All language subtitles for Cuckoo s03e07 The Holiday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:05,970 So I was thinking, this time around, YOU might handle the baby duties. 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,820 I don't think so. 3 00:00:08,100 --> 00:00:11,090 I'll do it. I'll take the paternity leave. Stuff work. 4 00:00:11,140 --> 00:00:13,130 Mr Xi is my new mentor. 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,920 Dale, when you were a businessman... 6 00:00:17,140 --> 00:00:19,250 .. what area were you in, exactly? 7 00:00:19,300 --> 00:00:21,650 Client-facing, results orientated. 8 00:00:21,700 --> 00:00:25,090 - Turns out you're right about that Triads thing. - I was fairly sure. 9 00:00:25,140 --> 00:00:26,890 Could you tell me why my father's 10 00:00:26,940 --> 00:00:29,010 1976 Triumph Stack is in the driveway? 11 00:00:29,060 --> 00:00:31,650 - I sent an invite to your mum. - Cooee! 12 00:00:31,700 --> 00:00:36,170 - I have fallen for a truly special girl. - What's her name? 13 00:00:36,220 --> 00:00:38,330 Ling, she is Mr Xi's daughter, actually. 14 00:00:38,380 --> 00:00:41,890 - He's obviously got feelings for you deep down. - Annoyingly deep down. 15 00:00:41,940 --> 00:00:43,570 Ugh! 16 00:00:43,620 --> 00:00:46,530 - Dale! - You were jealous of me and him. 17 00:00:46,580 --> 00:00:48,770 I love Ling. See previous conversation. 18 00:00:48,820 --> 00:00:51,570 - There's something I need to tell Kenneth. - Oh? 19 00:00:51,620 --> 00:00:54,050 Not one phone call, not a letter, not a single e-mail 20 00:00:54,100 --> 00:00:55,770 since I left China. 21 00:00:55,820 --> 00:00:57,930 - Nothing. - Come on, Belinda. 22 00:00:57,980 --> 00:01:00,920 - Alan was not your real father. - What? 23 00:01:08,820 --> 00:01:13,570 - Aw, Sid, I miss that little guy. - I don't. Not yet, I don't. 24 00:01:13,620 --> 00:01:16,360 I hope your mum's all right with him. 25 00:01:17,260 --> 00:01:20,610 North? Why are we driving north? Where are we flying from? 26 00:01:20,660 --> 00:01:23,450 We're not flying anywhere, Dylee. We're going to Cumbria instead. 27 00:01:23,500 --> 00:01:24,690 They decided two weeks ago. 28 00:01:24,740 --> 00:01:28,770 That was serious? I thought it was one of dad's shit jokes. 29 00:01:28,820 --> 00:01:31,690 - Why the fuck would we go on holiday to Cumbria? - Well... 30 00:01:31,740 --> 00:01:34,290 Why would anyone in their right mind even pass through there? 31 00:01:34,340 --> 00:01:37,290 It's like... Well, I know nothing about it, that's how it is. 32 00:01:37,340 --> 00:01:39,850 We're going to be spending a week with your family, 33 00:01:39,900 --> 00:01:41,250 isn't that what matters, Dylan? 34 00:01:41,300 --> 00:01:43,330 Yeah, well, I'm packed for Barbados, all right? 35 00:01:43,380 --> 00:01:46,090 So, unless I'm going outdoor horse riding in Speedos, you can 36 00:01:46,140 --> 00:01:48,810 count me out of outdoor activities. I've got my Xbox. 37 00:01:48,860 --> 00:01:50,800 You bunch of twats. 38 00:01:51,700 --> 00:01:54,900 ? Good morning, world It's a brand-new day. ? 39 00:01:55,300 --> 00:01:57,850 - Bagsie the master bedroom. - Absolutely not. 40 00:01:57,900 --> 00:01:59,770 Going against a bagsie? That's bad karma. 41 00:01:59,820 --> 00:02:01,330 That's your holiday fucked, Dad. 42 00:02:01,380 --> 00:02:03,850 - Ah! - Insubordination. 43 00:02:03,900 --> 00:02:07,370 Right, well, this is going to be a nice family holiday, isn't it? 44 00:02:07,420 --> 00:02:08,970 I suggest we all dump our bags 45 00:02:09,020 --> 00:02:11,170 and then we'll go for a lovely short walk... 46 00:02:11,220 --> 00:02:14,130 - Oh, Ken... - Oh, Dad... - .. down the road to the local pub. 47 00:02:14,180 --> 00:02:18,090 - Ah, now we're talking. - Not such a boring dad now, is he? 48 00:02:18,140 --> 00:02:21,860 - Oh, and, Dylan, you're not using our bathroom either. - Said Hitler. 49 00:02:23,740 --> 00:02:26,740 This is nice, isn't it? All the family together. 50 00:02:30,060 --> 00:02:32,690 OK, so two groups. Group one, Mum and Dad, I do not know you. 51 00:02:32,740 --> 00:02:34,850 - Thanks, Dylan. - Charming. - Group two, you guys. 52 00:02:34,900 --> 00:02:36,890 Dale, you're my wing man, stay with me. 53 00:02:36,940 --> 00:02:39,370 Rachel, you're the female friend that shows I'm sensitive, 54 00:02:39,420 --> 00:02:41,970 cos I hang out with you even though you're ridiculously lame. 55 00:02:42,020 --> 00:02:43,490 OK, yeah, turning down that offer. 56 00:02:43,540 --> 00:02:46,170 God, you could have been part of something great. 57 00:02:46,220 --> 00:02:48,890 Come on, you weirdo. 58 00:02:48,940 --> 00:02:50,940 I'm going to the loo. 59 00:02:52,060 --> 00:02:56,210 So what do you think he's like, your biological father? 60 00:02:56,260 --> 00:02:59,250 I don't know. From what Mum said, not too promising. 61 00:02:59,300 --> 00:03:02,650 Some Northern Casanova who latched onto her in a bar. 62 00:03:02,700 --> 00:03:04,170 Anyway, this is the place. 63 00:03:04,220 --> 00:03:07,170 I don't see why we have to be so underhand about it, 64 00:03:07,220 --> 00:03:09,090 pretending to the kids we're on holiday. 65 00:03:09,140 --> 00:03:11,850 Don't you think we should have called your father first -- 66 00:03:11,900 --> 00:03:13,250 let him know we were coming? 67 00:03:13,300 --> 00:03:16,410 I've explained this, he must not know I'm his son. 68 00:03:16,460 --> 00:03:18,730 We meet him anonymously and, if we don't like him, 69 00:03:18,780 --> 00:03:21,980 - we can just walk away. Plan? - Plan. - Plan. 70 00:03:22,860 --> 00:03:24,610 So what next? 71 00:03:24,660 --> 00:03:28,930 Well, I guess we just wait for a tall, handsome older man with 72 00:03:28,980 --> 00:03:31,610 a keen intelligence shining through blue eyes. 73 00:03:31,660 --> 00:03:34,530 And, in the meantime, we get rat-arsed. 74 00:03:34,580 --> 00:03:37,050 - My kind of holiday. - Right. 75 00:03:50,380 --> 00:03:51,650 Hello? 76 00:03:54,780 --> 00:03:56,420 Argh! Ugh. 77 00:03:57,420 --> 00:04:00,570 Steve! What are you doing here? 78 00:04:00,620 --> 00:04:03,570 Neighbourhood Watch, what are you doing here? 79 00:04:03,620 --> 00:04:06,450 Ken asked me to water the plants. Neighbourhood Watch? 80 00:04:06,500 --> 00:04:08,090 Mm. Holiday's a folly. 81 00:04:08,140 --> 00:04:10,330 Thieves target homes when their owners are away, 82 00:04:10,380 --> 00:04:15,090 - but if they try this one, they have me to contend with. - Get off. 83 00:04:15,140 --> 00:04:16,610 Come on, big boy, take a shot at me. 84 00:04:16,660 --> 00:04:21,010 - Come on, come on. - Wait, are those Ken's pyjamas? 85 00:04:21,060 --> 00:04:22,490 Yeah, of course. 86 00:04:22,540 --> 00:04:25,890 - I don't own a pair, I sleep nude. - Right. 87 00:04:25,940 --> 00:04:28,050 I think I'm going to have to call Ken and tell him 88 00:04:28,100 --> 00:04:29,370 you've broken into his house. 89 00:04:29,420 --> 00:04:31,450 Shh. 90 00:04:31,500 --> 00:04:36,450 Or you could jump into a spare pair of jimjams and watch Ken 91 00:04:36,500 --> 00:04:38,690 and Lorna's wedding video with me. 92 00:04:38,740 --> 00:04:41,010 Trust me, it is a cracker. 93 00:04:42,860 --> 00:04:45,060 Fuck it, it's a Saturday. 94 00:04:46,260 --> 00:04:48,650 So, yeah, I'm from the mean streets of Lichfield. 95 00:04:48,700 --> 00:04:50,410 It is kind of like Compton, LA, really. 96 00:04:50,460 --> 00:04:51,970 It's got this banging cathedral. 97 00:04:52,020 --> 00:04:56,090 And so, yeah, uni was just like, pfft, nah, 98 00:04:56,140 --> 00:04:59,530 bigger things. You know, bigger dreams. Ghetto dreams. 99 00:04:59,580 --> 00:05:02,250 So, what do you do? 100 00:05:02,300 --> 00:05:07,050 - Oh, I used to be a businessperson, now I'm a nanny. - Wow. 101 00:05:07,100 --> 00:05:09,570 So you have a sensitive side? 102 00:05:09,620 --> 00:05:12,890 Who wants another drink? Dale, come with me. 103 00:05:12,940 --> 00:05:15,370 You need to scram, you're killing my vibes, bitch. 104 00:05:15,420 --> 00:05:19,610 It's just like, Dyl, the thing is, if Ling's forgotten about me, 105 00:05:19,660 --> 00:05:22,970 I kind of gotta start putting myself out there. 106 00:05:23,020 --> 00:05:27,050 Well, here's an idea, why don't you go and get off with Rachel? 107 00:05:27,100 --> 00:05:30,650 Have you been smoking too much of your pot weeds? Do you not remember? 108 00:05:30,700 --> 00:05:34,570 - Rachel said no to me at Christmas. - She changed her mind. 109 00:05:34,620 --> 00:05:35,810 What? 110 00:05:35,860 --> 00:05:38,820 Come on. Have you seriously not seen it? 111 00:05:41,100 --> 00:05:43,440 Why has no-one told me this? 112 00:05:43,860 --> 00:05:45,600 Oh, my goodness. 113 00:05:46,780 --> 00:05:50,530 I may need to run back to the house and... clear my head. 114 00:05:50,580 --> 00:05:54,940 - Yeah, great idea. - OK. - Dale... - Yeah? 115 00:05:56,860 --> 00:05:58,690 All right? 116 00:05:58,740 --> 00:06:02,370 - I'll see you back at the ranch. - Er, does Dale know his way back home? 117 00:06:02,420 --> 00:06:05,290 He'll run around until he finds it. Shout me a drink, would you? 118 00:06:05,340 --> 00:06:07,940 For I'm hunting the Northern fox. 119 00:06:12,780 --> 00:06:14,980 Lorna looks so beautiful. 120 00:06:15,460 --> 00:06:16,930 I'm misty eyed, Steve. 121 00:06:16,980 --> 00:06:20,680 You know, I once thought that me and Rachel would... 122 00:06:22,660 --> 00:06:24,690 You're still hung up about that? 123 00:06:24,740 --> 00:06:27,690 They're off in Cumbria together. 124 00:06:27,740 --> 00:06:30,530 Moonlit walks, romantic pies. 125 00:06:30,580 --> 00:06:33,850 Rachel's lost in this dramatic fantasy of her and Dale. 126 00:06:33,900 --> 00:06:38,530 What she doesn't realise is that real romance requires a cool head, 127 00:06:38,580 --> 00:06:42,850 weighing up the pros and cons. There is a place for spreadsheets. 128 00:06:42,900 --> 00:06:45,130 I fell for Connie the moment I saw her. 129 00:06:45,180 --> 00:06:47,330 The first three months, idyllic. 130 00:06:47,380 --> 00:06:51,170 And I woke up one morning, I saw her face sleeping on the pillow 131 00:06:51,220 --> 00:06:53,050 and I realised... 132 00:06:53,100 --> 00:06:55,010 I hated her. 133 00:06:55,060 --> 00:06:58,250 I walked out and then I realised I loved her again. 134 00:06:58,300 --> 00:07:01,410 I got some crumpets, came back before she woke up. 135 00:07:01,460 --> 00:07:03,800 We had a pleasant breakfast. 136 00:07:04,700 --> 00:07:08,730 The point is, that is a cycle of life, Ben. 137 00:07:08,780 --> 00:07:13,100 True love passes through your passage like a thunderbolt. 138 00:07:14,540 --> 00:07:19,010 Love is just compatibility, Steve. I don't believe in thunderbolts. 139 00:07:27,140 --> 00:07:29,210 Erm, hi. 140 00:07:30,620 --> 00:07:35,340 My father wishes to speak to Dale. Does he live here? It's urgent. 141 00:07:39,860 --> 00:07:43,930 Am I right in thinking that Jack Sprackly drinks in here? 142 00:07:43,980 --> 00:07:46,810 Apparently, he won your pool competition about four years ago. 143 00:07:46,860 --> 00:07:49,330 - We looked him up on Google. - Big Jack, 144 00:07:49,380 --> 00:07:51,450 why do you want to see Big Jack? 145 00:07:51,500 --> 00:07:55,010 - Ken's Big Jack's son. - Lorna... - Son? 146 00:07:55,060 --> 00:07:57,570 Sorry, mate, you'll not see Big Jack tonight. 147 00:07:57,620 --> 00:07:59,770 - Yeah, why's that? - He died. 148 00:07:59,820 --> 00:08:03,290 Potted the black and keeled over the same moment last year. 149 00:08:03,340 --> 00:08:06,570 Ken, is it? Tell you what, pop in tomorrow early doors, 150 00:08:06,620 --> 00:08:09,720 I'll be happy to chat about the old bastard. 151 00:08:14,700 --> 00:08:17,820 Well, there we are, Lorna, dead. That's that. 152 00:08:19,300 --> 00:08:22,660 - Honestly, my bloody mother. - Do you want to go back? 153 00:08:23,780 --> 00:08:26,300 No, let's get pissed. 154 00:08:38,980 --> 00:08:40,650 So, 155 00:08:40,700 --> 00:08:42,440 you're a Triad? 156 00:08:44,940 --> 00:08:48,490 My darling daughter, who is my moon and joy, has persuaded me 157 00:08:48,540 --> 00:08:53,250 her love for Dale has not changed and I must allow their marriage. 158 00:08:53,300 --> 00:08:54,530 Really? 159 00:08:54,580 --> 00:08:59,580 So you're going to get Dale, marry him and then take him back to China? 160 00:09:00,660 --> 00:09:03,170 Ha! Fantastic news! 161 00:09:03,220 --> 00:09:05,900 So, where is Dale? 162 00:09:07,340 --> 00:09:10,770 Unfortunately, he's not here right now. 163 00:09:10,820 --> 00:09:14,900 They've gone on holiday to Cumbria. He'll be back in five days. 164 00:09:15,980 --> 00:09:17,460 Five days? 165 00:09:18,500 --> 00:09:20,530 Five days? 166 00:09:29,660 --> 00:09:34,250 If you need to get to Cumbria, it's not far. You can drive there. 167 00:09:34,300 --> 00:09:35,820 You. 168 00:09:37,420 --> 00:09:39,700 - You drive. - Me? 169 00:09:45,860 --> 00:09:48,130 It would be an honour, sir. 170 00:09:50,020 --> 00:09:52,370 Have you... 171 00:09:52,420 --> 00:09:54,160 killed anybody? 172 00:09:56,820 --> 00:09:59,900 What's the ideal number of henchmen? 173 00:10:01,980 --> 00:10:05,620 Do you possess a secret bunker and, if so, where? 174 00:10:10,980 --> 00:10:13,050 My father says this is his holiday, 175 00:10:13,100 --> 00:10:15,970 he doesn't wish to talk about business. 176 00:10:18,220 --> 00:10:22,300 Penultimate question, do you like martial arts movies? 177 00:10:23,820 --> 00:10:26,740 Master Of Flying Guillotine. 178 00:10:28,540 --> 00:10:30,250 Now you're talking to me, baby. 179 00:10:30,300 --> 00:10:32,810 Now YOU talking to ME, baby. 180 00:10:32,860 --> 00:10:34,140 Boom! 181 00:10:36,900 --> 00:10:39,370 We're almost there. We've made good time. 182 00:10:39,420 --> 00:10:42,380 Ladies and gentlemen, Brampton, Norfolk. 183 00:10:43,820 --> 00:10:46,020 Brampton, Cumbria, Steve. 184 00:10:46,860 --> 00:10:48,800 Oh, for fuck's sake. 185 00:10:51,700 --> 00:10:54,290 It's the chorus, sing the chorus, sing with a high voice. 186 00:10:54,340 --> 00:10:56,330 ? Don't you want me, baby? ? 187 00:10:56,380 --> 00:10:58,090 What's that? 188 00:10:58,140 --> 00:11:00,420 - Hey! - Night. 189 00:11:03,780 --> 00:11:06,370 Dylan's still trying to turn it round with that girl. 190 00:11:06,420 --> 00:11:08,050 Got to give him credit. 191 00:11:08,100 --> 00:11:10,250 Hey, what's wrong with you? You're usually chatty 192 00:11:10,300 --> 00:11:11,770 with a pint inside you. 193 00:11:11,820 --> 00:11:14,770 Oh, erm, OK... 194 00:11:14,820 --> 00:11:18,210 Rachel, would you want to go on a walk with me 195 00:11:18,260 --> 00:11:19,650 to Hadrian's Wall? 196 00:11:19,700 --> 00:11:22,690 It's a really famous wall, it's a nice... nice wall. 197 00:11:22,740 --> 00:11:26,010 Erm, yeah, that'd be cool. 198 00:11:26,060 --> 00:11:28,890 That would be right up Dad's street too. Probably give us a lift. 199 00:11:28,940 --> 00:11:31,890 Maybe just the two of us, just go on a walk. 200 00:11:31,940 --> 00:11:36,860 - Just the two of us. - Yeah. - Tomorrow. - OK, sure. - Copy. 201 00:11:42,060 --> 00:11:46,130 So, Ling, what brings you to England? 202 00:11:46,180 --> 00:11:48,690 When my dad found out about Dale, 203 00:11:48,740 --> 00:11:51,330 he sent me to the countryside. 204 00:11:51,380 --> 00:11:55,370 There was no internet, no way of talking to Dale. 205 00:11:55,420 --> 00:11:59,370 I have a dream that Dale and I can move back to England together. 206 00:11:59,420 --> 00:12:02,370 I could get a steady job in a mid-level law firm. 207 00:12:02,420 --> 00:12:06,690 - That's what I do. - Really? You're so lucky. 208 00:12:06,740 --> 00:12:11,490 - Yes, I really am. - I dream of a quiet English life. 209 00:12:11,540 --> 00:12:15,890 Drinking lager in your English pubs, maybe the occasional trip to 210 00:12:15,940 --> 00:12:19,010 London to see the latest Ed Sheeran concert. 211 00:12:19,060 --> 00:12:21,290 Ed Sheeran, shamefully underrated. 212 00:12:21,340 --> 00:12:25,250 We'd have a little house in the provinces, purpose built. 213 00:12:25,300 --> 00:12:26,810 Period's prettier, but... 214 00:12:26,860 --> 00:12:29,600 Pretty doesn't pay the heating bills. 215 00:12:34,100 --> 00:12:35,370 Ben... 216 00:12:36,260 --> 00:12:40,090 .. has anyone ever told you you look like David Beckham? 217 00:12:40,140 --> 00:12:43,420 No, no-one has ever said that to me. 218 00:12:45,620 --> 00:12:47,410 Awesome. 219 00:12:47,460 --> 00:12:49,970 How about a bit of radio? 220 00:12:50,020 --> 00:12:55,410 ? People fall in love in mysterious ways 221 00:12:55,460 --> 00:12:58,700 ? Maybe just the touch of a hand... ? 222 00:13:00,780 --> 00:13:03,650 I actually feel kind of relieved... 223 00:13:03,700 --> 00:13:06,900 when Ling never replied to any of my e-mails. 224 00:13:07,580 --> 00:13:10,530 Dale, there's something I should probably tell you. 225 00:13:10,580 --> 00:13:14,330 No, there's actually something I want to tell you too. 226 00:13:14,380 --> 00:13:16,250 - Yeah, OK. - OK. 227 00:13:17,260 --> 00:13:20,660 Look, I pride myself on my perceptiveness... 228 00:13:22,820 --> 00:13:27,050 .. but all these months, it seems I haven't been able to see 229 00:13:27,100 --> 00:13:29,810 what's staring me right in the face. 230 00:13:29,860 --> 00:13:31,260 Right. 231 00:13:32,540 --> 00:13:33,980 It's you. 232 00:13:36,300 --> 00:13:39,130 Even when you thought it was weird us making out, you know, 233 00:13:39,180 --> 00:13:41,690 - because I'm your dead husband's son. - Shh. 234 00:13:41,740 --> 00:13:43,180 No. 235 00:14:03,380 --> 00:14:05,250 Oh, what's that? 236 00:14:05,300 --> 00:14:07,250 It's nothing, it's absolutely nothing, 237 00:14:07,300 --> 00:14:10,500 - it's Ben checking on the plants. - He loves those plants. - Yeah. 238 00:14:15,500 --> 00:14:18,570 - That's incredible, isn't it? - Look at that. 239 00:14:18,620 --> 00:14:20,250 Big Jack's son, eh? 240 00:14:20,300 --> 00:14:23,450 - I do see the family resemblance. - They're dead ringers. 241 00:14:23,500 --> 00:14:27,450 - Yeah, well, well, well. There you go. - Thanks very much. 242 00:14:27,500 --> 00:14:28,930 No problem. 243 00:14:28,980 --> 00:14:32,010 - You're still paying for that, by the way. - Oh, yeah. 244 00:14:32,060 --> 00:14:35,890 - And Jack owed me 40 quid when he died, so... - Oh, I don't think... 245 00:14:35,940 --> 00:14:37,680 Only joking you. 246 00:14:39,540 --> 00:14:42,730 - So, what is it you want to know? - Well, I mean, everything. 247 00:14:42,780 --> 00:14:44,570 What did he do for a living? 248 00:14:44,620 --> 00:14:48,300 Oh, in his youth, he raced cars for a living. 249 00:14:49,620 --> 00:14:53,370 And he were a drinker. A brilliant but tortured man. 250 00:14:53,420 --> 00:14:55,890 The lover of many beautiful women. 251 00:14:55,940 --> 00:14:59,050 - OK... - But then, when he stopped racing, I don't know, 252 00:14:59,100 --> 00:15:03,060 it was like he lost the whole direction of his life. 253 00:15:04,140 --> 00:15:06,210 So he travelled the world. 254 00:15:06,260 --> 00:15:08,250 Every adventure you can imagine. 255 00:15:08,300 --> 00:15:11,210 Eventually he came back and settled in his old home town, 256 00:15:11,260 --> 00:15:13,370 drinking out his days with his old school pals, 257 00:15:13,420 --> 00:15:15,960 banging out tunes on the joanna. 258 00:15:17,180 --> 00:15:21,050 I bet you do something exciting in your life, don't you, eh? 259 00:15:21,100 --> 00:15:23,370 It's in the genes, eh? Eh? 260 00:15:27,180 --> 00:15:31,290 - I'm a solicitor on the high street. - On paternity leave. 261 00:15:31,340 --> 00:15:33,410 Right. 262 00:15:33,460 --> 00:15:37,010 Still, I'm sure you've got some good stories to say about your life. 263 00:15:37,060 --> 00:15:40,500 I mean, Big Jack used to keep this pub entertained for hours. 264 00:15:41,660 --> 00:15:45,100 - Tell them some exciting stories from your life. - Go on, go on. 265 00:15:48,660 --> 00:15:50,000 Well... 266 00:15:51,620 --> 00:15:53,500 I... 267 00:15:55,140 --> 00:15:56,410 Erm... 268 00:16:00,100 --> 00:16:02,650 That was another level. 269 00:16:02,700 --> 00:16:04,850 Top lovemaking from you there, Rach. 270 00:16:04,900 --> 00:16:06,620 Thank you. 271 00:16:08,780 --> 00:16:10,730 Oh, your phone. 272 00:16:10,780 --> 00:16:14,410 - Oh, no, Dale. - Oh, it's just Ben. He says Ling is com... 273 00:16:14,460 --> 00:16:17,210 "Ling is coming"? What is this? 274 00:16:17,260 --> 00:16:19,250 "Ling is almost here"? What is this? 275 00:16:19,300 --> 00:16:21,650 Oh, erm, yeah, Ben called, 276 00:16:21,700 --> 00:16:24,690 but I must have forgotten in the heat of passion. 277 00:16:24,740 --> 00:16:26,090 What?! 278 00:16:26,140 --> 00:16:29,410 How could you forget about that? Oh, no, no, no, no, no. 279 00:16:29,460 --> 00:16:31,610 I've cheated on somebody who loves me. 280 00:16:31,660 --> 00:16:33,890 This is not good! This is not good, Dale! 281 00:16:33,940 --> 00:16:36,130 Dale, you haven't done anything wrong. 282 00:16:36,180 --> 00:16:38,090 Why would she not sent word that she's coming? 283 00:16:38,140 --> 00:16:41,140 Like, how could she just turn up like this? 284 00:16:43,460 --> 00:16:47,250 OK, Dale, a couple of weeks back there was, erm... 285 00:16:47,300 --> 00:16:50,090 - a letter from China. - A letter for me? 286 00:16:50,140 --> 00:16:51,450 Mm-hm. 287 00:16:51,500 --> 00:16:54,410 Wait, have you been hiding this from me the whole time? 288 00:16:54,460 --> 00:16:57,860 I wanted you to forget about her. I love you, Dale. 289 00:17:08,500 --> 00:17:10,640 You've done bad, Rachel. 290 00:17:17,220 --> 00:17:19,970 - I don't know why you have to hit me, Lorna. - Well, I can't sleep. 291 00:17:20,020 --> 00:17:22,850 You sound like a hippo. 292 00:17:25,780 --> 00:17:27,850 Dale's going away, Mum. 293 00:17:28,380 --> 00:17:31,050 He's going back to China with Ling. 294 00:17:34,020 --> 00:17:35,420 Oh, Rach. 295 00:18:09,740 --> 00:18:11,700 Well, this is nice. 296 00:18:13,900 --> 00:18:15,170 Sorry. When I feel awkward, 297 00:18:15,220 --> 00:18:17,610 I just keep chatting my head off and this is awkward. 298 00:18:17,660 --> 00:18:20,050 What about some cake? Would some tasty cakes 299 00:18:20,100 --> 00:18:23,660 - stop anybody feeling weird? Mr Zai, can I offer you...? - Xi. 300 00:18:24,740 --> 00:18:26,690 Xi, it's Mr Xi. 301 00:18:26,740 --> 00:18:30,090 Sorry, Mr Xi, would you like some sticky bun? 302 00:18:31,980 --> 00:18:34,570 My father is not hungry or thirsty. 303 00:18:34,620 --> 00:18:36,490 Well, fair enough. 304 00:18:37,660 --> 00:18:39,400 I'll take them. 305 00:18:41,620 --> 00:18:43,290 Where is Dale? 306 00:18:53,340 --> 00:18:57,170 My father wants Dale to know he has decided to be merciful 307 00:18:57,220 --> 00:18:59,090 and let him marry me. 308 00:18:59,140 --> 00:19:02,380 Dale will fly to Shanghai and he will join the family. 309 00:19:06,420 --> 00:19:07,820 Mr Xi... 310 00:19:09,660 --> 00:19:11,860 .. I truly am honoured... 311 00:19:13,780 --> 00:19:16,180 .. but, I have to be honest... 312 00:19:17,740 --> 00:19:20,010 .. I'm in love with Rachel. 313 00:19:21,380 --> 00:19:23,380 I think I always was. 314 00:19:24,860 --> 00:19:26,000 Hi. 315 00:19:27,900 --> 00:19:30,770 - Oh, it's lovely to meet you. - Yeah. 316 00:19:40,180 --> 00:19:41,650 Thank you. 317 00:19:42,220 --> 00:19:45,160 But I actually like being a nanny better. 318 00:19:46,620 --> 00:19:48,690 This is where I belong. 319 00:19:49,260 --> 00:19:52,370 - It's OK. - It is? 320 00:19:52,420 --> 00:19:55,500 If you love Rachel, it is right we are not together. 321 00:20:00,300 --> 00:20:05,610 Well, great. Fantastic. Maybe we could all go down to the pub...? 322 00:20:05,660 --> 00:20:07,570 No! 323 00:20:09,660 --> 00:20:11,850 No! My daughter not good enough for you? 324 00:20:11,900 --> 00:20:15,100 We're here to find husband, she have husband. 325 00:20:15,700 --> 00:20:18,530 Erm, my father says you should reconsider 326 00:20:18,580 --> 00:20:23,010 and do not embarrass him a second time, Dale, because if so... 327 00:20:23,060 --> 00:20:26,700 .. he must kill all new family members. 328 00:20:30,220 --> 00:20:32,890 Apart from Steve Chance, who's ace. 329 00:20:34,620 --> 00:20:36,890 Thank you. Sorry. 330 00:20:36,940 --> 00:20:38,770 Just going to go... 331 00:20:38,820 --> 00:20:40,610 You know what, on second thought, I think 332 00:20:40,660 --> 00:20:42,970 I should probably go back to China and marry Ling. 333 00:20:43,020 --> 00:20:45,610 - Yeah. - I think it's a good idea, Dale. - Good shout. 334 00:20:45,660 --> 00:20:48,260 Good idea, it's a brilliant idea. 335 00:20:49,180 --> 00:20:50,890 You should definitely go to... Hmm? 336 00:20:50,940 --> 00:20:53,410 We take your car, Steve Chance. 337 00:20:55,100 --> 00:20:56,370 Wait. 338 00:20:58,620 --> 00:21:03,330 Take me with you. Train me as a Triad. 339 00:21:03,380 --> 00:21:06,530 I want to help you expand your business beyond the Yangtze, 340 00:21:06,580 --> 00:21:08,650 up into the frozen north. 341 00:21:08,700 --> 00:21:10,210 Or, failing that, 342 00:21:10,260 --> 00:21:12,930 Litchfield is currently without Triad representation. 343 00:21:12,980 --> 00:21:15,520 That would suit equally. Please. 344 00:21:15,660 --> 00:21:19,210 - My father says you are a merry little fellow... - Thank you. 345 00:21:19,260 --> 00:21:21,260 - .. but weak. - Oh. 346 00:21:23,420 --> 00:21:26,920 Take his gun. Take it in memory of his friendship. 347 00:21:28,300 --> 00:21:31,240 We shall always have Cumbria and Norfolk. 348 00:21:33,860 --> 00:21:35,330 Thank you. 349 00:21:42,940 --> 00:21:45,410 Who goes there? 350 00:21:45,460 --> 00:21:47,690 - Whoa! - What is going on? 351 00:21:47,740 --> 00:21:50,410 Ling's dad's arrived and he's insisting that Dale... 352 00:21:50,460 --> 00:21:52,970 No, what are you doing here? I need the house. 353 00:21:53,020 --> 00:21:54,850 I sent a text. 354 00:21:54,900 --> 00:21:56,640 For fuck's sake! 355 00:22:07,340 --> 00:22:08,810 Chief Ken. 356 00:22:09,580 --> 00:22:10,850 Lorna. 357 00:22:21,980 --> 00:22:23,770 Dylan, I'm going to miss you. 358 00:22:23,820 --> 00:22:25,090 Ha-ha! Got you back, you twat. 359 00:22:25,140 --> 00:22:27,740 - Dylan. - What? It's our thing. 360 00:22:33,060 --> 00:22:35,600 I can't believe this is goodbye. 361 00:22:36,860 --> 00:22:41,210 - I hope one day we'll meet again in another life. - OK. 362 00:22:41,260 --> 00:22:43,000 Maybe as eagles. 363 00:22:50,740 --> 00:22:52,450 ? You fucked it, friend 364 00:22:52,500 --> 00:22:55,380 ? It's on its head It struck the street 365 00:23:01,540 --> 00:23:04,740 ? You're in Milwaukee, off your feet 366 00:23:09,940 --> 00:23:15,610 ? And at once I knew I was not magnificent... ? 367 00:23:15,660 --> 00:23:17,660 Rach, I'm so sorry. 368 00:23:20,300 --> 00:23:22,090 Come on. 369 00:23:22,140 --> 00:23:24,740 - Fancy coming to my room? - OK. 370 00:23:26,220 --> 00:23:29,650 Best come inside. You OK, love? 371 00:23:29,700 --> 00:23:31,970 Just a bit short of breath. 372 00:23:32,500 --> 00:23:35,210 I left my Ventolin at home, so it's probably... 373 00:23:35,260 --> 00:23:37,690 Oh, right. Well, come on, then. 374 00:23:37,740 --> 00:23:40,410 No, Lorna, do you believe in love at first sight? 375 00:23:40,460 --> 00:23:41,570 Yes, obvs. 376 00:23:41,620 --> 00:23:44,570 - I mean, like a thunderbolt? Completely irrational? - Are you OK? 377 00:23:44,620 --> 00:23:46,210 Your face has gone weird. 378 00:23:46,260 --> 00:23:50,780 Lorna, I'm not Rachel's bestie, I'm not anyone's bestie... 379 00:23:52,620 --> 00:23:54,690 .. because I love Ling. 380 00:23:55,580 --> 00:23:57,170 But Ling loves Dale. 381 00:23:57,220 --> 00:24:00,700 No, we get on. Me and Ling get on. 382 00:24:01,940 --> 00:24:06,170 - I think she prefers me. - Really? - Really. - Seriously? 383 00:24:06,220 --> 00:24:09,810 I'm telling you, she likes me back. And I love Ling. 384 00:24:11,900 --> 00:24:14,490 Everyone get in the car, maybe we can still stop Dale. 385 00:24:14,540 --> 00:24:16,680 I'm in the front, Lorna. 386 00:24:17,100 --> 00:24:18,500 Come on! 387 00:24:23,020 --> 00:24:24,450 ? Fire in the disco... ? 388 00:24:24,500 --> 00:24:26,370 At this rate, we won't catch my Golf GTI. 389 00:24:26,420 --> 00:24:29,370 - It eats roads like this for breakfast. - Shut up, Steve. 390 00:24:29,420 --> 00:24:31,090 Hold on. 391 00:24:32,980 --> 00:24:36,130 How's this for a high-street solicitor? 392 00:24:36,180 --> 00:24:38,980 - Nice one, Ken. - I've hurt my knee. 393 00:24:41,380 --> 00:24:43,170 Oh, Jesus! 394 00:24:43,220 --> 00:24:46,320 - Can anyone see them? - There he is! There! 395 00:24:47,580 --> 00:24:48,980 Hold on. 396 00:24:52,260 --> 00:24:53,660 Hold on! 397 00:24:55,820 --> 00:24:59,050 Travelling in the car with Steve McQueen. 398 00:24:59,100 --> 00:25:00,850 The actor, not the director. 399 00:25:00,900 --> 00:25:02,850 Go, Ken. Stop! 400 00:25:02,900 --> 00:25:04,290 Dale! 401 00:25:04,340 --> 00:25:06,610 - Ken, do think you can get a little closer? - Why? 402 00:25:06,660 --> 00:25:08,450 Steve! 403 00:25:08,500 --> 00:25:10,650 - Fucking hell, Steve! - Dale's in there. 404 00:25:10,700 --> 00:25:12,450 Not good enough for the Triads, eh? 405 00:25:12,500 --> 00:25:14,240 What the fuck?! 406 00:25:19,460 --> 00:25:21,400 ? Danger, danger. ? 407 00:25:24,060 --> 00:25:25,930 Oh, my God, Steve. 408 00:25:34,220 --> 00:25:37,530 - You idiot! - He's got a gun! 409 00:25:37,580 --> 00:25:40,450 You betrayed me, Steve Chance. 410 00:25:40,500 --> 00:25:42,900 Go right, go right, go right. 411 00:25:45,060 --> 00:25:47,650 Stop, she's hit her head. 412 00:25:47,700 --> 00:25:50,860 - Ling! - Out of the way, I'm a doctor. 413 00:25:59,500 --> 00:26:02,130 I'm sorry, Mr Xi, she's dead. 414 00:26:02,180 --> 00:26:04,780 No! 415 00:26:05,900 --> 00:26:08,250 Ling, Ling, I've only just found you. 416 00:26:08,300 --> 00:26:10,410 Move away from the body and keep the area clear. 417 00:26:10,460 --> 00:26:11,600 No! 418 00:26:14,940 --> 00:26:19,140 ? People fall in love in mysterious ways 419 00:26:20,140 --> 00:26:22,740 ? Maybe just a touch of your hand 420 00:26:23,700 --> 00:26:26,570 ? Well, me I fall in love with you... ? 421 00:26:27,460 --> 00:26:28,930 ? Every single day... ? 422 00:26:28,980 --> 00:26:32,050 ? And I just want to tell you I am... ? 423 00:26:32,100 --> 00:26:33,090 Ling! 424 00:26:33,140 --> 00:26:36,410 ? So, honey, now 425 00:26:36,460 --> 00:26:41,490 ? Take me into your loving arms, darling. ? 426 00:26:41,540 --> 00:26:43,940 Let's maybe not sing now, OK? 427 00:26:45,660 --> 00:26:49,050 - You're supposed to be a doctor, you said she was dead. - She looked dead. 428 00:26:49,100 --> 00:26:51,240 I must be getting rusty. 429 00:27:07,100 --> 00:27:09,700 OK. You come to China. 430 00:27:32,820 --> 00:27:36,370 Since I'm moving to Shanghai, I guess I'll have to finish those 431 00:27:36,420 --> 00:27:39,490 - Curtis mortgages remotely. - Ben... 432 00:27:39,540 --> 00:27:42,210 we're going to miss you, come here. 433 00:27:43,380 --> 00:27:45,900 You go. Go in the law. 434 00:27:48,380 --> 00:27:51,090 - Bye, Ben. - Yeah, OK, bye. 435 00:27:51,140 --> 00:27:56,250 Let's do this! I hardly know her, but this is going to be great. 436 00:27:56,300 --> 00:27:58,930 Bye, Ben, you'll be fine. 437 00:27:58,980 --> 00:28:01,380 - Bye, bestie. - Bye, buddy. 438 00:28:02,300 --> 00:28:04,450 I really love that guy. 439 00:28:04,500 --> 00:28:06,290 I hope he survives. 440 00:28:06,340 --> 00:28:09,250 So you had your adventure. 441 00:28:09,300 --> 00:28:13,610 Yeah, I think that'll do, actually, Lorna. 442 00:28:13,660 --> 00:28:17,730 - We'll start small, Ken, protection... - Shut up, Steve. 443 00:28:19,860 --> 00:28:21,800 Now, where were we? 444 00:28:26,860 --> 00:28:29,180 I'm Steve. Steve. 445 00:28:31,340 --> 00:28:33,450 Know my name. 446 00:28:33,500 --> 00:28:35,410 Steve! Steve. 447 00:28:35,460 --> 00:28:38,020 - What's he doing? - Idiot. 448 00:28:40,100 --> 00:28:44,490 - Right, then, family, shall we continue our holiday? - Yes. - Right. 449 00:28:44,540 --> 00:28:48,840 - We could go for a nice long walk this afternoon. - Oh, Dad! 450 00:28:49,300 --> 00:28:54,250 ? Well, I would like to hold my little hand 451 00:28:54,300 --> 00:28:58,210 ? And we will run, we will crawl We will 452 00:28:58,260 --> 00:29:02,570 ? I would like to hold my little hand 453 00:29:02,620 --> 00:29:06,460 ? We will run, we will crawl 454 00:29:07,620 --> 00:29:09,730 - ? Send me on my way - On my way 455 00:29:09,780 --> 00:29:11,610 - ? Send me on my way - On my way 456 00:29:11,660 --> 00:29:13,730 - ? Send me on my way - On my way 457 00:29:13,780 --> 00:29:15,570 - ? Send me on my way - On my way 458 00:29:15,620 --> 00:29:17,340 - ? Send me on my way - On my way. ? 459 00:29:17,390 --> 00:29:21,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.