming for you! 39 00:03:33,625 --> 00:03:36,272 Mrs. Kolbein? Are you still there? 40 00:03:38,630 --> 00:03:40,433 Mrs. Kolbein? 41 00:03:41,633 --> 00:03:43,836 I have one last thing to tell you. 42 00:03:43,936 --> 00:03:45,938 I'm very sorry to inform you... 43 00:03:46,038 --> 00:03:48,741 ...that you've been pranked, bitch! 44 00:03:49,493 --> 00:03:52,077 Oh... fuck! Whoo! 45 00:03:52,177 --> 00:03:55,014 - Yes! - Oh, so much blood! 46 00:03:55,714 --> 00:03:59,218 - Wait a minute, you got her audio, right? - "I hope my little girl is okay!" 47 00:03:59,318 --> 00:04:03,123 "No... no, I just wanna see my daughter." 48 00:04:04,823 --> 00:04:05,858 Woo! 49 00:04:05,958 --> 00:04:08,661 That is how we do it. Seriously, people. 50 00:04:08,761 --> 00:04:13,232 All right, click me some likes and let's make this bitch go viral! 51 00:04:13,332 --> 00:04:17,268 This is Prankmonkey 69... out! 52 00:04:37,489 --> 00:04:39,891 What's up, pussies? 53 00:04:42,995 --> 00:04:46,297 I think she actually believed us for a second. 54 00:04:56,091 --> 00:04:57,670 What the fuck, man? 55 00:05:01,313 --> 00:05:03,382 The bitches don't care. 56 00:05:03,482 --> 00:05:06,328 He's still trying to get her dumb ass out the door. 57 00:05:14,259 --> 00:05:17,863 So the camera's all set, I'm in Sam's bedroom. Yes. 58 00:05:17,963 --> 00:05:20,243 Holy fuck, he's... 59 00:05:34,479 --> 00:05:36,783 - What the fuck, Sam? - Babe, I'm sorry. 60 00:05:36,883 --> 00:05:40,152 All right, Brady... I told him, he's a frickin' idiot. 61 00:05:40,252 --> 00:05:42,264 Please, call me. 62 00:05:46,091 --> 00:05:48,895 This is Prank Monkey 69, out! 63 00:08:23,881 --> 00:08:25,394 Hello? 64 00:08:30,989 --> 00:08:32,535 Hello? 65 00:08:37,195 --> 00:08:40,212 Okay, I'm hanging up in about two seconds... 66 00:08:41,132 --> 00:08:42,975 - Yes! I got you! - Shit! 67 00:08:43,075 --> 00:08:46,138 - Got you! - Shit! You're such a dick, Brady! 68 00:08:46,238 --> 00:08:49,041 Oh, yeah, and you are a giant pussy. 69 00:08:49,141 --> 00:08:52,711 Okay? Which makes us a perfect match, get over here. Yeah, that's right, baby. 70 00:08:52,811 --> 00:08:55,033 Oh! Show me what you got. Work with me, bitch! 71 00:08:55,133 --> 00:08:58,384 - Man, stop. I'm not in the mood right now. - Oh, trouble in paradise, I see. 72 00:08:58,484 --> 00:09:00,862 No, a little privacy. Please? 73 00:09:02,354 --> 00:09:04,156 Shit, dude. 74 00:09:05,156 --> 00:09:07,994 You and Peyton are like "done" done? 75 00:09:09,394 --> 00:09:11,630 Apparently, it's complicated. 76 00:09:11,730 --> 00:09:16,001 Which means I have no idea what's going on, and she won't talk to me. 77 00:09:17,101 --> 00:09:20,305 That is a fucking bummer, bro. But look on the bright side. 78 00:09:20,405 --> 00:09:22,140 Yeah, I'm listening. This should be genius. 79 00:09:22,240 --> 00:09:27,011 All right. Your parents are out of town for the weekend. 80 00:09:27,111 --> 00:09:30,916 You have the house to yourself and you are suddenly single. 81 00:09:31,016 --> 00:09:34,052 - No, I'm not single. - And ready to mingle. 82 00:09:34,152 --> 00:09:38,924 We need to get a party going up in here right now. 83 00:09:39,024 --> 00:09:40,993 - What? - That's not gonna happen, man. 84 00:09:41,093 --> 00:09:42,861 Besides, I have a history paper due Monday. 85 00:09:42,961 --> 00:09:45,894 That's what Sunday nights and caffeine are for. All right, stop! 86 00:09:45,994 --> 00:09:47,866 Let's go out. I know a place that doesn't card. 87 00:09:47,966 --> 00:09:50,737 Not in the mood for that kinda scene right now. You're spilling the beer. 88 00:09:50,837 --> 00:09:55,007 - Who gives a shit? Fine. Plan B. - I think you're up to plan C now. 89 00:09:55,107 --> 00:09:58,943 I don't care what you call it, just trust me. 90 00:09:59,743 --> 00:10:02,414 - This one's a winner. - Oh, yeah? Can't wait to hear it. 91 00:10:02,514 --> 00:10:06,184 Okay, stay in, get wasted. Grab the beer. 92 00:10:06,284 --> 00:10:08,227 Take the motherfucking beer. 93 00:10:08,327 --> 00:10:11,791 And, uh... maybe make some prank calls? Agh! 94 00:10:13,941 --> 00:10:18,563 - Honestly, if I don't finish this paper... - Then life will go on. Fuck it, man. 95 00:10:19,063 --> 00:10:23,168 You really... you've got a serious case of I'm a pussy-itis right now. 96 00:10:23,268 --> 00:10:27,672 And good time Brady is here with the cure. 97 00:10:27,772 --> 00:10:31,243 All right, fine. One beer and a movie, all right, but I'm not doing prank calls. 98 00:10:31,343 --> 00:10:33,345 - Last time we did that shit... - Was amaze-balls! 99 00:10:33,445 --> 00:10:35,814 And when Prank Monkey gets here, you're gonna shut the fuck up. 100 00:10:35,914 --> 00:10:37,883 Whoa, hold on! What happened to just you and me? 101 00:10:37,983 --> 00:10:41,119 When you've Prank Monkey 69 in the house. Dude is a genius at this. 102 00:10:41,219 --> 00:10:43,625 Dude, you cannot be inviting people over. If my parents... 103 00:10:43,725 --> 00:10:46,123 Your parents are too busy banging each other in some cheap hotel room... 104 00:10:46,223 --> 00:10:49,478 - ...to care what you're doing tonight. - Thanks. Thanks for the image, you sick fuck! 105 00:10:49,578 --> 00:10:51,730 Do you think your mom blows your dad? 106 00:10:51,830 --> 00:10:54,199 - She seems like a giver to me. - You are in for it! 107 00:10:54,299 --> 00:10:58,333 - Oh, Mrs. Fuller! - Oh, your titties are so huge! 108 00:11:02,541 --> 00:11:04,843 Besides, Prank Monkey probably won't even show. 109 00:11:04,943 --> 00:11:07,946 - Little fucker hasn't texted me back all day. - Please do not be inviting anyone else. 110 00:11:08,046 --> 00:11:12,284 And forget about making prank calls, that shit is absolutely not happening. 111 00:11:12,384 --> 00:11:15,120 What's that guy's name across the street? The one whose dog craps on your lawn? 112 00:11:15,220 --> 00:11:17,873 - No, dude, not on my street. - Dude, he deserves it. 113 00:11:17,973 --> 00:11:21,436 Besides you need a reaction shot. You wanna see him freak out, right? 114 00:11:22,360 --> 00:11:24,429 - It's Larry, but please... - Ju... ju... 115 00:11:24,529 --> 00:11:27,866 Ginelle's Pizza, Peyton speaking. How can I help you? 116 00:11:28,666 --> 00:11:31,703 - There's a lot of ways you can help me, honey. - Well, that may be, sir, but... 117 00:11:31,803 --> 00:11:34,273 Asshole, not Ginelle's man, hang up! 118 00:11:34,373 --> 00:11:38,257 - ...ends with taking your order. - I'm gonna need one large pepperoni... 119 00:11:38,357 --> 00:11:41,880 ...to 1357 Ashton Lane. 120 00:11:41,980 --> 00:11:45,344 - Your name please? - Larry and, hey, you, uh... 121 00:11:45,444 --> 00:11:50,455 ...bring that pie over here yourself. Oh! I guarantee you a real big tip. 122 00:11:50,555 --> 00:11:52,524 Yeah, 45 minutes. 123 00:11:52,624 --> 00:11:54,559 - Yes! - Are you kidding? 124 00:11:54,659 --> 00:11:57,062 - Relax, you have caller ID blocked. - You had to order from Peyton? 125 00:11:57,162 --> 00:12:00,165 When she finds out it's a prank from across the street, she's gonna know it was me. 126 00:12:00,265 --> 00:12:03,068 - Isn't it innocent until proven guilty? - I am guilty. 127 00:12:03,168 --> 00:12:06,722 Then just do what I do, deny, deny, deny. 128 00:12:06,822 --> 00:12:11,410 All right, all right, all right. Let's get this shit started. 129 00:12:11,910 --> 00:12:15,113 Sir, this is Sergeant Whetherly from Highway Patrol. 130 00:12:15,213 --> 00:12:19,051 Your number was listed as an emergency contact. Was your wife Brenda? 131 00:12:19,151 --> 00:12:22,054 But last night was so much fun. Why are you pretending not to know me? 132 00:12:22,154 --> 00:12:24,656 Is it the wife? Is she there? Let me talk to her. 133 00:12:24,756 --> 00:12:26,991 There was a pile up on the 118. Multiple vehicles. 134 00:12:27,091 --> 00:12:29,104 No, there must be a mistake. Brenda went to the movies. 135 00:12:29,204 --> 00:12:31,730 - She was nowhere near the 118. - Obviously you're in shock. 136 00:12:31,830 --> 00:12:34,766 I'm gonna pass you off to a grief councilor who can help you onto the next step. 137 00:12:34,866 --> 00:12:37,369 - My condolences, sir. - Are you telling me she's dead? 138 00:12:37,469 --> 00:12:41,323 That's right. I... I... I said cancer, um... 139 00:12:41,423 --> 00:12:42,978 ...dick cancer, in fact. 140 00:12:43,078 --> 00:12:47,345 You do have a life insurance policy, right? Maybe that could be a silver lining? 141 00:12:47,445 --> 00:12:50,148 What the hell are you talking about? I thought you were supposed to be a grief counselor? 142 00:12:50,248 --> 00:12:52,818 I'm serious, man, you owe me for two keys of blow. 143 00:12:52,918 --> 00:12:56,121 If I ain't got that cash tomorrow we're gonna have a serious problem here. 144 00:12:56,221 --> 00:12:58,890 Well, my daughter is as sure as shit pregnant... 145 00:12:58,990 --> 00:13:03,128 ...and she says that you're the one that put that demon seed inside of her. 146 00:13:03,228 --> 00:13:05,862 It couldn't be me I'm a virgin, I swear. 147 00:13:05,962 --> 00:13:09,934 Oh, my God! Busted, you fucking liar, Thornton! 148 00:13:10,034 --> 00:13:12,637 - I knew he didn't bang Christie. - Yeah! 149 00:13:12,737 --> 00:13:17,042 Hang on, there's somebody at my door. She's here! Brenda's alive! She's okay. 150 00:13:17,142 --> 00:13:21,780 Is that you, Brady Mannion? Oh, I'm gonna beat the shit out of you! 151 00:13:21,880 --> 00:13:24,218 Asshole, you hear me or what? 152 00:13:24,816 --> 00:13:26,896 Are you having fun? 153 00:13:29,320 --> 00:13:31,322 A little bit, yeah, how about you? 154 00:13:31,422 --> 00:13:35,026 Not yet, but I have a feeling that's about to change. 155 00:13:35,126 --> 00:13:37,295 What you got, big plans tonight? 156 00:13:37,395 --> 00:13:42,567 It's all one big joke to you, isn't it? These phone calls you make? 157 00:13:42,667 --> 00:13:46,551 You must feel so powerful, sitting there on your couch... 158 00:13:46,651 --> 00:13:50,007 ...laughing at the embarrassment and pain you cause. 159 00:13:50,107 --> 00:13:52,845 - Yeah, it's pretty funny, yeah. - Maybe it's time for someone like me... 160 00:13:52,945 --> 00:13:56,247 ...to come over there and wipe that smug grin off your face. 161 00:13:56,347 --> 00:14:01,597 Okay. Well, uh, how about when you get here, you suck my dick! 162 00:14:05,590 --> 00:14:07,926 I guess some people really don't like getting pranked. 163 00:14:08,026 --> 00:14:09,394 Oh, dude, pizza time, come on! 164 00:14:09,494 --> 00:14:11,129 You don't happen to have Larry's number, do you? 165 00:14:11,229 --> 00:14:14,109 - Why? - Let's take this shit up a notch. 166 00:14:16,634 --> 00:14:19,833 - What? Hello? - Hi-dee-ho there, neighbor. This is, uh... 167 00:14:19,933 --> 00:14:23,008 ...Brad Gunderson from over on Elm Street. 168 00:14:23,108 --> 00:14:24,910 I'm with neighborhood watch, don't you know? 169 00:14:25,010 --> 00:14:26,528 Okay, so I care why? 170 00:14:26,628 --> 00:14:29,581 Well, we've had a bit of mischief in our happy hood lately. 171 00:14:29,681 --> 00:14:32,473 Teenagers and the like pretending to be, uh... gas company workers... 172 00:14:32,573 --> 00:14:37,055 ...and even pizza delivery boys. They knock on the door and see if anyone's home... 173 00:14:37,155 --> 00:14:39,257 ...and if no one answers, they rob the place. 174 00:14:39,357 --> 00:14:43,861 Well, holy shit. I got a pizza guy on my front porch right now. 175 00:14:43,961 --> 00:14:47,198 - And you didn't order one? - Hell, no. 176 00:14:47,298 --> 00:14:49,133 Oh, dear. 177 00:14:49,915 --> 00:14:51,882 That's a pickle, for sure. 178 00:14:51,982 --> 00:14:55,440 Uh, just stay calm and... uh, call the police. 179 00:14:55,540 --> 00:15:00,122 I know how to take care of assholes like this, don't worry. 180 00:15:01,413 --> 00:15:04,460 - Shit, is that Mosley? - What? 181 00:15:06,418 --> 00:15:09,621 Dude, do you think Lar... what do you think Larry's gonna do? 182 00:15:09,721 --> 00:15:14,359 - Hey! You wanna find out what... - Holy shit, dude, dude, he's got a bat! 183 00:15:15,225 --> 00:15:17,429 Yes! Oh, my God! 184 00:15:17,529 --> 00:15:20,280 - Take the pizza and stick it up your ass! - Oh, my God. 185 00:15:23,902 --> 00:15:25,804 Fuck, fuck, fuck, fuck! Get down! 186 00:15:26,104 --> 00:15:28,106 Do you think he saw us? 187 00:15:28,506 --> 00:15:30,308 Not sure. 188 00:15:30,408 --> 00:15:34,456 I know you're in there, Fuller, come on! Fuller! 189 00:15:35,580 --> 00:15:36,581 What? 190 00:15:36,681 --> 00:15:39,150 Shit's not funny, Brady. The guy had a fucking bat. 191 00:15:39,250 --> 00:15:42,754 - I was about to knock his old ass out! - Your skinny ass ain't gonna knock nobody out. 192 00:15:42,854 --> 00:15:45,390 - Don't test me, man, I'm serious. - What are you gonna do? 193 00:15:45,490 --> 00:15:47,726 You're such a dick, you know that? You're lucky I'm working. 194 00:15:47,826 --> 00:15:48,761 Oh, he's working. 195 00:15:48,861 --> 00:15:52,504 And my fucking asshole manager's docking my pay for these... so, great. 196 00:15:52,604 --> 00:15:55,911 - Fuck that, we'll take it. - All right, cool. 197 00:15:58,403 --> 00:16:00,672 Hey, how's Peyton tonight? 198 00:16:00,772 --> 00:16:04,075 - Oh, come on, man, don't ask me. - I wanna know if she's doing all right. 199 00:16:04,175 --> 00:16:08,714 She seems fine. We're really busy, man. I gotta roll. 200 00:16:10,214 --> 00:16:12,778 Hey. Quit stressing, let's eat. 201 00:16:23,995 --> 00:16:26,064 I really am sorry about what's going on with you and Peyton. 202 00:16:26,164 --> 00:16:28,901 Yeah. We'll figure it out. 203 00:16:30,251 --> 00:16:34,122 And I know like Peyton is obviously like the hottest girl you're ever gonna be with. 204 00:16:34,222 --> 00:16:37,542 Like ever. So, it's gonna sting extra hard. 205 00:16:37,642 --> 00:16:42,747 - And you're still a dick. - Yeah? Semper Fi, bitch! 206 00:16:43,247 --> 00:16:46,318 Dude! The Marines? 207 00:16:46,918 --> 00:16:49,454 Hoo-ah! Ship out right after graduation. 208 00:16:49,554 --> 00:16:52,957 - But wait, what about film school? - Dude, have you seen my grades? 209 00:16:53,057 --> 00:16:57,462 Nah, man. No, my only options are working with my dad... 210 00:16:57,562 --> 00:17:00,716 ...or getting as far away from here as possible. 211 00:17:01,566 --> 00:17:05,236 Shit! Man, your parents, they must have freaked. 212 00:17:05,336 --> 00:17:07,839 That is gonna be one bomb going off in the Mannion house... 213 00:17:07,939 --> 00:17:12,377 - ...and I am in no hurry to light that fuse. - You haven't even told them yet? 214 00:17:12,477 --> 00:17:15,147 And honestly, it's gonna break my mom's heart. 215 00:17:15,697 --> 00:17:18,105 But I really think this'll be good for me. 216 00:17:18,700 --> 00:17:23,693 It'll really give me a chance to prove myself to them, you know? 217 00:17:25,122 --> 00:17:26,925 Damn, man. 218 00:17:27,725 --> 00:17:31,326 Well, you know I'm always gonna be here, right? No matter what. 219 00:17:33,031 --> 00:17:34,880 Brothers for life. 220 00:17:40,738 --> 00:17:42,751 No, dude, it might be my parents! 221 00:17:45,677 --> 00:17:47,545 Hello? 222 00:17:47,645 --> 00:17:50,715 You're not the one I was speaking to before. 223 00:17:50,815 --> 00:17:53,284 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 224 00:17:53,384 --> 00:17:56,197 The one who told me to suck his dick. 225 00:17:57,922 --> 00:18:02,727 Uh, actually that was me. Got your lips all primed, buddy? 226 00:18:02,827 --> 00:18:06,831 Where does that vile hate you spew come from? 227 00:18:06,931 --> 00:18:10,001 Do you have Mommy issues? 228 00:18:10,101 --> 00:18:12,171 Daddy issues? 229 00:18:13,271 --> 00:18:15,339 Maybe I should speak to them and find out? 230 00:18:15,439 --> 00:18:20,145 - Yo, ass-clown, listen up! - Aren't you curious why I'm calling? 231 00:18:20,245 --> 00:18:22,347 Why I've chosen you? 232 00:18:23,347 --> 00:18:27,118 Your night is about to get very exciting. 233 00:18:27,218 --> 00:18:30,999 So I suggest you pay attention and no matter what... 234 00:18:32,857 --> 00:18:35,893 ...don't hang up. 235 00:18:35,993 --> 00:18:38,285 Now you're just making me do it. 236 00:18:42,967 --> 00:18:45,399 Fuck him! Let's just watch a movie. 237 00:19:15,933 --> 00:19:19,994 Okay. So we've been trying to watch a movie, but this ass-humer... 238 00:19:20,094 --> 00:19:23,301 ...has been calling non-stop for the last hour. 239 00:19:24,275 --> 00:19:27,112 Yo, tiny dick, give it up already. 240 00:19:28,112 --> 00:19:31,282 That was very rude of you to hang up on me. 241 00:19:31,382 --> 00:19:33,684 How did you even get this number? 242 00:19:33,784 --> 00:19:38,190 You should know... I have a lot more than your phone number. 243 00:19:39,090 --> 00:19:41,758 Dude, just give it up already. We're done with you. 244 00:19:41,858 --> 00:19:44,895 Actually we're just getting started... 245 00:19:44,995 --> 00:19:46,608 ...Brady. 246 00:19:50,134 --> 00:19:53,738 - What did you say? - Brady Mannion. 247 00:19:53,838 --> 00:19:55,840 That's you, right? 248 00:19:55,940 --> 00:20:00,604 You live at, uh, 437 Oak Street. 249 00:20:00,704 --> 00:20:03,548 I love the American flag out front. 250 00:20:05,048 --> 00:20:08,019 But right now, you're at Sam Fuller's house... 251 00:20:08,119 --> 00:20:10,733 ...1358 Ashton Lane. 252 00:20:22,499 --> 00:20:26,114 - Honestly, sir... - Oh, it's sir now, is it? 253 00:20:27,305 --> 00:20:31,726 Did you say sir to the others you called tonight? Like your neighbor Larry? 254 00:20:33,478 --> 00:20:35,513 Who the hell are you? 255 00:20:35,613 --> 00:20:37,882 You'll find out soon enough. 256 00:20:37,982 --> 00:20:40,018 When we're face-to-face. 257 00:20:40,618 --> 00:20:46,301 For now, you can call me... Mr. Lee. 258 00:20:48,793 --> 00:20:51,617 Why do you even care who we called, like what we said? 259 00:20:51,717 --> 00:20:53,531 Don't you want the attention? 260 00:20:53,631 --> 00:20:57,368 Well, that's why you post your little videos online, isn't it? 261 00:20:57,468 --> 00:21:00,238 So the world can see how clever you are. 262 00:21:00,338 --> 00:21:04,411 Well, tonight I'm gonna give you all the attention you deserve. 263 00:21:50,721 --> 00:21:52,691 Get ready. 264 00:21:59,897 --> 00:22:02,599 - What the hell? - Oh, my God, are you okay? 265 00:22:02,699 --> 00:22:05,503 - Are you guys drunk? - A little bit, yeah. Wanna join? 266 00:22:05,603 --> 00:22:09,417 No, what I want is to deliver this pizza and not hear from you guys. 267 00:22:18,048 --> 00:22:21,753 So, did you guys cook up this plan with Mosley to get me over here? 268 00:22:21,853 --> 00:22:23,154 What are you talking about? 269 00:22:23,254 --> 00:22:26,090 He texted saying he was sick right after he left here... 270 00:22:26,190 --> 00:22:27,859 ...which means I'm stuck on deliveries... 271 00:22:27,959 --> 00:22:30,228 ...and then all of a sudden, you order another pizza. 272 00:22:30,328 --> 00:22:33,063 No, we didn't order this pizza. Would I do that to you? 273 00:22:33,163 --> 00:22:35,434 You already did it once tonight. 274 00:22:36,634 --> 00:22:41,372 Hang on, hang on. Can we... can we maybe talk? 275 00:22:41,472 --> 00:22:43,140 Sam, no, not now. 276 00:22:43,240 --> 00:22:45,943 Five minutes. Just you and me, upstairs in private. 277 00:22:46,043 --> 00:22:49,090 Oh, God, anchovies... what a dick move! 278 00:22:52,316 --> 00:22:55,019 Okay. Five minutes. 279 00:22:55,619 --> 00:22:57,789 No, I know, it's not my fault. Brady cranked this guy... 280 00:22:57,889 --> 00:23:00,364 So you have no responsibility here? 281 00:23:00,824 --> 00:23:02,419 No. 282 00:23:04,429 --> 00:23:07,182 Well, I mean... I mean, yeah, but... 283 00:23:09,967 --> 00:23:11,803 I have to get back. 284 00:23:12,103 --> 00:23:14,748 Wait, hold on, hold on. We're not finished. 285 00:23:15,406 --> 00:23:17,075 Sam. 286 00:23:17,575 --> 00:23:19,957 Why are you in such a hurry? 287 00:23:20,477 --> 00:23:24,482 I can't do this right now. I'm... sorry. 288 00:23:24,582 --> 00:23:28,045 - I shouldn't have come up here. - Please do not say that. 289 00:23:37,695 --> 00:23:39,296 Sorry. 290 00:23:39,596 --> 00:23:41,265 Fuck. 291 00:23:41,665 --> 00:23:45,203 We will talk, but Mosley really did screw me... 292 00:23:45,303 --> 00:23:49,296 ...by walking on his shift and I need this job. 293 00:23:54,031 --> 00:23:57,314 - What now, dick head? - Classy as always, Brady. 294 00:23:57,414 --> 00:24:00,952 Yeah? Well, this is the dong merchant that ordered the anchovy pizza... 295 00:24:01,052 --> 00:24:03,353 ...and made you drive all the way out here. 296 00:24:03,453 --> 00:24:06,491 - Wait, don't leave yet. Come on. - What, dickface? 297 00:24:06,591 --> 00:24:09,003 You guys are busy... apparently. 298 00:24:10,662 --> 00:24:14,098 So that was the lovely Miss Peyton, was it? 299 00:24:14,198 --> 00:24:16,551 - I can see why you like her. - What did you say? 300 00:24:16,651 --> 00:24:21,539 She seems a little upset, though. Trouble in paradise, Sam? 301 00:24:21,639 --> 00:24:24,259 Look, I don't know who the hell you are, but this has gone on long enough. 302 00:24:24,359 --> 00:24:28,550 - You need to stop this right now. - I'm afraid that's not an option. 303 00:24:28,650 --> 00:24:33,017 Yes, it is! All right, we're done with your bullshit! 304 00:24:33,117 --> 00:24:36,974 - You know, I'm hanging up for good. - Go ahead, but if you do... 305 00:24:37,074 --> 00:24:40,291 ...be prepared to reap the consequences. 306 00:24:58,442 --> 00:25:01,514 Dude, I'm telling you, he's probably just some 400-pound nerd... 307 00:25:01,614 --> 00:25:03,748 ...with too much computer equipment for his own good. 308 00:25:03,848 --> 00:25:05,716 I don't know, this guy seems to know about stuff. 309 00:25:05,816 --> 00:25:08,189 No, dude, he's whacking off right now in his mom's basement... 310 00:25:08,289 --> 00:25:11,733 ...at the thought of us being scared. Forget him. 311 00:25:12,723 --> 00:25:14,535 What's wrong with Peyton? 312 00:25:16,160 --> 00:25:18,039 Still not talking. 313 00:25:20,097 --> 00:25:21,671 So... 314 00:25:22,667 --> 00:25:26,714 ...no details? About what's bugging her. Nothing? 315 00:25:27,788 --> 00:25:30,468 Nope. She said we'll talk later. 316 00:25:33,144 --> 00:25:34,713 Okay. 317 00:25:39,216 --> 00:25:40,428 Shit. 318 00:25:50,026 --> 00:25:54,075 Motherfucker. Sam, come here. Check this out. 319 00:25:57,968 --> 00:26:01,772 "Next time it rings, you'd better answer. Don't test me." 320 00:26:02,772 --> 00:26:04,816 How does he have your cell phone number? He has both our addresses... 321 00:26:04,916 --> 00:26:08,756 - ...plus he knew Peyton was here. - Maybe he called Ginello's to ask her. 322 00:26:10,281 --> 00:26:12,917 - Shit. - Dude, this is not funny. 323 00:26:13,017 --> 00:26:15,420 - Ginello's. Think about it. - What? 324 00:26:15,720 --> 00:26:18,646 Who would know that Peyton's doing deliveries has both our addresses... 325 00:26:18,746 --> 00:26:20,661 - ...and loves making prank calls? - Mosley. 326 00:26:20,761 --> 00:26:23,828 Called in sick, my ass. You saw how pissed he was when he left the house. 327 00:26:23,928 --> 00:26:25,996 - He even said it. - Yeah, he said, don't test me. 328 00:26:26,096 --> 00:26:28,483 Shit, dude, you're right. 329 00:26:28,933 --> 00:26:32,503 Great, he's using POPShot now. Gonna send us a dick pick. 330 00:26:33,056 --> 00:26:34,772 What the hell? 331 00:26:34,872 --> 00:26:38,809 - "Not Mosley... guess again." - How does he know what we said? 332 00:26:38,909 --> 00:26:41,088 Dude, what is this picture? 333 00:26:44,949 --> 00:26:46,768 No idea. 334 00:26:49,920 --> 00:26:53,315 - Is that a person in a chair? - Yeah, it could be, it's kind of... 335 00:26:56,593 --> 00:27:00,297 No, no, shit, dude. No, no, that looked like someone was tied up or something. 336 00:27:00,397 --> 00:27:03,868 Okay, this is getting really weird, dude. This is definitely beyond Mosley. 337 00:27:31,128 --> 00:27:34,956 You're right, Sam. This is definitely beyond Mosley. 338 00:27:43,174 --> 00:27:45,542 Oh... holy shit! 339 00:27:45,642 --> 00:27:47,488 What is it? 340 00:27:49,313 --> 00:27:51,159 My parents. 341 00:27:53,250 --> 00:27:56,920 - Why the hell are you doing this? - Aren't we still having fun? 342 00:27:57,220 --> 00:27:58,823 Don't you like my surprise? 343 00:27:58,923 --> 00:28:02,793 I went through a lot of trouble to make tonight special for all of us. 344 00:28:02,893 --> 00:28:04,428 Son of a bitch. I swear to... 345 00:28:04,528 --> 00:28:07,932 You're not the one in control here, Brady. I am! 346 00:28:08,032 --> 00:28:12,703 So if you want your parents to live, you will not hang up. 347 00:28:12,803 --> 00:28:15,957 You'll stay on the line and do as I s... 348 00:28:16,307 --> 00:28:18,775 What the fuck are you doing? He said don't hang up! 349 00:28:18,875 --> 00:28:21,612 Brady, Brady, calm down! He's at your house, all right? 350 00:28:21,712 --> 00:28:23,247 Your parents are tied up in your own living room. 351 00:28:23,347 --> 00:28:25,700 I saw the clock and I saw the chairs they were sitting on. 352 00:28:25,800 --> 00:28:28,803 Listen, we call 911 and they'll get to this guy before he can do anything. 353 00:28:31,388 --> 00:28:33,090 Trust me. 354 00:28:33,190 --> 00:28:35,203 Okay, just do it! 355 00:28:36,994 --> 00:28:39,073 Come on, come on. 356 00:28:39,897 --> 00:28:41,977 Come on, come on. 357 00:28:44,935 --> 00:28:47,705 - 9-1-1. - Hi, yeah, we need your help right away. 358 00:28:47,805 --> 00:28:50,140 - What's your emergency? - A fucking psycho has my parents! 359 00:28:50,240 --> 00:28:52,653 Please calm down, speak clearly, and don't use profanity. 360 00:28:52,753 --> 00:28:55,090 - He's gonna kill them! Send the cops! - Brady, stop! 361 00:28:55,209 --> 00:28:58,216 Son, I won't ask you again. Control your language or I can't help you. 362 00:28:58,316 --> 00:29:00,304 Are you fucking kidding me? 363 00:29:00,404 --> 00:29:03,316 Just send a police car right away, all right? The guy is in the house with them. 364 00:29:03,416 --> 00:29:04,773 Can you describe the suspect? 365 00:29:04,923 --> 00:29:08,959 No, we don't know, but psycho covered the house in plastic. 366 00:29:11,428 --> 00:29:13,464 That's right, Brady. 367 00:29:14,364 --> 00:29:17,401 You have no idea what I look like. 368 00:29:18,301 --> 00:29:20,168 And yet... 369 00:29:20,553 --> 00:29:23,444 ...I know everything about you. 370 00:29:23,544 --> 00:29:25,132 Gimme your phone now. 371 00:29:29,112 --> 00:29:31,382 Come on, come on, come on, come on, come on! 372 00:29:31,482 --> 00:29:33,884 Afraid it's not gonna be that easy. 373 00:29:33,984 --> 00:29:37,936 - Shit! Shit, shit, shit! - Wait, wait, where are you going? 374 00:29:38,036 --> 00:29:41,493 I don't know. Just next door 'cause... just anywhere to use another phone. 375 00:29:41,593 --> 00:29:44,039 - Brady, wait, stop! - What? 376 00:30:03,080 --> 00:30:04,959 He's watching us. 377 00:30:06,951 --> 00:30:08,464 What? 378 00:30:20,563 --> 00:30:21,732 What do you want? 379 00:30:21,832 --> 00:30:26,470 You like manipulating people, don't you? Playing God. 380 00:30:26,570 --> 00:30:30,841 Well, tonight I'm giving you boys the ultimate power. 381 00:30:30,941 --> 00:30:35,623 You get to decide who lives and who dies. 382 00:31:06,410 --> 00:31:08,245 Oh, my God. 383 00:31:08,645 --> 00:31:10,925 Oh, my God, who is that? 384 00:31:22,259 --> 00:31:23,828 No. 385 00:31:24,628 --> 00:31:27,297 Prank Monkey 69. 386 00:31:27,397 --> 00:31:31,613 Say goodbye to your audience for the last time. 387 00:31:37,491 --> 00:31:40,494 No! No! 388 00:31:40,594 --> 00:31:43,207 No! Stop it now! 389 00:31:47,617 --> 00:31:49,463 Stop it! 390 00:31:55,859 --> 00:31:59,741 How many clicks do you think Prank Monkey will get for this video? 391 00:32:13,610 --> 00:32:16,614 That little fun was recorded yesterday. 392 00:32:17,314 --> 00:32:21,887 A warm-up for tonight's live main event. 393 00:32:45,942 --> 00:32:48,022 What the hell was that? 394 00:32:59,623 --> 00:33:01,909 No. Please. 395 00:33:10,300 --> 00:33:12,547 Why do that? Why? 396 00:33:41,297 --> 00:33:43,785 Son of a bitch, he's here. 397 00:33:44,935 --> 00:33:47,982 Mosley's either at the back door or upstairs. 398 00:33:54,945 --> 00:33:57,025 That was definitely upstairs. 399 00:34:00,384 --> 00:34:03,860 Brady... it's okay. 400 00:34:04,320 --> 00:34:06,134 I'll go. 401 00:35:47,924 --> 00:35:50,895 I knew you'd be the one to stay, Brady. 402 00:35:50,995 --> 00:35:54,964 Not quite the boy scout that Sam is, are you? 403 00:35:55,064 --> 00:35:57,065 But then again... 404 00:35:57,165 --> 00:36:01,538 ...that's what I'm counting on because I have a deal for you. 405 00:36:01,638 --> 00:36:06,643 One that will let your parents and you escape tonight alive. 406 00:36:07,743 --> 00:36:09,623 Do you wanna hear it? 407 00:36:11,815 --> 00:36:15,252 You'll need to give me something in return. 408 00:36:16,152 --> 00:36:19,200 A life for a life. 409 00:36:58,929 --> 00:37:02,666 Son of a bitch. Brady! Brady! 410 00:37:02,766 --> 00:37:05,402 Mosley's at the back door. He's at the back door! 411 00:37:05,502 --> 00:37:08,148 Brady! Brady, he's at the back door! 412 00:37:12,542 --> 00:37:13,755 Fuck! 413 00:37:17,163 --> 00:37:18,829 Come on! 414 00:37:39,035 --> 00:37:41,485 Mosley! Mosley! 415 00:37:47,377 --> 00:37:49,441 Mosley. Mosley? 416 00:37:56,620 --> 00:37:59,056 No. Come on. 417 00:37:59,356 --> 00:38:02,361 Mosley's still alive, Brady! 418 00:38:02,591 --> 00:38:05,039 Brady! Brady! 419 00:38:07,396 --> 00:38:09,033 Brady. 420 00:38:09,833 --> 00:38:11,601 Brady, help! 421 00:38:11,701 --> 00:38:14,715 Stay with me. Brady, help me! 422 00:38:16,439 --> 00:38:20,610 Hold on. Don't... please. I'm taking it off. I'm taking it off. I'm taking off. 423 00:38:20,710 --> 00:38:23,647 No! No! No! No! No, no, no, no! 424 00:38:23,747 --> 00:38:26,417 No! No, no, no, no! 425 00:38:36,626 --> 00:38:39,096 Please stay with me, please? 426 00:38:39,796 --> 00:38:42,013 No. No. 427 00:38:49,239 --> 00:38:53,285 Bra... Brady. Brady. Brady. 428 00:39:15,698 --> 00:39:17,545 Close the door. 429 00:39:19,503 --> 00:39:23,384 - What? - Close the fucking door! 430 00:40:27,871 --> 00:40:29,854 I can't stay here. 431 00:40:36,780 --> 00:40:38,859 Do not answer that. 432 00:40:47,523 --> 00:40:49,036 Hello? 433 00:40:50,394 --> 00:40:54,230 - Hey! Hey, put it on speaker, so I can... - No. I can't. 434 00:40:54,330 --> 00:40:57,968 - Put it on speaker, goddamn it, now! - He's gone, okay? 435 00:40:58,568 --> 00:41:01,738 Yeah, he told you something. What was it? 436 00:41:01,838 --> 00:41:05,375 He said it's time to decide who lives and who dies. 437 00:41:06,175 --> 00:41:08,455 What the fuck does that mean? 438 00:41:11,281 --> 00:41:13,093 I don't know. 439 00:41:15,785 --> 00:41:17,650 We should run, Sam. 440 00:41:19,055 --> 00:41:22,459 You and me. This is our chance. 441 00:41:22,859 --> 00:41:26,462 - Yeah, and he's gonna kill your parents. - Like he said, it's a choice. 442 00:41:27,862 --> 00:41:30,444 Us or them. 443 00:41:32,168 --> 00:41:34,401 They would want us to save ourselves. 444 00:41:36,122 --> 00:41:38,002 Wouldn't your parents? 445 00:41:41,611 --> 00:41:44,280 We have to try. I mean, there's gotta be a way out of this. 446 00:41:44,380 --> 00:41:46,616 - What did that guy say on the phone? - Nothing. 447 00:41:46,716 --> 00:41:48,828 You're lying, tell me the truth. 448 00:41:51,354 --> 00:41:54,213 If we stay here, we're gonna die, too. 449 00:42:01,181 --> 00:42:02,582 Come on. 450 00:42:06,903 --> 00:42:10,406 - Wait, wait, wait, that's my house. - Whatever it is, it's bullshit, don't watch. 451 00:42:10,506 --> 00:42:14,387 Yeah, but what if that's a live shot? What if he's out there waiting for us? 452 00:42:26,790 --> 00:42:28,803 No, no, no, no, no. 453 00:42:33,997 --> 00:42:36,225 She's not there, I can't see her. 454 00:42:37,767 --> 00:42:40,180 Oh, my God. You son of a bitch! 455 00:42:43,707 --> 00:42:45,218 No. 456 00:42:49,379 --> 00:42:52,592 Look, we have to get out. Now, Sam! 457 00:42:53,583 --> 00:42:55,599 Is that what he told you? 458 00:42:56,352 --> 00:42:58,555 Did you know he went after Peyton? 459 00:42:59,355 --> 00:43:04,360 You did, man, you knew! What, you expect me just to walk away from them? 460 00:43:04,460 --> 00:43:07,337 This is the only way you and I both make it out of this. 461 00:43:07,437 --> 00:43:10,167 - No, man, you're not leaving! - Stop! Come on. 462 00:43:10,267 --> 00:43:13,169 No, dude, we have to save them. Listen to me. 463 00:43:15,905 --> 00:43:18,942 Fuck him and fuck you! They could be dead for all we know. 464 00:43:19,042 --> 00:43:21,411 No, Brady, stop you're not leaving! 465 00:43:21,511 --> 00:43:23,190 Get off! 466 00:43:48,938 --> 00:43:51,474 Brady! Brady. 467 00:43:51,574 --> 00:43:55,255 Brady, come on, wake up! Brady, wake up, come on! 468 00:44:15,064 --> 00:44:17,053 No, Peyton! Peyton! 469 00:44:17,533 --> 00:44:21,555 Oh, my God! Peyton, can you hear me? 470 00:44:21,938 --> 00:44:25,241 It's gonna be all right, I promise you I'm gonna... 471 00:44:25,341 --> 00:44:27,954 No! Hey, come back! 472 00:44:33,983 --> 00:44:35,585 Okay. 473 00:44:35,985 --> 00:44:37,593 Please... 474 00:44:38,093 --> 00:44:40,299 ...what can I do to make you let her go? 475 00:44:46,562 --> 00:44:49,766 - Tell me! - In order to save Peyton... 476 00:44:49,866 --> 00:44:53,513 ...you'll need to give me something in return. 477 00:44:54,103 --> 00:44:56,530 I'll let her go... 478 00:44:56,630 --> 00:44:59,671 ...if you kill Brady. 479 00:45:01,277 --> 00:45:04,344 A life for a life. 480 00:45:06,783 --> 00:45:11,021 I offered Brady the same chance to save himself and his parents. 481 00:45:11,121 --> 00:45:13,123 He tried to save you, instead. 482 00:45:13,223 --> 00:45:16,860 He begged you to leave, but you stopped him. 483 00:45:16,960 --> 00:45:20,073 I wonder if his choice would be different now? 484 00:45:31,541 --> 00:45:35,779 Of course, you can walk out the door any time you want, you'll be free. 485 00:45:35,879 --> 00:45:38,115 But everyone else dies. 486 00:45:39,345 --> 00:45:43,111 Time to decide what's more important, yourself... 487 00:45:43,211 --> 00:45:45,532 ...or the people you love. 488 00:46:38,908 --> 00:46:42,979 Dude, dude, come on. Ah, come on. 489 00:47:00,129 --> 00:47:02,165 I'm sorry, but you can't leave. 490 00:47:02,265 --> 00:47:05,835 Let me out of this right now. Right now! Ugh! Fuck! 491 00:47:08,035 --> 00:47:11,007 You asshole! Let me loose! Let me loose! 492 00:47:11,107 --> 00:47:15,228 If you leave now, your parents, they're dead, all right? Peyton is dead. 493 00:47:15,978 --> 00:47:19,392 So if this is what it takes to keep you here, then fine. 494 00:47:21,884 --> 00:47:24,097 Fine. 495 00:47:26,489 --> 00:47:29,970 Just... let me out of this. 496 00:47:31,027 --> 00:47:33,513 - We'll figure it out together. - No. 497 00:47:33,613 --> 00:47:35,415 I can't risk you making a break for the door. 498 00:47:35,515 --> 00:47:37,417 What the fuck are you gonna do to save them? 499 00:47:37,517 --> 00:47:39,869 I don't know, man, but what are we supposed to do, huh? 500 00:47:39,969 --> 00:47:42,181 What, take him up on his offer? 501 00:47:43,072 --> 00:47:45,875 Yeah, he made me the same deal. 502 00:47:45,975 --> 00:47:48,211 Your life for mine and Peyton's. 503 00:47:48,311 --> 00:47:51,447 - And you fucking believe him? - I don't know what to believe right now. 504 00:47:51,547 --> 00:47:56,019 This guy's doing all of this for a reason, man, and we have to figure out what it is. 505 00:47:56,719 --> 00:47:58,732 Oh, my God. 506 00:48:00,156 --> 00:48:03,326 Sam, dude, come on, help me out. 507 00:48:03,426 --> 00:48:06,095 Get me out of this, okay? He's in the house. 508 00:48:06,195 --> 00:48:09,243 Come on, man! Come on. 509 00:49:00,199 --> 00:49:03,352 # Hush, little baby, don't say a word # 510 00:49:03,452 --> 00:49:06,623 # Papa's gonna buy you a mocking bird # 511 00:49:06,723 --> 00:49:10,059 # And if that mocking bird won't sing # 512 00:49:10,159 --> 00:49:13,764 # Papa's gonna buy you a diamond ring # 513 00:49:14,864 --> 00:49:17,667 Will you send Daddy this video tonight? 514 00:49:17,767 --> 00:49:21,337 - Sure. Go on. - Okay. I miss you, Daddy. 515 00:49:21,437 --> 00:49:26,009 Can't wait till you get back home and I love you 'til the end of time. 516 00:49:26,109 --> 00:49:27,454 What? 517 00:49:29,445 --> 00:49:31,340 I got a friend request earlier. 518 00:49:33,983 --> 00:49:37,420 It's the same user from his POPShot. The picture. 519 00:49:37,520 --> 00:49:39,589 Dude, it's that girl he just showed us. 520 00:49:40,389 --> 00:49:42,191 Holy shit. 521 00:49:42,391 --> 00:49:44,238 It's photos of us. 522 00:49:47,863 --> 00:49:50,810 Mosley, Prank Monkey, Peyton. 523 00:49:53,502 --> 00:49:57,740 Some of these pictures are from at least 6 months ago. This one's from last summer. 524 00:49:57,840 --> 00:50:01,077 He's been watching us for almost a year? Why? 525 00:50:01,177 --> 00:50:03,942 I don't know, but hold on, there's a video here. It says... 526 00:50:04,042 --> 00:50:06,404 ...Peyton Video 3. 527 00:50:06,648 --> 00:50:09,618 Oh, shit... no, that's from my computer, Sam. 528 00:50:09,718 --> 00:50:13,213 Sam, don't watch that, okay. I... Sam! 529 00:50:13,989 --> 00:50:15,571 Sam! 530 00:50:15,989 --> 00:50:19,155 Look, I don't even know how the fuck he got it, it's just... 531 00:50:19,255 --> 00:50:21,641 Fuck! Come on! 532 00:50:26,386 --> 00:50:30,642 Happy birthday to you! 533 00:50:32,241 --> 00:50:34,253 Okay, hurry, no wax. 534 00:50:36,078 --> 00:50:38,738 I don't think I can keep doing this. 535 00:50:39,315 --> 00:50:41,718 We should talk to him about what happened. 536 00:50:42,868 --> 00:50:44,704 Wait, why? 537 00:50:45,454 --> 00:50:48,925 It'll ruin our friendship. You wouldn't do that to me, would you? 538 00:50:49,025 --> 00:50:52,939 I... I don't know, Brady. How can I not talk to him about it? 539 00:50:55,531 --> 00:50:57,420 Where's my other shoe? 540 00:51:09,945 --> 00:51:12,215 What the hell is this, Brady? 541 00:51:13,215 --> 00:51:14,584 What? 542 00:51:14,684 --> 00:51:16,486 Did you... 543 00:51:17,086 --> 00:51:19,253 Did you record us having sex? 544 00:51:20,123 --> 00:51:21,383 Oh, my gosh. 545 00:51:21,483 --> 00:51:24,995 This is not fucking funny, Brady! How could you violate me like this? 546 00:51:25,095 --> 00:51:28,565 It's not that big a deal. I mean, you came over here to be slutty anyway. 547 00:51:28,665 --> 00:51:31,935 Fuck you, Brady! Fuck you! 548 00:51:32,035 --> 00:51:34,487 Have you done this before? 549 00:51:34,587 --> 00:51:38,441 - No, no, I swear... - Oh, my God! Fuck! 550 00:51:39,041 --> 00:51:41,911 - We are so done! - Oh, Peyton, come on! 551 00:51:42,011 --> 00:51:45,414 Don't you dare get up! Don't ever speak to me again. 552 00:51:45,514 --> 00:51:47,817 Don't even acknowledge me. 553 00:51:47,917 --> 00:51:51,753 - You know what, fine, go, slut! - Fuck you, Brady! 554 00:51:57,393 --> 00:52:00,797 Yeah, always got my number two camera in the corner. 555 00:52:00,897 --> 00:52:03,810 Ah, get that pussy, yeah. 556 00:52:11,240 --> 00:52:13,142 You fucking dick! 557 00:52:13,242 --> 00:52:15,178 What was that, huh? 558 00:52:15,278 --> 00:52:18,481 You're supposed to be my best friend. What happened to brothers for life? 559 00:52:18,581 --> 00:52:21,027 Me? Fu... 560 00:52:21,984 --> 00:52:25,831 What about her? She's the one that cheated on you. 561 00:52:27,723 --> 00:52:31,694 What was that, huh? What was that? Tell me. 562 00:52:31,794 --> 00:52:33,606 Fuck you! 563 00:52:59,755 --> 00:53:03,192 I wanna see Peyton right now! I wanna know she's still alive! 564 00:53:03,692 --> 00:53:06,862 Don't worry, she's perfectly safe. 565 00:53:06,962 --> 00:53:09,565 Yeah, well, let me talk to her, you asshole! I want proof. 566 00:53:09,665 --> 00:53:13,870 If you really want to see her, then you'll do what I asked. 567 00:53:14,970 --> 00:53:16,840 Come on, Sam. 568 00:53:17,640 --> 00:53:21,510 I can tell you want to. It must be very tempting. 569 00:53:21,610 --> 00:53:24,480 Punish him to save her. 570 00:53:24,580 --> 00:53:29,905 I'll gladly let Peyton go as soon as you give Brady what he deserves. 571 00:53:30,005 --> 00:53:34,690 Wouldn't that feel good right now, considering what he's done to you? 572 00:53:34,790 --> 00:53:36,892 Please, just... will you listen to me really... 573 00:53:36,992 --> 00:53:38,705 You need to shut up! 574 00:53:42,631 --> 00:53:45,068 This is what he wanted the whole time. 575 00:53:46,068 --> 00:53:48,147 To turn us against each other. 576 00:53:50,673 --> 00:53:52,576 What about Brady's parents? 577 00:53:53,826 --> 00:53:56,028 If I do what you say, what happens to them? 578 00:53:56,128 --> 00:53:58,197 I get what I want. 579 00:53:58,647 --> 00:54:02,095 I suppose you can be their savior, too. 580 00:54:35,818 --> 00:54:37,620 Where are you right now, Mr. Lee? 581 00:54:37,720 --> 00:54:41,324 I wanna see you and Peyton on the screen right now before I do anything. 582 00:54:41,924 --> 00:54:44,192 - Wait, why, what is it? - The video isn't live, man... 583 00:54:44,292 --> 00:54:47,071 ...the clock on the wall is almost two hours behind. 584 00:55:19,094 --> 00:55:21,530 What did you do with my parents? 585 00:55:21,630 --> 00:55:24,968 You're in no position to ask questions, Brady. 586 00:55:26,068 --> 00:55:31,699 Seems to me, Sam's the one in control. So, what'll it be, Sam? 587 00:55:32,274 --> 00:55:34,153 Last chance. 588 00:55:48,290 --> 00:55:51,294 No, Sam, please, no. No, no, no, no no, no, no! 589 00:55:51,394 --> 00:55:53,242 No, no, no, no, no, no, no! 590 00:55:53,896 --> 00:55:55,942 I'm done with this bullshit. 591 00:55:57,900 --> 00:56:01,604 That is enough, all right? Your little game to turn us against each other... 592 00:56:01,704 --> 00:56:05,674 ...to hurt each other, it is not gonna happen. All right, I'm not going to do it. 593 00:56:05,774 --> 00:56:09,044 Now, turn the video back on in real time. 594 00:56:09,144 --> 00:56:12,949 I wanna see Peyton and I wanna see Brady's parents right now! 595 00:56:13,749 --> 00:56:15,817 I'm sorry, boys. 596 00:56:15,917 --> 00:56:18,721 I haven't been entirely honest with you. 597 00:56:18,821 --> 00:56:20,698 In fact... 598 00:56:22,089 --> 00:56:23,855 ...you've been pranked. 599 00:56:28,697 --> 00:56:31,334 Yo, tiny dick, give it up already. 600 00:56:32,834 --> 00:56:35,874 That was very rude of you to hang up on me. 601 00:56:38,374 --> 00:56:40,845 Dude, just stop, we're done with you. 602 00:56:43,145 --> 00:56:44,820 Actually... 603 00:56:44,920 --> 00:56:48,383 ...we're just getting started, Brady. 604 00:56:53,950 --> 00:56:55,630 What did you say? 605 00:56:57,159 --> 00:57:00,730 Brady Mannion, that's you, right? 606 00:57:00,830 --> 00:57:04,034 You live at 437 Oak Street. 607 00:57:05,834 --> 00:57:08,237 Love the American flag out front. 608 00:57:08,337 --> 00:57:11,454 - Honestly, sir... - Oh, it's sir now, is it? 609 00:57:11,554 --> 00:57:15,578 Did you say, "sir" to the others you called tonight, like your neighbor Larry? 610 00:57:15,678 --> 00:57:18,681 - Who the hell are you? - You'll find out soon enough... 611 00:57:18,781 --> 00:57:23,085 ...when we're face-to-face. For now, you can call me... 612 00:57:23,185 --> 00:57:25,431 ...Mr. Lee. 613 00:57:30,292 --> 00:57:33,939 No! Please, no, no, no! 614 00:57:43,938 --> 00:57:45,441 Brady. 615 00:57:46,441 --> 00:57:48,277 Brady, get up! 616 00:58:50,139 --> 00:58:52,231 Peyton's probably dead, too. 617 00:58:55,477 --> 00:58:57,849 I'll stay and cover your back. 618 00:58:58,614 --> 00:59:00,724 You go out the front... 619 00:59:00,824 --> 00:59:04,557 ...get as far away from here as you can, and call for help. 620 00:59:04,657 --> 00:59:07,266 No, no, no, I'm not leaving you alone. 621 00:59:09,825 --> 00:59:11,871 Brothers for life, right? 622 00:59:13,996 --> 00:59:15,879 Now, I screwed up. 623 00:59:18,667 --> 00:59:21,150 Maybe this is my one chance to make it right. 624 00:59:22,371 --> 00:59:24,674 Go... get the fuck out of here. 625 00:59:24,774 --> 00:59:28,614 No, man, I'm not leaving you alone. All right, we can leave together. 626 00:59:29,444 --> 00:59:33,549 Your parents are dead, right? And you're right, most likely so is Peyton. 627 00:59:33,649 --> 00:59:38,921 So, the best way to get to this guy is to escape now and we go to the police, okay? 628 00:59:39,521 --> 00:59:41,033 Right. 629 00:59:51,550 --> 00:59:55,415 Come on, come on. Come on. Let's go. 630 01:00:02,111 --> 01:00:04,271 - Okay, looks clear. - All right, let's hurry. 631 01:00:06,715 --> 01:00:09,952 - Brady, open up! Brady, get out here! - You go. 632 01:00:10,052 --> 01:00:12,455 - Brady, open the fucking door! - I'm not done here. 633 01:00:12,555 --> 01:00:15,591 Brady, open that fucking door right this second! 634 01:00:16,391 --> 01:00:19,805 Brady, please open the door. 635 01:00:20,796 --> 01:00:23,398 Man, come on out here, come on. 636 01:00:25,100 --> 01:00:27,203 Get the fuck out here, Brady! 637 01:00:27,303 --> 01:00:31,350 Brady, I'm not kidding, get out here! Damn it, Brady! 638 01:00:38,864 --> 01:00:40,393 Peyton. 639 01:02:52,080 --> 01:02:53,883 Oh, my God. 640 01:02:54,483 --> 01:02:57,652 Fuck! Okay, hold on! Hold on, I've got you, all right? 641 01:02:57,752 --> 01:03:02,020 You're safe. You're safe. Come on, Peyton, come on. 642 01:03:11,466 --> 01:03:14,271 You're safe. I've got you, come on. 643 01:03:16,571 --> 01:03:18,617 Let's go, all right? 644 01:03:23,978 --> 01:03:25,558 Mosley? 645 01:03:28,116 --> 01:03:29,953 Oh, shit. 646 01:03:54,142 --> 01:03:55,812 Shit! 647 01:03:56,912 --> 01:04:00,065 Listen to me, all right, you need to call the police, then hide until they get here. 648 01:04:00,165 --> 01:04:02,912 Trust me, you can do this. All right? 649 01:04:15,830 --> 01:04:17,710 Where is he? 650 01:05:28,503 --> 01:05:30,038 Brady? 651 01:05:30,638 --> 01:05:32,051 Brady? 652 01:05:54,363 --> 01:05:56,665 # Hush, little baby, hush, little baby # 653 01:05:56,765 --> 01:06:01,026 # Hush, little baby, don't say a word # 654 01:06:01,870 --> 01:06:03,382 Brady? 655 01:06:04,339 --> 01:06:05,771 Brady? 656 01:06:08,143 --> 01:06:09,688 Brady? 657 01:06:14,182 --> 01:06:15,694 Fuck. 658 01:06:24,259 --> 01:06:26,138 I miss you, Daddy. 659 01:06:36,771 --> 01:06:39,992 # Gonna buy you a mockingbird # 660 01:06:47,482 --> 01:06:48,994 Peyton! 661 01:06:50,953 --> 01:06:52,487 Peyton! 662 01:07:00,195 --> 01:07:01,696 Peyton! 663 01:07:06,067 --> 01:07:09,137 Sam, watch out! Sam! 664 01:07:13,542 --> 01:07:14,953 Sam! 665 01:07:56,718 --> 01:07:58,397 I wanna see him. 666 01:08:00,122 --> 01:08:01,890 Are you okay? 667 01:08:01,990 --> 01:08:04,869 I'm okay. I'm okay. 668 01:08:08,196 --> 01:08:11,476 You're safe. It's over now. 669 01:08:12,300 --> 01:08:14,311 He can't hurt us anymore. 670 01:08:19,140 --> 01:08:20,719 No! 671 01:08:23,411 --> 01:08:24,779 No! 672 01:08:24,879 --> 01:08:27,516 No, no, Brady! 673 01:08:27,616 --> 01:08:29,584 No, Brady! 674 01:08:29,684 --> 01:08:31,686 Brady, no! 675 01:08:32,386 --> 01:08:33,999 Brady! 676 01:08:34,623 --> 01:08:36,698 Brady, please! 677 01:08:36,798 --> 01:08:39,694 Peyton... Peyton, get it off of him, please! 678 01:08:39,794 --> 01:08:43,432 Brady, stay with me, man! Brady, look at me! Stay with me! 679 01:08:43,532 --> 01:08:45,534 Open your eyes! 680 01:08:46,234 --> 01:08:49,170 Come on. Brady, I'm sorry. 681 01:08:49,270 --> 01:08:51,406 Brady, I love you, I'm sorry! 682 01:08:51,506 --> 01:08:53,319 Brady, please! 683 01:08:56,244 --> 01:08:59,781 Brady, come on! Brady, come on! 684 01:08:59,881 --> 01:09:01,950 Brothers for life. 685 01:09:02,050 --> 01:09:03,896 Come on, man! 686 01:09:08,122 --> 01:09:10,402 Brady, I'm so sorry. 687 01:09:11,326 --> 01:09:13,005 Brady. 688 01:09:23,371 --> 01:09:27,453 I don't understand why you're doing this to us. Why? 689 01:09:28,843 --> 01:09:31,647 I'm simply returning the favor. 690 01:09:32,647 --> 01:09:37,218 Payback for the night you and your friends called my house. 691 01:09:37,818 --> 01:09:41,590 Mrs. Kolbein? This is the police, ma'am, you need to listen to me. 692 01:09:41,890 --> 01:09:43,969 Tell me what's happening. 693 01:09:46,661 --> 01:09:48,276 Please... 694 01:09:48,776 --> 01:09:52,016 - ...I can't hear anything. - We're going in. 695 01:09:52,434 --> 01:09:54,235 No shot! No shot! He has the kid! 696 01:09:54,335 --> 01:09:55,737 No! 697 01:09:55,837 --> 01:10:00,108 Mrs. Kolbein, do not leave that room! The second suspect is coming for you! 698 01:10:00,208 --> 01:10:02,020 Mrs. Kolbein? 699 01:10:04,012 --> 01:10:05,814 Are you still there? 700 01:10:05,914 --> 01:10:07,543 Mrs. Kolbein? 701 01:10:12,386 --> 01:10:13,932 Izzy? 702 01:10:17,225 --> 01:10:18,826 Izzy? 703 01:10:19,397 --> 01:10:20,887 Izzy? 704 01:10:40,315 --> 01:10:41,910 No! 705 01:10:42,584 --> 01:10:44,663 No! No! 706 01:11:17,819 --> 01:11:19,988 We never meant to hurt anyone. 707 01:11:20,788 --> 01:11:23,875 - I'm sorry! - But you did hurt people. 708 01:11:30,482 --> 01:11:33,528 No! Don't kill him, please! 709 01:11:35,637 --> 01:11:39,341 He has to understand. He has to suffer. 710 01:11:39,441 --> 01:11:41,710 The same way I have. 711 01:11:45,146 --> 01:11:46,624 No! 712 01:12:30,058 --> 01:12:32,494 Did you record us having sex? 713 01:12:32,834 --> 01:12:35,970 What we're doing, it's wrong. 714 01:12:36,070 --> 01:12:38,566 Did you record us having sex? 715 01:12:38,866 --> 01:12:42,392 What we're doing, it's wrong. 716 01:12:42,492 --> 01:12:44,939 Did you record us having sex? 717 01:12:45,039 --> 01:12:49,377 What we're doing, it's wrong. 718 01:12:49,477 --> 01:12:51,914 Did you record us having sex? 719 01:12:52,714 --> 01:12:55,950 What we're doing, it's wrong. 720 01:14:18,599 --> 01:14:22,215 No, Peyton, no! No! 721 01:14:24,005 --> 01:14:25,594 No! 722 01:14:27,101 --> 01:14:28,634 No! 723 01:14:43,658 --> 01:14:45,075 Drop the weapon! 724 01:14:45,175 --> 01:14:47,650 - Drop the fucking gun, right now! - No! 725 01:14:47,750 --> 01:14:52,800 I'm only gonna say it one more time, drop the fucking gun! 726 01:14:52,900 --> 01:14:56,004 We have the suspect! I repeat, we have the suspect! 727 01:14:56,104 --> 01:14:57,505 We need back-up! 728 01:14:57,605 --> 01:15:01,820 Drop the goddamn gun right now, you son of a bitch! 729 01:15:15,389 --> 01:15:18,169 We are just receiving some incredible images... 730 01:15:18,269 --> 01:15:20,461 ...from a Los Angeles suburb tonight... 731 01:15:20,561 --> 01:15:23,497 ...where police are reporting a multiple homicide. 732 01:15:23,597 --> 01:15:27,068 18-year-old Sam Fuller, enraged over an internet video... 733 01:15:27,168 --> 01:15:30,338 ...depicting his girlfriend having sex with his best friend... 734 01:15:30,438 --> 01:15:34,542 ...allegedly killed both of them and one of the victim's parents. 735 01:15:34,642 --> 01:15:37,882 There are also reports of connections to a double homicide... 736 01:15:37,982 --> 01:15:42,650 ...of two further teenagers who may have played a part in making the film. 737 01:15:42,750 --> 01:15:45,431 Details are still emerging, but we... 59977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.