All language subtitles for Doctor Doctor s01e10 Mash.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 HUGH: I am a great surgeon. 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,000 Just ask the 1,017 people walking around it there because of me. 3 00:00:08,026 --> 00:00:11,513 - Can't you go somewhere else? - Worried you're going to fall for me again? 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,480 There's absolutely nothing there. 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 Oh, come on, Matt. I wanted to wear my dress. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,160 It has got nothing to do with him. 7 00:00:17,240 --> 00:00:21,275 I want you to stop hanging around with Hugh. - Why? 8 00:00:21,324 --> 00:00:24,948 You are a sad, one-handed, emotionally-stunted little rat man! 9 00:00:24,974 --> 00:00:25,720 Aargh! 10 00:00:25,800 --> 00:00:27,770 You just need to trust me. 11 00:00:27,796 --> 00:00:29,800 You scratch the surface of Meryl Knight 12 00:00:29,880 --> 00:00:32,800 and you find a festering swamp of dishonesty. 13 00:00:32,880 --> 00:00:35,160 You are a real philanthropist, Big Nathan. 14 00:00:35,240 --> 00:00:37,760 Not getting chemo. Seen what it done to Mum, remember? 15 00:00:37,840 --> 00:00:39,545 They have a new trial starting this month. 16 00:00:39,571 --> 00:00:40,708 We need to get Joey onto it. 17 00:00:40,741 --> 00:00:44,717 - Did it work? - 50 grand donation and Joey is on the trial. 18 00:00:45,800 --> 00:00:46,960 (LAUGHS) 19 00:00:47,040 --> 00:00:48,400 (ENGINE REVS) (SCREAMS) 20 00:00:48,480 --> 00:00:50,640 It's your own fault, acting like his... 21 00:00:50,720 --> 00:00:53,368 What, his father? I'm his father, not you, me! 22 00:00:53,800 --> 00:00:55,280 - Ajax. - Ajax! 23 00:00:55,306 --> 00:00:56,736 You're pouring blood, mate. 24 00:00:56,762 --> 00:00:58,682 I need orthopaedic surgery as soon as possible 25 00:00:58,708 --> 00:01:00,614 otherwise I can't operate again. 26 00:01:00,640 --> 00:01:02,840 Joey's lung cancer has metastasised to his brain. 27 00:01:02,920 --> 00:01:06,297 I just want to go to sleep and not wake up. 28 00:01:06,323 --> 00:01:07,897 You wouldn't break my heart like that. 29 00:01:07,923 --> 00:01:09,600 Shit, I'm scared. 30 00:01:09,820 --> 00:01:12,454 In a good way, but. It feels good. 31 00:01:12,480 --> 00:01:14,600 I have a chance at a job I used to dream about. 32 00:01:14,680 --> 00:01:16,480 Like, literally I had dreams about doing it. 33 00:01:16,560 --> 00:01:18,240 - A job? - And then in the shower... 34 00:01:18,320 --> 00:01:19,920 - Destiny called. - I think so. 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,280 If successful, is there much that would 36 00:01:22,360 --> 00:01:23,639 keep you in Whyhope? 37 00:01:25,206 --> 00:01:27,086 No. Nothing. 38 00:01:27,734 --> 00:01:32,105 . 39 00:01:34,120 --> 00:01:39,000 (BALLS BOUNCE AND ROLL) 40 00:01:40,011 --> 00:01:41,974 - I don't get it. - Neuroplasticity. 41 00:01:42,000 --> 00:01:45,120 My brain has a reflex that tells my hand to close. 42 00:01:45,146 --> 00:01:47,680 A ball is thrown at it and my brain tries to catch it. 43 00:01:47,706 --> 00:01:50,802 We do this, it tries and eventually, my hand and connect. 44 00:01:50,828 --> 00:01:53,294 Maybe you should do it with your dick too. 45 00:01:53,589 --> 00:01:54,763 Just throw. 46 00:01:55,775 --> 00:01:56,874 Nothing. 47 00:01:57,760 --> 00:01:58,920 Thank you. 48 00:01:59,000 --> 00:02:00,814 Look, talk to me, distract me. 49 00:02:00,840 --> 00:02:03,364 It's better if it is pure instinct and I'm not trying. 50 00:02:03,390 --> 00:02:05,670 Okay. How about Penny leaving? 51 00:02:06,020 --> 00:02:09,854 - Oh, something! You made a face. - What are you talking about? 52 00:02:09,880 --> 00:02:12,200 She's leaving. I didn't think it was still a secret. 53 00:02:12,226 --> 00:02:14,922 I just sent Floyd's transcripts to his new school in Sydney. 54 00:02:14,948 --> 00:02:17,548 - What? - Oh, shit. What, you like her? 55 00:02:17,574 --> 00:02:19,334 What? (LAUGHS INCREDULOUSLY) 56 00:02:19,360 --> 00:02:21,480 You like her! Holy shit! 57 00:02:21,560 --> 00:02:24,080 Oh, don't be ridiculous. Let me put my splint back on. 58 00:02:24,160 --> 00:02:27,440 You do! Oh, my gosh. She really doesn't seem your type. 59 00:02:27,520 --> 00:02:30,250 Why not? I mean, of course she's not but... 60 00:02:30,325 --> 00:02:31,525 And I don't. 61 00:02:31,693 --> 00:02:34,494 . 62 00:02:34,640 --> 00:02:39,160 ? I'm going up the country Babe, don't you wanna go? 63 00:02:39,240 --> 00:02:43,400 ? I'm going up the country Babe, don't you wanna go? 64 00:02:43,480 --> 00:02:47,720 ? I'm going someplace where I've never been before 65 00:02:47,800 --> 00:02:52,160 ? I'll leave this city, I've got to get away 66 00:02:52,240 --> 00:02:53,840 ? I'm gonna leave this city 67 00:02:53,920 --> 00:02:56,320 ? I've got to get away 68 00:02:56,400 --> 00:03:00,468 ? All this fussin' and fightin' Man, you know I sure can't stay. ? 69 00:03:00,569 --> 00:03:02,354 1x10 70 00:03:02,454 --> 00:03:05,414 PENNY: So you've really got another sleepover tonight? 71 00:03:05,440 --> 00:03:07,680 I'm very popular now I'm leaving. 72 00:03:07,760 --> 00:03:10,200 I should have told them weeks ago but you wouldn't let me. 73 00:03:10,280 --> 00:03:12,400 It's our own private business. 74 00:03:12,426 --> 00:03:14,035 Have you told work yet? 75 00:03:14,960 --> 00:03:17,280 So, are you excited? 76 00:03:17,360 --> 00:03:20,339 - We'll live at the beach, right? - We will. 77 00:03:20,920 --> 00:03:23,480 If I swim to school, how will you follow me? 78 00:03:23,560 --> 00:03:27,120 - I'll manage. - No doubt. 79 00:03:27,200 --> 00:03:29,000 You need to tell everyone. 80 00:03:29,080 --> 00:03:32,600 I know. I just... haven't got around to it. 81 00:03:32,680 --> 00:03:34,520 (HANG-UP TONE) Hello? 82 00:03:36,080 --> 00:03:39,120 I just heard it really makes you sharp and focused. 83 00:03:39,200 --> 00:03:41,800 I'm not prescribing you testosterone, Meryl. 84 00:03:41,880 --> 00:03:44,760 I don't think we want you sharper and more focused. 85 00:03:44,840 --> 00:03:46,400 (LAUGHS) Aren't you sweet? 86 00:03:46,480 --> 00:03:49,760 It's just the election is days away, Penny. 87 00:03:49,840 --> 00:03:51,040 I need an edge. 88 00:03:51,120 --> 00:03:52,600 The answer is no. 89 00:03:54,040 --> 00:03:55,000 Okay. 90 00:03:56,520 --> 00:03:58,880 You know, Penny, you're such a well-respected person 91 00:03:58,960 --> 00:04:00,040 for a newcomer. 92 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 I've been here five years. 93 00:04:01,640 --> 00:04:04,200 Exactly, and the respect that you've garnered. 94 00:04:04,280 --> 00:04:07,160 A public endorsement by you would be wonderful 95 00:04:07,240 --> 00:04:09,920 and it would really mark you as a force in this town. 96 00:04:10,000 --> 00:04:12,800 I don't think that would be appropriate, Meryl. 97 00:04:12,880 --> 00:04:15,640 If we spend our lives doing what is appropriate, Penny, 98 00:04:15,720 --> 00:04:17,368 we're bored and ineffective. 99 00:04:17,440 --> 00:04:20,800 Probably true. But the answer is no. 100 00:04:20,880 --> 00:04:23,704 Let's just say you will think about it, shall we? 101 00:04:25,080 --> 00:04:29,120 Dr Cartwright, you haven't signed off on the next week's roster. 102 00:04:29,200 --> 00:04:33,160 - Haven't I? Leave it on my desk. - I did. Twice. 103 00:04:33,240 --> 00:04:35,480 Third time's a charm, Ken. 104 00:04:35,560 --> 00:04:38,640 I regard the third time as an expression of inefficiency 105 00:04:38,720 --> 00:04:40,640 and disrespect. 106 00:04:42,920 --> 00:04:43,960 Ken. 107 00:04:44,040 --> 00:04:45,720 When are you telling everyone? 108 00:04:45,800 --> 00:04:49,640 I'm having a little trouble finding the appropriate moment. 109 00:04:49,720 --> 00:04:51,320 Take a deep breath... 110 00:04:51,400 --> 00:04:54,800 ..and let those terrible words come out. 111 00:04:54,880 --> 00:04:56,040 That's not helpful. 112 00:04:56,120 --> 00:04:58,960 I'd suggest, "I'm abandoning you all despite your love for me 113 00:04:59,040 --> 00:05:01,688 "and the great hospital we've built together." 114 00:05:03,440 --> 00:05:05,520 I'm taking my work to lunch. 115 00:05:06,920 --> 00:05:09,160 There's a window into your future. 116 00:05:23,720 --> 00:05:25,440 Password... 117 00:05:25,520 --> 00:05:26,880 Floyd? 118 00:05:34,120 --> 00:05:35,240 St Vincent's? 119 00:05:40,200 --> 00:05:41,520 Shit. 120 00:05:51,800 --> 00:05:54,280 I have decided that... 121 00:05:55,920 --> 00:05:59,800 I've been lucky enough to gain a position I'd enjoy. 122 00:06:01,600 --> 00:06:03,280 Sounds sexual. 123 00:06:03,360 --> 00:06:05,320 I thought I'd join you. 124 00:06:05,400 --> 00:06:07,680 Oh. Hi. 125 00:06:10,240 --> 00:06:11,600 So... 126 00:06:11,680 --> 00:06:16,320 Do I need to be worried about the impending toxicology report on Joey? 127 00:06:16,400 --> 00:06:17,520 Uh, no. 128 00:06:17,600 --> 00:06:19,280 - No? - Not at all. 129 00:06:19,360 --> 00:06:22,240 Heart failure. He loved that mountain. 130 00:06:26,160 --> 00:06:28,280 So, you're at your halfway mark. 131 00:06:28,360 --> 00:06:30,200 No. Halfway through your probation. 132 00:06:30,280 --> 00:06:34,360 Wow! Will there be gifts? Are you hiding a cake? 133 00:06:34,440 --> 00:06:38,640 I had to write a six-month review. You have to co-sign it. 134 00:06:38,720 --> 00:06:40,760 (CLEARS THROAT) 135 00:06:40,840 --> 00:06:46,040 "Dr Knight has acclimatised to GP work like a duck to crude oil slick. 136 00:06:46,120 --> 00:06:49,800 "Without the internet, most of his patients would die. 137 00:06:49,880 --> 00:06:54,800 "Despite being banned from surgery, he operated on men, women and pigs. 138 00:06:54,880 --> 00:06:58,680 "He has alienated staff members, had sex on his desk..." 139 00:06:58,760 --> 00:07:01,520 That's true. "..given old women cocaine..." 140 00:07:01,600 --> 00:07:03,720 A little bit. "..and stolen a child's urine. 141 00:07:03,800 --> 00:07:08,840 "He has generally whinged and whined like a five-year-old with a cold. 142 00:07:08,920 --> 00:07:10,880 "I have foolishly covered for him 143 00:07:10,960 --> 00:07:13,600 "as I felt I had no choice to keep a doctor here. 144 00:07:13,680 --> 00:07:15,040 "I recommend I be fired 145 00:07:15,120 --> 00:07:18,003 "and he be sent to trade school to learn welding." 146 00:07:20,160 --> 00:07:23,080 Fair enough. Where do I sign? Right here. 147 00:07:27,400 --> 00:07:31,640 And on this one. That is more palatable for them and us. 148 00:07:31,720 --> 00:07:34,360 You see, funny AND sensible. 149 00:07:41,040 --> 00:07:43,099 So, congratulations on the new job. 150 00:07:44,160 --> 00:07:45,848 Uh... 151 00:07:46,095 --> 00:07:47,920 Sydney, St Vincent's, right? 152 00:07:48,000 --> 00:07:50,240 - Great. - How did you know that? 153 00:07:50,320 --> 00:07:51,640 I have my sources. 154 00:07:53,040 --> 00:07:56,640 It's... just... such a great opportunity. 155 00:07:56,720 --> 00:07:59,640 I mean, I've been fixing regional hospitals for a decade 156 00:07:59,720 --> 00:08:01,956 and I've always wanted that fellowship, 157 00:08:02,000 --> 00:08:04,883 and to work at St Vincent's, of course. Of course! 158 00:08:05,800 --> 00:08:08,800 It's a great place... as I recall. 159 00:08:08,880 --> 00:08:11,840 It'll be great for Floyd with more... 160 00:08:11,920 --> 00:08:13,200 ..beaches. Mm. 161 00:08:13,280 --> 00:08:15,960 And opportunities and... 162 00:08:16,040 --> 00:08:19,040 So... good for you. 163 00:08:19,120 --> 00:08:21,560 Right. Thanks. 164 00:08:23,560 --> 00:08:25,737 Well, I'd better get back to it, then. 165 00:08:37,480 --> 00:08:39,000 Hey. 166 00:08:40,449 --> 00:08:41,809 How are you holding up? 167 00:08:41,835 --> 00:08:43,934 I'm fine, thank you. I've been looking for you. 168 00:08:43,960 --> 00:08:45,560 You need to come with me. 169 00:08:45,640 --> 00:08:46,600 Why? 170 00:08:46,680 --> 00:08:48,840 I will put you in cuffs if I have to. 171 00:08:48,920 --> 00:08:51,314 - Well, what for? - You heard me. 172 00:09:02,680 --> 00:09:05,040 Official interview with Hugh Knight. Is that necessary? 173 00:09:05,120 --> 00:09:07,320 Where were you on the day of Joey's death. 174 00:09:07,400 --> 00:09:13,400 (SIGHS) I worked, I went home, I went round to Joey's place. 175 00:09:13,480 --> 00:09:16,440 He wasn't there, I went looking for him and I found him on the mountain. 176 00:09:16,520 --> 00:09:18,520 Did you administer any drugs to help him die? 177 00:09:18,600 --> 00:09:20,400 Tugger, what are you doing? 178 00:09:20,480 --> 00:09:22,598 You can't turn that off, only I can. 179 00:09:24,320 --> 00:09:27,240 I'm investigating the death of Joey Higgins. 180 00:09:28,800 --> 00:09:31,000 He had a terminal illness. 181 00:09:31,080 --> 00:09:34,160 He climbed a mountain and probably died of heart failure. 182 00:09:34,240 --> 00:09:37,323 - You know this. Why... - Did you kill him? 183 00:09:37,349 --> 00:09:40,669 I did not. 184 00:09:42,720 --> 00:09:44,840 I know what you did, Hugh. 185 00:09:44,920 --> 00:09:47,720 You helped him die. I know you did and you are going to pay for it. 186 00:09:47,800 --> 00:09:50,120 You're going to sit in a cell until that toxicology report 187 00:09:50,200 --> 00:09:52,240 arrives tomorrow morning. 188 00:09:52,320 --> 00:09:53,760 Tugger... 189 00:09:55,560 --> 00:09:57,440 ..I know you're sad. 190 00:09:59,520 --> 00:10:00,880 Me too. 191 00:10:05,560 --> 00:10:07,840 Interview terminated 1:15. 192 00:10:09,920 --> 00:10:11,160 You can go. 193 00:10:22,360 --> 00:10:23,800 AOIFE: Not exactly been very nice. 194 00:10:23,880 --> 00:10:25,560 (WHISPERING) 195 00:10:28,280 --> 00:10:29,960 You're leaving. 196 00:10:30,040 --> 00:10:31,000 What? 197 00:10:31,080 --> 00:10:33,760 The right moment came. You weren't here so I took it. 198 00:10:33,840 --> 00:10:35,560 It sounds amazing. 199 00:10:35,586 --> 00:10:38,219 We have a six-year plan. It's only year five. 200 00:10:38,245 --> 00:10:42,205 I know, but this opportunity came up and I'm... 201 00:10:43,000 --> 00:10:44,440 ..taking it. 202 00:10:45,960 --> 00:10:49,320 It's a big step up from here. 203 00:10:49,400 --> 00:10:51,840 If you're all about status. If you're about life... 204 00:10:51,920 --> 00:10:54,160 - So who is replacing you? - (TEARFULLY) This is very... 205 00:10:54,240 --> 00:10:56,640 You can cry, Ken. It's completely appropriate. 206 00:10:56,720 --> 00:10:58,360 I'm not crying! 207 00:10:59,480 --> 00:11:00,520 I'm sorry. 208 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 So, when do you go? 209 00:11:05,960 --> 00:11:09,387 - Saturday. - This completely sucks. 210 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 Thanks. 211 00:11:20,080 --> 00:11:23,560 - Penny is leaving. - I know. I just wished her well. 212 00:11:23,640 --> 00:11:25,923 - You didn't! - I did. 213 00:11:26,960 --> 00:11:28,480 It's a great job. 214 00:11:28,560 --> 00:11:30,266 You really want her to leave? 215 00:11:32,240 --> 00:11:34,680 She's leaving. What can I do about it? 216 00:11:34,760 --> 00:11:35,880 Exactly. 217 00:11:35,960 --> 00:11:37,640 Exactly? 218 00:11:37,720 --> 00:11:39,160 EXACTLY. 219 00:11:45,333 --> 00:11:49,813 And are you more likely to vote for Meryl Knight or Rod Eagle? 220 00:11:50,783 --> 00:11:52,779 You should rethink that. 221 00:11:52,805 --> 00:11:54,565 No, I'm just... 222 00:11:55,103 --> 00:11:57,388 Three days to go and we're behind. 223 00:11:57,410 --> 00:12:00,239 And I think this glue is making me dizzy. 224 00:12:00,770 --> 00:12:03,570 I can't sleep at night. I've got everyone praying. 225 00:12:03,650 --> 00:12:05,530 Worry not, pray not, Hayley. 226 00:12:05,610 --> 00:12:07,970 This is where two years' planning comes to fruition. 227 00:12:08,050 --> 00:12:11,890 Friday night, the bar is open, the drinks are free at the brewery. 228 00:12:11,970 --> 00:12:13,090 That should bring the crowds. 229 00:12:13,170 --> 00:12:14,610 Brilliant. 230 00:12:14,690 --> 00:12:18,730 Then I make it rain money over every community organisation 231 00:12:18,810 --> 00:12:23,170 that squeaks by on passion and the smell of an oily rag. You do? 232 00:12:23,250 --> 00:12:26,370 Tip a pork barrel over everyone, watch them eat happily, 233 00:12:26,450 --> 00:12:29,130 smile, wipe their mouths and say... 234 00:12:29,210 --> 00:12:31,050 .. "Where do I vote?" 235 00:12:31,130 --> 00:12:35,570 You are a genius, Meryl Knight. (LAUGHS GLEEFULLY) 236 00:12:35,650 --> 00:12:38,530 Oh, honestly, I think if my life was on a different path, 237 00:12:38,610 --> 00:12:42,050 that Gillard filly wouldn't have been the first. 238 00:12:54,930 --> 00:12:56,770 Tulip bulbs. Night time is the best. 239 00:12:56,850 --> 00:12:58,490 Hugh stole it. 240 00:13:01,450 --> 00:13:02,690 (TUTS) 241 00:13:04,130 --> 00:13:06,895 Oh, I've got a really bad hook going on. Really? 242 00:13:06,970 --> 00:13:10,130 - Should it be working yet? - No, it's slower than it should be. 243 00:13:10,210 --> 00:13:11,810 So, did you pash her? 244 00:13:11,890 --> 00:13:14,610 - What? - Penny. Did you pash her? 245 00:13:14,690 --> 00:13:17,650 Uh, funny, it didn't come up while we were healing the sick. 246 00:13:17,730 --> 00:13:20,050 - Who? - Penny. Can you believe that? 247 00:13:20,130 --> 00:13:23,013 - She's nice. - I'm not interested. She's leaving. 248 00:13:23,090 --> 00:13:24,330 Well, that's your best time, isn't it? 249 00:13:24,410 --> 00:13:26,690 No commitment, just see your target and move in for the kill. 250 00:13:26,770 --> 00:13:28,010 She's different. 251 00:13:28,090 --> 00:13:29,370 Wow! 252 00:13:29,617 --> 00:13:33,450 - So, what? You love her or something? - Charlie, leave him alone! 253 00:13:33,530 --> 00:13:36,075 I'm just asking! I'm trying to help. 254 00:13:36,101 --> 00:13:37,984 - She's leaving for a great job. - So, what? 255 00:13:38,010 --> 00:13:41,090 - You're just going to let her go? - I am. I will. 256 00:13:41,170 --> 00:13:43,570 Good. 'Cause honestly, I don't see it, Hugh. 257 00:13:43,650 --> 00:13:46,130 She's serious and earnest. She's a helicopter mum. 258 00:13:46,210 --> 00:13:48,490 I mean, she's lovely too, don't get me wrong. 259 00:13:48,570 --> 00:13:50,250 So you don't think I'm good enough for her, 260 00:13:50,330 --> 00:13:51,730 or that I'm too good for her? 261 00:13:51,810 --> 00:13:54,222 I just don't see it. You need someone fun. 262 00:13:54,250 --> 00:13:58,010 - What do you care? - I don't want him to die a spinster! 263 00:13:58,090 --> 00:14:00,770 And she has a kid so, hypothetically, 264 00:14:00,850 --> 00:14:03,010 you'd not just be taking on her, but Floyd. 265 00:14:03,090 --> 00:14:04,610 Well, he has a kid too. 266 00:14:04,690 --> 00:14:06,690 I love Floyd. He's great. 267 00:14:06,770 --> 00:14:08,450 Oh, well, there you go, Mr Brady. 268 00:14:08,530 --> 00:14:11,450 Although that's a lot of pressure. And what are you going to say? 269 00:14:11,530 --> 00:14:13,648 "Don't take this amazing job for me"? 270 00:14:13,690 --> 00:14:16,770 Then you get together and we all know what happens next. 271 00:14:16,850 --> 00:14:18,370 - We do? - Yes. 272 00:14:18,450 --> 00:14:20,890 The hot, fun girl who giggles and makes eyes at you 273 00:14:20,970 --> 00:14:22,690 at the brewery one night happens next. 274 00:14:22,770 --> 00:14:26,517 - You don't know that. - I not only know it, I lived it. 275 00:14:26,810 --> 00:14:29,570 Okay. Good. 276 00:14:29,650 --> 00:14:32,090 Wine? 277 00:14:32,170 --> 00:14:33,530 Will I cook? 278 00:14:33,610 --> 00:14:36,130 (FIRM RAP ON DOOR) 279 00:14:52,850 --> 00:14:55,370 You stole my money. 280 00:14:55,450 --> 00:14:58,053 - How do you know it was me? - Ajax dobbed you in. 281 00:14:58,079 --> 00:15:02,319 Welcome to parenthood. Children are a constant disappointment. 282 00:15:03,010 --> 00:15:04,952 I needed it for Joey's treatment. 283 00:15:06,010 --> 00:15:08,490 Got an answer for everything lately, haven't you? 284 00:15:08,570 --> 00:15:10,810 It's becoming an annoying trait, darling. 285 00:15:10,890 --> 00:15:12,850 So what am I going to do? 286 00:15:12,930 --> 00:15:16,610 My entire campaign strategy was in that hole. 287 00:15:18,690 --> 00:15:21,050 Well, you know what they say, Mum 288 00:15:21,130 --> 00:15:23,650 Look for the man with the biggest pants. 289 00:15:23,730 --> 00:15:25,330 He has big pockets. 290 00:15:49,010 --> 00:15:49,970 Holy shit. 291 00:16:08,490 --> 00:16:10,170 Snake venom? 292 00:16:10,250 --> 00:16:13,210 Traces of Highlands copperhead venom. 293 00:16:13,290 --> 00:16:15,996 He died of a snake bite, causing heart failure. 294 00:16:17,010 --> 00:16:20,650 Lucinda. I noticed she was gone. 295 00:16:25,890 --> 00:16:27,330 Sorry. 296 00:16:27,410 --> 00:16:30,050 Maybe he was letting her go. 297 00:16:31,250 --> 00:16:32,930 I guess so. 298 00:16:39,050 --> 00:16:40,610 Thank you, Penny. 299 00:16:56,170 --> 00:16:58,250 - Should I run? - Snake bite. 300 00:16:58,795 --> 00:17:01,610 - No way. - Crazy, huh? 301 00:17:01,690 --> 00:17:05,210 Yeah. How he got 11 of them to bite him, we'll never know. 302 00:17:05,290 --> 00:17:08,996 And one puncture mark that seemed like it was made by a stapler. 303 00:17:09,643 --> 00:17:12,570 - Right. - I told Tugger snake bite. 304 00:17:12,650 --> 00:17:15,930 She didn't ask how much venom, so I didn't tell her. 305 00:17:18,650 --> 00:17:20,490 He went the way he wanted, I swear. 306 00:17:20,570 --> 00:17:23,770 I believe you. You loved him. 307 00:17:23,850 --> 00:17:25,250 I saw that. 308 00:17:28,090 --> 00:17:29,130 Thanks. 309 00:17:31,050 --> 00:17:33,227 So, what am I going to do without you? 310 00:17:33,290 --> 00:17:36,770 It's amazing how happy you are that I'm leaving 311 00:17:36,850 --> 00:17:39,450 considering how often I save your arse. 312 00:17:39,530 --> 00:17:42,570 - I'm not happy that you're leaving! - Really? 313 00:17:43,810 --> 00:17:45,050 No. 314 00:17:45,130 --> 00:17:48,130 You seemed... excited for me. 315 00:17:48,210 --> 00:17:50,890 I was being mature. (LAUGHS) 316 00:17:50,970 --> 00:17:53,530 - You? - Well, I was... 317 00:17:53,610 --> 00:17:55,450 ..I was trying it out to see if it works. 318 00:17:55,530 --> 00:17:57,410 Right. (LAUGHS) 319 00:17:57,490 --> 00:17:59,050 Right. 320 00:18:01,650 --> 00:18:03,930 Well, I'll see you in there 'cause I have to... 321 00:18:04,010 --> 00:18:05,850 - Me too. - Yeah. - Yeah. 322 00:18:12,370 --> 00:18:14,170 (SIGHS) 323 00:18:19,010 --> 00:18:21,370 Go away, Hugh. You're off the hook. 324 00:18:22,770 --> 00:18:24,450 And I'm sorry I was mad. 325 00:18:25,890 --> 00:18:27,130 You okay? 326 00:18:27,210 --> 00:18:29,810 (SNIFFS) I hate those snakes. 327 00:18:31,530 --> 00:18:32,970 Yeah. 328 00:18:33,050 --> 00:18:35,570 And I hate you. 329 00:18:35,650 --> 00:18:37,490 How dare you. 330 00:18:37,570 --> 00:18:38,530 What? 331 00:18:38,610 --> 00:18:41,930 You set me up with someone you knew was dying! 332 00:18:42,010 --> 00:18:45,010 - I didn't know that you would... - Would what? 333 00:18:45,090 --> 00:18:48,330 - ..love him. - Well, I did! I... 334 00:18:48,410 --> 00:18:52,650 ..I do! And now what do I do? 335 00:18:52,730 --> 00:18:55,090 You fucked with my life! 336 00:18:55,170 --> 00:18:57,370 Touch me and I will break your arm! 337 00:18:59,450 --> 00:19:02,250 I know it hurts, but he was ready. 338 00:19:03,730 --> 00:19:05,890 We weren't. 339 00:19:05,970 --> 00:19:08,290 But he was. 340 00:19:08,370 --> 00:19:11,690 I'm in... agony. 341 00:19:13,810 --> 00:19:15,050 Me too. 342 00:19:16,130 --> 00:19:18,170 (SNIFFS) Okay. 343 00:19:20,610 --> 00:19:22,330 Hug me now. 344 00:19:24,970 --> 00:19:27,730 (CRIES) 345 00:19:45,000 --> 00:19:46,280 You're leaving me, I hear. 346 00:19:46,360 --> 00:19:48,560 I wanted to say goodbye. 347 00:19:52,720 --> 00:19:55,029 You can call me if you need to. 348 00:19:55,600 --> 00:19:57,040 - I will. - Okay. 349 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 It's the city so I might get busy 350 00:19:59,000 --> 00:20:02,520 so don't worry if it takes me a while to call back. 351 00:20:02,600 --> 00:20:04,040 I know how it goes. 352 00:20:04,782 --> 00:20:08,280 - I might swim to school. - Oh. Watch out for stingers. 353 00:20:08,360 --> 00:20:10,040 What are stingers? 354 00:20:10,120 --> 00:20:14,196 Like little jellyfish. If one gets you, get someone to pee on you. 355 00:20:14,480 --> 00:20:17,043 Maybe I won't swim to school then. 356 00:20:17,720 --> 00:20:19,857 Anything else I should know? 357 00:20:20,441 --> 00:20:23,601 Traffic's murder, it's expensive. 358 00:20:23,681 --> 00:20:26,361 Always carry 50 bucks around in your shoe. - Why? 359 00:20:26,441 --> 00:20:29,201 You'll know when the time comes. (HORN HONKS) 360 00:20:29,852 --> 00:20:32,092 Sleep over. Got to go. 361 00:20:35,601 --> 00:20:37,681 Floyd. 362 00:20:39,201 --> 00:20:41,601 It'll be great. I promise. 363 00:20:42,681 --> 00:20:44,001 I'll call you. 364 00:20:47,841 --> 00:20:50,481 She's just not his type. 365 00:20:50,561 --> 00:20:53,641 - Yeah, I guess you're right. - Course I'm right, Matt. 366 00:20:53,721 --> 00:20:55,721 I mean, she's over 30, she has a job. 367 00:20:55,801 --> 00:20:56,801 I can see your point. 368 00:20:56,881 --> 00:21:01,441 She's pretty, I suppose, but she just gets so earnest and aggro 369 00:21:01,521 --> 00:21:04,001 whenever something happens, and with him, something always happens. 370 00:21:04,081 --> 00:21:06,481 I mean, what can he see in her? 371 00:21:06,561 --> 00:21:08,561 - Are you jealous? - What? 372 00:21:08,641 --> 00:21:10,321 Oh, my God. No. 373 00:21:10,401 --> 00:21:13,818 - Well, you keep talking about it. - Yeah, well, it's a small town. 374 00:21:13,844 --> 00:21:15,994 There's not a lot to talk about and it's funny. 375 00:21:16,020 --> 00:21:18,100 I just find it funny. 376 00:21:19,481 --> 00:21:22,827 She's leaving anyway. God, you're such an idiot. 377 00:21:24,601 --> 00:21:26,081 Yep. 378 00:21:26,161 --> 00:21:27,401 Maybe I am. 379 00:21:27,481 --> 00:21:30,037 - Where are you going? - I have to go into town. 380 00:21:30,063 --> 00:21:32,023 I'll run Penny over if I see her. 381 00:21:33,161 --> 00:21:35,881 Who's jealous, Matt? 382 00:21:35,961 --> 00:21:37,521 And ridiculous. 383 00:21:37,601 --> 00:21:39,001 Pull! 384 00:21:41,201 --> 00:21:42,801 Ho-ho! Nice shot! 385 00:21:42,881 --> 00:21:43,921 Yeah. 386 00:21:45,361 --> 00:21:46,961 So... 387 00:21:47,041 --> 00:21:49,121 ..you've dobbed me in for stealing Mum's cash. 388 00:21:49,201 --> 00:21:51,241 I'm not proud of it. 389 00:21:51,321 --> 00:21:53,721 Well, why? Are you pissed off at me? 390 00:21:53,801 --> 00:21:55,761 On and off. 391 00:21:55,841 --> 00:21:57,841 I had a dad and everything was fine. 392 00:21:57,921 --> 00:21:59,601 I know your other dad. 393 00:21:59,681 --> 00:22:03,041 Trust me, improvements can be made, second opinions got. 394 00:22:03,121 --> 00:22:04,441 He's fine. 395 00:22:05,801 --> 00:22:06,761 Pull. 396 00:22:10,721 --> 00:22:11,681 Pull! 397 00:22:13,681 --> 00:22:16,321 Shit. Ah. 398 00:22:16,401 --> 00:22:17,681 Come on! 399 00:22:22,801 --> 00:22:25,121 I don't know what to do with this. 400 00:22:26,321 --> 00:22:28,361 This dad thing. 401 00:22:28,441 --> 00:22:30,121 Well, we, um... 402 00:22:30,201 --> 00:22:32,881 ..we can be just... 403 00:22:32,961 --> 00:22:34,281 I don't know. 404 00:22:34,361 --> 00:22:36,081 Oh, I'm glad you had a plan. 405 00:22:37,801 --> 00:22:41,081 Why'd you want to tell me? I don't really get that. 406 00:22:41,161 --> 00:22:43,281 I wanted you to know. 407 00:22:43,361 --> 00:22:46,561 Wanted to... be your dad, sort of. 408 00:22:46,641 --> 00:22:49,521 Hayley reckons it's better to live in truth. 409 00:22:49,601 --> 00:22:51,161 Well, she's a wise woman. 410 00:22:51,241 --> 00:22:54,601 I might not call you Dad. I'll call you Other Dad. 411 00:22:55,921 --> 00:22:57,215 I like it. 412 00:22:59,961 --> 00:23:02,801 I guess I can play you and Dad off one another. 413 00:23:02,881 --> 00:23:04,561 That's the spirit. 414 00:23:05,483 --> 00:23:08,444 I'll probably be mean to you around Dad, though. 415 00:23:08,470 --> 00:23:11,871 - Don't want to hurt his feelings. - Fair enough. 416 00:23:13,521 --> 00:23:16,361 - Mrs K. - Oh, Big Nathan. 417 00:23:16,441 --> 00:23:17,721 Oh, you're so handsome. 418 00:23:17,801 --> 00:23:19,919 Such a loss to the ladies of the town 419 00:23:19,961 --> 00:23:22,681 when she stepped out of the closet. - Nice of you to say. 420 00:23:22,761 --> 00:23:25,001 Good for you. Happiness is all. 421 00:23:25,081 --> 00:23:26,401 What can I...? 422 00:23:26,481 --> 00:23:28,481 Things are in the balance, Big Nathan. 423 00:23:28,561 --> 00:23:33,241 This election, I need one last splash, and nothing... 424 00:23:33,321 --> 00:23:35,481 Says 'splash' like cash. 425 00:23:35,561 --> 00:23:39,801 Exactly. And I know with our cooperation when I'm mayor, 426 00:23:39,881 --> 00:23:42,801 it will be so good for the town. We will thrive. 427 00:23:42,881 --> 00:23:45,081 Well, thing is, Mrs K... 428 00:23:45,161 --> 00:23:47,521 He doesn't need you. (REPROACHFULLY) Dad. 429 00:23:49,241 --> 00:23:50,201 Rod? 430 00:23:50,281 --> 00:23:53,361 Dad and I have patched up our differences, Meryl. 431 00:23:53,441 --> 00:23:56,794 Society's changed. It's okay to have homosexuals for sons. 432 00:23:57,921 --> 00:24:00,081 We'll be sort of cooperating from now on. 433 00:24:00,161 --> 00:24:02,161 You're a beautiful woman, Meryl, 434 00:24:02,241 --> 00:24:04,361 even when you look like a stunned mullet. 435 00:24:04,441 --> 00:24:07,921 Did I ever tell you that Meryl and I went out once? 436 00:24:08,001 --> 00:24:09,825 Yeah. Got to first base, I did. 437 00:24:10,761 --> 00:24:12,641 Little bit of tit. 438 00:24:12,721 --> 00:24:15,321 I don't need to know things like that, Dad. 439 00:24:15,401 --> 00:24:19,161 You're done, Meryl, and we both know it. 440 00:24:24,641 --> 00:24:27,321 (PHONE RINGS) 441 00:24:32,361 --> 00:24:34,561 - What are you doing? - Packing! 442 00:24:34,641 --> 00:24:37,041 And drinking. 443 00:24:37,121 --> 00:24:39,401 They seem to go together oddly well. 444 00:24:39,481 --> 00:24:41,721 Do you need a hand? 445 00:24:41,801 --> 00:24:43,161 You do have one, I guess. 446 00:24:43,241 --> 00:24:45,281 Ah. 447 00:24:45,361 --> 00:24:46,921 Yeah, almost funny. 448 00:24:47,001 --> 00:24:49,161 Sorry. 449 00:24:49,241 --> 00:24:51,041 So, do you? 450 00:24:51,121 --> 00:24:53,121 You want to come over and help me? 451 00:24:56,921 --> 00:24:58,201 Well, if you want me to. 452 00:24:58,281 --> 00:25:00,801 Floyd's not here. Sleepover. 453 00:25:00,881 --> 00:25:03,081 Yeah. I know. 454 00:25:15,321 --> 00:25:16,281 Okay. 455 00:25:17,321 --> 00:25:18,961 Okay. 456 00:25:19,041 --> 00:25:21,481 I have been drinking, so my decision-making faculties 457 00:25:21,561 --> 00:25:22,641 may be impaired. 458 00:25:22,721 --> 00:25:24,601 Keep drinking. 459 00:25:31,641 --> 00:25:32,601 Shit. 460 00:25:32,681 --> 00:25:34,161 Shit. 461 00:25:36,681 --> 00:25:38,921 (PHONE RINGS) 462 00:25:40,081 --> 00:25:42,081 - You change your mind? - AOIFE: Here's the thing. 463 00:25:42,161 --> 00:25:44,926 There's seven stages to grieving a relationship. 464 00:25:44,961 --> 00:25:49,001 Stage six is post-breakup sex. That's, unfortunately, where I'm at. 465 00:25:49,081 --> 00:25:51,801 - You what? - Don't make me spell it out. 466 00:25:51,881 --> 00:25:54,321 It's a compulsory stage, we both know it. 467 00:25:54,401 --> 00:25:56,321 So come over and we'll get it over with, 468 00:25:56,401 --> 00:25:58,681 and then tomorrow we'll be in stage seven - 469 00:25:58,761 --> 00:26:02,173 grossed out by our behaviour and on the road to acceptance. 470 00:26:04,241 --> 00:26:05,761 Right. The door's open. 471 00:26:05,841 --> 00:26:09,077 I'm in bed naked to save all the smalltalk and bullshit. 472 00:26:17,041 --> 00:26:20,641 Old beige bra, you will not do. 473 00:26:28,241 --> 00:26:30,041 What are you doing, Penny? 474 00:26:32,961 --> 00:26:34,441 What are you doing? 475 00:26:43,001 --> 00:26:44,881 Don't think, just... 476 00:26:44,961 --> 00:26:47,081 ..don't think. (KNOCK AT DOOR) 477 00:26:47,161 --> 00:26:50,241 Shit. (SIGHS) 478 00:26:58,886 --> 00:27:02,273 I couldn't sleep. I got worried about people being on me. 479 00:27:02,299 --> 00:27:05,299 - What? - Maybe we need to rethink Sydney. 480 00:27:05,325 --> 00:27:08,085 I'm popular now. It'll be better here. 481 00:27:24,761 --> 00:27:26,641 Hi. 482 00:27:26,721 --> 00:27:29,401 You look... fluffy. 483 00:27:29,481 --> 00:27:31,721 (SCOFFS) You are such a child. 484 00:27:32,801 --> 00:27:35,521 Did you tell Floyd that he'd get stung by jellyfish 485 00:27:35,601 --> 00:27:37,321 and that people would have to piss on him? 486 00:27:37,401 --> 00:27:40,481 Uh... Sort of. 487 00:27:40,561 --> 00:27:42,281 It's kind of factual. 488 00:27:42,361 --> 00:27:44,041 He was at a sleepover and had to come home 489 00:27:44,128 --> 00:27:46,608 because he couldn't sleep because he was worried about it. 490 00:27:46,681 --> 00:27:49,149 - Ah. I'm going to talk to him. - No, you cannot talk to him. 491 00:27:49,175 --> 00:27:51,347 That's when the problems start, when you talk. 492 00:27:51,373 --> 00:27:54,535 I cannot wait to get away from you and get my child away from you. 493 00:27:54,561 --> 00:27:56,415 He asked me about Sydney, I told him the truth. 494 00:27:56,441 --> 00:27:59,281 And then you come over here and you want to have sex with me. 495 00:27:59,361 --> 00:28:00,420 You're disgusting. 496 00:28:00,481 --> 00:28:03,121 - YOU asked ME over. - I'm drunk. What's your excuse? 497 00:28:03,201 --> 00:28:06,161 I got confused for a minute, but now my head is clear. 498 00:28:06,241 --> 00:28:09,001 You want help packing? Let me know. 499 00:28:09,081 --> 00:28:13,361 You realise it's just because I'm going away that you... you know. 500 00:28:13,441 --> 00:28:16,521 Oh! Right back at ya. 501 00:28:34,300 --> 00:28:36,580 Wasn't Charlie just in the bath? 502 00:28:36,660 --> 00:28:40,000 - I think so. - Well, did you change the water? 503 00:28:40,180 --> 00:28:43,300 What? It was full, it was warm, I got in. 504 00:28:43,380 --> 00:28:44,700 Aren't we trying to save water? 505 00:28:44,780 --> 00:28:48,020 Are you kidding me? Charlie was in the bath! 506 00:28:48,100 --> 00:28:50,340 That's... that's my wife's water you're in. 507 00:28:50,420 --> 00:28:52,300 Okay, you're ranting and you have a shotgun. 508 00:28:52,380 --> 00:28:53,460 You need to dial it down. 509 00:28:53,540 --> 00:28:55,900 That's my wife's soup you're in. 510 00:28:55,980 --> 00:28:57,100 Your wife's...? 511 00:28:57,180 --> 00:28:59,828 Is that loaded? You're waving it around a bit. 512 00:29:02,100 --> 00:29:05,020 No, it's not loaded anymore. Do you feel safer? 513 00:29:05,100 --> 00:29:07,020 Not really, no. 514 00:29:08,900 --> 00:29:10,940 I'm getting out of the bath now. 515 00:29:11,020 --> 00:29:13,500 And when you do, you can go back inside, 516 00:29:13,580 --> 00:29:18,100 gather up your stuff one-handed and go back to Mum and Dad's. 517 00:29:18,180 --> 00:29:21,100 - Matt! - You can't stay here anymore. 518 00:29:24,140 --> 00:29:27,660 "Feet to mimic bird call." What do you reckon, mate? 519 00:29:27,740 --> 00:29:30,420 (CHAT QUIETLY) 520 00:29:30,500 --> 00:29:32,660 (AGGRESSIVELY) Hey, what do you want? 521 00:29:32,740 --> 00:29:34,700 Get the hell off our land! 522 00:29:35,820 --> 00:29:37,860 Give him a hand, Ajax. 523 00:29:37,940 --> 00:29:39,620 Well, if you're sure. 524 00:29:41,180 --> 00:29:43,140 I'm almost sure. 525 00:29:44,340 --> 00:29:47,020 Oh. Prodigal son, there you are. 526 00:29:47,100 --> 00:29:49,940 Mum. (PHONE RINGS) 527 00:29:52,100 --> 00:29:54,780 Oh, curious. Must dash. 528 00:29:56,417 --> 00:29:59,617 - Other Dad. - Secret son. 529 00:30:11,900 --> 00:30:14,820 - Can I help you? - What is that smell? 530 00:30:14,900 --> 00:30:17,540 Jasmine oil. It's good for anxiety. 531 00:30:17,620 --> 00:30:21,260 Well, it is making me dry wretch. Get rid of it. 532 00:30:23,460 --> 00:30:25,300 Um, do you have an appointment? 533 00:30:25,380 --> 00:30:29,860 I'm Dr Cartwright's replacement. Do I need an appointment, lanky? 534 00:30:29,940 --> 00:30:32,620 (SLURPS NOISILY) 535 00:30:32,700 --> 00:30:35,940 I apologise for my ridiculous show of emotions. 536 00:30:36,020 --> 00:30:39,260 I was a bit surprised by your news. 537 00:30:39,340 --> 00:30:42,260 I congratulate you. Bravo. 538 00:30:42,913 --> 00:30:45,740 I'm sorry, Ken. I should have told you sooner. 539 00:30:45,820 --> 00:30:47,580 I think we've been a very good team. 540 00:30:47,660 --> 00:30:50,260 I couldn't have made this place work without you. 541 00:30:50,340 --> 00:30:54,220 Agreed. But a bird must spread its wings. 542 00:30:54,300 --> 00:30:58,740 Well, I'm driving, but I get the metaphor. - Thank you. 543 00:30:58,820 --> 00:31:03,220 You will, I imagine, have an assistant in the city. 544 00:31:03,300 --> 00:31:05,660 I would welcome the opportunity 545 00:31:05,740 --> 00:31:08,380 to continue our working relationship, 546 00:31:08,460 --> 00:31:10,860 keep the band together, so to speak. 547 00:31:12,700 --> 00:31:15,260 - You want to come with me? - Yes. 548 00:31:15,340 --> 00:31:17,340 Um... 549 00:31:18,940 --> 00:31:20,340 I don't get an assistant. 550 00:31:20,420 --> 00:31:24,500 It's a research team. We have one between four of us. 551 00:31:24,580 --> 00:31:26,180 I see. 552 00:31:27,620 --> 00:31:29,100 It's like that. 553 00:31:29,180 --> 00:31:31,820 It's not like anything. 554 00:31:31,900 --> 00:31:33,300 Adieu. 555 00:31:35,420 --> 00:31:37,300 (GLOOMILY) The future's here. 556 00:31:41,460 --> 00:31:43,820 - Nora Gumbleton. - Welcome. 557 00:31:46,340 --> 00:31:47,980 Does lanky get tea? 558 00:31:48,060 --> 00:31:50,540 Betty. It's Betty. 559 00:31:52,020 --> 00:31:54,140 And, yes, Betty gets tea. 560 00:32:03,780 --> 00:32:05,060 (DOOR OPENS) 561 00:32:05,140 --> 00:32:07,260 Thanks for coming. 562 00:32:07,340 --> 00:32:09,140 (SLURPS) 563 00:32:09,220 --> 00:32:10,300 Mm! 564 00:32:10,380 --> 00:32:13,180 So, what is it, Rod? Do you want to talk some deal? 565 00:32:13,260 --> 00:32:16,380 (MUNCHES) - Oyster or champagne? - Sure. 566 00:32:16,460 --> 00:32:18,660 Is this about the next vote when I'll be mayor? 567 00:32:18,740 --> 00:32:21,020 You really want this election, don't you? 568 00:32:21,100 --> 00:32:22,420 I'll win. 569 00:32:22,500 --> 00:32:26,500 What if I stood aside due to health reasons? 570 00:32:26,580 --> 00:32:30,420 Oh, I'd be very supportive of that. Our health is our wealth. 571 00:32:30,500 --> 00:32:32,180 Exactly. 572 00:32:32,260 --> 00:32:34,420 I might lie down, actually. 573 00:32:34,500 --> 00:32:35,940 Of course. 574 00:32:38,140 --> 00:32:39,700 Ah. 575 00:32:40,980 --> 00:32:42,900 I do hope it's not serious, Rod. 576 00:32:45,580 --> 00:32:49,140 So, you'd stand aside? 577 00:32:49,220 --> 00:32:52,020 (CLUNKING) 578 00:32:53,420 --> 00:32:55,900 What ARE you doing? 579 00:32:55,980 --> 00:32:59,220 When a man gets to first base, 580 00:32:59,300 --> 00:33:03,020 he wants to finish the job at some point in his life. 581 00:33:03,100 --> 00:33:04,820 Shh, shh, shh. 582 00:33:04,900 --> 00:33:09,820 Our little secret, Mrs would-be mayor. 583 00:33:09,900 --> 00:33:12,300 (CHUCKLES WRYLY) 584 00:33:12,380 --> 00:33:14,500 Oh, it is such a great offer, Rod. 585 00:33:14,580 --> 00:33:18,522 And if I wasn't throwing up a little in my own mouth, maybe I would. 586 00:33:19,220 --> 00:33:20,740 But I'm going to pass. 587 00:33:23,260 --> 00:33:24,980 I'm going to win, Meryl. 588 00:33:28,940 --> 00:33:30,780 You've got nothing. 589 00:33:32,700 --> 00:33:35,940 We both know that. (DOOR CLOSES) 590 00:33:39,380 --> 00:33:40,460 Mm. 591 00:33:41,820 --> 00:33:43,260 Ugh. 592 00:33:47,380 --> 00:33:50,380 So, you have six months left on your probation. 593 00:33:50,460 --> 00:33:52,820 Five months and 22 days, to be exact. 594 00:33:52,900 --> 00:33:56,340 Which I try to be, when I think about it. 595 00:33:56,420 --> 00:33:57,660 That's a lovely cardi. 596 00:33:57,740 --> 00:33:59,860 You remind me of my husband. 597 00:33:59,940 --> 00:34:02,020 Oh. He sounds charming. 598 00:34:02,100 --> 00:34:05,060 - He was a prick. - Right. 599 00:34:05,140 --> 00:34:06,900 I mean, I'm over it. 600 00:34:06,980 --> 00:34:10,220 10 years of your life force just sucked from your body, 601 00:34:10,300 --> 00:34:12,700 leaving you an unrecognisable husk. 602 00:34:12,780 --> 00:34:14,820 I'm probably not like him when you get to know me. 603 00:34:14,900 --> 00:34:16,500 I think we'll get on fine. 604 00:34:17,024 --> 00:34:19,940 - What are you...? - I take notes on everything. 605 00:34:20,020 --> 00:34:21,060 If I'd done that earlier, 606 00:34:21,140 --> 00:34:22,740 a couple of court cases would have gone my way. 607 00:34:22,820 --> 00:34:24,540 (LAUGHS AWKWARDLY) 608 00:34:24,620 --> 00:34:29,380 Anyway, Penny says you're doing well and you're a good doctor. 609 00:34:29,460 --> 00:34:31,180 I am. 610 00:34:31,260 --> 00:34:35,220 Ah. The old monthly humiliation. 611 00:34:36,340 --> 00:34:38,100 Face me. 612 00:34:38,180 --> 00:34:39,300 What? 613 00:34:39,380 --> 00:34:43,300 You might have one of those hidden tubes, like Lance Armstrong. 614 00:34:43,380 --> 00:34:48,128 - I don't have a hidden tube. - Then you have nothing to fear. 615 00:35:06,140 --> 00:35:08,300 Yep, just like my husband. 616 00:35:13,780 --> 00:35:15,500 Really? 617 00:35:15,580 --> 00:35:17,820 Dinner and a show. 618 00:35:23,300 --> 00:35:25,100 You can't leave. 619 00:35:26,420 --> 00:35:28,740 Met Nora, did we? 620 00:35:28,820 --> 00:35:30,460 I'm begging you. 621 00:35:30,540 --> 00:35:33,220 Really? Begging usually involves your knees. 622 00:35:33,300 --> 00:35:35,700 Please. This woman... 623 00:35:35,780 --> 00:35:38,980 Will be a tough nut for you to crack. I'm sorry. 624 00:35:41,780 --> 00:35:43,100 I'm on my knees. 625 00:35:43,180 --> 00:35:44,700 Still no. 626 00:35:46,540 --> 00:35:50,580 You can put this whole hospital at risk because of this woman! 627 00:35:50,660 --> 00:35:52,540 I'm being selfish, just trying it out. 628 00:35:52,620 --> 00:35:53,900 You like it, thought I might. 629 00:35:53,980 --> 00:35:55,220 This is not about us. 630 00:35:55,300 --> 00:35:57,020 I mean... 631 00:35:57,100 --> 00:35:59,660 BOTH: There is no us. 632 00:35:59,740 --> 00:36:01,340 Exactly. 633 00:36:01,420 --> 00:36:03,538 Think about all you've achieved here. 634 00:36:04,860 --> 00:36:06,700 I need to move on with my life. 635 00:36:06,780 --> 00:36:09,428 Guys, a minibus rolled on its way out of town. 636 00:36:09,687 --> 00:36:12,620 - Are the ambos there? - No, that's what's crazy. 637 00:36:12,700 --> 00:36:15,420 The driver is on the phone now. They rolled, landed upright. 638 00:36:15,500 --> 00:36:16,971 She's driving in herself. 639 00:36:17,020 --> 00:36:20,197 But in her words, there's loads of blood and screaming. 640 00:36:25,060 --> 00:36:27,300 Thanks for not coming over last night. 641 00:36:27,380 --> 00:36:30,380 You saved me some self-loathing today. 642 00:36:30,460 --> 00:36:34,380 - Took all my willpower. - I bet it did. 643 00:36:34,460 --> 00:36:37,108 I bet you regret it for the rest of your life. 644 00:36:38,020 --> 00:36:39,300 No doubt. 645 00:36:40,820 --> 00:36:42,580 There it is. 646 00:36:42,660 --> 00:36:45,060 Jesus. 647 00:36:45,140 --> 00:36:46,460 Oh, shit. 648 00:37:01,155 --> 00:37:04,821 - Calm down, calm down. - You're not listening to me. 649 00:37:04,847 --> 00:37:06,853 - It's all right, it's all right. - No, no, no... 650 00:37:06,903 --> 00:37:09,947 (SOOTHING VOICE) Hello. Kevin, isn't it? 651 00:37:09,992 --> 00:37:12,192 - No. - I've seen you at yoga. 652 00:37:12,272 --> 00:37:16,432 - Downward dog guy. - What? I don't do yoga. 653 00:37:16,512 --> 00:37:17,968 Maybe you should. 654 00:37:21,067 --> 00:37:23,027 There we go. 655 00:37:24,150 --> 00:37:26,787 - Can you get him into bed three? - Possibly. 656 00:37:26,867 --> 00:37:30,267 - Where are the ambos? - 12 minutes. - Timing it. 657 00:37:30,347 --> 00:37:31,827 Danny, suck on that whistle as hard as you can. 658 00:37:31,907 --> 00:37:34,067 It's your best friend, believe me. - Nasty. 659 00:37:34,147 --> 00:37:35,307 Open fracture of the leg. 660 00:37:35,387 --> 00:37:37,747 This protruding bone is going to cut an artery if he can't be stilled. 661 00:37:37,827 --> 00:37:39,347 - I don't blame him. - All right, get round here, 662 00:37:39,427 --> 00:37:42,227 sit on his thigh so I can splint it. (GROANS) 663 00:37:42,307 --> 00:37:43,955 - That's it. - All right, go. 664 00:37:44,027 --> 00:37:46,747 (SCREAMS AND GROANS) 665 00:37:46,827 --> 00:37:49,267 - Fuck! Bugger it. - Swap. (GROANS) 666 00:37:49,347 --> 00:37:51,627 Okay. (GROANS LOUDLY) 667 00:37:51,707 --> 00:37:54,147 Don't stop, Danny. Keep going. That's it. 668 00:37:54,227 --> 00:37:56,067 (GROANS) 669 00:37:56,147 --> 00:37:57,107 Done. 670 00:37:58,987 --> 00:38:02,147 MAN: Don't know, it just... 671 00:38:02,227 --> 00:38:04,107 ..we knocked down the hill. 672 00:38:07,067 --> 00:38:11,547 Aoife! Get him an X-ray. He may have broken ribs. 673 00:38:11,627 --> 00:38:13,907 Just look up for me. 674 00:38:13,987 --> 00:38:15,947 You have a detached retina from the impact. 675 00:38:16,027 --> 00:38:18,147 Ken! Am I blind? 676 00:38:18,227 --> 00:38:20,707 No. You're going to Brisbane where they're going to reattach it. 677 00:38:20,787 --> 00:38:23,467 When you wake up, you're going to see the Great Barrier Reef. 678 00:38:23,547 --> 00:38:26,787 - You say hi for me, okay? - Doctor. 679 00:38:26,867 --> 00:38:30,507 Okay, Evac, Royal Brisbane. Detached retina, Dr Sloan. 680 00:38:30,587 --> 00:38:32,467 Sloan, got it. 681 00:38:34,387 --> 00:38:37,747 Printout of a guy in the chairs. Trouble breathing, ribs maybe. 682 00:38:37,827 --> 00:38:40,987 Shit. Where is he? 683 00:38:41,067 --> 00:38:43,547 - Through there. - It's not his ribs. 684 00:38:43,627 --> 00:38:45,907 - 14 gauge needle. - The big needle? 685 00:38:45,987 --> 00:38:47,947 Yes! The big one. 686 00:38:48,027 --> 00:38:50,747 (WOMAN GROANS) GIRL: Are you okay? 687 00:38:51,827 --> 00:38:52,787 Tension pneumothorax. 688 00:38:52,867 --> 00:38:55,027 First intercostal, second intercostal... There. 689 00:38:55,107 --> 00:38:56,867 - Hold that. - Yeah. 690 00:39:01,587 --> 00:39:04,147 Let me see, let me see. 691 00:39:04,227 --> 00:39:05,347 Okay. 692 00:39:05,427 --> 00:39:07,507 (TUTS) 693 00:39:07,587 --> 00:39:10,667 - Penny, I need you! - Yes, one second. 694 00:39:10,747 --> 00:39:12,867 - Haven't got a second. - I'll swap. 695 00:39:12,947 --> 00:39:16,067 Put pressure on the wound, stitch it fast and bandage it. 696 00:39:16,147 --> 00:39:17,427 Okay. Betty, can you get... 697 00:39:17,507 --> 00:39:20,147 Tension pneumothorax. You need to do it. 698 00:39:20,227 --> 00:39:22,467 I've done a hundred but never one-handed. Too dangerous. 699 00:39:22,547 --> 00:39:24,467 We nip the heart, he's dead. 700 00:39:24,547 --> 00:39:26,547 - We done one? - I've done exactly one. 701 00:39:26,627 --> 00:39:28,027 Well, it should be a snap. 702 00:39:28,107 --> 00:39:31,347 Clavicle, second intercostal space, just there. It's bloody dangerous. 703 00:39:31,427 --> 00:39:33,187 So is dying from a collapsed lung. 704 00:39:33,267 --> 00:39:37,027 Now, remember, not too deep or we'll pierce the heart. Yep. 705 00:39:37,107 --> 00:39:39,067 (MONITOR FLATLINES) Doctor, I've got a cardiac arrest. 706 00:39:39,147 --> 00:39:41,307 - Here. - Okay. 707 00:39:41,387 --> 00:39:43,347 - Oh! Shit! - Penny! 708 00:39:43,427 --> 00:39:45,107 - Go! - Move, move, move! 709 00:39:45,187 --> 00:39:48,947 - Midline scar. - He's had a bypass. Paddles? 710 00:39:49,027 --> 00:39:51,307 (DEFIBRILLATOR CHARGES) Shit. all right, you're doing it. 711 00:39:51,387 --> 00:39:53,587 Here and here. On your call. 712 00:39:53,667 --> 00:39:54,667 Clear. 713 00:39:55,987 --> 00:39:58,587 - Nothing. Again. - Clear. 714 00:40:01,147 --> 00:40:03,067 Nothing. Again, again. Hit him again. 715 00:40:03,147 --> 00:40:04,107 Clear. 716 00:40:06,907 --> 00:40:08,507 - He's back! - Hugh! 717 00:40:10,467 --> 00:40:13,387 Take that. Yep, they just got here. Thanks. 718 00:40:13,467 --> 00:40:14,947 (GROANS) 719 00:40:15,027 --> 00:40:17,507 I'm not going deep enough. It should hiss, right? 720 00:40:17,587 --> 00:40:21,267 Yeah. all right, we're going to do this together. - Okay. 721 00:40:21,347 --> 00:40:24,347 You control speed and angle and I control the depth. 722 00:40:25,171 --> 00:40:27,467 - Okay? - On three. 723 00:40:27,547 --> 00:40:29,747 One, two, three. 724 00:40:29,827 --> 00:40:31,827 (HISSING) 725 00:40:31,907 --> 00:40:35,107 (LAUGHS) I love that sound. It's beautiful. 726 00:40:35,187 --> 00:40:37,587 Plane's ready, ambulance is at the door. 727 00:40:37,667 --> 00:40:40,107 Three on the plane to Sydney, ambulance to regional centres. 728 00:40:40,187 --> 00:40:41,467 Like clockwork, Ken. 729 00:40:48,707 --> 00:40:52,307 Well done, everyone. You were all incredible. 730 00:40:52,387 --> 00:40:54,307 I'd say we were a cracking unit. 731 00:40:54,387 --> 00:40:57,947 It was beautiful. And sad. And so energising! 732 00:40:58,027 --> 00:41:01,107 Penny, you really want to leave all this blood and fun? 733 00:41:01,187 --> 00:41:03,347 I'm afraid so. 734 00:41:03,427 --> 00:41:06,587 It's been an honour to work with you all. 735 00:41:06,667 --> 00:41:08,427 I'm going to miss you. 736 00:41:08,507 --> 00:41:11,147 I'm crying a little bit. 737 00:41:11,227 --> 00:41:13,227 And unashamedly so. 738 00:41:13,307 --> 00:41:15,347 Me too. 739 00:41:15,427 --> 00:41:19,707 - NORA: Tea break, is it? - How lovely. 740 00:41:19,787 --> 00:41:22,027 Back to work, slackers. 741 00:41:24,067 --> 00:41:26,347 I apologise. 742 00:41:46,067 --> 00:41:48,827 I'm going to say something that I thought I'd never say. 743 00:41:48,907 --> 00:41:50,507 Please don't. 744 00:41:52,787 --> 00:41:55,547 You're a great doctor. 745 00:41:55,627 --> 00:41:57,907 We finally agree on something. 746 00:41:59,507 --> 00:42:01,747 I knew it would happen eventually. 747 00:42:03,587 --> 00:42:05,427 Bon voyage. 748 00:42:17,947 --> 00:42:19,827 - Hey. - Hey. 749 00:42:19,907 --> 00:42:22,747 - How are you this fine evening? - Good. 750 00:42:22,827 --> 00:42:25,267 - You seem happier. - I am. 751 00:42:25,347 --> 00:42:28,987 Can you take care of the brewery for a while? 752 00:42:29,067 --> 00:42:32,747 - What? - Orders are done, rosters are set. 753 00:42:32,827 --> 00:42:37,307 I just need you to keep an eye on it, thanks. 754 00:42:37,387 --> 00:42:38,907 And what are you doing? 755 00:42:38,987 --> 00:42:42,107 I'm going to clear my head for a bit. 756 00:42:42,187 --> 00:42:45,707 You could clear yours while I'm gone. 757 00:42:45,787 --> 00:42:49,467 You know what? You can't, that's the whole thing. 758 00:42:49,547 --> 00:42:52,227 Well, that's ridiculous and untrue. 759 00:42:52,307 --> 00:42:53,667 I'll call you. 760 00:42:54,747 --> 00:42:57,630 You can't just leave. You have to talk about this. 761 00:42:58,507 --> 00:43:00,467 I love you. 762 00:43:00,547 --> 00:43:01,987 You're being a dick. 763 00:43:08,027 --> 00:43:09,187 Matt! 764 00:43:35,107 --> 00:43:36,667 Matt around? 765 00:43:36,747 --> 00:43:38,067 He left. 766 00:43:38,147 --> 00:43:41,267 He took his swag, handed me the brewery and left. 767 00:43:41,347 --> 00:43:43,667 What? Where'd he go? 768 00:43:43,747 --> 00:43:46,667 I don't know. He's acting crazy. 769 00:43:46,747 --> 00:43:49,747 - Right, I'll call him, - He won't answer. 770 00:43:57,507 --> 00:44:01,067 I mean, it's not like I drank his wife's soup, I was just in it. 771 00:44:01,147 --> 00:44:04,587 - What? - The bath. 772 00:44:04,667 --> 00:44:08,787 Oh, God. He called it 'wife soup'? 773 00:44:08,867 --> 00:44:11,907 Yep. 774 00:44:11,933 --> 00:44:14,387 - He thinks I'm jealous of Penny. - Jealous? 775 00:44:14,467 --> 00:44:18,907 I know! Right? I just want you to be happy with the right person. 776 00:44:18,987 --> 00:44:22,347 - That's nice of you. - Aw, shit. 777 00:44:22,427 --> 00:44:25,067 Ever hear yourself say something and know you were lying? 778 00:44:25,147 --> 00:44:28,107 (LAUGHS) What, you don't want me to be happy? 779 00:44:28,187 --> 00:44:32,627 I think I actually want you to suffer for what you did to me. 780 00:44:32,707 --> 00:44:35,347 Shit. And never find anyone who was better. 781 00:44:35,427 --> 00:44:38,387 - Big of you. - Oh, God! 782 00:44:38,467 --> 00:44:41,291 I think I actually want you to regret it forever. 783 00:44:41,347 --> 00:44:43,987 (SIGHS) Maybe I will. 784 00:44:44,067 --> 00:44:46,347 Don't. 785 00:44:46,427 --> 00:44:49,387 I think I might be crazy. 786 00:44:49,467 --> 00:44:51,267 You probably dodged a bullet. 787 00:44:52,347 --> 00:44:54,467 I know what I did to you. 788 00:44:54,547 --> 00:44:56,783 I don't want to do that to anyone else. 789 00:44:58,747 --> 00:45:01,347 We really messed each other up. 790 00:45:01,427 --> 00:45:03,867 No. 791 00:45:03,947 --> 00:45:07,427 - You got what you wanted. - Yeah, I know. 792 00:45:07,507 --> 00:45:09,307 I did. 793 00:45:10,587 --> 00:45:12,267 What are you going to do? 794 00:45:14,667 --> 00:45:18,387 Thought I'd try nothing. See how that works out. 795 00:45:18,467 --> 00:45:20,787 (SNIFFS) 796 00:45:20,867 --> 00:45:22,827 (SIGHS) 797 00:45:30,111 --> 00:45:33,071 Are you okay? You're distracted. 798 00:45:34,271 --> 00:45:36,151 Supposed to be distracted. That's the point. 799 00:45:36,231 --> 00:45:37,351 Oh. 800 00:45:39,757 --> 00:45:42,491 Do you think I'm too young to be married? 801 00:45:43,151 --> 00:45:45,431 I think I'M too young to be married, so you certainly are. 802 00:45:45,511 --> 00:45:47,373 You're too old to be married. 803 00:45:48,311 --> 00:45:50,231 - What? - Isn't it sort of over for you? I figured. 804 00:45:50,311 --> 00:45:52,271 Uh, no, it's not. 805 00:45:52,351 --> 00:45:56,031 - I talked to Other Dad about it. - Yeah? What did he have to say? 806 00:45:56,111 --> 00:45:58,031 He said when you find what you want, 807 00:45:58,111 --> 00:46:00,229 just be smart enough to stop looking. 808 00:46:00,271 --> 00:46:01,871 Hey, shit, Hugh! 809 00:46:02,354 --> 00:46:04,894 - Yeah? - You fucking caught it! 810 00:46:13,231 --> 00:46:17,351 Sorry I was a bit unevolved about you leaving. 811 00:46:17,431 --> 00:46:20,871 It's a grand adventure for a courageous woman on her own path. 812 00:46:20,951 --> 00:46:22,271 Don't go. 813 00:46:22,351 --> 00:46:24,831 I mean, good luck. 814 00:46:24,911 --> 00:46:26,151 I'm going to miss you. 815 00:46:26,231 --> 00:46:29,071 ? I was holding my breath when the tightrope walker 816 00:46:29,151 --> 00:46:31,951 ? Slipped into the moon glow... ? 817 00:46:32,031 --> 00:46:34,431 - Floyd, are you ready? - Ready. 818 00:46:34,511 --> 00:46:37,391 ? Maybe it's time to go You can be cruel when you're wise 819 00:46:37,471 --> 00:46:39,271 ? You be wise when you're blue Bye. 820 00:46:39,351 --> 00:46:42,831 ? And, baby, if I have then I have for you 821 00:46:44,551 --> 00:46:46,151 ? Bribing the jury to keep me in jail 822 00:46:46,231 --> 00:46:48,391 ? Singing "Tea for the tiller man" 823 00:46:48,471 --> 00:46:53,231 ? And although I lie fantastically I swore an oath on my history 824 00:46:53,311 --> 00:46:55,671 ? It's a miracle I can see 825 00:46:55,751 --> 00:46:59,271 ? You can be wrong when you're right Even when you're right on cue... ? 826 00:46:59,351 --> 00:47:01,711 Matt, it's me. 827 00:47:01,791 --> 00:47:03,871 I'm an idiot. 828 00:47:06,151 --> 00:47:07,951 You already know that, I know. 829 00:47:09,671 --> 00:47:12,591 But just so you know, I know. 830 00:47:14,751 --> 00:47:17,399 You're always quicker on these things than me. 831 00:47:18,911 --> 00:47:20,151 Call me. 832 00:47:21,751 --> 00:47:23,111 I love you. 833 00:47:25,751 --> 00:47:30,391 ? I bring to you with reverent hands All the books that my love abides 834 00:47:30,471 --> 00:47:34,911 ? Kind woman that my passion wore Like the shoreline wears the tides 835 00:47:34,991 --> 00:47:38,671 ? Maybe the water went dry keeping an eye on you 836 00:47:38,751 --> 00:47:42,111 ? And with an eye on you it could drown me too... ? 837 00:47:45,459 --> 00:47:48,019 10-minute start. Go! 838 00:47:50,151 --> 00:47:52,471 Thank you, universe. 839 00:47:52,551 --> 00:47:54,391 ? People will raise a whole lotta hell 840 00:47:54,471 --> 00:47:56,351 ? About the water and the windmill 841 00:47:56,431 --> 00:48:01,431 ? And although I stab chaotically I swore an oath on my history 842 00:48:01,511 --> 00:48:03,391 ? It's a miracle I can see 843 00:48:03,471 --> 00:48:07,311 ? Even the darkness has arms But they ain't got you 844 00:48:07,391 --> 00:48:11,271 ? Baby, I have it And I have you too. ? 845 00:48:18,511 --> 00:48:19,631 What's wrong? 846 00:48:19,711 --> 00:48:22,431 My hand works. Oh, my God! 847 00:48:22,511 --> 00:48:24,151 Oh, that's great! 848 00:48:26,227 --> 00:48:28,885 - I had to tell you. - Yes. 849 00:48:29,592 --> 00:48:32,937 Yes, of course. That's so good. 850 00:48:36,071 --> 00:48:37,991 I... 851 00:48:41,271 --> 00:48:42,991 ..had to tell you. 852 00:48:44,791 --> 00:48:46,231 About your hand. 853 00:48:58,151 --> 00:49:00,711 I've got to go. 854 00:49:01,132 --> 00:49:03,332 I know you do. 855 00:49:04,511 --> 00:49:06,911 (INHALES HESITANTLY) 856 00:49:23,671 --> 00:49:25,711 (ENGINE STARTS) 857 00:49:39,271 --> 00:49:41,431 (EXHALES) 858 00:49:58,991 --> 00:50:01,511 Exactly like my husband. 859 00:50:02,627 --> 00:50:05,627 Australia's number one drama, Doctor Doctor 860 00:50:05,653 --> 00:50:08,213 returns in 2017 on Nine. 861 00:50:08,620 --> 00:50:13,940 . 862 00:50:13,990 --> 00:50:18,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.