All language subtitles for Bohemian.aaa.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui entre em contato conosco www.OpenSubtitles.org 2 00:00:56,019 --> 00:01:00,020 www.titlovi.com 3 00:01:03,020 --> 00:01:05,783 RHAPSODE BOÉMIO 4 00:01:07,004 --> 00:01:09,857 O chão está em Londres. 7 horas na Filadélfia. 5 00:01:10,806 --> 00:01:13,170 Em todo o mundo é hora de Live Aid, 6 00:01:13,205 --> 00:01:18,019 Wembley vai recebê-lo príncipe e princesa do País de Gales. 7 00:03:47,990 --> 00:03:50,324 LONDRES, 1970. 8 00:03:57,160 --> 00:04:00,794 Você perdeu um, Paki! Eu não sou do Paquistão! 9 00:04:23,251 --> 00:04:25,578 Veľera je gotova. - Eu não estou com fome, mãe. 10 00:04:26,432 --> 00:04:30,013 Onde você está? -Ela com os amigos. A menina? 11 00:04:31,536 --> 00:04:34,834 Não mãe. - Veja ele. Dê mamãe mãe. 12 00:04:38,400 --> 00:04:41,334 Tarde demais. Como sempre. 13 00:04:41,816 --> 00:04:43,810 Olá papai. Como foi no trabalho? 14 00:04:47,455 --> 00:04:49,553 Está saindo de novo, Farrokh? -Freddie, pai. 15 00:04:50,644 --> 00:04:52,404 Freddie ou Farrokh ... 16 00:04:52,661 --> 00:04:54,558 De qualquer forma, quando você está lá fora todas as noites. 17 00:04:54,593 --> 00:04:56,325 Você pensa no seu futuro? 18 00:04:58,293 --> 00:05:01,904 Bons pensamentos, palavras, obras. Isso é o que você precisa fazer! 19 00:05:03,516 --> 00:05:06,020 O que você fez com isso? 20 00:05:43,016 --> 00:05:45,249 para elite? Beer. 21 00:05:46,638 --> 00:05:48,367 Obrigado. 22 00:06:31,023 --> 00:06:33,566 Humpy Bong? Bongo 23 00:06:33,601 --> 00:06:36,846 Consequentemente, será conhecido. -Zeza se? 24 00:06:36,881 --> 00:06:41,251 Não faça isso. - Sinto muito mas isso não leva a lugar nenhum. 25 00:06:41,969 --> 00:06:43,940 , pubs ... 26 00:06:46,305 --> 00:06:47,976 Eu tenho que tentar. 27 00:07:07,804 --> 00:07:11,171 Você está bem? Desculpe ... 28 00:07:12,284 --> 00:07:15,425 Faixa de acampamento. - Eles geralmente estão de volta. 29 00:07:24,396 --> 00:07:26,501 Eu estou todo vestindo seu casaco. 30 00:07:28,610 --> 00:07:30,553 É o Bibe. 31 00:07:32,593 --> 00:07:34,535 Ela trabalha lá. 32 00:07:35,224 --> 00:07:37,253 Ba obrigado. 33 00:07:40,724 --> 00:07:42,991 Eu acho que ele está certo. Isso é besteira. 34 00:07:44,017 --> 00:07:48,146 Poderia ser melhor. -Eu tenho isso trabalho mais inteligente no sábado. 35 00:07:49,221 --> 00:07:51,297 Eu posso te dizer como eles são chamados. 36 00:07:54,572 --> 00:07:56,737 Excelente desempenho. Obrigado, meu velho. 37 00:08:00,108 --> 00:08:02,454 Eu estive esperando por você por algum tempo. 38 00:08:02,489 --> 00:08:06,094 Sorria ... logično za odontologia estudantil. 39 00:08:06,718 --> 00:08:11,099 Você é astrofísico, certo? Sim. - Essa é a mais inteligente. 40 00:08:11,459 --> 00:08:14,376 Sim, vamos lá. -Eu estudo o design. 41 00:08:15,436 --> 00:08:19,124 Sim? Estou tocando músicas. 42 00:08:20,050 --> 00:08:24,294 Você pode estar interessado. Apenas por diversão. 43 00:08:24,868 --> 00:08:27,800 Você perdeu cinco minutos. - A garota nos deixou. 44 00:08:32,351 --> 00:08:35,129 Então você precisa disso alguém novo. -Ima idéia? 45 00:08:38,822 --> 00:08:41,295 O que vc acha de mim 46 00:08:41,296 --> 00:08:43,385 Nema anse com aqueles dentes, velho. 47 00:09:13,741 --> 00:09:15,769 Eu fui enterrado com 4 gritos de viola. 48 00:09:15,804 --> 00:09:18,292 Mais lugares na boca, melhor alcance de voz. 49 00:09:19,100 --> 00:09:21,264 Considere sua oferta. 50 00:09:26,912 --> 00:09:29,274 Você gosta de baixo? -Não. 51 00:09:49,369 --> 00:09:51,422 Você me achou? Posso te ajudar? 52 00:09:52,747 --> 00:09:55,503 Eu gosto disso. Eles têm eles no meu tamanho? 53 00:09:56,928 --> 00:09:59,128 Não tenho certeza se este é o departamento. 54 00:10:01,427 --> 00:10:03,570 Não havia inscrição. 55 00:10:04,755 --> 00:10:06,764 Eu não acho que é importante e você? 56 00:10:14,325 --> 00:10:16,304 Eu acho que você gostaria. 57 00:10:17,573 --> 00:10:19,933 Eu poderia estar aqui? -Ba e não. 58 00:10:26,193 --> 00:10:27,852 Jo ne to ... 59 00:10:28,734 --> 00:10:31,828 Posso sorrir? 60 00:10:41,282 --> 00:10:43,420 Parece tão exótico. 61 00:10:45,258 --> 00:10:48,825 Eu sou todo seu estilo. Todos nós devemos ser mais exigentes. 62 00:11:04,489 --> 00:11:06,092 O que você quer fazer? 63 00:11:14,309 --> 00:11:16,126 Olá pessoal 64 00:11:16,733 --> 00:11:21,020 Nós temos algumas caras novas. John Deacon, baixista. 65 00:11:22,322 --> 00:11:25,550 E cantou Freddie Bul ... Bulsara. 66 00:11:26,068 --> 00:11:27,724 Freddie Bulsara. 67 00:11:28,248 --> 00:11:31,897 Isso mesmo. -I Roger, Claro, o melhor de tudo. 68 00:11:32,506 --> 00:11:35,439 Olá pessoas maravilhosas. 69 00:11:39,892 --> 00:11:42,472 Onde está o Tim? Quem é o Paki? 70 00:11:43,050 --> 00:11:45,928 Pronto, Freddie? Vamos. 71 00:12:39,203 --> 00:12:41,563 Texto errado! Texto errado! 72 00:13:05,472 --> 00:13:07,130 Venha, Freddie! 73 00:13:22,632 --> 00:13:24,450 ANO DO DIA APÓS 74 00:13:38,119 --> 00:13:40,046 Você está atrasado. 75 00:13:44,805 --> 00:13:46,866 Isso é besteira. 76 00:13:51,239 --> 00:13:53,391 Na direção oposta. Está certo? 77 00:13:53,905 --> 00:13:57,349 Obrigado, Brian, eli vai tentar? - Não, você está bem. 78 00:13:57,384 --> 00:14:00,403 Deixamos cada um de fora pub a propósito de Glasgow, 79 00:14:00,511 --> 00:14:03,280 e agora estou neste deserto e eu como sanduíche com os nossos! 80 00:14:04,001 --> 00:14:05,878 Nós não somos ambiciosos o suficiente. 81 00:14:06,415 --> 00:14:08,536 O que você acha, Freddie? -Album. 82 00:14:08,825 --> 00:14:12,010 Nós não podemos salvar o álbum. - Nós falamos um pouco com você. 83 00:14:14,332 --> 00:14:17,007 O que você acha, quanto iríamos pegar a van? 84 00:14:17,742 --> 00:14:19,615 Eu espero me divertir. 85 00:14:22,100 --> 00:14:25,988 Plaza por três meses. - E uma van deliciosa. - Não drama, duo. 86 00:14:26,877 --> 00:14:29,636 Veeras snima álbum. Vamos! 87 00:14:36,697 --> 00:14:39,162 Eu não pareço alto? - Não, tudo bem. 88 00:14:39,197 --> 00:14:42,990 Podemos repetir? Claro. Você plajate. 89 00:14:44,022 --> 00:14:45,830 Muito. 90 00:14:54,765 --> 00:14:57,039 Muito melhor. Precisamos começar a experimentar. 91 00:14:59,391 --> 00:15:01,435 Tente mudar da esquerda para a direita. 92 00:15:09,051 --> 00:15:12,129 E o último no meio! -Rasturamo! 93 00:15:20,175 --> 00:15:21,866 Tudo bem, hein? 94 00:15:24,646 --> 00:15:28,752 Ainda temos algum tempo? -Studio abre às 8, significa meia hora. 95 00:15:49,458 --> 00:15:51,282 Oi, quem são esses garotos? 96 00:15:51,448 --> 00:15:54,967 Alunos que estão fazendo coisas. 97 00:15:55,531 --> 00:15:57,844 Nós fazemos uma demonstração? Estou acordado a noite toda. 98 00:16:09,485 --> 00:16:12,943 O novo nome é Queen? - Como a grandeza dela. 99 00:16:13,279 --> 00:16:16,832 E é escandaloso embora não mais que eu. 100 00:16:25,170 --> 00:16:27,740 Como cama impraticável. 101 00:16:39,365 --> 00:16:41,132 É maravilhoso. 102 00:16:52,613 --> 00:16:54,581 Você acha que ele tem potencial? 103 00:17:05,746 --> 00:17:08,060 Eu tenho que trabalhar. - Eu não permito você. 104 00:17:08,338 --> 00:17:10,486 Você vai me agitar? eu sou demitido? 105 00:17:11,239 --> 00:17:13,161 Ele sempre cuidará de você. 106 00:17:14,822 --> 00:17:16,897 Zakasnit u. 107 00:17:28,622 --> 00:17:31,053 Você é linda. 108 00:17:40,209 --> 00:17:45,716 Quando criança, eu estava me escondendo em volta da casa e não consegui me encontrar. 109 00:17:48,320 --> 00:17:49,899 Garota esperta. 110 00:17:50,281 --> 00:17:52,973 Diga ao meu pai que estou feliz O que eu conheci ele. Eu fiz. 111 00:17:53,361 --> 00:17:56,304 E obrigada pelo maravilhoso ro endanska torti. Eu fiz. 112 00:17:57,817 --> 00:18:00,968 Então diga sim ele era o herói épico. 113 00:18:01,724 --> 00:18:03,884 Freddie, ele está nos lábios. 114 00:18:05,607 --> 00:18:10,593 O quanto eu só queria Farrokh trouxe uma garota tão bonita. 115 00:18:11,227 --> 00:18:14,491 Farrokh? - Ele não te contou que ele nasceu em Zanzibar? 116 00:18:14,911 --> 00:18:16,790 Não. Não é. 117 00:18:18,491 --> 00:18:22,009 Eu pensei que ele estava podre em Londres. Você é. Aos 18 anos. 118 00:18:22,808 --> 00:18:26,331 Somos parsi da índia. -Mama ... -Mary. 119 00:18:28,592 --> 00:18:31,872 Olha isso! -Meu! -Vamos ver! 120 00:18:32,766 --> 00:18:37,664 Antes de 1000 g, Parsi estão fugindo da Pérsia à frente da perseguição muçulmana. 121 00:18:38,027 --> 00:18:39,873 Realmente? Horrível. 122 00:18:40,383 --> 00:18:43,157 Por que você saiu? de Zanzibar? Nós não saímos. 123 00:18:43,192 --> 00:18:45,740 Nós somos apenas progesterona com coisas pessoais. 124 00:18:46,303 --> 00:18:48,379 Ele era um bom boxeador. 125 00:18:49,597 --> 00:18:53,626 Tinha que ser. oponentes eles estavam tentando quebrar os dentes. 126 00:18:55,604 --> 00:18:58,454 Quantos anos tem essa foto? -4 anos. 127 00:19:04,038 --> 00:19:05,919 Mercury? 128 00:19:06,264 --> 00:19:10,527 Sem retorno. Vá em frente -O nome da família não é bom o suficiente para você? 129 00:19:10,693 --> 00:19:13,996 É só isso nome artificial. -Não. Não é. 130 00:19:15,654 --> 00:19:18,962 Eu mudei. Eu tenho um novo passaporte e tudo mais. 131 00:19:21,048 --> 00:19:23,174 Kash, quantos anos você tinha? - eu não sei. 132 00:19:23,320 --> 00:19:25,415 Foi antes de ir para o internat. 133 00:19:25,450 --> 00:19:27,916 Eu enviei para você ela se tornou um bom pai da Parsa. 134 00:19:27,951 --> 00:19:30,657 Ele era completamente inadequado e eu estou com medo, mas o que é tudo isso? 135 00:19:31,213 --> 00:19:34,303 Bons pensamentos, bom palavras, boas ações. 136 00:19:36,324 --> 00:19:38,885 Nem nós nunca fingindo ser outra pessoa! 137 00:19:39,034 --> 00:19:40,930 Quem Quer Bolo? 138 00:19:43,086 --> 00:19:45,260 Olá? Um momento ... 139 00:19:45,726 --> 00:19:49,453 Freddie Mercury, ligue. - parece bom. 140 00:19:50,342 --> 00:19:54,364 Freddie ka e da e ser um cientista? -Astrofiziar. 141 00:19:56,168 --> 00:19:59,686 Quando? - Ele é dentista. -Zubar? - Eu nunca fui dentista. 142 00:20:03,027 --> 00:20:05,788 Compreendida. - Esperta mesmo. 143 00:20:06,015 --> 00:20:09,633 Kash, o que fazer a seguir? -Zadau. 144 00:20:14,036 --> 00:20:15,740 Apenas conversando. 145 00:20:25,831 --> 00:20:27,907 Eu quero publicar alguma coisa. 146 00:20:30,313 --> 00:20:32,302 Um dos caçadores de talentos 147 00:20:32,691 --> 00:20:36,617 da EMI nos viu no estúdio. Ele deu a John Reid uma demo. 148 00:20:38,059 --> 00:20:40,129 Menad eru Elton John. 149 00:20:40,828 --> 00:20:44,493 Nos avise. Você pode estar no gerente. 150 00:20:44,528 --> 00:20:46,577 Vamos lá! - ali se! 151 00:21:07,528 --> 00:21:09,154 Eu não sabia que era isso abafado, Fred. 152 00:21:09,444 --> 00:21:12,228 Eu tenho que deixar uma impressão, a propósito. Ele parecia um traidor furioso. 153 00:21:13,942 --> 00:21:16,900 Bravo. Sutil. - Ele deve estar desligado. 154 00:21:18,974 --> 00:21:20,910 Eu cobrar por massa no domingo? 155 00:21:30,239 --> 00:21:34,996 Esta é, portanto, rainha. E você deve ser Freddie Mercury. 156 00:21:35,865 --> 00:21:38,981 Ele tem talento. Como todos vocês. Para ouvir isso. 157 00:21:39,553 --> 00:21:43,192 O que te distingue de todos outros que querem ser estrelas? 158 00:21:45,297 --> 00:21:47,005 Reži ti. 159 00:21:47,913 --> 00:21:50,070 Nós somos 4 udaka que não pertencem juntos, 160 00:21:50,202 --> 00:21:51,774 quem joga com outros gatos. 161 00:21:52,068 --> 00:21:55,766 Para os últimos isofanos mencionados, que também não pertencem. 162 00:21:57,954 --> 00:21:59,970 Nós pertencemos a eles. 163 00:22:00,608 --> 00:22:03,330 Somos uma família. - Mas somos diferentes. 164 00:22:06,486 --> 00:22:09,093 Paul Prenter, conheça a rainha. 165 00:22:10,407 --> 00:22:13,460 Existem novos clientes. Paul vai se importar com você. 166 00:22:13,672 --> 00:22:15,537 Prazer em conhecê-lo. -Ubacim você está no rádio? 167 00:22:15,572 --> 00:22:17,807 talvez eu possa trazer você para a TV. 168 00:22:17,842 --> 00:22:19,709 Top dos Pops? Eu faço. 169 00:22:20,363 --> 00:22:24,223 E então? E então? É apenas o maior programa de TV 170 00:22:24,539 --> 00:22:27,327 ninguém ouviu falar de você. Venha, eu gosto tanto de você. 171 00:22:27,836 --> 00:22:31,841 Se isso acontecer, você consegue, Estou planejando uma turnê pelo Japão. 172 00:22:34,395 --> 00:22:38,822 elimo vi e. - Como todas as bandas. - Eles não são rainha. 173 00:22:43,798 --> 00:22:48,110 Eu entendo as regras da BBC ... - Nós temos um procedimento. Merda. 174 00:22:48,405 --> 00:22:51,023 Explique para a banda, por favor. Freddie, de ... 175 00:22:51,935 --> 00:22:54,785 Você vai para a reprodução. Apenas abra sua boca. 176 00:22:55,147 --> 00:22:58,420 Nós sabemos tocar instrumentos! -Ho e cantar na reprodução? 177 00:22:58,797 --> 00:23:02,051 Eu não vejo porque não podemos uivo. -O estado não vai notar. 178 00:23:02,086 --> 00:23:06,015 Nós vamos. -Esta é a BBC então está funcionando aqui, ok? 179 00:23:06,680 --> 00:23:08,446 Não beba. 180 00:23:09,101 --> 00:23:10,859 Freddie, tudo ficará bem. 181 00:23:12,895 --> 00:23:15,369 Apenas certifique-se que eles não olham para a sua boca. 182 00:23:16,449 --> 00:23:20,716 É assim que funciona ... besteira. - Esta é a BBC. Desculpe. 183 00:23:21,886 --> 00:23:24,396 Eu não duvido. Desempenho -Savr eni. 184 00:23:43,447 --> 00:23:45,813 Câmera 2, logo acima da cintura. 185 00:23:46,355 --> 00:23:50,590 Up! Câmera 2, ninguém deveria assisti-lo. 186 00:24:12,979 --> 00:24:15,628 Como cantar todas essas pessoas? 187 00:24:17,006 --> 00:24:21,374 Quando eu sei que eles estão me ouvindo, e eu tenho eles ... 188 00:24:23,276 --> 00:24:26,122 Eu não podia falsificar ou me divertir. 189 00:24:27,852 --> 00:24:31,629 Era o que eu deveria ser. 190 00:24:34,375 --> 00:24:36,770 Não tenho medo. 191 00:24:42,798 --> 00:24:46,038 É assim que me sinto somente quando estou com você. 192 00:24:56,880 --> 00:24:58,430 Seja ainda. 193 00:25:01,615 --> 00:25:03,544 Fique quieto! 194 00:25:16,023 --> 00:25:18,226 Você é o amor da minha vida. 195 00:25:30,227 --> 00:25:31,922 Freddie? 196 00:25:38,431 --> 00:25:40,551 Qual dedo colocar? 197 00:25:42,581 --> 00:25:45,924 No anel. Eles se casarão comigo? 198 00:25:54,734 --> 00:25:56,554 Sim! 199 00:25:59,533 --> 00:26:01,793 Deixe na caixa? 200 00:26:05,720 --> 00:26:11,083 Freddie, ela é linda. - Certifique-se de que você nunca vai conseguir. 201 00:26:11,698 --> 00:26:14,422 Eu prometo. Mas o que seja. 202 00:26:15,048 --> 00:26:19,541 Eu te amo, Freddie. Eles estão procurando por essas grandes coisas. 203 00:26:20,467 --> 00:26:22,866 Eles estão esperando por nós. 204 00:26:25,586 --> 00:26:27,234 O telefone está desligado. 205 00:26:27,784 --> 00:26:30,894 Isso é cristal. -Sheryl! - Sim, meu erro. 206 00:26:30,947 --> 00:26:33,593 Onde fica o banheiro? - sem corredor. 207 00:26:34,868 --> 00:26:37,608 Não se preocupe para nós, livre-se de você. 208 00:26:37,958 --> 00:26:41,098 Olá Maria. Como vai o papai? - Obrigado. 209 00:26:42,204 --> 00:26:44,908 O que é isso, Brian? - Se ele atendesse a chamada, ele saberia. 210 00:26:45,534 --> 00:26:47,537 Não é um bom momento, dey. 211 00:26:49,367 --> 00:26:51,095 John Reid nos ligou. 212 00:26:51,525 --> 00:26:55,154 Ele tem um pequeno tour em mente. Não, Brian. 213 00:26:56,912 --> 00:26:59,102 Touring America! 214 00:27:02,014 --> 00:27:04,475 O álbum está nos top charts americanos! 215 00:27:05,786 --> 00:27:07,385 Sim! 216 00:27:10,030 --> 00:27:11,714 Sim! 217 00:27:15,538 --> 00:27:17,086 É isso! 218 00:27:21,840 --> 00:27:23,786 Você está pronto para uma corrida? 219 00:27:24,526 --> 00:27:26,866 MÉDIO OCIDENTAL 220 00:27:53,662 --> 00:27:55,563 Nós amamos você, Cleveland! 221 00:27:56,353 --> 00:27:58,408 Nós amamos você, Houston! 222 00:27:59,095 --> 00:28:01,376 Nós amamos você, Denver, estamos contentes por estarmos aqui! 223 00:28:04,945 --> 00:28:07,343 Você tem muito público? - Tudo está esgotado. 224 00:28:07,670 --> 00:28:09,908 Eu queria ter mo e ver. Nós todos gostamos deles. 225 00:28:12,484 --> 00:28:14,731 Nós amamos você, Portland! 226 00:28:17,694 --> 00:28:19,708 E ele tem uma bunda grande! 227 00:28:20,487 --> 00:28:22,326 Nós amamos você, Nova Orleans! 228 00:28:26,075 --> 00:28:28,355 Nós amamos você, Atlanta! 229 00:28:32,431 --> 00:28:35,621 Rog, você! - Vamos ver, Pittsburgh! 230 00:28:38,313 --> 00:28:40,529 Quem se importa? Sentindo falta de mim. -Para radi 231 00:28:40,885 --> 00:28:42,667 Isso não pode ser feito sem mim. 232 00:28:42,941 --> 00:28:45,212 Nada é tão excitante quanto a América. 233 00:28:57,528 --> 00:28:59,564 Saudações. 234 00:28:59,599 --> 00:29:03,372 Hou. Eu te amo -Mas Freddie, eu te amo. 235 00:30:01,892 --> 00:30:03,591 Olá. 236 00:30:04,332 --> 00:30:06,723 Atrasado. Realmente? Sente-se, por favor. -Nice. 237 00:30:08,146 --> 00:30:11,125 Já que estamos todos aqui Jim, este é Ray Foster. 238 00:30:11,917 --> 00:30:14,070 Ray, este é o advogado de Jim Beach. 239 00:30:14,230 --> 00:30:16,417 Ele deve parar de chamá-lo assim. 240 00:30:16,822 --> 00:30:19,848 É chamado. - Não podemos chamá-lo de Jim Beach. 241 00:30:20,506 --> 00:30:23,130 É absurdo e insuportavelmente chato. 242 00:30:26,287 --> 00:30:31,011 Miami. De agora em diante, Miami Beach é chamado. 243 00:30:32,636 --> 00:30:35,648 O sol é sempre para você em Miami Beach. 244 00:30:39,012 --> 00:30:42,157 Como todos nós aceitamos nomes, vamos seguir em frente. 245 00:30:42,686 --> 00:30:45,815 Nós realmente precisamos de algo especial. 246 00:30:46,300 --> 00:30:49,853 Mais sucessos, como Killer Queen, mas melhor. 247 00:30:50,322 --> 00:30:54,070 Nós não fazemos sapatos, caramba! Nós não podemos criar um novo Killer Queen. 248 00:30:54,105 --> 00:30:55,733 Não. 249 00:30:58,011 --> 00:30:59,927 Nós podemos fazer melhor. 250 00:31:09,839 --> 00:31:14,064 É uma ópera. -Opera. -Opera. - Nós temos um balanço. 251 00:31:44,273 --> 00:31:47,493 Nós não queremos repetir a mesma fórmula não identificada. 252 00:31:48,598 --> 00:31:51,930 As fórmulas são as últimas e uma completa perda de tempo. 253 00:31:52,098 --> 00:31:55,880 Fórmulas funcionam, segure eles fazem. Eu gosto de fórmulas. 254 00:31:56,203 --> 00:31:57,964 O álbum será chamado 255 00:31:58,599 --> 00:32:00,480 Noite na ópera. 256 00:32:01,195 --> 00:32:04,347 Você está ciente de que ninguém gosta da ópera? 257 00:32:05,128 --> 00:32:07,257 Eu amo isso Está certo? 258 00:32:07,729 --> 00:32:11,833 E eu - Se nós entendemos, bem, esta é uma placa de rock. 259 00:32:12,890 --> 00:32:16,130 Mas na escala da ópera. A tristeza de tragédias, 260 00:32:16,566 --> 00:32:18,871 sabedoria Shakespeare ... 261 00:32:19,751 --> 00:32:23,780 alegria musical desenfreada teatro. Experiência musical. 262 00:32:23,815 --> 00:32:27,765 Sim. Mais do que apenas existe uma prancha. Poneto ... 263 00:32:27,766 --> 00:32:29,859 para todos, alguns ... 264 00:32:32,430 --> 00:32:34,973 Não que as pessoas sintam a deles. 265 00:32:35,445 --> 00:32:38,336 Nós vamos amar as montanhas, atravessar a fronteira, 266 00:32:39,869 --> 00:32:41,845 adotar uma língua estrangeira, em caso afirmativo. 267 00:32:42,264 --> 00:32:44,994 Nós não vamos fechar em um gueto musical. - É isso. 268 00:32:45,029 --> 00:32:47,745 Ninguém sabe o que é rainha, porque isso não é apenas uma coisa. 269 00:32:51,849 --> 00:32:53,896 O que você quer dizer, John? 270 00:32:55,374 --> 00:32:57,469 Eu estou brincando com a banda. Claro. 271 00:32:59,173 --> 00:33:01,361 E você ... -Miami. 272 00:33:02,511 --> 00:33:05,238 Sreza assiste corajosa. 273 00:33:06,568 --> 00:33:10,629 Um homem tão ... do mesmo gosto 274 00:33:10,664 --> 00:33:13,738 ele certamente não teme um pequeno risco. 275 00:33:16,103 --> 00:33:18,247 Não se preocupe com isso. 276 00:33:18,768 --> 00:33:20,453 Você é divertido 277 00:33:22,225 --> 00:33:24,223 ESTÚDIO DE ROCKFIELD, 1975 278 00:33:31,853 --> 00:33:33,429 Isto é um estúdio? 279 00:33:35,225 --> 00:33:37,428 A ideia era evitar qualquer interferência. 280 00:33:39,982 --> 00:33:42,178 Não Ritz, Brian. -Não perto. 281 00:33:43,593 --> 00:33:45,308 Roger, este é o seu quarto. Tudo bem. 282 00:33:45,922 --> 00:33:47,904 Freddie, você está aqui. O maior quarto. 283 00:33:48,765 --> 00:33:50,295 Você está aí, Brian. 284 00:33:50,827 --> 00:33:52,700 John, você está aqui embaixo. 285 00:34:01,866 --> 00:34:03,958 John, isso é tudo para você. 286 00:34:04,412 --> 00:34:06,318 É mais quente em uma sala menor. 287 00:34:08,673 --> 00:34:10,559 Tudo bem. 288 00:34:40,206 --> 00:34:42,326 Muito bom. 289 00:35:46,221 --> 00:35:48,099 Maravilhoso. 290 00:35:54,325 --> 00:35:56,039 Qual o nome dela? 291 00:35:56,708 --> 00:35:58,894 Amor da minha vida. Eu escrevi para Mary. 292 00:36:00,202 --> 00:36:02,045 Se você diz isso. 293 00:36:42,461 --> 00:36:44,765 Paul, sem ofensa ... 294 00:36:46,684 --> 00:36:49,383 Mary me conhece melhor que ninguém. 295 00:36:52,900 --> 00:36:55,919 Eu sei quem você é Freddie Mercury. -Pense? 296 00:36:56,778 --> 00:36:58,687 Não, você não me conhece. 297 00:36:59,515 --> 00:37:01,548 Veja o que você pode ver. 298 00:37:02,127 --> 00:37:04,795 Nós trabalhamos juntos e isso é tudo. 299 00:37:12,304 --> 00:37:14,927 Eu dei o meu melhor! - Isso não é controverso. 300 00:37:14,962 --> 00:37:17,592 Nem todos vocês porque Ouça suas músicas no álbum. 301 00:37:17,833 --> 00:37:19,495 Não é ruim. - O que é isso? 302 00:37:20,481 --> 00:37:22,407 Eu estou apaixonada pelo meu carro? 303 00:37:24,128 --> 00:37:27,071 Não pode soar bem? - o que você sabe? 304 00:37:27,106 --> 00:37:28,716 Estou atrasado, tudo bem? 305 00:37:29,182 --> 00:37:31,861 Sobre o poema de Roger. - É bom o suficiente, é tudo. 306 00:37:32,282 --> 00:37:34,534 Se eu apenas pensar assim, me desculpe. 307 00:37:34,710 --> 00:37:36,600 Como sua música vai? 308 00:37:39,498 --> 00:37:44,016 Ka e que eu sou delicioso como eu sou queijo. -Você está fazendo isso. 309 00:37:45,638 --> 00:37:49,573 Enquanto segura sua pizza ... -Suptilno. Metafora, Brian. 310 00:37:49,608 --> 00:37:52,931 É confuso, Roger. O que você faz com esse carro? 311 00:37:53,724 --> 00:37:57,687 Crianças, se nos matarmos, quem vai gravar o tabuleiro? 312 00:37:58,360 --> 00:38:01,424 Statistiche, bandas são ótimas racionalmente, não conseguindo fazê-lo. 313 00:38:02,023 --> 00:38:03,859 Por que isso menciona o inferno? 314 00:38:05,146 --> 00:38:07,924 Na banda existem apenas lugares para uma rainha histérica. 315 00:38:07,959 --> 00:38:09,868 Você sabe como está com raiva, Roger? Porque? 316 00:38:10,563 --> 00:38:12,877 Isso é o que ele sabe a música não é boa o suficiente. 317 00:38:17,518 --> 00:38:19,240 Isso é bom o suficiente para você? 318 00:38:20,757 --> 00:38:22,363 Nenhuma máquina de café! 319 00:40:00,478 --> 00:40:05,121 O que agora? -Provavelmente bom. Great! Eu estou bem. 320 00:40:05,735 --> 00:40:08,288 Pressione o botão Fred. Eu sei onde ela está. 321 00:40:08,531 --> 00:40:10,563 Kuc, kuc! Bom. 322 00:40:11,620 --> 00:40:14,508 Tudo bem. Jogue como se estivesse escrevendo. 323 00:40:15,406 --> 00:40:17,111 Essa parte e eu sou. 324 00:40:17,146 --> 00:40:19,414 Estou te provocando. Tudo bem. Satisfeito? 325 00:40:20,503 --> 00:40:23,058 Grande. Quase perfeito. 326 00:40:23,673 --> 00:40:26,684 Quase? - Sim, um pouco mais de rock! 327 00:40:27,386 --> 00:40:29,865 Eu sempre faço isso. -Eu vou compartilhar meu corpo. 328 00:40:31,340 --> 00:40:35,285 Corpo? Compreendida. - Não é assim! Obviamente, sim. 329 00:40:35,653 --> 00:40:38,356 Do coração. -Moe. Roy, vamos ir? 330 00:40:38,935 --> 00:40:41,064 Agora há uma parte operacional. 331 00:40:44,320 --> 00:40:47,226 Você vai adorar. -Operi dio? 332 00:40:47,525 --> 00:40:49,733 Eu sei, parece loucura. -Você é ótimo, querida. 333 00:40:49,903 --> 00:40:52,137 Eu não sei, talvez eu pudesse. Isso é ótimo! 334 00:40:53,517 --> 00:40:55,888 O que podemos perder? Nem mesmo. 335 00:40:56,468 --> 00:40:58,424 Se você disser adeus. - Tudo bem, vamos embora. 336 00:40:58,857 --> 00:41:00,420 Deaky? 337 00:41:14,912 --> 00:41:18,024 Como foi? Freddie? - Cante mais. 338 00:41:20,139 --> 00:41:23,097 Você pode cantar mais? Eu só vou me ver cachorros. 339 00:41:23,760 --> 00:41:25,849 Experimente. - O comentário de Freddie, me desculpe. 340 00:41:25,884 --> 00:41:27,497 Vamos Atirar. 341 00:41:28,328 --> 00:41:30,420 Record 24, coisa do Fred. 342 00:41:39,537 --> 00:41:44,231 Como foi? Fred? -Vie. - Jesus, quantas vezes você quer "Galileu"? 343 00:41:44,502 --> 00:41:47,508 Freddie quer tentar ela qual o caminho. - Temos alguma fita? 344 00:41:47,543 --> 00:41:50,356 Ela saiu. Eles não vão ficar de pé. 345 00:41:50,779 --> 00:41:53,785 Nós não podemos pagar mais. - Quão tarde, três semanas? 346 00:41:54,721 --> 00:41:57,601 26 a foto de Fred ... coisas. 347 00:41:59,424 --> 00:42:01,190 Mais uma vez. 348 00:42:03,732 --> 00:42:07,203 Ovos estão no meu peito. É quase? - É isso. Feito. 349 00:42:13,104 --> 00:42:14,774 É isso. 350 00:42:17,123 --> 00:42:19,517 Lindo. Ótimo! 351 00:43:04,356 --> 00:43:06,088 Jesus ... 352 00:43:10,868 --> 00:43:14,838 Eu não tenho certeza de que é esse álbum que você me prometeu. 353 00:43:14,873 --> 00:43:16,918 Não. Isto é melhor que o prometido. 354 00:43:17,282 --> 00:43:21,040 É melhor que qualquer um duo, esta é uma obra-prima. 355 00:43:22,014 --> 00:43:24,156 O álbum é bom. - "A obra-prima" soa melhor. 356 00:43:24,284 --> 00:43:27,952 É um conjunto. E quanto ao boêmio ... 357 00:43:28,283 --> 00:43:31,895 Rapsódias -Rapsodija. O que é isso? Música -pic. 358 00:43:32,283 --> 00:43:36,977 Leva uma vida inteira, 6 min. -Essa é sua mulher, se isso é uma arte. 359 00:43:39,025 --> 00:43:41,767 E você sabe o que? Nós seremos libertados como um single. 360 00:43:42,473 --> 00:43:46,472 Impossível, tudo acima de 3 min não vai ao rádio. Точка. 361 00:43:47,615 --> 00:43:54,382 E qual é o problema? Scaramouche? Galileo? Nd? 362 00:43:54,958 --> 00:43:56,627 IMIL? 363 00:43:58,504 --> 00:44:01,938 Bismillah. Oh sim. Bizmila. 364 00:44:02,850 --> 00:44:05,848 Qual é o negócio? Bizmila! 365 00:44:07,601 --> 00:44:09,463 A verdadeira poesia é para quem está ouvindo. 366 00:44:09,591 --> 00:44:12,703 Se tudo for explicado, tudo bem sigilo. -E agora venda! 367 00:44:13,249 --> 00:44:16,396 3 minutos no padrão. John ... 368 00:44:16,431 --> 00:44:20,039 Formato de rádio é de 3 min, estou caindo. 369 00:44:20,537 --> 00:44:23,349 Eu acho que é amor Da minha vida para solteiros. -Não. 370 00:44:23,695 --> 00:44:26,807 Johnova você é meu melhor amigo? 371 00:44:29,094 --> 00:44:30,912 Cantando, impressionante ... 372 00:44:32,486 --> 00:44:36,077 Eu estou apaixonada pelo meu carro? Jesus ... 373 00:44:36,508 --> 00:44:38,260 Eu estou obedecendo. 374 00:44:38,629 --> 00:44:43,413 Com essa música jovem Eu posso desligar o rádio e balançar a cabeça. 375 00:44:44,169 --> 00:44:47,309 Rapsódia Boêmia nunca não seria uma música assim. 376 00:44:47,604 --> 00:44:50,626 A banda decidiu. Rapsódia Boêmia. 377 00:44:50,916 --> 00:44:53,241 Você é meu melhor amigo. E o dinheiro é meu. 378 00:44:53,242 --> 00:44:54,977 Bo-Rhap. Talkie. 379 00:44:57,217 --> 00:44:59,396 Ou estamos saindo. 380 00:45:00,453 --> 00:45:03,009 MacArthur Park durou 7 min. 381 00:45:03,673 --> 00:45:07,885 Foi um sucesso. -Neemo discuta Bohemian ... -Velocidade. 382 00:45:08,807 --> 00:45:12,555 Mas não há como ir transmissão de rádio 6 min kvazi-opera 383 00:45:12,806 --> 00:45:16,804 feito de bobagens. Bizmila? Merda! 384 00:45:17,510 --> 00:45:20,142 Me desculpe, então eu decido! 385 00:45:20,626 --> 00:45:22,716 Existe um remédio? -TON. 386 00:45:22,717 --> 00:45:26,971 Rádio é o lado escuro da lua? Eu fiz. 387 00:45:28,257 --> 00:45:30,684 Claro, um ótimo conselho. 388 00:45:31,348 --> 00:45:35,730 Legal? Não. Dirija você ao shopping. 389 00:45:36,711 --> 00:45:39,388 Mas a opinião pública é outra questão. 390 00:45:40,205 --> 00:45:43,755 Ray Foster é o nome em indústria da música, mas ... 391 00:45:44,812 --> 00:45:47,388 Pessoa média ... 392 00:45:47,658 --> 00:45:51,248 Você se lembra da rainha ... 393 00:45:52,276 --> 00:45:54,904 Imediatamente entrar. 394 00:46:04,258 --> 00:46:07,780 Eu sou o único que você é meu melhor amigo. Quase! 395 00:46:08,203 --> 00:46:10,626 Não, nós sabemos o que temos. Mesmo que ele não saiba. 396 00:46:11,941 --> 00:46:15,129 Seu nome é Bohemian Rhapsody. 397 00:46:16,275 --> 00:46:19,602 Olhe para você como homem quem perdeu a rainha. 398 00:46:32,436 --> 00:46:35,965 Artistas, né? Eles estão cientes para torná-los mais contratos, 399 00:46:36,037 --> 00:46:40,036 mas quem sabe o que está na mente ... -O que você está dizendo? 400 00:46:40,502 --> 00:46:45,498 não tenha cuidado, até o final ninguém sabe sobre a rainha! 401 00:46:47,054 --> 00:46:48,733 Jesus! 402 00:46:53,637 --> 00:46:56,905 Tire isso de nós! Asshole! 403 00:46:56,940 --> 00:47:00,174 Você é uma placa de ouro! - Você entendeu! 404 00:47:01,150 --> 00:47:04,541 Você não precisa nem placa de ouro, mediocridade! 405 00:47:05,555 --> 00:47:08,301 E eu trabalhei com o Hendrix! 406 00:47:08,461 --> 00:47:12,785 Com a gente no estúdio é Frederick Mercury. 407 00:47:14,159 --> 00:47:18,872 O que nos leva a O novo conselho? - Eu não deveria. 408 00:47:19,394 --> 00:47:21,564 Vozes proibidas. Isso não me leva à tentação. 409 00:47:23,457 --> 00:47:25,492 Eu estou apaixonado por meu carro. O outro lado. 410 00:47:27,554 --> 00:47:31,201 Rapsódia Boêmia! Eu não sabia que ela conhecia Kenny. 411 00:47:32,755 --> 00:47:35,730 Ni i. - Ninguém vai fazer isso no rádio, 412 00:47:35,765 --> 00:47:37,482 EMI não deve ser emitido. 413 00:47:37,748 --> 00:47:44,305 O que há de errado? Está tudo em linha, exceto por 6 minutos. 414 00:47:44,340 --> 00:47:50,407 6 minutos? -Samo lu ak ele iria deixá-lo ir. Totalmente. Eu bani. 415 00:47:50,569 --> 00:47:52,084 Vamos fazer isso. 416 00:47:52,554 --> 00:47:56,485 Senhoras e ... senhoras, exclusivo da Capital Radio, 417 00:47:57,010 --> 00:48:01,314 desempenho premier de Bohemian Rhapsody! 418 00:48:11,683 --> 00:48:14,219 ... Zamreno ... ... me lembra do Led Zeppelin ... 419 00:48:14,337 --> 00:48:16,081 "... trilha sonora da sinfonia ..." 420 00:48:16,418 --> 00:48:19,343 ... Rainha o ajni ki defenda sua seriedade ... 421 00:48:20,525 --> 00:48:27,116 ... potássio Dosadan ... ... Pompecious e de cabelos compridos ... 422 00:48:31,362 --> 00:48:33,984 Edimburgo, 1976 423 00:49:08,083 --> 00:49:11,523 Eles o obedecem. Eu não posso me cansar disso. 424 00:49:56,546 --> 00:49:58,359 LIVERPOOL 425 00:50:00,324 --> 00:50:02,220 TOKIO DETROIT PERTH 426 00:50:04,682 --> 00:50:06,617 LONDON GLASGOW NOVA IORQUE 427 00:50:09,003 --> 00:50:10,739 SANTA MONICA BOSTON OSAKA 428 00:50:12,573 --> 00:50:14,435 CHICAGO PITTSBURGH SIDNEY 429 00:50:16,459 --> 00:50:18,140 RIO 430 00:50:37,371 --> 00:50:39,334 Tom, Jerry, você me ama? 431 00:50:39,692 --> 00:50:42,543 Quando ele vai te ver? - Rápido, querida. 432 00:50:44,156 --> 00:50:47,165 Me dê Romea no telefone, para dizer a ele que eu senti falta. 433 00:50:48,190 --> 00:50:50,764 Eu estou sentindo sua falta? 434 00:50:51,862 --> 00:50:54,651 Uma pergunta idiota. Claro. 435 00:51:00,686 --> 00:51:04,205 Eu te amo -Laku no. 436 00:51:24,144 --> 00:51:26,166 Bom dia, efe. 437 00:51:38,675 --> 00:51:41,578 Envenenar a bagunça livrar-se do seu amigo. 438 00:51:43,309 --> 00:51:45,183 Se vestir. 439 00:51:59,323 --> 00:52:02,659 Brian afirma que foi o maior público da história. 440 00:52:14,083 --> 00:52:16,468 Véus cheios ... 441 00:52:16,469 --> 00:52:19,351 Eu não sabia entender qualquer palavra. 442 00:52:21,647 --> 00:52:23,647 E então ... 443 00:52:48,502 --> 00:52:51,437 Todo mundo estava cantando. Nenhum deles 444 00:52:55,205 --> 00:52:57,491 Todo mundo cantou para você. 445 00:53:01,040 --> 00:53:03,358 Então, o que é sincero? 446 00:53:11,378 --> 00:53:13,407 Freddie, tudo bem? 447 00:53:24,000 --> 00:53:26,982 Por algum tempo, algo está errado. 448 00:53:36,142 --> 00:53:38,356 Me diga ... 449 00:53:41,300 --> 00:53:43,338 Dizê-lo. 450 00:53:49,987 --> 00:53:53,057 Eu tenho pensado muito sobre isso. 451 00:53:58,655 --> 00:54:02,069 Eu acho que sou bissexual. 452 00:54:04,066 --> 00:54:06,738 Freddie, você é gay. 453 00:54:23,073 --> 00:54:26,039 Eu sei há algum tempo, você simplesmente não pode admitir isso. 454 00:54:29,355 --> 00:54:32,750 Desde então, sempre Eu concordei com o mesmo. 455 00:54:33,464 --> 00:54:37,140 Eu te amo, mas ... Eu te amo, mas preciso de espaço. 456 00:54:37,824 --> 00:54:40,634 Eu te amo, mas eu conheci outro. 457 00:54:42,084 --> 00:54:45,086 E agora eu te amo, mas eu sou ... 458 00:54:50,923 --> 00:54:54,401 E qual é a coisa mais difícil da qual você não é culpado! 459 00:55:08,972 --> 00:55:11,522 Não! Não tire! 460 00:55:12,096 --> 00:55:14,647 Não tire isso. Você obedeceu. 461 00:55:18,279 --> 00:55:20,923 O que você quer que eu faça? 462 00:55:26,539 --> 00:55:29,419 Quase tudo. 463 00:55:31,739 --> 00:55:35,046 Eu te amo em sua vida. 464 00:55:35,817 --> 00:55:37,840 Portanto? 465 00:55:40,245 --> 00:55:43,464 Nós acreditamos um no outro. 466 00:55:44,489 --> 00:55:46,826 E isso é o suficiente. 467 00:55:48,714 --> 00:55:51,193 Para nós. 468 00:56:00,618 --> 00:56:04,199 A vida será muito morna. 469 00:56:32,524 --> 00:56:34,419 LONDRES, 1980. 470 00:56:37,633 --> 00:56:40,127 O que você quer fazer? 471 00:56:41,818 --> 00:56:46,433 Vié gay? - Isto não é isso. Kua! Ela não é maravilhosa? 472 00:56:47,573 --> 00:56:50,856 Mary se mudou para poder me visitar e a mim. 473 00:56:51,912 --> 00:56:55,383 Todo gato tem isso seu quarto. Dalila com a cozinha 474 00:56:56,094 --> 00:56:59,397 Mico no vizinho, Tiffany, Oscar, Romeo no chão. 475 00:56:59,890 --> 00:57:03,968 A sala de lírios também é um pouco mais que isso. Ela foi arrasada. 476 00:57:04,401 --> 00:57:06,862 Eu não acho que a acústica seja boa. 477 00:57:11,828 --> 00:57:14,054 Eu sabia que iria reconhecê-lo. 478 00:57:14,947 --> 00:57:20,433 Fique nos véus. Godpara deus eli . - Eu não posso. ,Ena, filhos ... 479 00:57:22,459 --> 00:57:24,107 Claro. 480 00:57:26,170 --> 00:57:28,691 Vamos sair do chão, tudo bem. 481 00:57:29,604 --> 00:57:31,885 Segunda vez, Fred. 482 00:57:48,451 --> 00:57:52,047 Olá? -Mary? Oi. - Olá amor. 483 00:57:53,845 --> 00:57:57,982 Faça algo para mim, mas não pergunte nada. 484 00:57:58,321 --> 00:58:02,277 Freddie, o que você quer dizer? - Eu não disse perguntas. 485 00:58:04,217 --> 00:58:05,996 Tudo bem. 486 00:58:06,485 --> 00:58:09,082 Eu quero chegar na janela ... 487 00:58:10,006 --> 00:58:12,065 e olhe lá fora. 488 00:58:21,215 --> 00:58:23,445 Você me viu? - Eu vejo. 489 00:58:23,983 --> 00:58:26,460 Agora você faz o mesmo. 490 00:58:38,023 --> 00:58:40,474 Deixe ferida. 491 00:58:41,693 --> 00:58:44,842 Venha. Agora? Imediatamente. 492 00:58:45,725 --> 00:58:48,661 É tarde, Freddie. Dê. 493 00:58:49,134 --> 00:58:52,344 Por favor Alguém tem algum? 494 00:58:53,183 --> 00:58:57,166 Provavelmente. -Natoi mais. Sim, sim 495 00:59:00,628 --> 00:59:02,542 Você é? 496 00:59:04,582 --> 00:59:06,398 Sim. 497 00:59:07,153 --> 00:59:09,813 Felicidades. Felicidades. 498 00:59:11,447 --> 00:59:15,811 Para você, amor. - Para você, Freddie. 499 00:59:18,127 --> 00:59:22,018 Laku no. -Laku no. 500 00:59:33,142 --> 00:59:36,796 Olá? Paul? -Freddie? Eu quero fazer uma festa. 501 00:59:37,301 --> 00:59:39,675 Quem você chamaria? -As pessoas! 502 00:59:40,277 --> 00:59:43,971 Persianas de madeira, e traz todo aquele que cai no chão. 503 00:59:44,978 --> 00:59:50,886 Anões e gigantes ... Ilusionistas, Guerreiros zulus, pessoas de borracha ... 504 00:59:51,616 --> 00:59:53,603 Fogo no intestino. 505 00:59:54,118 --> 00:59:56,309 E todas as pessoas. 506 00:59:56,521 --> 00:59:58,994 Porque temos que confessar. 507 01:00:08,609 --> 01:00:11,615 Me ajude. - Ótimo, você se superou. 508 01:00:12,145 --> 01:00:14,346 Obrigado, John, estou feliz que você esteja bem. 509 01:00:15,629 --> 01:00:20,053 Ele diz que não pode pagar dinheiro comprar sreža, mas pode ser compartilhado. 510 01:00:21,124 --> 01:00:25,331 Eu vejo que estou preocupado com Paul. - Então Trixie. Sempre siga em frente. 511 01:00:26,418 --> 01:00:29,917 Diga, que parte do carro é mais sexy? 512 01:00:40,965 --> 01:00:45,394 Va e veli anstvo! não, somos todos grandeza, dupla! 513 01:00:48,457 --> 01:00:52,451 Elogios! Elogios! Obrigado, amor. 514 01:00:53,303 --> 01:00:58,335 Onde está Mary? - Este não é o estilo dela, Freddie. 515 01:01:02,601 --> 01:01:05,211 Incrível, não é? - Se você diz isso. 516 01:01:11,150 --> 01:01:17,392 Você começa a se parecer. - O que você é Brian? - Esta é uma banda de rock, não Village People. 517 01:01:18,564 --> 01:01:23,383 Você pode se arrepender. - No passado, eu nasci assim. 518 01:01:27,611 --> 01:01:30,283 APLE! Sim! Eu não plebei. 519 01:01:31,285 --> 01:01:35,644 Eu não bebo o suficiente. - Isso é meu divertido e peço a você para pleitear! -Poimo. 520 01:01:35,980 --> 01:01:38,832 Pela aparição real velianstva. Nós estamos saindo. 521 01:01:39,624 --> 01:01:43,362 Bože, você está entediado. Joey é um pouco como Deaky. 522 01:01:43,731 --> 01:01:46,895 Por que você se incomoda? Você tem um animal de estimação. 523 01:01:48,808 --> 01:01:51,871 Eu tenho. E ele é fiel. 524 01:01:52,274 --> 01:01:56,003 A fidelidade é importante você não, Dominque? - Calma, Fred. 525 01:01:58,132 --> 01:02:00,967 Vamos. - Onde você vai? -Quinolin. 526 01:02:01,320 --> 01:02:05,162 Eu apenas me apaixonei. -Freddie, às vezes você é uma seronata total. 527 01:02:13,010 --> 01:02:17,825 Esqueça-os, os convidados estão esperando. E todos eles têm um pouco de mercúrio. 528 01:02:23,192 --> 01:02:26,543 Minha querida, houve tempo ... 529 01:02:26,863 --> 01:02:30,745 estar em contato! 530 01:03:06,638 --> 01:03:08,428 Eu mudo. 531 01:03:09,276 --> 01:03:12,263 Traga-me um pouco mais e descubra. -Talvez eu trabalhe para você para sempre 532 01:03:12,264 --> 01:03:15,404 mas não me toque uma vez e te derrubar. Está claro? 533 01:03:16,572 --> 01:03:19,562 Desculpe, eu não sou você pensou ofender. Me desculpe. 534 01:03:20,725 --> 01:03:22,836 Isso não acontecerá novamente. Tudo bem? 535 01:03:25,903 --> 01:03:28,537 Deixe-me te dar uma cerveja. 536 01:03:30,692 --> 01:03:32,860 Eu não me machucaria. 537 01:03:33,968 --> 01:03:36,833 Você pode me dizer onde manter a cerveja? 538 01:03:38,198 --> 01:03:42,079 Você está confortável. Eu amo Mu karce de uniforme. 539 01:03:44,748 --> 01:03:46,589 E eu 540 01:03:49,884 --> 01:03:53,891 Seus amigos deixaram você? Eles não são meus amigos. 541 01:03:55,536 --> 01:03:58,243 Eles apenas me distraem. -Od ega? 542 01:03:59,170 --> 01:04:02,200 O momento da espera 543 01:04:03,225 --> 01:04:05,069 Eles são discretos. 544 01:04:05,713 --> 01:04:10,010 Todo o mal que você pensa que você deixou para trás 545 01:04:10,011 --> 01:04:12,146 você se agarra a si mesmo novamente. 546 01:04:14,040 --> 01:04:15,880 Eu sei como isso é. 547 01:04:17,068 --> 01:04:18,605 Realmente? 548 01:04:20,384 --> 01:04:22,550 O que fazer com eles? 549 01:04:24,324 --> 01:04:26,417 Eu estou fazendo com meus amigos verdadeiros. 550 01:04:27,279 --> 01:04:29,522 Faça-se amigos. 551 01:04:50,262 --> 01:04:51,912 Eu estou bem. 552 01:04:53,073 --> 01:04:55,271 E você, Freddie. 553 01:04:57,876 --> 01:05:00,841 Me faça rir quando eu me trancar ser tudo por si mesmo. 554 01:05:07,996 --> 01:05:09,968 Você pode por favor me dizer pelo menos seu nome 555 01:05:11,401 --> 01:05:13,522 Jim Hutton. 556 01:05:13,637 --> 01:05:17,049 Laku no , Jim - Laku no , Freddie. Ou melhor, bom dia. 557 01:05:29,881 --> 01:05:31,965 Quem fode ele. 558 01:05:33,011 --> 01:05:35,193 Coloque todos no pódio. 559 01:05:35,565 --> 01:05:39,168 No pódio. Vamos! - Obrigado, Chrissie, confira o poste. 560 01:05:40,038 --> 01:05:42,910 Todos? Sim, todos, eu não quero mais. 561 01:05:43,676 --> 01:05:48,002 Levante-se! -Bas? - Você não precisa disso. Vamos lá, Rog! 562 01:05:49,816 --> 01:05:51,954 O que é isso? -Você é o último concerto? 563 01:05:52,123 --> 01:05:57,259 A massa cantou músicas. Delirante, mas maravilhoso. 564 01:05:57,698 --> 01:06:00,788 Tornou-se parte do desempenho. Eu quero encorajar isso, então ... 565 01:06:01,606 --> 01:06:03,750 Eu tenho uma ideia para ativá-los. 566 01:06:04,130 --> 01:06:05,698 Começa assim. 567 01:06:07,478 --> 01:06:09,446 Bata o ritmo. 568 01:06:10,912 --> 01:06:13,472 Gênio. Obrigado, John. 569 01:06:15,010 --> 01:06:16,550 Vamos 570 01:06:21,617 --> 01:06:23,833 Atire para um terceiro tiro. 571 01:06:28,228 --> 01:06:30,653 Não acelere! Chifre, segure o ritmo. 572 01:06:32,481 --> 01:06:34,115 Nenhum Prenter? 573 01:06:34,232 --> 01:06:38,287 É incomum ver você sem um clone. -E você é tão má. 574 01:06:39,801 --> 01:06:41,913 Dr i tempo, Rog? Ótimo. 575 01:06:44,492 --> 01:06:47,692 O que está acontecendo? - Ele não se atrasaria. 576 01:06:48,474 --> 01:06:51,368 Duo, eu estou fora não é um canal suíço. 577 01:06:54,028 --> 01:06:56,745 Por que não jogar? -Reports. 578 01:06:59,310 --> 01:07:02,543 Por favor, por que você não joga? 579 01:07:02,721 --> 01:07:05,579 Eu quero dar ao público uma música que eu mesmo posso executar. 580 01:07:06,746 --> 01:07:09,210 Para se tornar parte da banda. E o que eu posso fazer? 581 01:07:18,353 --> 01:07:22,489 Imagine milhares de pessoas como eles fazem isso como um. 582 01:07:26,300 --> 01:07:28,424 E como o texto lê? 583 01:07:39,301 --> 01:07:41,581 MADISON SQUARE GARDEN 584 01:09:20,361 --> 01:09:23,114 Queremos morder a Big Apple! 585 01:09:24,469 --> 01:09:26,808 Quem quer me assobiar? 586 01:09:26,843 --> 01:09:29,147 Tudo bem, siga-me. 587 01:09:38,335 --> 01:09:40,744 Eu nunca vi Tal interação com o público. 588 01:09:40,840 --> 01:09:43,891 Melhor que qualquer banda, certo? 589 01:09:45,323 --> 01:09:48,215 Quero dizer, Queen, quanto tempo posso levar? 590 01:09:49,616 --> 01:09:51,909 Nešto eli re i? - Não exatamente. 591 01:09:53,155 --> 01:09:56,387 Mas a CBS está interessada em um álbum solo. 592 01:10:07,770 --> 01:10:10,326 Isso é uma quantia grande. - O que há de errado com Freddie? 593 01:10:11,144 --> 01:10:13,108 Ele deveria sugerir isso. 594 01:10:14,023 --> 01:10:16,577 Como está indo? Grande. 595 01:10:17,055 --> 01:10:19,914 John? João Jedno? - Não obrigado. 596 01:10:21,309 --> 01:10:24,096 Freddie! Você é 597 01:10:28,940 --> 01:10:31,744 Você foi tão brilhante. porque O que eu sabia estava assistindo. 598 01:10:32,675 --> 01:10:34,956 Tanto nós temos que compensar. 599 01:10:36,221 --> 01:10:39,746 Obrigado. - Este é meu depo, David. 600 01:10:40,192 --> 01:10:42,265 David, este é o Freddie. 601 01:10:43,483 --> 01:10:46,438 Ótimo desempenho. Obrigado. 602 01:10:47,393 --> 01:10:49,789 Muito gentil de sua parte, eu agradeço. 603 01:10:51,005 --> 01:10:53,163 Muito obrigado. 604 01:10:56,877 --> 01:10:58,703 Onde está o seu anel? 605 01:10:59,315 --> 01:11:02,201 Eu não quero viajar com não fique tão valioso. 606 01:11:04,451 --> 01:11:08,052 Freddie, você prometeu conhecer algumas pessoas. 607 01:11:10,220 --> 01:11:11,762 Eu sou? 608 01:11:14,632 --> 01:11:19,774 Você precisa. Você e logo? Claro. 609 01:11:24,285 --> 01:11:26,660 Estou feliz que eu fiz você conheceu, David. -Takoer. 610 01:11:27,102 --> 01:11:29,770 Joey uma vez, estranhamente realizada. -Takoer. 611 01:11:33,850 --> 01:11:36,602 Obrigado por demorou tanto. 612 01:11:50,756 --> 01:11:53,526 Tenha uma entrevista com a MTV e ... 613 01:11:53,527 --> 01:11:58,104 Desempenho Especial ... Está de volta na sexta-feira. 614 01:12:00,968 --> 01:12:02,647 Me escute. 615 01:12:02,917 --> 01:12:06,797 Eu sei quem está atrasado no ano passado vendeu 4% de todas as placas? 616 01:12:07,533 --> 01:12:09,334 De todo o mundo? 617 01:12:09,888 --> 01:12:12,885 Michael Jackson O Jackson 5. 618 01:12:13,678 --> 01:12:17,000 Michael Jackson E eu acho que você pode fazer melhor. 619 01:12:19,434 --> 01:12:22,322 Eu tenho uma oferta da CBS Record. 620 01:12:22,747 --> 01:12:25,671 É muito dinheiro e deve considerar isso. 621 01:12:30,472 --> 01:12:33,759 Me desculpe por deixar a banda? 622 01:12:34,237 --> 01:12:37,246 Eu só estou apontando para você para o benefício de uma carreira solo. 623 01:12:38,595 --> 01:12:41,005 Fim da sua frustração 624 01:12:42,868 --> 01:12:45,290 Minhas frustrações? 625 01:12:46,023 --> 01:12:47,619 Paul? 626 01:12:50,079 --> 01:12:52,327 Eu não sei o que dizer, John. 627 01:12:57,079 --> 01:12:59,559 Você não pode entender? - Sim senhor? 628 01:13:00,509 --> 01:13:02,818 Pare. Pare o carro. 629 01:13:05,071 --> 01:13:07,904 Saia! -para ... Saia do carro! Você está fora. 630 01:13:08,130 --> 01:13:11,393 O que você quer dizer com ser demitido? -Saia. -Freddie! Você está drogado? 631 01:13:11,713 --> 01:13:14,853 O que isso diz? Fora! Van, ou mate você! 632 01:13:17,016 --> 01:13:21,883 Saia, desça, incomode-se ... Você não está sozinho. -Take isso! 633 01:13:23,853 --> 01:13:26,164 Saia! Saia do meu carro! 634 01:13:27,406 --> 01:13:30,612 Você quebrou a cobra errada. Po alit e ! 635 01:13:31,350 --> 01:13:33,119 Saia daqui! 636 01:13:34,719 --> 01:13:36,424 Movimentação! 637 01:13:58,064 --> 01:14:00,265 Você sabia disso? 638 01:14:01,249 --> 01:14:04,309 Eu avisei ele não fazer isso. Greively ganancioso. 639 01:14:05,616 --> 01:14:08,379 Ele queria destruir minha família. - Nós podemos cuidar da banda! 640 01:14:08,930 --> 01:14:10,765 Nós não precisamos disso. 641 01:14:11,414 --> 01:14:13,368 O que você sabe da minha família? 642 01:14:14,837 --> 01:14:17,778 Eu sei como isso não pertence. 643 01:14:18,269 --> 01:14:20,836 Peder, católicos de Defoe de Belfast ... 644 01:14:23,571 --> 01:14:26,631 Eu acho que meu pai faria ele preferia ver os mortos 645 01:14:28,399 --> 01:14:31,100 mas isso é o que eu sou. 646 01:14:35,121 --> 01:14:37,480 Eu vou cuidar de você, meu amigo. 647 01:14:38,889 --> 01:14:40,842 Se você me deixar. 648 01:14:43,604 --> 01:14:45,426 FRE PARA FREDDIE SKRIVA? 649 01:14:51,893 --> 01:14:54,343 Fazer ita ? -O grilo. 650 01:15:00,816 --> 01:15:04,421 Nós somos uma banda de rock. Nós não tocamos na discoteca. -Não uma discoteca. 651 01:15:04,456 --> 01:15:06,351 Mas o que é isso? 652 01:15:06,755 --> 01:15:09,992 Rainha. -Alim, du o, Eu esqueci a tempo. 653 01:15:10,344 --> 01:15:14,273 Você saiu de Reida sem questionar. Não decida pela banda! 654 01:15:17,004 --> 01:15:20,354 Eu lamentei muito, hein? Acabou. 655 01:15:22,119 --> 01:15:25,096 Além disso, Miami seria um gerente. 656 01:15:25,895 --> 01:15:29,246 Não duo? -Razmislit u. -Não. 657 01:15:29,884 --> 01:15:32,586 Você está drogado de novo? Bem, Columbus. 658 01:15:32,703 --> 01:15:36,589 Você tem que desacelerar, Fred. Não ser chato, aí estou eu. - Voce é? 659 01:15:36,961 --> 01:15:39,259 Eu não me importo se você está cansado. 660 01:15:40,075 --> 01:15:41,993 Contanto que você possa cantar. 661 01:15:42,571 --> 01:15:45,584 Eu não quero jogar isso, John. - Mas sinto muito! 662 01:15:46,290 --> 01:15:50,881 O que isso significa? - eu sou o hino, a energia dos clubes. 663 01:15:51,613 --> 01:15:54,391 Corpos, eu quero correr pessoas. -Ho e re i, discoteca? 664 01:15:54,716 --> 01:15:56,387 Porque não? 665 01:15:56,763 --> 01:15:59,742 Foda-se! A banda discute. -Loop? 666 01:15:59,743 --> 01:16:03,435 Sintetizadores? - Se você disser adeus. - Nós não somos! Nós? 667 01:16:03,851 --> 01:16:06,500 Não é a rainha! -Queen é o que estou dizendo! 668 01:16:07,376 --> 01:16:09,828 Então eu toco bateria! 669 01:16:12,357 --> 01:16:15,941 Deixe-me ver o que você está boxe! -Esmirita! Fácil! 670 01:16:16,663 --> 01:16:19,176 Acalme-se. Tudo bem, Muhammad Ali! 671 01:16:26,156 --> 01:16:30,435 Riff muito legal. - Você descobriu? 672 01:16:31,943 --> 01:16:34,874 Muito bom. Sim, sim. 673 01:16:36,498 --> 01:16:39,914 Se todos vocês entrarem em contato e começarem a jogar. 674 01:16:40,839 --> 01:16:42,967 Ele começou. - Vamos lá. 675 01:17:11,645 --> 01:17:13,605 Tudo bem, eu concordo. 676 01:17:14,409 --> 01:17:16,075 Concordo. 677 01:17:31,732 --> 01:17:34,355 Improvisado, dê para você. 678 01:18:42,594 --> 01:18:45,472 Freddie, como líder Queena, você sente a responsabilidade ... 679 01:18:45,866 --> 01:18:48,054 Eu não sou um líder, é apenas um vocal principal. 680 01:18:49,876 --> 01:18:52,138 A pergunta para Freddie, duvidando de seu talento? 681 01:18:52,529 --> 01:18:56,206 Não, pergunta estúpida. -Mas Fred. -Sljedei. 682 01:18:56,513 --> 01:18:59,432 Freddie, por que você não centra seus dentes? 683 01:19:00,689 --> 01:19:03,195 Eu moro na Inglaterra, não quero salientar. 684 01:19:03,976 --> 01:19:08,384 Por que você não se concentra em atuar? Define uma questão upa ko. 685 01:19:09,813 --> 01:19:14,258 Na música Life Is Real, O que a palavra "amor é roleta" significa? 686 01:19:14,620 --> 01:19:19,971 Mais parceiros, mais possibilidade de infecção? 687 01:19:20,821 --> 01:19:25,202 -lo? Eu não sei Eu não entendi amor. 688 01:19:25,295 --> 01:19:30,461 Você sabe mais alguma coisa? -Radie pergunta a Roger. -Watch. 689 01:19:32,114 --> 01:19:36,530 Há muitas fotos em que parecia doente ou doente. 690 01:19:36,531 --> 01:19:38,205 Dos quais, bêbado ou doente? 691 01:19:38,549 --> 01:19:41,050 Eu estava dormindo na semana passada, se você estiver interessado. 692 01:19:41,434 --> 01:19:46,898 Embora fôssemos felizes com a febre, eu preferiria sobre o álbum. Há alguma pergunta sobre música? 693 01:19:49,389 --> 01:19:54,891 Seus pais são conservadores O que você acha do seu papel? 694 01:19:55,677 --> 01:19:59,313 Eles foram mortos no Iraque. Isso não é verdade. 695 01:20:00,448 --> 01:20:02,533 Eu quero saber se você está orgulhoso de você. 696 01:20:03,607 --> 01:20:06,928 Seus presentes são atraentes para você? Eles estavam esperando por isso? 697 01:20:07,221 --> 01:20:10,864 Eu ... - eu não diria. Quem deve falar sobre o álbum? 698 01:20:13,713 --> 01:20:15,429 Melhor ser bom. 699 01:20:15,816 --> 01:20:20,382 Chega! -Freddie, mo e li Comente sobre rumores sobre sua sexualidade? 700 01:20:21,002 --> 01:20:25,778 Você tem rumores sobre a falta de sua sexualidade? Eu sou uma prostituta músico, duo. 701 01:20:27,363 --> 01:20:29,428 Posso responder a pergunta? 702 01:20:30,084 --> 01:20:32,260 Qual o seu nome, querida? -Shelly Stern. 703 01:20:32,623 --> 01:20:36,112 Shelly? Sim? Isso é entre suas pernas, você está chorando? 704 01:20:37,302 --> 01:20:39,598 Posso responder? Isso é decência. 705 01:20:39,667 --> 01:20:42,254 Nós somos quatro aqui! Do que você tem medo? 706 01:20:42,590 --> 01:20:44,802 to ho e ? Qual é a verdade? 707 01:20:44,803 --> 01:20:46,572 Posso ser honesto pelo menos uma vez? 708 01:20:47,178 --> 01:20:50,218 Você mentiu sobre seus pais. Não, só ... 709 01:20:50,780 --> 01:20:54,972 Os fãs devem saber a verdade. - Responda a pergunta. - Essa é a minha coisa. 710 01:20:55,901 --> 01:20:59,212 Do que você tem medo? Sua sexualidade? 711 01:20:59,712 --> 01:21:03,940 to ... Za to ... Os fãs merecem a verdade! 712 01:21:12,400 --> 01:21:15,826 Os leitores devem saber! - o que você sabe? -lo? 713 01:22:35,971 --> 01:22:38,938 Freddie, você está aí? Freddie? 714 01:22:40,145 --> 01:22:43,510 Eles estão aqui. Eu não posso mais demorar. 715 01:22:52,157 --> 01:22:57,971 A MTV nos baniu. Jovens americanos. E nós ajudamos a criar a MTV. 716 01:22:58,468 --> 01:23:01,312 Americanos. exteriormente Puritanos, pervertidos. 717 01:23:01,497 --> 01:23:03,850 Eu não vou mais fazer uma turnê pela América. 718 01:23:04,504 --> 01:23:09,129 E eu sou o culpado. Não você, cuja ideia era 719 01:23:09,276 --> 01:23:11,664 se vestir como uma mulher, não você ... 720 01:23:11,962 --> 01:23:14,965 Nem mesmo quem é escreveu a maldita coisa! Não. 721 01:23:16,321 --> 01:23:20,906 Transfiguração maluca Freddie, udak, fag. 722 01:23:24,019 --> 01:23:27,625 Estou cansado da turnê, você não você também Álbum, turnê, álbum ... 723 01:23:28,931 --> 01:23:31,873 Eu quero fazer algo diferente. Somos uma banda, esse é o nosso trabalho. 724 01:23:32,256 --> 01:23:34,582 Álbum, tour ... - Preciso de uma pausa. 725 01:23:35,815 --> 01:23:38,682 Eu sento para isso. -Para eli re i, Freddie? 726 01:23:57,678 --> 01:24:00,811 Eu assinei um contrato com a CBS Records. 727 01:24:01,359 --> 01:24:03,834 O que você se inscreveu para? - Você não nos contou? - Qual contrato? 728 01:24:04,360 --> 01:24:06,833 Temo que não vamos para gravar e ir para o tour. 729 01:24:07,723 --> 01:24:10,444 Rainha vai sobreviver, mas Eu tenho que fazer outra coisa, 730 01:24:10,853 --> 01:24:13,524 Você sabe o que quero dizer? Eu tenho que me desenvolver. 731 01:24:14,433 --> 01:24:16,786 Como vai a musica? "Eu estou voando." 732 01:24:17,488 --> 01:24:20,107 "Levante minhas asas e voe". - Eu vou acordar e voar. 733 01:24:20,970 --> 01:24:24,133 Só álbum? - Na verdade, dois. Quantidade bonita. 734 01:24:24,595 --> 01:24:27,550 Diga-me um e outro pela janela! Deus, Freddie. 735 01:24:27,838 --> 01:24:30,544 Ho u re i, trajat e anos. Sim, um miserável. 736 01:24:30,980 --> 01:24:32,546 Eu não posso acreditar. 737 01:24:32,950 --> 01:24:34,655 Quanto? 738 01:24:38,235 --> 01:24:40,826 Quanto você pagou? 739 01:24:42,291 --> 01:24:45,440 Eu quero saber o quanto! -4 milhões de dólares! 740 01:24:49,581 --> 01:24:52,670 Mais do que a rainha já entendi. -Rutina nos mata. 741 01:24:53,607 --> 01:24:56,127 Você tem que descansar sua mente. 742 01:24:56,416 --> 01:24:59,884 A música vai para o álbum Cujos singles, quem escreveu, 743 01:25:00,513 --> 01:25:03,215 quem tem a maior honra, O que está acontecendo no lado B, tudo isso. 744 01:25:03,385 --> 01:25:07,157 Você deve estar cansado. -Freddie, somos uma família. Não! 745 01:25:08,128 --> 01:25:12,132 Nós não o fez. Você tem uma família ,Ene, crianças. O que eu tenho? 746 01:25:13,223 --> 01:25:16,235 Ele tem 4 milhões, você compra uma família. 747 01:25:19,171 --> 01:25:21,311 Ele não será capaz de minar sua visão. 748 01:25:22,419 --> 01:25:24,795 Ugroavati? ali se? 749 01:25:24,998 --> 01:25:27,974 Você estava em Heathrow antes mas nós lhe demos uma chance! 750 01:25:30,076 --> 01:25:34,180 Sem mim, você seria um dentista. 751 01:25:34,651 --> 01:25:37,880 E ele tocou blues no pab no final de semana! 752 01:25:38,687 --> 01:25:41,683 E você seria o Dr. Brian May, 753 01:25:42,475 --> 01:25:47,119 autor de excelente dissertação um universo que ninguém gosta. 754 01:25:48,233 --> 01:25:51,986 E Deaky ... Então tudo que eu tenho ... 755 01:25:53,180 --> 01:25:55,622 Eu não consigo lembrar. 756 01:25:56,355 --> 01:25:59,253 Eu estudei engenharia elétrica. Isso se encaixa em seus critérios? 757 01:26:00,511 --> 01:26:02,348 Perfeitamente. 758 01:26:09,184 --> 01:26:11,391 Você acabou de matar a rainha. 759 01:26:12,484 --> 01:26:14,553 Nós precisamos de nós, Freddie. 760 01:26:15,026 --> 01:26:17,941 Mais do que pensado. - Eu não preciso de ninguém. 761 01:26:33,279 --> 01:26:34,860 M NCHEN, 1984. 762 01:26:41,280 --> 01:26:43,081 Olá? 763 01:26:43,470 --> 01:26:47,297 Paul, posso obtê-lo Freddie? -Mary, ele está ocupado. 764 01:26:47,727 --> 01:26:49,854 Danono no trabalha. 765 01:26:49,855 --> 01:26:53,268 Diga a ele que liguei. Não se preocupe, em mãos seguras. 766 01:26:54,092 --> 01:26:57,829 Ele deve ter dito a ele que você chamou. Oi! 767 01:27:14,119 --> 01:27:17,057 Freddie, é ótimo. - Isso é besteira! 768 01:27:21,236 --> 01:27:24,390 Só um momento. Adicione tons altos. 769 01:27:29,058 --> 01:27:32,379 Onde ele está? Ho u fala com ele. - Está fora do trabalho. 770 01:27:32,976 --> 01:27:35,953 Estou me preparando para convencê-lo pausar. -Paul, escute. 771 01:27:36,260 --> 01:27:40,695 Um desempenho de caridade. Programa de TV para pessoas com fome na Etiópia. 772 01:27:41,237 --> 01:27:44,046 Performances simultâneas em Filadélfia e Londres, 773 01:27:44,320 --> 01:27:47,004 Parece um bilhão de pessoas. A rainha deve fazer parte disso. 774 01:27:48,948 --> 01:27:51,710 Transferi-lo para ele. -Como não. 775 01:28:57,151 --> 01:28:59,598 Oi. Oi. Ui! 776 01:29:02,247 --> 01:29:04,004 Por que você foi tão longe? 777 01:29:04,524 --> 01:29:07,416 Eu não respondi e liguei para você ... 778 01:29:08,017 --> 01:29:10,812 E eu tive um sonho terrível que algo estranho aconteceu ... 779 01:29:12,194 --> 01:29:14,483 Não, eu trabalhei, é tudo. 780 01:29:14,630 --> 01:29:17,698 Freddie, o doce palali com ambas as extremidades. 781 01:29:18,126 --> 01:29:20,578 Mas o esplendor é boêmio. 782 01:29:23,995 --> 01:29:27,916 A humanidade é um estado que alguma anestesia pequena. 783 01:29:29,450 --> 01:29:33,278 Faltando. E você. Eu sinto muita falta disso. 784 01:29:33,926 --> 01:29:36,640 Mas eu tenho que terminar outro álbum. 785 01:29:37,334 --> 01:29:40,604 Eu preciso de ... Ficar. Fica comigo. 786 01:29:40,941 --> 01:29:43,250 Apenas você e eu. 787 01:29:43,997 --> 01:29:46,885 Eu preciso do amor da minha vida. 788 01:29:51,437 --> 01:29:54,793 A rainha? Jim estava tentando entre em contato com você 789 01:29:55,153 --> 01:29:57,691 sobre Live Aida, mas você não responde. 790 01:29:58,883 --> 01:30:01,183 O que é o Live Aid? 791 01:30:01,981 --> 01:30:03,513 Você não fez? 792 01:30:03,988 --> 01:30:07,187 Concerto não é ou nunca será! 793 01:30:07,613 --> 01:30:09,196 Para os famintos na África. 794 01:30:09,464 --> 01:30:11,642 Talvez Paul pensasse que isso é uma ideia 795 01:30:11,826 --> 01:30:14,765 me machucar nos negócios. É importante que eu termine o álbum. 796 01:30:15,511 --> 01:30:17,839 Fique comigo e eu ficarei bem! 797 01:30:18,231 --> 01:30:20,185 Freddie, eu não posso. - Claro, sim. 798 01:30:20,654 --> 01:30:23,846 Eu preciso de você, Mary. - Freddie, estou grávida. 799 01:30:36,987 --> 01:30:38,674 Como você pôde? 800 01:30:39,705 --> 01:30:41,999 Como eu poderia? 801 01:30:42,720 --> 01:30:45,932 Isso não tem nada a ver com você! 802 01:30:47,324 --> 01:30:49,788 Freddie! Me desculpe, estamos atrasados. 803 01:30:51,141 --> 01:30:52,865 Mary? 804 01:30:53,505 --> 01:30:55,461 Estou agradavelmente surpreso. 805 01:30:57,141 --> 01:31:00,857 Hans, aprenda. Fique à vontade. 806 01:31:04,885 --> 01:31:07,388 Eu queria que você soubesse que ele estava vindo. 807 01:31:07,620 --> 01:31:10,668 Eu limparia isso. Eu não vou ficar. 808 01:31:11,070 --> 01:31:13,548 Espere Maria, pare! Não vá! 809 01:31:15,810 --> 01:31:18,232 Você mencionou um sonho. 810 01:31:19,054 --> 01:31:21,231 Que sonho? 811 01:31:22,167 --> 01:31:24,651 Eu queria Falar com você, mas ... 812 01:31:25,544 --> 01:31:27,868 Foi como conversar com meu pai. 813 01:31:28,075 --> 01:31:30,323 Você tentou me dizer uma coisa ... 814 01:31:31,366 --> 01:31:33,647 Mas você não podia. 815 01:31:34,709 --> 01:31:37,957 Porque você não teve um voto. 816 01:31:41,191 --> 01:31:43,913 Freddie, cumprimente os convidados. 817 01:31:44,085 --> 01:31:46,221 Eles estão impacientes em te conhecer. 818 01:31:47,093 --> 01:31:49,111 Só um momento. 819 01:31:50,266 --> 01:31:51,924 Maria! 820 01:32:02,479 --> 01:32:05,190 Estou feliz por você, Mary. 821 01:32:06,233 --> 01:32:08,663 Eu realmente sou. 822 01:32:12,740 --> 01:32:14,684 Apenas ... 823 01:32:16,200 --> 01:32:19,896 Estou com medo - Não deveria ser! 824 01:32:20,327 --> 01:32:23,358 Independentemente de tudo, nós amamos você. 825 01:32:23,834 --> 01:32:27,456 Sim Brian, Deaky, Roger ... sua família. 826 01:32:30,079 --> 01:32:32,225 Isso é o suficiente. 827 01:32:33,030 --> 01:32:37,064 E essas pessoas ... Eles não se importam com você. 828 01:32:38,253 --> 01:32:41,383 Paulo não se importa com você. 829 01:32:42,182 --> 01:32:44,715 Não pertence aqui, Freddie. 830 01:32:46,244 --> 01:32:48,582 Volte para casa. 831 01:32:52,245 --> 01:32:53,966 Ku i. 832 01:33:17,347 --> 01:33:19,387 Freddie? 833 01:33:22,557 --> 01:33:25,080 Radpara radi , perdoe-me! 834 01:33:25,995 --> 01:33:29,429 Por que você não me contou sobre o Live Aid? 835 01:33:30,859 --> 01:33:33,399 Ajuda humanitária para a África? 836 01:33:33,929 --> 01:33:36,926 Seria uma interferência Eu não queria perder seu tempo ... 837 01:33:41,283 --> 01:33:44,165 Você sabe, você me contou? Claro! 838 01:33:45,363 --> 01:33:48,652 Você esqueceu Ele sempre esquece. 839 01:33:49,219 --> 01:33:51,334 Beba e beba de alguma forma. 840 01:33:55,219 --> 01:33:57,033 Você está fora. 841 01:33:57,459 --> 01:33:59,285 O que você quer dizer? 842 01:34:00,298 --> 01:34:03,082 Eu quero desaparecer da minha vida. 843 01:34:06,051 --> 01:34:10,865 Não mais, tão culpado por mim? Eu me odeio. 844 01:34:12,994 --> 01:34:16,303 Excluir-me Apenas assim? 845 01:34:17,737 --> 01:34:20,145 Afinal, o que fizemos? 846 01:34:21,950 --> 01:34:24,656 Lembre-se das fotos que eu tenho. 847 01:34:25,266 --> 01:34:28,075 Eu sei quem você é, Freddie Mercury! 848 01:34:31,217 --> 01:34:34,029 Ele sabe o que ele reconhece que você se separou? 849 01:34:36,505 --> 01:34:38,867 É realmente estragado. 850 01:34:40,260 --> 01:34:42,302 Por fabricantes de vinho. 851 01:34:42,822 --> 01:34:46,150 Pequeno e sujo vinho mues. 852 01:34:46,543 --> 01:34:49,180 O que os convidados ficam com. 853 01:34:49,548 --> 01:34:52,982 Mas não há muito a apreciar. 854 01:34:55,071 --> 01:34:59,694 É por isso que você foge, faz o que com fotos e prêmios 855 01:35:00,772 --> 01:35:03,538 Mas me dê um. 856 01:35:04,800 --> 01:35:07,385 Para nunca mais te ver. 857 01:35:08,230 --> 01:35:09,825 Ever. 858 01:35:10,669 --> 01:35:12,450 Eu não quis dizer isso ... 859 01:35:14,222 --> 01:35:16,745 Desculpe, Freddie, volte! 860 01:35:17,274 --> 01:35:19,534 Corrija as coisas! 861 01:35:35,770 --> 01:35:38,326 Não me incomoda também O que interrompeu a amizade 862 01:35:38,575 --> 01:35:41,889 Mas você só pode observar ... 863 01:35:42,923 --> 01:35:50,591 A. Prenter, sobre o Freddie's parceiros ... Houve muitos deles? Sim. 864 01:35:51,799 --> 01:35:55,104 Tudo bem? Sim, ele tinha inúmeros parceiros. 865 01:35:55,105 --> 01:35:57,377 Verdadeiro incontável. 866 01:35:58,709 --> 01:36:03,162 Eles seriam loucos divertidos trabalhando com drogas e mudando parceiros 867 01:36:03,653 --> 01:36:09,089 todas as noites, e isso se tornou uma rotina. - Você conheceu o rosto verdadeiro dele? 868 01:36:09,469 --> 01:36:14,081 Um ex-Freddie e este presente ... 869 01:36:14,604 --> 01:36:16,667 Você não sente muita paixão pela música. 870 01:36:18,521 --> 01:36:20,307 Olá? 871 01:36:22,304 --> 01:36:25,208 Olá? -Algarve? 872 01:36:26,042 --> 01:36:30,201 Freddie, como vai? -Este concerto para a África ... 873 01:36:30,770 --> 01:36:35,134 Onde você queria a rainha? Existe um ... -Misli on Live Aid? 874 01:36:35,535 --> 01:36:39,268 Eles são todos conhecidos por todos os artistas. É tarde. 875 01:36:40,566 --> 01:36:46,485 Eu quero me conectar à base. - Não dê ouvidos a você. 876 01:36:46,662 --> 01:36:48,679 Nem sempre com raiva. 877 01:36:49,771 --> 01:36:54,637 Se você perguntar a eles, vamos lá. Eu quero conversar. 878 01:36:55,984 --> 01:36:58,409 Apenas fale ... 879 01:37:01,490 --> 01:37:03,793 Somos uma família. 880 01:37:06,251 --> 01:37:10,455 Famílias, família ... Eles estão dormindo. 881 01:37:12,311 --> 01:37:15,611 O tempo todo. - Pegue eles. 882 01:37:16,652 --> 01:37:18,880 Obrigado. 883 01:37:19,829 --> 01:37:21,820 Jim. 884 01:37:22,941 --> 01:37:25,841 ... como alguém que ele o conhece melhor, 885 01:37:26,229 --> 01:37:29,048 Como você descreveria isso como pessoa? 886 01:37:30,636 --> 01:37:33,895 Para mim sempre ficar chateado, pequeno Paki 887 01:37:35,114 --> 01:37:36,898 Quem tem medo de si mesmo? 888 01:37:37,266 --> 01:37:40,757 Espero ouvir de nós e entender o que ele perdeu. 889 01:38:00,474 --> 01:38:02,102 Onde eles estão? 890 01:38:02,103 --> 01:38:04,392 Atrasado. 891 01:38:11,794 --> 01:38:14,571 Oi de ki -Jim. 892 01:38:16,082 --> 01:38:19,593 elite aj, café, oru je frio? 893 01:38:20,282 --> 01:38:22,160 Apenas diga. 894 01:38:23,673 --> 01:38:25,189 Então? 895 01:38:26,306 --> 01:38:28,708 Quem quer primeiro? Eu faço. 896 01:38:30,361 --> 01:38:35,621 Eu sei que fui idiota e ... Você está muito chateado. 897 01:38:36,709 --> 01:38:41,236 Eu fui egoísta ... 898 01:38:44,510 --> 01:38:48,040 Na verdade, merda. - Uma boa introdução. 899 01:38:49,490 --> 01:38:52,763 Olha, eu adoraria me livrar da cóclea e estar na sua frente. 900 01:38:56,491 --> 01:38:59,903 Ou apenas pergunte. - É minha culpa. 901 01:39:04,847 --> 01:39:08,947 O que eu preciso fazer desculpe-me? -Ah, Freddie? 902 01:39:11,177 --> 01:39:15,036 Eu esqueci você. Tudo bem? Podemos beber alguma coisa ainda? -Não. 903 01:39:20,158 --> 01:39:25,145 Em Munique eu tive muito equipe, eu disse a eles exatamente o que eu quero, 904 01:39:25,289 --> 01:39:27,375 E o problema era que ... 905 01:39:29,932 --> 01:39:31,784 O que eles fizeram e fizeram. 906 01:39:32,932 --> 01:39:36,294 Não houve resistência de Roger ... 907 01:39:36,721 --> 01:39:38,996 Nenhuma das suas correções de texto. 908 01:39:39,186 --> 01:39:41,452 Nem suas idiossincrasias. 909 01:39:45,519 --> 01:39:47,654 Você precisa de mim. 910 01:39:50,607 --> 01:39:53,017 E eu faço. 911 01:39:57,029 --> 01:40:00,710 Admitir, não estamos mal para as 4 rainhas mais velhas. 912 01:40:02,078 --> 01:40:04,985 Então, diga os termos. 913 01:40:07,655 --> 01:40:10,198 Ele poderia nos deixar por um momento, Fred? 914 01:40:26,385 --> 01:40:29,442 Por que você fez isso? - Veio para mim. 915 01:40:41,780 --> 01:40:44,572 Vai ficar tudo bem, só tome tempo. 916 01:40:46,283 --> 01:40:48,786 E se eu não tiver tempo? 917 01:40:50,631 --> 01:40:52,700 O que você quer dizer com Fred? 918 01:40:58,577 --> 01:41:01,287 Você pode fazer isso se você fizer. 919 01:41:06,405 --> 01:41:08,636 Nós decidimos ... 920 01:41:09,141 --> 01:41:10,775 O que nós decidimos? 921 01:41:10,938 --> 01:41:15,041 Cada música, não importa o que que é o autor da música, poesia 922 01:41:15,487 --> 01:41:18,115 assinado pela rainha, e não indivíduos. 923 01:41:18,508 --> 01:41:22,774 Só Rainha. dinheiro, acabamento, são divididos em 4 partes. 924 01:41:23,509 --> 01:41:27,277 Moe. O problema que as pessoas ao seu redor. Quarto de -Paul. 925 01:41:27,321 --> 01:41:30,236 Eu despedi-lo. razão -De? Mal. 926 01:41:30,869 --> 01:41:34,741 para ela? Bob Geldof. Eu liguei para ele que você colocar 927 01:41:34,785 --> 01:41:38,216 no Live Aid, mas quer sua resposta imediatamente. 928 01:41:38,849 --> 01:41:41,017 Você deve decidir. 929 01:41:42,457 --> 01:41:45,765 Os bilhetes são vendidos para fora. 100000, em Wembley, 930 01:41:46,019 --> 01:41:48,970 100,000 no JFK em Filadélfia, 931 01:41:49,467 --> 01:41:53,935 telespectadores em 150 países, 13 satélites ... 932 01:41:54,657 --> 01:41:57,150 Os Jogos Olímpicos tinha apenas a terceira 933 01:41:57,762 --> 01:41:59,612 Jogamos juntos há anos. 934 01:41:59,803 --> 01:42:02,955 O suicídio é novamente jogar na frente de milhões. 935 01:42:03,260 --> 01:42:07,002 Na verdade, mais de 1,5 bilhões. 936 01:42:07,698 --> 01:42:11,029 Quem são esses 4 dinossauros? Onde é Madonna? 937 01:42:11,183 --> 01:42:13,843 Apresentações de 20 min. Tudo sob as mesmas condições. 938 01:42:14,283 --> 01:42:18,409 Jagger, Bowie, Elton ... 939 01:42:18,749 --> 01:42:22,778 McCartney, The Who, Led Zeppelin ... 940 01:42:23,134 --> 01:42:27,739 Phil Collins, REO Speedwagon, Bob Dylan. 941 01:42:28,244 --> 01:42:31,962 Uma boa sociedade. -Todo mundo que meios líquidos irá enviar e-mail lá. 942 01:42:32,872 --> 01:42:37,946 Só sei que se eles acordar depois do show, 943 01:42:39,132 --> 01:42:42,248 E nós somos uma parte dela ... 944 01:42:42,735 --> 01:42:46,045 Lamento estão em morte. 945 01:42:52,386 --> 01:42:54,164 Por favor. 946 01:43:01,386 --> 01:43:03,602 Todos os dias em São Francisco e os outros dois. 947 01:43:03,893 --> 01:43:06,355 descubra que eles têm AIDS, uma doença para a qual não há cura. 948 01:43:06,587 --> 01:43:10,192 Desde quando os médicos Isolou o vírus em 1983, 949 01:43:10,624 --> 01:43:13,073 pesquisando raios continuam. 950 01:43:13,493 --> 01:43:17,357 Embora seja um vírus que destruindo o sistema imunológico detectado, 951 01:43:17,916 --> 01:43:21,245 a droga que vamos ter que esperar por anos. 952 01:43:21,598 --> 01:43:27,770 Um novo teste vai garantir que seja mas ninguém é transfundido. 953 01:44:30,814 --> 01:44:32,948 Você entendeu? 954 01:44:35,274 --> 01:44:39,051 O próximo passo é tratamento, o que não é prático. 955 01:45:57,145 --> 01:45:58,923 Interrompemos. Sim. 956 01:45:59,345 --> 01:46:02,942 Me desculpe ... estou tocando os lábios. 957 01:46:04,148 --> 01:46:06,577 Você permaneceu ótimo. Soa bem. 958 01:46:07,606 --> 01:46:11,498 Eu estava um pouco assustada. Como eu engoli peixe. 959 01:46:11,585 --> 01:46:15,474 Nós temos uma semana. - Nós vamos falar com você. -Trudio si se. 960 01:46:16,123 --> 01:46:19,749 Você precisa descansar, isso é tudo. Sim. 961 01:46:20,871 --> 01:46:24,651 eli pi e, Rog? -Sim, na estrada é um bom pub. 962 01:46:29,017 --> 01:46:31,405 Antes de ir ... 963 01:46:32,791 --> 01:46:36,043 Você tem um momento? - O que é isso? 964 01:46:39,636 --> 01:46:41,590 Eu tenho isso. 965 01:46:43,057 --> 01:46:44,693 Existe alguma coisa? 966 01:46:45,268 --> 01:46:47,016 AIDS. 967 01:46:48,562 --> 01:46:51,345 Eu queria que você descobrisse de mim. 968 01:46:52,324 --> 01:46:56,077 Fred ... sinto muito. -Brian, pare com isso! não. 969 01:46:59,884 --> 01:47:04,529 Por enquanto, permanece com a gente, ok? 970 01:47:05,742 --> 01:47:07,491 Então, por favor ... 971 01:47:07,492 --> 01:47:13,355 Você faz um toco ou drama, ou pior, 972 01:47:13,842 --> 01:47:17,844 eles me incomodaram com sintonia, é apenas um lance de tempo. 973 01:47:18,582 --> 01:47:20,945 Tempos que podem ser feitos usar para música. 974 01:47:21,230 --> 01:47:23,710 Você é tudo que eu faço trabalhar com o tempo restante. 975 01:47:24,102 --> 01:47:26,829 Não tenho tempo para morrer 976 01:47:27,215 --> 01:47:29,935 de ko com o cartaz para a AIDS, familiarizado com a lição. 977 01:47:30,406 --> 01:47:33,418 Não. Eu decido quem eu sou. 978 01:47:34,700 --> 01:47:37,743 Será o que eu nasci. 979 01:47:38,877 --> 01:47:41,223 Aqui está. 980 01:47:41,667 --> 01:47:44,375 O que dá às pessoas o que elas fazem. 981 01:47:48,222 --> 01:47:50,443 Toque nos céus. 982 01:47:53,796 --> 01:47:56,927 Fodendo Freddie Mercury. 983 01:47:58,083 --> 01:48:00,432 Lenda você, Fred. 984 01:48:03,028 --> 01:48:06,850 Eu sou o Bome. Somos todas lendas. 985 01:48:08,101 --> 01:48:10,058 Mas você está certo, eu sou uma lenda. 986 01:48:10,754 --> 01:48:13,836 Me dê um maldito sim Eu trago as vozes de volta em ordem, 987 01:48:15,850 --> 01:48:18,930 e vamos fazer um buraco no teto do estádio. 988 01:48:21,005 --> 01:48:23,333 Wembley não tem teto. 989 01:48:24,289 --> 01:48:28,619 Bom. - Ele está certo, não. - Então vamos romper o buraco no céu. 990 01:48:34,965 --> 01:48:37,976 Mesmo que você esteja jogando como uma garota, eu ainda amo você. 991 01:48:38,588 --> 01:48:41,909 Chega disso. -Pie? Sim. -Me e dez. 992 01:48:43,354 --> 01:48:45,270 DIA DO CONCERTO, 1985. 993 01:48:58,448 --> 01:49:00,601 O que você está olhando? 994 01:49:01,117 --> 01:49:03,367 Você acha que pode fazer melhor? 995 01:49:04,683 --> 01:49:06,563 Todo mundo é criticado. 996 01:49:06,725 --> 01:49:09,409 O chão está em Londres. 7 horas na Filadélfia. 997 01:49:09,690 --> 01:49:12,223 mundialmente é hora do Live Aid! 998 01:49:12,575 --> 01:49:15,687 Você pode pagar com um cartão telefone, dinheiro, 999 01:49:16,238 --> 01:49:19,510 É importante não ficar dinheiro suficiente, e todas essas pessoas 1000 01:49:19,786 --> 01:49:23,290 eles não jogam por eles, especialmente a saúde de outras pessoas. 1001 01:49:23,681 --> 01:49:27,350 Então, nos dê o dinheiro agora! Ligue e dê dinheiro. 1002 01:49:27,611 --> 01:49:31,637 Você tem, ou você não tem, Dê a pessoas que morrem de fome. 1003 01:49:32,189 --> 01:49:35,958 Vamos nos reunir um milhão de libras, ligue ... 1004 01:49:56,511 --> 01:50:00,513 Você sabe o quanto é isso? é Jim Hutton em Londres? 1005 01:50:01,472 --> 01:50:04,489 Eu não queria te ajudar. 1006 01:50:05,482 --> 01:50:07,697 Como vai você, Freddie? 1007 01:50:08,447 --> 01:50:10,945 Eu estava um pouco perdido. 1008 01:50:11,285 --> 01:50:14,475 Você estava certo. Um amigo me receberia. 1009 01:50:15,644 --> 01:50:18,609 Você gostaria de me conhecer? -aj? 1010 01:50:32,501 --> 01:50:36,810 Jim, como você está conhecemos? Você trabalha junto? 1011 01:50:48,004 --> 01:50:50,813 Jim é meu amigo. 1012 01:50:55,298 --> 01:50:59,379 É bom ter um amigo. - Entenda, é porque está preparado. 1013 01:51:02,540 --> 01:51:05,154 Obrigado. -Freddie, seu favorito. 1014 01:51:05,601 --> 01:51:09,171 Eu tenho que ir, mamãe. - mas apenas chegou. - O que você quer dizer? 1015 01:51:09,366 --> 01:51:11,080 Precisamos chegar a Wembley. 1016 01:51:11,476 --> 01:51:15,182 Você pode acreditar? Jim nunca Ele não estava no show de rock. 1017 01:51:15,610 --> 01:51:17,644 True. -Queen se apresenta no Live Aid. 1018 01:51:17,943 --> 01:51:22,635 Reúna para ajuda Crianças africanas. E é grátis. 1019 01:51:28,511 --> 01:51:32,223 Bons pensamentos, palavras, obras. 1020 01:51:34,007 --> 01:51:37,068 Como você me fez, pai? 1021 01:51:51,615 --> 01:51:53,216 Eu te amo filho! 1022 01:51:54,061 --> 01:51:56,884 Oi Kash E eu amo você, mamãe. 1023 01:51:59,174 --> 01:52:01,033 Criar ... 1024 01:52:01,627 --> 01:52:03,886 Te manda um beijo do palco. 1025 01:52:11,581 --> 01:52:13,351 Kashi ... 1026 01:52:14,245 --> 01:52:16,136 Ligue a TV. 1027 01:52:36,730 --> 01:52:39,868 Oi Mary! Olá, Brian. Nós viemos ver você feliz. 1028 01:52:40,325 --> 01:52:41,945 Olá amor. 1029 01:52:44,751 --> 01:52:47,083 Maria, Davi, este é o Jim. 1030 01:52:47,746 --> 01:52:50,453 Jim, Mary e David. 1031 01:52:52,126 --> 01:52:54,474 Prazer em conhecê-lo. Oi. 1032 01:52:56,513 --> 01:52:58,422 Até mais tarde. 1033 01:53:00,474 --> 01:53:03,181 A partir daqui você não verá muito, junte-se a eles. 1034 01:53:17,478 --> 01:53:19,860 O que você acha do David? 1035 01:53:23,024 --> 01:53:24,993 Simpa cara. 1036 01:53:26,304 --> 01:53:28,397 Eu acho que ele é gay. 1037 01:53:35,618 --> 01:53:40,287 Apenas o que não é. Ve? - Estamos prontos? 1038 01:54:04,369 --> 01:54:07,992 Estamos insatisfeitos com o prazer anunciar os seguintes resultados 1039 01:54:08,445 --> 01:54:10,182 estes são ... -Queen. 1040 01:54:14,352 --> 01:54:17,297 Sua majestade - Rainha! 1041 02:07:20,170 --> 02:07:23,426 Obrigado e louvor! 1042 02:07:25,683 --> 02:07:27,827 Nós amamos você! 1043 02:08:05,793 --> 02:08:08,617 FREDDIE MERCURY UMRO É OD PNEUMONIAS DEFEITAS COM AIDS 1044 02:08:08,692 --> 02:08:11,129 1991/11/24. IMAO É 45 ANOS. 1045 02:08:13,383 --> 02:08:15,617 ENTRE O FIM DO BIO ESTÁ PERTO DE JIM. 1046 02:08:16,430 --> 02:08:18,683 FREDDIE I MARY AUSTIN OUTROS SÃO AMIGOS. 1047 02:08:20,796 --> 02:08:23,472 CREAMED ESTÁ EM CONEXÃO COM OBJETOS DE ZOROASTRIZMA. 1048 02:08:27,026 --> 02:08:29,213 RHAPSODY BOÉMIO JE APÓS DUAS SEMANAS 1049 02:08:29,384 --> 02:08:32,415 RETURN TO TOP LISTS, 16 ANOS APÓS A PRIMEIRA EDIÇÃO. 1050 02:08:35,667 --> 02:08:38,531 1992 QUEEN AND JIM BEACH BASEADO EM "MERCURY PHOENIX TRUST" 1051 02:08:38,556 --> 02:08:41,537 EM FRAGRÂNCIA E FREDDY OS PROATIVOS DO BORB DA AIDS NO MUNDO. 1052 02:08:43,948 --> 02:08:46,544 traduzido: XanaX 1053 02:08:49,544 --> 02:08:53,545 Obtido em www.titlovi.com 1054 02:08:54,305 --> 02:09:00,418 Apoie-nos e torne-se um membro VIP remova todos os anúncios de www.OpenSubtitles.org 82956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.