All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E72 [13503] - 2019-01-04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,060 >> Eve: Lie to you?! Jack! 2 00:00:10,060 --> 00:00:12,250 Come on, I'm trying to help you. I brought you home. 3 00:00:12,250 --> 00:00:15,010 >> Jack: You are so good at this. 4 00:00:15,010 --> 00:00:17,060 >> Eve: At what? >> Jack: I may not remember a 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,150 damn thing about my life here in Salem, but I know when a 6 00:00:19,150 --> 00:00:22,150 person's talking around and around and around something 7 00:00:22,150 --> 00:00:26,000 to avoid talking about it. So, let's begin...with our 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,030 marriage. >> Eve: Well, you know how 9 00:00:29,030 --> 00:00:31,120 marriages are. We were happy enough. 10 00:00:31,120 --> 00:00:33,050 >> Jack: Happy. >> Eve: Uh-huh. 11 00:00:33,050 --> 00:00:35,240 >> Jack: Yes. Okay. Tell me the truth, and let's 12 00:00:35,240 --> 00:00:40,110 talk about the happy part. >> Eve: What, exactly, did 13 00:00:40,110 --> 00:00:42,090 Jennifer tell you? 14 00:00:43,250 --> 00:00:46,200 >> Roman: Hey! I heard Jack's alive. 15 00:00:46,200 --> 00:00:49,010 >> Jennifer: Yeah. And I need you to tell me how 16 00:00:49,010 --> 00:00:52,060 that's possible. >> Kayla: So if you would call 17 00:00:52,060 --> 00:00:54,050 me back, Seth, as soon as you get this, I would really 18 00:00:54,050 --> 00:00:57,270 appreciate it. It's regarding Dr. Rolf's serum. 19 00:00:57,270 --> 00:01:00,230 I have another victim who's a candidate. 20 00:01:00,230 --> 00:01:03,080 [phone beeps] >> Stefan: Well, listen, the 21 00:01:03,080 --> 00:01:05,160 year just keeps getting better, doesn't it? 22 00:01:05,160 --> 00:01:10,030 >> Kayla: Well, for some of us. You can't imagine how ecstatic I 23 00:01:10,030 --> 00:01:17,290 was to find out that Chad is the father of Abigail's baby. 24 00:01:17,290 --> 00:01:22,210 [baby fussing] >> Chad: How lucky I am. 25 00:01:22,210 --> 00:01:26,090 Little girl that I've always wanted right here in my arms. 26 00:01:26,090 --> 00:01:32,210 [baby snuffling] You know, bit of a shocker-- 27 00:01:32,210 --> 00:01:39,190 I made some mistakes, you know? Yes, I have. 28 00:01:39,190 --> 00:01:44,000 But you give me hope. All I wanna do is make you 29 00:01:44,000 --> 00:01:48,270 happy. Yeah. Make you happy. 30 00:01:48,270 --> 00:01:52,190 [baby gurgles] Give you and your brother and 31 00:01:52,190 --> 00:01:58,180 your mom the life that you all deserve. 32 00:01:58,180 --> 00:02:01,100 She's not exactly happy with me right now. 33 00:02:01,100 --> 00:02:06,020 Can't say that I blame her, 'cause...your dad was a little 34 00:02:06,020 --> 00:02:10,250 bit of an ass. Uh, a-s-s. 35 00:02:10,250 --> 00:02:12,170 [baby snuffles] 36 00:02:14,230 --> 00:02:19,060 But I'm gonna do my best on everything that I can to put 37 00:02:19,060 --> 00:02:25,070 all of this... back together again. 38 00:02:25,070 --> 00:02:29,230 I'm never gonna stop trying. [door closes] 39 00:02:29,230 --> 00:02:32,010 [footsteps] 40 00:02:32,140 --> 00:02:45,010 [soft, emotional music] ♪ ♪ 41 00:02:45,010 --> 00:02:47,170 [door opens] >> Rafe: We just ran into the 42 00:02:47,170 --> 00:02:49,270 assistant D.A.--is it true? Abigail won't press charges? 43 00:02:49,270 --> 00:02:52,220 >> Hope: How is that possible? >> Gabi: I know you think I'm a 44 00:02:52,220 --> 00:02:55,230 monster and that I should roast for this, but yes, it's true. 45 00:02:55,230 --> 00:03:06,150 Abigail refuses, and I still don't understand why. 46 00:03:06,150 --> 00:03:09,190 >> Ben: For you. >> Ciara: Why? 47 00:03:09,190 --> 00:03:13,280 >> Ben: Christmas. A big ride... 48 00:03:13,280 --> 00:03:17,210 I canceled on you, and... I'm hoping that you'll forgive 49 00:03:17,210 --> 00:03:20,260 me. 50 00:03:27,020 --> 00:03:29,210 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 51 00:03:29,210 --> 00:03:32,040 so are the "Days of Our Lives." 52 00:03:32,170 --> 00:03:43,070 [soft orchestration] ♪ ♪ 53 00:03:43,070 --> 00:03:47,000 >> Jack: When we were married, did we love each other? 54 00:03:47,000 --> 00:03:49,070 >> Eve: [small laugh] Jack, you know, there are 55 00:03:49,070 --> 00:03:53,250 different kinds of love. >> Jack: Like love of money. 56 00:03:53,250 --> 00:03:59,030 >> Eve: Yeah. Jennifer told you. Okay, yes. Yes. 57 00:03:59,030 --> 00:04:04,100 Um...we married so I could inherit a boatload of cash. 58 00:04:04,100 --> 00:04:06,270 But you wanted that money just as badly as I did, and you know 59 00:04:06,270 --> 00:04:09,080 what, Jack? We were good. 60 00:04:09,080 --> 00:04:12,090 We were partners. We were good! 61 00:04:12,090 --> 00:04:14,080 >> Jack: If we were so good, then why the hell did we split 62 00:04:14,080 --> 00:04:17,230 up? 63 00:04:20,030 --> 00:04:22,000 [baby fusses] >> Abigail: What are you--what 64 00:04:22,000 --> 00:04:24,030 are you doing here? I left JJ with Charlotte. 65 00:04:24,030 --> 00:04:27,060 >> Chad: I should have called. >> Abigail: Hi, sweet girl. 66 00:04:27,060 --> 00:04:30,260 Yeah, you should have. Hi there. 67 00:04:30,260 --> 00:04:34,020 >> Chad: It's just I wanted to-- I-I needed to see her. 68 00:04:34,020 --> 00:04:36,100 I just wanted to hold her, and then JJ had to go to work, so I 69 00:04:36,100 --> 00:04:40,000 offered to watch her. >> Abigail: Well, that wasn't 70 00:04:40,000 --> 00:04:45,270 JJ's decision to make. >> Chad: Don't be mad at him. 71 00:04:45,270 --> 00:04:48,290 Look, if this is the way it's gonna be, if you're gonna be 72 00:04:48,290 --> 00:04:52,060 angry at me--which I totally understand, don't get me wrong-- 73 00:04:52,060 --> 00:04:54,270 but if this is how it's gonna be, then we're gonna have to 74 00:04:54,270 --> 00:05:01,190 come up with some kind of schedule for the kids. 75 00:05:01,190 --> 00:05:05,120 Unless you...are you planning on not allowing me to see 76 00:05:05,120 --> 00:05:08,190 Charlotte? 77 00:05:16,110 --> 00:05:21,080 >> Ciara: You know, I'm not really a roses kinda girl. 78 00:05:21,080 --> 00:05:24,120 [gasps] Ah-- >> Ben: What roses? 79 00:05:24,120 --> 00:05:28,220 I'll get you any flowers you want--tulips, petunias, peonies. 80 00:05:28,220 --> 00:05:31,090 You name it, I will flood this apartment with vases and vases 81 00:05:31,090 --> 00:05:33,100 of them. >> Ciara: Oh, my gosh, you are 82 00:05:33,100 --> 00:05:40,200 crazy. >> Ben: So I've been told. 83 00:05:40,200 --> 00:05:43,170 >> Ciara: I'm sorry, I-- Sorry. 84 00:05:43,170 --> 00:05:48,020 >> Ben: Don't be sorry. Because now...the only thing I'm 85 00:05:48,020 --> 00:05:56,230 crazy about is you. So...forgiven? 86 00:05:56,230 --> 00:06:01,090 >> Ciara: Maybe. Just tell me what was so 87 00:06:01,090 --> 00:06:04,210 important that you had to do for Stefan on Christmas. 88 00:06:04,210 --> 00:06:08,080 [dark chords] ♪ ♪ 89 00:06:08,080 --> 00:06:11,150 >> Gabi: Help! Help, somebody-- >> Ben: Shh, shh, shh. 90 00:06:11,150 --> 00:06:16,020 Just routine business. [small laugh] 91 00:06:16,020 --> 00:06:18,270 >> Abigail: Gabi kept our daughter from you long enough. 92 00:06:18,270 --> 00:06:25,220 I'm not going to do that. >> Chad: Thank you. 93 00:06:25,220 --> 00:06:31,240 What Gabi-- what Gabi did to you... 94 00:06:31,240 --> 00:06:36,270 to our daughter... our family--I hope she spends 95 00:06:36,270 --> 00:06:41,170 the rest of her life in prison. >> Abigail: Well, that's, uh, 96 00:06:41,170 --> 00:06:45,120 that's not going to happen. I spoke to the assistant D.A., 97 00:06:45,120 --> 00:06:48,120 and I'm not pressing charges. 98 00:06:50,020 --> 00:06:54,190 >> Chad: I'm sorry--what? >> Stefan: Your negligence 99 00:06:54,190 --> 00:06:57,150 caused this. >> Kayla: Excuse me? 100 00:06:57,150 --> 00:06:59,290 >> Stefan: You let Gabi Hernandez get her hands on those 101 00:06:59,290 --> 00:07:02,160 test results and change them-- you. 102 00:07:02,160 --> 00:07:05,090 >> Kayla: She happened to be in my office when the paternity 103 00:07:05,090 --> 00:07:08,280 tests were delivered. there. 104 00:07:08,280 --> 00:07:12,250 my fault. Why don't you go and bother 105 00:07:12,250 --> 00:07:15,030 other people, okay? Because I have patients to see. 106 00:07:15,030 --> 00:07:18,170 >> Stefan: Enjoy your job while you still have it. 107 00:07:18,170 --> 00:07:22,260 I filed a formal complaint with Seth Burns. 108 00:07:22,260 --> 00:07:29,010 >> Kayla: If anyone should face charges, it's you. 109 00:07:29,010 --> 00:07:32,220 >> Jennifer: After Jack fell down the elevator shaft, y-you 110 00:07:32,220 --> 00:07:36,020 checked him, you saw him, right? >> Roman: Right. 111 00:07:36,020 --> 00:07:38,170 I watched the paramedics try to revive him, and they pronounced 112 00:07:38,170 --> 00:07:41,170 him dead at the scene, took his body straight to the morgue. 113 00:07:41,170 --> 00:07:43,230 >> Jennifer: Okay, but that's when Jack said somehow Rolf got 114 00:07:43,230 --> 00:07:46,130 to him and injected him with the same drug he used on Will. 115 00:07:46,130 --> 00:07:48,240 >> Roman: Yeah, with the same results--back among the living 116 00:07:48,240 --> 00:07:50,270 but with no memory. >> Jennifer: Right, but can you 117 00:07:50,270 --> 00:07:55,130 remember anything, Roman, anything that was suspicious? 118 00:07:55,130 --> 00:07:58,060 >> Roman: No. No. But that doesn't mean that 119 00:07:58,060 --> 00:08:01,130 one of those EMTs wasn't in Stefano's pocket. 120 00:08:01,130 --> 00:08:06,150 Or that Rolf got to Jack in the morgue like he did with Will. 121 00:08:06,150 --> 00:08:12,180 But Jenn, however this happened, I mean, it's a wonderful 122 00:08:12,180 --> 00:08:15,040 miracle, isn't it? Jack is alive! 123 00:08:15,040 --> 00:08:18,230 >> Jennifer: But he doesn't even know who I am, Roman. 124 00:08:18,230 --> 00:08:22,160 I need to know what happened to Jack and how Eve got her hooks 125 00:08:22,160 --> 00:08:25,210 into him. >> Eve: We split up because you 126 00:08:25,210 --> 00:08:28,040 decided you wanted to go back to little Miss Perfect. 127 00:08:28,040 --> 00:08:30,180 >> Jack: It's just a minor detail that we didn't like each 128 00:08:30,180 --> 00:08:32,190 other. >> Eve: Oh, my gosh, she 129 00:08:32,190 --> 00:08:35,190 exaggerates. [scoffs] We had a moment, or a couple of 130 00:08:35,190 --> 00:08:37,220 moments--some good ones too, actually. 131 00:08:37,220 --> 00:08:40,140 >> Jack: Like when I swindled you out of that inheritance. 132 00:08:40,140 --> 00:08:42,210 >> Eve: My gosh, she is such a blabbermouth. 133 00:08:42,210 --> 00:08:44,200 Okay, that one ticked me off a little bit. 134 00:08:44,200 --> 00:08:46,240 >> Jack: So I stole a hell of a lot of money from you, we didn't 135 00:08:46,240 --> 00:08:51,030 like each other, and...you wanna help me why? 136 00:08:51,030 --> 00:08:55,290 >> Eve: It's a...frenemy kinda thing, maybe? 137 00:08:55,290 --> 00:08:58,160 >> Jack: This has nothing to do with me. 138 00:08:58,160 --> 00:09:10,200 This is all about you hurting Jennifer. 139 00:09:10,200 --> 00:09:14,170 >> Roman: Here you go. >> Jennifer: It's even worse 140 00:09:14,170 --> 00:09:17,180 than Jack not remembering me. He doesn't want to have anything 141 00:09:17,180 --> 00:09:20,260 to do with me, Roman. He looks at me like I am this 142 00:09:20,260 --> 00:09:25,250 horrible person. So this man that I never stopped 143 00:09:25,250 --> 00:09:29,280 loving doesn't even wanna be in the same room with me. 144 00:09:29,280 --> 00:09:33,110 >> Roman: Jenn, listen, um, I know you're upset, okay? 145 00:09:33,110 --> 00:09:37,080 Rightfully so. But for the sake of perspective, 146 00:09:37,080 --> 00:09:40,250 2018 wasn't a good year for the Hortons. 147 00:09:40,250 --> 00:09:44,220 JJ attempted suicide, Abigail's been to hell and back. 148 00:09:44,220 --> 00:09:47,080 You had your heart broken in pieces. 149 00:09:47,080 --> 00:09:52,030 So Jack being alive? Like I said, that's a damn 150 00:09:52,030 --> 00:09:55,120 miracle. >> Jennifer: Yeah, Roman, I-I 151 00:09:55,120 --> 00:09:59,100 get that, and I am so grateful. But this is not about Jack. 152 00:09:59,100 --> 00:10:03,290 It's about Eve. He lost his memory, and she is 153 00:10:03,290 --> 00:10:08,020 taking advantage of that and turning him against me. 154 00:10:08,020 --> 00:10:11,270 >> Eve: So maybe I am enjoying sticking it to that hypocrite 155 00:10:11,270 --> 00:10:15,080 just a little bit, but I don't know. 156 00:10:15,080 --> 00:10:19,020 That's just, um, whipped cream. >> Jack: You just compared us to 157 00:10:19,020 --> 00:10:22,110 a sundae. >> Eve: Jack, I know that you're 158 00:10:22,110 --> 00:10:25,190 not remembering everything, but I think you can still tell when 159 00:10:25,190 --> 00:10:28,170 a woman is enjoying your company, and I am. 160 00:10:28,170 --> 00:10:32,130 Immensely. >> Jack: A woman I swindled out 161 00:10:32,130 --> 00:10:36,270 of a hell of a lot of money... who disliked me... 162 00:10:36,270 --> 00:10:41,040 and all is forgiven. >> Eve: So? You know, we fought 163 00:10:41,040 --> 00:10:44,110 a little. Actually, it was definitely more 164 00:10:44,110 --> 00:10:50,060 than a little. But we had a mutual respect for 165 00:10:50,060 --> 00:10:53,230 each other. We have a lot in common, Jack. 166 00:10:53,230 --> 00:10:56,090 We do. >> Jack: Like what? 167 00:10:56,090 --> 00:10:59,080 >> Eve: We're both not afraid to go after what we want. 168 00:10:59,080 --> 00:11:03,190 >> Jack: And I bet you usually get it. 169 00:11:03,190 --> 00:11:07,090 >> Eve: I used to. Yeah, I did. 170 00:11:07,090 --> 00:11:11,000 I, uh, tried to be the good girl, but that was a fatal 171 00:11:11,000 --> 00:11:14,150 mistake. I played by the rules, and I 172 00:11:14,150 --> 00:11:20,020 lost absolutely everything. >> Rafe: Well, I'm gonna be 173 00:11:20,020 --> 00:11:25,020 cautiously optimistic, because without Abigail's cooperation, 174 00:11:25,020 --> 00:11:28,180 Melinda Trask doesn't have much of a case, and I doubt she will 175 00:11:28,180 --> 00:11:31,160 pursue prosecution. >> Gabi: Well, Trask is the 176 00:11:31,160 --> 00:11:35,100 least of my problems. >> Hope: You know, Gabi, for 177 00:11:35,100 --> 00:11:38,140 someone who was just handed a complete 178 00:11:38,140 --> 00:11:41,120 miracle, well, you just--you don't seem very relieved about 179 00:11:41,120 --> 00:11:44,200 it. >> Gabi: Well, there are scarier 180 00:11:44,200 --> 00:11:48,180 things than a self-righteous D.A. on a crusade. 181 00:11:48,180 --> 00:11:53,240 >> Rafe: Like what? >> Gabi: Like Stefan DiMera. 182 00:11:53,240 --> 00:11:57,090 >> Kayla: You used Steve and his bionic eye to steal confidential 183 00:11:57,090 --> 00:12:00,120 ISA information. And now while you are free to 184 00:12:00,120 --> 00:12:02,290 live your life as you please, Steve is circling the globe, 185 00:12:02,290 --> 00:12:06,060 trying to undo what you've done. >> Stefan: Calm--calm down. 186 00:12:06,060 --> 00:12:11,000 I told you, Kayla, I didn't have anything to do with that. 187 00:12:11,000 --> 00:12:13,220 >> Kayla: Oh, well, you'll understand if I have zero reason 188 00:12:13,220 --> 00:12:15,240 that comes out of your mouth. 189 00:12:15,240 --> 00:12:18,150 >> Stefan: I made calls on Steve's behalf, I cooperated 190 00:12:18,150 --> 00:12:21,130 with the authorities, I tried to help just like I told you I 191 00:12:21,130 --> 00:12:23,140 would. >> Kayla: Great. 192 00:12:23,140 --> 00:12:26,040 More lies. >> Stefan: [light laugh] 193 00:12:26,040 --> 00:12:29,060 Do you think that maybe the ISA is having trouble finding the 194 00:12:29,060 --> 00:12:32,250 real culprit because they had the right 195 00:12:32,250 --> 00:12:36,260 person in the first place? Hmm? Good old Steve. 196 00:12:36,260 --> 00:12:39,080 >> Kayla: You bastard. >> Stefan: I mean, y-you had no 197 00:12:39,080 --> 00:12:42,030 clue that, uh, that Gabi changed the test results. 198 00:12:42,030 --> 00:12:46,040 Maybe you have no clue what your husband is really up to. 199 00:12:46,040 --> 00:12:48,290 Perhaps he's selling government secrets. 200 00:12:48,290 --> 00:12:53,230 Perhaps he's the traitor. Happy New Year. 201 00:12:53,230 --> 00:12:57,280 [edgy percussive music] ♪ ♪ 202 00:12:57,280 --> 00:13:02,120 >> Ben: Stefan DiMera gave me a job...when nobody else would. 203 00:13:02,120 --> 00:13:07,220 He rented me a room. He's not all that bad. 204 00:13:07,220 --> 00:13:09,270 >> Ciara: How can you even say that after what he's done to the 205 00:13:09,270 --> 00:13:12,220 people I love? >> Ben: Because I saw Stefan 206 00:13:12,220 --> 00:13:16,010 when he found out that Abigail's baby wasn't his. 207 00:13:16,010 --> 00:13:21,060 The guy was crushed, and I felt for him. 208 00:13:21,060 --> 00:13:24,080 I've been there. Losing a baby you thought was 209 00:13:24,080 --> 00:13:29,180 yours--there's nothing worse. >> Ciara: Well, the flip side-- 210 00:13:29,180 --> 00:13:32,290 Chad found out that he's Charlotte's daddy. 211 00:13:32,290 --> 00:13:35,200 And I'm thrilled for him. [dark music] 212 00:13:35,200 --> 00:13:40,050 ♪ ♪ >> Chad: So Gabi just walks 213 00:13:40,050 --> 00:13:43,130 away, and you're--you're okay with that. 214 00:13:43,130 --> 00:13:47,020 >> Abigail: No, I-I walk away. I walk away from the anger and 215 00:13:47,020 --> 00:13:50,110 the hate and the resentment. And I'm not that woman. 216 00:13:50,110 --> 00:13:53,160 I'm not gonna obsess about revenge and payback. 217 00:13:53,160 --> 00:13:56,060 I'm going to... [baby fusses] 218 00:13:56,060 --> 00:13:58,250 I'm gonna just focus on the positive things in my life like 219 00:13:58,250 --> 00:14:01,140 my children and being a good example to them. 220 00:14:01,140 --> 00:14:04,030 >> Chad: What about justice? >> Abigail: What about it? 221 00:14:04,030 --> 00:14:07,160 Gabi has to live with what she's done, and that's justice enough. 222 00:14:07,160 --> 00:14:10,070 >> Chad: So then what, you just...then what? You're just 223 00:14:10,070 --> 00:14:12,040 gonna forgive her? >> Abigail: No, I'm not gonna 224 00:14:12,040 --> 00:14:14,030 forgive her. But I don't need to forgive her 225 00:14:14,030 --> 00:14:16,140 in order to move on. We've all suffered enough here, 226 00:14:16,140 --> 00:14:18,260 Chad. Putting Gabi behind bars--that's 227 00:14:18,260 --> 00:14:20,190 not gonna undo any of the damage. 228 00:14:20,190 --> 00:14:22,120 >> Chad: Yeah, maybe not, but I personally want her to suffer. 229 00:14:22,120 --> 00:14:24,150 >> Abigail: Shh! >> Chad: [quietly] I want her to 230 00:14:24,150 --> 00:14:29,190 suffer every day of her life. Understand me? 231 00:14:29,190 --> 00:14:33,230 For what she did to you... Charlotte, our family. 232 00:14:33,230 --> 00:14:36,200 I want her to suffer. 233 00:14:43,110 --> 00:14:45,200 >> Jack: So... >> Eve: Mm-hmm. 234 00:14:45,200 --> 00:14:49,060 >> Jack: No more good girl. You're going over to the dark 235 00:14:49,060 --> 00:14:51,120 side. >> Eve: Mmm. 236 00:14:51,120 --> 00:14:55,240 Maybe...that's my comfort zone. But you know, you weren't 237 00:14:55,240 --> 00:14:59,120 exactly a saint either. You had your brother beaten up 238 00:14:59,120 --> 00:15:01,290 once. And if I remember correctly, you 239 00:15:01,290 --> 00:15:05,010 never let any man or woman stand in the way of getting what you 240 00:15:05,010 --> 00:15:08,110 wanted. >> Jack: So...I'm an ass. 241 00:15:08,110 --> 00:15:12,020 >> Eve: Mmm. You became a very good guy. 242 00:15:12,020 --> 00:15:15,020 But your reward? Jennifer kicked you right in the 243 00:15:15,020 --> 00:15:20,060 teeth. >> Jack: She seemed like a... 244 00:15:20,060 --> 00:15:23,020 kind, gentle person. >> Eve: Oh, please. 245 00:15:23,020 --> 00:15:28,000 Do not get caught up in Jenn's sweet... 246 00:15:28,000 --> 00:15:30,190 sweet, sweet little Jenn from the hood act. 247 00:15:30,190 --> 00:15:32,260 'Cause this is the same woman who, after you fought your way 248 00:15:32,260 --> 00:15:37,040 back to her and your family, she just strung you along because 249 00:15:37,040 --> 00:15:41,100 she was happy and having so much fun dating Daniel. 250 00:15:41,100 --> 00:15:43,120 Now, really, Jack, is that the kinda woman you can trust your 251 00:15:43,120 --> 00:15:46,290 heart with again? Huh? 252 00:15:48,280 --> 00:15:52,080 >> Kayla: Jenn! I heard the news that Jack is 253 00:15:52,080 --> 00:15:55,220 back--it's just unbelievable! >> Jennifer: I know, I'm still-- 254 00:15:55,220 --> 00:15:58,280 I'm still reeling. >> Kayla: I bet. 255 00:15:58,280 --> 00:16:01,190 I-I couldn't believe when JJ told me, and I called Steve, 256 00:16:01,190 --> 00:16:05,200 and he is beyond thrilled that his brother is alive. 257 00:16:05,200 --> 00:16:08,070 He wanted you to know that if he could be here, he would, but he 258 00:16:08,070 --> 00:16:10,100 can't. >> Jennifer: It's okay. 259 00:16:10,100 --> 00:16:14,140 Because Jack doesn't remember anybody. 260 00:16:14,140 --> 00:16:17,050 But I have hope because of Will, and I know it's a long shot, but 261 00:16:17,050 --> 00:16:19,130 can you do anything to help? Please. 262 00:16:19,130 --> 00:16:22,030 >> Kayla: JJ already asked that question, so I put in a call to 263 00:16:22,030 --> 00:16:24,110 Seth Burns. He's the one that has the notes 264 00:16:24,110 --> 00:16:27,270 and the formula from Dr. Rolf's serum, the one that helped Will 265 00:16:27,270 --> 00:16:33,080 get his memory back. >> Jennifer: Okay. 266 00:16:33,080 --> 00:16:35,210 >> Ciara: You know, I get that Chad isn't your favorite person, 267 00:16:35,210 --> 00:16:40,250 but he's a pretty awesome dad. I used to nanny for Thomas for a 268 00:16:40,250 --> 00:16:44,090 little while, and the way Chad related to him--I mean, he was 269 00:16:44,090 --> 00:16:47,180 loving and protective and really fun-- 270 00:16:47,180 --> 00:16:54,150 >> Ben: Yeah, I get it. Chad is the...greatest rock star 271 00:16:54,150 --> 00:16:59,220 dad who ever lived. >> Ciara: Maybe I'm the idiot 272 00:16:59,220 --> 00:17:02,150 who kinda crushed on him big-time. 273 00:17:02,150 --> 00:17:05,070 [dark chords] ♪ ♪ 274 00:17:05,070 --> 00:17:08,030 >> Ben: You crushed on Chad? >> Ciara: [small laugh] 275 00:17:08,030 --> 00:17:12,020 Are you jealous? >> Ben: It's not a place I like 276 00:17:12,020 --> 00:17:16,240 to go. Things I did to Abigail because 277 00:17:16,240 --> 00:17:23,080 I was jealous of her and Chad. I was a monster. 278 00:17:23,080 --> 00:17:26,220 >> Ciara: I'm sorry. Again. For bringing up your past again. 279 00:17:26,220 --> 00:17:31,020 >> Ben: No, no, don't be sorry. My past...it's never that far 280 00:17:31,020 --> 00:17:34,250 away. People who aren't here because 281 00:17:34,250 --> 00:17:37,160 of me. People I hurt. 282 00:17:37,160 --> 00:17:42,230 Things I can't undo. Ciara, I wake up with it. 283 00:17:42,230 --> 00:17:45,050 I go to sleep with it. 284 00:17:47,060 --> 00:17:50,210 >> Ciara: You're a different man now. 285 00:17:50,210 --> 00:17:55,290 You were sick, and now you're better. 286 00:17:55,290 --> 00:17:59,200 And you're starting a whole new life. 287 00:17:59,200 --> 00:18:06,180 >> Ben: And I have debts that I can never repay. 288 00:18:06,180 --> 00:18:09,090 >> Ciara: Well, I have one that's an easy fix. 289 00:18:09,090 --> 00:18:13,180 You promised me that we would go for a ride and try this little 290 00:18:13,180 --> 00:18:16,060 baby out. [bell tinkling] 291 00:18:16,060 --> 00:18:24,100 >> Ben: I did. >> Ciara: So, let's do it. 292 00:18:24,100 --> 00:18:26,280 Come on. Come on, let's go! 293 00:18:26,280 --> 00:18:29,210 >> Ben: Let me get my jacket. >> Ciara: Come on. 294 00:18:29,210 --> 00:18:32,240 >> Ben: All right. >> Chad: I can't believe you're 295 00:18:32,240 --> 00:18:35,060 gonna let Gabi just get away with this. 296 00:18:35,060 --> 00:18:38,160 >> Abigail: I'm not, I--You know, we're not...we're not 297 00:18:38,160 --> 00:18:40,230 having this conversation, okay? My mind has been made up. 298 00:18:40,230 --> 00:18:42,250 >> Chad: Yeah, well, I, uh, I think Gabi needs to answer for 299 00:18:42,250 --> 00:18:44,170 what she did to you. >> Abigail: You don't get to do 300 00:18:44,170 --> 00:18:46,250 this! You do not get to fight for me now! You don't get to 301 00:18:46,250 --> 00:18:49,040 protect me now. You did not believe me when I needed you. 302 00:18:49,040 --> 00:18:51,100 You chose to believe Gabi, so it is too damn late. 303 00:18:51,100 --> 00:18:53,020 >> Chad: Abby, don't, don't. You don't get-- 304 00:18:53,020 --> 00:18:54,230 >> Abigail: Just go. >> Chad: No! 305 00:18:54,230 --> 00:18:56,210 >> Abigail: Just go, Chad. I will bring the kids by the 306 00:18:56,210 --> 00:19:01,270 Kiriakis house later. >> Chad: That's not gonna work. 307 00:19:01,270 --> 00:19:04,160 >> Abigail: Why? >> Chad: Victor fired me, and he 308 00:19:04,160 --> 00:19:07,170 kicked us outta the house. That's why. 309 00:19:07,170 --> 00:19:10,100 >> Abigail: Why? What do you mean? 310 00:19:10,100 --> 00:19:13,170 >> Chad: Sexual harassment lawsuit. 311 00:19:13,170 --> 00:19:16,120 Sonny. I knew about it. I knew it was bogus, and I 312 00:19:16,120 --> 00:19:20,020 didn't tell him. >> Abigail: And why the hell 313 00:19:20,020 --> 00:19:22,050 not, Chad? >> Chad: 'Cause I wanted to get 314 00:19:22,050 --> 00:19:24,280 back at Stefan, and being the CEO of Titan was the only way 315 00:19:24,280 --> 00:19:28,010 to do that. >> Rafe: So you're worried that 316 00:19:28,010 --> 00:19:30,140 Stefan might retaliate against you for having switched 317 00:19:30,140 --> 00:19:34,030 Charlotte's paternity tests. >> Gabi: He already has. 318 00:19:34,030 --> 00:19:35,220 >> Rafe: What? >> Hope: Why didn't you mention 319 00:19:35,220 --> 00:19:37,170 this when you first turned yourself in? 320 00:19:37,170 --> 00:19:39,100 >> Rafe: What did he do? >> Gabi: Well, when you guys 321 00:19:39,100 --> 00:19:41,000 thought I had bolted, he had me kidnapped. 322 00:19:41,000 --> 00:19:42,230 >> Hope: He what? >> Gabi: I was being held at the 323 00:19:42,230 --> 00:19:44,270 DiMera mansion. >> Rafe: Did he hurt you? 324 00:19:44,270 --> 00:19:49,020 >> Gabi: Well, he, uh, he threatened to, but no, he...he 325 00:19:49,020 --> 00:19:52,020 let me go. But he was very clear that this 326 00:19:52,020 --> 00:19:55,200 was not over. >> Rafe: That son of a bitch. 327 00:19:55,200 --> 00:20:04,130 I'm gonna kill him. >> Hope: Wait, wait, wait, wait. 328 00:20:04,130 --> 00:20:06,260 >> Hope: Wait, wait! Stop! Just stop for a second. 329 00:20:06,260 --> 00:20:11,060 Listen. You cannot go after Stefan based on nothing more 330 00:20:11,060 --> 00:20:14,000 than Gabi's statements. >> Rafe: I'm not going as a cop. 331 00:20:14,000 --> 00:20:16,010 I'm going as a brother. >> Hope: No, Rafe, not like 332 00:20:16,010 --> 00:20:18,120 this, not out for blood. But listen. Look at me. 333 00:20:18,120 --> 00:20:20,220 We will protect her. But we do it by the book. 334 00:20:20,220 --> 00:20:23,000 >> Rafe: Oh, by the book. By the book, huh? 335 00:20:23,000 --> 00:20:25,230 The way you followed the book with Ted Laurent, hmm? 336 00:20:25,230 --> 00:20:28,050 >> Hope: Rafe-- >> Rafe: Keeping Ben from Ciara? 337 00:20:28,050 --> 00:20:31,080 Right? You know what? You asked for my support. 338 00:20:31,080 --> 00:20:34,110 I gave it. I could use yours. >> Hope: You have my support. 339 00:20:34,110 --> 00:20:36,190 You have it. But going after Stefan like 340 00:20:36,190 --> 00:20:41,060 this, it is... >> Rafe: Is what? 341 00:20:41,060 --> 00:20:43,080 >> Hope: It is not going to help--it is only gonna make 342 00:20:43,080 --> 00:20:45,140 things worse. >> Rafe: Oh, yeah. This advice 343 00:20:45,140 --> 00:21:04,270 as my boss or my wife? >> Hope: How 'bout both? 344 00:21:04,270 --> 00:21:10,190 Abigail went through hell because of you. 345 00:21:10,190 --> 00:21:15,000 >> Gabi: And I went through hell because of Abigail. 346 00:21:15,000 --> 00:21:19,110 Pretty sure she didn't press charges because... 347 00:21:19,110 --> 00:21:22,210 we're even. I mean, if it's enough for 348 00:21:22,210 --> 00:21:25,240 Abigail, why can't it be enough for you? 349 00:21:25,240 --> 00:21:29,050 [phone rings] >> Hope: Excuse me. 350 00:21:29,050 --> 00:21:33,160 [beep] Melinda. 351 00:21:33,160 --> 00:21:38,270 Okay. I understand. 352 00:21:38,270 --> 00:21:43,240 She's right here. Of course I'll tell her. 353 00:21:43,240 --> 00:21:47,060 [beep] >> Gabi: Trask? What'd she say? 354 00:21:47,060 --> 00:21:53,190 >> Hope: [scoffs] She is, uh, furious... 355 00:21:53,190 --> 00:21:56,220 that Abigail refuses to cooperate. 356 00:21:56,220 --> 00:22:00,200 She feels like she has a case she can't win. 357 00:22:00,200 --> 00:22:05,010 >> Gabi: She's all about the win, even when she's wrong. 358 00:22:05,010 --> 00:22:08,170 Can I go now? >> Hope: Yes. 359 00:22:08,170 --> 00:22:14,000 But before you do, Gabi, I'd like to take your statement 360 00:22:14,000 --> 00:22:17,070 about Stefan having you kidnapped. 361 00:22:17,070 --> 00:22:21,040 Any idea who grabbed you from the Kiriakis mansion? 362 00:22:21,040 --> 00:22:25,060 >> Gabi: Yeah, actually, it was his new head of security. 363 00:22:25,060 --> 00:22:27,250 Ben Weston. [dramatic musical sting] 364 00:22:27,250 --> 00:22:34,200 ♪ ♪ 365 00:22:38,020 --> 00:22:41,060 >> Ben: You're a speed demon. >> Ciara: [laughs] 366 00:22:41,060 --> 00:22:42,290 >> Ben: Seriously, the way you hit those curves--are you 367 00:22:42,290 --> 00:22:45,240 kidding me? >> Ciara: Mmm. Maybe it's 'cause 368 00:22:45,240 --> 00:22:48,100 I wanted you to hold on tighter. >> Ben: Oh... 369 00:22:48,100 --> 00:22:50,210 >> Ciara: And it worked. >> Ben: Mm. 370 00:22:50,210 --> 00:22:53,250 >> Ciara: So did this thing. Not a single evil spirit in 371 00:22:53,250 --> 00:22:58,100 sight, so...thank you. >> Ben: Well, I'm glad you liked 372 00:22:58,100 --> 00:23:01,020 it. [breathy laugh] 373 00:23:01,020 --> 00:23:07,130 Thank you for the ride. I should probably get going. 374 00:23:07,130 --> 00:23:12,080 >> Ciara: Um... Tripp and Claire are actually 375 00:23:12,080 --> 00:23:16,040 working right now. Would you maybe wanna hang out-- 376 00:23:16,040 --> 00:23:19,050 >> Ben: Yes. >> Ciara: [laughs] 377 00:23:19,050 --> 00:23:23,100 >> Ben: Sure. That would be great. 378 00:23:23,100 --> 00:23:32,000 [soft, jazzy music] ♪ ♪ 379 00:23:32,000 --> 00:23:35,080 >> Jack: Is Daniel... >> Eve: Mm-hmm? 380 00:23:35,080 --> 00:23:39,170 >> Jack: The man who died... was Jennifer in love with him? 381 00:23:39,170 --> 00:23:43,160 >> Eve: [scoffs] Jack, you're missing the point here. 382 00:23:43,160 --> 00:23:48,100 And the point is that you did the right thing. 383 00:23:48,100 --> 00:23:51,290 You were the hero. You came back to town to the 384 00:23:51,290 --> 00:23:54,110 woman that you loved, to your family. 385 00:23:54,110 --> 00:23:56,270 She's the one that did all the wrong. 386 00:23:56,270 --> 00:23:59,120 >> Jack: She's the mother of my children--we're gonna have to 387 00:23:59,120 --> 00:24:02,120 have some kind of relationship. >> Eve: Yeah, well, probably in 388 00:24:02,120 --> 00:24:06,160 time you will, but... That's-- 389 00:24:06,160 --> 00:24:08,260 You know, as harsh as this is going to sound, I think you need 390 00:24:08,260 --> 00:24:11,200 to embrace your dark side to protect yourself. 391 00:24:11,200 --> 00:24:15,030 Because I don't want you to have to learn all those hard lessons 392 00:24:15,030 --> 00:24:19,160 all over again. >> Jack: What lessons are those? 393 00:24:19,160 --> 00:24:24,190 >> Eve: That nice guys... always finish last. 394 00:24:24,190 --> 00:24:33,190 And everybody--and I mean everybody--loves the bad boy. 395 00:24:33,190 --> 00:24:36,100 >> Jennifer: I need to head out. Actually, I need to check on 396 00:24:36,100 --> 00:24:39,130 Abigail and Charlotte. Not that Abigail even wants me 397 00:24:39,130 --> 00:24:42,180 around right now, but... >> Kayla: You know what? 398 00:24:42,180 --> 00:24:45,130 Give it time, all right? And with Jack too. 399 00:24:45,130 --> 00:24:48,110 And I'll do everything I can to persuade Seth and the board to 400 00:24:48,110 --> 00:24:50,290 let Jack have the formula, all right? 401 00:24:50,290 --> 00:24:53,120 >> Jennifer: Yeah. That would be amazing. 402 00:24:53,120 --> 00:24:55,150 Thank you, Kayla. >> Kayla: Okay. 403 00:24:55,150 --> 00:24:58,110 >> Jennifer: Roman. >> Roman: Hang in there. Okay? 404 00:24:58,110 --> 00:25:00,210 >> Jennifer: Thank you. >> Roman: All right. 405 00:25:00,210 --> 00:25:03,180 >> Jennifer: Good-bye. 406 00:25:05,240 --> 00:25:09,140 >> Abigail: Who are you, Chad? Where is that man that I married 407 00:25:09,140 --> 00:25:13,040 that had principles a-and ethics and integrity and always chose 408 00:25:13,040 --> 00:25:17,240 to do the right thing? I mean, you're--you-- 409 00:25:17,240 --> 00:25:21,280 >> Chad: He lost his way. Forgot what was important, and 410 00:25:21,280 --> 00:25:29,080 he stopped focusing on his wife and his kids and his friends. 411 00:25:29,080 --> 00:25:31,160 >> Abigail: Well, I guess that makes you a true DiMera then, 412 00:25:31,160 --> 00:25:34,050 right? Just like Stefan and EJ and 413 00:25:34,050 --> 00:25:41,110 Kristen? Your dad would be so proud. 414 00:25:41,110 --> 00:25:44,280 >> Chad: I'm not proud of what I did, but I'm gonna...I'm gonna 415 00:25:44,280 --> 00:25:48,260 make it up to Sonny, and I am gonna do my best to make it up 416 00:25:48,260 --> 00:25:52,080 to you. >> Abigail: There's no way 417 00:25:52,080 --> 00:25:54,200 that's gonna happen. 418 00:26:01,070 --> 00:26:04,210 [knock on door] >> Ciara: Ignore them. 419 00:26:04,210 --> 00:26:07,280 Maybe they'll go away. 420 00:26:09,240 --> 00:26:16,000 [loud knocking] >> Ben: They're not going away. 421 00:26:16,000 --> 00:26:20,250 >> Ciara: Whoever it is, I'll get rid of them. 422 00:26:20,250 --> 00:26:25,140 You...don't move, okay? 423 00:26:33,260 --> 00:26:38,070 Mom. >> Hope: Missed a button. 424 00:26:38,070 --> 00:26:41,050 >> Ben: [ahem] >> Hope: Oh! Hello, Ben. 425 00:26:41,050 --> 00:26:45,090 Would you mind giving me a moment with my daughter? Alone? 426 00:26:45,090 --> 00:26:48,010 >> Ciara: Um, whatever you have to say, you can say in front of 427 00:26:48,010 --> 00:26:51,050 Ben. >> Hope: Perfect. 428 00:26:51,050 --> 00:26:54,200 Because this concerns Ben. I wouldn't want you to feel left 429 00:26:54,200 --> 00:26:57,190 out. It is a police matter. 430 00:26:57,190 --> 00:26:59,190 >> Ciara: Don't get started about the fire again, Mom. 431 00:26:59,190 --> 00:27:01,180 >> Hope: This has nothing to do with the fire--this has to do 432 00:27:01,180 --> 00:27:03,200 with Ben kidnapping Gabi Hernandez. 433 00:27:03,200 --> 00:27:13,020 [unsettling music] ♪ ♪ 434 00:27:13,020 --> 00:27:18,250 >> Stefan: Ah--uhh! [grunting] 435 00:27:18,250 --> 00:27:20,250 >> Rafe: Kidnapping? >> Stefan: [straining] 436 00:27:20,250 --> 00:27:22,250 What the--[gags] >> Rafe: Really? 437 00:27:22,250 --> 00:27:25,050 >> Stefan: Ugh! [strained] Well, Hello, Rafe. 438 00:27:25,050 --> 00:27:28,180 Let me guess. This is about--[wheezes, laughs] 439 00:27:28,180 --> 00:27:32,050 about Ted--Ted Laurent and his bogus claim against me. 440 00:27:32,050 --> 00:27:33,290 >> Rafe: No. >> Stefan: Uhh! 441 00:27:33,290 --> 00:27:36,060 >> Rafe: It's about my damn sister. 442 00:27:36,060 --> 00:27:39,140 I know what you did to her, you son of a bitch. 443 00:27:39,140 --> 00:27:43,050 >> Stefan: [gasping, wheezing] >> Chad: If you just give me a 444 00:27:43,050 --> 00:27:45,170 chance-- >> Abigail: [quietly] Just give 445 00:27:45,170 --> 00:27:48,280 you a chance? I don't know how to give you 446 00:27:48,280 --> 00:27:55,030 another chance. You didn't see me. 447 00:27:55,030 --> 00:27:58,100 You stopped seeing me. You didn't trust in us, that we 448 00:27:58,100 --> 00:28:01,270 could get through this together. Y-you lied to me--How could I-- 449 00:28:01,270 --> 00:28:05,090 how could I ever-- >> Chad: Listen, for-- 450 00:28:05,090 --> 00:28:07,110 >> Abigail: No--Just stop-- >> Chad: For what it's worth, I 451 00:28:07,110 --> 00:28:09,110 thought I was doing what was best. 452 00:28:09,110 --> 00:28:11,260 >> Abigail: The truth is I am never, ever going to forgive 453 00:28:11,260 --> 00:28:13,250 you. I'm never gonna look at you and 454 00:28:13,250 --> 00:28:16,130 not see the man that ripped my child out of my arms. 455 00:28:16,130 --> 00:28:19,000 I'm never gonna be able to look at you and not see the man that 456 00:28:19,000 --> 00:28:21,250 I thought you were. So I am never going to get over 457 00:28:21,250 --> 00:28:24,250 this. >> Chad: Not today, but someday. 458 00:28:24,250 --> 00:28:28,010 Because--Listen. Through my actions, I'm gonna prove to you 459 00:28:28,010 --> 00:28:30,120 that I can be a better man. I'm going to do everything that 460 00:28:30,120 --> 00:28:32,080 I possibly can. >> Abigail: Chad, just don't. 461 00:28:32,080 --> 00:28:35,060 >> Chad: You know, Julie's rooting for us, all right? 462 00:28:35,060 --> 00:28:37,060 'Cause she knows that you're the love of my life. 463 00:28:37,060 --> 00:28:39,140 She told me not to give up. And, yeah, I screwed things up 464 00:28:39,140 --> 00:28:43,150 in an epic...epic way, and I broke your heart and I broke up 465 00:28:43,150 --> 00:28:45,130 our family. But I'm not gonna stop fighting 466 00:28:45,130 --> 00:28:51,030 for us. Would you-- 467 00:28:51,030 --> 00:28:54,200 Okay. Hi, honey. 468 00:28:54,200 --> 00:28:59,100 Would you tell your mom that I love her very much, and I 469 00:28:59,100 --> 00:29:09,270 am very patient and I am gonna fight like hell... 470 00:29:09,270 --> 00:29:12,230 To make things right. 471 00:29:27,010 --> 00:29:29,110 >> Jack: It's so much to take in. 472 00:29:29,110 --> 00:29:33,210 And there's so many blanks. I mean, hell, it's all blank. 473 00:29:33,210 --> 00:29:37,190 [sighs] Maybe I shouldn't have sent 474 00:29:37,190 --> 00:29:42,000 Abigail away. Maybe I should go see her right 475 00:29:42,000 --> 00:29:43,270 now. >> Eve: No, no, no, Jack, hey, 476 00:29:43,270 --> 00:29:46,110 wait, wait, no, no. You need to give it some time 477 00:29:46,110 --> 00:29:49,060 here, okay? Maybe you're gonna remember 478 00:29:49,060 --> 00:29:53,270 things and maybe you won't, but right now...you have to rebuild 479 00:29:53,270 --> 00:30:00,280 your life. >> Jack: I'm a grandfather. 480 00:30:00,280 --> 00:30:06,010 I'd like to see my grandkids. I think. 481 00:30:06,010 --> 00:30:09,290 >> Eve: Of course you wanna do that, and you will...in time. 482 00:30:09,290 --> 00:30:12,240 But right now, I don't know if it's such a good time, you know? 483 00:30:12,240 --> 00:30:15,020 Because Abigail's a little whack-a-doodle. 484 00:30:15,020 --> 00:30:18,040 I mean, she's juggling between fake baby daddy and real baby 485 00:30:18,040 --> 00:30:20,020 daddy. They're both her ex-husbands, 486 00:30:20,020 --> 00:30:22,090 and one even married her alter personality. 487 00:30:22,090 --> 00:30:27,090 So...definitely, she needs to unsnarl her own life before you 488 00:30:27,090 --> 00:30:31,110 start asking her questions about yours. 489 00:30:31,110 --> 00:30:33,100 >> Jack: You're right. >> Eve: Yeah. 490 00:30:33,100 --> 00:30:39,090 >> Jack: You're right. But I want the truth. 491 00:30:39,090 --> 00:30:44,240 >> Eve: And you...question me. My motives. 492 00:30:44,240 --> 00:30:50,150 I understand, Jack. But you know, I'm the only 493 00:30:50,150 --> 00:30:53,110 person in this town who's not trying to force you to be the 494 00:30:53,110 --> 00:30:56,130 man you were. And what the hell fun is that, 495 00:30:56,130 --> 00:31:00,190 anyway? You don't belong with a woman 496 00:31:00,190 --> 00:31:04,070 like Jennifer Horton any more than I belong with a man like 497 00:31:04,070 --> 00:31:09,290 Brady Black. We... 498 00:31:09,290 --> 00:31:17,190 we're bad. But we were so good. 499 00:31:17,190 --> 00:31:23,030 Maybe we could, uh... do that again. 500 00:31:23,030 --> 00:31:31,250 [slow, dangerous music] ♪ ♪ 501 00:31:31,250 --> 00:31:35,140 >> Hope: So... while the rest of the world was 502 00:31:35,140 --> 00:31:39,140 opening gifts and celebrating a day of love with family and 503 00:31:39,140 --> 00:31:44,100 friends... Ben was kidnapping Gabi 504 00:31:44,100 --> 00:31:47,000 Hernandez at the Kiriakis mansion 505 00:31:47,000 --> 00:31:52,090 while her daughter was in the next room. 506 00:31:52,090 --> 00:31:57,050 >> Ciara: Is this true? >> Ben: Are you going to arrest 507 00:31:57,050 --> 00:31:59,280 me? >> Roman: According to my 508 00:31:59,280 --> 00:32:03,020 contacts, the Feds have been trying to tie the espionage 509 00:32:03,020 --> 00:32:06,130 charge to Stefan. >> Kayla: Really? 510 00:32:06,130 --> 00:32:08,250 Did they find anything? >> Roman: Look, I don't know the 511 00:32:08,250 --> 00:32:11,090 specifics, and I probably shouldn't be telling you this, 512 00:32:11,090 --> 00:32:14,170 but the grand jury did meet to decide whether or not to indict 513 00:32:14,170 --> 00:32:17,290 Stefan. >> Kayla: And? 514 00:32:17,290 --> 00:32:20,060 >> Roman: The decision was sealed. 515 00:32:20,060 --> 00:32:23,170 But if they did vote to indict him, he could be arrested any 516 00:32:23,170 --> 00:32:26,280 time. >> Kayla: Or he could get away 517 00:32:26,280 --> 00:32:30,230 scot-free. >> Rafe: Hmm? Hmm?! 518 00:32:30,230 --> 00:32:33,150 >> Stefan: [chokes, wheezes] [strained] Hey, Rafe, this whole 519 00:32:33,150 --> 00:32:35,250 brotherly love thing you got going on--it really works for 520 00:32:35,250 --> 00:32:38,050 you. But I didn't do anything wrong. 521 00:32:38,050 --> 00:32:42,010 >> Rafe: You kidnapped my sister, you son of a bitch. 522 00:32:42,010 --> 00:32:45,020 >> Stefan: Ohh! [panting] 523 00:32:45,020 --> 00:32:49,010 Too--too bad there isn't any proof except the word of your 524 00:32:49,010 --> 00:32:50,290 sister, and we both know what that's worth in this town. 525 00:32:50,290 --> 00:32:54,160 Now get the hell out of my house. 526 00:32:54,160 --> 00:32:57,280 You wanna arrest someone? Arrest your sister. 527 00:32:57,280 --> 00:33:01,220 That woman is seriously out of control. 528 00:33:01,220 --> 00:33:04,180 >> Rafe: Yeah. But this... 529 00:33:04,180 --> 00:33:07,190 isn't...over. >> Stefan: Oh, course it isn't. 530 00:33:07,190 --> 00:33:10,200 Never is. >> Rafe: No. 531 00:33:10,200 --> 00:33:15,220 [phone rings] [ringing] 532 00:33:15,220 --> 00:33:22,180 [beep] Yeah, what? 533 00:33:22,180 --> 00:33:25,240 You gotta be kidding me. 534 00:33:27,110 --> 00:33:30,080 Gladly. [beep] 535 00:33:30,080 --> 00:33:34,100 Well, looks like you're under arrest after all. 536 00:33:34,100 --> 00:33:36,180 >> Stefan: [laughing] God, you're still--you're still on 537 00:33:36,180 --> 00:33:40,080 this? I--Who--who--who's gonna believe 538 00:33:40,080 --> 00:33:44,070 the word of your sister over mine? 539 00:33:44,070 --> 00:33:48,070 >> Rafe: It's not about Gabi. See, uh, a federal indictment 540 00:33:48,070 --> 00:33:52,180 just came down. You're under arrest for treason. 541 00:33:52,180 --> 00:33:54,230 >> Stefan: [scoffs] What-- >> Rafe: Yeah. 542 00:33:54,230 --> 00:33:56,240 >> Stefan: Oh--uhh! Really? 543 00:33:56,240 --> 00:33:59,290 >> Rafe: Yep. >> Stefan: [scoffs/wheezes] 544 00:33:59,290 --> 00:34:02,070 >> Gabi: Hey, baby girl. Listen, I'm coming home right 545 00:34:02,070 --> 00:34:04,130 now. Yeah. Would you like to go to 546 00:34:04,130 --> 00:34:07,070 the skating rink? You--Okay, great. 547 00:34:07,070 --> 00:34:11,150 I love you. [beep] 548 00:34:11,150 --> 00:34:14,030 Chad. >> Chad: You seem pleased with 549 00:34:14,030 --> 00:34:16,220 yourself. >> Gabi: I was on the phone with 550 00:34:16,220 --> 00:34:18,170 Arianna. >> Chad: It looks like she got 551 00:34:18,170 --> 00:34:21,100 what she wanted for Christmas. Mom's not going anywhere. 552 00:34:21,100 --> 00:34:23,100 >> Gabi: Yeah. Abigail's been very compassionate. 553 00:34:23,100 --> 00:34:25,170 >> Chad: That's because she's a better person than either one of 554 00:34:25,170 --> 00:34:29,210 us. I haven't forgotten what you 555 00:34:29,210 --> 00:34:34,120 did, and I sure as hell will never forgive you. 556 00:34:34,120 --> 00:34:44,050 [uneasy music] ♪ ♪ 557 00:34:44,050 --> 00:34:48,010 [footsteps] >> Jennifer: Hi. 558 00:34:48,010 --> 00:34:49,270 >> Abigail: Hi. >> Jennifer: I'm glad you're 559 00:34:49,270 --> 00:34:54,030 home. How are you? 560 00:34:54,030 --> 00:34:56,090 >> Abigail: Um-- >> Jennifer: I heard. 561 00:34:56,090 --> 00:35:01,240 That you saw Dad. >> Abigail: Yeah, um... 562 00:35:01,240 --> 00:35:05,070 he doesn't remember me, Mom. He doesn't remember anyone. 563 00:35:05,070 --> 00:35:09,050 He... >> Jennifer: He doesn't remember 564 00:35:09,050 --> 00:35:15,280 anyone who really loves him. >> Abigail: Yeah, but, I mean, 565 00:35:15,280 --> 00:35:20,050 Will got his memory back, right? So we just have to... 566 00:35:20,050 --> 00:35:23,220 we have to work at it and--and we'll snap him back, right? 567 00:35:23,220 --> 00:35:26,160 >> Jennifer: Yeah. Before Eve talks him into doing 568 00:35:26,160 --> 00:35:31,050 anything that we'll all regret. [dark music] 569 00:35:31,050 --> 00:35:34,270 ♪ ♪ >> Eve: You feel it too, don't 570 00:35:34,270 --> 00:35:44,140 you, Jack? The pull? 571 00:35:44,140 --> 00:35:57,050 You know... we've always had it. 572 00:35:57,050 --> 00:36:01,040 >> Jack: You are a very sexy woman. 573 00:36:01,040 --> 00:36:06,060 >> Eve: And you are a very sexy man. 574 00:36:06,060 --> 00:36:11,040 You know, it's kinda crazy that all this sexiness...we never 575 00:36:11,040 --> 00:36:14,250 made love while we were married. Not once. 576 00:36:14,250 --> 00:36:20,200 Now, ain't that a shame? But we have now. 577 00:36:20,200 --> 00:36:24,180 So, uh... it's a new year, 578 00:36:24,180 --> 00:36:31,100 new man, new life. 579 00:36:31,100 --> 00:36:35,130 I think we need to celebrate. 580 00:36:35,260 --> 00:36:43,200 [dark music] ♪ ♪ 49759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.