Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,934 --> 00:00:11,849
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
2
00:00:16,240 --> 00:00:19,584
Come on, everybody
3
00:00:22,006 --> 00:00:23,939
Hey, folks, it's me, Eddie Champagne,
4
00:00:23,941 --> 00:00:25,034
the hot tub king of Detroit.
5
00:00:25,059 --> 00:00:26,600
Hot tub KING of Detroit
6
00:00:26,601 --> 00:00:29,139
THE hot tub king of Detroit.
7
00:00:29,164 --> 00:00:30,347
Eddie Champagne.
8
00:00:30,347 --> 00:00:31,464
You think the water's too hot?
9
00:00:31,489 --> 00:00:32,516
It'll be fine.
10
00:00:32,516 --> 00:00:34,049
Okay, people.
11
00:00:34,051 --> 00:00:35,618
All right, let's make commercial magic.
12
00:00:35,620 --> 00:00:37,753
Eddie Champagne, hot tub commercial,
13
00:00:37,755 --> 00:00:39,922
scene ten, take one.
14
00:00:39,924 --> 00:00:42,791
And... Action.
15
00:00:42,793 --> 00:00:44,727
Hey, folks, it's me,
16
00:00:44,729 --> 00:00:46,128
Eddie champagne,
17
00:00:46,130 --> 00:00:47,563
the hot tub king of Detroit.
18
00:00:47,565 --> 00:00:49,198
If you don't like my prices,
19
00:00:49,200 --> 00:00:51,567
I'm gonna be the one in hot water.
20
00:00:51,569 --> 00:00:53,202
Oh, shit!
21
00:00:53,204 --> 00:00:55,704
Oh! Aah! Oh!
22
00:00:55,706 --> 00:00:56,872
[Shrieks]
23
00:00:56,874 --> 00:00:58,474
- [Chuckles]
- Cut?
24
00:00:58,476 --> 00:00:59,842
Lea, tell me we got that.
25
00:00:59,844 --> 00:01:01,210
- We got it.
- Oh, my god!
26
00:01:01,212 --> 00:01:02,711
- It's so hot!
- [Cell phone chimes]
27
00:01:02,713 --> 00:01:04,079
Oh, Ed, I'm telling ya, that reaction's
28
00:01:04,081 --> 00:01:05,447
gonna sell a lot of hot tubs.
29
00:01:05,449 --> 00:01:07,116
Oh, god.
30
00:01:07,118 --> 00:01:08,450
It's Felipe. They're at the chop house.
31
00:01:08,452 --> 00:01:09,785
Just got their steaks. We got to go.
32
00:01:09,787 --> 00:01:11,587
That's a wrap! Great job, everybody!
33
00:01:11,589 --> 00:01:12,921
Eddie, you nailed it!
34
00:01:12,923 --> 00:01:13,922
Thanks, guys!
35
00:01:13,924 --> 00:01:16,392
36
00:01:16,659 --> 00:01:19,268
You guys are the ad kings of Detroit!
37
00:01:19,753 --> 00:01:25,434
38
00:01:28,439 --> 00:01:32,408
Yeah, I'm talkin' to you
39
00:01:32,410 --> 00:01:36,612
don't just sit
there feeling blue
40
00:01:36,614 --> 00:01:40,115
when you feel there's
nothing you can do
41
00:01:40,117 --> 00:01:42,451
you just pick yourself
right off the ground
42
00:01:42,453 --> 00:01:44,420
get on up and turn around
43
00:01:44,422 --> 00:01:45,821
hey, hey
44
00:01:45,823 --> 00:01:49,358
[Elegant piano music playing]
45
00:01:49,806 --> 00:01:51,160
Felipe, where are they?
46
00:01:51,162 --> 00:01:53,028
- Right over there.
- I mean, what could I do?
47
00:01:53,030 --> 00:01:54,363
I pay for the coffee.
48
00:01:54,365 --> 00:01:55,964
I pick up the dog, and I tell the cop
49
00:01:55,966 --> 00:01:58,934
that I'm with animal
control, undercover.
50
00:01:58,936 --> 00:02:00,169
I still have the dog.
51
00:02:00,171 --> 00:02:01,837
[Laughter]
52
00:02:01,839 --> 00:02:03,205
A million dollars?
53
00:02:03,207 --> 00:02:05,040
Heck yeah, we got a deal.
54
00:02:05,042 --> 00:02:06,342
Carter?
55
00:02:06,344 --> 00:02:08,977
Carter Grant, VP of marketing, Chrysler?
56
00:02:08,979 --> 00:02:10,846
Uh, yeah. Have we met?
57
00:02:10,848 --> 00:02:12,581
We're about to. Sam Duvet.
58
00:02:13,718 --> 00:02:15,451
Uh, hi, Sam.
59
00:02:15,453 --> 00:02:17,319
Tim Cramblin, Cramblin Advertising.
60
00:02:17,321 --> 00:02:18,320
Hello, Tim.
61
00:02:18,322 --> 00:02:19,855
Cramblin Advertising?
62
00:02:19,857 --> 00:02:21,323
Are you Hank Cramblin's son?
63
00:02:21,325 --> 00:02:22,358
That I am, yeah.
64
00:02:22,360 --> 00:02:24,126
You know Sally Pomerantz?
65
00:02:24,128 --> 00:02:25,627
Head of creative for
Pomerantz and Klein.
66
00:02:25,629 --> 00:02:27,776
Hank Cramblin, what a legend.
67
00:02:27,801 --> 00:02:28,964
How is your father?
68
00:02:28,966 --> 00:02:31,266
He went insane. He
lives in a nuthouse now.
69
00:02:32,370 --> 00:02:33,469
Oh.
70
00:02:33,471 --> 00:02:34,970
Well, the next time you see him,
71
00:02:34,972 --> 00:02:37,072
you tell him Sally Pomerantz
from Chicago said hello.
72
00:02:37,074 --> 00:02:38,540
He won't understand that.
73
00:02:38,542 --> 00:02:40,442
Talking to him is like
talking to Bugs Bunny.
74
00:02:42,079 --> 00:02:43,812
Well, then you tell
him, "What's up, doc?"
75
00:02:43,814 --> 00:02:44,913
Thank you.
76
00:02:44,915 --> 00:02:46,749
That'll mean a lot to him.
77
00:02:46,751 --> 00:02:48,517
Sally Pomerantz.
78
00:02:48,519 --> 00:02:50,486
Just as lovely
79
00:02:50,488 --> 00:02:52,488
as I'd always imagined.
80
00:02:52,490 --> 00:02:54,223
I mean, wrong color but...
81
00:02:54,225 --> 00:02:55,391
just as lovely.
82
00:02:55,393 --> 00:02:56,859
Yeah, he imagines everyone black.
83
00:02:56,861 --> 00:02:58,060
I suppose it's because I'm black.
84
00:02:58,062 --> 00:02:59,395
- Oh, that could be.
- Could be.
85
00:02:59,397 --> 00:03:00,896
- That could...
- Could...
86
00:03:00,898 --> 00:03:02,064
Both: Be.
87
00:03:02,066 --> 00:03:03,432
Carter, we are on our way out
88
00:03:03,434 --> 00:03:04,566
because we already ate here.
89
00:03:04,568 --> 00:03:05,667
Look at these stains on our ties.
90
00:03:05,669 --> 00:03:07,002
Look at the receipt.
91
00:03:07,004 --> 00:03:08,604
I'm guessing all the
agencies are in town
92
00:03:08,606 --> 00:03:10,773
because you're hearing
pitches for your new campaign.
93
00:03:10,775 --> 00:03:11,940
Well, Cramblin would love
94
00:03:11,942 --> 00:03:13,575
to throw our hat in the ring on that.
95
00:03:13,577 --> 00:03:15,001
Oh.
96
00:03:15,646 --> 00:03:17,179
Well, have I seen your work?
97
00:03:17,181 --> 00:03:18,347
Oh, you sure have.
98
00:03:18,349 --> 00:03:20,215
Delta Airlines, Budweiser...
99
00:03:20,217 --> 00:03:22,418
No, no, no. Not your father's.
100
00:03:22,981 --> 00:03:24,553
Yours.
101
00:03:24,555 --> 00:03:26,121
Oh, uh...
102
00:03:26,123 --> 00:03:28,557
How about Smith's Baby
and Teen Kid Furniture?
103
00:03:28,559 --> 00:03:30,359
Harry Dean, the DUI lawyer?
104
00:03:30,361 --> 00:03:32,361
Frank Franklin insurance?
105
00:03:32,363 --> 00:03:34,263
Oh, I've seen that one.
106
00:03:34,265 --> 00:03:39,201
313-555-0197
107
00:03:39,203 --> 00:03:40,469
Frank Franklin.
108
00:03:40,471 --> 00:03:41,570
- That's so us.
- That's us!
109
00:03:41,572 --> 00:03:42,938
No, it's, uh...
110
00:03:42,940 --> 00:03:44,540
That's a very catchy tune, yeah.
111
00:03:44,542 --> 00:03:46,241
But, you know, I'm just
not sure that your firm
112
00:03:46,243 --> 00:03:47,910
is what we're looking
for right now, gentlemen.
113
00:03:47,912 --> 00:03:49,745
Oh, sure, 'cause
you're probably gonna go
114
00:03:49,747 --> 00:03:51,380
with these fine folks from Chicago
115
00:03:51,382 --> 00:03:53,215
'cause that's where you make your cars.
116
00:03:53,217 --> 00:03:54,583
Wait a minute. No, you don't.
117
00:03:54,585 --> 00:03:55,951
Where do they make their cars, Sam?
118
00:03:55,953 --> 00:03:57,786
Right here in Detroit.
119
00:03:57,788 --> 00:03:58,954
Come on, Carter.
120
00:03:58,956 --> 00:04:00,389
You make your cars here.
121
00:04:00,391 --> 00:04:02,090
Make your ads here.
122
00:04:03,434 --> 00:04:06,295
[Chuckles softly]
123
00:04:06,297 --> 00:04:08,597
Fellas, it took a lot of
balls coming in here like this.
124
00:04:08,599 --> 00:04:09,598
Well, we were already eating here, so...
125
00:04:09,600 --> 00:04:11,066
Receipt, so...
126
00:04:11,068 --> 00:04:12,568
Right, the receipt, yeah.
127
00:04:12,570 --> 00:04:13,981
Um...
128
00:04:15,206 --> 00:04:16,672
Tell you what.
129
00:04:16,674 --> 00:04:18,474
Why don't you come by tomorrow?
130
00:04:18,476 --> 00:04:19,908
Hmm? 8:00.
131
00:04:19,910 --> 00:04:21,410
8:00? I can't at 8:00. I just can't.
132
00:04:21,412 --> 00:04:22,845
I have dinner with my
wife, and I can't cancel.
133
00:04:22,847 --> 00:04:24,012
Oh, no, I meant A.M.
134
00:04:24,014 --> 00:04:25,781
A.M., yeah. Makes way more sense.
135
00:04:25,783 --> 00:04:26,815
- Yeah.
- A little early.
136
00:04:26,817 --> 00:04:27,950
We'll be there, okay?
137
00:04:27,952 --> 00:04:29,284
See you in the morning. Thank you.
138
00:04:29,286 --> 00:04:30,519
Okay.
139
00:04:30,521 --> 00:04:31,920
Gentlemen.
140
00:04:31,922 --> 00:04:33,288
Mrs. Pomerantz.
141
00:04:33,290 --> 00:04:34,590
Ms.
142
00:04:35,397 --> 00:04:36,665
Oh.
143
00:04:37,294 --> 00:04:38,460
[Upbeat rock music]
144
00:04:38,462 --> 00:04:39,461
Ooh!
145
00:04:39,463 --> 00:04:41,463
Hoo-hoo-hoo-hoo!
146
00:04:41,465 --> 00:04:42,931
Hoo!
147
00:04:42,933 --> 00:04:44,199
Got a lot of work to do.
148
00:04:44,201 --> 00:04:45,167
[Retching]
149
00:04:45,169 --> 00:04:46,668
Oh, no, there he goes.
150
00:04:46,670 --> 00:04:48,337
Oh, I was so scared in there.
151
00:04:48,339 --> 00:04:49,805
I know you were. You were great, though.
152
00:04:49,807 --> 00:04:51,273
- You honestly were great.
- Really?
153
00:04:51,275 --> 00:04:52,307
Thanks, buddy. You were great too.
154
00:04:52,309 --> 00:04:53,308
No, it's not 'cause...
155
00:04:53,310 --> 00:04:54,510
The food is good.
156
00:04:54,512 --> 00:04:55,844
- Yeah.
- Leave room for dessert...
157
00:04:55,846 --> 00:04:57,312
[Gagging]
158
00:04:57,314 --> 00:04:58,347
Shh. Let it go.
159
00:04:58,349 --> 00:04:59,648
I'm right here, bud.
160
00:04:59,650 --> 00:05:01,091
I'm right here, buddy.
161
00:05:03,709 --> 00:05:05,943
Okay, Chrysler.
162
00:05:05,945 --> 00:05:07,901
Chrysler.
163
00:05:07,901 --> 00:05:12,037
You'll love the visor in
your brand-new Chrysler.
164
00:05:12,039 --> 00:05:14,272
If I don't get a Chrysler,
165
00:05:14,274 --> 00:05:16,174
I'm gonna cry, sir.
166
00:05:16,176 --> 00:05:17,843
Jesus Chrysler!
167
00:05:17,845 --> 00:05:19,211
What a car!
168
00:05:19,213 --> 00:05:21,813
I'm taking off for the day,
169
00:05:21,815 --> 00:05:24,349
unless there's anything you need,
170
00:05:24,351 --> 00:05:27,219
anything at all, big Hank.
171
00:05:28,455 --> 00:05:31,156
Ms. Portnadi, Hank was my father.
172
00:05:31,158 --> 00:05:32,501
I'm Tim, remember?
173
00:05:34,361 --> 00:05:36,027
Whoops.
174
00:05:36,029 --> 00:05:37,729
I dropped my pencil.
175
00:05:37,731 --> 00:05:40,732
[Sultry music]
176
00:05:40,734 --> 00:05:46,505
177
00:05:46,507 --> 00:05:49,474
[Panting]
178
00:05:49,476 --> 00:05:51,009
Can I just leave it there?
179
00:05:51,011 --> 00:05:52,644
- Yes, please.
- For the love of god, do.
180
00:05:52,646 --> 00:05:54,179
- Yes.
- Night, Sheila.
181
00:05:54,181 --> 00:05:55,774
Okay, Chrysler. Chrysler.
182
00:05:55,806 --> 00:05:57,639
You guys ready to edit
the hot tub commercial?
183
00:05:57,641 --> 00:05:59,174
Lea, that's small potatoes.
184
00:05:59,176 --> 00:06:02,125
We're working on a big old potato.
185
00:06:02,150 --> 00:06:03,849
You can go ahead and do it yourself.
186
00:06:03,851 --> 00:06:05,084
You sure?
187
00:06:05,086 --> 00:06:06,218
Lea, you're in film school.
188
00:06:06,220 --> 00:06:07,486
I think you can edit
189
00:06:07,488 --> 00:06:08,754
a hot tub commercial by yourself.
190
00:06:08,756 --> 00:06:10,254
Thanks, guys.
191
00:06:10,892 --> 00:06:12,792
I will not let you down.
192
00:06:12,794 --> 00:06:13,825
Uh...
193
00:06:13,857 --> 00:06:15,457
All right, let's stop screwing around.
194
00:06:15,459 --> 00:06:17,363
It's 12 hours till the pitch.
195
00:06:17,388 --> 00:06:19,427
Be nicer. Drive a Chrysler.
196
00:06:19,429 --> 00:06:20,995
[Ball thuds]
197
00:06:20,997 --> 00:06:22,464
- You suck.
- No, you suck.
198
00:06:22,466 --> 00:06:23,698
You got nothing.
199
00:06:23,700 --> 00:06:24,799
- You got nothing.
- I... everything.
200
00:06:24,801 --> 00:06:25,800
You got nothing.
201
00:06:25,802 --> 00:06:28,803
[Rock music]
202
00:06:28,805 --> 00:06:32,540
203
00:06:32,542 --> 00:06:33,775
[Bleep]!
204
00:06:33,777 --> 00:06:35,944
205
00:06:35,946 --> 00:06:37,612
- Foul!
- That's on me!
206
00:06:37,614 --> 00:06:39,280
You're maybe thinking
207
00:06:39,282 --> 00:06:40,849
about being the better man
208
00:06:40,851 --> 00:06:42,550
- Foul!
-
But you're still young
209
00:06:42,552 --> 00:06:44,652
you don't want to take that step
210
00:06:44,654 --> 00:06:46,187
you can't run, you
can't lie, you can't hide
211
00:06:46,189 --> 00:06:48,656
Oh, travel! Oh, travel!
212
00:06:48,658 --> 00:06:49,958
[Elbow thunks]
213
00:06:49,960 --> 00:06:50,959
[Groans]
214
00:06:50,961 --> 00:06:53,228
- Whoa!
- Whoa.
215
00:06:53,230 --> 00:06:55,029
I can't believe that
didn't break the window.
216
00:06:55,031 --> 00:06:56,274
I know.
217
00:06:56,299 --> 00:06:57,631
It's almost like it's unbreakable.
218
00:07:00,312 --> 00:07:01,311
[Funky music]
219
00:07:01,313 --> 00:07:03,013
- Stapler.
- Stapler.
220
00:07:03,015 --> 00:07:04,281
[Yells]
221
00:07:04,283 --> 00:07:05,482
- Oh!
- Oh! Oh!
222
00:07:05,484 --> 00:07:07,239
- [Chuckling]
- Oh, my god!
223
00:07:07,264 --> 00:07:09,364
Oh, man!
224
00:07:09,389 --> 00:07:10,754
Ninja throw!
225
00:07:10,756 --> 00:07:12,055
[Chuckling]
226
00:07:12,057 --> 00:07:13,256
Wow, didn't even.
227
00:07:13,258 --> 00:07:14,992
It didn't even.
228
00:07:14,994 --> 00:07:17,227
Both: Coffeepot! Coffeepot!
229
00:07:17,229 --> 00:07:18,662
Coffeepot!
230
00:07:18,664 --> 00:07:20,230
Go! [Yells]
231
00:07:20,232 --> 00:07:22,232
- Oh!
- Yes!
232
00:07:22,234 --> 00:07:24,201
Hello! Who is it?
233
00:07:24,203 --> 00:07:25,435
234
00:07:25,437 --> 00:07:26,536
[Yells]
235
00:07:26,538 --> 00:07:29,539
236
00:07:29,541 --> 00:07:31,608
[Grunts and laughs]
237
00:07:31,610 --> 00:07:32,741
[Grunts]
238
00:07:32,766 --> 00:07:34,277
Candleholder!
239
00:07:34,279 --> 00:07:35,379
Candleholder!
240
00:07:35,381 --> 00:07:36,513
- Candleholder.
- Candleholder!
241
00:07:36,515 --> 00:07:37,748
- Candleholder.
- Candleholder!
242
00:07:37,750 --> 00:07:38,849
- Candleholder.
- [Grunts]
243
00:07:38,851 --> 00:07:42,953
- [Glass shatters]
- Both: Oh!
244
00:07:42,955 --> 00:07:44,154
Oh!
245
00:07:45,324 --> 00:07:46,657
So it did break.
246
00:07:46,659 --> 00:07:49,292
It didn't break. It shattered.
247
00:07:50,796 --> 00:07:56,099
248
00:07:56,101 --> 00:07:57,567
One...
249
00:07:57,569 --> 00:07:58,735
Both: Two...
250
00:07:58,737 --> 00:08:00,570
251
00:08:00,572 --> 00:08:03,507
[Desk clattering]
252
00:08:07,880 --> 00:08:09,254
Whoa.
253
00:08:09,815 --> 00:08:11,148
Oh!
254
00:08:12,551 --> 00:08:14,651
- Old diet pills.
- [Pills rattle]
255
00:08:14,653 --> 00:08:16,107
These things were basically speed.
256
00:08:16,132 --> 00:08:17,220
Huh.
257
00:08:17,222 --> 00:08:20,457
Expired January 1974.
258
00:08:20,748 --> 00:08:22,581
You think it's safe
to take some of those?
259
00:08:22,757 --> 00:08:23,760
I don't know.
260
00:08:23,762 --> 00:08:24,761
[Intense music]
261
00:08:24,763 --> 00:08:26,063
How about this?
262
00:08:26,065 --> 00:08:28,331
Open on dad driving through the rain
263
00:08:28,333 --> 00:08:30,701
in a brand-new Chrysler 300.
264
00:08:30,703 --> 00:08:32,903
Across town, his daughter
walks into a tattoo parlor.
265
00:08:32,905 --> 00:08:35,605
Hands a pile of cash to
the man at the counter.
266
00:08:35,607 --> 00:08:37,774
Biker-type dude, like, a real mean guy,
267
00:08:37,776 --> 00:08:38,909
like, a neo-nazi.
268
00:08:38,911 --> 00:08:40,331
Yeah, she points to the sign
269
00:08:40,356 --> 00:08:42,856
that says "nipple piercing,"
270
00:08:42,881 --> 00:08:45,949
takes off her shirt, pulls down her bra.
271
00:08:45,974 --> 00:08:48,085
We see everything.
272
00:08:48,087 --> 00:08:49,453
Yes.
273
00:08:49,455 --> 00:08:50,487
Cut to...
274
00:08:50,489 --> 00:08:51,855
Dad races across town.
275
00:08:51,857 --> 00:08:52,956
Close-up.
276
00:08:52,958 --> 00:08:54,658
Biker's meaty, hairy hand
277
00:08:54,660 --> 00:08:55,926
grabs the daughter's nipple.
278
00:08:55,928 --> 00:08:57,594
Pulls it out as far as it'll go.
279
00:08:57,596 --> 00:08:58,695
Oh, it's farther than you think.
280
00:08:58,697 --> 00:09:00,197
Yeah, it's way farther, man.
281
00:09:00,199 --> 00:09:02,599
Biker pierces the
nipple. Daughter moans.
282
00:09:02,601 --> 00:09:05,335
Drop of red blood rolls
down her milky black breast.
283
00:09:05,337 --> 00:09:06,837
- No, milky white breast.
- I pictured black.
284
00:09:06,839 --> 00:09:08,605
- Keep going.
- In the reflection,
285
00:09:08,607 --> 00:09:10,607
the drop of blood rolling
down the daughter's breast,
286
00:09:10,609 --> 00:09:12,642
we see the father
standing in the window.
287
00:09:12,644 --> 00:09:14,111
He sighs.
288
00:09:14,113 --> 00:09:16,213
He smiles.
289
00:09:16,215 --> 00:09:18,949
Says, "my baby's all growed up."
290
00:09:18,951 --> 00:09:20,283
"Got to let her fly."
291
00:09:20,285 --> 00:09:21,952
Chrysler.
292
00:09:21,954 --> 00:09:24,454
Time to fly.
293
00:09:24,456 --> 00:09:26,490
- Yes.
- Yes.
294
00:09:26,492 --> 00:09:29,326
- Yes.
- Yes!
295
00:09:29,328 --> 00:09:30,660
Yes!
296
00:09:33,499 --> 00:09:35,398
You know, the more I think about it,
297
00:09:35,400 --> 00:09:37,701
I don't think we can show
a boob in a commercial.
298
00:09:37,703 --> 00:09:39,436
No. No, we can't.
299
00:09:39,438 --> 00:09:40,871
They wouldn't let us air
300
00:09:40,873 --> 00:09:42,439
that nursing home
commercial with a boob in it.
301
00:09:42,441 --> 00:09:43,840
And that was just an accident.
302
00:09:44,123 --> 00:09:46,323
Hey, Judy? Two more beers.
303
00:09:46,694 --> 00:09:47,711
You got it.
304
00:09:48,100 --> 00:09:49,179
Two beers.
305
00:09:49,181 --> 00:09:50,347
Hot or cold?
306
00:09:50,349 --> 00:09:51,481
Well, cold.
307
00:09:51,483 --> 00:09:52,716
Come on, man.
308
00:09:52,718 --> 00:09:55,752
[Soft music playing]
309
00:09:55,754 --> 00:09:58,421
310
00:09:58,423 --> 00:10:00,341
Oh, it's time for Eddie's commercial.
311
00:10:00,366 --> 00:10:01,657
Uh, Judy, can you turn on the TV?
312
00:10:01,682 --> 00:10:02,975
Sure.
313
00:10:06,532 --> 00:10:09,900
And that's one murder
that... had a happy ending.
314
00:10:09,902 --> 00:10:13,870
We'll be right back with
sports and weather after this.
315
00:10:13,872 --> 00:10:16,406
Hi, folks, it's me, Eddie Champagne,
316
00:10:16,408 --> 00:10:18,074
the hot tub king of Detroit.
317
00:10:18,076 --> 00:10:19,509
[In slow motion] The hot tub king of...
318
00:10:19,511 --> 00:10:23,087
The hot tub king of Detroit.
319
00:10:23,112 --> 00:10:24,881
Oh... No.
320
00:10:24,883 --> 00:10:27,784
And all the king's horses
and all the king's men
321
00:10:27,786 --> 00:10:30,220
couldn't put Eddie together again.
322
00:10:30,222 --> 00:10:32,289
[Somber music]
323
00:10:32,539 --> 00:10:33,623
Oh!
324
00:10:33,625 --> 00:10:35,443
Did he just eat that off the ground?
325
00:10:35,468 --> 00:10:36,993
Ew! What did Lea do?
326
00:10:36,995 --> 00:10:39,436
This is not the commercial.
327
00:10:39,874 --> 00:10:43,133
My god, you're beautiful.
328
00:10:43,135 --> 00:10:45,368
You really knock me out, you know that?
329
00:10:45,370 --> 00:10:49,206
[Sparse piano music]
330
00:10:49,208 --> 00:10:50,874
You wouldn't want to...
331
00:10:50,876 --> 00:10:53,210
ever kiss a guy like me, would you?
332
00:10:53,212 --> 00:10:56,379
No. Probably got a boyfriend.
333
00:10:56,381 --> 00:10:59,983
He's young and... Virile.
334
00:10:59,985 --> 00:11:01,918
I must disgust you.
335
00:11:01,920 --> 00:11:04,588
336
00:11:04,590 --> 00:11:06,923
Wish I would have met you when I was 18.
337
00:11:06,925 --> 00:11:09,125
338
00:11:09,127 --> 00:11:10,927
I was amazing then.
339
00:11:10,929 --> 00:11:15,832
Eddie Champagne, the
hot tub king of Detroit.
340
00:11:15,834 --> 00:11:18,935
341
00:11:18,937 --> 00:11:20,737
[Applause]
342
00:11:20,739 --> 00:11:21,838
Wow. [Laughs]
343
00:11:21,840 --> 00:11:24,117
Normally I don't comment
on the commercials,
344
00:11:24,142 --> 00:11:26,268
but that was very bad.
345
00:11:26,293 --> 00:11:28,144
- Oh, we're in trouble.
- [Cell phone buzzing]
346
00:11:28,146 --> 00:11:30,280
Looks like rain is
headed our way, but...
347
00:11:30,282 --> 00:11:31,348
Let's get out of here.
348
00:11:31,350 --> 00:11:32,782
- Thank you, Judy.
- Thanks, Judy.
349
00:11:32,784 --> 00:11:34,517
You want a doggie bag for your beers?
350
00:11:34,519 --> 00:11:37,153
- What are you talking about?
- That's a dumb idea.
351
00:11:37,155 --> 00:11:40,123
[Smooth rock music]
352
00:11:40,125 --> 00:11:42,659
353
00:11:43,199 --> 00:11:44,665
We're dead.
354
00:11:44,667 --> 00:11:46,066
Eddie's gonna kill us,
355
00:11:46,068 --> 00:11:48,144
and we have got nothing
on this Chrysler pitch.
356
00:11:48,160 --> 00:11:49,526
We'll come up with something.
357
00:11:49,528 --> 00:11:51,261
No, we won't, man. We're dumb.
358
00:11:51,263 --> 00:11:52,629
Hey.
359
00:11:52,631 --> 00:11:54,087
Hey.
360
00:11:54,766 --> 00:11:57,200
You remember when we first
took over your dad's company
361
00:11:57,202 --> 00:11:59,169
and everybody quit and
all the clients left
362
00:11:59,171 --> 00:12:00,370
all in the same day?
363
00:12:00,372 --> 00:12:02,672
Yeah, of course I remember.
364
00:12:02,674 --> 00:12:04,341
Well, you remember, like, a year later,
365
00:12:04,343 --> 00:12:05,942
we got our first client?
366
00:12:05,944 --> 00:12:07,877
Sure, Stan from the carpet store.
367
00:12:07,879 --> 00:12:09,446
Yeah, what'd he want to call himself?
368
00:12:09,448 --> 00:12:10,411
[Chuckles]
369
00:12:10,442 --> 00:12:12,342
What'd he want to call himself?
370
00:12:12,344 --> 00:12:14,244
Big Stan the Carpet Guy.
371
00:12:14,246 --> 00:12:15,912
What did we call him?
372
00:12:15,914 --> 00:12:17,514
Big Stan the Carpet Man.
373
00:12:17,516 --> 00:12:19,149
That's right, and why?
374
00:12:19,151 --> 00:12:20,617
'Cause it rhymed.
375
00:12:20,619 --> 00:12:21,818
'Cause it rhymed.
376
00:12:21,820 --> 00:12:22,986
Yes.
377
00:12:22,988 --> 00:12:25,188
See, buddy? We did it then.
378
00:12:25,190 --> 00:12:26,256
We'll do it...
379
00:12:26,258 --> 00:12:27,624
- Now.
- Again, buddy.
380
00:12:27,626 --> 00:12:29,025
It's... 'cause it rhymes with "then."
381
00:12:29,027 --> 00:12:30,160
It's got to rhyme for it to work.
382
00:12:30,162 --> 00:12:31,594
That's the whole point of it.
383
00:12:31,596 --> 00:12:33,063
- Oh, here come the trucks!
- Here we go!
384
00:12:33,065 --> 00:12:35,331
Here come the big rigs!
385
00:12:35,333 --> 00:12:38,635
- Here we go, big Steve.
- Go get 'em, pal!
386
00:12:38,637 --> 00:12:39,836
[Horn honks]
387
00:12:39,838 --> 00:12:41,938
Whoo! Thataway, Clint!
388
00:12:41,940 --> 00:12:43,339
You the man, Steve!
389
00:12:43,341 --> 00:12:44,374
Oh, happy birthday!
390
00:12:44,376 --> 00:12:45,542
[Horn honks]
391
00:12:45,544 --> 00:12:46,843
Big Lou!
392
00:12:46,845 --> 00:12:49,096
Lou!
393
00:12:49,121 --> 00:12:50,713
- Oh, and wolf man.
- Oh, wolf man!
394
00:12:50,715 --> 00:12:52,015
[All howling]
395
00:12:52,017 --> 00:12:53,349
[Horn honking]
396
00:12:53,351 --> 00:12:54,818
Yeah, I know it's a long shot,
397
00:12:54,820 --> 00:12:56,653
but I really want to
nail this Chrysler pitch.
398
00:12:56,655 --> 00:12:57,854
I know. We will, pal.
399
00:12:57,856 --> 00:12:59,389
Yeah, not just for us.
400
00:12:59,391 --> 00:13:01,191
For everyone, for the whole city.
401
00:13:01,193 --> 00:13:02,292
[Horn honks]
402
00:13:02,294 --> 00:13:03,393
Go, Kathy.
403
00:13:03,395 --> 00:13:06,796
Norman Drummond!
404
00:13:06,798 --> 00:13:08,231
I mean, Chrysler isn't just a company.
405
00:13:08,233 --> 00:13:09,732
It's... it's these guys.
406
00:13:09,734 --> 00:13:11,868
It's our friends. It's our family.
407
00:13:11,870 --> 00:13:13,169
Yeah, every Chrysler
408
00:13:13,171 --> 00:13:15,505
is the city of Detroit on four wheels.
409
00:13:15,507 --> 00:13:17,574
410
00:13:17,576 --> 00:13:19,409
[Chuckles]
411
00:13:19,411 --> 00:13:20,877
That's it.
412
00:13:20,879 --> 00:13:22,378
That's the pitch.
413
00:13:22,380 --> 00:13:24,747
That's the pitch. We got the pitch.
414
00:13:24,749 --> 00:13:26,349
We got the pitch, buddy.
415
00:13:26,351 --> 00:13:28,218
- We got the pitch!
- We got the pitch!
416
00:13:28,220 --> 00:13:30,637
- We got the pitch!
- [Horn honks]
417
00:13:31,751 --> 00:13:35,391
[Upbeat music]
418
00:13:35,400 --> 00:13:36,866
And that's why every Chrysler
419
00:13:36,868 --> 00:13:38,668
is like the city of
Detroit on four wheels.
420
00:13:38,670 --> 00:13:40,036
- On four wheels.
- On four wheels. Yes.
421
00:13:40,038 --> 00:13:41,070
Gentlemen.
422
00:13:41,072 --> 00:13:42,872
Your morning hot dogs arrived.
423
00:13:42,874 --> 00:13:44,007
Thank you, Sheila.
424
00:13:44,009 --> 00:13:45,875
Knock 'em dead, big Hank.
425
00:13:45,877 --> 00:13:48,544
I don't... [Sighs]
426
00:13:48,546 --> 00:13:49,579
427
00:13:49,831 --> 00:13:51,781
Well, there she is.
428
00:13:51,783 --> 00:13:53,583
As I live and breathe.
429
00:13:53,585 --> 00:13:55,184
Hey, did you guys like the commercial?
430
00:13:55,186 --> 00:13:56,838
- No!
- No, Lea, you tanked it.
431
00:13:56,863 --> 00:13:59,355
- You shit the bed.
- Absolutely blew it.
432
00:13:59,357 --> 00:14:00,923
- You blew it!
- And it sucked!
433
00:14:00,925 --> 00:14:07,864
434
00:14:12,437 --> 00:14:14,257
Here we go.
435
00:14:14,773 --> 00:14:16,205
You ready?
436
00:14:16,207 --> 00:14:17,468
Sure I am.
437
00:14:17,874 --> 00:14:19,042
We did it, pal.
438
00:14:19,044 --> 00:14:20,810
We sure did.
439
00:14:20,812 --> 00:14:22,578
I paid for the coffee,
I picked up the dog,
440
00:14:22,580 --> 00:14:25,415
and I told the cop I was with
animal control, undercover.
441
00:14:25,417 --> 00:14:27,050
[Laughs] Oh!
442
00:14:35,634 --> 00:14:39,195
Oh, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
443
00:14:39,197 --> 00:14:40,997
- Let's get the hell out of here
- Uh-uh.
444
00:14:40,999 --> 00:14:42,432
Let's dump his body in the woods
445
00:14:42,434 --> 00:14:43,633
and walk in there like nothing happened.
446
00:14:43,635 --> 00:14:46,102
What if he wakes up and sees us?
447
00:14:46,104 --> 00:14:47,836
[Crunches]
448
00:14:47,861 --> 00:14:50,862
[Rock music]
449
00:14:51,142 --> 00:14:54,452
450
00:14:54,477 --> 00:14:56,345
- Leave the bag out.
- Yeah.
451
00:14:56,347 --> 00:14:57,780
It'll just be like a
piece of bag out there.
452
00:14:57,782 --> 00:14:59,148
Nobody's gonna ask anything.
453
00:14:59,150 --> 00:15:00,149
No, I know.
454
00:15:00,151 --> 00:15:01,150
He's not answering.
455
00:15:01,152 --> 00:15:02,618
I'm so sorry.
456
00:15:02,620 --> 00:15:04,387
He has never missed a meeting like this.
457
00:15:04,389 --> 00:15:05,621
It's fine.
458
00:15:05,623 --> 00:15:07,940
Just very unprofessional.
459
00:15:07,965 --> 00:15:09,542
Let me call his cell phone.
460
00:15:09,567 --> 00:15:11,000
Call his cell phone?
461
00:15:11,096 --> 00:15:12,762
What are you gonna call it?
462
00:15:14,899 --> 00:15:15,965
What?
463
00:15:15,967 --> 00:15:18,134
You have to do stand-up.
464
00:15:18,136 --> 00:15:20,636
I will, I promise.
465
00:15:20,638 --> 00:15:21,616
That's weird.
466
00:15:21,641 --> 00:15:23,239
Someone's coming out of the woods
467
00:15:23,241 --> 00:15:25,608
with a bag of chips on their head.
468
00:15:27,145 --> 00:15:28,678
You know, that is weird.
469
00:15:28,680 --> 00:15:30,457
[People murmuring]
470
00:15:30,482 --> 00:15:31,748
- That's Carter Grant!
- Oh, my god!
471
00:15:31,750 --> 00:15:32,882
Did you see that guy?
472
00:15:32,884 --> 00:15:35,318
- [People gasp]
- Is he dead?
473
00:15:35,320 --> 00:15:37,253
- Call 911!
- Hold his head! Hold his head!
474
00:15:37,255 --> 00:15:38,254
Over there!
475
00:15:38,256 --> 00:15:40,056
[Laughter]
476
00:15:40,058 --> 00:15:41,657
I still have that dog.
477
00:15:41,659 --> 00:15:43,292
- Oh!
- [Laughs]
478
00:15:43,294 --> 00:15:45,394
Hey, Carter.
479
00:15:45,396 --> 00:15:46,796
- Hey.
- Hey!
480
00:15:46,798 --> 00:15:47,834
Remember us?
481
00:15:47,859 --> 00:15:49,298
Like, when's the last time
482
00:15:49,300 --> 00:15:51,467
you remember seeing us?
483
00:15:51,469 --> 00:15:53,302
At... at the steak house.
484
00:15:53,304 --> 00:15:56,372
Yes, because that's the
last place we saw you.
485
00:15:56,374 --> 00:15:57,840
- Great.
- We... we just...
486
00:15:57,842 --> 00:15:59,242
We brought you these.
487
00:15:59,244 --> 00:16:00,343
Oh. Thank you.
488
00:16:00,345 --> 00:16:01,577
- We just want to say...
- Yeah.
489
00:16:01,579 --> 00:16:03,579
You know, get well.
490
00:16:03,581 --> 00:16:04,680
- Feel better.
- Thanks.
491
00:16:04,682 --> 00:16:06,249
And, uh, also, you know,
492
00:16:06,251 --> 00:16:07,984
we've got a great pitch for you,
493
00:16:07,986 --> 00:16:09,652
when you're ready to hear it.
494
00:16:09,654 --> 00:16:10,839
Ah.
495
00:16:11,589 --> 00:16:13,489
I'm sorry, guys.
496
00:16:13,491 --> 00:16:15,291
I really appreciate
you coming down here,
497
00:16:15,293 --> 00:16:18,394
but, um, we ended up going
with Pomerantz and Klein.
498
00:16:18,396 --> 00:16:19,767
What?
499
00:16:19,791 --> 00:16:21,892
Why didn't you wait
until you heard our pitch?
500
00:16:21,894 --> 00:16:23,793
Honestly, I only scheduled that meeting
501
00:16:23,795 --> 00:16:25,929
out of respect for your father.
502
00:16:25,931 --> 00:16:28,298
Well, we'd still love
for you to hear the pitch.
503
00:16:28,300 --> 00:16:30,800
Who knows? You may reconsider.
504
00:16:30,802 --> 00:16:32,569
Well, fellas, with all due respect,
505
00:16:32,571 --> 00:16:35,138
you do late-night commercials
for furniture stores.
506
00:16:35,140 --> 00:16:37,307
Don't you think Chrysler's a
little bit out of your league?
507
00:16:37,309 --> 00:16:40,310
- You know?
- [Laughter]
508
00:16:40,312 --> 00:16:42,512
Excuse me?
509
00:16:42,514 --> 00:16:43,780
Out of our league?
510
00:16:43,782 --> 00:16:45,382
- Oh, man!
- Well, yeah, right?
511
00:16:45,384 --> 00:16:47,951
Now you're definitely
gonna hear the pitch.
512
00:16:47,953 --> 00:16:49,119
No, I'm not.
513
00:16:49,144 --> 00:16:50,921
Yes, you are gonna hear the pitch.
514
00:16:50,923 --> 00:16:52,322
We worked the pitch,
and you're gonna hear it.
515
00:16:52,324 --> 00:16:53,356
You're not gonna pitch
to me in a hospital!
516
00:16:53,358 --> 00:16:54,457
- Uh-huh.
- Open on...
517
00:16:54,459 --> 00:16:56,126
Both: Joe Louis's fist.
518
00:16:56,128 --> 00:16:57,661
- Mm-mm. No, no, no, no, no.
- We see an auto worker
519
00:16:57,663 --> 00:16:59,863
driving through town, looking
at the sights he knows.
520
00:16:59,865 --> 00:17:01,398
The people, the places.
521
00:17:01,400 --> 00:17:03,233
- His friends, his dad.
- I'm not listening.
522
00:17:03,235 --> 00:17:04,968
- Mm-mm.
- No, you know what?
523
00:17:04,970 --> 00:17:06,469
He's not listening. He
doesn't want to hear it.
524
00:17:06,471 --> 00:17:07,604
Very well, I'm pulling
the plug on your ass.
525
00:17:07,606 --> 00:17:08,805
- Do it! Kill him!
- Wait!
526
00:17:08,807 --> 00:17:10,040
- Say good night, pal!
- Bye!
527
00:17:10,042 --> 00:17:11,608
I'm not on life support, you idiot!
528
00:17:11,610 --> 00:17:13,310
- Why idiot?
- Yeah, I'm sorry.
529
00:17:13,312 --> 00:17:15,045
I'm sorry, okay? [Stammering]
530
00:17:15,047 --> 00:17:16,513
Let's just all calm down
here a little bit, okay?
531
00:17:16,515 --> 00:17:18,014
- I'm sorry.
- Okay, we're all sorry.
532
00:17:18,016 --> 00:17:19,549
Best of luck, guys.
533
00:17:19,551 --> 00:17:20,884
It's nothing personal.
It's just business.
534
00:17:20,886 --> 00:17:21,885
- It's just business.
- We understand.
535
00:17:21,887 --> 00:17:23,320
Just business. Okay?
536
00:17:23,322 --> 00:17:24,321
And this is e-business we're in.
537
00:17:24,323 --> 00:17:25,573
- Yes. For sure.
- Yes.
538
00:17:25,598 --> 00:17:26,990
Every Chrysler is like
the city of Detroit
539
00:17:26,992 --> 00:17:28,580
- on four wheels.
- Come on, man.
540
00:17:32,686 --> 00:17:34,520
And this is the top, top
541
00:17:34,522 --> 00:17:36,355
of the bottom line.
542
00:17:36,357 --> 00:17:37,556
Now, this one...
543
00:17:37,558 --> 00:17:38,924
This one's a three-seater.
544
00:17:38,926 --> 00:17:40,058
It's not virgin plastic,
545
00:17:40,060 --> 00:17:41,226
so it's made from other stuff.
546
00:17:41,228 --> 00:17:43,328
This could be a bottle...
547
00:17:43,736 --> 00:17:45,685
Can you excuse me for one second?
548
00:17:46,873 --> 00:17:48,801
Eddie, we are so sorry.
549
00:17:48,803 --> 00:17:51,770
Boys, I got to tell you,
when that commercial aired,
550
00:17:51,772 --> 00:17:53,906
wife and I went at it pretty bad.
551
00:17:54,604 --> 00:17:55,813
I mean, I had my bags packed.
552
00:17:55,838 --> 00:17:57,071
I was out the door.
553
00:17:57,096 --> 00:17:59,011
And we decided, you know,
554
00:17:59,013 --> 00:18:01,747
"let's just make love one last time."
555
00:18:01,749 --> 00:18:03,515
For the first time ever,
556
00:18:03,517 --> 00:18:06,185
we tried woman on top.
557
00:18:09,102 --> 00:18:10,535
It was amazing.
558
00:18:10,537 --> 00:18:12,270
Then we tried it again,
559
00:18:12,272 --> 00:18:14,138
woman on top.
560
00:18:14,140 --> 00:18:15,802
Wasn't a fluke.
561
00:18:16,376 --> 00:18:18,443
I was able to last longer.
562
00:18:18,445 --> 00:18:20,804
It was like I was able to stall
563
00:18:20,829 --> 00:18:22,714
while she got what she needed.
564
00:18:22,716 --> 00:18:25,183
And then, when she was done,
565
00:18:25,185 --> 00:18:27,919
I flipped her over,
and I went real fast,
566
00:18:27,921 --> 00:18:29,387
so I got what I needed.
567
00:18:29,389 --> 00:18:30,621
That's great, Eddie.
568
00:18:30,623 --> 00:18:32,256
Very cool, very cool.
569
00:18:32,258 --> 00:18:34,695
Spent the rest of the
night in the hot tub,
570
00:18:35,662 --> 00:18:36,995
just laughing and talking.
571
00:18:36,997 --> 00:18:39,130
I found out her favorite
show is "Scandal."
572
00:18:39,132 --> 00:18:40,746
I didn't know that.
573
00:18:40,771 --> 00:18:42,266
I love "Scandal."
574
00:18:42,268 --> 00:18:43,176
Oh!
575
00:18:43,284 --> 00:18:45,918
That night, I remembered
576
00:18:45,920 --> 00:18:48,287
I was married to my best friend.
577
00:18:48,288 --> 00:18:50,188
We thought you were gonna be mad.
578
00:18:50,190 --> 00:18:51,422
Mad?
579
00:18:51,424 --> 00:18:54,058
Your commercial saved my marriage.
580
00:18:54,060 --> 00:18:56,694
[Bright music]
581
00:18:56,696 --> 00:18:59,063
- Great.
- Thanks, guys.
582
00:18:59,065 --> 00:19:01,099
I'd stare the devil down for you
583
00:19:01,101 --> 00:19:04,022
never make another sound
unless you want me to
584
00:19:04,047 --> 00:19:06,104
I'd turn my world around for you
585
00:19:06,106 --> 00:19:08,807
just to hold you so gently
586
00:19:08,809 --> 00:19:11,309
I'd bite back
every frown for you
587
00:19:11,311 --> 00:19:13,878
play the fool in front
of all the town for you
588
00:19:13,880 --> 00:19:16,080
rob a rightful king of his crown
589
00:19:16,082 --> 00:19:18,850
and gladly pay the penalty
590
00:19:18,852 --> 00:19:21,252
what I'd do for you
591
00:19:21,254 --> 00:19:22,420
Hey, babe.
592
00:19:22,422 --> 00:19:23,822
Hey, hon.
593
00:19:23,824 --> 00:19:25,590
How was your day?
594
00:19:25,592 --> 00:19:27,192
You won't even believe what happened.
595
00:19:27,194 --> 00:19:29,227
A truck axle fell on the assembly line
596
00:19:29,229 --> 00:19:31,162
and pinned Fred to the ground.
597
00:19:31,164 --> 00:19:32,697
Oh, man, what did Tony do?
598
00:19:32,699 --> 00:19:34,065
- Well, you know Tony.
- Yeah.
599
00:19:34,067 --> 00:19:35,366
He just ran around
600
00:19:35,368 --> 00:19:37,001
like a chicken with his dick cut off.
601
00:19:37,003 --> 00:19:38,244
Classic Tony.
602
00:19:38,269 --> 00:19:40,438
I had to lift the dang thing up myself
603
00:19:40,440 --> 00:19:43,808
so little Joey could come
drag him out from under it.
604
00:19:43,810 --> 00:19:46,511
You wore your hernia belt, right?
605
00:19:46,513 --> 00:19:48,112
You worry too much.
606
00:19:48,114 --> 00:19:50,148
I worry about you.
607
00:19:50,150 --> 00:19:52,116
Baby.
608
00:19:52,118 --> 00:19:53,952
You coming upstairs?
609
00:19:53,954 --> 00:19:56,120
I sure am.
610
00:19:56,122 --> 00:19:59,357
They can just wait in line
611
00:19:59,359 --> 00:20:01,059
what I'd do for you
612
00:20:01,061 --> 00:20:04,162
I'd pay the price, the sacrifice
613
00:20:04,164 --> 00:20:06,264
just to see it through
614
00:20:06,266 --> 00:20:09,400
stand through all
the storm and strife
615
00:20:09,402 --> 00:20:11,202
what I'd do for you
616
00:20:11,204 --> 00:20:13,004
every day, I'd yell
617
00:20:13,006 --> 00:20:15,173
Sam!
618
00:20:15,175 --> 00:20:16,708
Sam!
619
00:20:16,710 --> 00:20:17,775
You can put me through hell
620
00:20:17,777 --> 00:20:19,978
Sammy!
621
00:20:19,980 --> 00:20:22,016
What's up, bud?
622
00:20:22,382 --> 00:20:24,148
Just wanted to say
great work today, pal.
623
00:20:24,150 --> 00:20:26,117
- Thanks.
- You too, buddy.
624
00:20:26,119 --> 00:20:27,852
You talking to my brother?
625
00:20:27,854 --> 00:20:28,701
Mm-hmm.
626
00:20:29,489 --> 00:20:32,190
How's flipping that
house going, you idiot?
627
00:20:32,192 --> 00:20:33,391
You're the idiot, Chrissy.
628
00:20:33,393 --> 00:20:35,193
I bought this house for $20,000.
629
00:20:35,195 --> 00:20:37,028
And it's a lot harder than I thought.
630
00:20:37,030 --> 00:20:38,296
Sorry-ass.
631
00:20:38,298 --> 00:20:39,264
Man, shut up, dummy.
632
00:20:41,234 --> 00:20:43,201
- Good night.
- Night, buddy.
633
00:20:43,203 --> 00:20:45,103
- I love you.
- Love you too.
634
00:20:51,878 --> 00:20:53,111
Who even cares?
635
00:20:53,113 --> 00:20:55,013
What I'd do for you
636
00:20:55,015 --> 00:20:57,315
I'd do anything for you
637
00:20:57,317 --> 00:20:58,483
Yes, I will, darling
638
00:20:58,485 --> 00:20:59,884
Just to see it through
639
00:20:59,886 --> 00:21:01,986
stand through the storm
640
00:21:03,527 --> 00:21:04,855
- Candleholder!
- Candleholder!
641
00:21:04,880 --> 00:21:06,542
- Candleholder!
- Candleholder!
642
00:21:06,567 --> 00:21:08,567
- [Grunts]
- Oh!
643
00:21:11,582 --> 00:21:13,582
Candleholder.
644
00:21:13,607 --> 00:21:15,607
- So it does break.
- [Laughter]
645
00:21:15,631 --> 00:21:17,631
- It does break.
- So it does break.
646
00:21:17,681 --> 00:21:22,231
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.