Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,358 --> 00:00:09,678
They're not paying you enough
for this.
2
00:00:09,678 --> 00:00:11,838
Well, it's the same each term.
My room.
3
00:00:12,718 --> 00:00:14,598
Oh, there's this. Sorry.
4
00:00:15,398 --> 00:00:17,318
Dr Graham?
5
00:00:18,038 --> 00:00:19,958
Sorry!
6
00:01:28,995 --> 00:01:32,315
♪ Who's cooking monsters
in the kitchen
7
00:01:34,875 --> 00:01:38,315
♪ Who keeps a knife tucked in
her garter
8
00:01:40,595 --> 00:01:42,555
♪ Who keeps you nervous
9
00:01:43,235 --> 00:01:45,835
♪ Like screaming motorcycles
10
00:01:46,235 --> 00:01:48,115
♪ You keep the fires burning
11
00:01:48,995 --> 00:01:51,475
♪ I'll keep the water running
12
00:01:51,995 --> 00:01:56,235
♪ We'll know it's over
when they turn out the lights ♪
13
00:02:08,394 --> 00:02:10,754
There's been a break-in
at his high school.
14
00:02:11,594 --> 00:02:13,794
Type Three, I'd say.
15
00:02:13,794 --> 00:02:15,714
The secretary must have
disturbed it.
16
00:02:16,114 --> 00:02:18,114
Well, she didn't say. She's dead.
17
00:02:19,514 --> 00:02:22,674
We're compromised, we're compromised
to hell. They know where he lives.
18
00:02:23,074 --> 00:02:24,714
OK. Gotta go.
19
00:02:24,714 --> 00:02:25,954
Show time.
20
00:02:30,873 --> 00:02:32,793
Welcome to the Dark Ages.
21
00:03:12,432 --> 00:03:14,312
Mum?
22
00:03:34,671 --> 00:03:36,351
Oh...
23
00:03:36,351 --> 00:03:37,871
Well, hi. You must be Luke.
24
00:03:37,871 --> 00:03:39,951
What are you doing?
Did I wake you?
25
00:03:39,951 --> 00:03:42,111
I can't get the damned
ice machine to work.
26
00:03:43,271 --> 00:03:45,231
Sorry. I'm Galvin. Rupert Galvin.
27
00:03:47,271 --> 00:03:49,191
Can I get you anything?
28
00:03:51,111 --> 00:03:56,391
There's no word in the English
language to describe the correct state of the perfect omelette.
29
00:03:56,391 --> 00:03:58,791
It's all to do with internal
temperature.
30
00:03:58,791 --> 00:04:01,231
Neither raw nor cooked.
Like this. See?
31
00:04:02,911 --> 00:04:04,231
The French...
Thanks.
32
00:04:04,231 --> 00:04:05,871
..have a word for it.
33
00:04:05,871 --> 00:04:07,230
Baveuse.
34
00:04:07,230 --> 00:04:08,710
Don't you love it?
35
00:04:08,710 --> 00:04:12,750
Do they have a word for someone who
stays away for years and years and doesn't even write?
36
00:04:12,750 --> 00:04:15,830
Idiot. The same in English.
What can I say? I'm sorry, Jenny.
37
00:04:15,830 --> 00:04:17,630
Well. It doesn't matter.
38
00:04:17,630 --> 00:04:20,070
You're here now. And it's
a wonderful surprise.
39
00:04:20,070 --> 00:04:21,750
How long are you in town?
40
00:04:21,750 --> 00:04:23,150
Oh, a while.
41
00:04:23,150 --> 00:04:25,230
You know, I haven't slept
in 36 hours.
42
00:04:25,230 --> 00:04:29,110
Where are you staying? You could
stay here. Rupert...could stay here, couldn't he?
43
00:04:29,110 --> 00:04:32,590
No, it's fine. I have a reservation
at Compton's Hotel. Have you heard of it?
44
00:04:32,590 --> 00:04:35,030
Ah...yes, I have. It's down by
Southwark Bridge.
45
00:04:35,590 --> 00:04:37,909
OK. I need some sleepee.
46
00:04:37,909 --> 00:04:42,629
I would drive you over there but
school's in the opposite direction, I'm afraid. Sorry.
47
00:04:42,629 --> 00:04:44,549
Maybe Luke could take me.
48
00:04:44,549 --> 00:04:46,429
Yes. Why not?
49
00:04:46,429 --> 00:04:47,989
Good idea.
50
00:04:47,989 --> 00:04:49,469
Go to the corner. Grab a cab.
51
00:04:49,469 --> 00:04:51,149
Let him finish his breakfast.
52
00:04:51,149 --> 00:04:52,909
He never eats breakfast.
53
00:04:55,789 --> 00:04:57,549
Mum!
54
00:04:57,549 --> 00:04:59,589
I've got stuff to do.
55
00:04:59,589 --> 00:05:01,469
Who is this guy anyway?
56
00:05:02,549 --> 00:05:03,949
Mum?
57
00:05:03,949 --> 00:05:05,789
Something you want to tell me?
58
00:05:05,789 --> 00:05:07,029
No.
59
00:05:07,029 --> 00:05:08,309
He's your boyfriend.
60
00:05:08,309 --> 00:05:10,028
Rupert is not my boyfriend.
61
00:05:10,028 --> 00:05:11,908
Yeah, yeah!
Who is he, then?
62
00:05:12,668 --> 00:05:14,548
He's your godfather.
63
00:05:15,348 --> 00:05:16,988
You're kidding.
64
00:05:20,468 --> 00:05:22,348
You know, I knew your father.
65
00:05:22,348 --> 00:05:24,068
Did your mom tell you?
66
00:05:24,068 --> 00:05:25,988
Yeah, we were good friends.
67
00:05:27,988 --> 00:05:30,388
Yes, indeed. It was a bad time
when we lost him.
68
00:05:31,268 --> 00:05:33,228
A very bad time.
69
00:05:34,388 --> 00:05:36,308
Do you ever see things, Luke?
70
00:05:38,628 --> 00:05:40,708
Do you ever see things?
71
00:05:40,708 --> 00:05:42,427
What kind of things?
72
00:05:42,427 --> 00:05:43,907
Oh, I don't know.
73
00:05:43,907 --> 00:05:45,787
Out of the corner of your eye.
74
00:05:46,787 --> 00:05:48,707
But when you look...
75
00:05:49,507 --> 00:05:51,427
they're not there.
76
00:06:06,027 --> 00:06:08,227
How about, you and me...
77
00:06:08,227 --> 00:06:10,227
tonight, boys' night out.
What do you say?
78
00:06:10,227 --> 00:06:12,147
I can't. Sorry.
79
00:06:12,147 --> 00:06:13,506
I've got to be somewhere.
80
00:06:13,506 --> 00:06:15,106
Cancel. She'll understand.
81
00:06:15,106 --> 00:06:17,666
I assume it's a she.
It's not like that. It's a party.
82
00:06:17,666 --> 00:06:20,106
But you're not planning
on going home alone, right?
83
00:06:20,106 --> 00:06:22,786
I like you. Tonight, my friend,
the ladies can wait.
84
00:06:22,786 --> 00:06:24,666
Your godfather has spoken.
85
00:06:24,986 --> 00:06:26,946
7:30, Royal Festival Hall.
Meet me.
86
00:06:28,786 --> 00:06:30,426
Good.
87
00:06:30,946 --> 00:06:32,866
Oh, and, ah...Luke.
88
00:06:35,706 --> 00:06:37,746
Don't open it until you get home.
89
00:06:37,746 --> 00:06:39,746
And if you do see anything...
90
00:06:39,746 --> 00:06:41,706
take care.
91
00:06:41,706 --> 00:06:43,986
Remember - they bite.
92
00:06:49,265 --> 00:06:51,145
Hiya.
Ruby.
93
00:06:51,145 --> 00:06:52,745
It's Luke.
Yeah?
94
00:06:52,745 --> 00:06:54,385
You know this party?
95
00:06:54,385 --> 00:06:57,145
The one we're going to tonight.
Yeah. I've got a problem.
96
00:06:57,145 --> 00:06:58,905
Oh. OK.
97
00:06:58,905 --> 00:07:00,425
What's happened?
98
00:07:00,425 --> 00:07:02,505
This guy turned up. He was a friend
of my dad's.
99
00:07:02,505 --> 00:07:04,505
Apparently, he's my godfather.
100
00:07:04,505 --> 00:07:06,305
He wants a boys' night out.
101
00:07:06,305 --> 00:07:08,825
You're joking.
Listen...I've got your art folder.
102
00:07:08,825 --> 00:07:11,065
Do you need it?
Bring it into college with you.
103
00:07:11,065 --> 00:07:13,505
No, I'll stay here to work,
I have the place to myself.
104
00:07:13,505 --> 00:07:15,505
Well, I could come to yours
and get it?
105
00:07:15,505 --> 00:07:17,264
OK. Cool.
See ya.
106
00:09:26,343 --> 00:09:28,423
I thought we had rats,
but it was big.
107
00:09:28,423 --> 00:09:30,023
More like a monkey.
108
00:09:30,023 --> 00:09:31,623
You've got monkeys!
109
00:09:31,623 --> 00:09:34,423
Wow. Well, there goes
the neighbourhood.
110
00:09:34,623 --> 00:09:36,463
It ate our mop.
111
00:09:36,463 --> 00:09:39,063
Mmmm. You should call the council.
112
00:09:39,223 --> 00:09:42,023
They have men in vans to deal with
this kind of thing.
113
00:09:42,023 --> 00:09:43,303
Forget it. Listen.
114
00:09:43,303 --> 00:09:44,942
I'm sorry about tonight.
115
00:09:44,942 --> 00:09:46,462
It's OK.
116
00:09:46,462 --> 00:09:48,942
No, it's not. It's Amber's birthday.
I said I'd go.
117
00:09:48,942 --> 00:09:50,782
She'll be off her face by half 10.
118
00:09:50,782 --> 00:09:52,862
She'll never know.
119
00:09:52,862 --> 00:09:54,902
You won't be missing much anyway.
120
00:09:54,902 --> 00:09:56,862
It was rubbish last year.
121
00:09:59,782 --> 00:10:01,862
"Abraham V.H."
122
00:10:01,862 --> 00:10:03,782
Who's he?
No idea.
123
00:10:05,982 --> 00:10:07,942
And what about J and R?
124
00:10:08,862 --> 00:10:10,902
R's Rupert. My godfather.
125
00:10:10,902 --> 00:10:12,502
J's my dad.
126
00:10:12,502 --> 00:10:15,222
See? 1990. The year I was born.
127
00:10:16,101 --> 00:10:17,901
The year he died.
128
00:10:17,901 --> 00:10:19,941
Old Abraham was the look of him.
129
00:10:19,941 --> 00:10:21,581
See a family resemblance?
130
00:10:21,581 --> 00:10:23,541
Er...maybe. Apart from the beard.
131
00:10:25,381 --> 00:10:27,901
"The new V.H." The little sprog.
Is that you?
132
00:10:27,901 --> 00:10:29,941
I suppose - so.
133
00:10:29,941 --> 00:10:31,901
I'll find out.
134
00:11:10,860 --> 00:11:12,660
Pardon me. Thank you.
135
00:11:12,660 --> 00:11:14,340
Excuse me, ma'am. Thank you.
136
00:11:14,340 --> 00:11:15,900
Mina!
137
00:11:15,900 --> 00:11:17,820
Rupert!
Mina.
138
00:11:18,540 --> 00:11:21,059
You were amazing.
You didn't tell me you were coming.
139
00:11:21,059 --> 00:11:22,659
No, I'm a wild, impetuous guy.
140
00:11:22,659 --> 00:11:24,219
Somebody I'd like you to meet.
141
00:11:24,219 --> 00:11:25,939
Mina Harker, this is Luke.
142
00:11:25,939 --> 00:11:27,899
Luke Rutherford. Hi.
143
00:11:40,099 --> 00:11:43,099
Mina, your fans are waiting.
We got to move along here.
144
00:11:51,538 --> 00:11:53,618
Seeing is believing, Luke.
145
00:11:53,618 --> 00:11:56,258
You must believe even when it seems
impossible.
146
00:11:56,978 --> 00:11:58,938
Thank you, Mina.
147
00:12:00,218 --> 00:12:02,098
You were fabulous. As ever.
148
00:12:02,098 --> 00:12:03,658
Through here, come on.
149
00:12:04,738 --> 00:12:06,578
Beautiful girl, huh?
150
00:12:06,578 --> 00:12:08,458
I didn't realise she was...
151
00:12:08,458 --> 00:12:10,738
Blind? Don't let that fool you.
Mina's unique.
152
00:12:11,338 --> 00:12:13,298
Very special.
153
00:12:15,978 --> 00:12:18,018
I've been seeing really weird stuff.
154
00:12:18,778 --> 00:12:20,818
I was attacked...
155
00:12:20,818 --> 00:12:22,818
by a...a monkey thing.
156
00:12:22,818 --> 00:12:25,737
And there was a creepy-looking guy
watching the place.
157
00:12:25,737 --> 00:12:27,337
And who is Abraham?
158
00:12:27,337 --> 00:12:29,377
You know you asked me what I did?
159
00:12:29,377 --> 00:12:31,217
Well, the truth is...
160
00:12:32,137 --> 00:12:34,097
I'm a warrior.
161
00:12:35,257 --> 00:12:36,577
You're a warrior?
162
00:12:36,577 --> 00:12:38,657
You're joking, right?
163
00:12:38,657 --> 00:12:40,737
So was your old man
and so was Abraham.
164
00:12:41,897 --> 00:12:44,457
All of us warriors in the coldest
of cold wars.
165
00:12:45,337 --> 00:12:47,577
The struggle between human
and inhuman.
166
00:12:48,537 --> 00:12:50,497
Us and them.
167
00:12:53,497 --> 00:12:57,736
It's people like us keep the freaks
in their place, down in the half-lif where they belong.
168
00:12:57,736 --> 00:12:59,816
Freaks?
169
00:12:59,816 --> 00:13:02,496
What are you talking about?
Who are these people?
170
00:13:02,496 --> 00:13:05,816
They're not people. What I'm
talking about are inhumans.
171
00:13:05,816 --> 00:13:07,816
A different species.
172
00:13:07,816 --> 00:13:09,816
Supernatural beings.
173
00:13:14,456 --> 00:13:17,776
You know, in most cities you're
never more than 20 feet from a rat.
174
00:13:17,776 --> 00:13:20,296
They outnumber the human population
seven to one.
175
00:13:20,296 --> 00:13:22,096
How often do you see them?
176
00:13:22,096 --> 00:13:23,536
Inhumans are the same.
177
00:13:23,536 --> 00:13:25,096
Whether you see them or not.
178
00:13:25,096 --> 00:13:26,256
They exist?
179
00:13:26,256 --> 00:13:29,775
Oh, they exist all right. You know
they exist. You've seen them.
180
00:13:29,775 --> 00:13:31,655
Like vampires and werewolves?
181
00:13:31,655 --> 00:13:33,295
We don't care to name them.
182
00:13:33,295 --> 00:13:35,295
We just grade 'em and smite 'em.
183
00:13:36,215 --> 00:13:37,615
You smite them?
184
00:13:37,615 --> 00:13:40,135
Oh, yes, sir. With extreme
prejudice.
185
00:13:40,135 --> 00:13:42,175
Swiftly and surely.
186
00:13:42,175 --> 00:13:44,175
Like the wrath of God.
187
00:13:44,735 --> 00:13:46,215
Cheers.
188
00:14:05,454 --> 00:14:06,854
You asked about Abraham.
189
00:14:06,854 --> 00:14:09,094
Abraham Van Helsing, of Leyden,
Holland.
190
00:14:10,014 --> 00:14:11,654
Rutherford is Jenny's name.
191
00:14:11,654 --> 00:14:13,574
Your daddy's name was Van Helsing.
192
00:14:15,374 --> 00:14:17,454
Come on, you are taking the piss.
193
00:14:17,454 --> 00:14:20,254
You're saying I'm related to some
character from a book.
194
00:14:20,254 --> 00:14:22,694
Identity theft. Bram Stoker
stole your name.
195
00:14:22,694 --> 00:14:24,254
Now if it was me, I'd be mad
as hell.
196
00:14:24,574 --> 00:14:26,214
I think I'm going home.
197
00:14:26,654 --> 00:14:28,694
I have stuff I could be doing.
198
00:14:28,694 --> 00:14:30,733
You think he invented Van Helsing?
199
00:14:30,733 --> 00:14:32,013
I'm guessing no?
200
00:14:32,013 --> 00:14:34,013
Abraham Van Helsing was real.
201
00:14:35,773 --> 00:14:37,533
Come on, drink up. I'll show you.
202
00:14:47,333 --> 00:14:49,333
Is everything all right, sir?
203
00:14:50,013 --> 00:14:51,373
Do you want your bill?
204
00:15:03,052 --> 00:15:05,092
You know this place?
205
00:15:05,092 --> 00:15:07,132
Smithfield. It's a market.
206
00:15:07,132 --> 00:15:08,932
Meat market.
207
00:15:08,932 --> 00:15:11,012
It had a cold store
deep underground.
208
00:15:11,852 --> 00:15:14,732
In 200 years, the ice never melted.
209
00:15:15,652 --> 00:15:17,652
Perma-frost.
210
00:15:18,332 --> 00:15:21,212
It took the construction guys
months to thaw it out.
211
00:15:22,372 --> 00:15:23,892
Do you know what they found?
212
00:15:23,892 --> 00:15:25,652
McDonald's?
213
00:15:25,652 --> 00:15:27,572
Rivers, boy.
214
00:15:27,572 --> 00:15:29,572
Rivers.
215
00:15:33,532 --> 00:15:35,611
The Flaxman and the Hawk.
216
00:15:35,611 --> 00:15:38,451
People thought they'd dried up
in the Middle Ages.
217
00:15:39,171 --> 00:15:41,211
But nothing changes.
218
00:15:41,211 --> 00:15:43,211
The old waters still flow.
219
00:15:44,531 --> 00:15:46,291
Will this take long?
220
00:15:46,291 --> 00:15:47,771
Not long.
221
00:15:47,771 --> 00:15:49,851
Why, you got someone
waiting for you?
222
00:15:50,091 --> 00:15:52,131
No. I've got revision to do.
223
00:15:52,131 --> 00:15:53,691
Schoolwork.
224
00:15:53,691 --> 00:15:55,291
Well, sorry.
225
00:15:55,291 --> 00:15:57,011
That's what goes on.
226
00:15:57,011 --> 00:15:59,011
You know, up there in the real world.
227
00:16:03,851 --> 00:16:05,331
What are you doing?
228
00:16:05,331 --> 00:16:07,050
Pulse gun.
You could have killed me!
229
00:16:07,050 --> 00:16:10,490
Works on microwaves. Everything has
its perfect internal temperature.
230
00:16:10,490 --> 00:16:12,170
Like an omelette.
Exactly.
231
00:16:12,170 --> 00:16:13,890
For an entity, it's about 30 below.
232
00:16:13,890 --> 00:16:15,770
Warms 'em up pretty good, huh?
233
00:16:15,770 --> 00:16:18,050
Anything from a Type Seven,
Eight, maybe.
234
00:16:18,050 --> 00:16:20,290
Then what?
Then we're after big numbers.
235
00:16:21,090 --> 00:16:22,610
What was that monkey thing?
236
00:16:22,610 --> 00:16:24,810
Type Three. Small potatoes.
Forget about it.
237
00:16:24,810 --> 00:16:26,130
Is this an entity?
238
00:16:26,130 --> 00:16:28,170
No, Luke, that is a rat.
239
00:16:28,170 --> 00:16:30,170
No, Luke, that is a rat.
240
00:16:31,850 --> 00:16:33,730
What?
241
00:16:33,730 --> 00:16:35,330
The locket.
242
00:16:43,369 --> 00:16:44,849
Ready?
243
00:16:49,529 --> 00:16:50,849
You got it?
244
00:16:50,849 --> 00:16:52,249
No.
245
00:16:52,249 --> 00:16:54,889
One more time, it locks us out.
Use the force, Luke.
246
00:16:54,889 --> 00:16:56,569
Yeah, very funny.
247
00:16:56,569 --> 00:16:58,569
Ready.
248
00:17:05,089 --> 00:17:07,089
Did you get it that time?
249
00:17:08,089 --> 00:17:09,448
I think so.
250
00:17:09,448 --> 00:17:10,928
Good.
251
00:17:31,448 --> 00:17:33,088
Shazzam.
252
00:17:42,487 --> 00:17:44,487
The library of Abraham Van Helsing.
253
00:17:45,407 --> 00:17:48,527
The world's number one authority
on inhuman life forms.
254
00:17:49,447 --> 00:17:51,407
We call them the Stacks.
255
00:17:52,287 --> 00:17:54,287
It kinda works, doesn't it?
256
00:18:13,006 --> 00:18:14,686
What?
257
00:18:14,686 --> 00:18:17,446
Built for keeps. State of the art
in the early 90s.
258
00:18:20,846 --> 00:18:22,886
Hello, Luke.
259
00:18:22,886 --> 00:18:24,886
This is very strange for me.
260
00:18:25,446 --> 00:18:28,766
I'm talking to you out there
and yet I'm got you right here in my arms.
261
00:18:29,806 --> 00:18:31,926
But if you are watching this,
262
00:18:31,926 --> 00:18:34,526
it means we never really
got to know each other.
263
00:18:35,086 --> 00:18:37,046
And I can't tell you how sorry I am.
264
00:18:38,406 --> 00:18:40,726
Everything you see
around you is yours.
265
00:18:40,726 --> 00:18:42,686
Use it wisely.
266
00:18:43,286 --> 00:18:44,685
Good luck, Luke.
267
00:18:45,645 --> 00:18:47,605
The time has come to act.
268
00:18:56,285 --> 00:18:58,285
What happened?
269
00:18:59,405 --> 00:19:01,965
Mum said it was an accident
on a business trip.
270
00:19:02,565 --> 00:19:04,565
It was business.
271
00:19:05,085 --> 00:19:07,165
There is no accident.
272
00:19:07,165 --> 00:19:09,125
The freaks got him.
273
00:19:10,005 --> 00:19:11,805
Were you there?
274
00:19:11,805 --> 00:19:13,485
Yes.
275
00:19:15,805 --> 00:19:17,884
Does Mum know about any of this?
276
00:19:17,884 --> 00:19:19,884
No, and she never will.
277
00:19:19,884 --> 00:19:21,884
Not from me anyway.
278
00:19:22,524 --> 00:19:24,484
It was a car smash. End of story.
279
00:19:25,404 --> 00:19:27,604
Me and your daddy, we tried
so hard to...
280
00:19:29,004 --> 00:19:30,964
..to keep you both out of it.
281
00:19:33,724 --> 00:19:35,684
Is that why you went away?
282
00:19:36,444 --> 00:19:38,404
You said you had your reasons.
283
00:19:40,284 --> 00:19:43,684
Yeah, believe me it wasn't easy.
I know Jenny was hurt, but...
284
00:19:44,924 --> 00:19:47,284
Well, it would have made you
a target too.
285
00:19:47,284 --> 00:19:49,083
Me?
286
00:19:49,083 --> 00:19:51,203
Luke...
287
00:19:51,203 --> 00:19:53,483
Last night your school
was broken into.
288
00:19:53,483 --> 00:19:55,923
Today a Type Three shows up
at your apartment.
289
00:19:55,923 --> 00:19:58,003
Now I don't think that's
coincidence.
290
00:19:58,843 --> 00:20:01,483
Now they're on to you.
They know where you live.
291
00:20:06,923 --> 00:20:09,683
So I'm supposed to drop everything
and join the struggle,
292
00:20:09,683 --> 00:20:12,043
start smiting entities?
Is that what you want?
293
00:20:12,043 --> 00:20:14,843
It's not what I want.
Your cover's been blown wide open.
294
00:20:14,843 --> 00:20:18,243
Like your old man said. The time
has come. You have no choice.
295
00:20:18,243 --> 00:20:19,523
Everyone has a choice.
296
00:20:19,523 --> 00:20:23,162
No. Other people have a choice,
you have a destiny. You're the last Van Helsing.
297
00:20:23,162 --> 00:20:24,522
Denial is not an option.
298
00:20:26,082 --> 00:20:27,762
Incredible.
299
00:20:27,762 --> 00:20:30,122
Did you ever ask yourself
how you do that?
300
00:20:30,122 --> 00:20:32,242
Other people, they can't do that,
Luke.
301
00:20:32,362 --> 00:20:34,362
It's in here.
302
00:20:34,362 --> 00:20:36,322
In the genes. Talk tomorrow.
303
00:20:36,922 --> 00:20:39,762
I don't think so, Mr Galvin.
We've talked enough.
304
00:20:39,762 --> 00:20:42,002
You can't just hijack
someone's life, OK?
305
00:20:42,002 --> 00:20:43,962
I have plans!
306
00:20:56,961 --> 00:20:58,921
Hey! You came.
307
00:20:59,161 --> 00:21:01,241
Yeah, better late than never.
308
00:21:01,241 --> 00:21:02,881
How's the godfather?
309
00:21:02,881 --> 00:21:04,881
Weird. Deeply weird.
310
00:21:04,881 --> 00:21:07,001
I'll tell you later. How's the party?
311
00:21:07,001 --> 00:21:08,441
Hi, Luke.
312
00:21:08,441 --> 00:21:09,521
Hello, Amber.
313
00:21:09,521 --> 00:21:11,081
Where have you been hiding?
314
00:21:11,081 --> 00:21:12,481
He just got here.
315
00:21:12,481 --> 00:21:14,641
Then you've got some
catching up to do.
316
00:21:23,001 --> 00:21:25,120
Urrgh! Great!
317
00:21:25,120 --> 00:21:27,240
Bet you wish you'd stayed
with Amber.
318
00:21:27,240 --> 00:21:28,760
Forget it, we'll get a cab.
319
00:21:28,760 --> 00:21:31,080
I've got no money.
Ruby!
320
00:21:50,160 --> 00:21:51,520
Oh, God!
321
00:21:51,520 --> 00:21:53,000
Listen to me!
322
00:21:55,519 --> 00:21:57,199
What's up? What's up? What happened?
323
00:21:57,199 --> 00:21:59,319
Down there, there's a freak.
Grabbed at me!
324
00:21:59,319 --> 00:22:00,559
What sort of freak?
325
00:22:00,559 --> 00:22:03,999
I dunno - tall, teeth. Does it
matter? What are you - an expert?
326
00:22:06,799 --> 00:22:08,799
All right...lads?
327
00:22:09,439 --> 00:22:11,399
Can you turn the lights on?
328
00:22:49,878 --> 00:22:51,278
Come on.
329
00:23:10,797 --> 00:23:12,797
I'm so proud!
330
00:23:14,157 --> 00:23:15,837
What a hero!
331
00:23:15,837 --> 00:23:17,797
Luke!
332
00:23:25,797 --> 00:23:28,077
Someone wants to have a word
with you, Luke.
333
00:23:28,077 --> 00:23:29,717
So be nice.
334
00:23:29,717 --> 00:23:31,676
Come quietly.
335
00:23:34,436 --> 00:23:36,316
Let him go.
336
00:23:36,316 --> 00:23:39,116
Do it now or I will most surely
smite thee, you freak.
337
00:23:45,236 --> 00:23:46,316
Watch out!
338
00:23:57,476 --> 00:23:59,516
I'm getting way too old for this.
339
00:24:03,435 --> 00:24:05,435
Hi. I'm Rupert, Pleased to meet you.
340
00:24:05,435 --> 00:24:07,155
Are you OK?
341
00:24:07,155 --> 00:24:08,795
How about you?
342
00:24:08,795 --> 00:24:10,755
He knew me. Whatever it was.
343
00:24:11,875 --> 00:24:13,875
He knew my name.
344
00:24:28,650 --> 00:24:30,610
He knew my name.
345
00:24:31,170 --> 00:24:32,770
He'd been sent to find me.
346
00:24:32,770 --> 00:24:34,090
What did I do?
347
00:24:34,090 --> 00:24:37,050
Nothing. It's what you might do
that worries them.
348
00:24:37,050 --> 00:24:38,490
Oh(!)
349
00:24:38,490 --> 00:24:39,930
Terrific.
350
00:24:39,930 --> 00:24:43,289
And what about you? Did you just
happen along or did you follow me?
351
00:24:43,289 --> 00:24:45,609
He wants to thank me.
He just can't find the words.
352
00:24:45,609 --> 00:24:47,049
Were you following me?
353
00:24:47,049 --> 00:24:51,249
Protecting my assets by saving
your ass. Like I said, denial is not an option.
354
00:24:52,129 --> 00:24:54,049
Excuse me -
Just a minute, Ruby.
355
00:24:54,209 --> 00:24:55,529
Do you know who sent them?
356
00:24:55,529 --> 00:24:56,929
Not exactly.
357
00:24:56,929 --> 00:24:58,769
The hoodies were Type Four.
358
00:24:58,769 --> 00:25:00,329
The big one a Type Five.
359
00:25:00,329 --> 00:25:02,329
So you have to figure it wasn't
their idea.
360
00:25:02,329 --> 00:25:03,529
Why not?
361
00:25:03,529 --> 00:25:05,049
Type Fives don't have ideas.
362
00:25:05,049 --> 00:25:08,049
And Type Fours can barely keep track
of their own saliva.
363
00:25:08,049 --> 00:25:11,249
But you're wanted by just about
every freak in the Half-Life, so...
364
00:25:11,249 --> 00:25:12,409
Excuse me, wha -
365
00:25:12,409 --> 00:25:14,209
Who is she?
366
00:25:14,209 --> 00:25:15,888
Who am I?
367
00:25:15,888 --> 00:25:17,688
Who is SHE?
368
00:25:17,688 --> 00:25:19,608
Ruby's a friend of Luke's.
369
00:25:19,608 --> 00:25:22,168
Friend. Is that entirely safe?
370
00:25:22,168 --> 00:25:23,408
Where he goes...
371
00:25:23,408 --> 00:25:24,488
I go.
372
00:25:24,488 --> 00:25:25,888
Sweet.
373
00:25:25,888 --> 00:25:28,888
So, Luke, you opened the Stacks.
Were you impressed?
374
00:25:28,888 --> 00:25:30,408
The point is...
375
00:25:30,408 --> 00:25:32,848
they're no to us. Luke and Ruby
were attacked.
376
00:25:32,848 --> 00:25:34,848
And Ruby wants to know
what is going on?
377
00:25:34,848 --> 00:25:37,288
So would someone please be kind
enough to explain?
378
00:25:37,288 --> 00:25:39,208
Let's see.
379
00:25:39,208 --> 00:25:43,448
Luke is the last Van Helsing. The
Inhuman want to kill him, and you don't tell anybody.
380
00:25:43,448 --> 00:25:44,888
Clear so far?
381
00:25:45,408 --> 00:25:46,808
Luke is way under-prepared.
382
00:25:46,808 --> 00:25:48,847
This is where you come in, Mina.
383
00:25:48,847 --> 00:25:50,807
Go back with him to the Stacks.
384
00:25:51,047 --> 00:25:53,007
Mina will find the weapons you need.
385
00:25:53,687 --> 00:25:56,607
Excuse me. Another dumb question
I suppose, but...
386
00:25:56,607 --> 00:25:58,127
how?
387
00:25:58,127 --> 00:25:59,847
How will she?
388
00:25:59,847 --> 00:26:01,247
Just leave it, Ruby.
389
00:26:01,247 --> 00:26:03,847
I mean, I'm not being funny,
but I wouldn't have thought
390
00:26:03,847 --> 00:26:06,767
she was the obvious choice for
finding stuff, that's all.
391
00:26:06,767 --> 00:26:09,727
Luke is not the the only one
with an illustrious family.
392
00:26:09,727 --> 00:26:11,727
Jonathan Harker...
393
00:26:11,727 --> 00:26:14,807
Van Helsing's assistant, first
curator of the Stacks.
394
00:26:14,807 --> 00:26:16,607
If it's in there, Mina will find it.
395
00:26:16,607 --> 00:26:18,766
While you're gone, I'll do
some digging.
396
00:26:18,766 --> 00:26:20,326
We need to find a name.
397
00:26:20,326 --> 00:26:22,406
We have to know who we're up
against here.
398
00:26:22,406 --> 00:26:24,406
Luke, don't go.
399
00:26:24,966 --> 00:26:26,926
Come on, Ruby, I have to.
400
00:26:26,926 --> 00:26:28,606
You so don't.
401
00:26:29,246 --> 00:26:31,686
Luke, I have a really bad feeling
about this.
402
00:26:33,446 --> 00:26:35,326
Don't go. Please.
403
00:26:44,046 --> 00:26:46,006
I'll call you. OK?
404
00:26:48,406 --> 00:26:50,446
You got your car, Mina?
405
00:26:50,446 --> 00:26:52,245
Of course.
406
00:26:52,245 --> 00:26:54,125
Oh(!) Is that entirely safe?
407
00:26:54,125 --> 00:26:56,085
And my driver.
408
00:27:01,005 --> 00:27:02,365
And what am I supposed to do?
409
00:27:02,365 --> 00:27:05,245
Not a thing. You've had quite
a night. I'll take you home.
410
00:27:05,245 --> 00:27:08,365
You don't need to patronise me,
you know. I'm not stupid.
411
00:27:10,765 --> 00:27:12,725
Hmmm!
412
00:27:14,605 --> 00:27:16,565
Halfway up at the back.
413
00:27:16,845 --> 00:27:18,885
I can see it!
414
00:27:18,885 --> 00:27:20,845
Careful. It's heavy.
415
00:27:34,124 --> 00:27:35,644
Well?
416
00:27:35,644 --> 00:27:37,324
Weird ammo.
417
00:27:37,324 --> 00:27:40,124
Glass. Two liquids.
One silver, one green.
418
00:27:40,124 --> 00:27:42,244
Not glass, actually. Soluble
plastic.
419
00:27:42,684 --> 00:27:44,764
On a human target, you'd get a bump.
420
00:27:44,764 --> 00:27:46,764
A bump.
Knocked down but no tissue damage.
421
00:27:46,764 --> 00:27:49,884
No long-term effects. Fire at a
freak, and it's a different story.
422
00:27:49,884 --> 00:27:51,684
They vaporise.
423
00:27:51,684 --> 00:27:53,444
The original magic bullet.
424
00:27:53,444 --> 00:27:55,483
Not magic, science.
425
00:27:55,483 --> 00:27:57,443
And I'm supposed to use this?
426
00:27:57,763 --> 00:27:59,483
I don't think so.
427
00:27:59,483 --> 00:28:02,323
Maybe you'll feel differently
when the time comes.
428
00:28:06,763 --> 00:28:08,043
Is this it?
429
00:28:08,043 --> 00:28:10,083
Sorry it's not up to Luke's
standards.
430
00:28:12,443 --> 00:28:14,523
Will you be OK?
431
00:28:14,523 --> 00:28:17,763
Yeah. No self-respecting freak'd
be seen dead round here.
432
00:28:18,883 --> 00:28:20,443
Wait.
433
00:28:21,923 --> 00:28:24,523
Any time, day or night,
if anything happens...
434
00:28:24,803 --> 00:28:26,762
you call me.
435
00:28:30,202 --> 00:28:32,202
Give him time to adjust, Ruby.
436
00:28:36,322 --> 00:28:38,362
It really has been quite a night.
437
00:28:38,362 --> 00:28:39,962
Yeah.
438
00:28:39,962 --> 00:28:41,802
You could say that.
439
00:28:41,802 --> 00:28:43,482
Thanks for the lift, Rupert.
440
00:29:11,681 --> 00:29:13,361
Errrgh.
441
00:29:47,520 --> 00:29:48,800
Ahhhh!
442
00:30:24,799 --> 00:30:26,759
Thanks.
443
00:30:27,599 --> 00:30:29,439
Rupert, it's Ruby.
444
00:30:29,439 --> 00:30:31,399
You know what I said about freaks?
445
00:30:37,798 --> 00:30:39,758
Boo.
446
00:30:45,798 --> 00:30:47,878
Rupert, it's Ruby.
447
00:30:47,878 --> 00:30:49,718
You know what I said about freaks?
448
00:30:59,518 --> 00:31:01,638
Do you think I should call Ruby?
449
00:31:01,638 --> 00:31:04,158
Won't she be tucked up
in her little bed by now?
450
00:31:04,878 --> 00:31:06,837
You don't like her much, do you?
451
00:31:07,317 --> 00:31:09,397
I don't know her.
452
00:31:09,397 --> 00:31:12,717
Anyway, that's irrelevant,
She's your girlfriend.
453
00:31:13,517 --> 00:31:14,917
No, she's not.
454
00:31:14,917 --> 00:31:16,917
Ohhh, she thinks she is.
455
00:31:17,517 --> 00:31:19,517
She wants to be.
456
00:31:19,517 --> 00:31:21,517
Come on. You don't know that.
457
00:31:23,317 --> 00:31:24,997
How do you know that?
458
00:31:24,997 --> 00:31:28,517
Ohhh, it's this spooky sixth sense
that only blind people have.
459
00:31:28,517 --> 00:31:30,637
Yeah, well, you're wrong.
460
00:31:30,637 --> 00:31:33,317
We're just friends.
I've known her since she was four.
461
00:31:33,317 --> 00:31:35,197
We were at nursery, for God's sake.
462
00:31:35,197 --> 00:31:37,436
Whatever you say. It's not
my business.
463
00:31:39,156 --> 00:31:41,636
But...your life is changing.
464
00:31:41,636 --> 00:31:43,796
Do you really want
to get her involved?
465
00:31:43,796 --> 00:31:45,676
She's not involved.
466
00:31:45,676 --> 00:31:47,516
We were attacked.
467
00:31:47,516 --> 00:31:49,476
It happened.
468
00:31:50,236 --> 00:31:52,196
And it won't happen again.
469
00:31:53,636 --> 00:31:55,516
Look, it's late. I should go.
470
00:31:55,516 --> 00:31:57,276
Don't forget this.
471
00:31:57,716 --> 00:31:59,796
I'm not good with stuff like this.
472
00:31:59,796 --> 00:32:01,756
I'd probably 'bump' my foot off.
473
00:32:02,076 --> 00:32:04,036
You'll be just fine.
474
00:32:16,155 --> 00:32:18,195
Hi, love. Good time?
475
00:32:18,195 --> 00:32:20,315
It was different.
Different's good.
476
00:32:20,315 --> 00:32:22,315
Come and tell me all about it.
477
00:32:32,875 --> 00:32:34,955
Mina, Rupert. Yeah.
478
00:32:34,955 --> 00:32:36,915
Luke's friend, Ruby...
479
00:32:37,315 --> 00:32:39,315
She never made it home.
480
00:32:40,634 --> 00:32:43,994
I know it's my fault. Whatever,
just meet me at the Stacks now.
481
00:32:45,394 --> 00:32:47,434
So, you liked him?
482
00:32:47,434 --> 00:32:49,434
Got on OK?
483
00:32:49,434 --> 00:32:51,074
Sure. He's, um...
484
00:32:51,074 --> 00:32:52,674
interesting.
485
00:32:52,674 --> 00:32:54,434
Had an interesting life.
486
00:32:54,434 --> 00:32:56,514
Loads of colourful stories, I bet.
487
00:32:56,514 --> 00:32:58,514
Oh, yes. He tells a good story.
488
00:32:58,514 --> 00:33:00,594
Well, they were young.
489
00:33:00,594 --> 00:33:02,594
Travelling the world.
490
00:33:02,594 --> 00:33:04,594
It was great for them really.
491
00:33:05,154 --> 00:33:07,234
Then it was all over.
492
00:33:07,234 --> 00:33:08,874
Yes.
493
00:33:08,874 --> 00:33:10,874
Then it was all over.
494
00:33:12,154 --> 00:33:14,113
Did Rupert...talk about it?
495
00:33:14,793 --> 00:33:16,593
Not really.
496
00:33:16,593 --> 00:33:18,673
He mentioned the trip, when Dad died.
497
00:33:19,593 --> 00:33:21,673
I didn't realise he was there.
498
00:33:21,673 --> 00:33:24,033
Oh, yes. Rupert was there.
499
00:33:25,073 --> 00:33:27,073
He was great then.
500
00:33:27,513 --> 00:33:29,593
Brilliant, really.
501
00:33:29,593 --> 00:33:31,553
Dealt with everything.
502
00:33:32,753 --> 00:33:34,713
Then he disappeared?
503
00:33:35,513 --> 00:33:37,593
Yes.
504
00:33:37,593 --> 00:33:39,113
Well...
505
00:33:39,113 --> 00:33:41,753
We all have our own ways
of dealing with things.
506
00:33:44,872 --> 00:33:46,832
I won't disappear.
507
00:33:47,512 --> 00:33:49,512
I know.
508
00:33:50,432 --> 00:33:52,392
We're a team, right?
509
00:33:54,152 --> 00:33:55,952
I'm going to go to bed.
510
00:33:55,952 --> 00:33:57,992
You go. I'll do this.
511
00:33:57,992 --> 00:34:01,032
Not too long. You've got that test
tomorrow, remember.
512
00:34:10,152 --> 00:34:12,112
Ruby?
513
00:34:12,512 --> 00:34:13,792
What's the matter?
514
00:34:13,792 --> 00:34:16,071
I don't know what he wants.
He won't tell me.
515
00:34:16,071 --> 00:34:18,031
Who? Ruby, where are you?
516
00:34:19,071 --> 00:34:21,111
Baltic Stairs.
517
00:34:21,111 --> 00:34:22,591
You got that?
518
00:34:22,591 --> 00:34:24,151
Baltic Stairs.
519
00:34:24,151 --> 00:34:25,391
Let me speak to her.
520
00:34:25,391 --> 00:34:27,471
I want to know she's all right.
521
00:34:27,471 --> 00:34:30,311
She won't be. Unless you come
on your own.
522
00:34:30,951 --> 00:34:32,311
I want to talk to her!
523
00:34:32,311 --> 00:34:34,871
And that means without...Galvin.
524
00:34:36,791 --> 00:34:38,511
Ruby!
525
00:34:38,511 --> 00:34:40,471
♪ Ruby, Ruby, Ruby
526
00:34:44,391 --> 00:34:46,231
What?
527
00:34:46,231 --> 00:34:48,550
On his way. Guvnor.
528
00:34:53,150 --> 00:34:55,110
♪ Ruby, Ruby, Ruby, Ruby ♪
529
00:35:07,950 --> 00:35:09,950
Do you know who I am?
530
00:35:10,510 --> 00:35:12,470
(GROWLING)
531
00:35:14,110 --> 00:35:17,550
Do you have...any idea
what has befallen you?
532
00:35:19,110 --> 00:35:21,589
You have entered a world of sorrow.
533
00:35:22,549 --> 00:35:26,629
Dark streets, rain falling on
cobbles.
534
00:35:27,109 --> 00:35:30,069
All...comfort...fled.
535
00:35:31,909 --> 00:35:35,909
The thin taste of anguish
and despair.
536
00:35:37,309 --> 00:35:39,349
In short, girly...
537
00:35:40,189 --> 00:35:42,149
you have entered my world.
538
00:35:42,869 --> 00:35:44,669
Gladiolus Thrip...
539
00:35:44,669 --> 00:35:46,469
at your service.
540
00:35:52,748 --> 00:35:54,708
Are you getting anything?
541
00:35:55,588 --> 00:35:57,708
Don't you just hate that?
542
00:35:57,708 --> 00:36:00,988
How can you respect an individual
who doesn't use the john,
543
00:36:00,988 --> 00:36:02,868
just hawks it all up?
544
00:36:19,028 --> 00:36:20,988
It's an old building.
545
00:36:21,348 --> 00:36:24,107
Somewhere near water,
down by the river, I think.
546
00:36:25,147 --> 00:36:26,587
Anything else?
547
00:36:26,587 --> 00:36:28,707
Yeah.
548
00:36:28,707 --> 00:36:31,107
Another face, a shadow,
right near the end.
549
00:36:31,707 --> 00:36:33,587
I think I know who it is.
550
00:36:33,587 --> 00:36:35,507
His name's Thrip.
551
00:36:35,507 --> 00:36:37,027
Hmmm.
You know him?
552
00:36:37,027 --> 00:36:38,987
Yeah. Type 12, bounty hunter.
553
00:36:39,587 --> 00:36:41,307
Do you think you can locate him?
554
00:36:41,307 --> 00:36:42,707
I think so.
555
00:36:42,707 --> 00:36:44,787
Thrip is nasty but he's not stupid.
556
00:36:44,787 --> 00:36:47,307
Ruby will be OK until he gets
his hands on Luke.
557
00:36:47,467 --> 00:36:49,107
Luke is safe home, right?
558
00:36:49,107 --> 00:36:50,827
Of course.
559
00:36:50,827 --> 00:36:52,787
Don't worry.
560
00:37:46,305 --> 00:37:48,305
You're safe. I've got you.
561
00:37:51,585 --> 00:37:53,425
I'm sorry, dear boy, forgive me.
562
00:37:53,425 --> 00:37:54,785
But your face.
563
00:37:54,785 --> 00:37:56,225
It's a picture.
564
00:37:56,225 --> 00:37:58,744
Gladiolus Thrip, at your service.
565
00:37:58,744 --> 00:38:00,024
Where's Ruby?
566
00:38:00,024 --> 00:38:01,544
What have you done with her?
567
00:38:01,544 --> 00:38:03,624
Oh, quite safe. Quite safe.
568
00:38:03,624 --> 00:38:06,144
Just had to make sure you'd do
as you were told.
569
00:38:07,704 --> 00:38:10,264
The smiter smit, eh, Mr Redlip?
570
00:38:11,664 --> 00:38:13,464
Well?
571
00:38:13,464 --> 00:38:15,144
Is he on his own?
572
00:38:16,584 --> 00:38:18,144
There's a thing.
573
00:38:18,144 --> 00:38:19,824
Good boy.
574
00:38:19,824 --> 00:38:22,504
You said if I came on my own,
you wouldn't hurt her.
575
00:38:22,504 --> 00:38:26,224
No, I think we said if you didn't
come on your own, we would hurt her!
576
00:38:26,224 --> 00:38:28,744
Subtle distinction, but I'm a bit
of a stickler.
577
00:38:30,104 --> 00:38:31,863
Where is she?
578
00:38:31,863 --> 00:38:33,543
You want to know where she is?
579
00:38:34,823 --> 00:38:36,863
Hold out your hands
and I'll show you.
580
00:38:37,423 --> 00:38:39,383
Come along.
581
00:38:39,623 --> 00:38:41,663
My word is my bond.
582
00:38:41,663 --> 00:38:43,623
We're only going to cuff you.
583
00:38:49,823 --> 00:38:51,783
Cuff him, Mr Redlip.
584
00:39:00,263 --> 00:39:02,822
Like taking sweetbreads from a baby.
585
00:39:06,142 --> 00:39:08,102
She's right...beneath you.
586
00:39:28,563 --> 00:39:31,803
Put the gun down or forever
know my wrath, you freak.
587
00:39:46,122 --> 00:39:47,762
Whoopee.
588
00:39:47,762 --> 00:39:49,722
Well done, Mr Galvin.
589
00:39:49,922 --> 00:39:51,522
That's more like it.
590
00:39:51,522 --> 00:39:53,082
Forever know my wrath, eh?
591
00:39:53,082 --> 00:39:54,402
Marvellous.
592
00:39:54,402 --> 00:39:57,042
Oh, shut up, Gladys, you cancerous
piece of garbage.
593
00:39:57,042 --> 00:39:59,082
Sticks and stones, Mr Galvin.
594
00:39:59,082 --> 00:40:01,042
Sticks and stones.
595
00:40:01,042 --> 00:40:04,762
So have we come to negotiate?
Is that the style of the thing?
596
00:40:04,762 --> 00:40:08,002
Oh, I don't negotiate with freaks.
I just grade 'em and I smite 'em.
597
00:40:08,002 --> 00:40:10,122
And very well you do it,
if I might say.
598
00:40:10,122 --> 00:40:12,562
Mind you...that said,
599
00:40:12,562 --> 00:40:14,721
we all have a trick or two
up our sleeves.
600
00:40:18,321 --> 00:40:20,361
Ohhh. Scary.
601
00:40:20,361 --> 00:40:21,841
My turn.
602
00:40:35,041 --> 00:40:36,281
Where's Ruby?
603
00:40:36,281 --> 00:40:38,841
Thrip said she was down there
under the grate. Come on!
604
00:40:38,841 --> 00:40:40,201
Come on.
605
00:40:49,040 --> 00:40:50,960
Come on.
606
00:41:03,920 --> 00:41:05,120
Let her go.
607
00:41:05,600 --> 00:41:07,560
Of course. It's you I want.
608
00:41:08,200 --> 00:41:10,160
Put - the - gun - down!
609
00:41:10,320 --> 00:41:12,160
I don't trust you.
610
00:41:12,160 --> 00:41:14,320
Trust?
611
00:41:14,320 --> 00:41:16,400
This isn't about trust, matey.
612
00:41:16,400 --> 00:41:19,999
It's about me stabbing her in the
neck if you don't do as I tell you.
613
00:41:19,999 --> 00:41:22,199
Shoot, Luke. She'll be OK.
614
00:41:22,199 --> 00:41:23,759
What?
615
00:41:23,759 --> 00:41:26,479
Shoot her, and then shoot him.
616
00:41:30,959 --> 00:41:32,919
You must believe, Luke.
617
00:41:32,919 --> 00:41:34,879
Even when it seems impossible.
618
00:41:44,439 --> 00:41:46,399
Bring it on, laddie.
619
00:41:46,919 --> 00:41:48,959
If you think
you've got the oomph, that it.
620
00:41:52,598 --> 00:41:54,638
Oh dear.
621
00:41:54,638 --> 00:41:56,598
Smiters aren't what they were.
622
00:42:24,075 --> 00:42:25,330
Ruby.
623
00:42:27,144 --> 00:42:29,697
Get off! You shocked me.
624
00:42:30,987 --> 00:42:33,163
She's fine. She's ok.
625
00:42:34,698 --> 00:42:36,449
Thanks, Mina.
-No problem.
626
00:42:39,549 --> 00:42:42,414
You shocked me with a sodding raygun!
627
00:42:56,215 --> 00:42:59,326
You did well last night. - You think so?
- Yes, I do.
628
00:43:00,005 --> 00:43:03,550
How's Ruby? - She yelled all the way home because
I shot her,
629
00:43:03,585 --> 00:43:06,803
♪♪♪♪
630
00:43:07,575 --> 00:43:10,376
Very good. Here, I....
631
00:43:11,416 --> 00:43:13,255
I have something yours.
632
00:43:14,304 --> 00:43:15,890
Where did you get this?
633
00:43:16,301 --> 00:43:18,351
♪♪♪
634
00:43:19,501 --> 00:43:21,573
you have been diagnosed with
very rare condition
635
00:43:22,270 --> 00:43:24,309
*** syndrome,
636
00:43:25,157 --> 00:43:28,020
**** and notice your private psychisian.
637
00:43:27,921 --> 00:43:29,103
And who is he?
638
00:43:32,080 --> 00:43:35,271
What "e" stands for?
- Expensive.
639
00:43:41,081 --> 00:43:46,633
****
keep it with you at all times.
640
00:43:53,888 --> 00:43:56,832
Oh, and...****
641
00:43:56,867 --> 00:44:01,082
check under the bed, don't forget,
they bite!
642
00:44:16,628 --> 00:44:22,493
Mr.****, did you actually do any
*** for your test?
643
00:44:23,254 --> 00:44:27,436
Yeah, some. - Congratulatons, you hid it well.
644
00:44:28,481 --> 00:44:35,377
Have you considered extra tuitions? - No,
I haven't thought... - Well you should.
645
00:44:37,238 --> 00:44:40,207
Hello? I have to take this.
646
00:44:58,854 --> 00:45:02,957
transcript:chocolate
sync:innuit
647
00:45:03,007 --> 00:45:07,557
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.