Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:19,023
Bom-bom, bom-ba-dum
2
00:00:19,102 --> 00:00:21,942
Ma-ma-ma-bom-ba-dum
Ba-da-dum
3
00:00:25,692 --> 00:00:27,612
[music playing]
4
00:00:32,699 --> 00:00:36,329
[Sandy snarling]
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,411
What is it, girl?
Is Eep trapped in a hole?
6
00:00:39,498 --> 00:00:43,088
A hole filled with bigger, deeper holes?
That doesn't seem possible.
7
00:00:43,168 --> 00:00:44,150
[Sandy growls]
8
00:00:44,175 --> 00:00:45,746
[gasps]
Eep's already dead?
9
00:00:46,338 --> 00:00:47,918
[screaming]
10
00:00:51,260 --> 00:00:54,930
No, Thunk, your sister is alive and well
with her friends.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,189
Sandy's just anxious to
meet that new family
12
00:00:57,214 --> 00:00:59,080
moving into the Norks' old place.
13
00:00:59,434 --> 00:01:00,894
I miss those Norks.
14
00:01:00,978 --> 00:01:04,349
They're in a better place now,
that big cave in the sky.
15
00:01:06,275 --> 00:01:08,685
We can see everything from here!
16
00:01:08,777 --> 00:01:10,237
[growling]
17
00:01:11,071 --> 00:01:13,433
Oh, looks like my little special someone
18
00:01:13,458 --> 00:01:16,055
is excited to sniff the
new family's baby.
19
00:01:16,118 --> 00:01:17,790
I don't know about excited.
20
00:01:17,815 --> 00:01:21,102
I'd say I'm curious. Oh, you mean Sandy.
21
00:01:21,707 --> 00:01:23,997
- Whoa! Easy, girl.
- [screaming]
22
00:01:27,004 --> 00:01:29,554
[all]
Hi! We're your new neighbors.
23
00:01:29,631 --> 00:01:30,801
Oh!
[giggling]
24
00:01:30,882 --> 00:01:34,592
What a charming way to say hello.
I love it. I just love it!
25
00:01:34,678 --> 00:01:38,415
Well, yes, this is how we say hello,
26
00:01:38,440 --> 00:01:40,412
here, on purpose.
27
00:01:42,185 --> 00:01:43,185
[laughing]
28
00:01:46,356 --> 00:01:47,606
This is Cliff.
29
00:01:47,691 --> 00:01:50,991
- He's named after his grandfather...
- How sweet.
30
00:01:51,069 --> 00:01:53,319
- who fell off a cliff.
- Even sweeter.
31
00:01:54,529 --> 00:01:55,869
[sniffing]
32
00:01:58,994 --> 00:02:00,704
- How cute!
- They think they're people!
33
00:02:03,123 --> 00:02:05,043
- [grunting]
- [growling]
34
00:02:05,125 --> 00:02:09,045
What a cave, Teena.
It gets so much natural darkness.
35
00:02:09,129 --> 00:02:11,518
Yeah, once you put up
some cave paintings,
36
00:02:11,543 --> 00:02:13,653
get rid of that carcass over there...
37
00:02:13,717 --> 00:02:16,927
Oh, that's not a carcass, sillies.
It's a "car-put."
38
00:02:17,012 --> 00:02:20,722
A carcass that stays put. Try it. Try it!
39
00:02:23,518 --> 00:02:26,384
Wow! It feels like my
feet are walking on...
40
00:02:27,046 --> 00:02:28,213
softer feet.
41
00:02:28,273 --> 00:02:30,403
[growling]
42
00:02:32,736 --> 00:02:34,856
[sniffing, growling]
43
00:02:38,283 --> 00:02:41,123
[whimpering, howling]
44
00:02:43,205 --> 00:02:44,705
It's okay.
45
00:02:44,790 --> 00:02:48,670
Don't cry.
And don't you cry either, Cliff.
46
00:02:49,795 --> 00:02:51,085
[sighing]
47
00:02:52,881 --> 00:02:53,848
[snarling]
48
00:02:53,873 --> 00:02:57,302
Wow! He stopped crying. You're amazing.
49
00:02:57,327 --> 00:02:59,623
How did you get to be
so good with babies?
50
00:02:59,679 --> 00:03:02,889
I'll let you in on a little secret.
I used to be one.
51
00:03:02,974 --> 00:03:03,984
[laughing]
52
00:03:04,059 --> 00:03:07,189
How'd you like to watch Cliff
for the afternoon while I settle in?
53
00:03:07,270 --> 00:03:08,520
I'll pay you three eggs.
54
00:03:08,605 --> 00:03:11,094
[gasps] Me? All my babysitting dreams
55
00:03:11,119 --> 00:03:12,799
are about to come true.
56
00:03:12,859 --> 00:03:14,359
[cackling]
57
00:03:16,321 --> 00:03:18,491
Now, this is babysitting!
58
00:03:18,916 --> 00:03:22,543
I'll do it!
And I promise we'll clear the gorge.
59
00:03:22,619 --> 00:03:23,539
[stammers]
60
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
Super!
61
00:03:25,497 --> 00:03:27,643
Good news. You and I are gonna spend
62
00:03:27,668 --> 00:03:30,231
all day with your new
best friend, Cliff.
63
00:03:30,293 --> 00:03:32,593
[grumbling]
64
00:03:32,671 --> 00:03:35,511
I know! I'm excited, too!
[barking]
65
00:03:35,590 --> 00:03:38,300
- [growls softly]
- [sighing]
66
00:03:38,385 --> 00:03:42,135
[Ugga] Have fun babysitting, Thunk!
We know you're going to do great.
67
00:03:42,222 --> 00:03:44,182
Are we sure he'll do great?
68
00:03:44,266 --> 00:03:46,467
I'd be lying if I said I had no doubts,
69
00:03:46,492 --> 00:03:48,580
but I really want to get a car-put.
70
00:03:48,645 --> 00:03:50,355
[cackling]
71
00:03:50,439 --> 00:03:53,094
I know! Me too. It felt like the floor
72
00:03:53,119 --> 00:03:55,633
was giving me sweet, hairy kisses.
73
00:03:55,694 --> 00:03:58,095
Bye! Now, you guys play nice
74
00:03:58,120 --> 00:04:01,978
while I baby-proof the
cave's danger areas.
75
00:04:09,624 --> 00:04:10,624
[rattling]
76
00:04:15,589 --> 00:04:17,219
[babbling]
77
00:04:19,384 --> 00:04:20,724
[moaning]
78
00:04:20,802 --> 00:04:21,802
[Cliff laughing]
79
00:04:24,055 --> 00:04:25,135
Good job, Cliff!
80
00:04:25,223 --> 00:04:29,143
Your artwork is so lifelike,
I almost forgot it used to be alive.
81
00:04:29,227 --> 00:04:30,897
And Sandy, you, uh...
82
00:04:30,979 --> 00:04:32,859
Hey, you played with them, too.
83
00:04:32,939 --> 00:04:34,069
[groaning]
84
00:04:36,693 --> 00:04:38,014
Danger areas secured.
85
00:04:38,039 --> 00:04:40,807
Now, what else would a
good babysitter do?
86
00:04:40,864 --> 00:04:42,375
A-ha! I don't know.
87
00:04:42,400 --> 00:04:45,818
So, how about I tell
you a story instead?
88
00:04:46,661 --> 00:04:49,516
Once, there was an amazing babysitter,
89
00:04:49,541 --> 00:04:51,945
who was also quite handsome...
90
00:04:52,000 --> 00:04:52,830
[gasping]
91
00:04:52,918 --> 00:04:56,048
and really good at cave painting,
as it turns out.
92
00:04:56,129 --> 00:04:59,719
And he had a magic tail
that let him bounce everywhere.
93
00:04:59,800 --> 00:05:02,720
He never once had to use his legs.
94
00:05:03,386 --> 00:05:04,966
- [grunting]
- [moaning]
95
00:05:05,055 --> 00:05:06,555
[growling]
96
00:05:06,640 --> 00:05:09,100
And backflip to the moon they did.
97
00:05:09,184 --> 00:05:10,314
And... ow!
98
00:05:11,144 --> 00:05:13,229
Bad baby! This is not a toy.
99
00:05:13,730 --> 00:05:14,963
This is a toy.
100
00:05:15,732 --> 00:05:18,942
On second thought, I can see
how this could be confusing, but still.
101
00:05:19,027 --> 00:05:21,067
You should know better, Sandy.
102
00:05:21,154 --> 00:05:22,175
[gasping]
103
00:05:22,531 --> 00:05:25,371
[grumbling]
104
00:05:25,450 --> 00:05:28,046
Nice try, but you can't just blame this
105
00:05:28,071 --> 00:05:29,934
on the person next to you.
106
00:05:29,996 --> 00:05:31,076
[fart squeaking]
107
00:05:31,164 --> 00:05:32,294
He did it.
108
00:05:32,374 --> 00:05:34,214
Sorry, but as a good babysitter,
109
00:05:34,292 --> 00:05:37,802
you can have Krispy Bear back
when you've learned to play nice.
110
00:05:37,879 --> 00:05:40,193
Now, tell Cliff you're sorry
111
00:05:40,218 --> 00:05:41,953
and give him a hug.
112
00:05:42,008 --> 00:05:43,153
[groaning]
113
00:05:46,513 --> 00:05:49,223
- [growling]
- What was that?
114
00:05:49,849 --> 00:05:51,429
[babbling]
115
00:05:52,644 --> 00:05:54,104
[chickunas clucking]
116
00:05:54,195 --> 00:05:56,275
[Ugga and Grug laughing]
117
00:05:56,356 --> 00:05:57,896
Oh, what a day!
118
00:06:08,610 --> 00:06:10,400
Would you just pick one already?
119
00:06:11,538 --> 00:06:13,618
[laughing continues]
120
00:06:21,506 --> 00:06:24,126
Hello, fellow childcare expert.
121
00:06:24,217 --> 00:06:26,550
Tell me, do you prefer
the overhand leash grip
122
00:06:26,575 --> 00:06:28,741
or the wrap-around wrist method?
123
00:06:28,805 --> 00:06:31,805
Ha! You walk your babies? Amateur.
124
00:06:31,891 --> 00:06:33,521
My babies walk me.
125
00:06:36,563 --> 00:06:39,403
[babbling]
126
00:06:41,401 --> 00:06:44,596
That's the good Sandy I know.
Keep it up,
127
00:06:44,621 --> 00:06:47,055
and soon, you'll get this back.
128
00:06:47,115 --> 00:06:49,530
Whoa! How'd you get in there? I meant...
129
00:06:49,832 --> 00:06:52,389
Did I lose it? No, wait. Here it is.
130
00:06:53,413 --> 00:06:54,663
[gasping]
131
00:06:54,748 --> 00:06:56,578
Now, back you go.
132
00:06:56,666 --> 00:06:58,036
[moaning]
133
00:07:00,253 --> 00:07:02,513
[babbling]
134
00:07:04,507 --> 00:07:07,177
Aw, is somebody tired of walking?
135
00:07:08,470 --> 00:07:10,140
[groaning]
136
00:07:10,680 --> 00:07:12,140
Lullaby time.
137
00:07:12,223 --> 00:07:17,523
Dead prey, tasty preyFills baby's belly right
138
00:07:17,604 --> 00:07:23,234
Dead prey, tasty preyHelps baby sleep at night
139
00:07:23,318 --> 00:07:25,318
- [snarling]
- Whoa, Sandy!
140
00:07:25,403 --> 00:07:27,863
If you want a different song, just ask.
141
00:07:28,531 --> 00:07:29,951
[growling]
142
00:07:30,617 --> 00:07:31,657
[screaming]
143
00:07:32,834 --> 00:07:36,294
Sandy! Cliff! Are you okay? Am I okay?
144
00:07:36,373 --> 00:07:38,633
You are far from okay!
145
00:07:40,251 --> 00:07:41,591
[panting]
146
00:07:41,670 --> 00:07:42,943
Oh, no!
147
00:07:42,968 --> 00:07:46,784
I mean, everything's under control.
148
00:07:46,841 --> 00:07:49,471
You're an embarrassment to the job.
149
00:07:49,594 --> 00:07:51,854
[growling]
150
00:08:02,399 --> 00:08:03,979
[straining]
151
00:08:05,735 --> 00:08:06,945
[roaring]
152
00:08:09,990 --> 00:08:10,990
[screaming]
153
00:08:12,588 --> 00:08:14,859
Sandy? Cliff?
154
00:08:15,203 --> 00:08:18,213
Okay, Thunk, just think like a baby.
155
00:08:19,499 --> 00:08:21,398
I'm hungry and I need to poop.
156
00:08:25,213 --> 00:08:26,343
This isn't working.
157
00:08:26,423 --> 00:08:28,234
Some babysitter I am.
158
00:08:28,259 --> 00:08:31,707
More like a baby let-them-run-away-er.
159
00:08:32,303 --> 00:08:33,223
[sighing]
160
00:08:33,304 --> 00:08:38,694
Bad Thunk, silly ThunkYou let the babies fight
161
00:08:38,768 --> 00:08:43,898
Bad Thunk, silly ThunkYou'll be paid no eggs tonight
162
00:08:44,024 --> 00:08:45,154
[gasping]
163
00:08:45,233 --> 00:08:48,033
[screaming]
164
00:08:48,111 --> 00:08:49,241
- [scream echoes]
- [gasping]
165
00:08:49,320 --> 00:08:50,240
Sandy!
166
00:08:50,321 --> 00:08:52,701
Thank you, singingFor solving that problem!
167
00:08:52,782 --> 00:08:53,952
[wind howling]
168
00:08:55,952 --> 00:08:58,002
- [yelping]
- [rumbling]
169
00:09:00,165 --> 00:09:01,495
[straining]
170
00:09:01,583 --> 00:09:02,883
[giggling]
171
00:09:07,088 --> 00:09:08,088
[yelping]
172
00:09:09,090 --> 00:09:11,760
[straining]
173
00:09:11,843 --> 00:09:13,683
[moaning]
174
00:09:13,762 --> 00:09:15,932
[sniffling, babbling]
175
00:09:28,485 --> 00:09:29,985
[groaning]
176
00:09:30,070 --> 00:09:32,360
[panting]
177
00:09:34,199 --> 00:09:35,529
[blowing raspberry]
178
00:09:35,617 --> 00:09:37,197
[babbling]
179
00:09:39,746 --> 00:09:42,746
Wow. That is really aggressive,
180
00:09:43,081 --> 00:09:45,311
and not how you thank Sandy
181
00:09:45,336 --> 00:09:47,082
for saving your life!
182
00:09:47,504 --> 00:09:51,134
Wait, has Cliff been
acting like that all day?
183
00:09:51,216 --> 00:09:53,716
- [growling]
- Why didn't you say something?
184
00:09:53,802 --> 00:09:56,052
[stammering]
185
00:09:56,137 --> 00:09:58,137
[babbling, grunting]
186
00:10:00,975 --> 00:10:02,262
You tried to,
187
00:10:02,287 --> 00:10:05,382
but I was too distracted
making up stories
188
00:10:05,407 --> 00:10:07,466
and baby-proofing my butt?
189
00:10:07,524 --> 00:10:10,324
- That does sound like me. I'm sorry.
- [giggling]
190
00:10:12,278 --> 00:10:13,818
[babbling]
191
00:10:15,698 --> 00:10:18,291
Yeah, okay. Save it, buddy.
192
00:10:18,316 --> 00:10:19,852
[babbling]
193
00:10:24,457 --> 00:10:26,667
- [sniffling]
- [sighing]
194
00:10:36,909 --> 00:10:39,806
There. Our very own car-put.
195
00:10:40,473 --> 00:10:43,813
So soft, so fluffy, and so...
196
00:10:43,893 --> 00:10:45,103
[grumbling]
197
00:10:45,186 --> 00:10:46,186
bitey?
198
00:10:46,271 --> 00:10:49,981
- Our car-put has bitey bugs!
- [buzzing]
199
00:10:50,066 --> 00:10:52,816
Yeah, but it does pull the room together.
200
00:10:53,444 --> 00:10:54,614
Knock, knock!
201
00:10:54,696 --> 00:10:56,637
How'd it go, baby whisperer?
202
00:10:57,031 --> 00:10:59,831
I'll be honest.
Cliff was kind of a handful.
203
00:10:59,909 --> 00:11:01,909
I know. He's the worst.
204
00:11:01,934 --> 00:11:04,393
I just needed a break
or I was going to lose my mind.
205
00:11:04,455 --> 00:11:06,285
[cackling]
206
00:11:08,501 --> 00:11:09,501
[sighing]
207
00:11:09,586 --> 00:11:12,119
Time to go back to Mommy's
waking nightmare!
208
00:11:12,144 --> 00:11:14,515
Say goodbye, Cliff! Come on.
209
00:11:15,717 --> 00:11:17,257
- [chuckling]
- [gasping]
210
00:11:19,679 --> 00:11:20,679
You earned it.
211
00:11:21,514 --> 00:11:22,604
[growling]
212
00:11:23,065 --> 00:11:24,268
You're right.
213
00:11:24,934 --> 00:11:25,944
[giggling]
214
00:11:28,980 --> 00:11:30,650
[sighing]
215
00:11:30,732 --> 00:11:31,822
[gasping]
216
00:11:34,360 --> 00:11:36,280
[music playing]
217
00:11:42,535 --> 00:11:43,655
[Gran] Ooh!
218
00:11:43,745 --> 00:11:46,778
Looks like the Grr!
berries are in season.
219
00:11:47,306 --> 00:11:49,059
Let's get them, gardening club!
220
00:11:49,125 --> 00:11:50,285
[hissing]
221
00:11:51,461 --> 00:11:52,461
[grunting]
222
00:11:53,421 --> 00:11:54,711
Gardening club?
223
00:11:56,799 --> 00:11:58,009
[snickering]
224
00:11:58,426 --> 00:12:01,886
[Marm] And this is my granddaughter Blonk.
225
00:12:01,971 --> 00:12:04,931
She's around your age
and just made head bonker.
226
00:12:05,016 --> 00:12:08,266
Oh, Marm, she has your smile.
227
00:12:08,353 --> 00:12:09,983
Why, thank you.
228
00:12:10,008 --> 00:12:12,414
Would you believe these are fake?
229
00:12:13,691 --> 00:12:16,562
And Gorp, your grandson is...
230
00:12:16,903 --> 00:12:18,073
striking.
231
00:12:18,154 --> 00:12:20,284
He's half lizard on his father's side.
232
00:12:20,365 --> 00:12:22,405
Again with the lizard baby!
233
00:12:22,492 --> 00:12:23,792
I'm proud of him.
234
00:12:23,946 --> 00:12:27,821
Hey, Gran, your friends and I
are talking favorite grandkids.
235
00:12:29,317 --> 00:12:32,558
It's Sandy.
Now, what are you doing with my pals?
236
00:12:32,558 --> 00:12:35,818
Our weekly chat and chew.
We have so much in common,
237
00:12:35,895 --> 00:12:39,595
like telling long stories
and joints that make cool noises.
238
00:12:39,693 --> 00:12:40,953
- [groaning]
- [cracking]
239
00:12:41,028 --> 00:12:42,738
- [squeaking]
- [popping]
240
00:12:42,821 --> 00:12:45,701
Oh! That reminds me.
I have something to show you guys.
241
00:12:45,782 --> 00:12:46,702
[groaning]
242
00:12:46,783 --> 00:12:50,043
Oh, your grandson is such a sweetheart.
243
00:12:50,120 --> 00:12:53,500
- Too bad it means he'll die young.
- Yeah, that's going to happen.
244
00:12:53,582 --> 00:12:54,832
Ha! Please!
245
00:12:54,916 --> 00:12:58,005
He's my grandson, so he's not dying
246
00:12:58,030 --> 00:13:00,717
anytime soon. Unless he bugs me.
247
00:13:01,089 --> 00:13:05,089
Speaking of dying, that lizvult's back
to drag off the weakest.
248
00:13:05,177 --> 00:13:07,582
Definitely going to be Weez this time.
249
00:13:07,607 --> 00:13:10,201
Not today! Not while I can still...
250
00:13:10,265 --> 00:13:12,515
- [back cracking]
- Okay, today.
251
00:13:12,601 --> 00:13:14,379
- [lizvult roaring]
252
00:13:14,404 --> 00:13:16,835
- Ta-da! Made it myself.
253
00:13:17,773 --> 00:13:21,033
Helps me get around without putting
undue pressure on my knees.
254
00:13:21,109 --> 00:13:23,029
Of course, this also works.
255
00:13:23,111 --> 00:13:25,281
Thunk, fight him off!
256
00:13:25,363 --> 00:13:28,530
Don't worry.
I'm totally in control of this situation.
257
00:13:29,117 --> 00:13:32,677
My, that's a strong
beak you've got there.
258
00:13:32,702 --> 00:13:33,962
What's your name?
259
00:13:35,040 --> 00:13:36,290
[grunting]
260
00:13:36,374 --> 00:13:37,790
Drop him, you jerk!
261
00:13:38,835 --> 00:13:40,415
- [grunting]
- [screaming]
262
00:13:43,673 --> 00:13:44,803
[grunting]
263
00:13:45,175 --> 00:13:48,385
We were getting to know each other.
Her name is Bessie.
264
00:13:48,470 --> 00:13:51,890
And I thought I was living
on borrowed time.
265
00:13:51,973 --> 00:13:53,433
[chuckling]
266
00:13:53,517 --> 00:13:55,477
[laughing]
267
00:13:56,728 --> 00:13:58,018
- Mm-hmm.
- [Thunk cheering]
268
00:13:59,773 --> 00:14:01,903
Hey, who wants to help me clean?
269
00:14:01,983 --> 00:14:04,535
It's totally fun, and I'm totally
270
00:14:04,560 --> 00:14:07,187
telling the truth and not lying!
271
00:14:07,239 --> 00:14:10,369
Can't right now.
We're watching our stories.
272
00:14:10,450 --> 00:14:14,250
Dirk is spinning a web...
a web of lies!
273
00:14:14,329 --> 00:14:15,539
[gasping]
274
00:14:15,622 --> 00:14:18,041
He's about to defeat his arch-rival.
275
00:14:18,066 --> 00:14:19,946
Gran, are you seeing this?
276
00:14:20,710 --> 00:14:22,920
- [shrieking]
- [gasping]
277
00:14:23,004 --> 00:14:25,146
Hey, buddy, hope you enjoy eating me.
278
00:14:25,171 --> 00:14:27,658
Let me know if I can
do anything to help.
279
00:14:27,717 --> 00:14:29,047
[groaning]
280
00:14:29,136 --> 00:14:30,806
I've seen enough!
281
00:14:30,887 --> 00:14:33,427
Ugga, I'm taking Thunk
somewhere incredibly dangerous
282
00:14:33,515 --> 00:14:35,765
where he'll toughen up or die!
283
00:14:35,851 --> 00:14:38,651
Uh-huh. Great. Have fun!
284
00:14:38,728 --> 00:14:42,648
You know, that'll rot your brain...
if it bites you.
285
00:14:42,732 --> 00:14:45,032
Happened to a buddy of mine.
286
00:14:45,110 --> 00:14:48,740
What about you, Sandy?
You want to help your old man clean?
287
00:14:48,822 --> 00:14:50,742
You can eat all the dirt we find.
288
00:14:50,824 --> 00:14:52,944
[Sandy whirring]
289
00:14:56,455 --> 00:14:57,915
[both] No!
290
00:14:57,998 --> 00:15:00,668
Ah! Sorry! How do I reverse this?
291
00:15:02,919 --> 00:15:03,919
[hacking]
292
00:15:09,050 --> 00:15:10,180
[grumbling]
293
00:15:10,260 --> 00:15:12,310
At least the cave's clean?
294
00:15:14,139 --> 00:15:17,889
- Thunk, you like old people, right?
- Not just like. I love them.
295
00:15:17,976 --> 00:15:19,989
Well, if you want to ever be
296
00:15:20,014 --> 00:15:22,960
an old person, you've got to get tough.
297
00:15:23,023 --> 00:15:25,772
That's why, when I was your age,
298
00:15:25,797 --> 00:15:28,887
we did the trials of the tar pits.
299
00:15:28,945 --> 00:15:32,702
- The kids who passed got to grow up.
- And the kids who failed?
300
00:15:33,116 --> 00:15:35,946
The kids who passed got to grow up.
301
00:15:37,287 --> 00:15:38,787
- Hey!
- Hey, guys!
302
00:15:38,872 --> 00:15:41,212
Are you here to help me with my trials?
303
00:15:41,291 --> 00:15:42,421
[grunting]
304
00:15:42,501 --> 00:15:46,091
Wow! But let's see you do that
with two hands.
305
00:15:46,171 --> 00:15:47,631
[shrieking]
306
00:15:48,173 --> 00:15:51,183
That was fun.
So, when do the trials start?
307
00:15:51,259 --> 00:15:52,349
[groaning]
308
00:15:52,427 --> 00:15:54,536
Gorp was the first trial.
309
00:15:54,848 --> 00:15:57,542
We'll come back to that later.
310
00:15:57,567 --> 00:15:59,485
Now, let's toughen you up.
311
00:16:00,894 --> 00:16:02,264
[sizzling]
312
00:16:09,236 --> 00:16:10,486
[giggling]
313
00:16:11,321 --> 00:16:12,661
[hurling]
314
00:16:14,991 --> 00:16:16,581
[sighing]
315
00:16:16,660 --> 00:16:18,910
Mm... ooh.
316
00:16:21,206 --> 00:16:22,036
[gasping]
317
00:16:22,123 --> 00:16:24,463
Look, Gran! Hot stone massage.
318
00:16:24,543 --> 00:16:26,463
[grumbling]
319
00:16:26,545 --> 00:16:28,005
- [growling]
- [grunting]
320
00:16:30,173 --> 00:16:33,763
Who's a good boy?
You are. Yes, you are.
321
00:16:34,636 --> 00:16:35,926
[grumbling]
322
00:16:37,556 --> 00:16:39,636
[straining]
323
00:16:42,644 --> 00:16:44,014
[giggling]
324
00:16:45,146 --> 00:16:46,566
- [hissing]
- [screaming]
325
00:16:50,443 --> 00:16:53,453
And they said I couldn't lift
my own body weight.
326
00:16:53,530 --> 00:16:56,240
Take that, everyone I know.
327
00:17:02,998 --> 00:17:04,128
- [grunting]
- [yelping]
328
00:17:07,252 --> 00:17:10,632
Thanks, Gran,
but I don't know how to get out.
329
00:17:10,714 --> 00:17:13,124
Well, I guess this is my life now.
330
00:17:13,425 --> 00:17:14,675
[growling]
331
00:17:24,102 --> 00:17:25,482
[both] Yay!
332
00:17:25,562 --> 00:17:28,072
Nice work, my boy.
333
00:17:28,690 --> 00:17:31,030
Look, I'm sorry I ruined your stories,
334
00:17:31,109 --> 00:17:34,304
but I'll find you a new
show to watch, like, um...
335
00:17:34,329 --> 00:17:35,643
these butterhummers.
336
00:17:35,697 --> 00:17:36,737
[buzzing]
337
00:17:36,823 --> 00:17:40,453
They just fly around looking pretty.
Where is the drama?
338
00:17:40,535 --> 00:17:43,655
Okay, okay.
Well, buzztles have a lot going on.
339
00:17:43,747 --> 00:17:46,457
Too much going on.
I can never keep the names straight.
340
00:17:46,541 --> 00:17:49,841
Dad, the story of Dirk's romance
is special.
341
00:17:49,919 --> 00:17:52,301
Even though he and Flit are in love,
342
00:17:52,326 --> 00:17:54,243
they can never be together.
343
00:17:54,299 --> 00:17:55,969
Really? Why?
344
00:17:56,051 --> 00:17:59,008
He was a spider ant. She was a gnat fly.
345
00:17:59,033 --> 00:18:01,545
They were from different worlds.
346
00:18:01,598 --> 00:18:03,558
Huh. Tell me more.
347
00:18:03,642 --> 00:18:05,392
- Betrayal.
- Passion.
348
00:18:05,477 --> 00:18:09,227
[Eep] He was in a cocoon.
[Ugga] Love at first sight.
349
00:18:09,314 --> 00:18:13,064
And then, she left him hanging
by a thread of spider silk!
350
00:18:14,903 --> 00:18:15,743
Ah!
351
00:18:15,820 --> 00:18:18,178
We know. It's shocking.
352
00:18:18,203 --> 00:18:20,354
No. Look! What?
353
00:18:20,408 --> 00:18:21,788
[cheering]
354
00:18:21,868 --> 00:18:23,158
I can't believe it!
355
00:18:23,244 --> 00:18:27,244
[laughs] We can find out
if Dirk and Flit live happily ever after!
356
00:18:27,332 --> 00:18:28,632
Ow, you little...!
357
00:18:28,708 --> 00:18:29,788
[gasping]
358
00:18:30,585 --> 00:18:31,955
Uh...
359
00:18:32,796 --> 00:18:34,336
At least the cave's clean?
360
00:18:35,256 --> 00:18:39,176
Doing great, Thunk. I think you're ready
to rematch old Gorp here.
361
00:18:41,262 --> 00:18:43,392
Do I have to? Gorp's my friend.
362
00:18:43,473 --> 00:18:46,983
Oh... that's sweet.
Now, less lip and more flip!
363
00:18:47,394 --> 00:18:48,764
[grunting]
364
00:18:52,440 --> 00:18:53,480
[yelping]
365
00:18:57,237 --> 00:18:58,237
[groaning]
366
00:18:59,322 --> 00:19:01,372
- Oh, yeah.
- Go ahead.
367
00:19:02,534 --> 00:19:04,614
- [panting]
- You tired him out. Finish him!
368
00:19:07,664 --> 00:19:09,164
I can't flip you, Gorp.
369
00:19:09,249 --> 00:19:11,405
What if I hurt your hip and you're never
370
00:19:11,430 --> 00:19:13,693
able to hold your lizard grandson again?
371
00:19:13,753 --> 00:19:15,133
- [shrieking]
- Ha-ha!
372
00:19:15,213 --> 00:19:16,423
I still got it.
373
00:19:16,506 --> 00:19:19,587
Darn it, Thunk. Again
with this sweetness.
374
00:19:19,612 --> 00:19:22,620
I thought you were
finally toughening up.
375
00:19:22,679 --> 00:19:24,496
You want to know what happened
376
00:19:24,521 --> 00:19:27,003
to the kids who didn't pass the trials?
377
00:19:27,058 --> 00:19:28,888
They lived long and happy lives?
378
00:19:28,977 --> 00:19:32,437
No! They died young,
with all their hair on their head
379
00:19:32,522 --> 00:19:36,112
and their short-term memory
and their hair on their head!
380
00:19:36,192 --> 00:19:38,202
And so will you!
381
00:19:38,278 --> 00:19:41,408
[whimpers] You're wrong!
I'm a different kind of tough.
382
00:19:41,489 --> 00:19:43,949
I will get old, even older than Weez!
383
00:19:44,033 --> 00:19:46,049
Older than Weez? Good luck!
384
00:19:46,074 --> 00:19:49,357
I knew dirt back when
it was still a rock.
385
00:19:49,414 --> 00:19:50,414
[back cracking]
386
00:19:51,332 --> 00:19:53,842
That's what I get for being cocky.
387
00:19:55,253 --> 00:19:57,827
Thunk, stop! I'm going to catch up.
388
00:19:57,852 --> 00:20:00,497
We both know I'm tougher than you.
389
00:20:00,550 --> 00:20:03,129
So, maybe you are, but I don't need
390
00:20:03,154 --> 00:20:05,584
your dumb trial of the armpits.
391
00:20:05,638 --> 00:20:07,567
It's "trials of the tar pits"!
392
00:20:07,592 --> 00:20:09,712
Because this area is full of...
393
00:20:09,768 --> 00:20:10,898
- [shrieking]
- Thunk!
394
00:20:10,977 --> 00:20:12,097
tar pits!
395
00:20:12,187 --> 00:20:13,977
Thunk, grab hold!
396
00:20:14,063 --> 00:20:17,033
I don't need your help.
I can get out of this mess.
397
00:20:17,108 --> 00:20:20,778
You're not tough enough.
Let the old lady do the heavy lifting.
398
00:20:21,404 --> 00:20:22,404
[screaming]
399
00:20:24,115 --> 00:20:26,195
Well, I don't know about you,
400
00:20:26,284 --> 00:20:28,445
but I'm going to take a moment
401
00:20:28,470 --> 00:20:30,558
to think of my final words.
402
00:20:30,622 --> 00:20:32,922
Yeah, got them.
403
00:20:33,194 --> 00:20:37,967
No, no, no!
404
00:20:39,422 --> 00:20:42,932
With no show to watch,
I guess we'll just watch reality.
405
00:20:43,009 --> 00:20:45,549
Ugh! I hate this reality show!
406
00:20:45,637 --> 00:20:47,557
- Not so fast!
- [gasping]
407
00:20:47,639 --> 00:20:48,469
Dirk!
408
00:20:48,556 --> 00:20:52,516
It's a shocking twist. That wasn't Dirk.
It was his evil twin Donk!
409
00:20:52,602 --> 00:20:54,331
Dirk was hiding under a rock
410
00:20:54,356 --> 00:20:56,886
with his true love Flit the whole time!
411
00:20:56,940 --> 00:20:58,530
[shrieking]
412
00:20:58,608 --> 00:20:59,858
[giggling]
413
00:20:59,943 --> 00:21:01,363
And the best part...
414
00:21:01,444 --> 00:21:04,564
we're upgrading to a big screen!
415
00:21:05,907 --> 00:21:06,907
[straining]
416
00:21:06,950 --> 00:21:09,500
Stop thrashing!
It's making us sink faster.
417
00:21:09,577 --> 00:21:11,827
Is not!
[continues straining]
418
00:21:14,374 --> 00:21:16,815
Who am I kidding? We're goners!
419
00:21:16,840 --> 00:21:19,358
And look who's circling again.
420
00:21:19,420 --> 00:21:22,604
Scram, you! The tar pits won our bodies
421
00:21:22,629 --> 00:21:24,914
fair and square. You lose.
422
00:21:24,968 --> 00:21:26,798
Don't talk to Bessie like that!
423
00:21:26,886 --> 00:21:27,716
[gasping]
424
00:21:27,804 --> 00:21:29,764
Talk to her like this.
425
00:21:29,848 --> 00:21:32,268
Bessie! Hey, Bessie!
426
00:21:32,350 --> 00:21:35,440
Bessie, who's the Bessie?
Who's the Bessie-Bessie?
427
00:21:35,520 --> 00:21:39,480
Hey, Bessie boy! Bessie girl!
You're the Bessie girl!
428
00:21:39,566 --> 00:21:41,989
Stop that! Do you want that mangy bird
429
00:21:42,014 --> 00:21:43,670
to scavenge our corpses?
430
00:21:43,736 --> 00:21:47,696
No, I want her to rescue our corpses
while they're still alive.
431
00:21:48,366 --> 00:21:49,946
- [Bessie shrieking]
- Oh!
432
00:21:51,619 --> 00:21:55,329
That worked! No violence required.
433
00:21:55,415 --> 00:21:59,245
Thanks, Bessie.
We owe you one. One corpse, that is.
434
00:21:59,335 --> 00:22:00,665
[cawing]
435
00:22:03,172 --> 00:22:05,107
Thunk, you really are sweet,
436
00:22:05,132 --> 00:22:07,826
and it turns out that's a good thing.
437
00:22:07,886 --> 00:22:10,178
I didn't appreciate it before,
438
00:22:10,203 --> 00:22:13,410
but now I am certain you get it from me.
439
00:22:14,934 --> 00:22:16,888
That's nice. Reminds me,
440
00:22:16,913 --> 00:22:20,248
back in my day, when... And there I go!
441
00:22:20,315 --> 00:22:22,985
Bye, Weez! Have fun with your new friend!
442
00:22:24,193 --> 00:22:26,243
[laughing]
443
00:22:27,989 --> 00:22:29,619
Hey, what are you watching?
444
00:22:29,699 --> 00:22:33,199
Shh. It's the season finale.
Dirk and Flit are getting married.
445
00:22:33,286 --> 00:22:35,496
Flit looks so beautiful.
446
00:22:36,706 --> 00:22:40,036
Oh, I've already seen this one.
The fly dies in the end.
447
00:22:40,126 --> 00:22:41,876
[groaning]
448
00:22:42,462 --> 00:22:44,954
Synced by louvette
www.addic7ed.com
449
00:22:45,268 --> 00:22:49,260
Whoo-oh-oh-oh
450
00:22:49,344 --> 00:22:51,424
Ba-dum-dum, ba-dum
451
00:22:53,514 --> 00:22:56,054
Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum
452
00:22:57,602 --> 00:22:59,232
Whoo-oh, ba-dum-dum
453
00:22:59,312 --> 00:23:01,022
Ba-dum-dum, ba-dum
454
00:23:02,023 --> 00:23:05,743
Whoo-oh-oh-oh
455
00:23:06,819 --> 00:23:07,819
Ba-dum-dum
456
00:23:07,904 --> 00:23:09,654
Ba-dum-dum ba-dum
457
00:23:09,704 --> 00:23:14,254
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.