Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
entre em contato conosco www.OpenSubtitles.org
2
00:00:56,019 --> 00:01:00,020
www.titlovi.com
3
00:01:03,020 --> 00:01:05,783
RHAPSODE BOÉMIO
4
00:01:07,004 --> 00:01:09,857
O chão está em Londres.
7 horas na Filadélfia. I>
5
00:01:10,806 --> 00:01:13,170
Em todo o mundo é hora de Live Aid, i>
6
00:01:13,205 --> 00:01:18,019
Wembley vai recebê-lo
príncipe e princesa do País de Gales. i>
7
00:03:47,990 --> 00:03:50,324
LONDRES, 1970.
8
00:03:57,160 --> 00:04:00,794
Você perdeu um, Paki!
Eu não sou do Paquistão!
9
00:04:23,251 --> 00:04:25,578
Veľera je gotova. - Eu não estou com fome, mãe.
10
00:04:26,432 --> 00:04:30,013
Onde você está? -Ela
com os amigos. A menina?
11
00:04:31,536 --> 00:04:34,834
Não mãe. - Veja ele.
Dê mamãe mãe.
12
00:04:38,400 --> 00:04:41,334
Tarde demais. Como sempre.
13
00:04:41,816 --> 00:04:43,810
Olá papai. Como foi no trabalho?
14
00:04:47,455 --> 00:04:49,553
Está saindo de novo, Farrokh? -Freddie, pai.
15
00:04:50,644 --> 00:04:52,404
Freddie ou Farrokh ...
16
00:04:52,661 --> 00:04:54,558
De qualquer forma, quando você está lá fora todas as noites.
17
00:04:54,593 --> 00:04:56,325
Você pensa no seu futuro?
18
00:04:58,293 --> 00:05:01,904
Bons pensamentos, palavras, obras.
Isso é o que você precisa fazer!
19
00:05:03,516 --> 00:05:06,020
O que você fez com isso?
20
00:05:43,016 --> 00:05:45,249
para elite? Beer.
21
00:05:46,638 --> 00:05:48,367
Obrigado.
22
00:06:31,023 --> 00:06:33,566
Humpy Bong? Bongo
23
00:06:33,601 --> 00:06:36,846
Consequentemente, será conhecido. -Zeza se?
24
00:06:36,881 --> 00:06:41,251
Não faça isso. - Sinto muito
mas isso não leva a lugar nenhum.
25
00:06:41,969 --> 00:06:43,940
, pubs ...
26
00:06:46,305 --> 00:06:47,976
Eu tenho que tentar.
27
00:07:07,804 --> 00:07:11,171
Você está bem? Desculpe ...
28
00:07:12,284 --> 00:07:15,425
Faixa de acampamento. - Eles geralmente estão de volta.
29
00:07:24,396 --> 00:07:26,501
Eu estou todo vestindo seu casaco.
30
00:07:28,610 --> 00:07:30,553
É o Bibe.
31
00:07:32,593 --> 00:07:34,535
Ela trabalha lá.
32
00:07:35,224 --> 00:07:37,253
Ba obrigado.
33
00:07:40,724 --> 00:07:42,991
Eu acho que ele está certo. Isso é besteira.
34
00:07:44,017 --> 00:07:48,146
Poderia ser melhor. -Eu tenho isso
trabalho mais inteligente no sábado.
35
00:07:49,221 --> 00:07:51,297
Eu posso te dizer como eles são chamados.
36
00:07:54,572 --> 00:07:56,737
Excelente desempenho. Obrigado, meu velho.
37
00:08:00,108 --> 00:08:02,454
Eu estive esperando por você por algum tempo.
38
00:08:02,489 --> 00:08:06,094
Sorria ... logično za
odontologia estudantil.
39
00:08:06,718 --> 00:08:11,099
Você é astrofísico, certo?
Sim. - Essa é a mais inteligente.
40
00:08:11,459 --> 00:08:14,376
Sim, vamos lá. -Eu estudo o design.
41
00:08:15,436 --> 00:08:19,124
Sim? Estou tocando músicas.
42
00:08:20,050 --> 00:08:24,294
Você pode estar interessado.
Apenas por diversão.
43
00:08:24,868 --> 00:08:27,800
Você perdeu cinco minutos.
- A garota nos deixou.
44
00:08:32,351 --> 00:08:35,129
Então você precisa disso
alguém novo. -Ima idéia?
45
00:08:38,822 --> 00:08:41,295
O que vc acha de mim
46
00:08:41,296 --> 00:08:43,385
Nema anse
com aqueles dentes, velho.
47
00:09:13,741 --> 00:09:15,769
Eu fui enterrado com 4 gritos de viola.
48
00:09:15,804 --> 00:09:18,292
Mais lugares na boca,
melhor alcance de voz.
49
00:09:19,100 --> 00:09:21,264
Considere sua oferta.
50
00:09:26,912 --> 00:09:29,274
Você gosta de baixo? -Não.
51
00:09:49,369 --> 00:09:51,422
Você me achou?
Posso te ajudar?
52
00:09:52,747 --> 00:09:55,503
Eu gosto disso.
Eles têm eles no meu tamanho?
53
00:09:56,928 --> 00:09:59,128
Não tenho certeza se este é o departamento.
54
00:10:01,427 --> 00:10:03,570
Não havia inscrição.
55
00:10:04,755 --> 00:10:06,764
Eu não acho que é importante e você?
56
00:10:14,325 --> 00:10:16,304
Eu acho que você gostaria.
57
00:10:17,573 --> 00:10:19,933
Eu poderia estar aqui? -Ba e não.
58
00:10:26,193 --> 00:10:27,852
Jo ne to ...
59
00:10:28,734 --> 00:10:31,828
Posso sorrir?
60
00:10:41,282 --> 00:10:43,420
Parece tão exótico.
61
00:10:45,258 --> 00:10:48,825
Eu sou todo seu estilo.
Todos nós devemos ser mais exigentes.
62
00:11:04,489 --> 00:11:06,092
O que você quer fazer?
63
00:11:14,309 --> 00:11:16,126
Olá pessoal
64
00:11:16,733 --> 00:11:21,020
Nós temos algumas caras novas.
John Deacon, baixista.
65
00:11:22,322 --> 00:11:25,550
E cantou Freddie Bul ... Bulsara.
66
00:11:26,068 --> 00:11:27,724
Freddie Bulsara.
67
00:11:28,248 --> 00:11:31,897
Isso mesmo. -I Roger,
Claro, o melhor de tudo.
68
00:11:32,506 --> 00:11:35,439
Olá pessoas maravilhosas.
69
00:11:39,892 --> 00:11:42,472
Onde está o Tim? Quem é o Paki?
70
00:11:43,050 --> 00:11:45,928
Pronto, Freddie? Vamos.
71
00:12:39,203 --> 00:12:41,563
Texto errado! Texto errado!
72
00:13:05,472 --> 00:13:07,130
Venha, Freddie!
73
00:13:22,632 --> 00:13:24,450
ANO DO DIA APÓS
74
00:13:38,119 --> 00:13:40,046
Você está atrasado.
75
00:13:44,805 --> 00:13:46,866
Isso é besteira.
76
00:13:51,239 --> 00:13:53,391
Na direção oposta. Está certo?
77
00:13:53,905 --> 00:13:57,349
Obrigado, Brian, eli
vai tentar? - Não, você está bem.
78
00:13:57,384 --> 00:14:00,403
Deixamos cada um de fora
pub a propósito de Glasgow,
79
00:14:00,511 --> 00:14:03,280
e agora estou neste deserto
e eu como sanduíche com os nossos!
80
00:14:04,001 --> 00:14:05,878
Nós não somos ambiciosos o suficiente.
81
00:14:06,415 --> 00:14:08,536
O que você acha, Freddie? -Album.
82
00:14:08,825 --> 00:14:12,010
Nós não podemos salvar o álbum.
- Nós falamos um pouco com você.
83
00:14:14,332 --> 00:14:17,007
O que você acha, quanto
iríamos pegar a van?
84
00:14:17,742 --> 00:14:19,615
Eu espero me divertir.
85
00:14:22,100 --> 00:14:25,988
Plaza por três meses.
- E uma van deliciosa. - Não drama, duo.
86
00:14:26,877 --> 00:14:29,636
Veeras snima álbum. Vamos!
87
00:14:36,697 --> 00:14:39,162
Eu não pareço alto? - Não, tudo bem.
88
00:14:39,197 --> 00:14:42,990
Podemos repetir?
Claro. Você plajate.
89
00:14:44,022 --> 00:14:45,830
Muito.
90
00:14:54,765 --> 00:14:57,039
Muito melhor. Precisamos
começar a experimentar.
91
00:14:59,391 --> 00:15:01,435
Tente mudar da esquerda para a direita.
92
00:15:09,051 --> 00:15:12,129
E o último no meio! -Rasturamo!
93
00:15:20,175 --> 00:15:21,866
Tudo bem, hein?
94
00:15:24,646 --> 00:15:28,752
Ainda temos algum tempo? -Studio
abre às 8, significa meia hora.
95
00:15:49,458 --> 00:15:51,282
Oi, quem são esses garotos?
96
00:15:51,448 --> 00:15:54,967
Alunos que estão fazendo coisas.
97
00:15:55,531 --> 00:15:57,844
Nós fazemos uma demonstração? Estou acordado a noite toda.
98
00:16:09,485 --> 00:16:12,943
O novo nome é Queen?
- Como a grandeza dela.
99
00:16:13,279 --> 00:16:16,832
E é escandaloso
embora não mais que eu.
100
00:16:25,170 --> 00:16:27,740
Como cama impraticável.
101
00:16:39,365 --> 00:16:41,132
É maravilhoso.
102
00:16:52,613 --> 00:16:54,581
Você acha que ele tem potencial?
103
00:17:05,746 --> 00:17:08,060
Eu tenho que trabalhar. - Eu não permito você.
104
00:17:08,338 --> 00:17:10,486
Você vai me agitar?
eu sou demitido?
105
00:17:11,239 --> 00:17:13,161
Ele sempre cuidará de você.
106
00:17:14,822 --> 00:17:16,897
Zakasnit u.
107
00:17:28,622 --> 00:17:31,053
Você é linda.
108
00:17:40,209 --> 00:17:45,716
Quando criança, eu estava me escondendo
em volta da casa e não consegui me encontrar.
109
00:17:48,320 --> 00:17:49,899
Garota esperta.
110
00:17:50,281 --> 00:17:52,973
Diga ao meu pai que estou feliz
O que eu conheci ele. Eu fiz.
111
00:17:53,361 --> 00:17:56,304
E obrigada pelo maravilhoso
ro endanska torti. Eu fiz.
112
00:17:57,817 --> 00:18:00,968
Então diga sim
ele era o herói épico.
113
00:18:01,724 --> 00:18:03,884
Freddie, ele está nos lábios.
114
00:18:05,607 --> 00:18:10,593
O quanto eu só queria
Farrokh trouxe uma garota tão bonita.
115
00:18:11,227 --> 00:18:14,491
Farrokh? - Ele não te contou
que ele nasceu em Zanzibar?
116
00:18:14,911 --> 00:18:16,790
Não. Não é.
117
00:18:18,491 --> 00:18:22,009
Eu pensei que ele estava podre
em Londres. Você é. Aos 18 anos.
118
00:18:22,808 --> 00:18:26,331
Somos parsi da índia.
-Mama ... -Mary.
119
00:18:28,592 --> 00:18:31,872
Olha isso!
-Meu! -Vamos ver!
120
00:18:32,766 --> 00:18:37,664
Antes de 1000 g, Parsi estão fugindo
da Pérsia à frente da perseguição muçulmana.
121
00:18:38,027 --> 00:18:39,873
Realmente? Horrível.
122
00:18:40,383 --> 00:18:43,157
Por que você saiu?
de Zanzibar? Nós não saímos.
123
00:18:43,192 --> 00:18:45,740
Nós somos apenas progesterona
com coisas pessoais.
124
00:18:46,303 --> 00:18:48,379
Ele era um bom boxeador.
125
00:18:49,597 --> 00:18:53,626
Tinha que ser. oponentes
eles estavam tentando quebrar os dentes.
126
00:18:55,604 --> 00:18:58,454
Quantos anos tem essa foto? -4 anos.
127
00:19:04,038 --> 00:19:05,919
Mercury?
128
00:19:06,264 --> 00:19:10,527
Sem retorno. Vá em frente
-O nome da família não é bom o suficiente para você?
129
00:19:10,693 --> 00:19:13,996
É só isso
nome artificial. -Não. Não é.
130
00:19:15,654 --> 00:19:18,962
Eu mudei.
Eu tenho um novo passaporte e tudo mais.
131
00:19:21,048 --> 00:19:23,174
Kash, quantos anos você tinha? - eu não sei.
132
00:19:23,320 --> 00:19:25,415
Foi antes de ir para o internat.
133
00:19:25,450 --> 00:19:27,916
Eu enviei para você
ela se tornou um bom pai da Parsa.
134
00:19:27,951 --> 00:19:30,657
Ele era completamente inadequado
e eu estou com medo, mas o que é tudo isso?
135
00:19:31,213 --> 00:19:34,303
Bons pensamentos, bom
palavras, boas ações.
136
00:19:36,324 --> 00:19:38,885
Nem nós nunca
fingindo ser outra pessoa!
137
00:19:39,034 --> 00:19:40,930
Quem Quer Bolo?
138
00:19:43,086 --> 00:19:45,260
Olá? Um momento ...
139
00:19:45,726 --> 00:19:49,453
Freddie Mercury, ligue. - parece bom.
140
00:19:50,342 --> 00:19:54,364
Freddie ka e da e
ser um cientista? -Astrofiziar.
141
00:19:56,168 --> 00:19:59,686
Quando? - Ele é dentista. -Zubar?
- Eu nunca fui dentista.
142
00:20:03,027 --> 00:20:05,788
Compreendida. - Esperta mesmo.
143
00:20:06,015 --> 00:20:09,633
Kash, o que fazer a seguir? -Zadau.
144
00:20:14,036 --> 00:20:15,740
Apenas conversando. i>
145
00:20:25,831 --> 00:20:27,907
Eu quero publicar alguma coisa.
146
00:20:30,313 --> 00:20:32,302
Um dos caçadores de talentos
147
00:20:32,691 --> 00:20:36,617
da EMI nos viu no estúdio.
Ele deu a John Reid uma demo.
148
00:20:38,059 --> 00:20:40,129
Menad eru Elton John.
149
00:20:40,828 --> 00:20:44,493
Nos avise.
Você pode estar no gerente.
150
00:20:44,528 --> 00:20:46,577
Vamos lá! - ali se!
151
00:21:07,528 --> 00:21:09,154
Eu não sabia que era
isso abafado, Fred.
152
00:21:09,444 --> 00:21:12,228
Eu tenho que deixar uma impressão, a propósito.
Ele parecia um traidor furioso.
153
00:21:13,942 --> 00:21:16,900
Bravo. Sutil. - Ele deve estar desligado.
154
00:21:18,974 --> 00:21:20,910
Eu cobrar por massa no domingo?
155
00:21:30,239 --> 00:21:34,996
Esta é, portanto, rainha.
E você deve ser Freddie Mercury.
156
00:21:35,865 --> 00:21:38,981
Ele tem talento.
Como todos vocês. Para ouvir isso.
157
00:21:39,553 --> 00:21:43,192
O que te distingue de todos
outros que querem ser estrelas?
158
00:21:45,297 --> 00:21:47,005
Reži ti.
159
00:21:47,913 --> 00:21:50,070
Nós somos 4 udaka
que não pertencem juntos,
160
00:21:50,202 --> 00:21:51,774
quem joga com outros gatos.
161
00:21:52,068 --> 00:21:55,766
Para os últimos isofanos mencionados,
que também não pertencem.
162
00:21:57,954 --> 00:21:59,970
Nós pertencemos a eles.
163
00:22:00,608 --> 00:22:03,330
Somos uma família. - Mas somos diferentes.
164
00:22:06,486 --> 00:22:09,093
Paul Prenter, conheça a rainha.
165
00:22:10,407 --> 00:22:13,460
Existem novos clientes.
Paul vai se importar com você.
166
00:22:13,672 --> 00:22:15,537
Prazer em conhecê-lo. -Ubacim
você está no rádio?
167
00:22:15,572 --> 00:22:17,807
talvez eu possa trazer você para a TV.
168
00:22:17,842 --> 00:22:19,709
Top dos Pops? Eu faço.
169
00:22:20,363 --> 00:22:24,223
E então? E então?
É apenas o maior programa de TV
170
00:22:24,539 --> 00:22:27,327
ninguém ouviu falar de você.
Venha, eu gosto tanto de você.
171
00:22:27,836 --> 00:22:31,841
Se isso acontecer, você consegue,
Estou planejando uma turnê pelo Japão.
172
00:22:34,395 --> 00:22:38,822
elimo vi e.
- Como todas as bandas. - Eles não são rainha.
173
00:22:43,798 --> 00:22:48,110
Eu entendo as regras da BBC ...
- Nós temos um procedimento. Merda.
174
00:22:48,405 --> 00:22:51,023
Explique para a banda, por favor.
Freddie, de ...
175
00:22:51,935 --> 00:22:54,785
Você vai para a reprodução.
Apenas abra sua boca.
176
00:22:55,147 --> 00:22:58,420
Nós sabemos tocar instrumentos!
-Ho e cantar na reprodução?
177
00:22:58,797 --> 00:23:02,051
Eu não vejo porque não podemos
uivo. -O estado não vai notar.
178
00:23:02,086 --> 00:23:06,015
Nós vamos. -Esta é a BBC
então está funcionando aqui, ok?
179
00:23:06,680 --> 00:23:08,446
Não beba.
180
00:23:09,101 --> 00:23:10,859
Freddie, tudo ficará bem.
181
00:23:12,895 --> 00:23:15,369
Apenas certifique-se que eles não olham para a sua boca.
182
00:23:16,449 --> 00:23:20,716
É assim que funciona ... besteira.
- Esta é a BBC. Desculpe.
183
00:23:21,886 --> 00:23:24,396
Eu não duvido. Desempenho -Savr eni.
184
00:23:43,447 --> 00:23:45,813
Câmera 2, logo acima da cintura.
185
00:23:46,355 --> 00:23:50,590
Up! Câmera 2,
ninguém deveria assisti-lo.
186
00:24:12,979 --> 00:24:15,628
Como cantar todas essas pessoas?
187
00:24:17,006 --> 00:24:21,374
Quando eu sei que eles estão me ouvindo, e eu tenho eles ...
188
00:24:23,276 --> 00:24:26,122
Eu não podia falsificar ou me divertir.
189
00:24:27,852 --> 00:24:31,629
Era o que eu deveria ser.
190
00:24:34,375 --> 00:24:36,770
Não tenho medo.
191
00:24:42,798 --> 00:24:46,038
É assim que me sinto
somente quando estou com você.
192
00:24:56,880 --> 00:24:58,430
Seja ainda.
193
00:25:01,615 --> 00:25:03,544
Fique quieto!
194
00:25:16,023 --> 00:25:18,226
Você é o amor da minha vida.
195
00:25:30,227 --> 00:25:31,922
Freddie?
196
00:25:38,431 --> 00:25:40,551
Qual dedo colocar?
197
00:25:42,581 --> 00:25:45,924
No anel.
Eles se casarão comigo?
198
00:25:54,734 --> 00:25:56,554
Sim!
199
00:25:59,533 --> 00:26:01,793
Deixe na caixa?
200
00:26:05,720 --> 00:26:11,083
Freddie, ela é linda.
- Certifique-se de que você nunca vai conseguir.
201
00:26:11,698 --> 00:26:14,422
Eu prometo. Mas o que seja.
202
00:26:15,048 --> 00:26:19,541
Eu te amo, Freddie.
Eles estão procurando por essas grandes coisas.
203
00:26:20,467 --> 00:26:22,866
Eles estão esperando por nós.
204
00:26:25,586 --> 00:26:27,234
O telefone está desligado.
205
00:26:27,784 --> 00:26:30,894
Isso é cristal.
-Sheryl! - Sim, meu erro.
206
00:26:30,947 --> 00:26:33,593
Onde fica o banheiro? - sem corredor.
207
00:26:34,868 --> 00:26:37,608
Não se preocupe
para nós, livre-se de você.
208
00:26:37,958 --> 00:26:41,098
Olá Maria.
Como vai o papai? - Obrigado.
209
00:26:42,204 --> 00:26:44,908
O que é isso, Brian?
- Se ele atendesse a chamada, ele saberia.
210
00:26:45,534 --> 00:26:47,537
Não é um bom momento, dey.
211
00:26:49,367 --> 00:26:51,095
John Reid nos ligou.
212
00:26:51,525 --> 00:26:55,154
Ele tem um pequeno tour
em mente. Não, Brian.
213
00:26:56,912 --> 00:26:59,102
Touring America!
214
00:27:02,014 --> 00:27:04,475
O álbum está nos top charts americanos!
215
00:27:05,786 --> 00:27:07,385
Sim!
216
00:27:10,030 --> 00:27:11,714
Sim!
217
00:27:15,538 --> 00:27:17,086
É isso!
218
00:27:21,840 --> 00:27:23,786
Você está pronto para uma corrida?
219
00:27:24,526 --> 00:27:26,866
MÉDIO OCIDENTAL
220
00:27:53,662 --> 00:27:55,563
Nós amamos você, Cleveland!
221
00:27:56,353 --> 00:27:58,408
Nós amamos você, Houston!
222
00:27:59,095 --> 00:28:01,376
Nós amamos você, Denver,
estamos contentes por estarmos aqui!
223
00:28:04,945 --> 00:28:07,343
Você tem muito público?
- Tudo está esgotado.
224
00:28:07,670 --> 00:28:09,908
Eu queria ter
mo e ver. Nós todos gostamos deles.
225
00:28:12,484 --> 00:28:14,731
Nós amamos você, Portland!
226
00:28:17,694 --> 00:28:19,708
E ele tem uma bunda grande!
227
00:28:20,487 --> 00:28:22,326
Nós amamos você, Nova Orleans!
228
00:28:26,075 --> 00:28:28,355
Nós amamos você, Atlanta!
229
00:28:32,431 --> 00:28:35,621
Rog, você! - Vamos ver, Pittsburgh!
230
00:28:38,313 --> 00:28:40,529
Quem se importa?
Sentindo falta de mim. -Para radi
231
00:28:40,885 --> 00:28:42,667
Isso não pode ser feito sem mim.
232
00:28:42,941 --> 00:28:45,212
Nada é tão excitante quanto a América.
233
00:28:57,528 --> 00:28:59,564
Saudações.
234
00:28:59,599 --> 00:29:03,372
Hou. Eu te amo -Mas Freddie, eu te amo.
235
00:30:01,892 --> 00:30:03,591
Olá.
236
00:30:04,332 --> 00:30:06,723
Atrasado. Realmente?
Sente-se, por favor. -Nice.
237
00:30:08,146 --> 00:30:11,125
Já que estamos todos aqui
Jim, este é Ray Foster.
238
00:30:11,917 --> 00:30:14,070
Ray, este é o advogado de Jim Beach.
239
00:30:14,230 --> 00:30:16,417
Ele deve parar de chamá-lo assim.
240
00:30:16,822 --> 00:30:19,848
É chamado.
- Não podemos chamá-lo de Jim Beach.
241
00:30:20,506 --> 00:30:23,130
É absurdo e insuportavelmente chato.
242
00:30:26,287 --> 00:30:31,011
Miami. De agora em diante, Miami Beach é chamado.
243
00:30:32,636 --> 00:30:35,648
O sol é sempre para você
em Miami Beach.
244
00:30:39,012 --> 00:30:42,157
Como todos nós aceitamos
nomes, vamos seguir em frente.
245
00:30:42,686 --> 00:30:45,815
Nós realmente precisamos de algo especial.
246
00:30:46,300 --> 00:30:49,853
Mais sucessos, como
Killer Queen, mas melhor.
247
00:30:50,322 --> 00:30:54,070
Nós não fazemos sapatos, caramba!
Nós não podemos criar um novo Killer Queen.
248
00:30:54,105 --> 00:30:55,733
Não.
249
00:30:58,011 --> 00:30:59,927
Nós podemos fazer melhor.
250
00:31:09,839 --> 00:31:14,064
É uma ópera. -Opera. -Opera.
- Nós temos um balanço.
251
00:31:44,273 --> 00:31:47,493
Nós não queremos repetir
a mesma fórmula não identificada.
252
00:31:48,598 --> 00:31:51,930
As fórmulas são as últimas
e uma completa perda de tempo.
253
00:31:52,098 --> 00:31:55,880
Fórmulas funcionam, segure
eles fazem. Eu gosto de fórmulas.
254
00:31:56,203 --> 00:31:57,964
O álbum será chamado
255
00:31:58,599 --> 00:32:00,480
Noite na ópera.
256
00:32:01,195 --> 00:32:04,347
Você está ciente de que ninguém gosta da ópera?
257
00:32:05,128 --> 00:32:07,257
Eu amo isso Está certo?
258
00:32:07,729 --> 00:32:11,833
E eu - Se nós entendemos,
bem, esta é uma placa de rock.
259
00:32:12,890 --> 00:32:16,130
Mas na escala da ópera.
A tristeza de tragédias,
260
00:32:16,566 --> 00:32:18,871
sabedoria Shakespeare ...
261
00:32:19,751 --> 00:32:23,780
alegria musical desenfreada
teatro. Experiência musical.
262
00:32:23,815 --> 00:32:27,765
Sim. Mais do que apenas
existe uma prancha. Poneto ...
263
00:32:27,766 --> 00:32:29,859
para todos, alguns ...
264
00:32:32,430 --> 00:32:34,973
Não que as pessoas sintam a deles.
265
00:32:35,445 --> 00:32:38,336
Nós vamos amar as montanhas, atravessar a fronteira,
266
00:32:39,869 --> 00:32:41,845
adotar uma língua estrangeira, em caso afirmativo.
267
00:32:42,264 --> 00:32:44,994
Nós não vamos fechar
em um gueto musical. - É isso.
268
00:32:45,029 --> 00:32:47,745
Ninguém sabe o que é rainha,
porque isso não é apenas uma coisa.
269
00:32:51,849 --> 00:32:53,896
O que você quer dizer, John?
270
00:32:55,374 --> 00:32:57,469
Eu estou brincando com a banda. Claro.
271
00:32:59,173 --> 00:33:01,361
E você ... -Miami.
272
00:33:02,511 --> 00:33:05,238
Sreza assiste corajosa.
273
00:33:06,568 --> 00:33:10,629
Um homem tão ... do mesmo gosto
274
00:33:10,664 --> 00:33:13,738
ele certamente não teme um pequeno risco.
275
00:33:16,103 --> 00:33:18,247
Não se preocupe com isso.
276
00:33:18,768 --> 00:33:20,453
Você é divertido
277
00:33:22,225 --> 00:33:24,223
ESTÚDIO DE ROCKFIELD, 1975
278
00:33:31,853 --> 00:33:33,429
Isto é um estúdio?
279
00:33:35,225 --> 00:33:37,428
A ideia era evitar qualquer interferência.
280
00:33:39,982 --> 00:33:42,178
Não Ritz, Brian. -Não perto.
281
00:33:43,593 --> 00:33:45,308
Roger, este é o seu quarto. Tudo bem.
282
00:33:45,922 --> 00:33:47,904
Freddie, você está aqui. O maior quarto.
283
00:33:48,765 --> 00:33:50,295
Você está aí, Brian.
284
00:33:50,827 --> 00:33:52,700
John, você está aqui embaixo.
285
00:34:01,866 --> 00:34:03,958
John, isso é tudo para você.
286
00:34:04,412 --> 00:34:06,318
É mais quente em uma sala menor.
287
00:34:08,673 --> 00:34:10,559
Tudo bem.
288
00:34:40,206 --> 00:34:42,326
Muito bom.
289
00:35:46,221 --> 00:35:48,099
Maravilhoso.
290
00:35:54,325 --> 00:35:56,039
Qual o nome dela?
291
00:35:56,708 --> 00:35:58,894
Amor da minha vida. Eu escrevi para Mary.
292
00:36:00,202 --> 00:36:02,045
Se você diz isso.
293
00:36:42,461 --> 00:36:44,765
Paul, sem ofensa ...
294
00:36:46,684 --> 00:36:49,383
Mary me conhece melhor que ninguém.
295
00:36:52,900 --> 00:36:55,919
Eu sei quem você é
Freddie Mercury. -Pense?
296
00:36:56,778 --> 00:36:58,687
Não, você não me conhece.
297
00:36:59,515 --> 00:37:01,548
Veja o que você pode ver.
298
00:37:02,127 --> 00:37:04,795
Nós trabalhamos juntos e isso é tudo.
299
00:37:12,304 --> 00:37:14,927
Eu dei o meu melhor! - Isso não é controverso.
300
00:37:14,962 --> 00:37:17,592
Nem todos vocês porque
Ouça suas músicas no álbum.
301
00:37:17,833 --> 00:37:19,495
Não é ruim. - O que é isso?
302
00:37:20,481 --> 00:37:22,407
Eu estou apaixonada pelo meu carro?
303
00:37:24,128 --> 00:37:27,071
Não pode soar bem?
- o que você sabe?
304
00:37:27,106 --> 00:37:28,716
Estou atrasado, tudo bem?
305
00:37:29,182 --> 00:37:31,861
Sobre o poema de Roger.
- É bom o suficiente, é tudo.
306
00:37:32,282 --> 00:37:34,534
Se eu apenas pensar assim, me desculpe.
307
00:37:34,710 --> 00:37:36,600
Como sua música vai?
308
00:37:39,498 --> 00:37:44,016
Ka e que eu sou delicioso
como eu sou queijo. -Você está fazendo isso.
309
00:37:45,638 --> 00:37:49,573
Enquanto segura sua pizza ...
-Suptilno. Metafora, Brian.
310
00:37:49,608 --> 00:37:52,931
É confuso, Roger.
O que você faz com esse carro?
311
00:37:53,724 --> 00:37:57,687
Crianças, se nos matarmos,
quem vai gravar o tabuleiro?
312
00:37:58,360 --> 00:38:01,424
Statistiche, bandas são ótimas
racionalmente, não conseguindo fazê-lo.
313
00:38:02,023 --> 00:38:03,859
Por que isso menciona o inferno?
314
00:38:05,146 --> 00:38:07,924
Na banda existem apenas lugares para
uma rainha histérica.
315
00:38:07,959 --> 00:38:09,868
Você sabe como está com raiva, Roger? Porque?
316
00:38:10,563 --> 00:38:12,877
Isso é o que ele sabe
a música não é boa o suficiente.
317
00:38:17,518 --> 00:38:19,240
Isso é bom o suficiente para você?
318
00:38:20,757 --> 00:38:22,363
Nenhuma máquina de café!
319
00:40:00,478 --> 00:40:05,121
O que agora? -Provavelmente bom.
Great! Eu estou bem.
320
00:40:05,735 --> 00:40:08,288
Pressione o botão Fred. Eu sei onde ela está.
321
00:40:08,531 --> 00:40:10,563
Kuc, kuc! Bom.
322
00:40:11,620 --> 00:40:14,508
Tudo bem. Jogue como se estivesse escrevendo.
323
00:40:15,406 --> 00:40:17,111
Essa parte e eu sou.
324
00:40:17,146 --> 00:40:19,414
Estou te provocando. Tudo bem. Satisfeito?
325
00:40:20,503 --> 00:40:23,058
Grande. Quase perfeito.
326
00:40:23,673 --> 00:40:26,684
Quase? - Sim, um pouco mais de rock!
327
00:40:27,386 --> 00:40:29,865
Eu sempre faço isso. -Eu vou compartilhar meu corpo.
328
00:40:31,340 --> 00:40:35,285
Corpo? Compreendida.
- Não é assim! Obviamente, sim.
329
00:40:35,653 --> 00:40:38,356
Do coração. -Moe. Roy, vamos ir?
330
00:40:38,935 --> 00:40:41,064
Agora há uma parte operacional.
331
00:40:44,320 --> 00:40:47,226
Você vai adorar. -Operi dio?
332
00:40:47,525 --> 00:40:49,733
Eu sei, parece loucura.
-Você é ótimo, querida.
333
00:40:49,903 --> 00:40:52,137
Eu não sei, talvez eu pudesse. Isso é ótimo!
334
00:40:53,517 --> 00:40:55,888
O que podemos perder? Nem mesmo.
335
00:40:56,468 --> 00:40:58,424
Se você disser adeus. - Tudo bem, vamos embora.
336
00:40:58,857 --> 00:41:00,420
Deaky?
337
00:41:14,912 --> 00:41:18,024
Como foi? Freddie?
- Cante mais.
338
00:41:20,139 --> 00:41:23,097
Você pode cantar mais?
Eu só vou me ver cachorros.
339
00:41:23,760 --> 00:41:25,849
Experimente. - O comentário de Freddie, me desculpe.
340
00:41:25,884 --> 00:41:27,497
Vamos Atirar.
341
00:41:28,328 --> 00:41:30,420
Record 24, coisa do Fred.
342
00:41:39,537 --> 00:41:44,231
Como foi? Fred? -Vie.
- Jesus, quantas vezes você quer "Galileu"?
343
00:41:44,502 --> 00:41:47,508
Freddie quer tentar ela
qual o caminho. - Temos alguma fita?
344
00:41:47,543 --> 00:41:50,356
Ela saiu. Eles não vão ficar de pé.
345
00:41:50,779 --> 00:41:53,785
Nós não podemos pagar mais.
- Quão tarde, três semanas?
346
00:41:54,721 --> 00:41:57,601
26 a foto de Fred ... coisas.
347
00:41:59,424 --> 00:42:01,190
Mais uma vez.
348
00:42:03,732 --> 00:42:07,203
Ovos estão no meu peito. É
quase? - É isso. Feito.
349
00:42:13,104 --> 00:42:14,774
É isso.
350
00:42:17,123 --> 00:42:19,517
Lindo. Ótimo!
351
00:43:04,356 --> 00:43:06,088
Jesus ...
352
00:43:10,868 --> 00:43:14,838
Eu não tenho certeza de que é
esse álbum que você me prometeu.
353
00:43:14,873 --> 00:43:16,918
Não. Isto é melhor que o prometido.
354
00:43:17,282 --> 00:43:21,040
É melhor que qualquer um
duo, esta é uma obra-prima.
355
00:43:22,014 --> 00:43:24,156
O álbum é bom.
- "A obra-prima" soa melhor.
356
00:43:24,284 --> 00:43:27,952
É um conjunto. E quanto ao boêmio ...
357
00:43:28,283 --> 00:43:31,895
Rapsódias -Rapsodija.
O que é isso? Música -pic.
358
00:43:32,283 --> 00:43:36,977
Leva uma vida inteira, 6 min.
-Essa é sua mulher, se isso é uma arte.
359
00:43:39,025 --> 00:43:41,767
E você sabe o que? Nós seremos libertados como um single.
360
00:43:42,473 --> 00:43:46,472
Impossível, tudo acima de 3
min não vai ao rádio. Точка.
361
00:43:47,615 --> 00:43:54,382
E qual é o problema?
Scaramouche? Galileo? Nd?
362
00:43:54,958 --> 00:43:56,627
IMIL?
363
00:43:58,504 --> 00:44:01,938
Bismillah. Oh sim. Bizmila.
364
00:44:02,850 --> 00:44:05,848
Qual é o negócio? Bizmila!
365
00:44:07,601 --> 00:44:09,463
A verdadeira poesia é para quem está ouvindo.
366
00:44:09,591 --> 00:44:12,703
Se tudo for explicado, tudo bem
sigilo. -E agora venda!
367
00:44:13,249 --> 00:44:16,396
3 minutos no padrão. John ...
368
00:44:16,431 --> 00:44:20,039
Formato de rádio é de 3 min, estou caindo.
369
00:44:20,537 --> 00:44:23,349
Eu acho que é amor
Da minha vida para solteiros. -Não.
370
00:44:23,695 --> 00:44:26,807
Johnova você é meu melhor amigo?
371
00:44:29,094 --> 00:44:30,912
Cantando, impressionante ...
372
00:44:32,486 --> 00:44:36,077
Eu estou apaixonada pelo meu carro? Jesus ...
373
00:44:36,508 --> 00:44:38,260
Eu estou obedecendo.
374
00:44:38,629 --> 00:44:43,413
Com essa música jovem
Eu posso desligar o rádio e balançar a cabeça.
375
00:44:44,169 --> 00:44:47,309
Rapsódia Boêmia nunca
não seria uma música assim.
376
00:44:47,604 --> 00:44:50,626
A banda decidiu. Rapsódia Boêmia.
377
00:44:50,916 --> 00:44:53,241
Você é meu melhor amigo.
E o dinheiro é meu.
378
00:44:53,242 --> 00:44:54,977
Bo-Rhap. Talkie.
379
00:44:57,217 --> 00:44:59,396
Ou estamos saindo.
380
00:45:00,453 --> 00:45:03,009
MacArthur Park durou 7 min.
381
00:45:03,673 --> 00:45:07,885
Foi um sucesso. -Neemo
discuta Bohemian ... -Velocidade.
382
00:45:08,807 --> 00:45:12,555
Mas não há como ir
transmissão de rádio 6 min kvazi-opera
383
00:45:12,806 --> 00:45:16,804
feito de bobagens.
Bizmila? Merda!
384
00:45:17,510 --> 00:45:20,142
Me desculpe, então eu decido!
385
00:45:20,626 --> 00:45:22,716
Existe um remédio? -TON.
386
00:45:22,717 --> 00:45:26,971
Rádio é o lado escuro da lua? Eu fiz.
387
00:45:28,257 --> 00:45:30,684
Claro, um ótimo conselho.
388
00:45:31,348 --> 00:45:35,730
Legal? Não. Dirija você ao shopping.
389
00:45:36,711 --> 00:45:39,388
Mas a opinião pública é outra questão.
390
00:45:40,205 --> 00:45:43,755
Ray Foster é o nome em
indústria da música, mas ...
391
00:45:44,812 --> 00:45:47,388
Pessoa média ...
392
00:45:47,658 --> 00:45:51,248
Você se lembra da rainha ...
393
00:45:52,276 --> 00:45:54,904
Imediatamente entrar.
394
00:46:04,258 --> 00:46:07,780
Eu sou o único que você é meu melhor amigo. Quase!
395
00:46:08,203 --> 00:46:10,626
Não, nós sabemos o que temos.
Mesmo que ele não saiba.
396
00:46:11,941 --> 00:46:15,129
Seu nome é Bohemian Rhapsody.
397
00:46:16,275 --> 00:46:19,602
Olhe para você como homem
quem perdeu a rainha.
398
00:46:32,436 --> 00:46:35,965
Artistas, né? Eles estão cientes
para torná-los mais contratos,
399
00:46:36,037 --> 00:46:40,036
mas quem sabe o que está na mente ...
-O que você está dizendo?
400
00:46:40,502 --> 00:46:45,498
não tenha cuidado, até o final
ninguém sabe sobre a rainha!
401
00:46:47,054 --> 00:46:48,733
Jesus!
402
00:46:53,637 --> 00:46:56,905
Tire isso de nós! Asshole!
403
00:46:56,940 --> 00:47:00,174
Você é uma placa de ouro! - Você entendeu!
404
00:47:01,150 --> 00:47:04,541
Você não precisa nem
placa de ouro, mediocridade!
405
00:47:05,555 --> 00:47:08,301
E eu trabalhei com o Hendrix!
406
00:47:08,461 --> 00:47:12,785
Com a gente no estúdio é Frederick Mercury.
407
00:47:14,159 --> 00:47:18,872
O que nos leva a
O novo conselho? - Eu não deveria.
408
00:47:19,394 --> 00:47:21,564
Vozes proibidas. Isso não me leva à tentação.
409
00:47:23,457 --> 00:47:25,492
Eu estou apaixonado por meu carro. O outro lado.
410
00:47:27,554 --> 00:47:31,201
Rapsódia Boêmia!
Eu não sabia que ela conhecia Kenny.
411
00:47:32,755 --> 00:47:35,730
Ni i. - Ninguém vai fazer isso
no rádio,
412
00:47:35,765 --> 00:47:37,482
EMI não deve ser emitido.
413
00:47:37,748 --> 00:47:44,305
O que há de errado? Está tudo em
linha, exceto por 6 minutos.
414
00:47:44,340 --> 00:47:50,407
6 minutos? -Samo lu ak
ele iria deixá-lo ir. Totalmente. Eu bani.
415
00:47:50,569 --> 00:47:52,084
Vamos fazer isso.
416
00:47:52,554 --> 00:47:56,485
Senhoras e ... senhoras,
exclusivo da Capital Radio,
417
00:47:57,010 --> 00:48:01,314
desempenho premier de Bohemian Rhapsody!
418
00:48:11,683 --> 00:48:14,219
... Zamreno ...
... me lembra do Led Zeppelin ... i>
419
00:48:14,337 --> 00:48:16,081
"... trilha sonora da sinfonia ..." i>
420
00:48:16,418 --> 00:48:19,343
... Rainha o ajni ki
defenda sua seriedade ... i>
421
00:48:20,525 --> 00:48:27,116
... potássio Dosadan ...
... Pompecious e de cabelos compridos ... i>
422
00:48:31,362 --> 00:48:33,984
Edimburgo, 1976
423
00:49:08,083 --> 00:49:11,523
Eles o obedecem. Eu não posso me cansar disso.
424
00:49:56,546 --> 00:49:58,359
LIVERPOOL
425
00:50:00,324 --> 00:50:02,220
TOKIO DETROIT PERTH
426
00:50:04,682 --> 00:50:06,617
LONDON GLASGOW NOVA IORQUE
427
00:50:09,003 --> 00:50:10,739
SANTA MONICA BOSTON OSAKA
428
00:50:12,573 --> 00:50:14,435
CHICAGO PITTSBURGH SIDNEY
429
00:50:16,459 --> 00:50:18,140
RIO
430
00:50:37,371 --> 00:50:39,334
Tom, Jerry, você me ama?
431
00:50:39,692 --> 00:50:42,543
Quando ele vai te ver? - Rápido, querida.
432
00:50:44,156 --> 00:50:47,165
Me dê Romea no telefone,
para dizer a ele que eu senti falta.
433
00:50:48,190 --> 00:50:50,764
Eu estou sentindo sua falta?
434
00:50:51,862 --> 00:50:54,651
Uma pergunta idiota. Claro.
435
00:51:00,686 --> 00:51:04,205
Eu te amo -Laku no.
436
00:51:24,144 --> 00:51:26,166
Bom dia, efe.
437
00:51:38,675 --> 00:51:41,578
Envenenar a bagunça
livrar-se do seu amigo.
438
00:51:43,309 --> 00:51:45,183
Se vestir.
439
00:51:59,323 --> 00:52:02,659
Brian afirma que foi
o maior público da história.
440
00:52:14,083 --> 00:52:16,468
Véus cheios ...
441
00:52:16,469 --> 00:52:19,351
Eu não sabia
entender qualquer palavra.
442
00:52:21,647 --> 00:52:23,647
E então ...
443
00:52:48,502 --> 00:52:51,437
Todo mundo estava cantando. Nenhum deles
444
00:52:55,205 --> 00:52:57,491
Todo mundo cantou para você.
445
00:53:01,040 --> 00:53:03,358
Então, o que é sincero?
446
00:53:11,378 --> 00:53:13,407
Freddie, tudo bem?
447
00:53:24,000 --> 00:53:26,982
Por algum tempo, algo está errado.
448
00:53:36,142 --> 00:53:38,356
Me diga ...
449
00:53:41,300 --> 00:53:43,338
Dizê-lo.
450
00:53:49,987 --> 00:53:53,057
Eu tenho pensado muito sobre isso.
451
00:53:58,655 --> 00:54:02,069
Eu acho que sou bissexual.
452
00:54:04,066 --> 00:54:06,738
Freddie, você é gay.
453
00:54:23,073 --> 00:54:26,039
Eu sei há algum tempo,
você simplesmente não pode admitir isso.
454
00:54:29,355 --> 00:54:32,750
Desde então, sempre
Eu concordei com o mesmo.
455
00:54:33,464 --> 00:54:37,140
Eu te amo, mas ...
Eu te amo, mas preciso de espaço.
456
00:54:37,824 --> 00:54:40,634
Eu te amo, mas eu conheci outro.
457
00:54:42,084 --> 00:54:45,086
E agora eu te amo, mas eu sou ...
458
00:54:50,923 --> 00:54:54,401
E qual é a coisa mais difícil da qual você não é culpado!
459
00:55:08,972 --> 00:55:11,522
Não! Não tire!
460
00:55:12,096 --> 00:55:14,647
Não tire isso. Você obedeceu.
461
00:55:18,279 --> 00:55:20,923
O que você quer que eu faça?
462
00:55:26,539 --> 00:55:29,419
Quase tudo.
463
00:55:31,739 --> 00:55:35,046
Eu te amo em sua vida.
464
00:55:35,817 --> 00:55:37,840
Portanto?
465
00:55:40,245 --> 00:55:43,464
Nós acreditamos um no outro.
466
00:55:44,489 --> 00:55:46,826
E isso é o suficiente.
467
00:55:48,714 --> 00:55:51,193
Para nós.
468
00:56:00,618 --> 00:56:04,199
A vida será muito morna.
469
00:56:32,524 --> 00:56:34,419
LONDRES, 1980.
470
00:56:37,633 --> 00:56:40,127
O que você quer fazer?
471
00:56:41,818 --> 00:56:46,433
Vié gay? - Isto não é isso.
Kua! Ela não é maravilhosa?
472
00:56:47,573 --> 00:56:50,856
Mary se mudou
para poder me visitar e a mim.
473
00:56:51,912 --> 00:56:55,383
Todo gato tem isso
seu quarto. Dalila com a cozinha
474
00:56:56,094 --> 00:56:59,397
Mico no vizinho,
Tiffany, Oscar, Romeo no chão.
475
00:56:59,890 --> 00:57:03,968
A sala de lírios também é um pouco
mais que isso. Ela foi arrasada.
476
00:57:04,401 --> 00:57:06,862
Eu não acho que a acústica seja boa.
477
00:57:11,828 --> 00:57:14,054
Eu sabia que iria reconhecê-lo.
478
00:57:14,947 --> 00:57:20,433
Fique nos véus. Godpara deus eli .
- Eu não posso. ,Ena, filhos ...
479
00:57:22,459 --> 00:57:24,107
Claro.
480
00:57:26,170 --> 00:57:28,691
Vamos sair do chão, tudo bem.
481
00:57:29,604 --> 00:57:31,885
Segunda vez, Fred.
482
00:57:48,451 --> 00:57:52,047
Olá? -Mary? Oi.
- Olá amor.
483
00:57:53,845 --> 00:57:57,982
Faça algo para mim, mas não pergunte nada.
484
00:57:58,321 --> 00:58:02,277
Freddie, o que você quer dizer?
- Eu não disse perguntas.
485
00:58:04,217 --> 00:58:05,996
Tudo bem.
486
00:58:06,485 --> 00:58:09,082
Eu quero chegar na janela ...
487
00:58:10,006 --> 00:58:12,065
e olhe lá fora.
488
00:58:21,215 --> 00:58:23,445
Você me viu? - Eu vejo.
489
00:58:23,983 --> 00:58:26,460
Agora você faz o mesmo.
490
00:58:38,023 --> 00:58:40,474
Deixe ferida.
491
00:58:41,693 --> 00:58:44,842
Venha. Agora? Imediatamente.
492
00:58:45,725 --> 00:58:48,661
É tarde, Freddie. Dê.
493
00:58:49,134 --> 00:58:52,344
Por favor Alguém tem algum?
494
00:58:53,183 --> 00:58:57,166
Provavelmente. -Natoi
mais. Sim, sim
495
00:59:00,628 --> 00:59:02,542
Você é?
496
00:59:04,582 --> 00:59:06,398
Sim.
497
00:59:07,153 --> 00:59:09,813
Felicidades. Felicidades.
498
00:59:11,447 --> 00:59:15,811
Para você, amor. - Para você, Freddie.
499
00:59:18,127 --> 00:59:22,018
Laku no. -Laku no.
500
00:59:33,142 --> 00:59:36,796
Olá? Paul? -Freddie?
Eu quero fazer uma festa.
501
00:59:37,301 --> 00:59:39,675
Quem você chamaria? -As pessoas!
502
00:59:40,277 --> 00:59:43,971
Persianas de madeira,
e traz todo aquele que cai no chão.
503
00:59:44,978 --> 00:59:50,886
Anões e gigantes ... Ilusionistas,
Guerreiros zulus, pessoas de borracha ...
504
00:59:51,616 --> 00:59:53,603
Fogo no intestino.
505
00:59:54,118 --> 00:59:56,309
E todas as pessoas.
506
00:59:56,521 --> 00:59:58,994
Porque temos que confessar.
507
01:00:08,609 --> 01:00:11,615
Me ajude. - Ótimo, você se superou.
508
01:00:12,145 --> 01:00:14,346
Obrigado, John, estou feliz que você esteja bem.
509
01:00:15,629 --> 01:00:20,053
Ele diz que não pode pagar dinheiro
comprar sreža, mas pode ser compartilhado.
510
01:00:21,124 --> 01:00:25,331
Eu vejo que estou preocupado com Paul.
- Então Trixie. Sempre siga em frente.
511
01:00:26,418 --> 01:00:29,917
Diga, que parte do carro é mais sexy?
512
01:00:40,965 --> 01:00:45,394
Va e veli anstvo! não,
somos todos grandeza, dupla!
513
01:00:48,457 --> 01:00:52,451
Elogios! Elogios!
Obrigado, amor.
514
01:00:53,303 --> 01:00:58,335
Onde está Mary?
- Este não é o estilo dela, Freddie.
515
01:01:02,601 --> 01:01:05,211
Incrível, não é?
- Se você diz isso.
516
01:01:11,150 --> 01:01:17,392
Você começa a se parecer. - O que você é Brian?
- Esta é uma banda de rock, não Village People.
517
01:01:18,564 --> 01:01:23,383
Você pode se arrepender.
- No passado, eu nasci assim.
518
01:01:27,611 --> 01:01:30,283
APLE! Sim! Eu não plebei.
519
01:01:31,285 --> 01:01:35,644
Eu não bebo o suficiente. - Isso é meu
divertido e peço a você para pleitear! -Poimo.
520
01:01:35,980 --> 01:01:38,832
Pela aparição real
velianstva. Nós estamos saindo.
521
01:01:39,624 --> 01:01:43,362
Bože, você está entediado.
Joey é um pouco como Deaky.
522
01:01:43,731 --> 01:01:46,895
Por que você se incomoda? Você tem um animal de estimação.
523
01:01:48,808 --> 01:01:51,871
Eu tenho. E ele é fiel.
524
01:01:52,274 --> 01:01:56,003
A fidelidade é importante
você não, Dominque? - Calma, Fred.
525
01:01:58,132 --> 01:02:00,967
Vamos. - Onde você vai? -Quinolin.
526
01:02:01,320 --> 01:02:05,162
Eu apenas me apaixonei. -Freddie,
às vezes você é uma seronata total.
527
01:02:13,010 --> 01:02:17,825
Esqueça-os, os convidados estão esperando.
E todos eles têm um pouco de mercúrio.
528
01:02:23,192 --> 01:02:26,543
Minha querida, houve tempo ...
529
01:02:26,863 --> 01:02:30,745
estar em contato!
530
01:03:06,638 --> 01:03:08,428
Eu mudo.
531
01:03:09,276 --> 01:03:12,263
Traga-me um pouco mais e descubra.
-Talvez eu trabalhe para você para sempre
532
01:03:12,264 --> 01:03:15,404
mas não me toque uma vez
e te derrubar. Está claro?
533
01:03:16,572 --> 01:03:19,562
Desculpe, eu não sou você
pensou ofender. Me desculpe.
534
01:03:20,725 --> 01:03:22,836
Isso não acontecerá novamente. Tudo bem?
535
01:03:25,903 --> 01:03:28,537
Deixe-me te dar uma cerveja.
536
01:03:30,692 --> 01:03:32,860
Eu não me machucaria.
537
01:03:33,968 --> 01:03:36,833
Você pode me dizer onde manter a cerveja?
538
01:03:38,198 --> 01:03:42,079
Você está confortável. Eu amo
Mu karce de uniforme.
539
01:03:44,748 --> 01:03:46,589
E eu
540
01:03:49,884 --> 01:03:53,891
Seus amigos deixaram você?
Eles não são meus amigos.
541
01:03:55,536 --> 01:03:58,243
Eles apenas me distraem. -Od ega?
542
01:03:59,170 --> 01:04:02,200
O momento da espera
543
01:04:03,225 --> 01:04:05,069
Eles são discretos.
544
01:04:05,713 --> 01:04:10,010
Todo o mal que você pensa
que você deixou para trás
545
01:04:10,011 --> 01:04:12,146
você se agarra a si mesmo novamente.
546
01:04:14,040 --> 01:04:15,880
Eu sei como isso é.
547
01:04:17,068 --> 01:04:18,605
Realmente?
548
01:04:20,384 --> 01:04:22,550
O que fazer com eles?
549
01:04:24,324 --> 01:04:26,417
Eu estou fazendo com meus amigos verdadeiros.
550
01:04:27,279 --> 01:04:29,522
Faça-se amigos.
551
01:04:50,262 --> 01:04:51,912
Eu estou bem.
552
01:04:53,073 --> 01:04:55,271
E você, Freddie.
553
01:04:57,876 --> 01:05:00,841
Me faça rir quando eu me trancar
ser tudo por si mesmo.
554
01:05:07,996 --> 01:05:09,968
Você pode por favor me dizer pelo menos
seu nome
555
01:05:11,401 --> 01:05:13,522
Jim Hutton.
556
01:05:13,637 --> 01:05:17,049
Laku no , Jim - Laku no ,
Freddie. Ou melhor, bom dia.
557
01:05:29,881 --> 01:05:31,965
Quem fode ele.
558
01:05:33,011 --> 01:05:35,193
Coloque todos no pódio.
559
01:05:35,565 --> 01:05:39,168
No pódio. Vamos!
- Obrigado, Chrissie, confira o poste.
560
01:05:40,038 --> 01:05:42,910
Todos? Sim, todos, eu não quero mais.
561
01:05:43,676 --> 01:05:48,002
Levante-se! -Bas? - Você não precisa disso. Vamos lá, Rog!
562
01:05:49,816 --> 01:05:51,954
O que é isso? -Você é
o último concerto?
563
01:05:52,123 --> 01:05:57,259
A massa cantou músicas.
Delirante, mas maravilhoso.
564
01:05:57,698 --> 01:06:00,788
Tornou-se parte do desempenho.
Eu quero encorajar isso, então ...
565
01:06:01,606 --> 01:06:03,750
Eu tenho uma ideia para ativá-los.
566
01:06:04,130 --> 01:06:05,698
Começa assim.
567
01:06:07,478 --> 01:06:09,446
Bata o ritmo.
568
01:06:10,912 --> 01:06:13,472
Gênio. Obrigado, John.
569
01:06:15,010 --> 01:06:16,550
Vamos
570
01:06:21,617 --> 01:06:23,833
Atire para um terceiro tiro.
571
01:06:28,228 --> 01:06:30,653
Não acelere! Chifre, segure o ritmo.
572
01:06:32,481 --> 01:06:34,115
Nenhum Prenter?
573
01:06:34,232 --> 01:06:38,287
É incomum ver você
sem um clone. -E você é tão má.
574
01:06:39,801 --> 01:06:41,913
Dr i tempo, Rog? Ótimo.
575
01:06:44,492 --> 01:06:47,692
O que está acontecendo?
- Ele não se atrasaria.
576
01:06:48,474 --> 01:06:51,368
Duo, eu estou fora
não é um canal suíço.
577
01:06:54,028 --> 01:06:56,745
Por que não jogar? -Reports.
578
01:06:59,310 --> 01:07:02,543
Por favor, por que você não joga?
579
01:07:02,721 --> 01:07:05,579
Eu quero dar ao público uma música
que eu mesmo posso executar.
580
01:07:06,746 --> 01:07:09,210
Para se tornar parte da banda. E o que eu posso fazer?
581
01:07:18,353 --> 01:07:22,489
Imagine milhares de pessoas
como eles fazem isso como um.
582
01:07:26,300 --> 01:07:28,424
E como o texto lê?
583
01:07:39,301 --> 01:07:41,581
MADISON SQUARE GARDEN
584
01:09:20,361 --> 01:09:23,114
Queremos morder a Big Apple!
585
01:09:24,469 --> 01:09:26,808
Quem quer me assobiar?
586
01:09:26,843 --> 01:09:29,147
Tudo bem, siga-me.
587
01:09:38,335 --> 01:09:40,744
Eu nunca vi
Tal interação com o público.
588
01:09:40,840 --> 01:09:43,891
Melhor que qualquer banda, certo?
589
01:09:45,323 --> 01:09:48,215
Quero dizer, Queen, quanto tempo posso levar?
590
01:09:49,616 --> 01:09:51,909
Nešto eli re i? - Não exatamente.
591
01:09:53,155 --> 01:09:56,387
Mas a CBS está interessada em um álbum solo.
592
01:10:07,770 --> 01:10:10,326
Isso é uma quantia grande.
- O que há de errado com Freddie?
593
01:10:11,144 --> 01:10:13,108
Ele deveria sugerir isso.
594
01:10:14,023 --> 01:10:16,577
Como está indo? Grande.
595
01:10:17,055 --> 01:10:19,914
John? João Jedno? - Não obrigado.
596
01:10:21,309 --> 01:10:24,096
Freddie! Você é
597
01:10:28,940 --> 01:10:31,744
Você foi tão brilhante. porque
O que eu sabia estava assistindo.
598
01:10:32,675 --> 01:10:34,956
Tanto nós temos que compensar.
599
01:10:36,221 --> 01:10:39,746
Obrigado. - Este é meu depo, David.
600
01:10:40,192 --> 01:10:42,265
David, este é o Freddie.
601
01:10:43,483 --> 01:10:46,438
Ótimo desempenho. Obrigado.
602
01:10:47,393 --> 01:10:49,789
Muito gentil de sua parte, eu agradeço.
603
01:10:51,005 --> 01:10:53,163
Muito obrigado.
604
01:10:56,877 --> 01:10:58,703
Onde está o seu anel?
605
01:10:59,315 --> 01:11:02,201
Eu não quero viajar com
não fique tão valioso.
606
01:11:04,451 --> 01:11:08,052
Freddie, você prometeu conhecer algumas pessoas.
607
01:11:10,220 --> 01:11:11,762
Eu sou?
608
01:11:14,632 --> 01:11:19,774
Você precisa. Você
e logo? Claro.
609
01:11:24,285 --> 01:11:26,660
Estou feliz que eu fiz
você conheceu, David. -Takoer.
610
01:11:27,102 --> 01:11:29,770
Joey uma vez, estranhamente
realizada. -Takoer.
611
01:11:33,850 --> 01:11:36,602
Obrigado por demorou tanto.
612
01:11:50,756 --> 01:11:53,526
Tenha uma entrevista com a MTV e ...
613
01:11:53,527 --> 01:11:58,104
Desempenho Especial ...
Está de volta na sexta-feira.
614
01:12:00,968 --> 01:12:02,647
Me escute.
615
01:12:02,917 --> 01:12:06,797
Eu sei quem está atrasado no ano passado
vendeu 4% de todas as placas?
616
01:12:07,533 --> 01:12:09,334
De todo o mundo?
617
01:12:09,888 --> 01:12:12,885
Michael Jackson O Jackson 5.
618
01:12:13,678 --> 01:12:17,000
Michael Jackson
E eu acho que você pode fazer melhor.
619
01:12:19,434 --> 01:12:22,322
Eu tenho uma oferta da CBS Record.
620
01:12:22,747 --> 01:12:25,671
É muito dinheiro
e deve considerar isso.
621
01:12:30,472 --> 01:12:33,759
Me desculpe por deixar a banda?
622
01:12:34,237 --> 01:12:37,246
Eu só estou apontando para você
para o benefício de uma carreira solo.
623
01:12:38,595 --> 01:12:41,005
Fim da sua frustração
624
01:12:42,868 --> 01:12:45,290
Minhas frustrações?
625
01:12:46,023 --> 01:12:47,619
Paul?
626
01:12:50,079 --> 01:12:52,327
Eu não sei o que dizer, John.
627
01:12:57,079 --> 01:12:59,559
Você não pode entender? - Sim senhor?
628
01:13:00,509 --> 01:13:02,818
Pare. Pare o carro.
629
01:13:05,071 --> 01:13:07,904
Saia! -para ...
Saia do carro! Você está fora.
630
01:13:08,130 --> 01:13:11,393
O que você quer dizer com ser demitido?
-Saia. -Freddie! Você está drogado?
631
01:13:11,713 --> 01:13:14,853
O que isso diz? Fora!
Van, ou mate você!
632
01:13:17,016 --> 01:13:21,883
Saia, desça, incomode-se ...
Você não está sozinho. -Take isso!
633
01:13:23,853 --> 01:13:26,164
Saia! Saia do meu carro!
634
01:13:27,406 --> 01:13:30,612
Você quebrou a cobra errada. Po alit e !
635
01:13:31,350 --> 01:13:33,119
Saia daqui!
636
01:13:34,719 --> 01:13:36,424
Movimentação!
637
01:13:58,064 --> 01:14:00,265
Você sabia disso?
638
01:14:01,249 --> 01:14:04,309
Eu avisei ele
não fazer isso. Greively ganancioso.
639
01:14:05,616 --> 01:14:08,379
Ele queria destruir minha família.
- Nós podemos cuidar da banda!
640
01:14:08,930 --> 01:14:10,765
Nós não precisamos disso.
641
01:14:11,414 --> 01:14:13,368
O que você sabe da minha família?
642
01:14:14,837 --> 01:14:17,778
Eu sei como isso não pertence.
643
01:14:18,269 --> 01:14:20,836
Peder, católicos de Defoe de Belfast ...
644
01:14:23,571 --> 01:14:26,631
Eu acho que meu pai faria
ele preferia ver os mortos
645
01:14:28,399 --> 01:14:31,100
mas isso é o que eu sou.
646
01:14:35,121 --> 01:14:37,480
Eu vou cuidar de você, meu amigo.
647
01:14:38,889 --> 01:14:40,842
Se você me deixar.
648
01:14:43,604 --> 01:14:45,426
FRE PARA FREDDIE SKRIVA?
649
01:14:51,893 --> 01:14:54,343
Fazer ita ? -O grilo.
650
01:15:00,816 --> 01:15:04,421
Nós somos uma banda de rock.
Nós não tocamos na discoteca. -Não uma discoteca.
651
01:15:04,456 --> 01:15:06,351
Mas o que é isso?
652
01:15:06,755 --> 01:15:09,992
Rainha. -Alim, du o,
Eu esqueci a tempo.
653
01:15:10,344 --> 01:15:14,273
Você saiu de Reida sem questionar.
Não decida pela banda!
654
01:15:17,004 --> 01:15:20,354
Eu lamentei muito, hein? Acabou.
655
01:15:22,119 --> 01:15:25,096
Além disso, Miami seria um gerente.
656
01:15:25,895 --> 01:15:29,246
Não duo? -Razmislit u. -Não.
657
01:15:29,884 --> 01:15:32,586
Você está drogado de novo? Bem, Columbus.
658
01:15:32,703 --> 01:15:36,589
Você tem que desacelerar, Fred. Não ser
chato, aí estou eu. - Voce é?
659
01:15:36,961 --> 01:15:39,259
Eu não me importo se você está cansado.
660
01:15:40,075 --> 01:15:41,993
Contanto que você possa cantar.
661
01:15:42,571 --> 01:15:45,584
Eu não quero jogar isso, John.
- Mas sinto muito!
662
01:15:46,290 --> 01:15:50,881
O que isso significa? - eu sou
o hino, a energia dos clubes.
663
01:15:51,613 --> 01:15:54,391
Corpos, eu quero correr
pessoas. -Ho e re i, discoteca?
664
01:15:54,716 --> 01:15:56,387
Porque não?
665
01:15:56,763 --> 01:15:59,742
Foda-se! A banda discute. -Loop?
666
01:15:59,743 --> 01:16:03,435
Sintetizadores? - Se você disser adeus.
- Nós não somos! Nós?
667
01:16:03,851 --> 01:16:06,500
Não é a rainha!
-Queen é o que estou dizendo!
668
01:16:07,376 --> 01:16:09,828
Então eu toco bateria!
669
01:16:12,357 --> 01:16:15,941
Deixe-me ver o que você está boxe!
-Esmirita! Fácil!
670
01:16:16,663 --> 01:16:19,176
Acalme-se. Tudo bem, Muhammad Ali!
671
01:16:26,156 --> 01:16:30,435
Riff muito legal. - Você descobriu?
672
01:16:31,943 --> 01:16:34,874
Muito bom. Sim, sim.
673
01:16:36,498 --> 01:16:39,914
Se todos vocês entrarem em contato e começarem a jogar.
674
01:16:40,839 --> 01:16:42,967
Ele começou. - Vamos lá.
675
01:17:11,645 --> 01:17:13,605
Tudo bem, eu concordo.
676
01:17:14,409 --> 01:17:16,075
Concordo.
677
01:17:31,732 --> 01:17:34,355
Improvisado, dê para você.
678
01:18:42,594 --> 01:18:45,472
Freddie, como líder
Queena, você sente a responsabilidade ...
679
01:18:45,866 --> 01:18:48,054
Eu não sou um líder, é apenas um vocal principal.
680
01:18:49,876 --> 01:18:52,138
A pergunta para Freddie,
duvidando de seu talento?
681
01:18:52,529 --> 01:18:56,206
Não, pergunta estúpida.
-Mas Fred. -Sljedei.
682
01:18:56,513 --> 01:18:59,432
Freddie, por que você não centra seus dentes?
683
01:19:00,689 --> 01:19:03,195
Eu moro na Inglaterra, não quero salientar.
684
01:19:03,976 --> 01:19:08,384
Por que você não se concentra em atuar?
Define uma questão upa ko.
685
01:19:09,813 --> 01:19:14,258
Na música Life Is Real,
O que a palavra "amor é roleta" significa?
686
01:19:14,620 --> 01:19:19,971
Mais parceiros, mais possibilidade de infecção?
687
01:19:20,821 --> 01:19:25,202
-lo? Eu não sei
Eu não entendi amor.
688
01:19:25,295 --> 01:19:30,461
Você sabe mais alguma coisa?
-Radie pergunta a Roger. -Watch.
689
01:19:32,114 --> 01:19:36,530
Há muitas fotos em
que parecia doente ou doente.
690
01:19:36,531 --> 01:19:38,205
Dos quais, bêbado ou doente?
691
01:19:38,549 --> 01:19:41,050
Eu estava dormindo
na semana passada, se você estiver interessado.
692
01:19:41,434 --> 01:19:46,898
Embora fôssemos felizes com a febre, eu preferiria
sobre o álbum. Há alguma pergunta sobre música?
693
01:19:49,389 --> 01:19:54,891
Seus pais são conservadores
O que você acha do seu papel?
694
01:19:55,677 --> 01:19:59,313
Eles foram mortos no Iraque. Isso não é verdade.
695
01:20:00,448 --> 01:20:02,533
Eu quero saber se você está orgulhoso de você.
696
01:20:03,607 --> 01:20:06,928
Seus presentes são atraentes para você?
Eles estavam esperando por isso?
697
01:20:07,221 --> 01:20:10,864
Eu ... - eu não diria.
Quem deve falar sobre o álbum?
698
01:20:13,713 --> 01:20:15,429
Melhor ser bom.
699
01:20:15,816 --> 01:20:20,382
Chega! -Freddie, mo e li
Comente sobre rumores sobre sua sexualidade?
700
01:20:21,002 --> 01:20:25,778
Você tem rumores sobre a falta de sua sexualidade?
Eu sou uma prostituta músico, duo.
701
01:20:27,363 --> 01:20:29,428
Posso responder a pergunta?
702
01:20:30,084 --> 01:20:32,260
Qual o seu nome, querida?
-Shelly Stern.
703
01:20:32,623 --> 01:20:36,112
Shelly? Sim? Isso é entre
suas pernas, você está chorando?
704
01:20:37,302 --> 01:20:39,598
Posso responder? Isso é decência.
705
01:20:39,667 --> 01:20:42,254
Nós somos quatro aqui! Do que você tem medo?
706
01:20:42,590 --> 01:20:44,802
to ho e ? Qual é a verdade?
707
01:20:44,803 --> 01:20:46,572
Posso ser honesto pelo menos uma vez?
708
01:20:47,178 --> 01:20:50,218
Você mentiu sobre seus pais. Não, só ...
709
01:20:50,780 --> 01:20:54,972
Os fãs devem saber a verdade.
- Responda a pergunta. - Essa é a minha coisa.
710
01:20:55,901 --> 01:20:59,212
Do que você tem medo? Sua sexualidade?
711
01:20:59,712 --> 01:21:03,940
to ... Za to ...
Os fãs merecem a verdade!
712
01:21:12,400 --> 01:21:15,826
Os leitores devem saber!
- o que você sabe? -lo?
713
01:22:35,971 --> 01:22:38,938
Freddie, você está aí? Freddie?
714
01:22:40,145 --> 01:22:43,510
Eles estão aqui. Eu não posso mais demorar.
715
01:22:52,157 --> 01:22:57,971
A MTV nos baniu. Jovens americanos.
E nós ajudamos a criar a MTV.
716
01:22:58,468 --> 01:23:01,312
Americanos. exteriormente
Puritanos, pervertidos.
717
01:23:01,497 --> 01:23:03,850
Eu não vou mais fazer uma turnê pela América.
718
01:23:04,504 --> 01:23:09,129
E eu sou o culpado.
Não você, cuja ideia era
719
01:23:09,276 --> 01:23:11,664
se vestir como uma mulher, não você ...
720
01:23:11,962 --> 01:23:14,965
Nem mesmo quem é
escreveu a maldita coisa! Não.
721
01:23:16,321 --> 01:23:20,906
Transfiguração maluca Freddie, udak, fag.
722
01:23:24,019 --> 01:23:27,625
Estou cansado da turnê, você não
você também Álbum, turnê, álbum ...
723
01:23:28,931 --> 01:23:31,873
Eu quero fazer algo diferente.
Somos uma banda, esse é o nosso trabalho.
724
01:23:32,256 --> 01:23:34,582
Álbum, tour ... - Preciso de uma pausa.
725
01:23:35,815 --> 01:23:38,682
Eu sento para isso.
-Para eli re i, Freddie?
726
01:23:57,678 --> 01:24:00,811
Eu assinei um contrato com a CBS Records.
727
01:24:01,359 --> 01:24:03,834
O que você se inscreveu para?
- Você não nos contou? - Qual contrato?
728
01:24:04,360 --> 01:24:06,833
Temo que não vamos
para gravar e ir para o tour.
729
01:24:07,723 --> 01:24:10,444
Rainha vai sobreviver, mas
Eu tenho que fazer outra coisa,
730
01:24:10,853 --> 01:24:13,524
Você sabe o que quero dizer?
Eu tenho que me desenvolver.
731
01:24:14,433 --> 01:24:16,786
Como vai a musica? "Eu estou voando."
732
01:24:17,488 --> 01:24:20,107
"Levante minhas asas e voe".
- Eu vou acordar e voar.
733
01:24:20,970 --> 01:24:24,133
Só álbum?
- Na verdade, dois. Quantidade bonita.
734
01:24:24,595 --> 01:24:27,550
Diga-me um e outro
pela janela! Deus, Freddie.
735
01:24:27,838 --> 01:24:30,544
Ho u re i, trajat e
anos. Sim, um miserável.
736
01:24:30,980 --> 01:24:32,546
Eu não posso acreditar.
737
01:24:32,950 --> 01:24:34,655
Quanto?
738
01:24:38,235 --> 01:24:40,826
Quanto você pagou?
739
01:24:42,291 --> 01:24:45,440
Eu quero saber o quanto!
-4 milhões de dólares!
740
01:24:49,581 --> 01:24:52,670
Mais do que a rainha
já entendi. -Rutina nos mata.
741
01:24:53,607 --> 01:24:56,127
Você tem que descansar sua mente.
742
01:24:56,416 --> 01:24:59,884
A música vai para o álbum
Cujos singles, quem escreveu,
743
01:25:00,513 --> 01:25:03,215
quem tem a maior honra,
O que está acontecendo no lado B, tudo isso.
744
01:25:03,385 --> 01:25:07,157
Você deve estar cansado.
-Freddie, somos uma família. Não!
745
01:25:08,128 --> 01:25:12,132
Nós não o fez. Você tem uma família
,Ene, crianças. O que eu tenho?
746
01:25:13,223 --> 01:25:16,235
Ele tem 4 milhões, você compra uma família.
747
01:25:19,171 --> 01:25:21,311
Ele não será capaz de minar sua visão.
748
01:25:22,419 --> 01:25:24,795
Ugroavati? ali se?
749
01:25:24,998 --> 01:25:27,974
Você estava em Heathrow antes
mas nós lhe demos uma chance!
750
01:25:30,076 --> 01:25:34,180
Sem mim, você seria um dentista.
751
01:25:34,651 --> 01:25:37,880
E ele tocou blues no pab no final de semana!
752
01:25:38,687 --> 01:25:41,683
E você seria o Dr. Brian May,
753
01:25:42,475 --> 01:25:47,119
autor de excelente dissertação
um universo que ninguém gosta.
754
01:25:48,233 --> 01:25:51,986
E Deaky ... Então tudo que eu tenho ...
755
01:25:53,180 --> 01:25:55,622
Eu não consigo lembrar.
756
01:25:56,355 --> 01:25:59,253
Eu estudei engenharia elétrica.
Isso se encaixa em seus critérios?
757
01:26:00,511 --> 01:26:02,348
Perfeitamente.
758
01:26:09,184 --> 01:26:11,391
Você acabou de matar a rainha.
759
01:26:12,484 --> 01:26:14,553
Nós precisamos de nós, Freddie.
760
01:26:15,026 --> 01:26:17,941
Mais do que pensado.
- Eu não preciso de ninguém.
761
01:26:33,279 --> 01:26:34,860
M NCHEN, 1984.
762
01:26:41,280 --> 01:26:43,081
Olá?
763
01:26:43,470 --> 01:26:47,297
Paul, posso obtê-lo
Freddie? -Mary, ele está ocupado.
764
01:26:47,727 --> 01:26:49,854
Danono no trabalha.
765
01:26:49,855 --> 01:26:53,268
Diga a ele que liguei. Não se preocupe,
em mãos seguras.
766
01:26:54,092 --> 01:26:57,829
Ele deve ter dito a ele
que você chamou. Oi!
767
01:27:14,119 --> 01:27:17,057
Freddie, é ótimo. - Isso é besteira!
768
01:27:21,236 --> 01:27:24,390
Só um momento. Adicione tons altos.
769
01:27:29,058 --> 01:27:32,379
Onde ele está? Ho u fala
com ele. - Está fora do trabalho.
770
01:27:32,976 --> 01:27:35,953
Estou me preparando para convencê-lo
pausar. -Paul, escute.
771
01:27:36,260 --> 01:27:40,695
Um desempenho de caridade.
Programa de TV para pessoas com fome na Etiópia.
772
01:27:41,237 --> 01:27:44,046
Performances simultâneas em
Filadélfia e Londres,
773
01:27:44,320 --> 01:27:47,004
Parece um bilhão de pessoas.
A rainha deve fazer parte disso.
774
01:27:48,948 --> 01:27:51,710
Transferi-lo para ele. -Como não.
775
01:28:57,151 --> 01:28:59,598
Oi. Oi. Ui!
776
01:29:02,247 --> 01:29:04,004
Por que você foi tão longe?
777
01:29:04,524 --> 01:29:07,416
Eu não respondi e liguei para você ...
778
01:29:08,017 --> 01:29:10,812
E eu tive um sonho terrível
que algo estranho aconteceu ...
779
01:29:12,194 --> 01:29:14,483
Não, eu trabalhei, é tudo.
780
01:29:14,630 --> 01:29:17,698
Freddie, o doce palali com ambas as extremidades.
781
01:29:18,126 --> 01:29:20,578
Mas o esplendor é boêmio.
782
01:29:23,995 --> 01:29:27,916
A humanidade é um estado que
alguma anestesia pequena.
783
01:29:29,450 --> 01:29:33,278
Faltando. E você.
Eu sinto muita falta disso.
784
01:29:33,926 --> 01:29:36,640
Mas eu tenho que terminar outro álbum.
785
01:29:37,334 --> 01:29:40,604
Eu preciso de ...
Ficar. Fica comigo.
786
01:29:40,941 --> 01:29:43,250
Apenas você e eu.
787
01:29:43,997 --> 01:29:46,885
Eu preciso do amor da minha vida.
788
01:29:51,437 --> 01:29:54,793
A rainha? Jim estava tentando
entre em contato com você
789
01:29:55,153 --> 01:29:57,691
sobre Live Aida,
mas você não responde.
790
01:29:58,883 --> 01:30:01,183
O que é o Live Aid?
791
01:30:01,981 --> 01:30:03,513
Você não fez?
792
01:30:03,988 --> 01:30:07,187
Concerto não é
ou nunca será!
793
01:30:07,613 --> 01:30:09,196
Para os famintos na África.
794
01:30:09,464 --> 01:30:11,642
Talvez Paul pensasse
que isso é uma ideia
795
01:30:11,826 --> 01:30:14,765
me machucar nos negócios.
É importante que eu termine o álbum.
796
01:30:15,511 --> 01:30:17,839
Fique comigo e eu ficarei bem!
797
01:30:18,231 --> 01:30:20,185
Freddie, eu não posso. - Claro, sim.
798
01:30:20,654 --> 01:30:23,846
Eu preciso de você, Mary.
- Freddie, estou grávida.
799
01:30:36,987 --> 01:30:38,674
Como você pôde?
800
01:30:39,705 --> 01:30:41,999
Como eu poderia?
801
01:30:42,720 --> 01:30:45,932
Isso não tem nada a ver com você!
802
01:30:47,324 --> 01:30:49,788
Freddie! Me desculpe, estamos atrasados.
803
01:30:51,141 --> 01:30:52,865
Mary?
804
01:30:53,505 --> 01:30:55,461
Estou agradavelmente surpreso.
805
01:30:57,141 --> 01:31:00,857
Hans, aprenda. Fique à vontade.
806
01:31:04,885 --> 01:31:07,388
Eu queria que você soubesse que ele estava vindo.
807
01:31:07,620 --> 01:31:10,668
Eu limparia isso. Eu não vou ficar.
808
01:31:11,070 --> 01:31:13,548
Espere Maria, pare! Não vá!
809
01:31:15,810 --> 01:31:18,232
Você mencionou um sonho.
810
01:31:19,054 --> 01:31:21,231
Que sonho?
811
01:31:22,167 --> 01:31:24,651
Eu queria
Falar com você, mas ...
812
01:31:25,544 --> 01:31:27,868
Foi como conversar com meu pai.
813
01:31:28,075 --> 01:31:30,323
Você tentou me dizer uma coisa ...
814
01:31:31,366 --> 01:31:33,647
Mas você não podia.
815
01:31:34,709 --> 01:31:37,957
Porque você não teve um voto.
816
01:31:41,191 --> 01:31:43,913
Freddie, cumprimente os convidados.
817
01:31:44,085 --> 01:31:46,221
Eles estão impacientes em te conhecer.
818
01:31:47,093 --> 01:31:49,111
Só um momento.
819
01:31:50,266 --> 01:31:51,924
Maria!
820
01:32:02,479 --> 01:32:05,190
Estou feliz por você, Mary.
821
01:32:06,233 --> 01:32:08,663
Eu realmente sou.
822
01:32:12,740 --> 01:32:14,684
Apenas ...
823
01:32:16,200 --> 01:32:19,896
Estou com medo - Não deveria ser!
824
01:32:20,327 --> 01:32:23,358
Independentemente de tudo, nós amamos você.
825
01:32:23,834 --> 01:32:27,456
Sim Brian, Deaky,
Roger ... sua família.
826
01:32:30,079 --> 01:32:32,225
Isso é o suficiente.
827
01:32:33,030 --> 01:32:37,064
E essas pessoas ... Eles não se importam com você.
828
01:32:38,253 --> 01:32:41,383
Paulo não se importa com você.
829
01:32:42,182 --> 01:32:44,715
Não pertence aqui, Freddie.
830
01:32:46,244 --> 01:32:48,582
Volte para casa.
831
01:32:52,245 --> 01:32:53,966
Ku i.
832
01:33:17,347 --> 01:33:19,387
Freddie?
833
01:33:22,557 --> 01:33:25,080
Radpara radi , perdoe-me!
834
01:33:25,995 --> 01:33:29,429
Por que você não me contou sobre o Live Aid?
835
01:33:30,859 --> 01:33:33,399
Ajuda humanitária para a África?
836
01:33:33,929 --> 01:33:36,926
Seria uma interferência
Eu não queria perder seu tempo ...
837
01:33:41,283 --> 01:33:44,165
Você sabe, você me contou? Claro!
838
01:33:45,363 --> 01:33:48,652
Você esqueceu Ele sempre esquece.
839
01:33:49,219 --> 01:33:51,334
Beba e beba de alguma forma.
840
01:33:55,219 --> 01:33:57,033
Você está fora.
841
01:33:57,459 --> 01:33:59,285
O que você quer dizer?
842
01:34:00,298 --> 01:34:03,082
Eu quero desaparecer da minha vida.
843
01:34:06,051 --> 01:34:10,865
Não mais,
tão culpado por mim? Eu me odeio.
844
01:34:12,994 --> 01:34:16,303
Excluir-me Apenas assim?
845
01:34:17,737 --> 01:34:20,145
Afinal, o que fizemos?
846
01:34:21,950 --> 01:34:24,656
Lembre-se das fotos que eu tenho.
847
01:34:25,266 --> 01:34:28,075
Eu sei quem você é, Freddie Mercury!
848
01:34:31,217 --> 01:34:34,029
Ele sabe o que ele reconhece
que você se separou?
849
01:34:36,505 --> 01:34:38,867
É realmente estragado.
850
01:34:40,260 --> 01:34:42,302
Por fabricantes de vinho.
851
01:34:42,822 --> 01:34:46,150
Pequeno e sujo vinho mues.
852
01:34:46,543 --> 01:34:49,180
O que os convidados ficam com.
853
01:34:49,548 --> 01:34:52,982
Mas não há muito a apreciar.
854
01:34:55,071 --> 01:34:59,694
É por isso que você foge, faz o que
com fotos e prêmios
855
01:35:00,772 --> 01:35:03,538
Mas me dê um.
856
01:35:04,800 --> 01:35:07,385
Para nunca mais te ver.
857
01:35:08,230 --> 01:35:09,825
Ever.
858
01:35:10,669 --> 01:35:12,450
Eu não quis dizer isso ...
859
01:35:14,222 --> 01:35:16,745
Desculpe, Freddie, volte!
860
01:35:17,274 --> 01:35:19,534
Corrija as coisas!
861
01:35:35,770 --> 01:35:38,326
Não me incomoda também
O que interrompeu a amizade i>
862
01:35:38,575 --> 01:35:41,889
Mas você só pode observar ... i>
863
01:35:42,923 --> 01:35:50,591
A. Prenter, sobre o Freddie's
parceiros ... Houve muitos deles? Sim. I>
864
01:35:51,799 --> 01:35:55,104
Tudo bem? Sim,
ele tinha inúmeros parceiros. i>
865
01:35:55,105 --> 01:35:57,377
Verdadeiro incontável. i>
866
01:35:58,709 --> 01:36:03,162
Eles seriam loucos divertidos
trabalhando com drogas e mudando parceiros i>
867
01:36:03,653 --> 01:36:09,089
todas as noites, e isso se tornou uma rotina.
- Você conheceu o rosto verdadeiro dele? I>
868
01:36:09,469 --> 01:36:14,081
Um ex-Freddie
e este presente ... i>
869
01:36:14,604 --> 01:36:16,667
Você não sente muita paixão pela música. i>
870
01:36:18,521 --> 01:36:20,307
Olá?
871
01:36:22,304 --> 01:36:25,208
Olá? -Algarve?
872
01:36:26,042 --> 01:36:30,201
Freddie, como vai?
-Este concerto para a África ...
873
01:36:30,770 --> 01:36:35,134
Onde você queria a rainha?
Existe um ... -Misli on Live Aid?
874
01:36:35,535 --> 01:36:39,268
Eles são todos conhecidos por todos os artistas. É tarde.
875
01:36:40,566 --> 01:36:46,485
Eu quero me conectar à base.
- Não dê ouvidos a você.
876
01:36:46,662 --> 01:36:48,679
Nem sempre com raiva.
877
01:36:49,771 --> 01:36:54,637
Se você perguntar a eles, vamos lá.
Eu quero conversar.
878
01:36:55,984 --> 01:36:58,409
Apenas fale ...
879
01:37:01,490 --> 01:37:03,793
Somos uma família.
880
01:37:06,251 --> 01:37:10,455
Famílias, família ... Eles estão dormindo.
881
01:37:12,311 --> 01:37:15,611
O tempo todo. - Pegue eles.
882
01:37:16,652 --> 01:37:18,880
Obrigado.
883
01:37:19,829 --> 01:37:21,820
Jim.
884
01:37:22,941 --> 01:37:25,841
... como alguém que
ele o conhece melhor, i>
885
01:37:26,229 --> 01:37:29,048
Como você descreveria isso como pessoa? i>
886
01:37:30,636 --> 01:37:33,895
Para mim sempre
ficar chateado, pequeno Paki i>
887
01:37:35,114 --> 01:37:36,898
Quem tem medo de si mesmo? i>
888
01:37:37,266 --> 01:37:40,757
Espero ouvir de nós
e entender o que ele perdeu. i>
889
01:38:00,474 --> 01:38:02,102
Onde eles estão?
890
01:38:02,103 --> 01:38:04,392
Atrasado.
891
01:38:11,794 --> 01:38:14,571
Oi de ki -Jim.
892
01:38:16,082 --> 01:38:19,593
elite aj, café,
oru je frio?
893
01:38:20,282 --> 01:38:22,160
Apenas diga.
894
01:38:23,673 --> 01:38:25,189
Então?
895
01:38:26,306 --> 01:38:28,708
Quem quer primeiro? Eu faço.
896
01:38:30,361 --> 01:38:35,621
Eu sei que fui idiota e ...
Você está muito chateado.
897
01:38:36,709 --> 01:38:41,236
Eu fui egoísta ...
898
01:38:44,510 --> 01:38:48,040
Na verdade, merda. - Uma boa introdução.
899
01:38:49,490 --> 01:38:52,763
Olha, eu adoraria me livrar da cóclea
e estar na sua frente.
900
01:38:56,491 --> 01:38:59,903
Ou apenas pergunte.
- É minha culpa.
901
01:39:04,847 --> 01:39:08,947
O que eu preciso fazer
desculpe-me? -Ah, Freddie?
902
01:39:11,177 --> 01:39:15,036
Eu esqueci você. Tudo bem?
Podemos beber alguma coisa ainda? -Não.
903
01:39:20,158 --> 01:39:25,145
Em Munique eu tive muito
equipe, eu disse a eles exatamente o que eu quero,
904
01:39:25,289 --> 01:39:27,375
E o problema era que ...
905
01:39:29,932 --> 01:39:31,784
O que eles fizeram e fizeram.
906
01:39:32,932 --> 01:39:36,294
Não houve resistência de Roger ...
907
01:39:36,721 --> 01:39:38,996
Nenhuma das suas correções de texto.
908
01:39:39,186 --> 01:39:41,452
Nem suas idiossincrasias.
909
01:39:45,519 --> 01:39:47,654
Você precisa de mim.
910
01:39:50,607 --> 01:39:53,017
E eu faço.
911
01:39:57,029 --> 01:40:00,710
Admitir, não estamos mal
para as 4 rainhas mais velhas.
912
01:40:02,078 --> 01:40:04,985
Então, diga os termos.
913
01:40:07,655 --> 01:40:10,198
Ele poderia nos deixar por um momento, Fred?
914
01:40:26,385 --> 01:40:29,442
Por que você fez isso? - Veio para mim.
915
01:40:41,780 --> 01:40:44,572
Vai ficar tudo bem, só tome tempo.
916
01:40:46,283 --> 01:40:48,786
E se eu não tiver tempo?
917
01:40:50,631 --> 01:40:52,700
O que você quer dizer com Fred?
918
01:40:58,577 --> 01:41:01,287
Você pode fazer isso se você fizer.
919
01:41:06,405 --> 01:41:08,636
Nós decidimos ...
920
01:41:09,141 --> 01:41:10,775
O que nós decidimos?
921
01:41:10,938 --> 01:41:15,041
Cada música, não importa o que
que é o autor da música, poesia
922
01:41:15,487 --> 01:41:18,115
assinado pela rainha, e não indivíduos.
923
01:41:18,508 --> 01:41:22,774
Só Rainha. dinheiro,
acabamento, são divididos em 4 partes.
924
01:41:23,509 --> 01:41:27,277
Moe. O problema que as pessoas
ao seu redor. Quarto de -Paul.
925
01:41:27,321 --> 01:41:30,236
Eu despedi-lo. razão -De? Mal.
926
01:41:30,869 --> 01:41:34,741
para ela? Bob Geldof.
Eu liguei para ele que você colocar
927
01:41:34,785 --> 01:41:38,216
no Live Aid, mas quer
sua resposta imediatamente.
928
01:41:38,849 --> 01:41:41,017
Você deve decidir.
929
01:41:42,457 --> 01:41:45,765
Os bilhetes são vendidos para fora.
100000, em Wembley,
930
01:41:46,019 --> 01:41:48,970
100,000 no JFK em Filadélfia,
931
01:41:49,467 --> 01:41:53,935
telespectadores em 150
países, 13 satélites ...
932
01:41:54,657 --> 01:41:57,150
Os Jogos Olímpicos tinha apenas a terceira
933
01:41:57,762 --> 01:41:59,612
Jogamos juntos há anos.
934
01:41:59,803 --> 01:42:02,955
O suicídio é novamente
jogar na frente de milhões.
935
01:42:03,260 --> 01:42:07,002
Na verdade, mais de 1,5 bilhões.
936
01:42:07,698 --> 01:42:11,029
Quem são esses 4 dinossauros?
Onde é Madonna?
937
01:42:11,183 --> 01:42:13,843
Apresentações de 20 min.
Tudo sob as mesmas condições.
938
01:42:14,283 --> 01:42:18,409
Jagger, Bowie, Elton ...
939
01:42:18,749 --> 01:42:22,778
McCartney, The Who, Led Zeppelin ...
940
01:42:23,134 --> 01:42:27,739
Phil Collins, REO Speedwagon, Bob Dylan.
941
01:42:28,244 --> 01:42:31,962
Uma boa sociedade. -Todo mundo que
meios líquidos irá enviar e-mail lá.
942
01:42:32,872 --> 01:42:37,946
Só sei que se eles
acordar depois do show,
943
01:42:39,132 --> 01:42:42,248
E nós somos uma parte dela ...
944
01:42:42,735 --> 01:42:46,045
Lamento estão em morte.
945
01:42:52,386 --> 01:42:54,164
Por favor.
946
01:43:01,386 --> 01:43:03,602
Todos os dias em
São Francisco e os outros dois. I>
947
01:43:03,893 --> 01:43:06,355
descubra que eles têm AIDS,
uma doença para a qual não há cura. i>
948
01:43:06,587 --> 01:43:10,192
Desde quando os médicos
Isolou o vírus em 1983, i>
949
01:43:10,624 --> 01:43:13,073
pesquisando
raios continuam. i>
950
01:43:13,493 --> 01:43:17,357
Embora seja um vírus que
destruindo o sistema imunológico detectado, i>
951
01:43:17,916 --> 01:43:21,245
a droga que vamos ter que esperar por anos. i>
952
01:43:21,598 --> 01:43:27,770
Um novo teste vai garantir que seja
mas ninguém é transfundido. i>
953
01:44:30,814 --> 01:44:32,948
Você entendeu? i>
954
01:44:35,274 --> 01:44:39,051
O próximo passo é
tratamento, o que não é prático. i>
955
01:45:57,145 --> 01:45:58,923
Interrompemos. Sim.
956
01:45:59,345 --> 01:46:02,942
Me desculpe ... estou tocando os lábios.
957
01:46:04,148 --> 01:46:06,577
Você permaneceu ótimo. Soa bem.
958
01:46:07,606 --> 01:46:11,498
Eu estava um pouco assustada.
Como eu engoli peixe.
959
01:46:11,585 --> 01:46:15,474
Nós temos uma semana.
- Nós vamos falar com você. -Trudio si se.
960
01:46:16,123 --> 01:46:19,749
Você precisa descansar, isso é tudo. Sim.
961
01:46:20,871 --> 01:46:24,651
eli pi e, Rog?
-Sim, na estrada é um bom pub.
962
01:46:29,017 --> 01:46:31,405
Antes de ir ...
963
01:46:32,791 --> 01:46:36,043
Você tem um momento? - O que é isso?
964
01:46:39,636 --> 01:46:41,590
Eu tenho isso.
965
01:46:43,057 --> 01:46:44,693
Existe alguma coisa?
966
01:46:45,268 --> 01:46:47,016
AIDS.
967
01:46:48,562 --> 01:46:51,345
Eu queria que você descobrisse de mim.
968
01:46:52,324 --> 01:46:56,077
Fred ... sinto muito.
-Brian, pare com isso! não.
969
01:46:59,884 --> 01:47:04,529
Por enquanto, permanece
com a gente, ok?
970
01:47:05,742 --> 01:47:07,491
Então, por favor ...
971
01:47:07,492 --> 01:47:13,355
Você faz um toco
ou drama, ou pior,
972
01:47:13,842 --> 01:47:17,844
eles me incomodaram com sintonia,
é apenas um lance de tempo.
973
01:47:18,582 --> 01:47:20,945
Tempos que podem ser feitos
usar para música.
974
01:47:21,230 --> 01:47:23,710
Você é tudo que eu faço
trabalhar com o tempo restante.
975
01:47:24,102 --> 01:47:26,829
Não tenho tempo para morrer
976
01:47:27,215 --> 01:47:29,935
de ko com o cartaz
para a AIDS, familiarizado com a lição.
977
01:47:30,406 --> 01:47:33,418
Não. Eu decido quem eu sou.
978
01:47:34,700 --> 01:47:37,743
Será o que eu nasci.
979
01:47:38,877 --> 01:47:41,223
Aqui está.
980
01:47:41,667 --> 01:47:44,375
O que dá às pessoas o que elas fazem.
981
01:47:48,222 --> 01:47:50,443
Toque nos céus.
982
01:47:53,796 --> 01:47:56,927
Fodendo Freddie Mercury.
983
01:47:58,083 --> 01:48:00,432
Lenda você, Fred.
984
01:48:03,028 --> 01:48:06,850
Eu sou o Bome. Somos todas lendas.
985
01:48:08,101 --> 01:48:10,058
Mas você está certo, eu sou uma lenda.
986
01:48:10,754 --> 01:48:13,836
Me dê um maldito sim
Eu trago as vozes de volta em ordem,
987
01:48:15,850 --> 01:48:18,930
e vamos fazer um buraco no teto do estádio.
988
01:48:21,005 --> 01:48:23,333
Wembley não tem teto.
989
01:48:24,289 --> 01:48:28,619
Bom. - Ele está certo, não.
- Então vamos romper o buraco no céu.
990
01:48:34,965 --> 01:48:37,976
Mesmo que você esteja jogando
como uma garota, eu ainda amo você.
991
01:48:38,588 --> 01:48:41,909
Chega disso. -Pie?
Sim. -Me e dez.
992
01:48:43,354 --> 01:48:45,270
DIA DO CONCERTO, 1985.
993
01:48:58,448 --> 01:49:00,601
O que você está olhando?
994
01:49:01,117 --> 01:49:03,367
Você acha que pode fazer melhor?
995
01:49:04,683 --> 01:49:06,563
Todo mundo é criticado.
996
01:49:06,725 --> 01:49:09,409
O chão está em Londres.
7 horas na Filadélfia. I>
997
01:49:09,690 --> 01:49:12,223
mundialmente
é hora do Live Aid! i>
998
01:49:12,575 --> 01:49:15,687
Você pode pagar com um cartão
telefone, dinheiro, i>
999
01:49:16,238 --> 01:49:19,510
É importante não ficar
dinheiro suficiente, e todas essas pessoas i>
1000
01:49:19,786 --> 01:49:23,290
eles não jogam por eles, especialmente
a saúde de outras pessoas.
1001
01:49:23,681 --> 01:49:27,350
Então, nos dê o dinheiro agora!
Ligue e dê dinheiro.
1002
01:49:27,611 --> 01:49:31,637
Você tem, ou você não tem,
Dê a pessoas que morrem de fome.
1003
01:49:32,189 --> 01:49:35,958
Vamos nos reunir
um milhão de libras, ligue ...
1004
01:49:56,511 --> 01:50:00,513
Você sabe o quanto é isso?
é Jim Hutton em Londres?
1005
01:50:01,472 --> 01:50:04,489
Eu não queria te ajudar.
1006
01:50:05,482 --> 01:50:07,697
Como vai você, Freddie?
1007
01:50:08,447 --> 01:50:10,945
Eu estava um pouco perdido.
1008
01:50:11,285 --> 01:50:14,475
Você estava certo.
Um amigo me receberia.
1009
01:50:15,644 --> 01:50:18,609
Você gostaria de me conhecer? -aj?
1010
01:50:32,501 --> 01:50:36,810
Jim, como você está
conhecemos? Você trabalha junto?
1011
01:50:48,004 --> 01:50:50,813
Jim é meu amigo.
1012
01:50:55,298 --> 01:50:59,379
É bom ter um amigo.
- Entenda, é porque está preparado.
1013
01:51:02,540 --> 01:51:05,154
Obrigado. -Freddie, seu favorito.
1014
01:51:05,601 --> 01:51:09,171
Eu tenho que ir, mamãe. - mas apenas
chegou. - O que você quer dizer?
1015
01:51:09,366 --> 01:51:11,080
Precisamos chegar a Wembley.
1016
01:51:11,476 --> 01:51:15,182
Você pode acreditar? Jim nunca
Ele não estava no show de rock.
1017
01:51:15,610 --> 01:51:17,644
True. -Queen se apresenta no Live Aid.
1018
01:51:17,943 --> 01:51:22,635
Reúna para ajuda
Crianças africanas. E é grátis.
1019
01:51:28,511 --> 01:51:32,223
Bons pensamentos, palavras, obras.
1020
01:51:34,007 --> 01:51:37,068
Como você me fez, pai?
1021
01:51:51,615 --> 01:51:53,216
Eu te amo filho!
1022
01:51:54,061 --> 01:51:56,884
Oi Kash E eu amo você, mamãe.
1023
01:51:59,174 --> 01:52:01,033
Criar ...
1024
01:52:01,627 --> 01:52:03,886
Te manda um beijo do palco.
1025
01:52:11,581 --> 01:52:13,351
Kashi ...
1026
01:52:14,245 --> 01:52:16,136
Ligue a TV.
1027
01:52:36,730 --> 01:52:39,868
Oi Mary! Olá, Brian.
Nós viemos ver você feliz.
1028
01:52:40,325 --> 01:52:41,945
Olá amor.
1029
01:52:44,751 --> 01:52:47,083
Maria, Davi, este é o Jim.
1030
01:52:47,746 --> 01:52:50,453
Jim, Mary e David.
1031
01:52:52,126 --> 01:52:54,474
Prazer em conhecê-lo. Oi.
1032
01:52:56,513 --> 01:52:58,422
Até mais tarde.
1033
01:53:00,474 --> 01:53:03,181
A partir daqui você não verá
muito, junte-se a eles.
1034
01:53:17,478 --> 01:53:19,860
O que você acha do David?
1035
01:53:23,024 --> 01:53:24,993
Simpa cara.
1036
01:53:26,304 --> 01:53:28,397
Eu acho que ele é gay.
1037
01:53:35,618 --> 01:53:40,287
Apenas o que não é. Ve?
- Estamos prontos?
1038
01:54:04,369 --> 01:54:07,992
Estamos insatisfeitos com o prazer
anunciar os seguintes resultados i>
1039
01:54:08,445 --> 01:54:10,182
estes são ... -Queen. i>
1040
01:54:14,352 --> 01:54:17,297
Sua majestade - Rainha! i>
1041
02:07:20,170 --> 02:07:23,426
Obrigado e louvor!
1042
02:07:25,683 --> 02:07:27,827
Nós amamos você!
1043
02:08:05,793 --> 02:08:08,617
FREDDIE MERCURY UMRO É OD
PNEUMONIAS DEFEITAS COM AIDS
1044
02:08:08,692 --> 02:08:11,129
1991/11/24. IMAO É 45 ANOS.
1045
02:08:13,383 --> 02:08:15,617
ENTRE O FIM DO BIO ESTÁ PERTO DE JIM.
1046
02:08:16,430 --> 02:08:18,683
FREDDIE I MARY AUSTIN
OUTROS SÃO AMIGOS.
1047
02:08:20,796 --> 02:08:23,472
CREAMED ESTÁ EM CONEXÃO COM
OBJETOS DE ZOROASTRIZMA.
1048
02:08:27,026 --> 02:08:29,213
RHAPSODY BOÉMIO JE
APÓS DUAS SEMANAS
1049
02:08:29,384 --> 02:08:32,415
RETURN TO TOP LISTS,
16 ANOS APÓS A PRIMEIRA EDIÇÃO.
1050
02:08:35,667 --> 02:08:38,531
1992 QUEEN AND JIM BEACH
BASEADO EM "MERCURY PHOENIX TRUST"
1051
02:08:38,556 --> 02:08:41,537
EM FRAGRÂNCIA E FREDDY
OS PROATIVOS DO BORB DA AIDS NO MUNDO.
1052
02:08:43,948 --> 02:08:46,544
traduzido:
XanaX
1053
02:08:49,544 --> 02:08:53,545
Obtido em www.titlovi.com
1054
02:08:54,305 --> 02:09:00,418
Apoie-nos e torne-se um membro VIP
remova todos os anúncios de www.OpenSubtitles.org
82956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.