Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:04,610
What you got?
2
00:00:06,460 --> 00:00:07,730
Bloody hell.
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,620
- Is that?
- Blimey, mate.
4
00:00:10,620 --> 00:00:11,900
Let me see.
5
00:00:13,220 --> 00:00:14,890
That is beautiful.
6
00:00:16,380 --> 00:00:18,490
Is that what I think it is?
7
00:00:18,540 --> 00:00:19,970
It's ruddy spearhead, mate.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,610
It's in incredible condition.
9
00:00:21,660 --> 00:00:23,170
Medieval?
10
00:00:23,220 --> 00:00:25,370
Well, earlier, I'd say, I don't know.
11
00:00:25,420 --> 00:00:27,570
- Could it be Roman?
- Unbelievable.
12
00:00:27,620 --> 00:00:28,970
You got some water to clean it?
13
00:00:29,020 --> 00:00:30,610
Er...
14
00:00:30,660 --> 00:00:32,620
Well, there's a water tank over there.
15
00:01:06,020 --> 00:01:08,130
No, I knew there was
something fishy going on.
16
00:01:08,180 --> 00:01:10,170
You bloody liar. You nearly wet yourself.
17
00:01:10,220 --> 00:01:12,130
You said it was in incredible condition.
18
00:01:12,180 --> 00:01:16,010
Well, exactly. It was the condition
told me something was wrong.
19
00:01:16,060 --> 00:01:17,370
There was no age to it.
20
00:01:17,420 --> 00:01:19,090
God, I wish I hadn't seen the railings,
21
00:01:19,140 --> 00:01:20,770
then I'd still have a spearhead.
22
00:01:20,820 --> 00:01:24,890
Well, now you know how it feels
to have your treasure snatched
23
00:01:24,940 --> 00:01:28,490
away so cruelly from
right under your nose.
24
00:01:28,540 --> 00:01:29,980
Feels like crap.
25
00:01:31,580 --> 00:01:33,370
Wait a minute.
26
00:01:33,420 --> 00:01:35,370
It's the same, isn't it?
27
00:01:35,420 --> 00:01:38,530
- What's the same as what?
- The same as me losing my gold coin.
28
00:01:38,580 --> 00:01:40,130
Not even nearly the same.
29
00:01:40,180 --> 00:01:42,490
That's a sign, a clue.
30
00:01:42,540 --> 00:01:45,240
Are you building up to one
of your bits of mystic wisdom?
31
00:01:46,700 --> 00:01:49,540
There's something about karma going on.
32
00:01:51,260 --> 00:01:54,210
Not going to get in any book
of quotations with that, mate.
33
00:02:00,780 --> 00:02:03,690
The thing is, we have
to redress the balance.
34
00:02:03,740 --> 00:02:05,980
Get our own back on those idiots.
35
00:02:07,580 --> 00:02:09,570
It's all a question of karma.
36
00:02:09,620 --> 00:02:12,410
When I think about karma
I see it as a good thing.
37
00:02:12,460 --> 00:02:15,730
Like if you do something nice
something nice will happen to you.
38
00:02:15,780 --> 00:02:17,620
But you see it as a tool for revenge.
39
00:02:18,620 --> 00:02:20,530
Well, what do you suggest?
40
00:02:20,580 --> 00:02:23,570
Just let them on the land, for
God's sake. Let everyone in.
41
00:02:23,620 --> 00:02:25,050
Get a band. Have a festival.
42
00:02:25,100 --> 00:02:28,610
You lose the farm in a few
days anyway, don't you?
43
00:02:28,660 --> 00:02:31,130
Yeah, but what if one
of them finds my hoard?
44
00:02:31,180 --> 00:02:33,530
Then at least it will have been found.
45
00:02:33,580 --> 00:02:37,010
Anyway, I thought you said
his detector was an antique.
46
00:02:37,060 --> 00:02:39,850
It is. It's a twat's detector.
47
00:02:39,900 --> 00:02:42,490
There you go again, being mean.
48
00:02:42,540 --> 00:02:44,250
Stop being a bully.
49
00:02:44,300 --> 00:02:46,690
Just play nicely with
the other detectorists
50
00:02:46,740 --> 00:02:49,260
and then nice things will start to happen.
51
00:02:51,180 --> 00:02:53,740
Woohoo! My very own ship!
52
00:02:54,940 --> 00:02:58,250
- It's a boat. - No. I've
upgraded it. Today it's a ship.
53
00:02:58,300 --> 00:02:59,340
Come on, Dad.
54
00:03:01,860 --> 00:03:03,220
Here.
55
00:03:07,260 --> 00:03:08,730
Here you are.
56
00:03:08,780 --> 00:03:10,730
I don't know if I, er...
57
00:03:10,780 --> 00:03:13,450
Oh, Dad, please just have a glass of wine.
58
00:03:13,500 --> 00:03:15,170
Yeah.
59
00:03:15,220 --> 00:03:17,460
Water looks a bit choppy today.
60
00:03:18,740 --> 00:03:21,980
It's like a mirror, what are you
talking about? It'll be fine.
61
00:03:24,580 --> 00:03:26,220
Here.
62
00:03:33,080 --> 00:03:34,280
- Cheers!
- Cheers!
63
00:03:36,220 --> 00:03:37,890
Cheers.
64
00:03:37,940 --> 00:03:39,330
See, it's not so bad, is it?
65
00:03:39,380 --> 00:03:41,380
No. Not so bad.
66
00:03:48,540 --> 00:03:50,170
Look at these two, Mum.
67
00:03:53,540 --> 00:03:55,130
Do you see what they're making?
68
00:03:55,180 --> 00:03:56,250
A house.
69
00:03:56,300 --> 00:03:58,330
Well, it's the house we went to see.
70
00:03:58,380 --> 00:04:00,850
He can't stop thinking about it.
71
00:04:00,900 --> 00:04:02,810
He needs a place of his own.
72
00:04:02,860 --> 00:04:04,210
I know.
73
00:04:04,260 --> 00:04:08,010
He's been making homes for
hedgehogs and putting up bat boxes.
74
00:04:08,060 --> 00:04:10,660
Some sort of nesting instinct kicking in.
75
00:04:12,940 --> 00:04:14,450
When's the auction?
76
00:04:14,500 --> 00:04:15,970
Sunday.
77
00:04:16,020 --> 00:04:18,330
- Are you thinking of going along?
- I don't know what else to do.
78
00:04:18,380 --> 00:04:20,930
He's got it in his head
we're going to win it.
79
00:04:20,980 --> 00:04:23,860
I'm worried when we don't
it's going to hit him hard.
80
00:04:34,660 --> 00:04:36,050
This is a big moment for me,
81
00:04:36,100 --> 00:04:38,890
because as you all know I
have been working on this
82
00:04:38,940 --> 00:04:40,170
for a long time.
83
00:04:40,220 --> 00:04:41,930
And there were moments on the journey
84
00:04:41,980 --> 00:04:45,770
when I was quite despairing
of ever getting this far.
85
00:04:45,820 --> 00:04:49,010
And there is only one person to
thank for getting me through those
86
00:04:49,060 --> 00:04:53,330
dark days and that is, of course, my
own darling Sheila, without whom...
87
00:04:53,380 --> 00:04:55,690
Oh, come on, Terry, just show
us, never mind the speeches.
88
00:04:55,740 --> 00:04:57,210
We all know how great Sheila is.
89
00:04:57,260 --> 00:04:59,490
Yeah, come on, have you got
her there? Let's have a look.
90
00:04:59,540 --> 00:05:03,130
Let me just explain that
this only the proof copy.
91
00:05:03,180 --> 00:05:05,770
The actual finished product
will have a much better...
92
00:05:05,820 --> 00:05:07,530
Just show us!
93
00:05:07,580 --> 00:05:09,890
Terry Cloth, Terry Cloth, Terry Cloth!
94
00:05:11,740 --> 00:05:13,930
Yeah, yeah. All right, all
right, all right, all right.
95
00:05:13,980 --> 00:05:15,410
Ladies and gentlemen, I give you
96
00:05:15,460 --> 00:05:20,210
Common Buttons of North West
Essex by Terence Seymour.
97
00:05:23,540 --> 00:05:25,410
Woo!
98
00:05:25,460 --> 00:05:29,450
I'm not expecting to make the New
York Times best seller list, obviously.
99
00:05:29,500 --> 00:05:31,050
Would be nice, but, erm...
100
00:05:31,100 --> 00:05:33,610
Well, the Co-op on
Emsdale Road say they're
101
00:05:33,660 --> 00:05:37,850
going to stock a few copies, so we'll
take it from there, see how it goes.
102
00:05:37,900 --> 00:05:40,010
What's the print run on this, Terry?
103
00:05:40,060 --> 00:05:41,700
An initial print run of 45.
104
00:05:42,780 --> 00:05:44,210
- Thousand?
- No, 45.
105
00:05:44,260 --> 00:05:46,010
So, there'll be one for each of you
106
00:05:46,060 --> 00:05:48,570
and a bunch left over the
for the general public.
107
00:05:48,620 --> 00:05:50,570
- Will you sign mine?
- Certainly will, young Hugh.
108
00:05:50,620 --> 00:05:53,250
In fact I'll probably sign
all the first editions.
109
00:05:53,300 --> 00:05:56,090
Could you leave mine blank
then? It'll be worth more.
110
00:05:56,140 --> 00:05:58,020
He could be the next JK Rowling.
111
00:05:59,460 --> 00:06:03,180
Well, I doubt it'll spawn a movie
franchise and a theme park, darling.
112
00:06:04,380 --> 00:06:05,810
Button World.
113
00:06:05,860 --> 00:06:07,170
I'd go.
114
00:06:07,220 --> 00:06:09,570
Mmm. Yeah, it does sound like
a good day out, admittedly.
115
00:06:09,620 --> 00:06:13,010
Speaking of a good day out, Lance
and I have got a proposition.
116
00:06:13,060 --> 00:06:15,770
You know we're losing our
permission on Monday, well
117
00:06:15,820 --> 00:06:17,330
we've decided it's time to open it up.
118
00:06:17,380 --> 00:06:20,170
Get everyone down there for the
last day and blitz the place.
119
00:06:20,220 --> 00:06:22,370
See what there is to be found
before it's covered over.
120
00:06:22,420 --> 00:06:25,810
About bloody time. What, you
think there's still more to find?
121
00:06:25,860 --> 00:06:28,210
Who knows, Terry, but we
could do with your help.
122
00:06:28,260 --> 00:06:30,410
Well, it's going to be
a nice day on Sunday.
123
00:06:30,460 --> 00:06:32,050
It is. Yeah.
124
00:06:32,100 --> 00:06:35,290
And guess what I took
delivery of this very morning?
125
00:06:35,340 --> 00:06:38,490
- What?
- Brand spanking new gazebo.
126
00:06:38,540 --> 00:06:41,100
- How big?
- Three metres by nine.
127
00:06:42,100 --> 00:06:43,930
- Phew!
- Bring it along, Terrilium,
128
00:06:43,980 --> 00:06:46,490
and we can stick the
finds table underneath.
129
00:06:46,540 --> 00:06:48,130
You could shift a few books.
130
00:06:48,180 --> 00:06:50,370
Well, you heard the man.
These boys need our help.
131
00:06:50,420 --> 00:06:51,970
Full turnout, no excuses.
132
00:06:52,020 --> 00:06:53,540
There is just one thing.
133
00:06:54,940 --> 00:06:56,580
We may not be the only ones there.
134
00:07:18,220 --> 00:07:19,940
Bloody hell. This is grim.
135
00:07:21,820 --> 00:07:25,300
We-e-elly, welly, well, well, well.
136
00:07:26,700 --> 00:07:29,010
Look who's come crawling back.
137
00:07:29,060 --> 00:07:30,210
I can't do this.
138
00:07:30,260 --> 00:07:31,300
Wait.
139
00:07:33,060 --> 00:07:37,770
Look who it is. It's the
Danebury Metal Detecting Club.
140
00:07:39,540 --> 00:07:41,620
- That is our name.
- I know.
141
00:07:43,100 --> 00:07:46,170
You were saying it like you were
making up some funny name for us.
142
00:07:46,220 --> 00:07:49,570
Oh, if I were to make up a funny
name for you it would be a
143
00:07:49,620 --> 00:07:52,210
hell of a lot funnier
than that, believe you me.
144
00:07:52,260 --> 00:07:53,690
Would it?
145
00:07:53,740 --> 00:07:55,140
Oh, yes.
146
00:07:56,300 --> 00:07:59,250
You said you could get a
preservation order put on that tree.
147
00:07:59,300 --> 00:08:01,050
Mmm, well that's the trick, isn't it?
148
00:08:01,100 --> 00:08:03,180
Tree preservation orders don't just...
149
00:08:04,820 --> 00:08:08,050
.. materialise. We have
made quite clear our demands.
150
00:08:08,100 --> 00:08:10,210
Nice to see you apply the
same ethics to your bat
151
00:08:10,260 --> 00:08:12,890
conservation as you do
to your metal detecting.
152
00:08:12,940 --> 00:08:15,610
You're not interested in bats.
153
00:08:15,660 --> 00:08:17,410
Why do you want to save that tree?
154
00:08:17,460 --> 00:08:20,410
And what have you found in that
field that you're guarding it
155
00:08:20,460 --> 00:08:21,530
so closely?
156
00:08:21,580 --> 00:08:23,300
Well, if you help us we'll tell you.
157
00:08:24,740 --> 00:08:26,130
We can detect on the field?
158
00:08:26,180 --> 00:08:28,580
For one day. The last
day before we lose it.
159
00:08:29,900 --> 00:08:32,210
The entire field, just the
two of us, for the whole day?
160
00:08:32,260 --> 00:08:34,210
Now, that we cannot agree to.
161
00:08:34,260 --> 00:08:38,140
This time we're going to do it
properly. No more sneaking about.
162
00:08:39,180 --> 00:08:42,410
We're going to hold a rally with
a �5 entrance fee, and at the end
163
00:08:42,460 --> 00:08:46,540
of the day we'll donate that money
to your bat conservation charity.
164
00:08:47,580 --> 00:08:49,180
If you can save that tree.
165
00:08:50,580 --> 00:08:52,450
- What, a proper organised rally?
- Yeah.
166
00:08:52,500 --> 00:08:55,090
That's the deal, and we'll get
the County Finds Liaison Officer
167
00:08:55,140 --> 00:08:57,570
down to record everything
so it's all above board.
168
00:08:57,620 --> 00:09:00,450
Take it or leave it.
That's our final offer.
169
00:09:00,500 --> 00:09:03,930
Will there be a barbecue? I heard
sometimes they have a barbecue.
170
00:09:03,980 --> 00:09:05,570
Er... Well...
171
00:09:05,620 --> 00:09:08,810
Yeah, if the weather's nice.
172
00:09:08,860 --> 00:09:11,380
And will there be a... gazebo?
173
00:09:13,060 --> 00:09:15,210
There will be a gazebo, yeah.
Terry's got a new gazebo.
174
00:09:15,260 --> 00:09:19,140
A new one? Well, we can maybe come
down early and help set that up.
175
00:09:20,980 --> 00:09:22,330
You could if you wanted.
176
00:09:22,380 --> 00:09:24,220
The thing is, er...
177
00:09:25,380 --> 00:09:27,450
- We're not, um...
- We haven't got.
178
00:09:27,500 --> 00:09:28,620
What is it?
179
00:09:30,340 --> 00:09:33,330
We're not currently members
of the National Council
180
00:09:33,380 --> 00:09:35,290
for Metal Detecting.
181
00:09:35,340 --> 00:09:37,620
Oh. I see.
182
00:09:38,900 --> 00:09:42,170
It's been tough the last few years with...
183
00:09:42,220 --> 00:09:44,380
After the, er, the troubles...
184
00:09:45,540 --> 00:09:47,840
.. it's been very difficult
to get references.
185
00:09:49,180 --> 00:09:53,370
Well, I guess we could make you
honorary DMDC members for the day?
186
00:09:53,420 --> 00:09:54,900
Mmm. Don't see why not.
187
00:09:57,100 --> 00:10:00,250
Oh! Well, that would be nice.
188
00:10:00,300 --> 00:10:01,970
I mean, that sounds good.
189
00:10:02,520 --> 00:10:03,660
Paul, can you...?
190
00:10:06,260 --> 00:10:08,490
Oh, do you, do you need a little tissue?
191
00:10:08,540 --> 00:10:10,020
Yes, please.
192
00:10:11,180 --> 00:10:12,620
Help yourself.
193
00:10:13,900 --> 00:10:15,060
Yes, thanks.
194
00:10:25,060 --> 00:10:26,730
And definitely no-one can touch it?
195
00:10:26,780 --> 00:10:30,260
Not for six months. By which time
you'll have bats in your boxes.
196
00:10:31,620 --> 00:10:34,170
You said there was going to be a rally.
197
00:10:34,220 --> 00:10:35,940
Is there still going to be a rally?
198
00:10:38,060 --> 00:10:39,540
Here they come.
199
00:11:05,380 --> 00:11:07,020
I'll see you in a minute, darling.
200
00:11:13,500 --> 00:11:15,140
I hear you're good with gazebos?
201
00:11:16,900 --> 00:11:19,370
Well, it's been a while.
202
00:11:19,420 --> 00:11:22,290
No matter. We can always use a hand.
203
00:11:22,340 --> 00:11:24,490
Hurry up, now, we've
got a gazebo to erect.
204
00:11:24,540 --> 00:11:27,060
And we don't have all day to do it.
205
00:11:31,900 --> 00:11:33,540
And strut joint E to strut B...
206
00:11:42,220 --> 00:11:44,090
Up.
207
00:11:47,580 --> 00:11:49,140
Steady!
208
00:12:19,260 --> 00:12:20,570
Lance.
209
00:12:20,620 --> 00:12:23,140
Oh! Thank you, Sheila.
210
00:12:51,100 --> 00:12:55,090
Glorious day to be here, as we
say farewell to a long loved
211
00:12:55,140 --> 00:12:59,810
and, I understand, recently
productive permission.
212
00:12:59,860 --> 00:13:03,930
Thank you to Lance and Andy
for opening it up for us all.
213
00:13:03,980 --> 00:13:07,500
And welcome to our new
friends, Paul and Phil.
214
00:13:11,900 --> 00:13:14,090
Chaps, what can you tell us?
215
00:13:14,140 --> 00:13:17,090
Thank you, Terrilee.
216
00:13:17,140 --> 00:13:20,530
Well, folks, we think
we've got a Roman burial,
217
00:13:20,580 --> 00:13:22,290
or the remains thereof.
218
00:13:22,340 --> 00:13:25,330
We found parts of a cremation urn,
219
00:13:25,380 --> 00:13:29,810
parts of another pot and various
contemporary artefacts, including
220
00:13:29,860 --> 00:13:35,130
the infamous gold Septimius Severus,
which was found on this very spot.
221
00:13:35,180 --> 00:13:39,370
Yeah, mainly concentrated in
this area here, up this end,
222
00:13:39,420 --> 00:13:43,250
but Roman coming up all over
this field and beyond, so...
223
00:13:43,300 --> 00:13:46,370
So, loads of land to choose
from, ladies and gents.
224
00:13:46,420 --> 00:13:50,370
Coils to the soil, have
a great day's detecting.
225
00:14:02,780 --> 00:14:05,420
Guys, guys, can we spread out a bit?
226
00:14:08,260 --> 00:14:09,530
Guys?
227
00:14:10,580 --> 00:14:11,370
GUYS!
228
00:14:11,420 --> 00:14:13,410
GUYS! Look...
229
00:14:13,460 --> 00:14:16,890
Can we all spread out a bit?
Look at yourselves. Come on.
230
00:14:16,940 --> 00:14:21,060
Move out a bit. Come on.
Shoo! Go on. Yee-ha! Go on!
231
00:14:22,260 --> 00:14:25,260
Yee-ha! Go on, get out!
232
00:14:51,860 --> 00:14:55,290
Ah. I knew you wouldn't be able to resist.
233
00:14:55,340 --> 00:14:57,450
I thought I'd better come
and see what it's all about,
234
00:14:57,500 --> 00:14:59,490
find out what I'm sharing you with.
235
00:14:59,540 --> 00:15:04,970
Well, prepare to be transported
into a world of wonder and adventure.
236
00:15:05,020 --> 00:15:06,970
Righto! Have you found anything?
237
00:15:07,020 --> 00:15:09,010
Hey, Toni, how's it going?
238
00:15:09,060 --> 00:15:12,210
Mate, I've left my stuff up by
the tree, I'll be back in an hour.
239
00:15:12,260 --> 00:15:13,930
- Don't find anything.
- Where are you going?
240
00:15:13,980 --> 00:15:16,970
Just nipping off to buy a
house. You need anything?
241
00:15:17,020 --> 00:15:19,060
Uh, no, you're OK. Cheers.
242
00:15:20,660 --> 00:15:24,820
Oh! Decide on your price and stick to it.
243
00:15:40,060 --> 00:15:42,850
So, with the money from your car
that's 15 grand, we've got, tops?
244
00:15:42,900 --> 00:15:44,370
Yep.
245
00:15:44,420 --> 00:15:46,130
All right. We'll just see how it goes.
246
00:15:46,180 --> 00:15:47,780
If we get it, we get it. If not...
247
00:15:48,980 --> 00:15:50,410
- Yeah.
- Let me do the bidding.
248
00:15:50,460 --> 00:15:52,730
- Really?
- Yeah, I know how to do it.
249
00:15:52,780 --> 00:15:55,010
You hold up the card to
raise the bid a �1,000
250
00:15:55,060 --> 00:15:56,900
and then you do that to raise it 500.
251
00:15:58,660 --> 00:16:00,490
You think you can handle it?
252
00:16:00,540 --> 00:16:02,970
I don't mean to brag, darling,
but I've been watching these
253
00:16:03,020 --> 00:16:05,090
programmes for years while
you've been at work.
254
00:16:05,140 --> 00:16:06,620
I think I know what I'm doing.
255
00:16:20,500 --> 00:16:22,210
- Have you got the card?
- What card?
256
00:16:22,260 --> 00:16:24,570
The card with the number
on that you wave to bid.
257
00:16:24,620 --> 00:16:25,770
Where do we get the card?
258
00:16:25,820 --> 00:16:27,370
I don't think we need that card.
259
00:16:27,420 --> 00:16:30,100
Are you sure? The ones on
YouTube usually have a card.
260
00:16:54,740 --> 00:16:56,420
They've all got cards, I knew it.
261
00:16:57,700 --> 00:17:01,170
Excuse me, are we supposed to
have a card with a number on it?
262
00:17:01,220 --> 00:17:02,260
To wave?
263
00:17:11,860 --> 00:17:15,570
Lot 3, bid up set stock
property 6565663H, 1930s
264
00:17:15,620 --> 00:17:16,850
mini terraced cottagette.
265
00:17:16,900 --> 00:17:19,050
- What was that?
- Shh. Ours is the one after this.
266
00:17:19,100 --> 00:17:21,650
Just watch and see how they do it..
267
00:17:21,700 --> 00:17:24,290
A lot of excitement in the room, a
lot of excitement on the phones.
268
00:17:24,340 --> 00:17:26,970
And, so, twin contracts of
ownership, rental guidelines,
269
00:17:27,020 --> 00:17:29,010
pertaining of potential
under clauses pending.
270
00:17:29,060 --> 00:17:31,330
Agents charges come under
Section 17, Part 3 but merges
271
00:17:31,380 --> 00:17:34,290
and contractors can waive the
severance in person within 21 days.
272
00:17:34,340 --> 00:17:36,370
So, what have we got?
Start me over if you like?
273
00:17:36,420 --> 00:17:38,050
There, now there?
274
00:17:38,100 --> 00:17:39,250
What's he saying?
275
00:17:39,300 --> 00:17:40,690
Get me going. Where you going to be?
276
00:17:40,740 --> 00:17:42,130
Am I going to find you?
277
00:17:42,180 --> 00:17:45,340
Can you feel my eye? Draw it
to you. Make me an opener?
278
00:17:47,500 --> 00:17:49,490
Somebody? 45 I have,
thank you very much, sir.
279
00:17:49,540 --> 00:17:51,130
Do I see a 46? 46 I see. Do I see 47?
280
00:17:51,180 --> 00:17:52,890
May I say 48? 48 for you now. Is it 49?
281
00:17:52,940 --> 00:17:55,130
49, 49, 49, 49, 49. No, do I have 49?
282
00:17:55,180 --> 00:17:56,250
49, I have, 50?
283
00:17:56,300 --> 00:17:58,770
50 I'm bid. Fresh bid. Do I
have 51? 51 I have, 51, 52,
284
00:17:58,820 --> 00:18:00,130
53, 54, 55,
285
00:18:00,180 --> 00:18:02,770
56, 57. 57, 57, I'm selling at �57,000.
286
00:18:02,820 --> 00:18:05,970
One, twice, three times, sold. Thank you.
287
00:18:06,020 --> 00:18:07,060
Moving on.
288
00:18:09,140 --> 00:18:12,860
What even was that? Jesus. It's
not like this on Property Lottery.
289
00:18:29,660 --> 00:18:31,300
Nice button.
290
00:18:33,060 --> 00:18:36,820
Welsh Guards. 2nd Infantry.
291
00:18:48,380 --> 00:18:50,210
Next I have a bid locked stock trot
292
00:18:50,260 --> 00:18:52,610
4412D, Totterdown cottage.
293
00:18:52,660 --> 00:18:53,970
Oh, this is it, this is us.
294
00:18:54,020 --> 00:18:57,450
Is it? I don't understand a word
he's saying, I honestly don't.
295
00:18:57,500 --> 00:18:59,330
Keep calm, concentrate.
296
00:18:59,380 --> 00:19:01,300
Customer starting block? Put it up?
297
00:19:02,700 --> 00:19:04,570
You hear tick, tick, ticking.
298
00:19:04,620 --> 00:19:07,090
Are you forward, are you aft?
299
00:19:07,140 --> 00:19:09,890
Thank you very much, �15,000 I'm
bid. Do I hear �16,000 anywhere?
300
00:19:09,940 --> 00:19:13,290
No? No 16? �15,000 then, any more?
301
00:19:13,340 --> 00:19:15,650
No more bids at �15,000? 15 and a half.
302
00:19:15,700 --> 00:19:18,330
Fresh bid. Thank you very much.
Now, do I hear 16? 16 I have.
303
00:19:18,380 --> 00:19:19,690
Do we hear 17, sir?
304
00:19:19,740 --> 00:19:21,610
16 and a half, sir? Very well.
305
00:19:21,660 --> 00:19:26,250
I'm selling at �16,000 for the
first, second and third time.
306
00:19:26,300 --> 00:19:28,810
And fresh bid, �17,000 at
the back of the room there.
307
00:19:28,860 --> 00:19:30,690
Thank you very much,
madam. 18, do I hear 18?
308
00:19:30,740 --> 00:19:32,450
18, 19, 20,
309
00:19:32,500 --> 00:19:35,610
21, 22, 23, 24.
310
00:19:35,660 --> 00:19:39,290
Do I hear 25? 25? No, the bid is
�24,000 at the back of the room.
311
00:19:39,340 --> 00:19:40,890
Any advance on �24,000?
312
00:19:40,940 --> 00:19:44,410
Selling once, twice and �30,000,
a fresh bid on the phone there.
313
00:19:44,460 --> 00:19:46,650
Do we hear 35, madam? 35 I have.
314
00:19:46,700 --> 00:19:48,410
Oh, 40 on the phone. And 45 I have.
315
00:19:48,460 --> 00:19:50,370
50 on the phone. Do I hear 55, madam?
316
00:19:50,420 --> 00:19:52,250
Thank you very much. All out on the phone.
317
00:19:52,300 --> 00:19:54,890
Any more bids in the room
before I sell to this lady
318
00:19:54,940 --> 00:19:56,810
at the back of the room for �55,000?
319
00:19:56,860 --> 00:19:59,930
Selling, once, twice,
three times and sold.
320
00:19:59,980 --> 00:20:02,060
Thank you very much. And moving on.
321
00:20:05,020 --> 00:20:06,090
What have you done?
322
00:20:06,140 --> 00:20:07,490
It's all right.
323
00:20:07,540 --> 00:20:09,290
They'll send people round.
324
00:20:09,340 --> 00:20:11,690
- They'll take us down.
- It's all right, Andy.
325
00:20:11,740 --> 00:20:13,210
- We'll go to prison.
- Andy.
326
00:20:13,260 --> 00:20:14,450
You'll go to prison.
327
00:20:14,500 --> 00:20:17,490
My mum's going to lend us
the money. I've got it here.
328
00:20:18,860 --> 00:20:22,130
Well, why didn't you fucking
tell me? I nearly passed out.
329
00:20:22,180 --> 00:20:24,530
It's ours, Andy. We won it.
330
00:20:25,980 --> 00:20:27,700
- I can't feel my legs.
- Oh!
331
00:21:07,700 --> 00:21:09,810
Come on then, I dare you.
332
00:21:09,860 --> 00:21:11,980
Let's swap for an hour.
333
00:21:13,180 --> 00:21:14,500
Huh! All right.
334
00:21:17,260 --> 00:21:19,770
Now, you're going to have to be
careful, cos this is going to be
335
00:21:19,820 --> 00:21:23,210
like a Formula 1 racing car, you're
not going to be used to the power.
336
00:21:23,260 --> 00:21:26,090
Honestly, look at this ridiculous thing.
337
00:21:26,140 --> 00:21:28,170
I mean, it does everything for you.
338
00:21:28,220 --> 00:21:30,210
You don't feel like you have any control.
339
00:21:30,260 --> 00:21:32,930
Hang on, hang on, hang on. Where
do you shovel in the coal?
340
00:21:32,980 --> 00:21:35,250
I'm assuming this is steam driven?
341
00:21:35,300 --> 00:21:37,540
And what's this? You've got spoons mode?
342
00:21:38,780 --> 00:21:39,970
It's a bit specific, isn't it?
343
00:21:40,020 --> 00:21:43,130
Well, not if you're searching in
an old cutlery dump, it isn't.
344
00:21:43,180 --> 00:21:46,650
See, the Arado, it's, it's
sleek, elegant, minimalist.
345
00:21:46,700 --> 00:21:49,490
This is vulgar like, like a monster truck.
346
00:21:49,540 --> 00:21:50,780
What year is this?
347
00:21:52,300 --> 00:21:54,970
It's an original. 1978.
348
00:21:55,020 --> 00:21:56,970
- Is it really?
- Mm-hmm.
349
00:21:57,020 --> 00:21:59,730
Is it? Oh. Same as my Triumph.
350
00:21:59,780 --> 00:22:01,370
Yeah.
351
00:22:01,420 --> 00:22:03,130
Ah! Ha-ha!
352
00:22:04,980 --> 00:22:07,700
Mmm, yeah, there it is.
353
00:22:10,180 --> 00:22:13,050
1978, well I never.
354
00:22:13,100 --> 00:22:14,940
Unmistakable. A good year?
355
00:22:16,180 --> 00:22:17,250
It'll be 40 soon.
356
00:22:17,300 --> 00:22:19,130
The big 4-0.
357
00:22:19,180 --> 00:22:20,220
Here.
358
00:22:21,340 --> 00:22:24,900
I, er... I might have to take a little
photograph of 'em together later.
359
00:22:26,140 --> 00:22:28,650
I like the way your mind ticks.
360
00:23:19,420 --> 00:23:21,690
- How are your legs?
- Yeah, still a bit trembly.
361
00:23:24,540 --> 00:23:26,970
Oh, there's Toni looking bored, you go.
362
00:23:27,020 --> 00:23:29,650
- I love you.
- I love you!
363
00:23:29,700 --> 00:23:32,580
Hurry up and find some gold,
we've never been skinter.
364
00:23:42,220 --> 00:23:43,540
Hey, mate!
365
00:23:44,940 --> 00:23:46,780
Mate, I'm a home o...
366
00:23:48,860 --> 00:23:51,450
What, mate? All I got
was -- you're a homo.
367
00:23:51,500 --> 00:23:53,490
Home OWNER. I'm a home owner.
368
00:23:53,540 --> 00:23:55,850
No way, mate? You won it?
369
00:23:55,900 --> 00:23:57,210
Bloody won it.
370
00:23:57,260 --> 00:23:59,330
Oh, congratulations. With 12 grand?
371
00:23:59,380 --> 00:24:01,130
Well, no, we, we had to go over.
372
00:24:01,180 --> 00:24:02,890
Ah. Who did the bidding, you?
373
00:24:02,940 --> 00:24:04,650
Yeah, yeah, me, yeah.
374
00:24:04,700 --> 00:24:07,610
- With the little card?
- All of that, you know.
375
00:24:08,860 --> 00:24:10,760
Well, nice one, mate, congratulations.
376
00:24:11,900 --> 00:24:14,250
Hang on a sec, what's
going on? What's that?
377
00:24:14,300 --> 00:24:16,290
Oh, yeah, I'm trying it out. My idea.
378
00:24:16,340 --> 00:24:18,180
You know what, it's not half bad.
379
00:24:19,260 --> 00:24:23,250
That's embarrassing. Leave you
alone for a couple of hours.
380
00:24:23,300 --> 00:24:24,980
Simple, but effective.
381
00:24:37,660 --> 00:24:39,860
Well, a good day, all.
382
00:24:41,140 --> 00:24:44,330
No gold, unfortunately, despite
the earlier false alarm.
383
00:24:44,380 --> 00:24:46,170
Yes, sorry, shouldn't
have done that dance.
384
00:24:46,220 --> 00:24:48,530
Oh-ho. I am all for dancing, Paul,
385
00:24:48,580 --> 00:24:50,650
as any of these people will tell you.
386
00:24:50,700 --> 00:24:53,770
But in the field we only dance for gold.
387
00:24:53,820 --> 00:24:56,420
I didn't expect everybody
to run towards me like that.
388
00:24:57,060 --> 00:24:58,530
No, as I say, no gold,
389
00:24:58,580 --> 00:25:01,810
and I feel we've found
all there is to be found.
390
00:25:01,860 --> 00:25:04,850
And if there was a grave
here, I think, unfortunately,
391
00:25:04,900 --> 00:25:07,650
it has been lost to time and the plough.
392
00:25:07,700 --> 00:25:12,850
And with that, I suggest we
all retire to the Two Brewers,
393
00:25:12,900 --> 00:25:15,810
where the first round is
most definitely on me.
394
00:25:17,620 --> 00:25:19,580
Come on then. Race you.
395
00:25:21,180 --> 00:25:22,780
Are you coming?
396
00:25:23,980 --> 00:25:26,500
Yeah. I was just going to, erm...
397
00:25:28,980 --> 00:25:30,020
Ah...
398
00:25:31,140 --> 00:25:32,500
Do you need a moment alone?
399
00:25:33,540 --> 00:25:34,900
- Do you mind?
- Would you mind?
400
00:25:45,380 --> 00:25:47,820
So, that's it then? Wasn't meant to be?
401
00:25:49,660 --> 00:25:51,500
Nope, not this time.
402
00:25:53,340 --> 00:25:54,660
What do we do now?
403
00:25:56,060 --> 00:25:58,730
Find a new permission. Carry on, mate.
404
00:25:58,780 --> 00:26:00,140
Got to keep searching.
405
00:26:01,540 --> 00:26:02,780
I don't know why we do it.
406
00:26:03,940 --> 00:26:05,940
No? I do.
407
00:26:07,540 --> 00:26:09,050
I thought you probably would.
408
00:26:09,100 --> 00:26:10,690
Time travel.
409
00:26:10,740 --> 00:26:12,580
Go on.
410
00:26:14,780 --> 00:26:18,930
Metal detecting is the closest
you'll get to time travel.
411
00:26:18,980 --> 00:26:23,410
See, archaeologists,
they gather up the facts,
412
00:26:23,460 --> 00:26:26,850
piece the jigsaw together,
work out how we lived
413
00:26:26,900 --> 00:26:29,780
and find the buildings we
lived in, but what we do is...
414
00:26:31,700 --> 00:26:33,020
That's different.
415
00:26:34,540 --> 00:26:39,370
We unearth the scattered
memories, mine for stories,
416
00:26:39,420 --> 00:26:41,300
fill in the personality.
417
00:26:44,420 --> 00:26:45,940
Detectorists.
418
00:26:47,340 --> 00:26:48,700
We're time travellers.
419
00:26:51,380 --> 00:26:54,220
Yeah, all right. I'll give you that one.
420
00:26:56,940 --> 00:26:57,980
Pub?
421
00:26:59,060 --> 00:27:00,500
Go on, then.
422
00:27:13,100 --> 00:27:16,780
? Will you search the lonely Earth for me
423
00:27:18,100 --> 00:27:22,890
? Climb through the briar and bramble
424
00:27:22,940 --> 00:27:26,330
? I'll be your treasure... ?
425
00:27:33,020 --> 00:27:37,210
? I felt the touch of the kings
and the breath of the wind
426
00:27:37,260 --> 00:27:40,130
? I knew the call of all the song birds
427
00:27:40,180 --> 00:27:43,580
? They sang all the wrong words
428
00:27:45,780 --> 00:27:48,620
? I'm waiting for you
429
00:27:50,340 --> 00:27:53,260
? I'm waiting for you
430
00:27:56,340 --> 00:28:00,890
? Mm-mm-mm-mm
431
00:28:00,940 --> 00:28:04,340
? Mm-mm-mm-mm
432
00:28:07,100 --> 00:28:11,170
? Would you drift all the
rolling fields for me
433
00:28:11,220 --> 00:28:14,580
? Hoard me in the highest bough
434
00:28:16,780 --> 00:28:20,380
? I'll be your treasure
435
00:28:27,180 --> 00:28:31,690
? But in history's rhyme
there's a place and a time
436
00:28:31,740 --> 00:28:36,940
? And a truth to the gold
that the folds cannot hold
437
00:28:39,740 --> 00:28:42,140
? I'm waiting for you
438
00:28:44,180 --> 00:28:47,180
? I'm waiting for you. ?
439
00:28:47,230 --> 00:28:51,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.