Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:03,950
Tiara...
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,990
I thought it was you.
3
00:00:06,240 --> 00:00:10,240
Do you want a lift? It's
all right, I know your mum.
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,270
- Oh, morning Nat.
- Hello, Martin, what's this?
5
00:00:23,320 --> 00:00:27,320
- Fudge Friday. What about having a bit of fun?
- No, I'm supposed to
6
00:00:27,720 --> 00:00:30,630
- have a free from Friday.
- Free from what? Being efficient?
7
00:00:30,680 --> 00:00:33,270
Oh, now come on, Nitin. Don't be mean!
8
00:00:33,320 --> 00:00:37,320
You can find that Nat's got a
firm grasp now on our quite complex
9
00:00:38,160 --> 00:00:39,590
telecommunications system.
10
00:00:39,640 --> 00:00:40,730
Thanks, Martin.
11
00:00:41,280 --> 00:00:43,190
- Fuck! Umm...
- Press three.
12
00:00:43,240 --> 00:00:44,030
Press three.
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,150
Press three. Just...
14
00:00:47,200 --> 00:00:49,990
I meant free from everything
that's bad for you, actually.
15
00:00:50,040 --> 00:00:52,110
Ah, well, now, funny you should say that
16
00:00:52,160 --> 00:00:56,150
because this fudge is dairy,
gluten, and sugar-free.
17
00:00:56,200 --> 00:00:59,510
- I got the recipe from... - Ingrid.
- Yes, yes. So easy to follow.
18
00:00:59,560 --> 00:01:02,910
Just pop the fudge in the fridge
overnight and hey, presto.
19
00:01:02,960 --> 00:01:06,960
Woke up this morning with fudgy fingers.
20
00:01:11,120 --> 00:01:14,270
What biscuit barrel? We
haven't got a biscuit barrel.
21
00:01:14,320 --> 00:01:17,390
That's an urn. That is my nan's ashes!
22
00:01:17,440 --> 00:01:20,390
Yes, yes! You can have it!
Just put the ashes in the bin!
23
00:01:20,440 --> 00:01:23,670
Now, who are you? You're just
over the line, just in time.
24
00:01:23,720 --> 00:01:25,710
Want a fudge?
25
00:01:25,760 --> 00:01:27,150
There you go.
26
00:01:27,200 --> 00:01:30,750
Enjoy.
27
00:01:30,800 --> 00:01:32,950
Can I just put all of this in an e-mail?
30
00:01:38,040 --> 00:01:40,630
Had to buy some emergency
pop socks at the station.
31
00:01:40,680 --> 00:01:43,630
Oh, well, at least they'll sort
out your deep vein thrombosis.
32
00:01:43,680 --> 00:01:46,230
Jesus, you look like
you've got prosthetic feet!
33
00:01:46,280 --> 00:01:47,670
My fuckwit of an ex-husband
34
00:01:47,720 --> 00:01:50,110
bought the kids a puppy,
so they wouldn't hate him.
35
00:01:50,160 --> 00:01:52,390
Hasn't worked. They're
bored of it already.
36
00:01:52,440 --> 00:01:55,870
Who's taking it to puppy classes?
Who's clearing up all the cack?
37
00:01:55,920 --> 00:01:57,230
Not all the cack,
38
00:01:57,280 --> 00:01:59,710
because you've brought quite
a lot of the cack to work.
39
00:01:59,760 --> 00:02:01,630
Who would have thought that so much
40
00:02:01,680 --> 00:02:04,910
- poo would come out of such a tiny anus?
- Well I'm sorry, Rose.
41
00:02:04,960 --> 00:02:08,430
But latecomers forfeit the
fruits of Fudge Friday.
42
00:02:08,480 --> 00:02:12,310
Christ! Since he got promoted,
Martin's gone all, by the book.
43
00:02:12,360 --> 00:02:14,670
Yeah, and all, buy a new suit.
44
00:02:14,720 --> 00:02:18,470
Got in the TARDIS and
gone back to 1996, BHS.
45
00:02:18,520 --> 00:02:20,590
At least he's making an effort.
46
00:02:20,640 --> 00:02:24,310
Rude. I stopped caring when
Jarvis Cocker grew a beard.
47
00:02:24,360 --> 00:02:27,870
Anyway, we've got paedophiles
roaming the borough. Now, what's
48
00:02:27,920 --> 00:02:30,550
- this random fudge thing?
- Did you make the fudge, Ing.
49
00:02:30,600 --> 00:02:33,030
Oh, no. I just gave the recipe to Martin.
50
00:02:33,080 --> 00:02:36,030
- I didn't have time to make it myself.
- I find that hard to believe.
51
00:02:36,080 --> 00:02:38,110
Well, I was preparing for my new arrival.
52
00:02:38,160 --> 00:02:40,070
- Getting a new cat?
- No, six is plenty!
53
00:02:40,120 --> 00:02:42,230
Don't want to be seen
as the crazy cat lady.
54
00:02:42,280 --> 00:02:43,470
Well that ship has sailed.
55
00:02:43,520 --> 00:02:46,470
Ing's taking on her
foster child, permanently.
56
00:02:46,520 --> 00:02:48,830
Is this the same foster kid
that stole your microwave?
57
00:02:48,880 --> 00:02:51,390
Limahl? Yes, yes it is, yes.
He brought it back though.
58
00:02:51,440 --> 00:02:55,440
He said he couldn't sell it
because it was too effing S H 1 T.
59
00:02:55,960 --> 00:02:57,310
His words, sort of.
60
00:02:57,360 --> 00:02:59,390
Elm Heath children's services.
61
00:02:59,440 --> 00:03:02,310
'Hello, yeah, I'm wondering if I
can get some extra benefits, as me
62
00:03:02,360 --> 00:03:05,630
'kid's autistic. What's the most
money you get for which disease?'
63
00:03:05,680 --> 00:03:08,070
'I'm sorry, but you are a fuck trumpet!'
64
00:03:08,120 --> 00:03:10,510
'Kids are out of nursery,
absolutely pissed.
65
00:03:10,560 --> 00:03:13,190
- 'Call me back please.'
- Yep, ta.
66
00:03:13,240 --> 00:03:15,670
So, what delights have
you got in your inbox?
67
00:03:15,720 --> 00:03:19,390
An 11-year-old girl whose
sexually abusing a 14-year-old boy,
68
00:03:19,440 --> 00:03:22,830
a drunk three-year-old,
and a bloke who claims
69
00:03:22,880 --> 00:03:26,150
he was groomed by a
sports coach in the 1980s.
70
00:03:26,200 --> 00:03:29,470
Oh, that's very on trend. He got a name?
71
00:03:29,520 --> 00:03:33,520
No, but he coached the Elm Heath
Strollers between '86 and '92.
72
00:03:34,280 --> 00:03:38,280
OK, here we go. There were three
youth coaches in the 1980s.
73
00:03:39,120 --> 00:03:42,270
Every single one of them
looks like a textbook paedo.
74
00:03:42,320 --> 00:03:46,230
I quite like that look. Sexy.
75
00:03:46,280 --> 00:03:48,390
Well, none of them are still coaching.
76
00:03:48,440 --> 00:03:50,630
So, it's historic.
77
00:03:50,680 --> 00:03:52,590
So that's one for the plods.
78
00:03:52,640 --> 00:03:56,030
Crossing it off my list, yes!
79
00:03:56,080 --> 00:03:58,790
I got a call about Tiara Branser.
80
00:03:58,840 --> 00:04:00,270
Is she known to us?
81
00:04:00,320 --> 00:04:04,070
- Mum's a sex worker.
- Well, that's not necessarily a crime.
82
00:04:04,120 --> 00:04:06,990
No, but we've had the tip-off that
the mum's working from home while
83
00:04:07,040 --> 00:04:09,070
- the kids are there.
- Which is a crime!
84
00:04:09,120 --> 00:04:11,950
Why don't you join in our private
conversation, Chief Wiggum?
85
00:04:12,000 --> 00:04:15,870
The caller reckons that some of the
clients are interested in Tiara.
86
00:04:15,920 --> 00:04:18,830
- How old is she?
- 13.
87
00:04:18,880 --> 00:04:20,950
And there's a boy around ten.
88
00:04:21,000 --> 00:04:23,390
Well, perhaps we'd
better pop around there.
89
00:04:23,440 --> 00:04:26,750
Just to check it's not some
nosy neighbour shit-stirring.
90
00:04:26,800 --> 00:04:29,350
Yeah, I'm on it. So how was last night?
91
00:04:29,400 --> 00:04:31,670
Wasn't Lee going to take
the kids to Pizza Hut?
93
00:04:34,600 --> 00:04:37,230
He maxed out his credit card, again!
94
00:04:37,280 --> 00:04:40,630
How did you manage 15 years
married to that feckless wanker?
95
00:04:40,680 --> 00:04:43,910
Same way as you managed to
play house with Caitlin.
96
00:04:43,960 --> 00:04:47,960
Yeah, once the sex morphine wears
off, it's all downhill from there.
97
00:04:48,440 --> 00:04:50,550
Still, at least we got
a shot on them both.
98
00:04:50,600 --> 00:04:53,630
If I may add my penneth worth,
99
00:04:53,680 --> 00:04:56,910
I've always found that true
love transcends the physical.
100
00:04:56,960 --> 00:05:00,150
My wife and I were like chalk
and cheese in the bedroom.
101
00:05:00,200 --> 00:05:03,470
But we still had 24 blissful years.
102
00:05:03,520 --> 00:05:07,520
- OK, and then what?
- She died.
103
00:05:07,640 --> 00:05:09,990
What did your wife die of, Mart?
104
00:05:10,040 --> 00:05:12,870
Ah, well. Actually, Nat,
I'd rather not discuss it.
105
00:05:12,920 --> 00:05:15,030
Of course not. Sorry, Mart.
106
00:05:15,080 --> 00:05:19,080
Was it cancer?
107
00:05:22,880 --> 00:05:25,630
- Hello, Natalie Moor speaking.
- 'Yeah, can I speak to Pat Boone?'
108
00:05:25,680 --> 00:05:27,190
Pat Boone?
109
00:05:27,240 --> 00:05:28,310
'Pat Boone.'
110
00:05:28,360 --> 00:05:30,670
- No. - 'What about
Engelbert Humperdinck?'
111
00:05:30,720 --> 00:05:32,790
And here they are.
112
00:05:32,840 --> 00:05:35,950
Elm Heath's finest.
Everyone, this is Mimi.
113
00:05:36,000 --> 00:05:39,070
- Mimi, this is everyone.
- Hello, everyone.
114
00:05:39,120 --> 00:05:41,710
- Hey. - Hi. - I love that name.
That's what Mariah Carey calls
115
00:05:41,760 --> 00:05:43,950
herself on her album, The
Emancipation of Mimi.
116
00:05:44,000 --> 00:05:47,670
Thanks, but she's about as
emancipated as Disney's Pocahontas.
117
00:05:47,720 --> 00:05:50,670
- Ha!
- Yeah... Is that good or bad?
118
00:05:50,720 --> 00:05:52,990
Mimi is a student social worker,
119
00:05:53,040 --> 00:05:56,110
who is going to be shadowing
us for a few weeks.
120
00:05:56,160 --> 00:05:57,630
- Well, hopefully longer.
- Lovely...
122
00:06:00,160 --> 00:06:02,390
- Good, bring that on.
- Not you, Nitin.
123
00:06:02,440 --> 00:06:04,430
She'll be assigned to
a senior social worker.
124
00:06:04,480 --> 00:06:07,510
Alastair, Rose, Martin...
he's not here at the moment.
125
00:06:07,560 --> 00:06:09,910
He's in assessment. But
you'll meet him later.
126
00:06:09,960 --> 00:06:12,590
.. and Ingrid, are the candidates.
127
00:06:12,640 --> 00:06:16,190
Where is Ingrid? Is she still off
sick with her compromised uterus?
128
00:06:16,240 --> 00:06:19,910
No, she got a call from school
about her foster kid, Lahmal.
129
00:06:19,960 --> 00:06:22,910
Something about him selling
MDMA at Friday prayer club.
130
00:06:22,960 --> 00:06:26,960
- Jesus Christ!
- Actually, I think it's a (Muslim) club.
131
00:06:27,280 --> 00:06:30,390
Nat. You don't have to
whisper the word Muslim.
132
00:06:30,440 --> 00:06:33,070
It's not a swear, it's not
an offensive term, is it?
133
00:06:33,120 --> 00:06:36,630
I will observe your
interactions before I select.
134
00:06:36,680 --> 00:06:38,670
Don't select me. I'd be a shit mentor.
135
00:06:38,720 --> 00:06:41,270
I've post-menopausal
rage, most of the time.
136
00:06:41,320 --> 00:06:43,430
I can't even get my own
kids to clean their teeth.
137
00:06:43,480 --> 00:06:45,950
That's not a point of pride,
Rose. That's a form of abuse.
138
00:06:46,000 --> 00:06:49,110
So, just wanted to say,
thanks for having me.
139
00:06:49,160 --> 00:06:51,630
I'm here to learn from
you elder statespeople.
140
00:06:51,680 --> 00:06:54,670
- Respect. - Well, you can learn
where the kitchen is, if you'd like?
141
00:06:54,720 --> 00:06:57,110
- I'm just about to make a brew.
- No, you're all right, thanks.
142
00:06:57,160 --> 00:06:59,550
If you all wouldn't mind
filling out this questionnaire,
143
00:06:59,600 --> 00:07:02,870
just a few stupidly basic questions
about social work practice.
144
00:07:02,920 --> 00:07:06,550
We can probably paint a fairly
accurate verbal picture.
145
00:07:06,600 --> 00:07:10,150
Um... OK. Question one, what
do you think is the main impact
146
00:07:10,200 --> 00:07:13,510
of gender politics on 21st
century feminist social workers?
148
00:07:16,040 --> 00:07:20,030
But, I think I agree with...
149
00:07:20,080 --> 00:07:23,750
- What was the question?
- OK, well... I guess the Kuhnian paradigm shift
150
00:07:23,800 --> 00:07:27,590
in relation to feminist social
workers is a very current debate.
151
00:07:27,640 --> 00:07:30,670
However, I've just finished this
spirited fun conversation with a
152
00:07:30,720 --> 00:07:33,710
father of five, who has beaten up
his wife, pissed his benefits up the
153
00:07:33,760 --> 00:07:36,750
wall, and set fire to his dog.
So I think that, for today,
154
00:07:36,800 --> 00:07:40,230
the impact of gender politics is
taking something of the back seat.
155
00:07:40,280 --> 00:07:44,280
- All right. Al, bring the tone down.
- Al's very long in the tooth, Mimi.
156
00:07:47,680 --> 00:07:51,190
Mimi, come.
157
00:07:51,240 --> 00:07:53,750
You should get Denise to train your puppy.
158
00:07:53,800 --> 00:07:56,950
Why do we have to have the bloody
student sniffing around our desk?
159
00:07:57,000 --> 00:07:59,710
She's not going to sniff around
your desk, I'll tell you that right
160
00:07:59,760 --> 00:08:01,710
now. You've got a shitty
trainer underneath it!
161
00:08:01,760 --> 00:08:04,870
I can smell it from here! Can't you
just put it in a bag or something?
162
00:08:04,920 --> 00:08:06,950
Oh, all right! I'll run
a hot kettle over it.
163
00:08:07,000 --> 00:08:08,270
Wait! I read this life hack.
164
00:08:08,320 --> 00:08:10,950
The best way to get dog shit off a
trainer is to put it in the freezer.
165
00:08:11,000 --> 00:08:13,270
Then you just chip it
off with a matchstick.
167
00:08:16,760 --> 00:08:18,870
I'm not saying that I
step in it deliberately,
168
00:08:18,920 --> 00:08:20,430
but now I don't mind when I do.
169
00:08:20,480 --> 00:08:23,670
- Christ... - Give us your trainer,
Rose, I'll lob it in the freezer.
170
00:08:23,720 --> 00:08:27,720
You can borrow my slippers, if you like?
171
00:08:33,300 --> 00:08:34,090
Hello?
172
00:08:34,840 --> 00:08:37,670
Hi, I'm Al Kavanagh. Are you Tiara?
173
00:08:37,720 --> 00:08:39,510
- Yes.
- Is your mum in?
174
00:08:39,560 --> 00:08:41,510
Maybe, she said come in and wait.
175
00:08:48,040 --> 00:08:51,190
Oh, thank you.
176
00:08:51,240 --> 00:08:55,240
- Why aren't you in school? - Still
on holidays. - Where's your mum?
177
00:08:55,640 --> 00:08:59,310
- Working. - Oh, so, she
works outside the house?
178
00:08:59,360 --> 00:09:03,360
She'll be back in a minute.
179
00:09:03,880 --> 00:09:07,880
Tiara, do you know what sort
of work it is your mum does?
181
00:09:14,120 --> 00:09:16,870
Stay in there with your brother. ~
182
00:09:16,920 --> 00:09:20,350
And don't come into the massage
room, I'll be out in 15 minutes.
183
00:09:20,400 --> 00:09:23,270
Maybe ten.
184
00:09:23,320 --> 00:09:26,590
- That door there.
- No, I'm not here for that.
185
00:09:26,640 --> 00:09:30,270
Whatever, just get in there!
187
00:09:33,720 --> 00:09:37,720
No! I'm Al Kavanagh, I'm
from social services.
188
00:09:39,760 --> 00:09:43,470
If you want roleplay, there's
a gimp suit in the cupboard.
189
00:09:43,520 --> 00:09:47,520
No, I'm from... I'm from
actual social services.
191
00:09:51,320 --> 00:09:53,830
Through the head? Couldn't agree more.
192
00:09:53,880 --> 00:09:56,510
No, I think I might have something
to pass on to the new recruit.
193
00:09:56,560 --> 00:09:58,550
- Like Glandular fever?
- I'd be a good mentor!
194
00:09:58,600 --> 00:10:00,830
I'm efficient, my response
times are the fastest...
195
00:10:00,880 --> 00:10:02,190
And you wanting to mentor Mimi
196
00:10:02,240 --> 00:10:06,240
- has absolutely nothing to do
with you fancying her? - Pfft!
197
00:10:08,640 --> 00:10:10,510
Denise, seriously.
198
00:10:10,560 --> 00:10:13,470
My last girlfriend was a model.
199
00:10:13,520 --> 00:10:15,430
Couldn't you get a real one?
200
00:10:15,480 --> 00:10:17,310
No, like a lingerie model.
201
00:10:17,360 --> 00:10:19,910
Pants and vests.
202
00:10:19,960 --> 00:10:21,510
Oh, blooming bum holes!
203
00:10:21,560 --> 00:10:24,990
- Where are they?!
- Have you lost something?
204
00:10:25,040 --> 00:10:28,150
OK, all the old client records are
supposed to have been digitised when
205
00:10:28,200 --> 00:10:31,430
we moved offices, right? But there
were huge gaps in the computer data.
206
00:10:31,480 --> 00:10:33,710
So, they must've been put somewhere else.
207
00:10:33,760 --> 00:10:36,710
Well, what programme are you using?
208
00:10:36,760 --> 00:10:40,310
PC filing programme? Because that
data can be stored as the number
209
00:10:40,360 --> 00:10:44,360
of blocks, or a byte count,
or by the fast timestamp etc.
210
00:10:45,640 --> 00:10:48,310
So when you say that
some data's gone missing,
211
00:10:48,360 --> 00:10:51,790
all you really need to know is what
you're specifically looking for.
212
00:10:51,840 --> 00:10:55,630
- I'm looking for missing files.
- Yeah, OK.
213
00:10:55,680 --> 00:10:58,590
- Sorry! - Are you all right,
Martin? - That's hot...! God...!
214
00:10:58,640 --> 00:11:01,870
Knock-knock! Hiya, sorry, Denise
sent me here to get some ice.
215
00:11:01,920 --> 00:11:03,070
She banged her funny bone.
216
00:11:03,120 --> 00:11:04,230
Didn't know she had one!
217
00:11:04,280 --> 00:11:07,190
- Don't tell her I said that.
- Sorry, I haven't had the pleasure.
218
00:11:07,240 --> 00:11:09,830
- I'm Martin. Hello.
- This is Mimi. She's work experience.
219
00:11:09,880 --> 00:11:11,150
Student social worker.
220
00:11:11,200 --> 00:11:13,430
She's making everyone
fill in a questionnaire.
221
00:11:13,480 --> 00:11:16,030
Questionnaire? Well, off I toddle.
222
00:11:16,080 --> 00:11:20,080
Better get busy ticking
some of your boxes.
223
00:11:21,040 --> 00:11:25,040
So, can I get some ice?
224
00:11:27,040 --> 00:11:28,670
There's a shitty shoe in there.
225
00:11:28,720 --> 00:11:32,720
You should see what we've got
in the salad compartment.
226
00:11:33,240 --> 00:11:35,350
So is Martin the office sad sack?
227
00:11:35,400 --> 00:11:39,400
- There's always one.
- Martin's wife died of... a bad disease.
228
00:11:41,240 --> 00:11:44,230
So, don't put your nose in
where it's not welcomed.
229
00:11:44,280 --> 00:11:48,280
Or you might find it gets
chopped off, young madam!
230
00:11:50,280 --> 00:11:54,030
Darren, I'm sorry your coach
forced you to do those things.
231
00:11:54,080 --> 00:11:57,990
You've just got to go to the
police and report it to them.
232
00:11:58,040 --> 00:12:02,040
- We only deal with children here.
- I was a child!
233
00:12:02,280 --> 00:12:06,280
And I did try to tell people about
it at the time and no one...!
234
00:12:06,880 --> 00:12:10,880
- No one listened!
- Rose, Al's on line one for you.
235
00:12:11,880 --> 00:12:14,390
We just don't have the
resources to help you.
236
00:12:14,440 --> 00:12:17,030
Have you thought about therapy?
237
00:12:17,080 --> 00:12:18,910
I don't want therapy.
238
00:12:18,960 --> 00:12:21,990
- I want justice! - Sorry. You'll
just have to go to the police.
239
00:12:22,540 --> 00:12:26,040
Ro... Rose, it's urgent.
240
00:12:29,120 --> 00:12:31,990
- OK, I'll just transfer you.
- Look, this isn't working.
241
00:12:32,040 --> 00:12:35,150
- It's still caked in cack.
- Give it here, I'll put it back in.
242
00:12:35,200 --> 00:12:39,200
- It really pongs! - How am I supposed
to go home on the bus like this?
243
00:12:40,400 --> 00:12:44,400
- 'Hi Rose. It's Al. I need
some advice.' - Are you OK?
244
00:12:45,560 --> 00:12:49,560
- You sound shaky.
- I just got offered anal for 50 quid.
245
00:12:50,400 --> 00:12:51,990
Are your kids have school holidays?
246
00:12:52,040 --> 00:12:54,630
No, went back last week. I think
all the local schools did.
247
00:12:54,680 --> 00:12:58,670
- Why? - No, it's just that Branser
kids are at home with their mum.
248
00:12:58,720 --> 00:13:00,750
What? And she's seeing clients there?
249
00:13:00,800 --> 00:13:04,800
- Shit! Is there any sign of drugs?
- She's not puffing on a crack pipe...
250
00:13:05,360 --> 00:13:08,990
Al, this is Martin, you are
the duty social worker.
251
00:13:09,040 --> 00:13:10,590
Get a grip!
252
00:13:10,640 --> 00:13:13,950
- Martin? - I'm sending the police
down there to remove the children under
253
00:13:14,000 --> 00:13:16,590
a PPO. Once you have handed the
children over to the police,
254
00:13:16,640 --> 00:13:19,990
I want you back here
straightaway. Thank you.
255
00:13:20,040 --> 00:13:22,670
Rose, find out where the
Branser children go to school.
256
00:13:22,720 --> 00:13:26,230
And Greg, bring the headteacher
in. Right, let's get ready for an
257
00:13:26,280 --> 00:13:29,580
emergency child protection
conference. Chop-chop!
258
00:13:31,200 --> 00:13:33,670
- Is this really necessary?
- What's going on?
259
00:13:33,720 --> 00:13:35,430
Can you at least tell me
what have I done wrong?
260
00:13:35,480 --> 00:13:36,830
Please just get in the car.
261
00:13:36,880 --> 00:13:40,880
What is this? I have the right to know.
262
00:13:52,000 --> 00:13:54,670
Jesus, always weirds me out
how fast you guys turn up.
263
00:13:54,720 --> 00:13:56,830
The Elm Heath social services, right?
264
00:13:56,880 --> 00:13:58,550
Oh, God, know it well, mate.
265
00:13:58,600 --> 00:14:00,630
Lee? What the fuck!
266
00:14:00,680 --> 00:14:03,190
Oh, bollocks, what are
you doing round here?
267
00:14:03,240 --> 00:14:04,750
Don't tell Rose I picked you up.
268
00:14:04,800 --> 00:14:06,230
Lee, mate, really,
269
00:14:06,280 --> 00:14:08,350
does she know you're
using her car as an Uber?
270
00:14:08,400 --> 00:14:09,870
I'm just trying to earn a living.
271
00:14:09,920 --> 00:14:11,910
- Where are you living?
- Oh, didn't Rose say?
272
00:14:11,960 --> 00:14:15,960
Moved back in.
273
00:14:17,480 --> 00:14:20,270
All right, so we all think it's all
right for kids to hear mum and dad
274
00:14:20,320 --> 00:14:22,390
having miserable married sex, is it?
275
00:14:22,440 --> 00:14:24,670
Just not consensual sex for money.
276
00:14:24,720 --> 00:14:26,190
And, by the way,
277
00:14:26,240 --> 00:14:29,150
it is not illegal for the mother
to conduct her business at home.
278
00:14:29,200 --> 00:14:31,710
Unless there's a pimp. If
there's a pimp, it's illegal.
279
00:14:31,760 --> 00:14:33,910
- That's the law.
- Thanks for mansplaining that.
280
00:14:33,960 --> 00:14:35,350
Mimi. Shhh.
281
00:14:35,400 --> 00:14:38,750
There's no evidence of any pimps
or any abuse to the children.
282
00:14:38,800 --> 00:14:40,150
Although the children were alone
283
00:14:40,200 --> 00:14:43,310
and gave you instant access
to the flat, which is neglect.
284
00:14:43,360 --> 00:14:46,950
Well, exactly, I need to conduct
a full assessment of each child
285
00:14:47,000 --> 00:14:49,150
to determine the level of mental trauma.
286
00:14:49,200 --> 00:14:50,870
They might not have suffered any trauma.
287
00:14:50,920 --> 00:14:52,870
Not suffered any trauma?
Their mam's a proz,
288
00:14:52,920 --> 00:14:55,630
banging punters and slapping arses
while the kids watch cartoons.
289
00:14:55,680 --> 00:14:57,110
Who called us about the Bransers?
290
00:14:57,160 --> 00:14:58,430
A neighbour on the estate.
291
00:14:58,480 --> 00:15:00,710
He gave Tiara a lift home
today and he was concerned...
292
00:15:00,760 --> 00:15:02,670
How do you know Mr Nosy
Neighbour's not a nonce?
293
00:15:02,720 --> 00:15:04,070
They're cunning, these paedos.
294
00:15:04,120 --> 00:15:06,750
They're cunning enough to phone
children's social services?
295
00:15:06,800 --> 00:15:08,070
It's probably a double bluff.
296
00:15:08,120 --> 00:15:10,110
How long have the Bransers
been in the local area?
297
00:15:10,160 --> 00:15:12,710
Been here for years, ever since
Elena arrived from Romania.
298
00:15:12,760 --> 00:15:14,870
Well, she's an illegal, of course.
299
00:15:14,920 --> 00:15:17,310
They're all in the bloody
game, them lot. Send her back.
300
00:15:17,360 --> 00:15:19,270
Thank you, Brexit.
301
00:15:19,320 --> 00:15:20,590
Are you for real?
302
00:15:20,640 --> 00:15:22,550
No, h-he's a stripper off a hen night.
303
00:15:22,600 --> 00:15:23,670
That was uncalled for.
304
00:15:23,720 --> 00:15:25,630
The kids' dad is British.
305
00:15:25,680 --> 00:15:27,270
They are UK citizens.
306
00:15:27,320 --> 00:15:28,510
Look, I am sorry to be the one
307
00:15:28,560 --> 00:15:30,470
presenting the uncomfortable statistic,
308
00:15:30,520 --> 00:15:33,470
but children of sex workers are
more likely to become sex workers.
309
00:15:33,520 --> 00:15:34,790
Oh, my God, why are we all acting
310
00:15:34,840 --> 00:15:37,590
- like sex work is a negative profession?
- Mimi, please.
311
00:15:37,640 --> 00:15:39,630
- No, she's got a point.
- Really?
312
00:15:39,680 --> 00:15:40,670
Yeah.
313
00:15:40,720 --> 00:15:42,710
It's far better to bang a prozzie than
314
00:15:42,760 --> 00:15:44,670
rape an innocent woman and, you know...
315
00:15:44,720 --> 00:15:46,990
OK, th-that's not what I
meant. Don't write that down.
316
00:15:47,040 --> 00:15:51,040
Elena Branser was sex
trafficked from Bucharest at 14.
317
00:15:51,640 --> 00:15:54,230
This is a child protection
conference, Alastair,
318
00:15:54,280 --> 00:15:56,270
not an episode of Who
Do You Think You Are?
319
00:15:56,320 --> 00:16:00,320
Get Martin to bring her in.
320
00:16:10,320 --> 00:16:14,320
What?
321
00:16:17,360 --> 00:16:18,790
Miss Branser,
322
00:16:18,840 --> 00:16:22,750
it's important you understand
your choice of profession
323
00:16:22,800 --> 00:16:26,150
is not under scrutiny today.
324
00:16:26,200 --> 00:16:28,590
Uh, Marcus Bowles,
headmaster. Have a seat.
325
00:16:28,640 --> 00:16:31,230
- Hello. - Hello! - Sit down.
326
00:16:31,280 --> 00:16:34,550
I'm so sorry. Traffic from the
airport was an absolute fiasco.
327
00:16:34,600 --> 00:16:37,270
- Been anywhere nice?
- Oh, just Tuscany.
328
00:16:37,320 --> 00:16:39,910
Uh, we've got a little place.
Yeah, it's very rudimentary,
329
00:16:39,960 --> 00:16:42,910
but it's, um...
330
00:16:42,960 --> 00:16:45,870
.. it's, uh, it's...
331
00:16:45,920 --> 00:16:48,510
- So how can I help?
- Well, you're familiar with Miss Branser,
332
00:16:48,560 --> 00:16:50,190
- Tiara and Bailey's mother?
- Yeah.
333
00:16:50,240 --> 00:16:52,150
Are you aware they are truanting?
334
00:16:52,200 --> 00:16:53,790
They've never truanted.
335
00:16:53,840 --> 00:16:56,950
Well, they've not actually
started at school yet.
336
00:16:57,000 --> 00:16:59,150
Term doesn't begin for another week, so...
337
00:16:59,200 --> 00:17:02,150
Mine are back, so are all the
other schools round here.
338
00:17:02,200 --> 00:17:05,990
Yes, well, we set our own
calendar at Greybridge House.
339
00:17:06,040 --> 00:17:09,150
Greybridge, er, the private co-ed?
340
00:17:09,200 --> 00:17:12,430
Yes, I worked with a couple of
lovely bulimics there recently.
341
00:17:12,480 --> 00:17:16,070
That's so weird, cos food's usually
really nice at posh places.
342
00:17:16,120 --> 00:17:18,230
Uh, sorry...
343
00:17:18,280 --> 00:17:19,710
.. is there a problem?
344
00:17:19,760 --> 00:17:23,310
We are here to determine whether
the children, especially Tiara,
345
00:17:23,360 --> 00:17:27,270
are at risk of CSE because
their mother is an FSW.
346
00:17:27,320 --> 00:17:29,990
Sorry, I'm a little bit
rusty with the old acronyms.
347
00:17:30,040 --> 00:17:33,510
CSE -- child sexual exploitation.
348
00:17:33,560 --> 00:17:35,230
Er, FSW...
349
00:17:35,280 --> 00:17:38,110
Hang on.
350
00:17:38,160 --> 00:17:40,310
FSW -- female sex worker.
351
00:17:40,360 --> 00:17:44,360
Sorry, so who's a sex worker?
352
00:17:47,480 --> 00:17:48,910
Ohhh.
353
00:17:48,960 --> 00:17:50,310
OK.
354
00:17:50,360 --> 00:17:51,550
Sweets?
355
00:17:51,600 --> 00:17:53,710
- No, thanks.
- We're not allowed to.
356
00:17:53,760 --> 00:17:55,030
Stranger danger.
357
00:17:55,080 --> 00:17:57,870
But I'm a social worker, so it's fine.
358
00:17:57,920 --> 00:18:00,030
You can have a sweet.
359
00:18:00,080 --> 00:18:04,080
- Go on. - Oh, my God, you
are totally weirding me out.
360
00:18:07,360 --> 00:18:11,110
The children were only home because
of the longer school holidays.
361
00:18:11,160 --> 00:18:13,710
After next week, they won't
even be there when I'm working.
362
00:18:13,760 --> 00:18:17,110
Look, prostitution is not
an acceptable occupation
363
00:18:17,160 --> 00:18:18,910
for a solo primary carer.
364
00:18:18,960 --> 00:18:20,350
That's so whorephobic.
365
00:18:20,400 --> 00:18:22,190
- Bitch fight.
- I'm a sex-positive feminist.
366
00:18:22,240 --> 00:18:24,430
I don't believe that men
want sex and women endure it.
367
00:18:24,480 --> 00:18:27,030
Well, I have every sympathy
with any young woman
368
00:18:27,080 --> 00:18:29,150
who's forced into a life
of danger and penury,
369
00:18:29,200 --> 00:18:31,070
but where there are children involved...
370
00:18:31,120 --> 00:18:33,430
Oh, don't go all I,
Daniel Blake on us, mate.
371
00:18:33,480 --> 00:18:35,950
Most of the girls we see are
smacked off their tits anyway.
372
00:18:36,000 --> 00:18:37,350
Slut-shamer.
373
00:18:37,400 --> 00:18:39,950
But Denise, 38% of sex
workers have a degree.
374
00:18:40,000 --> 00:18:41,190
Where is that statistic from?
375
00:18:41,240 --> 00:18:43,350
I mean, who here hasn't
had transactional sex
376
00:18:43,400 --> 00:18:45,830
- to pay their way through uni?
- Oh, fuck off! - I haven't.
377
00:18:45,880 --> 00:18:48,750
You know fuck all with your statistics.
378
00:18:48,800 --> 00:18:51,750
- That's right.
- I'm not ashamed of what I do, OK?
379
00:18:51,800 --> 00:18:53,750
I also work on a zero-hours contract,
380
00:18:53,800 --> 00:18:56,030
cleaning filthy toilets in a hospital.
381
00:18:56,080 --> 00:18:57,710
Is that acceptable?
382
00:18:57,760 --> 00:19:00,510
It's certainly not going to pay
for my kids' education, is it?
383
00:19:00,560 --> 00:19:02,910
No, really...
384
00:19:02,960 --> 00:19:06,710
Look, Elena, our only concern is
for the safety of your children.
385
00:19:06,760 --> 00:19:08,550
They are not at risk.
386
00:19:08,600 --> 00:19:12,350
Look, we're told we intervene too
often, sometimes too readily...
387
00:19:12,400 --> 00:19:15,510
And what is your suggested
alternative, Alastair? I'm all ears.
388
00:19:15,560 --> 00:19:18,030
I promise you, the kids have seen nothing.
389
00:19:18,080 --> 00:19:22,080
He knows that. He's
been in my massage room.
390
00:19:22,520 --> 00:19:26,030
Just to clarify, I made a home visit
391
00:19:26,080 --> 00:19:29,950
and I was locked inside the, um...
392
00:19:30,000 --> 00:19:32,830
.. sex room before she, Elena,
393
00:19:32,880 --> 00:19:34,750
realised that I was not a client.
394
00:19:34,800 --> 00:19:36,270
Oh, well...
395
00:19:36,320 --> 00:19:37,350
You dirty dog.
396
00:19:38,800 --> 00:19:40,470
Oh, I have to go,
397
00:19:40,520 --> 00:19:43,630
I have a trans kid with
a shank on a psych ward.
398
00:19:43,680 --> 00:19:45,870
A lamb shank?
399
00:19:45,920 --> 00:19:47,390
Miss Branser,
400
00:19:47,440 --> 00:19:50,470
have your clients ever directly expressed
401
00:19:50,520 --> 00:19:53,870
sexual interest in either
of your children, yes or no?
402
00:19:53,920 --> 00:19:55,630
No.
403
00:19:55,680 --> 00:19:57,830
But, with the children on the premises,
404
00:19:57,880 --> 00:19:59,590
you have had paid intercourse.
405
00:19:59,640 --> 00:20:02,910
Yes, but it's not even always intercourse.
406
00:20:02,960 --> 00:20:05,550
One bloke just wants
me to stamp on his cock.
407
00:20:05,600 --> 00:20:06,590
Oh.
408
00:20:06,640 --> 00:20:08,790
Right, well, I think it's best for now
409
00:20:08,840 --> 00:20:11,310
if we remove the children
with immediate effect.
410
00:20:11,360 --> 00:20:14,110
- No. - Martin, please raise the child
protection order. - Please don't.
411
00:20:14,160 --> 00:20:16,630
- Meeting adjourned.
- Please don't. I am a good mother.
412
00:20:16,680 --> 00:20:20,680
- It's just temporary. - I-I can
take care of my children. - Elena...
413
00:20:24,960 --> 00:20:28,870
- Tiara.
- What's happening?
414
00:20:28,920 --> 00:20:30,830
Listen to me. It's OK.
415
00:20:30,880 --> 00:20:33,150
Mum is going to come for you, understand?
416
00:20:33,200 --> 00:20:34,950
Mum is going to come back for you.
417
00:20:35,000 --> 00:20:36,670
Come here, buddy.
418
00:20:36,720 --> 00:20:38,270
Come here, buddy, don't be sad.
419
00:20:39,560 --> 00:20:40,950
- Where are we going?
- I'm sorry...
420
00:20:41,000 --> 00:20:42,750
~
421
00:20:42,800 --> 00:20:44,110
Don't leave us.
422
00:20:44,160 --> 00:20:47,150
- You'll see them soon.
- You take care of him.
423
00:20:47,200 --> 00:20:48,870
Don't touch me!
424
00:20:48,920 --> 00:20:52,920
~
425
00:20:58,160 --> 00:21:01,310
Oh, hey.
426
00:21:01,360 --> 00:21:04,910
- All got a bit intense in
there, didn't it? - Yeah. - Ah.
427
00:21:04,960 --> 00:21:07,030
So where will they go now, the kids?
428
00:21:07,080 --> 00:21:08,750
They'll go to their grandmother's
429
00:21:08,800 --> 00:21:11,510
- til we determine the best
course of action. - Right.
430
00:21:11,560 --> 00:21:12,630
Good.
431
00:21:12,680 --> 00:21:16,680
But it shouldn't affect them
starting in your school next week.
432
00:21:16,800 --> 00:21:18,070
Right, so they...
433
00:21:18,120 --> 00:21:19,510
Yeah, OK.
434
00:21:19,560 --> 00:21:23,070
Well, you know, it's a bit
awkward, actually, because, um,
435
00:21:23,120 --> 00:21:24,870
there has been a monumental cock-up.
436
00:21:24,920 --> 00:21:28,910
See, I spoke to my secretary and we
thought the Bransers were confirmed,
437
00:21:28,960 --> 00:21:30,550
but it turns out we've
438
00:21:30,600 --> 00:21:33,110
overestimated the number of
sibling places available, so...
439
00:21:33,160 --> 00:21:34,710
Sorry, I don't follow.
440
00:21:34,760 --> 00:21:38,270
We'll be putting Bailey and
Tiara back on the waiting list.
441
00:21:38,320 --> 00:21:40,030
So you find out their mum's a sex worker
442
00:21:40,080 --> 00:21:43,070
and suddenly they're not good enough
for Grey-fuckers House, is that it?
443
00:21:43,120 --> 00:21:44,830
Look, come on, don't be unpleasant.
444
00:21:44,880 --> 00:21:46,910
You should be ashamed of yourself.
445
00:21:46,960 --> 00:21:49,710
I have 600 other families
to take into consideration.
446
00:21:49,760 --> 00:21:53,760
Is that all?
447
00:21:55,760 --> 00:21:58,030
Well, it's been a twatter
of a day and I for one
448
00:21:58,080 --> 00:21:59,910
was ready to get the hell out of Dodge,
449
00:21:59,960 --> 00:22:02,110
but like the diligent student that she is,
450
00:22:02,160 --> 00:22:04,310
Mimi's reminded me it's
time to choose her mentor,
451
00:22:04,360 --> 00:22:05,630
so let the fun begin.
452
00:22:05,680 --> 00:22:08,590
Yes, and thank you to everyone
who filled out my questionnaire.
453
00:22:08,640 --> 00:22:10,630
I think it was only Martin, wasn't it?
454
00:22:10,680 --> 00:22:13,630
I think Rose and Alastair
couldn't be arsed and Ingrid,
455
00:22:13,680 --> 00:22:15,950
I disqualified her on the
grounds that she's Ingrid,
456
00:22:16,000 --> 00:22:17,390
so well done, Martin!
457
00:22:17,440 --> 00:22:18,910
You got the job.
458
00:22:18,960 --> 00:22:20,590
- Oh!
- What?
459
00:22:20,640 --> 00:22:24,640
You may not have got the popular
vote, but that's who you're having.
460
00:22:27,960 --> 00:22:30,350
All right, who fancies a pint of wine?
461
00:22:30,400 --> 00:22:32,470
Not going to get back for your kids?
462
00:22:32,520 --> 00:22:34,830
Well, they're in semi-capable hands.
463
00:22:34,880 --> 00:22:37,270
Why didn't you tell me
Lee had moved back in?
464
00:22:37,320 --> 00:22:39,030
I thought you'd disapprove.
465
00:22:39,080 --> 00:22:41,390
Do you know he gave me a lift today?
466
00:22:41,440 --> 00:22:43,430
A lift? But he hasn't got a car.
467
00:22:43,480 --> 00:22:45,390
I know, that's why he's using your car
468
00:22:45,440 --> 00:22:47,110
in his new career as an Uber driver.
469
00:22:47,160 --> 00:22:48,470
The little fucker.
470
00:22:48,520 --> 00:22:50,670
'Hi, this is Lee's phone. Do the thing.
471
00:22:50,720 --> 00:22:52,710
Lee. Rose.
472
00:22:52,760 --> 00:22:56,760
You're dead.
473
00:23:04,440 --> 00:23:08,440
♪ People they ain't no good
474
00:23:10,800 --> 00:23:14,800
♪ A thing that's well understood
475
00:23:18,080 --> 00:23:22,080
♪ You can see it everywhere you look
476
00:23:24,400 --> 00:23:28,400
♪ People just ain't no good At all... ♪
38347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.