All language subtitles for Danger 5 s01e05 Fresh Meat For Hitlers Sex Kitchen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:11,648 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive for http://UKsubtitles.ru 2 00:00:23,729 --> 00:00:27,973 The Palomino is now the property of Adolf Hitler. 3 00:00:28,169 --> 00:00:32,652 From now on, the entertainment must comply with his standards. 4 00:00:58,009 --> 00:01:00,137 Enjoy your evening. 5 00:01:05,009 --> 00:01:08,092 And once they pulled the last piece of shrapnel out of my buttocks 6 00:01:08,289 --> 00:01:11,657 I was well and truly certain our marriage was over. 7 00:01:11,849 --> 00:01:14,375 Marriage is a waste of time, if you ask me. 8 00:01:14,569 --> 00:01:16,571 Well, I wouldn't be so sure about that, Tucker. 9 00:01:16,769 --> 00:01:21,696 Once the war blows over, one might not know what to do with oneself. 10 00:01:21,889 --> 00:01:23,891 Well, that's what I think anyway. 11 00:01:24,089 --> 00:01:26,296 Sounds like you've thought about it long and hard. 12 00:01:26,489 --> 00:01:28,571 Do you ever want to settle down, Jackson? 13 00:01:28,769 --> 00:01:31,818 Thanks, Pierre, but you're not my type. 14 00:01:43,049 --> 00:01:45,620 Everybody put your trousers on, orders are in. 15 00:01:45,809 --> 00:01:50,258 Over the last several days, Allied forces across Europe have been defecting to the Nazis. 16 00:01:50,449 --> 00:01:52,213 What do you mean, defecting? 17 00:01:53,209 --> 00:01:55,974 Troops have been spontaneously going Kraut without warning. 18 00:01:56,169 --> 00:01:59,252 Field Marshal Jenkins' entire platoon has recently gone Nazi. 19 00:01:59,449 --> 00:02:02,020 Jenkins has a whole lot of classified information in his head 20 00:02:02,209 --> 00:02:04,530 we don't want the Nazis to get their hands on. 21 00:02:04,729 --> 00:02:07,300 Your mission is to get Jenkins back onto home soil, 22 00:02:07,489 --> 00:02:10,971 find out what's making our men defect to the Nazis, and kill Hitler! 23 00:02:15,609 --> 00:02:17,373 Enter. 24 00:02:17,569 --> 00:02:19,378 You Jenkins? 25 00:02:19,609 --> 00:02:23,659 Oh, that'd be right. Send in the Americans to get me. That's their answer to everything. 26 00:02:23,849 --> 00:02:25,851 - We're not all American. - Heavens be praised. 27 00:02:26,049 --> 00:02:29,417 You're not all going to try and fit in here, are you? It's already dreadfully stuffy. 28 00:02:29,609 --> 00:02:32,977 - Fine. llsa, let's go get a drink. - Another Orange Kennedy for me. 29 00:02:33,169 --> 00:02:35,137 I need all the spirit I can get. 30 00:02:35,329 --> 00:02:39,334 A night at the Palomino really takes it out of you, if you know what I mean! 31 00:02:42,409 --> 00:02:44,616 Hey, Heini, I just came back from ze bar. 32 00:02:44,809 --> 00:02:48,575 It's packed with posh folk returning from a weekend at the Swiss place. 33 00:02:48,769 --> 00:02:50,771 I bet they're loaded with swag. 34 00:02:50,969 --> 00:02:52,698 Didn't you get enough at the whorehouse? 35 00:02:52,889 --> 00:02:56,780 Don't take that tone with me. You know I can never have enough jewels. 36 00:03:01,689 --> 00:03:03,134 Hey... 37 00:03:05,209 --> 00:03:06,734 Be careful. 38 00:03:10,009 --> 00:03:14,458 - So, your men just turned? - Precisely, my dear. Damnedest thing. 39 00:03:14,649 --> 00:03:17,380 Some of my most loyal boys just started babbling German 40 00:03:17,569 --> 00:03:19,014 and tried to knock me off. 41 00:03:19,209 --> 00:03:20,813 Nothing unusual had happened to them? 42 00:03:28,249 --> 00:03:30,377 - Hm? - What did you just say? 43 00:03:30,609 --> 00:03:34,011 Hey llsa, here's your Cherry Fiasco. 44 00:03:35,169 --> 00:03:36,978 Nobody move! 45 00:03:47,649 --> 00:03:50,812 - We have to move quickly. - Just go while he's asleep. 46 00:03:51,009 --> 00:03:52,499 I can free myself. 47 00:03:52,689 --> 00:03:54,373 I won't leave without you, little sister. 48 00:03:54,569 --> 00:03:56,219 Just go, I'll be right after you! 49 00:04:34,929 --> 00:04:38,820 - What did you just say, Jenkins? - I don't know what you mean. 50 00:04:43,889 --> 00:04:46,256 What's got into you, Jenkins? 51 00:04:54,049 --> 00:04:58,020 Any movement and I will paint the walls with your blood. 52 00:04:58,249 --> 00:05:00,172 Reinhard, you old showman. 53 00:05:00,369 --> 00:05:01,894 Your jewels now! 54 00:05:02,929 --> 00:05:03,930 Hey! 55 00:05:06,129 --> 00:05:09,178 - Danke, danke. - Zat was great! 56 00:05:18,889 --> 00:05:21,369 Don't do it, Jenkins. 57 00:05:35,049 --> 00:05:36,619 Put it there, old man. 58 00:05:36,809 --> 00:05:39,415 Capital job you did there knocking off that Kraut. 59 00:05:39,609 --> 00:05:41,930 Shot him dead you did, some would say. 60 00:05:42,129 --> 00:05:43,654 Hey, that's our job. 61 00:05:43,849 --> 00:05:45,977 Name's Petersen. British Intelligence. 62 00:05:46,169 --> 00:05:47,739 Just on my way home 63 00:05:47,929 --> 00:05:51,092 from rounding up a bunch of Jerry spies in Switzerland. 64 00:05:51,289 --> 00:05:54,418 What say you come back to my cabin for a belt of real whisky? 65 00:05:54,609 --> 00:05:56,771 None of the rubbish they serve here. 66 00:05:56,969 --> 00:05:59,654 - I appreciate the offer, but I... - It's Johnny Cockerel. 67 00:06:02,409 --> 00:06:04,218 - Mmmm... - Much obliged. 68 00:06:20,609 --> 00:06:22,737 I'm just in the next carriage. 69 00:06:34,649 --> 00:06:36,777 I have booked out the entire carriage, 70 00:06:36,969 --> 00:06:39,017 so we are guaranteed not to be disturbed. 71 00:06:39,209 --> 00:06:40,540 Take a seat. 72 00:06:45,449 --> 00:06:46,610 Hey! 73 00:06:49,009 --> 00:06:50,340 Please, don't shoot. 74 00:06:50,529 --> 00:06:52,896 - What are you, German? - No, I am Swiss. 75 00:06:53,289 --> 00:06:54,939 My name is Gwendoline. 76 00:06:55,129 --> 00:06:58,212 Please, you must help me. The Nazis have kidnapped me. 77 00:06:58,409 --> 00:07:03,575 If they find me they will kill me. They... they killed my sister! 78 00:07:05,849 --> 00:07:08,659 Thank you. You are very kind. 79 00:07:08,849 --> 00:07:11,693 First things first. Let's find the other two. 80 00:07:11,889 --> 00:07:14,733 - Other two? - One of them looks American, the other looks volatile. 81 00:07:14,929 --> 00:07:17,899 I saw them going into the other carriage with the Nazi! 82 00:07:18,089 --> 00:07:20,410 If you don't shoot me, I'll show you. 83 00:07:40,049 --> 00:07:41,574 What last carriage? 84 00:08:11,386 --> 00:08:12,353 Zey killed Heydrich! 85 00:08:19,386 --> 00:08:21,070 Allow me to solve your problem. 86 00:08:23,866 --> 00:08:24,867 Mein F?hrer! 87 00:08:45,106 --> 00:08:47,188 Turns out Gwendoline was spot on. 88 00:08:47,386 --> 00:08:49,627 The Nazis have replaced all the girls with... 89 00:08:50,226 --> 00:08:52,115 blonde bombshells. 90 00:08:52,586 --> 00:08:55,066 Why did I have to dress like this, again? 91 00:08:55,266 --> 00:08:57,394 You don't look enough like a Nazi, Pierre. 92 00:08:57,626 --> 00:09:00,357 Are you saying I make a better woman than a Nazi? 93 00:09:00,546 --> 00:09:02,275 Just relax and go with the flow. 94 00:09:02,466 --> 00:09:06,710 You and Gwendoline go and work some of the clientele in the beer garden. Look out for anything suspicious. 95 00:09:06,906 --> 00:09:09,591 We're going to talk to management. Over and out. 96 00:09:14,186 --> 00:09:17,747 - Are you laughing at me, my friend? - I think you look very fetching. 97 00:09:18,626 --> 00:09:22,676 There doesn't seem to be anything suspicious going on out here. 98 00:09:22,866 --> 00:09:25,836 Time for a drink, then. Cuervo, my man! 99 00:09:26,026 --> 00:09:30,236 - Two Lemon San Diegos, please! - Lemon San Diegos? 100 00:09:30,426 --> 00:09:33,077 I don't believe I've tried those before. 101 00:09:33,306 --> 00:09:35,707 Trust me, you'll love it. 102 00:09:43,626 --> 00:09:46,197 I wanted that shit done today! 103 00:09:47,146 --> 00:09:49,513 - Who's in charge here? - Who's asking? 104 00:09:49,706 --> 00:09:52,107 Sturmbannf?hrer Berger. I have a new delivery. 105 00:09:52,306 --> 00:09:54,807 She was supposed to arrive with the others. There was a mix-up. 106 00:09:54,906 --> 00:09:58,069 - And the F?hrer requests a full progress report. - Progress report? 107 00:09:58,266 --> 00:10:00,633 Boys, check out the merchandise. 108 00:10:01,866 --> 00:10:04,073 This is not protocol! 109 00:10:04,266 --> 00:10:07,270 It is around here. Administration has to test the product. 110 00:10:07,906 --> 00:10:09,715 Quality control, Berger. 111 00:10:09,906 --> 00:10:13,797 - Go on, have a taste. - Get your hands off her. 112 00:10:14,706 --> 00:10:17,277 What's the matter, Berger? You a fruit or something? 113 00:10:17,466 --> 00:10:20,151 You're going to blow our cover. It's okay, I can handle myself. 114 00:10:20,386 --> 00:10:22,957 That's the spirit, Berger. 115 00:10:23,146 --> 00:10:25,387 - Okay boys, be gentle. - Gentle? 116 00:10:30,106 --> 00:10:32,871 Molesting a lady of the Third Reich is tantamount 117 00:10:33,066 --> 00:10:35,228 to fiddling with the F?hrer himself. 118 00:10:35,426 --> 00:10:38,794 A crime punishable by only the worst kinds of death. 119 00:10:38,986 --> 00:10:41,557 Now where's the report? 120 00:10:42,466 --> 00:10:45,197 As my father lay there dying in my arms 121 00:10:45,426 --> 00:10:48,032 he looked into my eyes and said 122 00:10:48,226 --> 00:10:53,756 "Pierre, never use canned olives in a Vodka Marconi." 123 00:10:53,946 --> 00:10:57,348 Then he died. 124 00:11:00,706 --> 00:11:01,912 What? 125 00:11:02,106 --> 00:11:05,713 Oh, you think that really works, do you? 126 00:11:05,906 --> 00:11:07,317 What really works? 127 00:11:08,226 --> 00:11:09,512 Oh, please! 128 00:11:10,746 --> 00:11:12,714 It is a true story! 129 00:11:13,906 --> 00:11:16,637 You don't have to try that stuff on me. 130 00:11:18,346 --> 00:11:20,348 Progress report! 131 00:11:20,546 --> 00:11:22,469 Uh, yes, the girls so far have been... 132 00:11:28,466 --> 00:11:29,467 Oh, no! The Swiss! 133 00:11:32,346 --> 00:11:33,791 Who are you? 134 00:11:40,666 --> 00:11:42,907 Uh, can we come to some sort of arrangement? 135 00:11:57,986 --> 00:11:59,636 Who are you? 136 00:12:02,986 --> 00:12:06,035 - Would you care for a cigarette? - What are they? 137 00:12:06,226 --> 00:12:10,072 - Gute Nacht After Dinner Specials. - I haven't had dinner yet. 138 00:12:10,586 --> 00:12:12,827 I'm your last meal. 139 00:12:17,586 --> 00:12:19,111 Get your fascist mouth away from me! 140 00:12:19,306 --> 00:12:21,229 - You hit a woman! - I hit a Nazi. 141 00:12:33,466 --> 00:12:34,956 Good morning, meine Liebe. 142 00:12:35,146 --> 00:12:38,036 I am Conrad Turbo... Grrrrr! 143 00:12:38,226 --> 00:12:39,876 Fist machine! 144 00:13:10,906 --> 00:13:13,147 You disgust me. 145 00:13:18,866 --> 00:13:20,675 Mess him up, Berger! 146 00:13:22,826 --> 00:13:25,352 We have arrived at the Palomino, sir. 147 00:13:27,466 --> 00:13:30,629 You stay here. I am not walking home. 148 00:13:42,906 --> 00:13:48,470 Oh God, it's the Swiss. What do zey want? More money? 149 00:14:00,786 --> 00:14:02,390 Mmmmm... Ahhhh... 150 00:14:05,146 --> 00:14:06,989 Ugh... 151 00:14:08,666 --> 00:14:10,828 What is it? 152 00:14:12,186 --> 00:14:15,395 That's ze man, ze man that killed my sister. 153 00:14:33,386 --> 00:14:35,832 How about a dance, gumdrop? 154 00:14:36,026 --> 00:14:41,317 For two hundred dollars, you get a whole lot more than a dance. 155 00:14:41,506 --> 00:14:44,794 But you have to take both of us. Package deal. 156 00:14:44,986 --> 00:14:46,431 Whatever. 157 00:14:46,626 --> 00:14:48,071 Come on. 158 00:16:06,026 --> 00:16:08,870 This Palomino must be filled with Nazi hookers. 159 00:16:09,066 --> 00:16:11,717 A horse filled with hookers? 160 00:16:19,706 --> 00:16:21,993 Wait a second, then that blonde must have... 161 00:16:25,666 --> 00:16:27,191 No, maybe it didn't work. 162 00:16:27,386 --> 00:16:30,037 You're fine, right? You don't feel like a Nazi? 163 00:16:33,626 --> 00:16:35,913 No, we can fix you. 164 00:16:37,946 --> 00:16:39,550 Yes, you do! 165 00:16:53,946 --> 00:16:55,436 Take a seat. 166 00:17:01,746 --> 00:17:03,748 Now, would you like to... 167 00:17:13,546 --> 00:17:15,674 The gun... l can't reach it from here. 168 00:17:15,866 --> 00:17:18,517 It's not going anywhere. 169 00:17:40,066 --> 00:17:42,876 I say Jones, my sovereign head hasn't been pummelled like that 170 00:17:43,066 --> 00:17:44,397 since the Blitz. 171 00:17:44,586 --> 00:17:46,395 That slice of crumpet certainly blabbed 172 00:17:46,586 --> 00:17:48,350 an unnerving amount of German, though. 173 00:17:48,586 --> 00:17:50,156 Urgh!! 174 00:18:41,066 --> 00:18:42,750 This is for my sister. 175 00:19:06,586 --> 00:19:08,748 Rate of Infection? 176 00:19:12,666 --> 00:19:14,350 Doldinger Castle. 177 00:19:16,506 --> 00:19:17,792 Ha! 178 00:19:26,226 --> 00:19:29,230 All the girls in this place have a Nazi virus. 179 00:19:29,426 --> 00:19:30,996 That's what makes the troops turn. 180 00:19:31,186 --> 00:19:35,350 And it looks like Hitler has set up shop in Doldinger Castle. 181 00:19:35,546 --> 00:19:38,550 Well, this certainly has turned into a bit of a chicken hot-pot. 182 00:19:38,746 --> 00:19:41,397 I say we make our leave. 183 00:19:44,626 --> 00:19:47,027 Doldinger Castle. Now! 184 00:20:50,609 --> 00:20:52,099 Hold it! 185 00:21:01,209 --> 00:21:03,052 I have high standards. 186 00:21:22,009 --> 00:21:23,738 Hold it right there, Hitler! 187 00:21:25,329 --> 00:21:28,060 - What on earth's wrong with her? - She's got the Nazi bug. 188 00:21:31,529 --> 00:21:33,497 Come on, llsa. Get yourself together! 189 00:21:33,689 --> 00:21:35,373 You can do it, my friend! 190 00:21:57,969 --> 00:22:00,131 Come out, Hitler. It's over. 191 00:23:10,369 --> 00:23:12,736 Gwendoline... don't go. 192 00:23:12,929 --> 00:23:16,376 What can I say? I wish I had met you sooner. 193 00:23:16,569 --> 00:23:18,936 Goodbye, Pierre. 194 00:23:19,129 --> 00:23:25,580 Two part cr?me de cacao, one part vodka, pour over crushed ice. 195 00:23:25,769 --> 00:23:29,774 Add milk. Finish with chocolate flakes. 196 00:23:30,249 --> 00:23:33,856 Ze perfect Swiss Kiss. 197 00:23:42,929 --> 00:23:44,169 Swiss blood. 198 00:23:44,369 --> 00:23:45,450 It's made of money. 199 00:23:45,649 --> 00:23:47,139 I think it counteracts Hitler's magic, 200 00:23:47,329 --> 00:23:49,138 undoes the Nazi virus. 201 00:23:49,329 --> 00:23:50,296 Yeah. 202 00:23:50,489 --> 00:23:52,571 Better bottle that stuff and get it to the Allies. 203 00:23:52,769 --> 00:23:54,692 How do you feel now, llsa? 204 00:24:06,489 --> 00:24:09,140 Bow your head to the king... 205 00:24:09,889 --> 00:24:11,573 of biscuits. 206 00:24:11,769 --> 00:24:15,535 King of Biscuits. Premium quality dipping snacks. 207 00:24:15,729 --> 00:24:19,097 Made from only the most kingly ingredients. 208 00:24:19,289 --> 00:24:24,329 King of Biscuits. The regal way to start your day. 209 00:24:27,141 --> 00:24:38,209 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive for http://UKsubtitles.ru 210 00:25:03,169 --> 00:25:06,935 Major allied cities have come under attack from Nazi monsters. 211 00:25:07,129 --> 00:25:09,450 No conventional weapons can stop them. 212 00:25:09,649 --> 00:25:11,731 Allied Command was ready to surrender, 213 00:25:11,929 --> 00:25:14,216 until they received a telegram from this man. 214 00:25:14,409 --> 00:25:15,510 He calls himself Gibraltar 215 00:25:15,609 --> 00:25:18,215 and he claims to be from the lost city of Atlantis. 216 00:25:18,409 --> 00:25:20,252 The Atlanteans have developed a weapon 217 00:25:20,449 --> 00:25:21,939 that can stop the Nazi monsters. 218 00:25:22,129 --> 00:25:25,497 All they need is some of our refined uranium to power it. 219 00:25:25,689 --> 00:25:27,532 Use this weapon to destroy the monsters, 220 00:25:27,729 --> 00:25:31,529 and, for the love of God, damn well kill Hitler! 221 00:25:31,579 --> 00:25:36,129 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.