Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,350
Timing and subtitles brought to you by The Sunshine Team @ Viki
2
00:00:09,130 --> 00:00:10,570
It's a good day.
3
00:00:10,570 --> 00:00:12,520
Good morning.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,040
I think my job is too far.
5
00:00:15,040 --> 00:00:18,090
I liked it when the Medi Cube was right outside my dorm.
6
00:00:18,090 --> 00:00:20,610
And we appreciated the "doves" every morning.
7
00:00:20,610 --> 00:00:21,910
Let's go together.
8
00:00:21,910 --> 00:00:23,490
Hello.
9
00:00:23,490 --> 00:00:27,230
But, doesn't it seem like it's our first day of work?
10
00:00:27,230 --> 00:00:28,870
Right? Me, too.
11
00:00:28,870 --> 00:00:33,290
I feel like that, too. Ow, it's cold.
12
00:00:33,290 --> 00:00:35,630
Good morning.
13
00:00:35,630 --> 00:00:38,790
We're really back.
14
00:00:41,470 --> 00:00:42,960
Did you guys sleep well?
15
00:00:42,960 --> 00:00:44,510
I was at Urk the whole night. Episode 13
16
00:00:44,510 --> 00:00:47,410
There was an earthquake and an outbreak of an epidemic-
17
00:00:48,720 --> 00:00:55,140
(Haesung Hospita's Urk l Medical Volunteer Team We are proud of you for coming back after sharing your hearts and talents)
18
00:01:00,870 --> 00:01:05,490
Chairman, you came all the way down here to welcome us-
19
00:01:05,490 --> 00:01:06,990
Nobody is sick, right?
20
00:01:06,990 --> 00:01:09,550
Yes, we're okay.
21
00:01:11,070 --> 00:01:13,190
You come over here.
22
00:01:13,190 --> 00:01:16,990
It's so good to see him taking care of Lee Chi Hoon first, even though I'm the one who greeted him.
23
00:01:16,990 --> 00:01:20,830
Why didn't you come when we told you to and make us suffer?
24
00:01:20,830 --> 00:01:27,110
Do you know how much your mother came to the hospital everyday and bothered me?
25
00:01:27,110 --> 00:01:29,310
I wouldn't know.
26
00:01:32,420 --> 00:01:34,010
Good work, everyone.
27
00:01:34,010 --> 00:01:38,230
Know that there will be a 100% bonus on top of a special pay for all the work you've done.
28
00:01:38,230 --> 00:01:40,890
Everyone get a comprehensive health exam.
29
00:01:40,890 --> 00:01:43,400
It's his mom's suggestion.
30
00:01:43,400 --> 00:01:47,430
Everybody, let's get back to work. Dismissed!
31
00:01:49,030 --> 00:01:51,850
Dismissed. Dismissed. You guys are dismissed, too.
32
00:02:04,170 --> 00:02:07,170
It's heart warming to see Kang Mo Yeon getting the bouquet, even though I gave the formal greetings.
33
00:02:07,170 --> 00:02:09,200
You, really!
34
00:02:09,200 --> 00:02:13,140
What would I do if you weren't in the plane that I sent to get you...
35
00:02:13,140 --> 00:02:17,910
After sending you like that, can you imagine how uncomfortable I felt?!
36
00:02:21,010 --> 00:02:24,170
What is this?
37
00:02:24,170 --> 00:02:26,220
Kang Mo Yeon!
38
00:02:28,550 --> 00:02:31,150
I missed you so much!
39
00:02:34,010 --> 00:02:36,970
At that moment, what I saw was an explosion, like "Bam!"
40
00:02:36,970 --> 00:02:38,510
and everything crumbling down all of a sudden.
41
00:02:38,510 --> 00:02:40,280
So everything became a mess.
42
00:02:40,280 --> 00:02:45,070
My heart started beating fast and my mind became blank.
43
00:02:45,070 --> 00:02:46,550
What is she saying?
44
00:02:46,550 --> 00:02:47,950
She is talking about the earthquake.
45
00:02:47,950 --> 00:02:51,030
Earthquake? Isn't that the moment you fell in love?
46
00:02:51,030 --> 00:02:54,250
Oh, that's right. Hey, did you spread the news in the hospital that I'm dating?
47
00:02:54,250 --> 00:02:57,750
Oh, when I arrived in Korea, the news had already spread.
48
00:02:57,750 --> 00:02:58,470
Then who could it be?
49
00:02:58,470 --> 00:03:00,970
What's so important about who did it? It's the truth anyway.
50
00:03:00,970 --> 00:03:02,530
Just tell me about that man.
51
00:03:02,530 --> 00:03:06,250
How is it dating a special force's soldier?
52
00:03:06,250 --> 00:03:08,860
What to do when your car is hanging off of a cliff,
53
00:03:08,860 --> 00:03:10,610
how to get out of a mine field,
54
00:03:10,610 --> 00:03:13,360
the correct posture of a hostage who is wearing a bomb vest...
55
00:03:13,360 --> 00:03:15,650
You get to find out those types of things.
56
00:03:15,650 --> 00:03:17,470
What is she saying?
57
00:03:17,470 --> 00:03:19,150
This is (hard to comprehend) even for me.
58
00:03:19,150 --> 00:03:22,610
Even I didn't know this genre would interfere in my life.
59
00:03:27,690 --> 00:03:29,470
Are you happy to be in Korea?
60
00:03:29,470 --> 00:03:32,110
I'm still a bit out of it.
61
00:03:32,110 --> 00:03:35,110
I miss Urk, too.
62
00:03:35,110 --> 00:03:38,400
There are no "doves" who sing military songs in the morning here.
63
00:03:38,400 --> 00:03:40,030
And you aren't here, either.
64
00:03:40,030 --> 00:03:43,710
Is what you miss the "doves" or the Captain?
65
00:03:43,710 --> 00:03:47,950
Peace of Urk. That's what I'm talking about.
66
00:03:52,290 --> 00:03:56,050
Are you busy again to climb up to the position you were in before?
67
00:03:56,050 --> 00:03:58,640
No, I'm going to resign. I should open up my own business.
68
00:03:58,640 --> 00:04:01,750
I even put in a deposit for a building.
69
00:04:01,750 --> 00:04:03,970
What is a captain's salary?
70
00:04:03,970 --> 00:04:06,210
If I go broke, can you feed me?
71
00:04:07,750 --> 00:04:09,290
Hello?
72
00:04:09,290 --> 00:04:11,530
Hello?
73
00:04:11,530 --> 00:04:14,470
Ah, this is strange. Why does it feel so far?
74
00:04:14,470 --> 00:04:17,380
It seems our relationship became as far!
75
00:04:17,380 --> 00:04:19,190
I'm hanging up!
76
00:04:20,410 --> 00:04:23,080
If you become broke, I'll secure a position in the Alpha Team,
77
00:04:23,080 --> 00:04:25,990
so don't you worry, Dr. Kang.
78
00:04:27,030 --> 00:04:30,810
You have more real field experience than a typical active duty soldier.
79
00:04:30,810 --> 00:04:34,150
Transmission received. I won't go broke so don't worry.
80
00:04:34,150 --> 00:04:37,230
I'm a girl who has even crossed a mine field.
81
00:04:38,150 --> 00:04:40,490
(Chairman Han Seok Won)
82
00:04:40,490 --> 00:04:42,010
- I have something to say. - I'll go first.
83
00:04:42,010 --> 00:04:45,150
- I'm sorry, but- - On that day...
84
00:04:45,150 --> 00:04:50,130
To be precise, on that day in the hotel, I was thoughtless.
85
00:04:51,850 --> 00:04:55,150
I thought I was someone who was entitled to do that,
86
00:04:55,150 --> 00:04:57,920
but it didn't work on my Mo Yeon.
87
00:04:57,920 --> 00:05:00,570
Actually, I was so flustered because of that.
88
00:05:02,610 --> 00:05:08,030
So you are saying, am I the first woman who hit you?
89
00:05:08,030 --> 00:05:10,810
Wow, you really are incredulous.
90
00:05:10,810 --> 00:05:12,910
Look here, Mr. Han Seok Won.
91
00:05:12,910 --> 00:05:14,890
Mr. Han Seok Won?
92
00:05:14,890 --> 00:05:19,870
Didn't I tell you that I would resign as soon as I came back to Korea?
93
00:05:19,870 --> 00:05:23,790
If I do this, you are not a chairman any more. (Letter of Resignation)
94
00:05:25,350 --> 00:05:29,270
Well, I have no intention of letting you go, so what shall we do?
95
00:05:29,270 --> 00:05:32,550
You resigning is a way, too, Chairman.
96
00:05:35,210 --> 00:05:36,070
(Letter of Resignation)
97
00:05:36,070 --> 00:05:39,290
Do you have to go this far?
98
00:05:39,290 --> 00:05:41,360
How can a person be so harsh?
99
00:05:41,360 --> 00:05:43,110
Are you Mo Yeon because you are hard? (word play on her name)
100
00:05:43,110 --> 00:05:46,090
Are you Han Seok Won because you have nothing better to do? (word play on his name)
101
00:05:46,090 --> 00:05:50,190
Within this week, I request that you accept this resignation.
102
00:05:52,650 --> 00:05:57,110
Ah, that arrogance! I like her so much! Aish!
103
00:05:57,110 --> 00:05:59,770
But why? Why all of a sudden?
104
00:05:59,770 --> 00:06:03,070
I was told that all I had to do was sign to get the loan. So why won't it work?
105
00:06:03,070 --> 00:06:05,170
I am sorry, Customer.
106
00:06:05,170 --> 00:06:07,140
The last time you consulted about the loan,
107
00:06:07,140 --> 00:06:09,350
you were a doctor at Haesung Hospital VIP ward.
108
00:06:09,350 --> 00:06:14,210
But now, you are just a licensed doctor who wants to open a new office.
109
00:06:14,210 --> 00:06:17,970
So, in reality, you are unemployed.
110
00:06:18,810 --> 00:06:21,890
So what you are saying is that if I quit my job at the hospital,
111
00:06:21,890 --> 00:06:24,630
I can't get a loan?
112
00:06:24,630 --> 00:06:27,330
That's correct, Customer.
113
00:06:28,730 --> 00:06:32,690
Then, what should I do now?
114
00:06:32,690 --> 00:06:35,550
Why are you asking me...
115
00:06:35,550 --> 00:06:37,910
Yes, next customer, please.
116
00:06:40,970 --> 00:06:42,930
What do you want me to do?
117
00:06:42,930 --> 00:06:46,750
I want Yoon Myung Ju to live comfortably.
118
00:06:46,750 --> 00:06:49,730
Just because you open up your own clinic doesn't mean you will live comfortably.
119
00:06:49,730 --> 00:06:51,790
Do you know how many hospitals fold nowadays?
120
00:06:51,790 --> 00:06:55,570
So, you will continue to be an Army Surgeon?
121
00:06:57,790 --> 00:07:01,650
What soldiers need is not a complicated surgery.
122
00:07:01,650 --> 00:07:04,230
The most important thing is to give accurate diagnostics
123
00:07:04,230 --> 00:07:07,650
in a closed environment so the illness doesn't get worse.
124
00:07:10,210 --> 00:07:15,430
Quick diagnostics as a doctor, warm consideration as a soldier; I'm very good at those two.
125
00:07:15,430 --> 00:07:18,730
I like that job of a doctor and of a soldier.
126
00:07:18,730 --> 00:07:22,890
If an army surgeon like me leaves the army, it's a national loss.
127
00:07:22,890 --> 00:07:24,240
Don't you agree?
128
00:07:24,240 --> 00:07:26,410
I got it.
129
00:07:26,410 --> 00:07:28,790
I will correct myself.
130
00:07:31,370 --> 00:07:33,280
I am sorry to be interrupting during your date,
131
00:07:33,280 --> 00:07:35,450
but I have a message to deliver.
132
00:07:36,830 --> 00:07:39,670
You always have a tendency to deliver in a moment like this.
133
00:07:39,670 --> 00:07:42,930
This is the most rewarding job as of lately.
134
00:07:42,930 --> 00:07:44,550
Take this.
135
00:07:46,690 --> 00:07:48,810
It's a transfer order.
136
00:07:48,810 --> 00:07:50,350
Are you talking about 1st Lt. Yoon?
137
00:07:50,350 --> 00:07:54,410
Yes. She will be returning to Korea along with you.
138
00:07:54,410 --> 00:07:58,420
Really? What happened?
139
00:07:58,420 --> 00:08:00,150
Is this my father's doing?
140
00:08:00,150 --> 00:08:02,610
Why are you bringing up the Commander?
141
00:08:02,610 --> 00:08:05,330
It is an order from the Lieutenant Colonel and myself.
142
00:08:05,330 --> 00:08:09,010
What kind of connection do you have, when you can't even take care of yourself?
143
00:08:09,010 --> 00:08:11,110
Oh, is that right?
144
00:08:11,110 --> 00:08:16,750
Then, should I prove if I have any connection or not by cancelling the transfer order?
145
00:08:16,750 --> 00:08:19,220
My girlfriend has recently suffered from an epidemic,
146
00:08:19,220 --> 00:08:21,350
so she can't think straight.
147
00:08:21,350 --> 00:08:24,850
But how did you do it anyway?
148
00:08:26,550 --> 00:08:31,200
Even though she is recovered, she will need stability and rest,
149
00:08:31,200 --> 00:08:33,030
so I'm worried if she will be okay in a foreign country.
150
00:08:33,030 --> 00:08:38,890
So, you think it's best to send 1st Lt. Yoon to Korea?
151
00:08:38,890 --> 00:08:44,710
Well, when she was sick and was on the brink of death,
152
00:08:44,710 --> 00:08:48,540
you said to send her to the U.S. Army hospital.
153
00:08:48,540 --> 00:08:51,330
If she finds out about that,
154
00:08:52,550 --> 00:08:55,550
wouldn't she feel disappointed?
155
00:08:57,010 --> 00:09:00,670
Hey, Yoo Si Jin! Speak truthfully!
156
00:09:01,790 --> 00:09:03,810
Are you threatening me now?!
157
00:09:03,810 --> 00:09:08,140
If this is a threat right now...
158
00:09:08,140 --> 00:09:10,430
it worked.
159
00:09:10,430 --> 00:09:13,450
What do I do now?
160
00:09:13,450 --> 00:09:15,330
If you consider a parent's heart-
161
00:09:15,330 --> 00:09:18,450
Right? Even if he wanted to, the Commander wouldn't
162
00:09:18,450 --> 00:09:21,670
be able to ask her back home because there are other eyes.
163
00:09:21,670 --> 00:09:24,240
I didn't even think about that,
164
00:09:24,240 --> 00:09:26,950
but you are so thoughtful.
165
00:09:36,430 --> 00:09:37,850
Do you miss me that much?
166
00:09:37,850 --> 00:09:40,490
Save me!
167
00:09:40,490 --> 00:09:43,630
Where are you? What happened?
168
00:09:43,630 --> 00:09:46,190
They said I can't get a loan.
169
00:09:47,290 --> 00:09:49,750
I threw a letter of resignation at the Chairman's face
170
00:09:49,750 --> 00:09:52,030
in a cool manner with a bang and went to the bank.
171
00:09:53,070 --> 00:09:55,840
What do I do? I can't get a loan.
172
00:09:55,840 --> 00:10:01,480
So, you didn't consider going to the bank prior to giving your resignation?
173
00:10:01,480 --> 00:10:02,720
What did you say?
174
00:10:02,720 --> 00:10:06,900
"I turned in my resignation in a cool manner but what if I'm not able to get a loan?"
175
00:10:06,900 --> 00:10:11,020
Was it too much of a challenge to think it through?
176
00:10:11,020 --> 00:10:12,710
Can't you request an extension of duty?
177
00:10:12,710 --> 00:10:15,520
Why come to Korea to see such a short-sighted woman?
178
00:10:15,520 --> 00:10:18,290
Don't come back. Continue living there happily.
179
00:10:18,290 --> 00:10:20,310
I'm hanging up!
180
00:10:21,740 --> 00:10:23,210
Why? Captain Yoo isn't coming after all?
181
00:10:23,210 --> 00:10:24,420
What a shame!
182
00:10:24,420 --> 00:10:26,260
Captain Yoo would be able to quickly go
183
00:10:26,260 --> 00:10:28,980
and get the resignation letter that's upstairs in the Director's office.
184
00:10:28,980 --> 00:10:30,760
Just go and plead.
185
00:10:30,760 --> 00:10:34,170
How can I go and plead after making such a scene?
186
00:10:36,590 --> 00:10:40,030
So then there's a professor's position available. Sweet.
187
00:10:40,030 --> 00:10:43,180
- Then are you going to continue appearing on TV? - Seriously, Sunbaenim.
188
00:10:59,130 --> 00:11:02,280
Is there something down here?
189
00:11:02,280 --> 00:11:05,260
I wish there was.
190
00:11:08,670 --> 00:11:11,610
- Should we try laughing like it was a joke? - No.
191
00:11:11,610 --> 00:11:13,310
Okay.
192
00:11:13,310 --> 00:11:17,600
I wonder if all of the Urk team members need to go through Psychological Assessment.
193
00:11:17,600 --> 00:11:20,610
Are you using the calamity as an excuse for your abnormal mindset?
194
00:11:20,610 --> 00:11:22,830
This is nothing to laugh about.
195
00:11:22,830 --> 00:11:26,090
You won't be able to get one since you resigned.
196
00:11:26,710 --> 00:11:29,720
Just continue volunteering. You can live volunteering.
197
00:11:29,720 --> 00:11:33,530
You were very beautiful and brilliant while volunteering.
198
00:11:33,530 --> 00:11:36,470
I've made a decision after hearing your advice.
199
00:11:36,470 --> 00:11:37,920
I'm leaving.
200
00:11:37,920 --> 00:11:40,390
I'm such an influential person.
201
00:11:40,390 --> 00:11:42,940
But where are you going?
202
00:11:44,240 --> 00:11:47,650
I've considered my eight years with Haesung Hospital.
203
00:11:47,650 --> 00:11:50,410
From an internship to a professor, Haesung has been
204
00:11:50,410 --> 00:11:54,150
my life, my reason for living and a part of me.
205
00:11:54,150 --> 00:11:58,350
Why are you being like this President (of a clinic) Kang?
206
00:11:58,350 --> 00:11:59,990
How witty you are!
207
00:11:59,990 --> 00:12:03,260
I guess the loan wasn't possible without a permanent job?
208
00:12:03,260 --> 00:12:05,780
I'm sorry to disturb you, Chairman.
209
00:12:05,780 --> 00:12:07,340
If you would give me another chance,
210
00:12:07,340 --> 00:12:09,240
I will put my everything for Haesung Hospital VIP ward--
211
00:12:09,240 --> 00:12:13,360
Forget about the VIP ward and go to the Emergency department as of today.
212
00:12:14,610 --> 00:12:17,750
Did you say Emergency Department?
213
00:12:17,750 --> 00:12:21,380
I also have some pride and don't want to see you that comfortable.
214
00:12:21,380 --> 00:12:25,010
You will be mostly on the night shift, and you will always be the surgeon on call.
215
00:12:25,010 --> 00:12:26,930
It will be really difficult.
216
00:12:26,930 --> 00:12:30,770
What? Is this also my personal revenge, abusing my authority?
217
00:12:30,770 --> 00:12:32,630
Oh, no.
218
00:12:32,630 --> 00:12:34,660
You're words are extreme, Chairman.
219
00:12:34,660 --> 00:12:37,190
I consider the Emergency Department like the flower of our hospital,
220
00:12:37,190 --> 00:12:40,580
so it's only fitting a flower like myself go there.
221
00:12:40,580 --> 00:12:42,710
That's good then.
222
00:12:48,170 --> 00:12:50,730
If you don't like all this, just come to me.
223
00:12:50,730 --> 00:12:54,910
Instead of a VIP doctor, I'll turn you into a VIP.
224
00:12:58,280 --> 00:13:03,020
Thank you for always watching over me with affection, Chairman.
225
00:13:05,100 --> 00:13:07,810
He's a car accident patient, but the other hospital called saying that they couldn't perform the surgery.
226
00:13:07,810 --> 00:13:09,310
They sent him to us.
227
00:13:09,310 --> 00:13:11,350
Be careful with the line.
228
00:13:11,350 --> 00:13:14,540
Who did you call? We need an order to book an OR.
229
00:13:14,540 --> 00:13:17,360
Doctor, over here.
230
00:13:18,080 --> 00:13:19,460
Chief Resident, secure an operating room quickly.
231
00:13:19,460 --> 00:13:21,300
Yes.
232
00:13:22,720 --> 00:13:24,400
- Please give him more blood. - Okay.
233
00:13:24,400 --> 00:13:25,900
- Get another line on him. - Okay.
234
00:13:25,900 --> 00:13:28,210
- What are you doing here without a gown? - Exactly.
235
00:13:28,210 --> 00:13:31,790
As of today, I'm Kang Mo Yeon who's going to be on duty at all times at the ER.
236
00:13:31,790 --> 00:13:33,630
I look forward to working with you.
237
00:13:34,780 --> 00:13:37,660
I've got #5 Room. I've also called the anesthesia department and CS Nurses Station.
238
00:13:37,660 --> 00:13:40,020
- Put him in surgery right now. - Without a CT scan?
239
00:13:40,020 --> 00:13:41,640
We have the ones taken from the first hospital.
240
00:13:41,640 --> 00:13:43,770
This patient needs surgery more than getting a CT scan.
241
00:13:43,770 --> 00:13:46,450
- Okay. Nurse Choi. - Yes.
242
00:13:48,100 --> 00:13:49,580
Then what about the VIP ward?
243
00:13:49,580 --> 00:13:52,060
I got fired, of course.
244
00:13:52,060 --> 00:13:53,800
What about the broadcast?
245
00:13:53,800 --> 00:13:57,840
Not as of now. I will work very hard.
246
00:13:57,840 --> 00:13:59,380
The Emergency Department?
247
00:13:59,380 --> 00:14:01,570
No, the broadcast.
248
00:14:01,570 --> 00:14:03,020
There a patient from a car accident.
249
00:14:03,020 --> 00:14:04,990
He will arrive within 5 minutes.
250
00:14:04,990 --> 00:14:07,090
What a strong welcome.
251
00:14:07,090 --> 00:14:09,420
The location is good and he's healthy.
252
00:14:09,420 --> 00:14:11,820
The due date is in two weeks, right?
253
00:14:11,820 --> 00:14:14,500
Yes, we have 10 days left.
254
00:14:14,500 --> 00:14:17,510
It must be nice to see each other after a long separation, but
255
00:14:17,510 --> 00:14:22,690
it would be best not to do it at this current time, right?
256
00:14:24,080 --> 00:14:26,740
Why isn't there an answer?
257
00:14:27,810 --> 00:14:30,190
- Yes. - Yes.
258
00:14:35,930 --> 00:14:38,570
Sunbae, over here.
259
00:14:41,520 --> 00:14:43,500
You are working hard to show off that you are working.
260
00:14:43,500 --> 00:14:45,410
It's nice to see you. How have you been?
261
00:14:45,410 --> 00:14:48,990
You went to volunteer and ended up dating someone.
262
00:14:48,990 --> 00:14:50,410
I heard that you were dating a soldier.
263
00:14:50,410 --> 00:14:52,410
You didn't go into the wrong operating room
264
00:14:52,410 --> 00:14:54,470
and operate on the wrong patient while I was gone?
265
00:14:54,470 --> 00:14:55,990
You're really funny.
266
00:14:55,990 --> 00:14:58,230
It hasn't even been that long since the scandal with the Chairman.
267
00:14:58,230 --> 00:15:00,750
You go to volunteer and meet a man so quickly.
268
00:15:00,750 --> 00:15:04,660
Is that really why you got fired from the VIP ward?
269
00:15:04,660 --> 00:15:08,230
Dr. Kim, during the month I was gone
270
00:15:08,230 --> 00:15:11,390
I realized a few things while volunteering.
271
00:15:11,390 --> 00:15:15,110
We are all happy. You be happy, too.
272
00:15:15,110 --> 00:15:18,140
While you are happy, hone your skills, too.
273
00:15:19,740 --> 00:15:21,210
Stop acting superior.
274
00:15:21,210 --> 00:15:24,160
All you did was give a few vaccinations and take some pictures.
275
00:15:24,160 --> 00:15:27,220
How dare you cosplay Schweitzer? (Dr. Albert Schweitzer)
276
00:15:32,590 --> 00:15:35,530
Oops, what's with everyone?
277
00:15:37,620 --> 00:15:39,870
I know what everyone is thinking.
278
00:15:39,870 --> 00:15:44,210
That was the saddest moment of my life.
279
00:15:44,210 --> 00:15:46,940
What was I doing with my hands instead of pulling her hair out?
280
00:15:46,940 --> 00:15:50,580
Exactly. I had 2 hands doing nothing but playing.
281
00:15:50,580 --> 00:15:54,090
I should have thrown the tray over.
282
00:15:54,090 --> 00:15:56,810
Isn't it okay to be on the wild side at a time like this?
283
00:15:59,010 --> 00:16:02,190
Food tray?
284
00:16:03,810 --> 00:16:07,280
What's with Kim Eun Ji? She's so immature.
285
00:16:07,280 --> 00:16:11,170
That's all her luck.
286
00:16:11,170 --> 00:16:16,640
If I'm reborn, I want to be born like her and be immature my whole life.
287
00:16:16,640 --> 00:16:20,370
Then what about me? What should I be reborn as?
288
00:16:20,370 --> 00:16:23,660
You'll be reborn as a man I never meet.
289
00:16:23,660 --> 00:16:26,620
Live your whole life not knowing me.
290
00:16:31,040 --> 00:16:33,310
I deposited more money into the account.
291
00:16:33,310 --> 00:16:36,420
I put more because of my bonus. Subtract it from my balance.
292
00:16:36,420 --> 00:16:38,220
Is there still a balance left?
293
00:16:38,220 --> 00:16:39,760
Haven't you paid it all back already?
294
00:16:39,760 --> 00:16:43,290
Next month is the last month.
295
00:16:43,290 --> 00:16:46,740
Thanks to you, our youngest's tuition has been resolved.
296
00:16:46,740 --> 00:16:49,210
When will that girl ever graduate?
297
00:16:49,210 --> 00:16:50,800
She's been sucking you dry.
298
00:16:50,800 --> 00:16:53,530
She isn't looking for a job?
299
00:16:53,530 --> 00:16:56,240
I'm saying this as a person who contributed to her tuition-
300
00:16:56,240 --> 00:16:59,580
Don't worry. We will pay back your money.
301
00:16:59,580 --> 00:17:01,670
Let's go back inside.
302
00:17:20,210 --> 00:17:22,530
What are you doing?
303
00:17:22,530 --> 00:17:24,770
They are in the middle of "photoshopping" their faces, to commemorate going back to Korea.
304
00:17:24,770 --> 00:17:27,480
They lack in discipline!
305
00:17:27,480 --> 00:17:30,000
Are you talking to me?
306
00:17:30,000 --> 00:17:32,290
No.
307
00:17:32,290 --> 00:17:35,870
It hasn't been 10 minutes yet.
308
00:17:37,060 --> 00:17:38,780
You come lay down, too.
309
00:17:38,780 --> 00:17:41,160
It's been over 6 months since you saw your wife. Is that how you are going to show up?
310
00:17:41,160 --> 00:17:44,670
A married man's face in broad day light isn't important.
311
00:17:44,670 --> 00:17:46,830
Everything will be good once the light is out.
312
00:17:47,750 --> 00:17:49,820
I wish for a daughter that looks like her mother.
313
00:17:49,820 --> 00:17:52,610
I wish you the best for your future family.
314
00:17:52,610 --> 00:17:56,080
It could be a daughter that looks like her father.
315
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
Come over here.
316
00:17:58,400 --> 00:18:01,870
Ah, we will be leaving for our last patrol duty.
317
00:18:01,870 --> 00:18:05,040
- Power of unity. - No, stay here.
318
00:18:07,940 --> 00:18:10,790
I'll go instead. Just rest so I can get some fresh air.
319
00:18:10,790 --> 00:18:12,600
It hasn't been 10 minutes yet.
320
00:18:12,600 --> 00:18:16,510
The last 5 minutes... I'll give it to you.
321
00:18:16,510 --> 00:18:18,860
Tap it in lightly.
322
00:18:18,860 --> 00:18:21,420
He can't.
323
00:18:21,420 --> 00:18:23,920
Teach this guy.
324
00:18:23,920 --> 00:18:26,090
Work hard.
325
00:18:26,090 --> 00:18:29,250
- Work hard. - Wishing for your safe return.
326
00:18:35,970 --> 00:18:40,870
Take off your uniform and go into Myung Ju's maternal family's company and learn business.
327
00:18:40,870 --> 00:18:44,040
Think it over until you are dispatched.
328
00:18:44,040 --> 00:18:47,830
Decide by the time you come back to Korea.
329
00:18:47,830 --> 00:18:51,140
Whether you'll let go of her hand
330
00:18:51,140 --> 00:18:55,110
or become a man worthy of that hand.
331
00:18:56,480 --> 00:19:00,730
That's exactly the face when you're thinking about me.
332
00:19:00,730 --> 00:19:05,420
It's my usual face. I'm always thinking (of you).
333
00:19:05,420 --> 00:19:09,170
What? That was kind of sweet.
334
00:19:09,170 --> 00:19:11,680
You should be laying down. Why are you out here?
335
00:19:11,680 --> 00:19:14,940
It's boring in the patient ward.
336
00:19:16,310 --> 00:19:20,260
Don't stand there. Sit down.
337
00:19:22,800 --> 00:19:25,150
Am I not totally lightweight?
338
00:19:25,150 --> 00:19:27,090
I've lost weight after being sick for a few days.
339
00:19:27,090 --> 00:19:29,520
My waist is tiny. Take a look.
340
00:19:29,520 --> 00:19:33,330
I'm scared. Put your hands right here.
341
00:19:36,140 --> 00:19:39,830
Like you will open your present. All you know is how to talk.
342
00:19:40,630 --> 00:19:42,950
Move. Your face isn't that pretty.
343
00:19:42,950 --> 00:19:45,290
If I move you'll be blindsighted.
344
00:19:45,290 --> 00:19:49,020
If someone saw they would think you loved me a lot.
345
00:19:49,020 --> 00:19:52,320
I love you, Yoon Myung Ju. (Informal speech form)
346
00:19:56,290 --> 00:20:00,990
Are we breaking up by any chance? (formal speech)
347
00:20:02,640 --> 00:20:05,100
Are we really breaking up?
348
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
I love you. (In informal speech)
349
00:20:09,490 --> 00:20:12,260
I love you very much,
350
00:20:12,260 --> 00:20:14,780
and I will love you for a very long time.
351
00:20:14,780 --> 00:20:18,240
You kept on breaking up with me because you loved me though. (informal speech)
352
00:20:19,280 --> 00:20:21,050
We won't be breaking up.
353
00:20:21,050 --> 00:20:23,910
I will do that from now on.
354
00:20:29,360 --> 00:20:33,870
Move over. You are making me go blind.
355
00:20:36,040 --> 00:20:42,020
? Must be love ?
356
00:20:42,020 --> 00:20:45,400
? I think of you ?
357
00:20:45,400 --> 00:20:49,400
[MINE FIELD] [DO NOT ENTER!!!]
358
00:20:49,400 --> 00:20:53,510
? Always love you in my heart ?
359
00:20:53,510 --> 00:20:56,300
? Do you know it? ?
360
00:20:56,300 --> 00:21:03,350
? Everything that I pass is love. ?
361
00:21:03,350 --> 00:21:06,700
? The one person who will ?
362
00:21:06,700 --> 00:21:10,170
? Hug me when I take a step back ?
363
00:21:10,170 --> 00:21:14,380
? I�m dreaming to be with you ?
364
00:21:14,380 --> 00:21:17,180
? There is only one ?
365
00:21:17,180 --> 00:21:24,160
? I trust you who will take care of me ?
366
00:21:24,160 --> 00:21:30,950
? I will never hurt this heart ?
367
00:21:30,950 --> 00:21:35,580
? To be with you ?
368
00:21:35,580 --> 00:21:38,930
[SPECIAL OPERATIONS HEADQUARTERS.]
369
00:21:41,300 --> 00:21:44,420
I, Captain Yoo Shi Jin, and the other three have
370
00:21:44,420 --> 00:21:46,890
completed the dispatch duty for URK TAEBAEK UNIT.
371
00:21:46,890 --> 00:21:49,830
I received an order to return to the special forces and to the Alpha Team.
372
00:21:49,830 --> 00:21:51,940
I report this to you, Sir.
373
00:21:53,080 --> 00:21:55,250
I salute to the deputy commander!
374
00:21:55,250 --> 00:21:56,840
Power of Unity!
375
00:21:56,840 --> 00:21:58,410
Stand still.
376
00:22:00,570 --> 00:22:01,780
You all worked really hard.
377
00:22:01,780 --> 00:22:05,220
The Chief Commander is currently conducting the situation for Byukho training.
378
00:22:05,220 --> 00:22:07,610
I will send you the message from the chief now.
379
00:22:07,610 --> 00:22:09,520
During your vacation time for 3 nights and 4 days,
380
00:22:09,520 --> 00:22:12,470
the Alpha Team will be taking measures for an emergency strategy.
381
00:22:12,470 --> 00:22:16,820
As of now, get out of the base as soon as possible. You got that?
382
00:22:16,820 --> 00:22:19,070
Yes, Sir!
383
00:22:25,140 --> 00:22:27,640
[Military Service Discharge Application]
384
00:22:41,450 --> 00:22:44,850
Name: Seo Dae Young.
385
00:22:47,000 --> 00:22:50,230
16 hours and 43 minutes.
386
00:22:51,370 --> 00:22:54,680
It's exactly 72 hours from now.
387
00:22:54,680 --> 00:22:56,300
I have no objection.
388
00:22:56,300 --> 00:22:58,790
You shouldn't try to suddenly run away.
389
00:22:58,790 --> 00:23:01,260
No nights and 3 days.
390
00:23:11,020 --> 00:23:14,130
-Are you alright, Sir? - I feel just fine.
391
00:23:14,130 --> 00:23:15,760
I will go get some more booze.
392
00:23:15,760 --> 00:23:17,510
Yeah, you go do that.
393
00:23:19,690 --> 00:23:22,650
This cell phone is a bit strange.
394
00:23:22,650 --> 00:23:26,180
None of them answered my phone calls.
395
00:23:26,180 --> 00:23:28,770
The person that shouldn't have answered did though.
396
00:23:28,770 --> 00:23:30,940
Did you have a fight with your wife?
397
00:23:30,940 --> 00:23:32,920
Yes, Sir.
398
00:23:32,920 --> 00:23:36,150
I almost got my ass beaten, after turning the light off.
399
00:23:37,040 --> 00:23:41,170
How could nobody answer like this?
400
00:23:41,170 --> 00:23:44,500
This guy answered your call and now he is here.
401
00:23:44,500 --> 00:23:48,100
This is my first time since I got this cell phone.
402
00:23:48,100 --> 00:23:51,250
It sounds like a different guy being drunk here.
403
00:24:01,580 --> 00:24:05,090
What is this mess? When did these men get here?
404
00:24:05,090 --> 00:24:06,640
Why did you get here so late?
405
00:24:06,640 --> 00:24:09,330
It's because the night shift barely ended just now.
406
00:24:09,330 --> 00:24:13,000
Are these men usually like this?
407
00:24:14,730 --> 00:24:16,880
Why does our reunion have to look like this for?
408
00:24:16,880 --> 00:24:19,470
I was going to make a welcome placard with hearts drawn on it and go to the airport.
409
00:24:19,470 --> 00:24:21,810
I bought some clothes, and I even put a facial mask on my face.
410
00:24:21,810 --> 00:24:23,270
The kimchi stew here is really good.
411
00:24:23,270 --> 00:24:24,660
Why don't you have a bowl?
412
00:24:24,660 --> 00:24:26,850
-Where are you going? - I am going back to the unit.
413
00:24:26,850 --> 00:24:27,980
I am not on break.
414
00:24:27,980 --> 00:24:29,820
Why are you leaving by yourself? You should take Sergeant First Class Seo with you.
415
00:24:29,820 --> 00:24:31,420
- Power of Unity. - Alright.
416
00:24:33,270 --> 00:24:37,400
It's no nights and 3 days, so I can't take him with me.
417
00:24:37,400 --> 00:24:40,480
No nights and how many days now? They must be crazy!
418
00:24:40,480 --> 00:24:43,610
The girl that just came in is so pretty.
419
00:24:44,330 --> 00:24:46,230
The girl that just left is way prettier.
420
00:24:46,230 --> 00:24:48,560
No way.
421
00:24:48,560 --> 00:24:52,100
This woman is so much prettier, you know.
422
00:24:53,270 --> 00:24:55,050
But she is constantly staring at me.
423
00:24:55,050 --> 00:24:57,020
Don't look at her.
424
00:24:57,020 --> 00:25:00,550
We would be at a disadvantage if we started a quarrel with a civilian.
425
00:25:09,050 --> 00:25:10,970
Win! Win!
426
00:25:10,970 --> 00:25:14,240
Congratulatory drinks!
427
00:25:24,810 --> 00:25:27,530
Hey, get up.
428
00:25:27,530 --> 00:25:31,640
We are going to keep that promise of no nights and 3 days.
429
00:25:33,290 --> 00:25:36,730
What are you talking about? I am not asleep!
430
00:25:40,160 --> 00:25:42,670
Are you asleep?
431
00:25:42,670 --> 00:25:44,490
I am not sleeping.
432
00:25:45,620 --> 00:25:49,210
Two more bottles of soju, please.
433
00:25:49,770 --> 00:25:54,050
Soju... please...
434
00:25:54,050 --> 00:25:56,350
Here are your two bottles of soju you ordered.
435
00:25:56,350 --> 00:25:58,860
Thank you, Ma'am.
436
00:25:58,860 --> 00:26:01,610
Why are you here, Sunbae?
437
00:26:01,610 --> 00:26:03,350
I know, right? Why the heck am I here?
438
00:26:03,350 --> 00:26:06,170
What are you eating, instead of drinking?
439
00:26:06,170 --> 00:26:08,950
Almonds. I am trying to recharge my stamina right now.
440
00:26:08,950 --> 00:26:11,900
It's so hard to keep up with these dudes.
441
00:26:11,900 --> 00:26:13,160
You should try some.
442
00:26:13,160 --> 00:26:16,570
I will take some. You are getting so old for crying out loud.
443
00:26:18,100 --> 00:26:21,160
The woman that we saw yesterday is here again.
444
00:26:22,670 --> 00:26:26,690
I think she lives at the bar or something.
445
00:26:26,690 --> 00:26:31,420
I am gonna try to get myself to talk to her today.
446
00:26:31,420 --> 00:26:32,890
Excuse me.
447
00:26:32,890 --> 00:26:34,370
You seem to be alive after all that.
448
00:26:34,370 --> 00:26:37,000
Huh? Do you know me?
449
00:26:37,000 --> 00:26:41,340
Of course, she knows you. This lady here is your girlfriend.
450
00:26:41,340 --> 00:26:44,580
Seriously? Oh, that's amazing.
451
00:26:44,580 --> 00:26:47,030
Are you my girlfriend?
452
00:26:48,530 --> 00:26:51,010
Apparently, she is my girlfriend.
453
00:26:51,010 --> 00:26:52,640
Don't you think she is super pretty?
454
00:26:52,640 --> 00:26:55,240
What's going on here, Deputy Commander?
455
00:26:55,240 --> 00:26:57,100
You are not going to drink this, right?
456
00:27:12,120 --> 00:27:14,990
Do you remember this place?
457
00:27:14,990 --> 00:27:17,720
Do you remember this place?
458
00:27:18,320 --> 00:27:21,710
I get it. I get it.
459
00:27:21,710 --> 00:27:23,160
Just takes these off.
460
00:27:23,160 --> 00:27:27,110
No, it's okay. I don't like taking off my shoes at someone else's home.
461
00:27:27,110 --> 00:27:28,640
I get it, so why don't you just take off your shoes for now, so you can rest a little before you go?
462
00:27:28,640 --> 00:27:30,680
Are you trying to seduce me or something?
463
00:27:30,680 --> 00:27:34,320
I am not the type of girl that would eat ramen at another person's place.
464
00:27:34,320 --> 00:27:36,810
I get it. I will just take off your shoes.
465
00:27:36,810 --> 00:27:39,230
I will just take off your shoes. Hold on a second here.
466
00:27:41,040 --> 00:27:43,770
It's just Alzheimer's; she is not drunk.
467
00:27:43,770 --> 00:27:45,260
Chicken and beer? ("Alzheimer's" and "chicken and beer" sound alike.)
468
00:27:45,260 --> 00:27:48,530
Chicken and beer it is then! I really like that idea.
469
00:27:48,530 --> 00:27:51,460
Let's go have another.
470
00:27:52,580 --> 00:27:55,610
Hurry up. What are you doing? Let's hurry it up.
471
00:27:55,610 --> 00:27:57,910
Let's go have another.
472
00:27:59,390 --> 00:28:03,260
Let's hurry up and go have another, okay? What are you doing?
473
00:28:29,010 --> 00:28:31,150
- Mom? - Mom?
474
00:28:31,870 --> 00:28:36,560
My mom's clothes, my mom's purse,
475
00:28:36,560 --> 00:28:38,340
and my mom herself.
476
00:28:46,720 --> 00:28:50,130
Who is this young man?
477
00:28:50,130 --> 00:28:51,690
Nice to you meet you.
478
00:28:51,690 --> 00:28:54,160
I am Dr. Kang's boyfriend. My name is Yoo Si Jin.
479
00:28:54,160 --> 00:28:57,780
You're my boyfriend? Seriously?
480
00:28:58,540 --> 00:28:59,980
He said that he is my boyfriend.
481
00:28:59,980 --> 00:29:01,920
He is so handsome, right, Mom?
482
00:29:01,920 --> 00:29:06,020
Why do you always go all the way whenever you drink?
483
00:29:07,580 --> 00:29:09,670
She is a real nice kid for the most part,
484
00:29:09,670 --> 00:29:11,340
but she can't hold her liquor very well.
485
00:29:11,340 --> 00:29:13,890
I am fine with it, Ma'am. She is quite cute actually.
486
00:29:13,890 --> 00:29:16,600
I am glad that you are so understanding about it.
487
00:29:16,600 --> 00:29:19,400
By the way, what do you do for a living?
488
00:29:19,400 --> 00:29:21,820
He's a soldier and he is a captain.
489
00:29:21,820 --> 00:29:24,010
However, more detailed information is a secret.
490
00:29:24,010 --> 00:29:27,650
Everything has to be a secret for the sake of regulations.
491
00:29:27,650 --> 00:29:31,960
Oh, I had goosebumps just now. What was this memory just now?
492
00:29:31,960 --> 00:29:36,230
Paycheck comes in on time but doesn't come home very often. It's nice.
493
00:29:36,230 --> 00:29:40,040
Mom, why do you have to be so brutally honest when you just met him?
494
00:29:40,040 --> 00:29:42,520
I was talking about you, dear.
495
00:29:42,520 --> 00:29:44,570
She practically lives at the hospital,
496
00:29:44,570 --> 00:29:46,990
but her paycheck comes in on time.
497
00:29:48,700 --> 00:29:52,590
But why are you standing there like that?
498
00:29:52,590 --> 00:29:54,550
Did you make a mistake that you deserve punishment for?
499
00:29:54,550 --> 00:29:55,740
No, I didn't.
500
00:29:55,740 --> 00:29:58,100
You didn't? Why not?
501
00:29:58,100 --> 00:30:01,740
I am sorry. If you want, any time...
502
00:30:01,740 --> 00:30:04,680
That wasn't what I meant.
503
00:30:04,680 --> 00:30:07,450
You seem innocent, my Captain.
504
00:30:07,450 --> 00:30:10,940
My Mo Yeon also just studied.
505
00:30:10,940 --> 00:30:13,600
She's never even had a man hold her hand.
506
00:30:13,600 --> 00:30:17,410
Mom! Stop. It's going to put me at a disadvantage.
507
00:30:17,410 --> 00:30:20,860
He knows about Yoon Gi Oppa and also Chairman.
508
00:30:20,860 --> 00:30:23,850
Oh! I just got chills. What is this now?
509
00:30:23,850 --> 00:30:25,470
Why am I remembering that?
510
00:30:25,470 --> 00:30:28,230
I think she needs to go to sleep. I'll be leaving now.
511
00:30:28,230 --> 00:30:30,370
No, it is okay. I should leave.
512
00:30:30,370 --> 00:30:31,600
I am not old fashioned like that.
513
00:30:31,600 --> 00:30:34,770
No. I am old fashioned. I will leave.
514
00:30:34,770 --> 00:30:36,860
I will greet you officially next time.
515
00:30:36,860 --> 00:30:39,000
Okay then.
516
00:30:39,000 --> 00:30:41,110
Oh.
517
00:30:54,590 --> 00:30:57,170
I will be 10 minutes late. Please order first for me.
518
00:30:57,170 --> 00:30:58,550
Club sandwich for me.
519
00:30:58,550 --> 00:31:00,670
A lot of jalapenos and take out the onions.
520
00:31:00,670 --> 00:31:03,690
Plenty of hot chili sauce and I want toasted white bread please.
521
00:31:03,690 --> 00:31:05,550
Like this.
522
00:31:06,480 --> 00:31:09,340
2 club sandwiches, right?
523
00:31:09,340 --> 00:31:11,540
I will help you with the payment.
524
00:31:11,540 --> 00:31:12,740
Please pay it with this.
525
00:31:12,740 --> 00:31:14,640
Yes.
526
00:31:20,000 --> 00:31:21,080
Did you get sober?
527
00:31:21,080 --> 00:31:24,720
Of course. I didn't drink a lot.
528
00:31:24,720 --> 00:31:27,960
I think you drank a lot. You became a different person because you were drunk.
529
00:31:27,960 --> 00:31:32,480
That was me. I remember everything.
530
00:31:32,480 --> 00:31:34,550
I can't believe it.
531
00:31:36,010 --> 00:31:40,910
What did your mom say?
532
00:31:40,910 --> 00:31:43,430
Does she like me?
533
00:31:43,430 --> 00:31:46,480
You met my mother? When?
534
00:31:46,480 --> 00:31:48,950
You said you remember everything...
535
00:31:48,950 --> 00:31:50,910
Try drinking with another punk...
536
00:31:50,910 --> 00:31:54,500
Oh jealousy.
537
00:31:55,220 --> 00:31:56,600
I guess you aren't sober yet.
538
00:31:56,600 --> 00:31:59,840
Oh! You're so smart!
539
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
Phone. Phone.
540
00:32:09,250 --> 00:32:12,230
Power of unity. This is Captain Yoo Si Jin.
541
00:32:12,230 --> 00:32:14,090
Yes, I understand.
542
00:32:19,150 --> 00:32:20,660
Yes, I understand.
543
00:32:20,660 --> 00:32:23,310
Yes. Power of unity.
544
00:32:28,910 --> 00:32:33,290
I have to... go to the department store.
545
00:32:35,110 --> 00:32:36,360
Oh.
546
00:32:36,360 --> 00:32:38,070
I am sorry.
547
00:32:43,240 --> 00:32:45,000
No.
548
00:32:46,660 --> 00:32:51,400
Watch a movie with me after you come back. Do you like it or not?
549
00:32:54,580 --> 00:32:56,560
I like it.
550
00:32:57,680 --> 00:32:59,790
Come back safely.
551
00:32:59,790 --> 00:33:01,560
Thank you.
552
00:33:23,110 --> 00:33:26,290
Since you used to do bad thing when you were young, black suits you well.
553
00:33:26,290 --> 00:33:28,790
My skin complexion is kind of fair.
554
00:33:28,790 --> 00:33:32,710
I saw your fair skin complexion well.
555
00:33:36,440 --> 00:33:39,640
It's a minute before the briefing. Stop joking around.
556
00:33:39,640 --> 00:33:41,340
Power of unity.
557
00:33:42,730 --> 00:33:45,670
What brought you here?
558
00:33:45,670 --> 00:33:47,010
Were you dispatched on an administrative task?
559
00:33:47,010 --> 00:33:49,490
I'm sure I didn't come to greet you both.
560
00:33:49,490 --> 00:33:52,310
This 1020 plan,
561
00:33:53,570 --> 00:33:55,110
I'm the presiding officer.
562
00:33:55,110 --> 00:33:58,610
Where's your discipline? Get in there right away!
563
00:34:01,310 --> 00:34:05,650
Do your homework and check your guns.
564
00:34:05,650 --> 00:34:08,810
Set our communication channel to three.
565
00:34:10,960 --> 00:34:13,200
You will agree to the uses of the devise.
566
00:34:13,200 --> 00:34:18,060
In the case of emergency, if you shoot that near an artery, it'll cause painless death within 10 seconds.
567
00:34:21,800 --> 00:34:25,280
Korea Hotel, Pyeong Yang
568
00:34:25,280 --> 00:34:27,650
I gave you my greeting on behalf of Mr. President.
569
00:34:27,650 --> 00:34:31,170
Welcome on behalf of our supreme leader.
570
00:34:35,050 --> 00:34:36,750
Let's go.
571
00:34:46,910 --> 00:34:50,110
How is the knife wound I gave you?
572
00:34:50,110 --> 00:34:52,170
I am sorry about that.
573
00:34:53,710 --> 00:34:55,720
We won't be able to go that easily.
574
00:34:56,840 --> 00:35:00,490
We will need to at least beat up some South Joseon special forces soldiers
575
00:35:00,490 --> 00:35:02,820
before we return as soldiers of the Republic.
576
00:35:14,310 --> 00:35:17,370
After coming back up from losing against me, did you get appointed to the escort forces?
577
00:35:17,370 --> 00:35:19,290
I am sorry.
578
00:35:19,290 --> 00:35:22,070
You still have a way with words.
579
00:35:25,130 --> 00:35:29,720
Then without that ballpoint pen, do you want to go another round with me in the Republic?
580
00:35:29,720 --> 00:35:32,920
I don't think you're asking me to write a report together.
581
00:35:37,640 --> 00:35:41,440
I'm also not the type to let you get off that easily just because I'm not on home turf.
582
00:35:41,440 --> 00:35:44,680
And you still have a lot of guts.
583
00:35:45,970 --> 00:35:49,250
You can think yourself lucky that we're facing the same direction as a guest.
584
00:35:49,250 --> 00:35:52,300
For us soldiers, looking in the same direction
585
00:35:52,300 --> 00:35:56,230
is a truce and peace.
586
00:35:57,950 --> 00:36:00,930
Then let me ask you for a favor as a guest.
587
00:36:01,790 --> 00:36:03,750
Can I get cold buckwheat noodles for lunch?
588
00:36:03,750 --> 00:36:08,050
I really want to have some traditional Pyong Yang buckwheat noodles.
589
00:36:13,470 --> 00:36:16,270
If you splash the vinegar on top evenly,
590
00:36:16,270 --> 00:36:20,570
and mix in the mustard into the meat broth, it will taste even better.
591
00:36:20,570 --> 00:36:22,310
Thank you.
592
00:36:25,010 --> 00:36:26,240
I will eat well, thanks to you.
593
00:36:26,240 --> 00:36:27,910
Enjoy your food.
594
00:36:28,740 --> 00:36:32,580
But, there's something you need to know.
595
00:36:33,570 --> 00:36:36,370
Don't believe the server's words.
596
00:36:36,370 --> 00:36:40,810
Putting the mustard directly on the noodles is the traditional Pyung Yang way.
597
00:36:44,560 --> 00:36:46,300
Thank you for the good information.
598
00:36:46,300 --> 00:36:50,580
At the next conference, I will treat you in South.
599
00:36:51,740 --> 00:36:57,350
There will be another team going down to the south. My break starts tomorrow.
600
00:37:00,960 --> 00:37:05,360
Then, my payment will be on the tab.
601
00:37:06,140 --> 00:37:09,500
Its okay. Just eat fully.
602
00:37:17,090 --> 00:37:19,450
The door will open.
603
00:37:30,400 --> 00:37:33,640
How are you doing, Secretary Kang? Isn't it hard in the emergency room?
604
00:37:33,640 --> 00:37:37,320
No. I am very energetic.
605
00:37:37,320 --> 00:37:39,650
What about the flowers? Are you sending it everyday?
606
00:37:39,650 --> 00:37:41,890
Every time we send it, it is constantly refused.
607
00:37:41,890 --> 00:37:45,150
As a result, the secretary office is very aromatic.
608
00:37:46,620 --> 00:37:49,730
What about the information about Doctor Kang's boyfriend? Did you find it?
609
00:37:49,730 --> 00:37:51,500
It is a bit strange.
610
00:37:51,500 --> 00:37:53,870
They didn't know anything on the information.
611
00:37:53,870 --> 00:37:55,880
They know something about special forces I think.
612
00:37:55,880 --> 00:38:00,160
But, I got a picture.
613
00:38:00,160 --> 00:38:02,490
This now...
614
00:38:02,490 --> 00:38:04,750
Who is he among people here?
615
00:38:04,750 --> 00:38:08,210
- I still haven't found out about it yet. - What?
616
00:38:09,590 --> 00:38:13,230
Dr. Kang Mo Yeon's boyfriend is this person.
617
00:38:13,230 --> 00:38:18,890
Born in 1980. His name is Yoo Si Jin. He is in the Korean army, his zodiac sign is Pisces, and his blood type is A.
618
00:38:18,890 --> 00:38:23,100
Oh this person.
619
00:38:23,100 --> 00:38:25,880
But this person is this person.
620
00:38:25,880 --> 00:38:27,450
Yeah. Then...
621
00:38:31,240 --> 00:38:33,120
Wait a minute.
622
00:38:35,680 --> 00:38:37,730
Please, can I talk to you a bit?
623
00:38:39,030 --> 00:38:42,430
Then you two have a good time.
624
00:38:51,500 --> 00:38:54,840
So you are Dr. Kang's boy...
625
00:38:56,540 --> 00:38:59,420
Is the injured area okay?
626
00:38:59,420 --> 00:39:02,490
I don't know if you actually are calm or if you're just pretending to be calm.
627
00:39:02,490 --> 00:39:05,770
If the reason Dr. Kang rejected me was because of you,
628
00:39:05,770 --> 00:39:08,620
it hurts my pride very much.
629
00:39:09,400 --> 00:39:12,180
Anyways, you're a special forces captain aren't you?
630
00:39:13,220 --> 00:39:15,220
Do you fight well?
631
00:39:17,150 --> 00:39:21,070
I heard you took her to the hotel on the first date.
632
00:39:21,070 --> 00:39:23,200
My girlfriend.
633
00:39:25,920 --> 00:39:28,200
In any case, please be careful.
634
00:39:28,200 --> 00:39:32,280
Keep your body and head safe.
635
00:39:33,910 --> 00:39:36,030
I fight very well.
636
00:39:41,340 --> 00:39:43,210
Seriously.
637
00:39:43,210 --> 00:39:47,250
-Kang Mo Yeon, can increase my duty? -I don't want to do it.
638
00:39:47,250 --> 00:39:49,730
I just want you to increase my duties. Do you dislike it that much?
639
00:39:49,730 --> 00:39:51,700
No, I don't like it.
640
00:39:51,700 --> 00:39:55,080
I'm not the Kang Mo Yeon who increased your duties before so just go.
641
00:39:55,080 --> 00:39:59,500
Hey, all the hospital duties can be increase by you. What are you saying?
642
00:39:59,500 --> 00:40:03,400
Yes, I know that I can increase duties, but I don't want to increase yours.
643
00:40:05,860 --> 00:40:07,550
Are you already done with the department store?
644
00:40:07,550 --> 00:40:10,650
I finished quickly to meet you when you got off work.
645
00:40:10,700 --> 00:40:13,020
It isn't time for the department store to be done yet.
646
00:40:13,020 --> 00:40:15,740
It's a department store that you can't even imagine. Don't interfere.
647
00:40:15,740 --> 00:40:18,970
I know department stores better than you.
648
00:40:18,990 --> 00:40:22,540
But who is this? Aren't you going to introduce us?
649
00:40:22,590 --> 00:40:24,670
You got paged. It seems very urgent.
650
00:40:24,670 --> 00:40:27,090
I didn't bring my cellphone.
651
00:40:28,480 --> 00:40:33,270
I'm Kim In Ji. I'm Doctor Kang's friend as well. Nice to meet you.
652
00:40:33,620 --> 00:40:37,570
I'm Yoo Si Jin. I'm Dr. Kang's boyfriend. Pleased to meet you.
653
00:40:37,610 --> 00:40:39,900
Don't�be too pleased.
654
00:40:40,690 --> 00:40:44,360
So this is the soldier boyfriend I heard rumors of.
655
00:40:44,360 --> 00:40:47,900
I'm off now!
656
00:40:49,610 --> 00:40:54,370
How annoying. How can a soldier be so handsome?
657
00:40:54,790 --> 00:40:57,190
Pleased to meet her? Please to meet you.
658
00:40:57,210 --> 00:40:59,950
Why are you so pleased? What's there to be pleased about? Are you crazy?
659
00:40:59,950 --> 00:41:02,380
-Are you talking about me? -No.
660
00:41:02,400 --> 00:41:04,860
That fox-like wench earlier.
661
00:41:05,370 --> 00:41:06,850
The timing is strange.
662
00:41:06,890 --> 00:41:09,680
Can't you tell by looking? She was being too friendly.
663
00:41:09,700 --> 00:41:11,990
I was being so cold.
664
00:41:12,010 --> 00:41:14,380
But you're going to introduce yourself?
665
00:41:14,410 --> 00:41:18,220
You're so detailed when you're in charge of soldiers but why are you so clueless in society?
666
00:41:18,940 --> 00:41:21,980
Are you acting jealous right now?
667
00:41:22,560 --> 00:41:25,040
If you knew whom I just met,
668
00:41:25,090 --> 00:41:27,760
-you wouldn't be like this with me. -What? Who was it?
669
00:41:27,780 --> 00:41:30,290
Did you meet with Chairman Lee?
670
00:41:30,320 --> 00:41:33,480
Did you get hurt anywhere? I was really worried.
671
00:41:33,480 --> 00:41:34,770
You didn't eat, did you?
672
00:41:34,770 --> 00:41:38,650
Why didn't you eat? Let's go. I'll buy you dinner.
673
00:41:39,110 --> 00:41:41,170
The timing is strange.
674
00:41:41,200 --> 00:41:43,640
Oh my! Look at how pretty the fountain is.
675
00:41:43,670 --> 00:41:46,740
-Is this like a CoCo? -I said to stand still.
676
00:41:46,780 --> 00:41:48,750
Why don't you talk to President Lee in a detailed manner?
677
00:41:48,790 --> 00:41:51,130
Look at the lights!
678
00:41:51,130 --> 00:41:53,280
Stop talking and stand still.
679
00:41:53,280 --> 00:41:56,390
What do you have to judge? Oh my, what are you doing now?
680
00:41:56,410 --> 00:41:58,300
I roughly thought I could grasp you like this,
681
00:41:58,320 --> 00:42:02,130
so I bought it about this size. I think I was right.
682
00:42:03,100 --> 00:42:04,400
You see I bought you a gift.
683
00:42:04,420 --> 00:42:08,400
Did you just measure my neck? By strangling me?
684
00:42:08,420 --> 00:42:10,840
My hand
685
00:42:10,870 --> 00:42:13,400
just went very close to your neck.
686
00:42:14,430 --> 00:42:17,230
Sergeant Seo is waiting for Lieutenant Yoon.
687
00:42:17,230 --> 00:42:19,430
If I give it to you when they're there, its a bit weird.
688
00:42:24,820 --> 00:42:26,580
It's pretty.
689
00:42:26,580 --> 00:42:29,940
It's usually "Do you like it?" first.
690
00:42:29,940 --> 00:42:32,800
-Ah. Do you like it? -Yes.
691
00:42:32,820 --> 00:42:35,130
Aren't I very pretty?
692
00:42:35,650 --> 00:42:39,130
-A whole lot. -Let's go then.
693
00:42:40,810 --> 00:42:44,930
But I'm not someone who gets over things so easily by gifts.
694
00:42:44,930 --> 00:42:47,360
Yeah.
695
00:42:47,360 --> 00:42:50,540
-It's true. -I get it.
696
00:42:54,470 --> 00:42:57,880
It's been a long time since you've been here.
697
00:42:57,880 --> 00:43:00,830
But you changed girlfriends I see.
698
00:43:00,860 --> 00:43:03,810
You came with a wolf and a rabbit last time.
699
00:43:03,830 --> 00:43:07,620
The dolls. Enjoy.
700
00:43:10,940 --> 00:43:13,380
This is my real girlfriend.
701
00:43:13,930 --> 00:43:17,300
-This is my comrade. -Comrade?
702
00:43:17,350 --> 00:43:20,230
We fought together in Urk and won.
703
00:43:22,950 --> 00:43:25,620
Is it just the two of you here?
704
00:43:25,620 --> 00:43:27,850
But when did you come here?
705
00:43:27,850 --> 00:43:30,450
And what is this about dolls?
706
00:43:30,470 --> 00:43:32,820
Your boyfriend was looking for his cellphone that had your photos.
707
00:43:32,820 --> 00:43:35,410
He almost died while looking for your photos.
708
00:43:35,430 --> 00:43:37,840
It was the toughest battle of my life.
709
00:43:37,860 --> 00:43:41,510
What picture of me are you talking about? My pictures are probably deleted.
710
00:43:41,510 --> 00:43:43,380
I never said it was pictures of Myung Ju.
711
00:43:43,380 --> 00:43:45,880
You said it was good but not honorable.
712
00:43:45,900 --> 00:43:49,420
Oh, was it the funeral in front of Haesung Hospital?
713
00:43:49,440 --> 00:43:52,120
Ah, that fight I saw on CCTV?
714
00:43:52,140 --> 00:43:54,260
Ah, now that I see it,
715
00:43:54,290 --> 00:43:57,170
it was the day we first met.
716
00:43:57,170 --> 00:43:58,030
Ack.
717
00:43:58,050 --> 00:43:59,470
Seriously!
718
00:44:00,200 --> 00:44:02,050
There aren't any pictures of me.
719
00:44:02,050 --> 00:44:05,720
How can you delete everything?
720
00:44:05,720 --> 00:44:07,970
And also, what is this?
721
00:44:07,970 --> 00:44:10,250
Are you working part-time without me knowing? In used cars?
722
00:44:10,270 --> 00:44:13,030
Ah, what is this, seriously?
723
00:44:13,060 --> 00:44:15,430
You put me through all that to get this?
724
00:44:15,430 --> 00:44:17,190
To me, those are Myung Ju's photos.
725
00:44:17,210 --> 00:44:19,950
Is my face yellow?
726
00:44:22,090 --> 00:44:26,710
I didn't know how to date. So whenever I saw Myung Ju, I just drank.
727
00:44:26,750 --> 00:44:31,180
So I couldn't even take her home. And I always sent her off in a taxi.
728
00:44:31,180 --> 00:44:34,190
These are the license plates of those taxis.
729
00:44:34,230 --> 00:44:39,450
When we broke up, I deleted all the pictures we took together.
730
00:44:39,470 --> 00:44:43,090
But I thought I could stand these pictures since they weren't of Myung Ju.
731
00:44:43,110 --> 00:44:44,510
So I kept them.
732
00:44:44,530 --> 00:44:48,460
Wow. Sergeant Seo, you're cool.
733
00:44:49,670 --> 00:44:52,520
I think I just fell for you again.
734
00:44:54,430 --> 00:44:57,960
Is it just the two of you here?
735
00:44:57,980 --> 00:44:59,770
But Lieutenant Yoon,
736
00:44:59,790 --> 00:45:02,750
you know Sergeant Seo's passcode?
737
00:45:02,770 --> 00:45:05,260
I made it up for him.
738
00:45:05,260 --> 00:45:07,400
He thinks this is the only pattern in the world.
739
00:45:09,070 --> 00:45:13,080
When you buy a cellphone, they give you a little booklet.
740
00:45:13,100 --> 00:45:17,380
The cellphone instructions are written in detail.
741
00:45:17,380 --> 00:45:20,140
It's okay. In my world, that is the only pattern.
742
00:45:21,200 --> 00:45:24,690
-Let's go. -Did we not leave yet?
743
00:45:27,910 --> 00:45:30,070
Go safely.
744
00:45:30,920 --> 00:45:34,450
Is it just the two of you here?
745
00:45:34,450 --> 00:45:36,760
Hurry up and go.
746
00:45:42,090 --> 00:45:45,150
Were those photos that important?
747
00:45:45,170 --> 00:45:48,520
So cute!
748
00:45:56,740 --> 00:46:00,160
But why are you going this direction?
749
00:46:01,300 --> 00:46:04,060
Are you by chance taking me home right now?
750
00:46:04,060 --> 00:46:08,050
When a grown man and woman are dating, they aren't supposed to go home early.
751
00:46:08,050 --> 00:46:09,990
If a man drinks foreign water, he should at least change a little.
752
00:46:09,990 --> 00:46:12,710
Why are you so unchanging?
753
00:46:12,740 --> 00:46:14,530
Maybe I really won't send you home.
754
00:46:14,530 --> 00:46:16,940
That's exactly what I mean.
755
00:46:16,940 --> 00:46:20,650
It's noisy. Just answer your phone.
756
00:46:29,590 --> 00:46:32,390
-Who is it? -It's someone I don't know.
757
00:46:32,460 --> 00:46:35,950
-It is someone you know. -It isn't.
758
00:46:38,210 --> 00:46:40,030
Is it Yoon Gi who used to buy you ginger chicken soup?
759
00:46:40,030 --> 00:46:42,420
It really isn't Yoon Gi.
760
00:46:42,450 --> 00:46:44,820
And also, I think you're mistaken.
761
00:46:44,850 --> 00:46:47,800
I bought the ginger chicken sou...
762
00:46:48,460 --> 00:46:51,660
Sergeant Kim Beom Rae
763
00:46:52,460 --> 00:46:53,820
But
764
00:46:53,840 --> 00:46:58,480
are you really considering winning as taking away my cellphone?
765
00:47:00,930 --> 00:47:03,760
Reporting in. This is Sergeant Kim Beom Rae.
766
00:47:03,760 --> 00:47:05,920
Sergeant Seo did nothing out of the ordinary in the afternoon.
767
00:47:05,920 --> 00:47:08,520
He fixed his hair with wax three times before leaving.
768
00:47:08,520 --> 00:47:10,870
It wasn't three times, it was only twice.
769
00:47:10,890 --> 00:47:12,700
Power of unity! Sergeant Kim Beom Rae!
770
00:47:12,700 --> 00:47:14,970
I'm returning at 20:00.
771
00:47:14,990 --> 00:47:18,860
Make ramen and be on standby.
772
00:47:22,900 --> 00:47:27,160
It's just a habit.
773
00:47:27,160 --> 00:47:30,890
A person can't change overnight.
774
00:47:58,170 --> 00:48:00,030
I'm not going to.
775
00:48:01,080 --> 00:48:02,770
Its a punishment.
776
00:48:21,360 --> 00:48:23,590
You cooked the ramen well.
777
00:48:23,590 --> 00:48:25,960
But the noodles are flour.
778
00:48:26,390 --> 00:48:28,050
Ah, that...
779
00:48:28,050 --> 00:48:30,950
-Kim Beom Rae. -Sergeant Kim Beom Rae.
780
00:48:30,990 --> 00:48:36,240
Do you want to take same sides as me or do you want to become noodles?
781
00:48:37,600 --> 00:48:40,520
Sergeant Seo returned at 20:00.
782
00:48:40,520 --> 00:48:42,810
At 21:00, he is good-looking.
783
00:48:42,810 --> 00:48:45,560
At 22:00, he remains good-looking indeed.
784
00:48:45,560 --> 00:48:48,410
He is going to prepare for bed soon while eating.
785
00:48:48,410 --> 00:48:52,440
End of report.
786
00:48:53,430 --> 00:48:56,410
Oh, right. Commander is returning tomorrow.
787
00:48:56,410 --> 00:49:00,220
Yes. Yes, I understand. Power of unity.
788
00:49:08,500 --> 00:49:10,490
I got a good deal.
789
00:49:15,990 --> 00:49:17,740
Power of unity.
790
00:49:18,310 --> 00:49:22,050
I came because I have a request for you, Commander.
791
00:49:22,070 --> 00:49:25,420
Let's have some tea. Have a seat.
792
00:49:25,440 --> 00:49:28,000
Thank you for asking. But I'll do it another day at another place.
793
00:49:30,550 --> 00:49:36,540
Okay, then. Can I take this as your decision?
794
00:49:37,530 --> 00:49:41,630
What is that?
795
00:49:45,160 --> 00:49:47,720
-Dad. -Yes, it is.
796
00:49:47,740 --> 00:49:51,090
I'll turn in my uniform.
797
00:49:53,340 --> 00:49:55,570
Did you have to do that?
798
00:49:55,570 --> 00:49:59,160
Did you have to make him turn in his uniform when I begged you like that?
799
00:50:00,140 --> 00:50:04,990
First Lt. Yoon said that she heard what you and I talked about.
800
00:50:04,990 --> 00:50:09,720
When First Lt. Yoon was bedridden with the deadly mutant virus, she put her life on the promise of letting you keep your job.
801
00:50:09,720 --> 00:50:13,060
She told me if she lived, I would let her date you and not have your uniform taken off.
802
00:50:13,060 --> 00:50:14,490
and to not discharge you.
803
00:50:14,490 --> 00:50:19,140
That... was a promise between Commander and First Lt. Yoon.
804
00:50:19,140 --> 00:50:21,010
It does not matter to me.
805
00:50:21,010 --> 00:50:23,720
- Seo Dae Young... - My choice is First Lt. Yoon.
806
00:50:23,720 --> 00:50:27,750
If there is a price to pay for my choice, then I will gladly pay for it.
807
00:50:27,750 --> 00:50:31,020
I will take off my uniform.
808
00:50:31,020 --> 00:50:32,900
With whose permission?
809
00:50:32,900 --> 00:50:36,190
Let's talk. Come out.
810
00:50:41,830 --> 00:50:44,500
My request is upto here.
811
00:50:46,630 --> 00:50:48,670
Power of unity.
812
00:51:02,190 --> 00:51:04,340
How can you do this to me?
813
00:51:04,340 --> 00:51:06,370
How can you let me know about it this way? How?
814
00:51:06,370 --> 00:51:09,570
- I know how you feel... - Don't pretend like you do.
815
00:51:09,570 --> 00:51:11,730
If you did know, you couldn't have done this to me.
816
00:51:11,730 --> 00:51:13,820
I made the decision in order to not break up with you.
817
00:51:13,820 --> 00:51:15,390
Do you think it was easy for me make this decision?
818
00:51:15,390 --> 00:51:18,680
It's not easy. I know.
819
00:51:18,680 --> 00:51:22,500
But what about me? Do you think it was easy for me?
820
00:51:22,500 --> 00:51:25,940
It was a promise I got after threatening my dad with my life.
821
00:51:25,940 --> 00:51:27,860
Do you think it was easy for me to be shameful like that?
822
00:51:27,860 --> 00:51:31,330
So why did you do that!
823
00:51:32,780 --> 00:51:36,190
Because you kept running away.
824
00:51:37,420 --> 00:51:41,180
Where were you when I was fighting with my dad?
825
00:51:41,180 --> 00:51:43,990
Do I look like a fool?
826
00:51:43,990 --> 00:51:45,960
How could you, even without a word...
827
00:51:45,960 --> 00:51:47,760
How could you, without any discussion with me�
828
00:51:47,760 --> 00:51:50,320
I did discuss it with you. Countless times.
829
00:51:50,320 --> 00:51:53,710
All my runaways equaled a hundred of my words,
830
00:51:53,710 --> 00:51:59,080
Those times when I couldn't answer your phone was torture for me
831
00:52:00,500 --> 00:52:03,800
but you make the Commander promise that?
832
00:52:06,090 --> 00:52:09,240
I guess we equally treated each other like a fool.
833
00:52:09,240 --> 00:52:11,580
How can you put them on the same level?
834
00:52:11,580 --> 00:52:13,180
At least I tried to make him understand�
835
00:52:13,180 --> 00:52:16,440
That's why I became embarrassed.
836
00:52:18,080 --> 00:52:21,290
I don't need an understanding, but an acceptance.
837
00:52:21,290 --> 00:52:24,810
Not because "my daughter wanted him," but because it's me.
838
00:52:24,810 --> 00:52:30,280
I hoped Commander chose me because it's me.
839
00:52:32,560 --> 00:52:38,960
But if the Commander's permission
840
00:52:38,960 --> 00:52:42,430
was a wish to be fulfilled for his dying daughter,
841
00:52:45,630 --> 00:52:48,220
I won't start with you.
842
00:52:55,460 --> 00:53:00,710
Fine. Then don't.
843
00:53:04,560 --> 00:53:06,790
Let's stop.
844
00:53:06,790 --> 00:53:11,060
? Will I be able to see you again? ?
845
00:53:11,060 --> 00:53:14,230
If you are going to be miserable because of me,
846
00:53:15,460 --> 00:53:17,970
just become happy on your own.
847
00:53:17,970 --> 00:53:20,200
I'm being sincere.
848
00:53:20,200 --> 00:53:25,270
? I wonder if it was a dream which we can�t wake up from ?
849
00:53:25,270 --> 00:53:32,830
? I couldn�t even tell you once because we were far apart ?
850
00:53:32,830 --> 00:53:36,860
? I love you ?
851
00:53:36,860 --> 00:53:39,560
? Deep in my heart ?
852
00:53:39,560 --> 00:53:44,300
? Don�t let me cry ?
853
00:53:46,110 --> 00:53:49,900
Wow, we finally get to watch this movie.
854
00:53:49,900 --> 00:53:55,250
Even though it took a long time, I'm happy to be back for the first time.
855
00:53:55,250 --> 00:53:57,640
Even though it took a long time...?
856
00:53:58,560 --> 00:54:00,740
Let's make sure we go back there again.
857
00:54:00,740 --> 00:54:05,120
That beach. Since we took the stone with us, too.
858
00:54:05,120 --> 00:54:08,650
Sure. Let's go back there.
859
00:54:08,650 --> 00:54:10,790
Two of us together.
860
00:54:12,850 --> 00:54:15,700
Who is it?
861
00:54:16,810 --> 00:54:18,710
Oh my...
862
00:54:18,710 --> 00:54:21,680
Is there something wrong?
863
00:54:21,680 --> 00:54:24,230
I think I have to go.
864
00:54:24,230 --> 00:54:25,490
Right now?
865
00:54:25,490 --> 00:54:27,720
Yes. I'm sorry.
866
00:54:27,720 --> 00:54:31,750
Am I getting stood up right now?
867
00:54:31,750 --> 00:54:33,350
I'm really sorry. It's an emergency.
868
00:54:33,350 --> 00:54:37,540
Let's watch this movie together later. And leave right now together.
869
00:54:37,540 --> 00:54:41,940
No, I'm go after watching this. You can leave.
870
00:54:48,570 --> 00:54:51,400
That only worked on our first date.
871
00:54:51,400 --> 00:54:53,460
I paid for it, so we have to watch it together.
872
00:54:53,460 --> 00:54:55,630
Hurry and get up.
873
00:54:56,860 --> 00:55:00,960
Oh, so close. I thought it would work.
874
00:55:01,950 --> 00:55:04,230
Can't watch this movie again.
875
00:55:06,860 --> 00:55:11,560
You guys will be VIP Blue House guards
876
00:55:11,560 --> 00:55:15,190
for the special event at the Seoul Hotel.
877
00:55:15,190 --> 00:55:21,270
From our unit, three teams of 707 Alpha, Bravo and Charlie will join as a backup
878
00:55:21,270 --> 00:55:24,580
You will go to the 17th floor
879
00:55:24,580 --> 00:55:27,150
and to guard the perimeter.
880
00:55:27,150 --> 00:55:32,680
The Alpha Team Captain will be in charge during the rehearsal.
881
00:55:40,180 --> 00:55:41,520
I am telling this to the whole team.
882
00:55:41,520 --> 00:55:44,610
Rest for five minutes until the rehearsal vehicle arrives.
883
00:55:44,610 --> 00:55:46,940
That's all. End of transmission.
884
00:55:53,610 --> 00:55:55,930
Are you eating it alone?
885
00:55:57,910 --> 00:55:59,780
It's too small for two people to eat.
886
00:55:59,780 --> 00:56:01,120
You only bought one?
887
00:56:01,120 --> 00:56:04,200
I bought two but I finished them. I need sweets.
888
00:56:04,200 --> 00:56:06,510
I think I got a depression.
889
00:56:06,510 --> 00:56:09,160
What kind of depression do you get so quickly?
890
00:56:09,160 --> 00:56:11,760
I broke up with First Lt. Yoon.
891
00:56:13,160 --> 00:56:15,010
What?
892
00:56:16,380 --> 00:56:18,860
Why? Who dumped whom?
893
00:56:18,860 --> 00:56:22,880
I got dumped. I cannot tell you the reason�
894
00:56:38,480 --> 00:56:39,750
An ambulance is coming in.
895
00:56:39,750 --> 00:56:41,480
Let's go.
896
00:56:51,660 --> 00:56:53,870
He's had 2 liters of saline during transport and blood pressure is 80/50.
897
00:56:53,870 --> 00:56:55,150
Its a gunshot wound.
898
00:56:55,150 --> 00:56:57,200
A gunshot wound?
899
00:56:58,640 --> 00:57:01,660
We'll go into surgery after only taking an x-ray.
900
00:57:04,450 --> 00:57:05,540
Please page more doctors.
901
00:57:05,540 --> 00:57:08,610
I already received the call. You take that patient.
902
00:57:10,190 --> 00:57:13,080
How's the patient?
903
00:57:29,680 --> 00:57:40,680
Timing and subtitles brought to you by The Sunshine Team @ Viki
904
00:57:41,870 --> 00:57:47,060
? I become a small wind ?
905
00:57:47,060 --> 00:57:54,630
? To lean on your back for a while ?
906
00:57:55,820 --> 00:58:00,880
? So you can feel me even with a passing wind ?
907
00:58:00,880 --> 00:58:05,960
Descendants of the Sun
908
00:58:05,960 --> 00:58:09,630
Even with your jokes, I don't feel better.
909
00:58:09,630 --> 00:58:12,070
I'm so worried about you.
910
00:58:12,070 --> 00:58:16,150
? What's the use of "love you" ?
911
00:58:16,150 --> 00:58:23,090
? You became my all already ?
912
00:58:23,090 --> 00:58:28,360
Out of the worries you have right now, take out the ones about me.
913
00:58:30,890 --> 00:58:33,850
Please take good care of Captain Yoo.
914
00:58:33,850 --> 00:58:36,990
Because I really like him so much.
915
00:58:36,990 --> 00:58:39,510
I want to tell him that when he comes.
916
00:58:39,510 --> 00:58:44,610
? It's unbearable missing you ?
917
00:58:44,610 --> 00:58:51,740
? You became my all ?
918
00:58:51,740 --> 00:58:58,860
? Love that started ?
919
00:58:58,860 --> 00:59:04,070
? From the Beginning ?
920
00:59:04,120 --> 00:59:08,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.