Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,120 --> 00:00:07,800
[Episode 9]
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,140
Three!
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,340
I can't do it anymore.
5
00:00:36,160 --> 00:00:37,270
Look at the stars.
6
00:00:42,610 --> 00:00:44,010
They're so beautiful.
7
00:00:49,390 --> 00:00:51,350
- Hye Jung.
- Yes?
8
00:00:53,790 --> 00:00:55,420
My arm is long, right?
9
00:00:56,630 --> 00:00:58,940
You can use my arm.
10
00:01:00,050 --> 00:01:02,820
That line gave me goosebumps.
11
00:02:02,910 --> 00:02:07,220
If you get revenge,
you can find peace from hurt and anger.
12
00:02:07,220 --> 00:02:11,460
Revenge helps you to find peace
and strength to move forward.
13
00:02:12,030 --> 00:02:16,040
I cannot rest until I achieve my goal.
14
00:02:16,720 --> 00:02:20,370
However, when I'm next to this man,
I find myself falling asleep.
15
00:02:29,600 --> 00:02:31,260
Open this for me.
16
00:02:31,260 --> 00:02:32,320
That's enough drinking.
17
00:02:32,320 --> 00:02:35,500
- Open it for me.
- Stop drinking. You've had enough.
18
00:02:35,500 --> 00:02:38,360
Hey, aren't you going to leave?
19
00:02:38,360 --> 00:02:40,270
I have to close up now.
20
00:02:40,270 --> 00:02:42,930
You came here so late and
now you won't go.
21
00:02:42,930 --> 00:02:44,990
This is all because of you.
22
00:02:44,990 --> 00:02:47,320
All right. I'm sorry.
23
00:02:47,320 --> 00:02:50,930
What's with you?
Are you being sarcastic right now?
24
00:02:50,930 --> 00:02:52,880
She's making sarcastic remarks at me.
25
00:02:52,880 --> 00:02:53,900
Hey, be careful.
26
00:02:53,900 --> 00:02:56,950
Will you please do something about her?
27
00:02:56,950 --> 00:02:59,950
I've never seen her so drunk before,
so I don't know what to do.
28
00:02:59,950 --> 00:03:01,410
- Oh, my head.
- Here.
29
00:03:01,410 --> 00:03:02,520
Okay, let's get going now.
30
00:03:02,520 --> 00:03:04,600
- Let's go.
- No, I'm not leaving.
31
00:03:04,600 --> 00:03:06,750
I'm going to blow this place up.
32
00:03:06,750 --> 00:03:08,850
Why are you doing this to me?
33
00:03:08,850 --> 00:03:11,600
This is all your fault.
34
00:03:11,600 --> 00:03:15,010
If you hadn't brought Hye Jung around
35
00:03:15,010 --> 00:03:17,740
this wouldn't have happened in my life.
36
00:03:18,330 --> 00:03:21,590
Put this down and let's go now.
37
00:03:21,590 --> 00:03:23,280
If you want blow this place up,
do it tomorrow.
38
00:03:23,280 --> 00:03:24,310
Let's get going, okay?
39
00:03:24,310 --> 00:03:25,980
You have to buy some bombs too.
40
00:03:25,980 --> 00:03:28,470
- This is all your fault.
- Let's go.
41
00:03:28,470 --> 00:03:30,960
Go to the hardware store
and buy some bombs.
42
00:03:30,960 --> 00:03:32,150
Bye.
43
00:03:33,450 --> 00:03:36,870
Gosh, that girl is such a nuisance.
44
00:03:37,320 --> 00:03:38,880
- Seriously...
- 22!
45
00:03:38,880 --> 00:03:40,580
Oh, you scared me!
46
00:03:41,560 --> 00:03:43,300
Who are you, Mister?
47
00:03:43,300 --> 00:03:44,440
I'm Ahn Joong Dae.
48
00:03:44,440 --> 00:03:48,320
Seriously. what are you saying
you're going to "give me"?
49
00:03:49,010 --> 00:03:50,030
Is everyone gone?
50
00:03:50,030 --> 00:03:52,710
Yes, they're gone. Now, go!
51
00:03:54,200 --> 00:03:56,420
Why was I the only one left behind?
52
00:03:56,420 --> 00:03:59,030
Excuse me. Do you have ramen here?
53
00:03:59,900 --> 00:04:02,640
I'm hungry after taking a nap.
54
00:04:02,640 --> 00:04:06,420
I'm not giving you any, Ahn Joong Dae!
55
00:04:15,080 --> 00:04:18,970
You little punk, seriously.
Do you know what you put us through?
56
00:04:20,940 --> 00:04:22,030
What is this?
57
00:04:22,030 --> 00:04:25,140
What do you think it is?
It's glucose. What do you think?
58
00:04:25,140 --> 00:04:28,010
You said you had a
high alcohol tolerance.
59
00:04:28,010 --> 00:04:29,030
Why did you lie?
60
00:04:29,030 --> 00:04:32,060
- Oh, did I pass out?
- We're talking about your life here.
61
00:04:32,060 --> 00:04:34,140
It only ended well because Joong Dae
brought the intubation kit.
62
00:04:34,140 --> 00:04:35,140
If he didn't, who knows...
63
00:04:35,240 --> 00:04:37,190
- What do you think you're doing?
- I'm sick.
64
00:04:37,190 --> 00:04:38,770
Let me sleep when I'm sick.
65
00:04:38,770 --> 00:04:42,840
- Gosh, you punk!
- Wait, look.
66
00:04:44,190 --> 00:04:47,180
All right, rest.
67
00:04:47,180 --> 00:04:48,950
Why is he suddenly acting that way?
68
00:04:53,660 --> 00:04:55,890
Your arm hurts because of me,
doesn't it?
69
00:04:55,890 --> 00:04:58,200
No, I'm just rotating it.
70
00:04:58,200 --> 00:05:00,780
Is your arm really okay?
My head was really heavy, right?
71
00:05:00,780 --> 00:05:03,770
Was that your head?
I thought it was a feather.
72
00:05:06,310 --> 00:05:09,950
Thank you, Doctor.
I haven't slept so well in a long time.
73
00:05:11,020 --> 00:05:13,390
Are you just getting home now?
74
00:05:14,840 --> 00:05:17,720
Aren't you getting in too late?
75
00:05:17,720 --> 00:05:19,990
You sounds like the
school principal or something.
76
00:05:19,990 --> 00:05:22,860
Teacher, I am her guardian.
77
00:05:22,860 --> 00:05:25,570
There are many weird people these days.
78
00:05:25,570 --> 00:05:27,660
When it was raining last time
79
00:05:27,660 --> 00:05:31,520
I heard a crazy girl and guy
were dancing in the park.
80
00:05:31,520 --> 00:05:35,780
What if our Hye Jung happens to run into
one of those strange people?
81
00:05:35,780 --> 00:05:37,150
That's true.
82
00:05:38,160 --> 00:05:39,570
I'll get going.
83
00:05:39,570 --> 00:05:41,830
Bye.
84
00:05:41,830 --> 00:05:44,280
- Bye!
- Yeah, bye.
85
00:05:44,820 --> 00:05:48,120
I suppose anyone who runs into
Hye Jung would be unlucky.
86
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
Hey, wait for me!
87
00:05:55,170 --> 00:05:56,650
Ah, I'm so tired.
88
00:05:56,670 --> 00:05:59,490
How come you finished up so late today?
89
00:05:59,490 --> 00:06:01,230
It's way past the store's closing time.
90
00:06:01,230 --> 00:06:05,560
Seo Woo showed up
and caused a scene again.
91
00:06:06,350 --> 00:06:08,990
She didn't show up for the party.
I guess she came late.
92
00:06:08,990 --> 00:06:13,540
She got very drunk and left.
That doctor Young Gook took her.
93
00:06:13,540 --> 00:06:15,460
He seems very nice.
94
00:06:15,980 --> 00:06:17,970
He's tall and good looking.
95
00:06:18,730 --> 00:06:21,440
Young Gook is your type, isn't he?
96
00:06:21,440 --> 00:06:22,570
Did you notice?
97
00:06:22,570 --> 00:06:23,870
Yes, I noticed.
98
00:06:24,960 --> 00:06:27,620
You should bring him by often.
99
00:06:27,620 --> 00:06:30,200
You're not going be the
only one dating, are you?
100
00:06:30,200 --> 00:06:32,350
Now that you're dating,
I want to date too.
101
00:06:33,290 --> 00:06:35,200
Is this what dating is?
102
00:06:35,200 --> 00:06:38,900
Oh, you know that tall guy
who came at the end?
103
00:06:38,900 --> 00:06:42,510
You know that guy who looks sort of
like a Siberian husky dog?
104
00:06:42,510 --> 00:06:43,700
Doctor Jung Yoon Do.
105
00:06:43,700 --> 00:06:45,320
His name is Jung Yoon Do?
106
00:06:46,460 --> 00:06:48,430
He was a little bit strange.
107
00:06:49,100 --> 00:06:53,410
He was staring at you and
Teacher Hong the entire time.
108
00:06:53,410 --> 00:06:56,730
Which of you does he like?
109
00:06:57,480 --> 00:07:00,390
I'm going to bet 500 won
that he likes you.
110
00:07:33,450 --> 00:07:35,080
You're just getting back now?
111
00:07:36,590 --> 00:07:38,930
You seem upset that I'm coming back now.
112
00:07:39,630 --> 00:07:41,590
What are you doing this late
instead of sleeping?
113
00:07:41,590 --> 00:07:43,430
I had some things to think about.
114
00:07:43,430 --> 00:07:45,860
- So, are you done thinking?
- Yes.
115
00:07:47,310 --> 00:07:51,180
Doctor, I like Doctor Yoo Hye Jung.
116
00:07:52,800 --> 00:07:54,100
Why are you telling me that?
117
00:07:54,100 --> 00:07:57,630
I heard that you and Doctor Yoo Hye Jung
have a special relationship.
118
00:07:57,630 --> 00:08:01,040
Though a special relationship is
different than being in love.
119
00:08:01,040 --> 00:08:04,380
I've heard that you've only recently been
in a relationship as a man and woman.
120
00:08:04,710 --> 00:08:05,750
And?
121
00:08:05,750 --> 00:08:08,350
Maybe I'm overthinking things.
122
00:08:08,350 --> 00:08:10,120
You two are not married yet.
123
00:08:10,120 --> 00:08:12,610
So, I believe I still have
a right to pursue Hye Jung.
124
00:08:13,590 --> 00:08:16,040
- Does Hye Jung know this too?
- Of course, she knows.
125
00:08:16,040 --> 00:08:20,050
Would I tell you first without
telling the woman I like?
126
00:08:20,050 --> 00:08:21,240
That's true.
127
00:08:21,700 --> 00:08:24,250
So, why are you telling me all of this?
128
00:08:26,430 --> 00:08:29,200
I really hate to stab people in the back.
129
00:08:29,200 --> 00:08:31,320
Since I know you two have
some sort of relationship
130
00:08:31,320 --> 00:08:34,180
I don't want to be the kind of person
to scheme and take her away.
131
00:08:34,180 --> 00:08:36,560
How do you plan on taking her away?
Did I say I'd let you?
132
00:08:36,560 --> 00:08:38,280
- What?
- I like it.
133
00:08:38,280 --> 00:08:39,430
You're very manly.
134
00:08:39,430 --> 00:08:41,570
A man should be this way.
135
00:08:41,570 --> 00:08:42,830
But, just so you know...
136
00:08:43,610 --> 00:08:47,010
I've never lost something
I've wanted before.
137
00:08:48,350 --> 00:08:51,530
I'm happy you recognize all of
Hye Jung's charms.
138
00:08:51,530 --> 00:08:56,790
I'm glad Hye Jung knows just
how popular she is with men.
139
00:08:56,790 --> 00:08:58,220
Wait...
140
00:09:00,090 --> 00:09:01,810
Aren't you worried about me at all?
141
00:09:01,810 --> 00:09:02,910
Why would I be?
142
00:09:02,910 --> 00:09:06,270
You're going to help Hye Jung and me
realize how strong our relationship is.
143
00:09:06,270 --> 00:09:07,400
Doctor!
144
00:09:07,400 --> 00:09:09,620
Good luck with the fight.
145
00:09:12,920 --> 00:09:15,800
Wow, he puts up a good front.
What's with that overconfidence?
146
00:09:15,800 --> 00:09:19,330
You never know with men and women
until they enter the wedding hall!
147
00:09:20,240 --> 00:09:23,260
What is this? I feel like I've lost
when it hasn't started yet.
148
00:10:13,190 --> 00:10:15,000
That's so cute.
149
00:10:15,000 --> 00:10:17,440
How do you get emoticons like this?
150
00:10:17,440 --> 00:10:19,650
This is all I have.
151
00:10:21,390 --> 00:10:23,500
What are you doing tomorrow
on your day off?
152
00:10:37,570 --> 00:10:40,830
I'm very busy. I'm not telling you.
153
00:10:45,240 --> 00:10:46,790
Then, what about the next day?
154
00:10:49,620 --> 00:10:50,880
I was going to study.
155
00:10:56,520 --> 00:10:58,710
Can you leave the morning empty for me?
156
00:11:08,680 --> 00:11:10,040
Okay.
157
00:11:33,560 --> 00:11:36,490
[KIM CHI HYUN]
158
00:11:44,100 --> 00:11:46,290
[SOUTH YANGJU GOOKIL HOSPITAL]
159
00:12:04,240 --> 00:12:07,780
I'm sorry. I can't give you
the records for Kang Mal Soon.
160
00:12:08,300 --> 00:12:09,350
Why is that?
161
00:12:09,350 --> 00:12:11,420
We destroy files that are
over 10 years old.
162
00:12:11,420 --> 00:12:12,650
It's gone now.
163
00:12:44,720 --> 00:12:46,780
This is Gookil Hospital admissions.
164
00:12:46,780 --> 00:12:52,080
Do you know where Doctor Kim Chi Hyun,
who was a resident 13 years ago, is now?
165
00:12:52,080 --> 00:12:54,460
Do you mean Section Chief Kim Chi Hyun?
166
00:13:04,330 --> 00:13:06,520
We're not seeing patients yet.
167
00:13:07,160 --> 00:13:10,710
I'm a junior of Doctor Kim Chi Hyun.
I wanted to drop by.
168
00:13:22,330 --> 00:13:23,410
Who are you?
169
00:13:23,410 --> 00:13:27,630
You were a surgical resident 13 years ago
at this hospital, right?
170
00:13:27,630 --> 00:13:29,280
Has it been 13 years already?
171
00:13:30,100 --> 00:13:31,240
How did you know that?
172
00:13:31,240 --> 00:13:32,850
I was a patient's guardian back then.
173
00:13:32,850 --> 00:13:34,680
But it wouldn't have been me back then.
174
00:13:34,680 --> 00:13:37,220
The section chief would've been
the one giving treatment.
175
00:13:48,150 --> 00:13:50,280
It was you who filled out
the paperwork, wasn't it?
176
00:13:52,910 --> 00:13:54,270
Who, exactly, are you?
177
00:13:54,270 --> 00:13:56,010
Why are you being so sensitive?
178
00:13:56,010 --> 00:13:59,330
If you wanted to ask this,
you should've put in an official request.
179
00:13:59,330 --> 00:14:00,490
What the heck is this?
180
00:14:00,490 --> 00:14:02,430
If I put in an official request,
would you have even met me?
181
00:14:02,430 --> 00:14:04,310
I did not lead that surgery.
182
00:14:04,310 --> 00:14:06,170
Why are you coming to me about this?
183
00:14:06,170 --> 00:14:09,560
You were a physician
and you filled out her chart.
184
00:14:09,560 --> 00:14:14,280
I want to know everything that happened
that day in the operating room.
185
00:14:14,280 --> 00:14:16,730
How can I remember something
that happened 13 years ago?
186
00:14:16,730 --> 00:14:18,370
I performed so many surgeries.
187
00:14:18,370 --> 00:14:20,160
Many patients die during surgery.
188
00:14:20,160 --> 00:14:22,650
Even if you can't remember,
force yourself to remember.
189
00:14:22,650 --> 00:14:25,510
This surgery from 13 years ago
may have been insignificant to you.
190
00:14:26,240 --> 00:14:28,950
But some people have thought about it
every single day since.
191
00:14:32,320 --> 00:14:34,480
You can't sue even if you find anything.
192
00:14:34,480 --> 00:14:37,100
The statute of limitations on this
is 10 years and it's too late.
193
00:14:37,100 --> 00:14:38,220
I know.
194
00:14:38,220 --> 00:14:41,030
Even if there was an error,
a legal punishment is difficult.
195
00:14:42,200 --> 00:14:46,480
However, legal punishments are not
the only kind of punishment.
196
00:14:48,700 --> 00:14:50,070
What is it that you want?
197
00:14:50,070 --> 00:14:52,860
An apology, the truth...
198
00:14:52,860 --> 00:14:54,670
To make people pay.
199
00:14:56,150 --> 00:14:59,080
These are the rules that any
healthy society should abide by.
200
00:15:00,000 --> 00:15:02,310
Anyway, I have nothing to do
with this surgery.
201
00:15:02,310 --> 00:15:04,910
I was not the lead.
Sorry. I'm busy.
202
00:15:06,990 --> 00:15:09,570
I'll leave this here.
Think about it carefully.
203
00:15:12,730 --> 00:15:14,110
Call me.
204
00:15:29,750 --> 00:15:31,130
Hello.
205
00:15:33,910 --> 00:15:37,680
I want to look more bright.
Can you choose a color for me?
206
00:15:37,680 --> 00:15:39,960
Sure, I'll pick out some tints for you.
207
00:15:45,780 --> 00:15:48,010
You must be going to meet your boyfriend.
208
00:15:48,010 --> 00:15:49,320
Oh, no.
209
00:15:49,320 --> 00:15:51,200
Then a person you're flirting with?
210
00:15:51,200 --> 00:15:54,130
I'm meeting my grandma.
She likes pretty things.
211
00:15:54,130 --> 00:15:58,510
I envy you. My grandma passed away.
212
00:15:58,510 --> 00:16:01,600
I'll give you lots of samples.
Give them to your grandmother.
213
00:16:33,080 --> 00:16:36,140
Grandma, do you like the flowers?
214
00:16:36,790 --> 00:16:38,900
You like small and pretty things.
215
00:16:40,070 --> 00:16:41,570
I'm sure you'd like these.
216
00:16:42,610 --> 00:16:45,940
Well, I suppose it's okay
as long as I like them.
217
00:16:48,260 --> 00:16:50,430
When you bought me my necklace...
218
00:16:51,990 --> 00:16:53,990
you said you'd be
the one looking at it.
219
00:17:10,910 --> 00:17:14,550
Grandma, I haven't forgotten.
220
00:17:16,340 --> 00:17:19,210
That life of yours that you loved
until the very end...
221
00:17:21,350 --> 00:17:23,870
I won't ever forget your life.
222
00:17:27,960 --> 00:17:31,620
Why do I keep talking to myself?
Just like you always did.
223
00:17:40,550 --> 00:17:41,840
I really miss you.
224
00:17:55,220 --> 00:17:57,310
Don't get hung up on a guy.
225
00:17:57,310 --> 00:18:00,310
No one will love you
as much as your dad.
226
00:18:00,310 --> 00:18:02,900
Yoon Do has no manners
to treat elders like that.
227
00:18:02,900 --> 00:18:05,180
If it weren't for his father,
I wouldn't have let him be.
228
00:18:05,940 --> 00:18:07,490
Don't drive him away though.
229
00:18:07,490 --> 00:18:09,810
Men are weak to women who wait for them.
230
00:18:09,810 --> 00:18:11,250
Pretend to wait for him.
231
00:18:11,790 --> 00:18:13,540
How can I pretend?
232
00:18:13,540 --> 00:18:17,450
Business is about moving
people's hearts by pretending.
233
00:18:17,450 --> 00:18:18,670
I'm a doctor.
234
00:18:18,670 --> 00:18:20,570
You're a doctor who knows business.
235
00:18:21,790 --> 00:18:24,640
Don't focus only on one thing
and be more flexible.
236
00:18:32,970 --> 00:18:34,560
Hi. Morning.
237
00:18:46,090 --> 00:18:49,290
How much do you hate fishing
that you need my help?
238
00:18:49,290 --> 00:18:50,870
I don't hate it. It's just boring.
239
00:18:50,870 --> 00:18:52,590
I do want to spend time
with my dad though.
240
00:18:52,590 --> 00:18:54,320
If you're with me, the problem is solved.
241
00:19:18,880 --> 00:19:20,160
My dad must be here.
242
00:19:20,160 --> 00:19:22,010
- Should we get out?
- Yes.
243
00:19:29,380 --> 00:19:30,550
Dad.
244
00:19:32,990 --> 00:19:34,240
This is my junior.
245
00:19:35,260 --> 00:19:37,090
Hello, my name is Yoo Hye Jung.
246
00:19:37,090 --> 00:19:38,290
Yoo Hye Jung?
247
00:19:39,250 --> 00:19:42,030
Hye Jung? I think I've heard that name.
248
00:19:42,780 --> 00:19:45,940
Is she that person who called
when we were fishing before?
249
00:19:45,940 --> 00:19:47,740
Wow, you remember that?
250
00:19:48,870 --> 00:19:52,030
Come this way. Let's walk together.
251
00:19:52,030 --> 00:19:53,130
Yes, okay.
252
00:19:57,690 --> 00:20:00,470
What do you like about my Ji Hong?
253
00:20:00,470 --> 00:20:02,360
- Pardon me?
- Dad, why are you saying that?
254
00:20:02,360 --> 00:20:03,660
I'll say whatever I want.
255
00:20:13,040 --> 00:20:15,060
- Grandpa!
- Hello.
256
00:20:15,060 --> 00:20:16,310
Dad, you're here early.
257
00:20:16,310 --> 00:20:18,300
Oh, I finished golfing early.
258
00:20:18,300 --> 00:20:22,200
I wanted to show you
something great, Seo Woo.
259
00:20:22,200 --> 00:20:25,370
This is the place our dreams will start.
260
00:20:25,370 --> 00:20:28,240
Gookil Medical Corporation.
261
00:20:28,240 --> 00:20:29,870
We still have a long way to go.
262
00:20:29,870 --> 00:20:32,780
No, starting it up is half of it.
263
00:20:32,780 --> 00:20:34,430
Your father and I are on it.
264
00:20:34,430 --> 00:20:37,760
You only need to
reap the fruits, all right?
265
00:20:37,760 --> 00:20:38,770
Okay.
266
00:20:38,770 --> 00:20:42,910
I will live for the three of us
and our dream from now on.
267
00:20:42,910 --> 00:20:44,260
Yes.
268
00:20:48,030 --> 00:20:49,290
It's today, right?
269
00:20:49,290 --> 00:20:51,500
Yes, I should head back in.
270
00:20:51,500 --> 00:20:54,160
I should take a look to see
how it's playing out.
271
00:21:08,970 --> 00:21:10,430
What's going on?
272
00:21:12,500 --> 00:21:14,600
It says National Tax Administration
on the boxes.
273
00:21:21,380 --> 00:21:23,610
I didn't think it would get this big.
274
00:21:23,610 --> 00:21:25,680
It's suffering a big loss
to gain a small profit.
275
00:21:25,680 --> 00:21:28,410
If you consider what we
could lose later, this is nothing.
276
00:21:28,410 --> 00:21:30,430
Board Director Hong is done now.
277
00:21:39,260 --> 00:21:41,200
Are both of your parents alive?
278
00:21:44,790 --> 00:21:48,200
You're still young.
I'm sure they are alive.
279
00:21:49,380 --> 00:21:50,980
Why did I even ask that?
280
00:21:51,940 --> 00:21:54,070
My mother passed away.
281
00:21:55,040 --> 00:21:59,250
It must be because I'm getting closer
to the age where people die.
282
00:22:02,660 --> 00:22:05,320
When did you first become
close to Ji Hong?
283
00:22:05,980 --> 00:22:10,150
Spicy fish stew is the best
when you catch the fish yourself.
284
00:22:10,150 --> 00:22:13,020
Enough with the questions.
You're making her nervous.
285
00:22:13,020 --> 00:22:14,460
Were you nervous?
286
00:22:14,460 --> 00:22:15,660
No.
287
00:22:16,210 --> 00:22:17,880
- I'll do it.
- No, it's okay.
288
00:22:17,880 --> 00:22:19,360
Yes, it's okay.
289
00:22:19,360 --> 00:22:22,740
It's fine for you to just sit here.
290
00:22:23,690 --> 00:22:25,450
Do you know how to cook?
291
00:22:26,220 --> 00:22:27,650
No, I'm not very good.
292
00:22:27,650 --> 00:22:29,290
That's good too.
293
00:22:29,290 --> 00:22:32,250
It's fine for you to just sit here.
294
00:22:33,450 --> 00:22:35,820
Dad, you're being very cheesy.
295
00:22:38,000 --> 00:22:40,830
Okay, let's eat now.
296
00:22:40,830 --> 00:22:42,270
Be careful. It's hot.
297
00:22:42,270 --> 00:22:43,570
Thank you.
298
00:22:43,570 --> 00:22:45,750
- Bon appetit.
- Enjoy.
299
00:22:47,670 --> 00:22:49,250
[DOCTOR KIM TAE HO]
300
00:22:49,250 --> 00:22:51,430
Hold on, Dad. I need to take this.
301
00:22:52,890 --> 00:22:56,210
We have a problem.
The National Tax Administration is here.
302
00:22:56,210 --> 00:22:58,430
Your father's stocks
became a bigger issue.
303
00:22:59,340 --> 00:23:02,680
I'm with him right now.
I'll call you back in a moment.
304
00:23:03,790 --> 00:23:04,850
Yes.
305
00:23:05,660 --> 00:23:09,100
- Eat some of this.
- Thank you.
306
00:23:09,124 --> 00:23:21,124
307
00:23:23,020 --> 00:23:26,600
I want to look bolder.
What do I need for a smokey look?
308
00:23:26,600 --> 00:23:27,990
I'll help you out.
309
00:23:27,990 --> 00:23:31,610
Miss, the color of your eyes
is so beautiful.
310
00:23:31,610 --> 00:23:34,520
Brown eyeshadow looks good
with light eyes like yours.
311
00:23:34,550 --> 00:23:36,330
How about some black eyeliner, as well?
312
00:23:36,330 --> 00:23:38,800
- I'll take them.
- I'll wrap them up for you.
313
00:23:53,210 --> 00:23:56,030
My dad's driver will take you
to the hospital.
314
00:23:56,030 --> 00:23:57,610
I can take a taxi.
315
00:23:58,150 --> 00:23:59,790
I'm sorry I can't drive you myself.
316
00:24:00,240 --> 00:24:01,520
It's okay.
317
00:24:02,470 --> 00:24:05,270
Should I ask him what's wrong?
318
00:24:05,270 --> 00:24:08,420
Hye Jung, thank you.
My dad seemed so happy.
319
00:24:08,420 --> 00:24:10,830
I don't think I was a dutiful son,
so I feel a bit bad.
320
00:24:12,670 --> 00:24:14,050
Don't ask.
321
00:24:21,810 --> 00:24:24,540
- Did you send her off well?
- Yes.
322
00:24:26,870 --> 00:24:28,790
This is all so absurd.
323
00:24:29,400 --> 00:24:33,240
How could I be harming the hospital?
That's just unbelievable.
324
00:24:35,110 --> 00:24:39,080
I spent my entire life working for
the hospital and the patients.
325
00:24:39,730 --> 00:24:41,550
I think someone planned this.
326
00:24:41,550 --> 00:24:44,290
Otherwise, there's no way everything
would work out so negatively.
327
00:24:44,290 --> 00:24:46,040
I'll call a board meeting.
328
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
It's time for a decision.
329
00:24:49,870 --> 00:24:51,180
Are you going to quit?
330
00:24:52,910 --> 00:24:54,470
I should quit.
331
00:24:55,910 --> 00:24:59,720
I'm sure they will be very happy,
the people who planned this.
332
00:25:09,470 --> 00:25:12,000
What is this?
333
00:25:12,000 --> 00:25:14,720
Are you a food fighter or something?
334
00:25:14,720 --> 00:25:16,620
You're eating quite a variety of food.
335
00:25:16,620 --> 00:25:18,180
Hey, this is all mine.
336
00:25:20,630 --> 00:25:22,120
Young Gook!
337
00:25:22,120 --> 00:25:25,300
Joong Dae, is our hospital
going to fall into ruin?
338
00:25:25,300 --> 00:25:27,840
If the government is coming
to investigate and all...
339
00:25:27,840 --> 00:25:29,700
It will be in the news too.
340
00:25:29,700 --> 00:25:32,940
What if this hospital closes down
and we all become unemployed?
341
00:25:32,940 --> 00:25:36,200
That won't happen.
Our hospital will never close down.
342
00:25:36,200 --> 00:25:37,630
We could get fired.
343
00:25:37,630 --> 00:25:40,340
- How do you know?
- I studied business.
344
00:25:40,340 --> 00:25:42,160
There's definitely a
hidden plot behind this.
345
00:25:42,160 --> 00:25:44,830
The National Tax Administration
doesn't usually visit hospitals.
346
00:25:45,810 --> 00:25:47,910
Someone made it happen.
347
00:25:47,910 --> 00:25:51,390
Right, this guy took a different path
through medical school.
348
00:25:51,390 --> 00:25:52,770
So, who do you think it was?
349
00:25:52,770 --> 00:25:57,470
There's Board Director Hong
and Director Jin.
350
00:25:58,040 --> 00:25:59,730
It's a power struggle.
351
00:26:00,440 --> 00:26:02,620
Wow, Joong Dae!
352
00:26:02,620 --> 00:26:06,270
This is the most intelligent
I've ever seen you look.
353
00:26:07,200 --> 00:26:10,930
He knows that's an insult.
Go on and eat a lot.
354
00:26:10,930 --> 00:26:14,890
Who is calling me now?
355
00:26:14,890 --> 00:26:16,230
[SEO WOO]
356
00:26:16,770 --> 00:26:19,270
Young Gook, you chose to
side with the right person.
357
00:26:19,270 --> 00:26:22,190
You'll make it to professor level,
Professor Pi.
358
00:26:22,190 --> 00:26:24,370
- Professor Pi, Professor Pi.
- You'll be Professor Dae.
359
00:26:24,370 --> 00:26:26,060
Professor Pig.
360
00:26:26,990 --> 00:26:28,880
Professor Pig!
361
00:26:29,300 --> 00:26:31,380
That's a bit harsh.
362
00:26:45,050 --> 00:26:47,890
Hey... what's with you?
363
00:26:48,720 --> 00:26:50,120
I'm going to study.
364
00:26:50,120 --> 00:26:52,130
- Going around like that?
- Yes.
365
00:26:52,130 --> 00:26:53,820
This is a hospital.
366
00:26:53,820 --> 00:26:56,960
The way you look right now is not
how a doctor should look.
367
00:26:56,960 --> 00:26:58,840
Are you rebelling against Doctor Jung?
368
00:26:58,840 --> 00:27:01,380
Who is he that I would rebel against him?
369
00:27:01,380 --> 00:27:03,380
- Then, what?
- I'm going to live recklessly.
370
00:27:03,380 --> 00:27:06,420
I lived my life as a good person
and what did I get in return?
371
00:27:19,380 --> 00:27:23,110
I'm always on your side
because we are friends.
372
00:27:23,110 --> 00:27:24,960
Why bother stating something so obvious?
373
00:27:37,670 --> 00:27:40,150
Why are you so startled?
I'm just coming into my room.
374
00:27:40,150 --> 00:27:42,230
I was on my way out.
375
00:27:43,950 --> 00:27:45,570
Let's talk.
376
00:27:45,570 --> 00:27:49,280
You and I can't continue on like this.
377
00:27:50,230 --> 00:27:52,910
You've seen me before at a neurosurgery
academic conference, right?
378
00:27:53,420 --> 00:27:54,730
And you avoided me?
379
00:27:54,730 --> 00:27:58,020
Otherwise, how could we never have met?
380
00:27:58,020 --> 00:28:00,390
There aren't many women in neurosurgery.
381
00:28:00,820 --> 00:28:03,250
Yes, I have seen you before.
382
00:28:03,250 --> 00:28:04,830
You're right that I avoided you.
subtitles ripped and synced by riri13
383
00:28:04,830 --> 00:28:08,170
I might be a traumatic memory to you,
but you are to me, as well.
384
00:28:08,170 --> 00:28:10,520
- Why would I be?
- Because I liked you.
385
00:28:10,930 --> 00:28:12,450
I envied you, too.
386
00:28:12,450 --> 00:28:14,920
I was happy when you
accepted me as a friend.
387
00:28:15,970 --> 00:28:17,730
Then things went wrong between us.
388
00:28:17,730 --> 00:28:19,920
I found out you were at this hospital.
389
00:28:19,920 --> 00:28:22,110
I prepared myself to meet you.
390
00:28:22,110 --> 00:28:24,360
Even so, it was difficult
when I did meet you.
391
00:28:25,360 --> 00:28:28,890
You didn't get to prepare yourself,
so it must've been harder for you.
392
00:28:28,890 --> 00:28:30,760
I knew you planned it.
393
00:28:31,380 --> 00:28:34,160
You came to this hospital in order to
take everything that is mine.
394
00:28:35,100 --> 00:28:38,100
Why? Was Doctor Hong not enough?
395
00:28:38,700 --> 00:28:42,960
You knew back then, too,
that I liked him as more than a teacher.
396
00:28:42,960 --> 00:28:44,900
You won't believe me,
but I didn't know.
397
00:28:44,900 --> 00:28:47,100
Why do you say I wouldn't believe you?
398
00:28:47,100 --> 00:28:50,260
You assume I'm talking to you
but won't believe anything you say?
399
00:28:50,260 --> 00:28:52,210
My reason for coming here
has nothing to do with you.
400
00:28:52,210 --> 00:28:53,980
So who does it have to do with?
401
00:28:53,980 --> 00:28:56,900
I'm certain you came here
because you have a goal.
402
00:28:57,520 --> 00:29:00,820
If I can understand that goal,
I'll believe everything you say.
403
00:29:02,070 --> 00:29:03,670
I can't tell you.
404
00:29:04,310 --> 00:29:07,350
Are you saying you're giving up on
improving relations with me?
405
00:29:10,650 --> 00:29:13,870
Should I take your silence
to mean "yes"?
406
00:29:19,760 --> 00:29:21,160
Let's be clear about this.
407
00:29:22,070 --> 00:29:24,270
You're the one who just rejected me.
408
00:29:50,090 --> 00:29:51,090
Boss!
409
00:29:51,090 --> 00:29:52,610
You suffered a lot!
410
00:29:55,440 --> 00:29:59,150
Do you still think I'm trash?
411
00:29:59,150 --> 00:30:00,760
Do me one favor.
412
00:30:00,760 --> 00:30:01,810
What is it?
413
00:30:01,810 --> 00:30:04,520
Please don't harm that man.
414
00:30:04,520 --> 00:30:06,690
He's already been hurt.
415
00:30:09,360 --> 00:30:10,550
Who?
416
00:30:11,290 --> 00:30:14,730
I don't know who you're talking about.
417
00:30:16,840 --> 00:30:19,000
Don't come back hurt again.
418
00:30:35,024 --> 00:30:47,024
419
00:30:47,170 --> 00:30:51,360
Doctor Yoo Hye Jung of Neurosurgery.
Please come to the parking lot.
420
00:30:51,360 --> 00:30:53,480
I repeat.
421
00:30:53,480 --> 00:30:57,680
Doctor Yoo Hye Jung of Neurosurgery.
Please come to the parking lot.
422
00:31:31,580 --> 00:31:33,130
Adios.
423
00:31:38,890 --> 00:31:41,610
I'll listen to what women
tell me to do every now and then.
424
00:31:41,610 --> 00:31:42,950
Thank you.
425
00:31:50,790 --> 00:31:52,050
Wait!
426
00:32:05,580 --> 00:32:06,620
What is it?
427
00:32:06,620 --> 00:32:08,200
You must be so happy, Doctor.
428
00:32:08,200 --> 00:32:10,030
Give me ride in it sometime.
429
00:32:10,030 --> 00:32:12,130
Give me Boss's personal information file.
430
00:32:12,480 --> 00:32:15,300
Why? Do you want to thank him?
431
00:32:17,560 --> 00:32:20,980
Doctor, did you see the car?
We should all go look at it.
432
00:32:21,520 --> 00:32:23,330
I know it's a capitalistic society.
433
00:32:23,350 --> 00:32:26,070
Let's consider the
integrity of capitalism.
434
00:32:26,070 --> 00:32:28,210
I wouldn't even accept it.
435
00:32:28,210 --> 00:32:29,800
I wouldn't accept it either.
436
00:32:30,940 --> 00:32:33,360
This number doesn't exist.
Give me the second number listed.
437
00:32:33,360 --> 00:32:34,360
The guardian's number.
438
00:32:34,360 --> 00:32:37,450
That's probably a fake number too.
He wouldn't leave a trace behind.
439
00:32:37,450 --> 00:32:39,320
What should I do?
440
00:32:40,440 --> 00:32:41,620
Give it to me.
441
00:32:42,700 --> 00:32:45,070
You shouldn't have brought up
capitalism and integrity.
442
00:32:45,070 --> 00:32:46,610
What's so funny over there?
443
00:32:46,610 --> 00:32:50,360
Doctor! Doctor Yoo got a sports car gift
from one of the patients.
444
00:32:50,360 --> 00:32:52,060
It's a foreign car, at that.
445
00:32:52,360 --> 00:32:54,070
Where is Doctor Jung Yoon Do?
446
00:32:55,460 --> 00:32:58,850
You only care about Doctor Jung Yoon Do.
447
00:32:58,850 --> 00:33:01,710
He'll be here.
Here comes the tiger...
448
00:33:03,450 --> 00:33:06,340
Is Kim Jin Han's surgery prep going well?
449
00:33:06,340 --> 00:33:07,420
Yes.
450
00:33:07,970 --> 00:33:11,460
- What about lunch in the cafeteria?
- Later, I have something to do.
451
00:33:19,090 --> 00:33:20,350
You like her that much?
452
00:33:22,180 --> 00:33:23,380
What?
453
00:33:24,240 --> 00:33:26,670
You want to hear it here or outside?
454
00:33:34,500 --> 00:33:36,290
Shouldn't you be seeing out-patients?
455
00:33:37,650 --> 00:33:39,240
Are you worrying about me?
456
00:33:39,240 --> 00:33:40,700
I'm not worrying--
457
00:33:44,410 --> 00:33:45,540
Let go.
458
00:33:49,320 --> 00:33:52,030
Why are you acting like I'm a
crazy person who liked you by myself?
459
00:33:52,030 --> 00:33:53,790
You knew exactly how I felt.
460
00:33:53,790 --> 00:33:58,850
You knew how I felt and told me to go,
but your eyes told me to stay.
461
00:33:58,850 --> 00:34:00,150
Was I imagining that?
462
00:34:00,700 --> 00:34:05,110
Yeah, I was attracted to you for a
moment but it was a brief moment.
463
00:34:05,110 --> 00:34:09,020
The unfair thing about this is...
you didn't always only have eyes for me.
464
00:34:09,020 --> 00:34:11,790
I can endure it if you insult me
because I love you.
465
00:34:12,410 --> 00:34:14,810
But I can't stand by and
watch you insult my family.
466
00:34:14,810 --> 00:34:18,570
Fine, you felt insulted by me
all that time.
467
00:34:18,570 --> 00:34:20,220
Let's call it even since you slapped me.
468
00:34:20,900 --> 00:34:24,880
I had felt sorry towards you,
but now that burden is gone.
469
00:34:24,880 --> 00:34:27,360
My love wasn't so light that
we can call it even with this.
470
00:34:27,360 --> 00:34:28,390
Then what do you want?
471
00:34:28,390 --> 00:34:31,450
You're always attracted to damaged women
who have a strong nature.
472
00:34:32,320 --> 00:34:33,880
You say you love Hye Jung?
473
00:34:33,880 --> 00:34:36,140
That's not love.
That's your emotional complex.
474
00:34:36,140 --> 00:34:38,140
I'm going to get rid of your complex.
475
00:34:38,140 --> 00:34:40,410
- You're doing psych analysis now?
- I'm going to live crookedly now.
476
00:34:40,410 --> 00:34:43,310
People who really want to live crookedly
don't announce it to the world.
477
00:34:43,310 --> 00:34:44,720
This world is all wrong.
478
00:34:44,720 --> 00:34:48,400
In order to live in this world,
I have to live crookedly.
479
00:34:49,310 --> 00:34:53,080
How can a person like Hye Jung be loved
and live proudly in this world?
480
00:34:53,080 --> 00:34:55,680
You're the one who needs to get rid of
your complex about her.
481
00:34:55,680 --> 00:34:57,270
Even you see her appeal.
482
00:34:57,270 --> 00:35:00,730
You're busy making excuses
and being afraid to do anything.
483
00:35:00,730 --> 00:35:02,010
But she does it all.
484
00:35:02,010 --> 00:35:03,150
And she's pretty.
485
00:35:03,150 --> 00:35:04,520
She's pretty?
486
00:35:06,770 --> 00:35:08,470
You must be really blinded by her.
487
00:35:08,470 --> 00:35:11,130
She's pretty. Prettier than you.
488
00:35:11,130 --> 00:35:13,640
It drives you insane to hear me
talk this way, doesn't it?
489
00:35:14,420 --> 00:35:16,000
I know you very well.
490
00:35:16,000 --> 00:35:18,140
I know how to hurt you too.
491
00:35:18,140 --> 00:35:21,990
Don't try your awkward psych analysis
on me and apply it to your own life.
492
00:35:22,810 --> 00:35:25,920
I'm not interested in you as a woman,
but I do see you as a sibling.
493
00:35:25,920 --> 00:35:27,310
That's it.
494
00:35:27,310 --> 00:35:30,740
I'll accept your anger
until you've cooled down.
495
00:35:30,740 --> 00:35:33,930
Just like you said, I'm partly
to blame for mistaken feelings.
496
00:35:34,870 --> 00:35:38,740
But don't slap me next time.
497
00:35:38,740 --> 00:35:40,180
It feels like crap.
498
00:35:59,390 --> 00:36:01,120
She's here. She's here.
499
00:36:01,820 --> 00:36:04,050
- Do it.
- Okay, okay.
500
00:36:05,480 --> 00:36:07,400
- Doctor.
- What is it?
501
00:36:08,230 --> 00:36:12,060
About the car...
you know, the one from Boss.
502
00:36:12,060 --> 00:36:16,890
Yeah, I don't know what to do with it.
I don't know how to return it.
503
00:36:16,890 --> 00:36:18,730
Should I donate it to the hospital?
504
00:36:18,730 --> 00:36:21,520
What would the hospital do
with a sports car?
505
00:36:21,520 --> 00:36:23,540
You should just drive it.
506
00:36:23,540 --> 00:36:26,470
I believe there are no free things
in life, so I don't want it.
507
00:36:26,470 --> 00:36:30,560
I believe there are many
free things in life.
508
00:36:30,560 --> 00:36:33,380
I won't ask you for the car.
Can we ride in it just once?
509
00:36:33,380 --> 00:36:36,130
Doctor, me too.
510
00:36:37,120 --> 00:36:40,020
I have never been in
a foreign car before.
511
00:36:40,020 --> 00:36:42,010
I don't think it's right
to be born female
512
00:36:42,010 --> 00:36:44,000
and never get to ride a car like that.
513
00:36:45,170 --> 00:36:47,270
Since you said "never"...
514
00:36:50,750 --> 00:36:52,060
I said it's okay.
515
00:36:52,060 --> 00:36:54,270
It's not okay with me.
516
00:36:54,270 --> 00:36:55,690
Let's just say that I drank it.
517
00:36:55,690 --> 00:36:58,140
I'm not the only one who
doesn't like free things.
518
00:36:58,140 --> 00:37:01,910
I'm going to buy you that
fresh kiwi juice you like so much.
519
00:37:13,380 --> 00:37:14,590
Yes.
520
00:37:17,010 --> 00:37:19,590
Section Chief Kim Chi Hyun is here
from South Yangju.
521
00:37:25,720 --> 00:37:28,740
I said we could talk on the phone.
Why did you insist on meeting?
522
00:37:30,100 --> 00:37:31,110
It's this.
523
00:37:31,110 --> 00:37:32,610
What is this?
524
00:37:32,610 --> 00:37:34,970
It's a surgery you led when
you were in South Yangju.
525
00:37:34,970 --> 00:37:36,890
The patient's guardian came to see me.
526
00:37:36,890 --> 00:37:38,570
She was a young woman.
527
00:37:39,000 --> 00:37:41,440
It's been over 10 years.
What does she want to do?
528
00:37:41,440 --> 00:37:44,490
She wants to know everything that
happened in the operating room.
529
00:37:44,490 --> 00:37:46,430
She says she wants us to
pay for what we did.
530
00:37:46,430 --> 00:37:48,550
It's too late, legally.
531
00:37:50,170 --> 00:37:51,610
Does she know me?
532
00:37:51,610 --> 00:37:54,880
You're famous, so all she'd have to do
is search on the internet.
533
00:37:54,880 --> 00:37:57,480
She knows me, but went to you first.
534
00:37:58,980 --> 00:38:00,860
It's a scheme for money.
535
00:38:00,860 --> 00:38:02,530
It didn't seem that way.
536
00:38:02,530 --> 00:38:03,940
What else could it be?
537
00:38:03,940 --> 00:38:06,500
How can you still be so naive
about the world?
538
00:38:06,500 --> 00:38:07,870
I'm sorry.
539
00:38:09,750 --> 00:38:12,520
Show me this time that you
really are one of my people.
540
00:38:12,520 --> 00:38:15,490
Then when will you bring me
up to Seoul headquarters?
541
00:38:27,360 --> 00:38:29,250
You killed my grandmother, right?
542
00:38:29,250 --> 00:38:30,850
Did you kill her?
543
00:38:30,850 --> 00:38:33,100
You said you'd remove the cancer.
544
00:38:34,690 --> 00:38:36,740
What is going on with our security?
545
00:38:36,740 --> 00:38:39,430
A patient file that could not
be accessed was leaked.
546
00:38:39,430 --> 00:38:41,540
Find out who accessed it.
547
00:38:41,540 --> 00:38:42,700
Yes, sir.
548
00:38:47,230 --> 00:38:48,760
Aren't you going to the board meeting?
549
00:38:49,390 --> 00:38:50,550
I am.
550
00:38:50,550 --> 00:38:52,130
Doo Shik will announce his retirement.
551
00:38:52,130 --> 00:38:54,000
He won't stay because of his honor.
552
00:38:57,760 --> 00:39:01,260
Some of you here...
553
00:39:06,180 --> 00:39:08,410
Some of you here today
554
00:39:08,410 --> 00:39:14,790
may believe that our hospital's troubles
have been brought on by me.
555
00:39:14,790 --> 00:39:20,550
Personally, I have learned a lot
from this incident.
556
00:39:20,550 --> 00:39:25,370
If I were to think about my own dignity,
I'd give up being director of the board.
557
00:39:30,310 --> 00:39:33,550
I want to show people that I am innocent.
558
00:39:33,550 --> 00:39:37,970
I realized that stepping down
is not the answer.
559
00:39:38,630 --> 00:39:42,410
I promise to take responsibility for
what has happened...
560
00:39:44,360 --> 00:39:46,030
and finish things up.
561
00:40:07,540 --> 00:40:10,710
You've changed.
You're not like you were before.
562
00:40:11,370 --> 00:40:14,800
This is why people should leave politics
when they get old.
563
00:40:14,800 --> 00:40:16,630
What is it that you want to say?
564
00:40:16,630 --> 00:40:20,540
I feel bad seeing you
turn into a greedy, old man.
565
00:40:20,540 --> 00:40:24,880
Do you think I'm staying on
because of greed?
566
00:40:24,880 --> 00:40:25,950
Is it not that?
567
00:40:25,950 --> 00:40:28,770
Then, was it Ji Hong who
coached you into doing this?
568
00:40:29,530 --> 00:40:32,170
Since when did you have to concern
yourself with what he thinks?
569
00:40:32,170 --> 00:40:35,360
He's not even your son.
He's not your blood.
570
00:40:35,360 --> 00:40:37,040
Why, you!
571
00:40:40,470 --> 00:40:43,540
Don't you dare talk about
Ji Hong in that way.
572
00:40:46,520 --> 00:40:49,660
I won't let you get away with this.
573
00:40:50,300 --> 00:40:53,350
It's because of you that
our taxes are being investigated.
574
00:40:53,350 --> 00:40:55,010
How will you take responsibility?
575
00:40:55,760 --> 00:40:58,700
If you had something to say,
you should've said it then.
576
00:40:58,700 --> 00:41:02,010
You said nothing then,
so why say something now?
577
00:41:02,010 --> 00:41:06,260
I assumed you would retire.
Who knew you'd insist on staying on?
578
00:41:07,430 --> 00:41:11,920
Someone planned this whole thing
and leaked it.
579
00:41:11,920 --> 00:41:13,210
I'm looking into it.
580
00:41:14,220 --> 00:41:17,910
If it was someone in the hospital,
I need to find out why.
581
00:41:17,910 --> 00:41:20,540
My judgment is not dead yet.
582
00:41:21,000 --> 00:41:24,160
So don't get in my way.
583
00:41:24,184 --> 00:41:36,184
584
00:41:37,550 --> 00:41:40,740
Don't worry about he said.
585
00:41:40,740 --> 00:41:43,100
- What?
- Before...
586
00:41:45,780 --> 00:41:47,850
He said you're not my son or whatever.
587
00:42:01,660 --> 00:42:04,260
What are you doing?
588
00:42:05,280 --> 00:42:07,620
I stopped caring about
that stuff long ago.
589
00:42:07,620 --> 00:42:11,290
You're like a boy going through puberty
getting in fights over that.
590
00:42:12,710 --> 00:42:15,010
Are you making fun of me too?
591
00:42:26,660 --> 00:42:28,000
Dad!
592
00:42:28,970 --> 00:42:32,170
- Are you all right?
- I'm fine, I'm fine.
593
00:42:32,170 --> 00:42:36,310
Tripping is not a big deal.
You don't need to worry.
594
00:42:36,310 --> 00:42:38,800
How long has it been since
your last physical exam?
595
00:42:39,820 --> 00:42:40,830
Why do you ask?
596
00:42:40,830 --> 00:42:44,210
You've been going for check-ups
and following up, right?
597
00:42:44,210 --> 00:42:46,690
I'm all better now.
Why would I bother?
598
00:42:46,690 --> 00:42:48,300
Dad!
599
00:42:48,300 --> 00:42:50,880
I'm going to lose my hearing.
600
00:42:51,900 --> 00:42:53,840
Get some tests done while you're here.
601
00:42:53,840 --> 00:42:56,140
Later, it's such a pain to do it.
602
00:42:56,140 --> 00:42:57,790
That's why you should do it.
603
00:42:57,790 --> 00:42:59,540
If I do that now
604
00:42:59,540 --> 00:43:03,010
there will be rumors that I'm dying
even though there is nothing wrong.
605
00:43:03,880 --> 00:43:07,560
In a situation like this,
I can't do it based on just your feeling.
606
00:43:07,560 --> 00:43:10,050
You misspoke twice during
the board meeting.
607
00:43:10,050 --> 00:43:11,560
Your face muscles twisted too.
608
00:43:11,560 --> 00:43:13,060
I think it's facial numbness.
609
00:43:13,060 --> 00:43:14,870
No, no. It's not.
610
00:43:14,870 --> 00:43:16,600
I just pronounced it wrong.
611
00:43:16,600 --> 00:43:18,290
Your facial muscles changed.
612
00:43:18,290 --> 00:43:20,360
You're just too sensitive.
613
00:43:20,360 --> 00:43:23,690
Your body tilted a bit.
I think it's ataxia.
614
00:43:23,690 --> 00:43:27,400
It could be the
Vestibular Schwannoma again.
615
00:43:27,400 --> 00:43:28,970
Get a medical exam, Dad.
616
00:43:39,060 --> 00:43:40,350
Looks normal.
617
00:43:43,440 --> 00:43:45,580
Why would you let him hit you?
618
00:43:45,580 --> 00:43:48,160
What happened with Director Hong?
619
00:43:48,160 --> 00:43:50,020
Does he know you did it?
620
00:43:50,020 --> 00:43:52,180
He wouldn't stay put if he knew.
621
00:43:52,760 --> 00:43:57,140
What if he finds out about the slush fund
in the hospital foundation?
622
00:43:57,140 --> 00:43:59,860
That won't happen.
That will never happen, Dad.
623
00:44:05,270 --> 00:44:07,950
What were you doing
letting it get this bad?
624
00:44:08,880 --> 00:44:12,260
It's too big and it's
pressing on the brain stem.
625
00:44:13,310 --> 00:44:14,960
Surgery will be hard.
626
00:44:20,280 --> 00:44:21,710
It's all my fault.
627
00:44:21,710 --> 00:44:24,080
No, it's my fault.
628
00:44:24,770 --> 00:44:29,970
I call him my mentor and teacher,
but I didn't even follow up.
629
00:44:32,410 --> 00:44:34,010
What do we do now?
630
00:44:34,010 --> 00:44:36,770
What else can we do?
You need to do surgery.
631
00:44:36,770 --> 00:44:38,930
How can I do this surgery on him?
632
00:44:38,930 --> 00:44:40,930
If something goes wrong,
I won't be able to live.
633
00:44:41,580 --> 00:44:43,010
Then, who will do it?
634
00:44:43,010 --> 00:44:45,520
I can't do it.
635
00:44:50,680 --> 00:44:52,910
Doctor Jung Yoon Do
will be better than me.
636
00:44:52,910 --> 00:44:56,010
He has better hands than me and his
surgeries are the most successful lately.
637
00:44:57,230 --> 00:44:58,660
No one can find out.
638
00:44:58,660 --> 00:45:02,470
Even if the surgery is a success,
he needs to rest for several months.
639
00:45:03,520 --> 00:45:06,030
Tell him to retire from his position as
director of the board.
640
00:45:06,030 --> 00:45:08,250
Nothing is more important than life.
641
00:45:10,730 --> 00:45:14,230
Please make sure no one finds out until
my dad makes his decision.
642
00:45:22,980 --> 00:45:25,390
You're just an orphan.
You ought to know your place.
643
00:45:25,390 --> 00:45:26,800
Why are you so good at studying?
644
00:45:26,800 --> 00:45:28,830
You need to get beaten up.
645
00:45:28,830 --> 00:45:31,200
Why do we need be stressed out
because of you?
646
00:45:31,980 --> 00:45:33,790
You may be good at studying.
647
00:45:34,500 --> 00:45:37,150
But you will always be at
the bottom your whole life.
648
00:45:41,990 --> 00:45:44,230
It's you guys who will be
at the bottom all your lives.
649
00:45:47,000 --> 00:45:49,300
You think I'm getting beaten up
because I'm not strong?
650
00:45:49,930 --> 00:45:52,930
I'm letting you hit me
because I'm an orphan.
651
00:45:52,930 --> 00:45:54,570
Stop showing off.
652
00:45:55,710 --> 00:45:58,500
That's enough... for today.
653
00:45:59,790 --> 00:46:03,970
Like you said, I'm not someone
for you to compete with.
654
00:46:03,970 --> 00:46:05,840
You punk, are you crazy?
655
00:46:05,840 --> 00:46:07,710
What are you kids doing there?
656
00:46:09,640 --> 00:46:11,180
Let's stop.
657
00:46:11,180 --> 00:46:13,400
Today's not the only day.
We always have tomorrow.
658
00:46:21,530 --> 00:46:22,780
Are you okay?
659
00:46:24,050 --> 00:46:25,880
I'm okay, Director.
660
00:46:25,880 --> 00:46:27,850
You don't seem okay to me.
661
00:46:28,530 --> 00:46:30,640
It will take two weeks to fully heal.
662
00:46:30,640 --> 00:46:33,120
I'm okay because it will
be better in two weeks.
663
00:46:33,120 --> 00:46:37,210
Aren't you overthinking things
too much for a man?
664
00:46:37,210 --> 00:46:38,840
You must enjoy losing.
665
00:46:39,270 --> 00:46:42,210
- Reality is not a movie.
- What?
666
00:46:42,210 --> 00:46:44,530
Hitting people without thinking
about the consequences.
667
00:46:44,530 --> 00:46:47,120
Getting overly emotional and
putting people in danger.
668
00:46:47,120 --> 00:46:48,760
Do you like these types of things?
669
00:46:49,660 --> 00:46:51,500
That's how junior high kids act.
670
00:46:52,950 --> 00:46:54,660
Do you want to come with me?
671
00:46:54,660 --> 00:46:58,980
No... do you want to live with me?
672
00:46:58,980 --> 00:47:00,120
I'm saying no.
673
00:47:00,120 --> 00:47:02,360
I'm going to marry a woman.
674
00:47:02,360 --> 00:47:04,540
Did I ask to marry you?
675
00:47:06,220 --> 00:47:08,450
How would you like to be my son?
676
00:47:13,560 --> 00:47:15,820
I will accept your congrats and
congratulate you too.
677
00:47:16,330 --> 00:47:19,020
Your dream of having the same job
as your son came true.
678
00:47:40,980 --> 00:47:42,670
Why did you ask to see me here?
679
00:47:47,500 --> 00:47:48,750
Are those mine?
680
00:47:52,800 --> 00:47:55,200
It grew a lot in that time.
681
00:47:55,780 --> 00:47:59,080
Gosh, life is a scary thing.
682
00:48:00,160 --> 00:48:04,280
Even cancer cells are working away
so hard to try and live.
683
00:48:06,400 --> 00:48:11,510
It is definitely the
Vestibular Schwannoma.
684
00:48:13,510 --> 00:48:15,190
It really is strong.
685
00:48:15,950 --> 00:48:17,150
You need to admit yourself.
686
00:48:18,930 --> 00:48:20,530
I won't get surgery.
687
00:48:20,530 --> 00:48:23,260
Nothing is more important
than your health.
688
00:48:23,260 --> 00:48:26,480
It's already progressed this far.
We can't delay the surgery.
689
00:48:28,470 --> 00:48:30,460
I can't do it now.
690
00:48:31,860 --> 00:48:34,050
How can I with the way things are?
691
00:48:36,880 --> 00:48:38,020
Dad.
692
00:48:39,920 --> 00:48:41,280
Please...
693
00:48:42,930 --> 00:48:45,680
I no longer want to send off
the people I love before me.
694
00:48:52,000 --> 00:48:53,430
Wow!
695
00:48:55,220 --> 00:48:58,760
Oh, this car is so beautiful.
696
00:48:58,760 --> 00:49:02,060
Doctor, let's go to Gangbyeon.
697
00:49:02,060 --> 00:49:03,890
We can go to this hotel there.
698
00:49:04,210 --> 00:49:06,180
Hotel? Are you crazy?
699
00:49:06,470 --> 00:49:09,760
We can't do that.
We're not in that kind of relationship.›
700
00:49:09,760 --> 00:49:12,210
Did I say I wanted to sleep with you?
I wanted to eat pizza.
701
00:49:12,210 --> 00:49:14,920
There's a good pizza place
on the hill by that hotel.
702
00:49:16,380 --> 00:49:20,430
Today, I'm pretending to be
from a wealthy family.
703
00:49:24,540 --> 00:49:27,290
- What?
- You have to open the door for me.
704
00:49:28,570 --> 00:49:29,760
Right.
705
00:49:30,470 --> 00:49:32,890
Wow! This is so nice.
706
00:49:33,990 --> 00:49:36,430
- What are you looking for?
- This.
707
00:49:36,770 --> 00:49:39,810
Why don't you just drive?
708
00:49:39,810 --> 00:49:43,070
If you act awkward like this,
you'll ruin my whole rich girl act.
709
00:49:43,430 --> 00:49:47,550
Right now, I'm on a date with a guy who
has 20 foreign cars like this.
710
00:49:48,110 --> 00:49:51,190
What's with her Cinderella fantasy?
711
00:49:51,190 --> 00:49:53,500
Why did Cinderella have to
lose her glass slipper?
712
00:49:53,500 --> 00:49:56,160
She made all the girls in the world
look for a prince.
713
00:49:56,680 --> 00:49:58,560
Hurry. Let's go.
714
00:50:06,040 --> 00:50:09,620
Oh my, oh my! Wow, it's amazing!
715
00:50:09,620 --> 00:50:11,740
So amazing!
716
00:50:11,740 --> 00:50:13,980
- Should we get going?
- Yes!
717
00:50:14,380 --> 00:50:17,020
I'll drive around the parking lot once.
718
00:50:17,020 --> 00:50:18,220
Why?
719
00:50:20,500 --> 00:50:24,300
There's no insurance on this car,
so we can't get into an accident.
720
00:50:24,300 --> 00:50:26,230
Why are you worrying suddenly?
721
00:50:26,230 --> 00:50:28,320
Don't worry about it.
722
00:50:28,340 --> 00:50:30,200
You're a great driver. What accident?
723
00:50:30,200 --> 00:50:33,500
I am a good driver,
but I don't have a license.
724
00:50:33,500 --> 00:50:36,560
What? What kind of guy doesn't have
a driver's license?
725
00:50:36,560 --> 00:50:37,900
I've been so busy
that I couldn't get one.
726
00:50:37,900 --> 00:50:39,040
I'll get it next year.
727
00:50:39,040 --> 00:50:41,530
If you want to drive,
you can do it, Nurse Hyun.
728
00:50:41,530 --> 00:50:42,990
What?
729
00:50:43,330 --> 00:50:46,330
What was I thinking
pretending to be a rich girl?
730
00:50:46,330 --> 00:50:48,760
Stop! I'll drive the car.
731
00:50:48,760 --> 00:50:51,810
Okay, but why are you getting mad?
732
00:50:51,834 --> 00:51:03,834
733
00:51:04,220 --> 00:51:06,170
I'm in big trouble now.
734
00:51:09,640 --> 00:51:12,140
What are we going to do now?
735
00:51:26,260 --> 00:51:30,080
Hey, just focus on eating when we eat.
736
00:51:30,080 --> 00:51:32,790
Oh, isn't that Doctor Yoo?
737
00:51:33,910 --> 00:51:36,300
- Yes.
- Why are you drawing that?
738
00:51:36,300 --> 00:51:38,370
Are you still dreaming of
being a comic book artist?
739
00:51:38,370 --> 00:51:42,140
Joong Dae, you don't throw away dreams.
You should develop them.
740
00:51:42,140 --> 00:51:45,120
This might be my last work
before I'm beaten to death.
741
00:51:45,120 --> 00:51:46,600
Are you not going to eat?
742
00:51:49,530 --> 00:51:51,510
Hello, what brings you by?
743
00:51:51,510 --> 00:51:53,800
- Do you want some noodles?
- No, it's okay.
744
00:51:53,800 --> 00:51:55,530
I can't live after doing wrong.
745
00:51:56,930 --> 00:51:58,080
What are you doing there?
746
00:51:58,080 --> 00:52:00,900
- Doctor.
- Are you hiding from me?
747
00:52:01,790 --> 00:52:04,470
- No.
- Give me the car keys.
748
00:52:06,510 --> 00:52:09,260
You look like you're about to cry.
749
00:52:12,090 --> 00:52:15,850
I guess the car is very good because
I rammed into the other car very hard.
750
00:52:15,850 --> 00:52:17,820
The damage wasn't too bad though.
751
00:52:17,820 --> 00:52:19,740
How can you leave it like this?
752
00:52:19,740 --> 00:52:22,250
I was going to take it to get fixed.
753
00:52:22,250 --> 00:52:24,970
I was on duty the whole time,
so I didn't have time.
754
00:52:24,970 --> 00:52:26,530
Get it fixed quickly.
755
00:52:26,530 --> 00:52:28,300
- Is that it?
- Yes.
756
00:52:28,300 --> 00:52:30,600
- It's not enough? Should I hit you?
- No.
757
00:52:31,630 --> 00:52:33,750
It'll cost a lot to fix.
758
00:52:33,750 --> 00:52:37,740
If you don't plan on driving it,
do I really need to fix it?
759
00:52:38,590 --> 00:52:40,020
Okay.
760
00:52:42,210 --> 00:52:43,870
Gosh...
761
00:52:54,120 --> 00:52:56,920
Doctor, should I keep waiting here?
762
00:52:56,920 --> 00:52:58,620
I have surgery soon.
763
00:52:59,530 --> 00:53:00,680
Come in.
764
00:53:07,860 --> 00:53:09,250
Both of you, come over here.
765
00:53:13,150 --> 00:53:17,210
I want Doctor Jung Yoon Do
to do surgery on this patient.
766
00:53:17,210 --> 00:53:19,870
I want Doctor Yoo Hye Jung to assist.
767
00:53:20,620 --> 00:53:22,050
Who is it?
768
00:53:22,050 --> 00:53:23,620
It's Director Hong Doo Shik.
769
00:53:24,450 --> 00:53:26,070
I don't want to do it.
770
00:53:26,070 --> 00:53:29,340
The entire hospital will be
paying very close attention.
771
00:53:29,340 --> 00:53:30,970
I don't want the attention.
772
00:53:30,970 --> 00:53:34,370
I don't want anyone but the three of us
to know about the surgery.
773
00:53:34,370 --> 00:53:36,030
Don't ask me why.
774
00:53:36,870 --> 00:53:40,420
It's large in size and pressing on the
brain stem, so it won't be easy.
775
00:53:40,420 --> 00:53:42,650
Also, you say it's a relapse?
776
00:53:42,650 --> 00:53:46,320
Rather than total removal,
I'd like you to use lateral SOC.
777
00:53:46,320 --> 00:53:48,890
Then I want you to use
radiosurgery for the rest.
778
00:53:48,890 --> 00:53:50,670
I think total removal is better.
779
00:53:50,690 --> 00:53:52,390
It relapsed after he tried radiosurgery.
780
00:53:52,390 --> 00:53:53,390
Total removal?
781
00:53:53,390 --> 00:53:56,250
His facial paralysis is not bad,
so we save those nerves.
782
00:53:56,250 --> 00:53:59,480
The trans-lab approach is best to
remove the cancer completely.
783
00:54:01,240 --> 00:54:03,990
That surgery takes a long time.
784
00:54:05,300 --> 00:54:07,370
No, take the safe route.
785
00:54:07,370 --> 00:54:09,170
If you do not want total removal
786
00:54:09,170 --> 00:54:11,160
there's no need for me
to do this surgery.
787
00:54:11,160 --> 00:54:13,720
You know me. I'm all or nothing.
788
00:54:13,720 --> 00:54:15,140
All or nothing.
789
00:54:15,140 --> 00:54:18,660
Don't be overconfident.
Be humble with this surgery.
790
00:54:19,010 --> 00:54:22,320
If you don't trust me,
you can ask someone else.
791
00:54:22,320 --> 00:54:25,840
I'm not saying I don't trust you.
I'm asking you to be careful.
792
00:54:25,840 --> 00:54:27,680
You're not being your normal self.
793
00:54:27,680 --> 00:54:30,100
All surgeries have risk.
794
00:54:30,100 --> 00:54:33,560
"Be careful" are words that mean fear.
795
00:54:34,140 --> 00:54:36,330
It's over for a surgeon
if they feel fear.
796
00:54:36,330 --> 00:54:39,300
Are you scaring me before
the surgery has even started?
797
00:54:58,890 --> 00:55:00,740
Is it true you're going for
a total removal?
798
00:55:02,030 --> 00:55:06,460
Don't remove it dangerously. Be safe.
799
00:55:07,490 --> 00:55:09,280
There's that word "safe" again.
800
00:55:09,680 --> 00:55:13,210
My principle is sub total clear.
Don't worry.
801
00:55:13,710 --> 00:55:14,980
I'm making this request.
802
00:55:14,980 --> 00:55:16,860
You're acting like the general public.
803
00:55:16,860 --> 00:55:19,010
This pressure and request.
804
00:55:20,510 --> 00:55:23,960
And you, Doctor Jung,
are speaking in a very improper tone.
805
00:55:25,750 --> 00:55:28,410
Do you speak this way to
family members of other patients?
806
00:55:28,410 --> 00:55:31,370
They don't treat doctors this way.
807
00:55:31,370 --> 00:55:32,800
They trust the doctors.
808
00:55:34,660 --> 00:55:35,930
Do you trust me?
809
00:55:41,090 --> 00:55:42,910
I did not want this patient.
810
00:55:42,910 --> 00:55:46,020
I can quit now if you want me to.
811
00:55:47,410 --> 00:55:49,750
Well, I have another surgery to do.
812
00:56:16,000 --> 00:56:17,180
Irrigation.
813
00:56:24,700 --> 00:56:27,490
Doctor Hong is acting that way
because he's scared.
814
00:56:27,490 --> 00:56:29,490
He's worried something could go wrong.
815
00:56:30,070 --> 00:56:31,920
You're the same too.
816
00:56:31,920 --> 00:56:33,500
What do you mean?
817
00:56:33,500 --> 00:56:37,560
You're scared something could go wrong
and you'll get all the blame.
818
00:56:37,560 --> 00:56:39,410
That's why you're acting tough.
819
00:56:40,540 --> 00:56:42,170
Who says I'm scared?
820
00:56:43,800 --> 00:56:47,720
Don't be scared. I'll be assisting you.
821
00:56:48,360 --> 00:56:50,990
I'll be helping so you don't
have to be scared.
822
00:56:50,990 --> 00:56:53,600
- You have an ego.
- Yes.
823
00:56:54,150 --> 00:56:59,220
When you grow up in a poor environment,
it helps to have a healthy ego.
824
00:56:59,810 --> 00:57:01,910
Should we cut this?
825
00:57:03,300 --> 00:57:05,680
Yes, I think we should cut it.
826
00:57:07,520 --> 00:57:08,770
Okay.
827
00:57:35,530 --> 00:57:39,010
I searched your work history
before you came here.
828
00:57:40,070 --> 00:57:42,340
Am I livestock for you to judge
or something?
829
00:57:44,060 --> 00:57:45,800
You are very talented.
830
00:57:50,070 --> 00:57:51,580
You asked me if I trust you?
831
00:57:53,440 --> 00:57:54,970
I trust you as a doctor.
832
00:57:54,970 --> 00:57:57,750
Should I bow down in thanks?
833
00:57:57,750 --> 00:57:59,610
As a patient's guardian,
I don't trust you.
834
00:58:02,530 --> 00:58:04,320
If this surgery goes wrong...
835
00:58:05,950 --> 00:58:07,530
I will kill you.
836
00:58:19,980 --> 00:58:23,010
When doctors become
guardians of a loved one...
837
00:58:24,020 --> 00:58:26,080
they become weak people.
838
00:58:39,820 --> 00:58:42,820
Subtitles by DramaFever
839
00:58:52,390 --> 00:58:54,050
[DOCTOR CRUSH]
840
00:58:54,050 --> 00:58:55,570
- Are you happy?
- I am happy.
841
00:58:55,570 --> 00:58:57,630
I'm alive and I have a person I like.
842
00:58:57,630 --> 00:58:59,170
Finally, we are eating
our cafeteria meal.
843
00:58:59,170 --> 00:59:00,530
I hope the surgery goes badly.
844
00:59:00,530 --> 00:59:01,960
I refuse to leave my position.
845
00:59:01,960 --> 00:59:04,920
I heard that Doctor Yoo Hye Jung
received a car as a gift.
846
00:59:04,920 --> 00:59:06,550
We're rivals over one woman.
847
00:59:06,550 --> 00:59:09,480
Do you know how long I've known her?
We're still only flirting.
848
00:59:09,480 --> 00:59:11,650
- Your hand is really big.
- Oh, yeah?
849
00:59:12,070 --> 00:59:14,790
You still come at me suddenly,
just like before.
65043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.