All language subtitles for Are.You.Being.Served.S09E03.Memories.Are.Made.of.This

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:05,002 (cash register drawer sliding and bell chiming) 2 00:00:05,983 --> 00:00:07,252 ♫ Ground floor perfumery 3 00:00:07,252 --> 00:00:08,711 ♫ Stationary and leather goods 4 00:00:08,711 --> 00:00:10,030 ♫ Wigs and haberdashery 5 00:00:10,030 --> 00:00:12,693 ♫ Kitchenware, then food, going up 6 00:00:12,693 --> 00:00:16,360 (jazzy instrumental music) 7 00:00:17,421 --> 00:00:18,690 ♫ First floor telephones 8 00:00:18,690 --> 00:00:20,381 ♫ Gents ready-made suits 9 00:00:20,381 --> 00:00:21,699 ♫ Shirts, socks, ties, hats 10 00:00:21,699 --> 00:00:23,820 ♫ Underwear and shoes, going up 11 00:00:23,820 --> 00:00:24,828 - Good morning, Mr. Harman. 12 00:00:24,828 --> 00:00:26,403 - Morning, Captain Peacock. 13 00:00:26,403 --> 00:00:28,317 - May I inquire who ordered the center display 14 00:00:28,317 --> 00:00:29,214 to be changed? 15 00:00:29,214 --> 00:00:30,268 - Mr. Rumbold. 16 00:00:30,268 --> 00:00:32,610 There's an epidemic of flu in the sports department, 17 00:00:32,610 --> 00:00:34,483 and they have been inaugurated with the ladies' 18 00:00:34,483 --> 00:00:36,055 and gentleman's department until such time 19 00:00:36,055 --> 00:00:38,216 as the staff recover. 20 00:00:38,216 --> 00:00:39,799 - I wish someone would tell me. 21 00:00:39,799 --> 00:00:41,296 - Perhaps when you rise high enough, 22 00:00:41,296 --> 00:00:43,936 you'll be let into executive decisions. 23 00:00:43,936 --> 00:00:46,272 (audience laughing) 24 00:00:46,272 --> 00:00:48,074 - Right, Peacock, heard the news? 25 00:00:48,074 --> 00:00:50,896 - From as high up as maintenance. 26 00:00:50,896 --> 00:00:53,216 I don't think the staff will approve. 27 00:00:53,216 --> 00:00:54,740 - Well, this is a management decision, 28 00:00:54,740 --> 00:00:57,481 the staff will sell whatever is required. 29 00:00:57,481 --> 00:00:59,790 Look, a set of golf clubs could cost 30 00:00:59,790 --> 00:01:01,095 over 200 pounds. 31 00:01:01,095 --> 00:01:02,244 I should think the commission on that 32 00:01:02,244 --> 00:01:03,699 would be attractive. 33 00:01:03,699 --> 00:01:04,691 - True. 34 00:01:04,691 --> 00:01:06,472 For those who are on commission. 35 00:01:06,472 --> 00:01:08,146 But in my position as floor walker, 36 00:01:08,146 --> 00:01:10,749 I have to be able to direct the potential customer 37 00:01:10,749 --> 00:01:12,890 to the goods he requires. 38 00:01:12,890 --> 00:01:14,656 I take it that the added responsibility 39 00:01:14,656 --> 00:01:15,958 of assimilating this knowledge 40 00:01:15,958 --> 00:01:19,738 will be reflected in an increase in my salary? 41 00:01:19,738 --> 00:01:21,956 - You do know what a golf club looks like? 42 00:01:21,956 --> 00:01:23,291 - Naturally. 43 00:01:23,291 --> 00:01:25,539 - Can you differentiate between a ping pong bat 44 00:01:25,539 --> 00:01:27,135 and a tennis racket? 45 00:01:27,135 --> 00:01:29,458 - I take that to be a rhetorical question. 46 00:01:29,458 --> 00:01:31,165 (audience laughing) 47 00:01:31,165 --> 00:01:33,318 - Are fishing rods foreign to you? 48 00:01:33,318 --> 00:01:34,574 - No. 49 00:01:34,574 --> 00:01:35,939 - Well, you've already assimilated enough knowledge 50 00:01:35,939 --> 00:01:38,372 to do the job, and we haven't even opened yet. 51 00:01:38,372 --> 00:01:40,279 (audience laughing) 52 00:01:40,279 --> 00:01:41,829 - Good try, Captain Peacock. 53 00:01:41,829 --> 00:01:43,424 That's the drawback of being a gent. 54 00:01:43,424 --> 00:01:45,114 Hunting, shooting, and fishing 55 00:01:45,114 --> 00:01:47,425 must be second nature to you. 56 00:01:47,425 --> 00:01:49,719 - I wouldn't look too smug, if I were you. 57 00:01:49,719 --> 00:01:51,403 With the backing of my staff, I'm confident 58 00:01:51,403 --> 00:01:55,080 you'll soon be moving all this out again. 59 00:01:55,080 --> 00:01:57,589 What's that contraption for? 60 00:01:57,589 --> 00:01:59,747 - I will explain. 61 00:01:59,747 --> 00:02:02,896 Here we have some stimulated grass, 62 00:02:02,896 --> 00:02:06,459 upon which we place a rubberized mat 63 00:02:06,459 --> 00:02:09,001 with a built-in golf tee. 64 00:02:09,001 --> 00:02:10,907 A ball on a piece of string, which in turn's 65 00:02:10,907 --> 00:02:14,375 attached to that distance meter. 66 00:02:14,375 --> 00:02:19,182 Which enables a golf pro to demonstrate his swing. 67 00:02:19,182 --> 00:02:20,943 - What golf pro? 68 00:02:20,943 --> 00:02:22,699 - The one from sports, Mr. Walpole. 69 00:02:22,699 --> 00:02:24,514 The one the girls are potty about. 70 00:02:24,514 --> 00:02:26,312 - But this spot is where I stand. 71 00:02:26,312 --> 00:02:28,957 - Well, remember, if he shouts "fore," duck. 72 00:02:28,957 --> 00:02:32,094 (cash register drawer sliding and bell chiming) 73 00:02:32,094 --> 00:02:34,682 - The bad spell of weather has, I feel, 74 00:02:34,682 --> 00:02:36,434 affected this month's figures. 75 00:02:36,434 --> 00:02:39,037 But happily, ladies underwear has remained steady, 76 00:02:39,037 --> 00:02:40,944 although men's trousers have been down. 77 00:02:40,944 --> 00:02:42,571 (audience laughing) 78 00:02:42,571 --> 00:02:46,445 Copies to Mr. Grace, the council, and one to five. 79 00:02:46,445 --> 00:02:47,982 Have you got all that? 80 00:02:47,982 --> 00:02:49,904 - The bad spell of weather. 81 00:02:49,904 --> 00:02:50,904 Is that whe? 82 00:02:51,773 --> 00:02:53,498 - No, that is an appalling spell of weather, 83 00:02:53,498 --> 00:02:54,506 you really must do better. 84 00:02:54,506 --> 00:02:55,370 - Sorry. 85 00:02:55,370 --> 00:02:56,702 It's my shorthand. 86 00:02:56,702 --> 00:02:57,535 (knock on door) 87 00:02:57,535 --> 00:02:58,368 - Enter. 88 00:02:59,534 --> 00:03:00,367 (door closing) 89 00:03:00,367 --> 00:03:01,279 - Sorry to trouble you, Mr. Rumbold. 90 00:03:01,279 --> 00:03:03,075 There's a delegation from the ladies and gentlemen 91 00:03:03,075 --> 00:03:05,355 department, led by Captain Peacock, to see you. 92 00:03:05,355 --> 00:03:07,492 - Oh, very well, show them in. 93 00:03:07,492 --> 00:03:09,332 - Mr. Rumbold will see the delegation. 94 00:03:09,332 --> 00:03:11,999 Would you step this way, please? 95 00:03:13,197 --> 00:03:14,622 - Please be as brief as possible, 96 00:03:14,622 --> 00:03:17,332 I have a lot waiting for me on my desk. 97 00:03:17,332 --> 00:03:18,513 - So I see. 98 00:03:18,513 --> 00:03:20,049 (audience laughing) 99 00:03:20,049 --> 00:03:21,466 - Miss Belfridge. 100 00:03:22,886 --> 00:03:26,064 - Sir, the sales staff and myself are in agreement 101 00:03:26,064 --> 00:03:27,948 that we do not wish to sell sporting goods 102 00:03:27,948 --> 00:03:28,933 on this floor. 103 00:03:28,933 --> 00:03:31,165 - And I am unanimous in that. 104 00:03:31,165 --> 00:03:32,991 You can't have ping pong bats and knickers 105 00:03:32,991 --> 00:03:34,467 on the same counter. 106 00:03:34,467 --> 00:03:37,019 They don't go together. 107 00:03:37,019 --> 00:03:39,192 - You should read the news of the world more often. 108 00:03:39,192 --> 00:03:42,432 (audience laughing) 109 00:03:42,432 --> 00:03:43,858 - I should have thought that if a customer 110 00:03:43,858 --> 00:03:45,842 bought some sporting equipment, 111 00:03:45,842 --> 00:03:47,098 that would be a very good opportunity 112 00:03:47,098 --> 00:03:49,405 to introduce them to the normal stock. 113 00:03:49,405 --> 00:03:50,926 For instance, Mr. Humphreys. 114 00:03:50,926 --> 00:03:52,988 The purchase of a golf club could lead you 115 00:03:52,988 --> 00:03:55,931 to suggest a pair of gloves, or a scarf. 116 00:03:55,931 --> 00:03:58,411 - Or a pair of Y-fronts, to improve his swing. 117 00:03:58,411 --> 00:04:00,577 (audience laughing) 118 00:04:00,577 --> 00:04:01,466 - Exactly. 119 00:04:01,466 --> 00:04:03,280 - You have to be conversant with the stock 120 00:04:03,280 --> 00:04:04,966 to be able to sell it. 121 00:04:04,966 --> 00:04:07,847 - Yeah, we ought to be paid more for knowing more. 122 00:04:07,847 --> 00:04:08,902 - And another thing. 123 00:04:08,902 --> 00:04:11,089 I want to know what's happened to that fur coat 124 00:04:11,089 --> 00:04:13,895 what was on the center stand, and what was due 125 00:04:13,895 --> 00:04:16,173 to be reduced to sale price. 126 00:04:16,173 --> 00:04:18,157 I've been saving up for that for months. 127 00:04:18,157 --> 00:04:19,208 - Yes, well it's back in the stock room. 128 00:04:19,208 --> 00:04:20,910 It'll be sold to another branch. 129 00:04:20,910 --> 00:04:22,728 - She'd set her heart on that. 130 00:04:22,728 --> 00:04:25,206 - That's why she put everyone off it. 131 00:04:25,206 --> 00:04:26,632 - Yes, well, if everyone has had their say, 132 00:04:26,632 --> 00:04:28,324 I really must get on with my work. 133 00:04:28,324 --> 00:04:30,619 - Everyone has not had their say. 134 00:04:30,619 --> 00:04:32,756 A simulated grass carpet has been laid 135 00:04:32,756 --> 00:04:35,004 in my area, on which I understand 136 00:04:35,004 --> 00:04:37,236 a certain Mr. Walpole is to demonstrate 137 00:04:37,236 --> 00:04:38,631 his golf swing. 138 00:04:38,631 --> 00:04:40,121 I would like to know where I am to stand 139 00:04:40,121 --> 00:04:42,043 while he does it. 140 00:04:42,043 --> 00:04:43,903 - But Mr. Walpole? 141 00:04:43,903 --> 00:04:46,569 - Not that good-looking man with the lovely smile 142 00:04:46,569 --> 00:04:48,147 in sports? 143 00:04:48,147 --> 00:04:49,895 - Up here, on our floor! 144 00:04:49,895 --> 00:04:52,604 - I thought they all had the flu? 145 00:04:52,604 --> 00:04:54,761 - No, they have the flu, except Mr. Walpole. 146 00:04:54,761 --> 00:04:55,984 He's always very fit. 147 00:04:55,984 --> 00:04:57,823 - Yes, that's why we never see him in the canteen. 148 00:04:57,823 --> 00:04:59,375 He's always jogging round the roof. 149 00:04:59,375 --> 00:05:00,708 - All this is beside the point. 150 00:05:00,708 --> 00:05:03,255 We have a unanimous vote not to sell sporting goods. 151 00:05:03,255 --> 00:05:04,323 - We did have. 152 00:05:04,323 --> 00:05:06,371 But it would be a pity if poor Mr. Walpole 153 00:05:06,371 --> 00:05:09,788 had nowhere to demonstrate his equipment. 154 00:05:10,757 --> 00:05:13,282 - It is only until the rest get better. 155 00:05:13,282 --> 00:05:15,794 - Hands up those for sporting equipment. 156 00:05:15,794 --> 00:05:17,663 - Come on, let's go and see if he's arrived. 157 00:05:17,663 --> 00:05:18,529 - Oh, yes! 158 00:05:18,529 --> 00:05:20,073 (employees squealing and giggling) 159 00:05:20,073 --> 00:05:22,011 (audience laughing) 160 00:05:22,011 --> 00:05:23,108 - So, Peacock. 161 00:05:23,108 --> 00:05:25,110 You're the troublemaker in this affair. 162 00:05:25,110 --> 00:05:26,874 Make a note of that, Miss Belfridge. 163 00:05:26,874 --> 00:05:29,513 - When I entered this office, everyone was behind me. 164 00:05:29,513 --> 00:05:31,311 - That's before they heard about Mr. Walpole. 165 00:05:31,311 --> 00:05:34,311 (audience laughing) 166 00:05:35,263 --> 00:05:39,371 - Oh, just look at him swinging those big shoulders. 167 00:05:39,371 --> 00:05:41,744 Oh, and he's got such a lovely smile. 168 00:05:41,744 --> 00:05:43,678 I love a man with a lovely smile. 169 00:05:43,678 --> 00:05:44,951 (audience laughing) 170 00:05:44,951 --> 00:05:46,563 - He's so handsome. 171 00:05:46,563 --> 00:05:48,068 - I wonder how old he is. 172 00:05:48,068 --> 00:05:49,631 - Oh, I should think he's about your age. 173 00:05:49,631 --> 00:05:51,196 - Blimey. 174 00:05:51,196 --> 00:05:52,745 Hasn't he worn well. 175 00:05:52,745 --> 00:05:55,132 - All the girls in accounts are mad about him. 176 00:05:55,132 --> 00:05:57,550 - I heard he bought one of them a simulated fur coat, 177 00:05:57,550 --> 00:05:59,599 just like the one what you wanted. 178 00:05:59,599 --> 00:06:01,101 - Oh, the lucky devil. 179 00:06:01,101 --> 00:06:02,031 Of course that's the trouble, you know. 180 00:06:02,031 --> 00:06:05,174 Men like that can get girls half their age. 181 00:06:05,174 --> 00:06:06,660 - He's a very charming man. 182 00:06:06,660 --> 00:06:07,517 - Do you know him? 183 00:06:07,517 --> 00:06:08,586 To talk to, I mean? 184 00:06:08,586 --> 00:06:11,223 - No, we just nod to each other in the lift. 185 00:06:11,223 --> 00:06:13,826 - Oh, go and say hello, introduce us. 186 00:06:13,826 --> 00:06:14,815 - Sure. - Yay! 187 00:06:14,815 --> 00:06:15,950 - Do I look alright? 188 00:06:15,950 --> 00:06:18,414 (audience laughing) 189 00:06:18,414 --> 00:06:19,687 Morning, Mr. Walpole. 190 00:06:19,687 --> 00:06:20,520 - Morning. 191 00:06:20,520 --> 00:06:21,353 You're, um... 192 00:06:21,353 --> 00:06:23,591 - Humphreys, first assistant on the men's counter. 193 00:06:23,591 --> 00:06:24,616 - Hi, Humphreys. 194 00:06:24,616 --> 00:06:26,459 (audience laughing) 195 00:06:26,459 --> 00:06:27,532 Nice to see you. 196 00:06:27,532 --> 00:06:28,958 As you can see, I'm up here for a spell. 197 00:06:28,958 --> 00:06:30,115 I hope I'm not going to be in your way. 198 00:06:30,115 --> 00:06:31,842 - Oh, not at all. 199 00:06:31,842 --> 00:06:32,675 - If there's anything you want to know about 200 00:06:32,675 --> 00:06:35,062 sporting equipment, just ask me. 201 00:06:35,062 --> 00:06:36,065 - Oh. 202 00:06:36,065 --> 00:06:38,669 (audience laughing) 203 00:06:38,669 --> 00:06:39,502 - You... 204 00:06:41,161 --> 00:06:42,623 Ever been round a golf course? 205 00:06:42,623 --> 00:06:44,112 - Once or twice. 206 00:06:44,112 --> 00:06:45,241 - Got a handicap? 207 00:06:45,241 --> 00:06:46,741 - So they tell me. 208 00:06:48,047 --> 00:06:50,234 I'd like to introduce you to Miss Brahams. 209 00:06:50,234 --> 00:06:51,412 - Oh, I know Miss Brahams. 210 00:06:51,412 --> 00:06:53,718 She's one of the prettiest girls in the store. 211 00:06:53,718 --> 00:06:55,096 Don't tell me you're going to be working 212 00:06:55,096 --> 00:06:56,440 up here on this floor. 213 00:06:56,440 --> 00:06:58,974 - Well, yes, actually I stand just over there. 214 00:06:58,974 --> 00:07:00,881 Just a few feet away. 215 00:07:00,881 --> 00:07:01,714 - Psst. 216 00:07:03,162 --> 00:07:04,528 - I think I see someone else who would like 217 00:07:04,528 --> 00:07:06,547 to be introduced. 218 00:07:06,547 --> 00:07:07,754 Alright, it's your turn. 219 00:07:07,754 --> 00:07:11,445 This is Mrs. Slocombe, I don't think you've met. 220 00:07:11,445 --> 00:07:13,057 (audience laughing) 221 00:07:13,057 --> 00:07:15,384 I'm so glad to meet you in the flesh, at last. 222 00:07:15,384 --> 00:07:18,467 I've often mentioned your smile to Miss Brahams. 223 00:07:18,467 --> 00:07:19,627 Haven't I, Miss Brahams? 224 00:07:19,627 --> 00:07:20,886 - Yeah, like just now, when you was peering 225 00:07:20,886 --> 00:07:22,994 round the corner. 226 00:07:22,994 --> 00:07:24,746 - Tell me, Mrs. Slocombe, where do you work? 227 00:07:24,746 --> 00:07:27,794 - Oh, I'm in charge of the ladies. 228 00:07:27,794 --> 00:07:29,458 - So that's why we haven't met. 229 00:07:29,458 --> 00:07:30,975 (audience laughing) 230 00:07:30,975 --> 00:07:35,022 - Oh, no, no, no, no, I'm head of the ladies department. 231 00:07:35,022 --> 00:07:37,113 Miss Brahams is my assistant. 232 00:07:37,113 --> 00:07:40,895 We're going to be keeping an eye on you. (chuckles) 233 00:07:40,895 --> 00:07:44,384 Miss Brahams, get a brush and sweep up over there. 234 00:07:44,384 --> 00:07:45,384 Arrivederci. 235 00:07:47,095 --> 00:07:49,017 - Old Peacock's feathers are a bit ruffled. 236 00:07:49,017 --> 00:07:51,001 - This is going to be interesting. 237 00:07:51,001 --> 00:07:52,411 (clears throat) 238 00:07:52,411 --> 00:07:54,271 - Ah, Peacock, right? 239 00:07:54,271 --> 00:07:56,188 - Captain Peacock, yes. 240 00:07:57,185 --> 00:07:59,235 - I'm Walpole, of sports. 241 00:07:59,235 --> 00:08:00,857 - Welcome. 242 00:08:00,857 --> 00:08:02,889 (audience laughing) 243 00:08:02,889 --> 00:08:04,826 - Excuse me, captain, but are you going 244 00:08:04,826 --> 00:08:06,423 to stand right there? 245 00:08:06,423 --> 00:08:07,663 - Right here. 246 00:08:07,663 --> 00:08:08,856 - Well, I'm supposed to swing this club 247 00:08:08,856 --> 00:08:10,939 to attract the customers. 248 00:08:12,515 --> 00:08:15,119 (audience laughing) 249 00:08:15,119 --> 00:08:16,500 I don't see any, do you? 250 00:08:16,500 --> 00:08:17,831 - No, you're right. 251 00:08:17,831 --> 00:08:18,664 Do you play? 252 00:08:18,664 --> 00:08:19,877 You've got the build for it. 253 00:08:19,877 --> 00:08:21,610 - Yes, I have swung a club now and then, 254 00:08:21,610 --> 00:08:24,605 but I've never thought of taking it up seriously. 255 00:08:24,605 --> 00:08:25,968 I might when I retire. 256 00:08:25,968 --> 00:08:29,412 After all, it is a game for the older man. 257 00:08:29,412 --> 00:08:31,442 Unless of course, one has to earn a living by it. 258 00:08:31,442 --> 00:08:33,192 - I do terrific at the weekends. 259 00:08:33,192 --> 00:08:34,604 Would you like to have a swing? 260 00:08:34,604 --> 00:08:36,183 I could show you a few pointers. 261 00:08:36,183 --> 00:08:37,022 - No, thank you. 262 00:08:37,022 --> 00:08:37,873 - Oh, go on. 263 00:08:37,873 --> 00:08:39,952 You often told us how good you were. 264 00:08:39,952 --> 00:08:41,158 - Yes, you remember, during the war, 265 00:08:41,158 --> 00:08:44,106 when you used the bomb craters for bunkers. 266 00:08:44,106 --> 00:08:45,408 - That was a long time ago. 267 00:08:45,408 --> 00:08:47,777 - Go on, be a sport, and we can all have a go. 268 00:08:47,777 --> 00:08:49,761 - I haven't held a club for years. 269 00:08:49,761 --> 00:08:51,493 - Go on, try that for weight. 270 00:08:51,493 --> 00:08:52,326 - Oh. 271 00:08:54,692 --> 00:08:57,002 - Look, straight away, the Arnold Palmer grip. 272 00:08:57,002 --> 00:08:59,842 - Oh, so it is. (chuckles) 273 00:08:59,842 --> 00:09:00,830 Nice weight. 274 00:09:00,830 --> 00:09:01,888 Number two wood. 275 00:09:01,888 --> 00:09:02,721 - Three. 276 00:09:02,721 --> 00:09:05,017 - Really, it feels like a number two. 277 00:09:05,017 --> 00:09:06,381 Now I see the lift on the face. 278 00:09:06,381 --> 00:09:07,559 - I'll tee the ball up. 279 00:09:07,559 --> 00:09:09,249 When you hit it, the string pulls on the indicator 280 00:09:09,249 --> 00:09:11,340 to show how far it would have gone. 281 00:09:11,340 --> 00:09:12,659 - If he hits it. 282 00:09:12,659 --> 00:09:14,102 (audience laughing) 283 00:09:14,102 --> 00:09:17,186 - Yes, it's all coming back to me now. 284 00:09:17,186 --> 00:09:18,377 How's that? 285 00:09:18,377 --> 00:09:21,774 - Well, feet further apart, and open your face a bit. 286 00:09:21,774 --> 00:09:23,353 - It's another world, isn't it? 287 00:09:23,353 --> 00:09:24,391 (audience laughing) 288 00:09:24,391 --> 00:09:26,308 - Try a practice swing. 289 00:09:30,515 --> 00:09:31,987 (audience laughing) 290 00:09:31,987 --> 00:09:33,007 (employees clapping) 291 00:09:33,007 --> 00:09:34,590 Are you sure you're a scratch player? 292 00:09:34,590 --> 00:09:36,682 - Oh, no, no, no, no, I just have good coordination, 293 00:09:36,682 --> 00:09:38,234 good eye for a ball. 294 00:09:38,234 --> 00:09:40,251 - Look, you get it to clout, and we'll watch 295 00:09:40,251 --> 00:09:42,744 the clock to see how far it goes. 296 00:09:42,744 --> 00:09:44,744 - I shall probably miss. 297 00:09:46,232 --> 00:09:48,063 (audience laughing) 298 00:09:48,063 --> 00:09:49,936 Mrs. Slocombe, you're in my way. 299 00:09:49,936 --> 00:09:51,548 Will you and Miss Brahams stand over there, please. 300 00:09:51,548 --> 00:09:53,631 - Sorry, Captain Peacock. 301 00:09:58,384 --> 00:09:59,376 - Hold it. 302 00:09:59,376 --> 00:10:01,543 That's a perfect position. 303 00:10:02,724 --> 00:10:03,715 - You see? 304 00:10:03,715 --> 00:10:04,973 He's charming him. 305 00:10:04,973 --> 00:10:07,221 Oh, if I was a bit younger, I'd be in there 306 00:10:07,221 --> 00:10:09,341 with a chance of a fur coat. 307 00:10:09,341 --> 00:10:10,488 (audience laughing) 308 00:10:10,488 --> 00:10:13,930 - Now, just relax, and address the ball. 309 00:10:13,930 --> 00:10:15,310 - Dear balls. 310 00:10:15,310 --> 00:10:16,968 (audience laughing) 311 00:10:16,968 --> 00:10:18,580 Sorry, sir. 312 00:10:18,580 --> 00:10:22,378 - Just be quiet, he needs all his concentration. 313 00:10:22,378 --> 00:10:23,378 - Here goes. 314 00:10:25,691 --> 00:10:26,591 (ball whacks) 315 00:10:26,591 --> 00:10:28,009 - Oh! 316 00:10:28,009 --> 00:10:29,034 (audience laughing) 317 00:10:29,034 --> 00:10:29,889 - Mrs. Slocombe! 318 00:10:29,889 --> 00:10:32,339 (audience laughing) 319 00:10:32,339 --> 00:10:33,864 - What happened? 320 00:10:33,864 --> 00:10:38,059 - The string broke, and it says on the clock, 150 yards! 321 00:10:38,059 --> 00:10:40,103 - She's out cold, it's hit her on the head! 322 00:10:40,103 --> 00:10:42,350 - Quick, get her on the counter, come on. 323 00:10:42,350 --> 00:10:44,276 (audience laughing) 324 00:10:44,276 --> 00:10:45,109 - Oh. 325 00:10:46,629 --> 00:10:49,591 - Oh, thank goodness, I thought we'd lost you. 326 00:10:49,591 --> 00:10:51,373 - It's all that strong lacquer she uses on her hair, 327 00:10:51,373 --> 00:10:52,799 it slowed the ball down. 328 00:10:52,799 --> 00:10:55,667 (audience laughing) 329 00:10:55,667 --> 00:10:56,834 - Who are you? 330 00:10:58,069 --> 00:10:59,553 - I'm Miss Brahams. 331 00:10:59,553 --> 00:11:02,131 Don't worry, it'll be alright. 332 00:11:02,131 --> 00:11:03,372 - Where am I? 333 00:11:03,372 --> 00:11:05,133 - Well, you're with your friends, at work? 334 00:11:05,133 --> 00:11:06,046 - Work? 335 00:11:06,046 --> 00:11:07,352 What do you mean, work? 336 00:11:07,352 --> 00:11:09,019 I'm still at school. 337 00:11:10,671 --> 00:11:13,011 - Blimey, it's a serious brain injury. 338 00:11:13,011 --> 00:11:15,028 - You mean, you don't know where you are? 339 00:11:15,028 --> 00:11:17,024 - I've no idea. 340 00:11:17,024 --> 00:11:18,632 - This is the ladies and gentlemen's department 341 00:11:18,632 --> 00:11:21,100 in Grace Brothers, and I'm Captain Peacock. 342 00:11:21,100 --> 00:11:23,085 - Well, what am I doing here? 343 00:11:23,085 --> 00:11:24,886 - You've worked here for years. 344 00:11:24,886 --> 00:11:28,370 - I want to go home to my mummy. 345 00:11:28,370 --> 00:11:30,354 - Can you remember your name? 346 00:11:30,354 --> 00:11:32,648 - My name's Betty. 347 00:11:32,648 --> 00:11:37,360 But my mummy says I mustn't talk to strange men. 348 00:11:37,360 --> 00:11:38,445 - You can talk to me. 349 00:11:38,445 --> 00:11:40,945 Now, listen, what is the date? 350 00:11:42,494 --> 00:11:44,540 - I've no idea. 351 00:11:44,540 --> 00:11:46,939 - Well, who's the prime minister? 352 00:11:46,939 --> 00:11:48,439 - Mr. Chamberlain. 353 00:11:49,450 --> 00:11:51,219 - Blimey, I'm surprised it wasn't Gladstone. 354 00:11:51,219 --> 00:11:52,724 (audience laughing) 355 00:11:52,724 --> 00:11:53,557 - Go ahead. 356 00:11:53,557 --> 00:11:54,939 She's obviously lost her memory. 357 00:11:54,939 --> 00:11:56,828 We've got to try to get it back gradually. 358 00:11:56,828 --> 00:11:57,998 - Well, how gradually? 359 00:11:57,998 --> 00:11:59,122 We could all be old men before she remembers 360 00:11:59,122 --> 00:12:01,122 how old she is. 361 00:12:01,122 --> 00:12:02,656 - We must treat her gently. 362 00:12:02,656 --> 00:12:03,665 - How can you be gentle with someone 363 00:12:03,665 --> 00:12:04,657 who thinks they're still at school 364 00:12:04,657 --> 00:12:05,897 when she's over 50? 365 00:12:05,897 --> 00:12:07,881 - Well, I don't know. 366 00:12:07,881 --> 00:12:09,059 Come on, come on, Betty. 367 00:12:09,059 --> 00:12:10,189 We must help you off the counter. 368 00:12:10,189 --> 00:12:11,787 - No, no. 369 00:12:11,787 --> 00:12:13,672 I want him to do it. 370 00:12:13,672 --> 00:12:15,583 (audience laughing) 371 00:12:15,583 --> 00:12:17,085 - Come along, Mrs. Slocombe. 372 00:12:17,085 --> 00:12:18,065 - Catch! 373 00:12:18,065 --> 00:12:19,083 (Walpole grunts) 374 00:12:19,083 --> 00:12:21,166 Oh, who is this nice man? 375 00:12:22,833 --> 00:12:24,556 - That's Mr. Walpole from sports. 376 00:12:24,556 --> 00:12:27,747 Now, Mrs. Slocombe, I suggest you go and lie down for a bit. 377 00:12:27,747 --> 00:12:29,578 - Who's Mrs. Slocombe? 378 00:12:29,578 --> 00:12:30,473 - You are. 379 00:12:30,473 --> 00:12:33,480 - Oh, are we laying mummies and daddies? 380 00:12:33,480 --> 00:12:34,725 I fancy him. 381 00:12:34,725 --> 00:12:35,746 (audience laughing) 382 00:12:35,746 --> 00:12:38,119 - Hang on, hang on, now, now, Betty, now, now look. 383 00:12:38,119 --> 00:12:39,421 Now just feel there, now, look, 384 00:12:39,421 --> 00:12:41,157 can you feel that bump on your head? 385 00:12:41,157 --> 00:12:42,368 Yes. 386 00:12:42,368 --> 00:12:44,459 You were hit on the head with a golf ball. 387 00:12:44,459 --> 00:12:46,625 And you've temporarily lost a teeny, weeny little bit 388 00:12:46,625 --> 00:12:48,039 of your memory. 389 00:12:48,039 --> 00:12:50,473 And all you can remember is being a little girl. 390 00:12:50,473 --> 00:12:51,453 Is that correct? 391 00:12:51,453 --> 00:12:54,921 - Well, if we're going to pretend, and I work here, 392 00:12:54,921 --> 00:12:56,004 what do I do? 393 00:12:56,967 --> 00:12:58,922 - Well, you're a junior, of course. 394 00:12:58,922 --> 00:13:00,979 On the ladies counter. 395 00:13:00,979 --> 00:13:03,944 You work under the big girl, Miss Brahams. 396 00:13:03,944 --> 00:13:06,469 - Am I satisfactory so far? 397 00:13:06,469 --> 00:13:07,353 - You've done very well. 398 00:13:07,353 --> 00:13:08,561 Now, why don't you go and have a lie down 399 00:13:08,561 --> 00:13:10,032 in the fitting room for a bit? 400 00:13:10,032 --> 00:13:11,227 - Yes, come along, Betty. 401 00:13:11,227 --> 00:13:15,695 Let's go and see who's in the listening corner, today? 402 00:13:15,695 --> 00:13:18,030 - I better go and find another practice ball mechanism. 403 00:13:18,030 --> 00:13:21,023 The one we've got is obviously faulty. 404 00:13:21,023 --> 00:13:22,544 - Do you think it'll come back? 405 00:13:22,544 --> 00:13:23,671 - It's not going to be very nice for her, 406 00:13:23,671 --> 00:13:27,053 drawing her old age pension before she's 21. 407 00:13:27,053 --> 00:13:28,603 - Oh, you're going to cop it, Captain Peacock, 408 00:13:28,603 --> 00:13:29,988 when Mr. Rumbold finds out. 409 00:13:29,988 --> 00:13:32,288 - Mr. Spooner, Mr. Rumbold will not find out. 410 00:13:32,288 --> 00:13:34,599 This is going to be a secret, just between us. 411 00:13:34,599 --> 00:13:36,608 Her memory's bound to come back, 412 00:13:36,608 --> 00:13:38,629 perhaps it's just some little part of her brain 413 00:13:38,629 --> 00:13:39,960 that's still numb. 414 00:13:39,960 --> 00:13:41,340 - Thank you for your support. 415 00:13:41,340 --> 00:13:43,415 - Well, it wasn't your fault, Captain Peacock. 416 00:13:43,415 --> 00:13:44,626 - Well, I can't help feeling guilty. 417 00:13:44,626 --> 00:13:46,441 I mean, what if she doesn't recover? 418 00:13:46,441 --> 00:13:47,619 I could be sued. 419 00:13:47,619 --> 00:13:49,603 - There's lots of cases of temporary amnesia. 420 00:13:49,603 --> 00:13:50,966 No, we'll just have to play along 421 00:13:50,966 --> 00:13:52,280 until it comes back. 422 00:13:52,280 --> 00:13:53,662 - Yes, I agree. 423 00:13:53,662 --> 00:13:55,646 Thank you, Wilberforce. 424 00:13:55,646 --> 00:13:57,441 - Not at all, Steven. 425 00:13:57,441 --> 00:13:59,441 - Staff, please return to your counter, will you? 426 00:13:59,441 --> 00:14:00,274 - Yes, sir. 427 00:14:00,274 --> 00:14:03,274 (audience laughing) 428 00:14:04,571 --> 00:14:05,873 - Good morning, sir. 429 00:14:05,873 --> 00:14:08,911 - So, this is where the sports department's gone to. 430 00:14:08,911 --> 00:14:09,932 - Yes, sir. 431 00:14:09,932 --> 00:14:11,114 What will it be today? 432 00:14:11,114 --> 00:14:13,655 - Well, the trout are rising, and I need 433 00:14:13,655 --> 00:14:15,488 some fly fishing gear. 434 00:14:16,599 --> 00:14:18,165 - Mr. Humphreys, are you free? 435 00:14:18,165 --> 00:14:19,123 - I am free. 436 00:14:19,123 --> 00:14:20,077 (audience laughing) 437 00:14:20,077 --> 00:14:21,473 - This gentleman would like your help. 438 00:14:21,473 --> 00:14:22,947 - Certainly. - Thank you. 439 00:14:22,947 --> 00:14:23,780 - [Humphreys] Good morning, sir. 440 00:14:23,780 --> 00:14:24,645 - Good morning. 441 00:14:24,645 --> 00:14:27,497 Well, spring is here, and the old trout 442 00:14:27,497 --> 00:14:29,324 are starting to rise. 443 00:14:29,324 --> 00:14:33,416 But I'm afraid these old hands of mine are a bit shaky. 444 00:14:33,416 --> 00:14:34,672 - So I see. 445 00:14:34,672 --> 00:14:37,557 - I'm afraid I can't do me own flies, anymore. 446 00:14:37,557 --> 00:14:39,029 (audience laughing) 447 00:14:39,029 --> 00:14:40,283 - Well, I'm rather busy, and I'm not allowed 448 00:14:40,283 --> 00:14:42,207 to leave the counter. 449 00:14:42,207 --> 00:14:43,475 - Well I need a couple of nymphs 450 00:14:43,475 --> 00:14:46,064 and a half a dozen doctors. 451 00:14:46,064 --> 00:14:47,940 - You shouldn't be out. 452 00:14:47,940 --> 00:14:49,879 - Oh, and some mayflies. 453 00:14:49,879 --> 00:14:52,202 In fact, I'll take the whole box. 454 00:14:52,202 --> 00:14:53,971 Everything I need in there. 455 00:14:53,971 --> 00:14:56,050 - Oh, a box of flies, assorted. 456 00:14:56,050 --> 00:14:57,302 - There we are, sir. 457 00:14:57,302 --> 00:14:59,708 - You, uh, you fly fish, of course? 458 00:14:59,708 --> 00:15:00,762 - Of course. 459 00:15:00,762 --> 00:15:02,109 - Wet or dry? 460 00:15:02,109 --> 00:15:04,231 - Well, I usually take an umbrella, just in case. 461 00:15:04,231 --> 00:15:05,333 (audience laughing) 462 00:15:05,333 --> 00:15:07,164 - I got a bank on the Avon. 463 00:15:07,164 --> 00:15:08,743 Where do you go? 464 00:15:08,743 --> 00:15:09,731 - Nat West. 465 00:15:09,731 --> 00:15:10,564 (audience laughing) 466 00:15:10,564 --> 00:15:11,641 I like the security. 467 00:15:11,641 --> 00:15:12,944 Is this cash or account? 468 00:15:12,944 --> 00:15:15,598 - Account. - There you go. 469 00:15:15,598 --> 00:15:16,574 Thank you. 470 00:15:16,574 --> 00:15:20,079 - Well, it's nice meeting a fishing man. 471 00:15:20,079 --> 00:15:21,902 Tight lines! 472 00:15:21,902 --> 00:15:23,499 - Tight flies! 473 00:15:23,499 --> 00:15:26,631 (audience laughing) 474 00:15:26,631 --> 00:15:29,665 - She's over the initial shock, she's feeling quite perky. 475 00:15:29,665 --> 00:15:31,016 - Oh, thank heaven for that. 476 00:15:31,016 --> 00:15:32,070 - Has her memory come back? 477 00:15:32,070 --> 00:15:33,459 - No, but I did as you suggested, 478 00:15:33,459 --> 00:15:34,779 and I told her she was my junior, 479 00:15:34,779 --> 00:15:36,795 and we're busy selling sports equipment. 480 00:15:36,795 --> 00:15:37,911 - Did she believe you? 481 00:15:37,911 --> 00:15:39,324 - She couldn't get out of her clothes quick enough 482 00:15:39,324 --> 00:15:40,688 into something younger. 483 00:15:40,688 --> 00:15:42,965 If Rumbold sees her, he'll do his pieces. 484 00:15:42,965 --> 00:15:44,111 - Well as long she keeps quiet. 485 00:15:44,111 --> 00:15:46,566 She can't look that different. 486 00:15:46,566 --> 00:15:48,091 - Don't you believe it. 487 00:15:48,091 --> 00:15:49,249 (Mrs. Slocombe singing) 488 00:15:49,249 --> 00:15:52,242 (audience laughing) 489 00:15:52,242 --> 00:15:54,059 - Get her out of here! 490 00:15:54,059 --> 00:15:57,142 (audience laughing) 491 00:16:00,884 --> 00:16:04,305 (cash register drawer sliding and bell chiming) 492 00:16:04,305 --> 00:16:05,753 - I reckon we ought to get her to a doctor. 493 00:16:05,753 --> 00:16:07,860 She'll get arrested if we let her go home like that. 494 00:16:07,860 --> 00:16:08,987 - Where is she, now? 495 00:16:08,987 --> 00:16:10,200 I mean, lunch is nearly over. 496 00:16:10,200 --> 00:16:12,089 - Miss Brahams has taken her to the little girl's room. 497 00:16:12,089 --> 00:16:14,292 Then she wanted to out and play. 498 00:16:14,292 --> 00:16:15,623 - The mind boggles. 499 00:16:15,623 --> 00:16:16,789 - Where's Mr. Walpole? 500 00:16:16,789 --> 00:16:17,869 - Well, apparently he went to the hospital 501 00:16:17,869 --> 00:16:19,934 to get an anti-flu jab. 502 00:16:19,934 --> 00:16:21,513 - Well, as long as we can keep it form old Rumbold, 503 00:16:21,513 --> 00:16:22,381 we'll be alright. 504 00:16:22,381 --> 00:16:23,857 But if he finds out about Mrs. Slocombe, 505 00:16:23,857 --> 00:16:25,418 we'll have to tell him it was Captain Peacock 506 00:16:25,418 --> 00:16:27,436 banging away at golf balls that did it, 507 00:16:27,436 --> 00:16:29,137 - You all encouraged me, I didn't want to hit 508 00:16:29,137 --> 00:16:30,800 that blasted ball. 509 00:16:30,800 --> 00:16:32,723 - Look out, here they come. 510 00:16:32,723 --> 00:16:34,223 (audience laughing) 511 00:16:34,223 --> 00:16:38,498 - Oh, look, nice clean hand-y pamb-ys. (lips smooch) 512 00:16:38,498 --> 00:16:39,614 - Oh, God. 513 00:16:39,614 --> 00:16:42,793 (audience laughing) 514 00:16:42,793 --> 00:16:44,731 (silverware clatters) 515 00:16:44,731 --> 00:16:46,108 - Are you lot ready to order your pudding? 516 00:16:46,108 --> 00:16:47,442 - I want jelly. 517 00:16:47,442 --> 00:16:48,468 - You wait your turn. 518 00:16:48,468 --> 00:16:50,077 Now, what's it to be? 519 00:16:50,077 --> 00:16:52,746 - Sponge and custard, or apricot tarts? 520 00:16:52,746 --> 00:16:54,077 I must say, the menu's improved. 521 00:16:54,077 --> 00:16:56,106 - That's cause we settled our wage dispute. 522 00:16:56,106 --> 00:16:57,779 - I thought you were being very civil. 523 00:16:57,779 --> 00:16:58,946 - I want jelly. 524 00:16:58,946 --> 00:17:00,773 - No jelly on the menu, Betty. 525 00:17:00,773 --> 00:17:04,106 - If I don't get jelly, I shall be sick. 526 00:17:05,625 --> 00:17:07,080 - Mrs. Slocombe isn't feeling very well, 527 00:17:07,080 --> 00:17:08,475 she has an unsettled stomach. 528 00:17:08,475 --> 00:17:10,539 Now, if you could possibly make a special jelly, 529 00:17:10,539 --> 00:17:11,868 I'll pay for it. 530 00:17:11,868 --> 00:17:14,644 - I can be sick whenever I like. 531 00:17:14,644 --> 00:17:15,509 (audience laughing) 532 00:17:15,509 --> 00:17:16,802 - I know. 533 00:17:16,802 --> 00:17:17,897 - She don't look too good to me, 534 00:17:17,897 --> 00:17:18,910 I'll see what I can do. 535 00:17:18,910 --> 00:17:20,542 Now, hands up for sponge and custard? 536 00:17:20,542 --> 00:17:22,159 Right. 537 00:17:22,159 --> 00:17:22,992 (soft thud) 538 00:17:22,992 --> 00:17:24,454 - Don't forget my jelly! 539 00:17:24,454 --> 00:17:25,512 - Very naughty. 540 00:17:25,512 --> 00:17:26,566 She's only joking. 541 00:17:26,566 --> 00:17:27,947 - I should hope so. 542 00:17:27,947 --> 00:17:29,354 (soft thud) 543 00:17:29,354 --> 00:17:30,824 (audience laughing) 544 00:17:30,824 --> 00:17:32,923 I've been accused of having a bad temper, 545 00:17:32,923 --> 00:17:36,284 and I'm doing my best to keep it under control. 546 00:17:36,284 --> 00:17:39,024 - No, no, no, she's just in a very playful mood. 547 00:17:39,024 --> 00:17:41,120 And after all, one must have a little light relief. 548 00:17:41,120 --> 00:17:44,389 And this is supposed to be a friendly, happy store. 549 00:17:44,389 --> 00:17:46,547 - I know I take my job too seriously. 550 00:17:46,547 --> 00:17:47,601 But it's having to deal with people 551 00:17:47,601 --> 00:17:50,221 like your Mr. Rumbold that gets up my nose. 552 00:17:50,221 --> 00:17:52,463 - Well, you'll just have to let yourself go, a bit. 553 00:17:52,463 --> 00:17:55,438 I mean, we are all normal, working human beings, 554 00:17:55,438 --> 00:17:56,744 like yourself. 555 00:17:56,744 --> 00:18:00,336 - That's the nicest thing you've ever said to me, brother. 556 00:18:00,336 --> 00:18:01,377 (blowing raspberries) 557 00:18:01,377 --> 00:18:02,543 (audience laughing) 558 00:18:02,543 --> 00:18:04,808 - Very naughty, now sit up straight at the table. 559 00:18:04,808 --> 00:18:06,387 - Oh, she responds to you. 560 00:18:06,387 --> 00:18:09,689 - I've always been very good with children. 561 00:18:09,689 --> 00:18:10,772 Put that out! 562 00:18:12,090 --> 00:18:13,269 I'm going to count to three, and I want 563 00:18:13,269 --> 00:18:14,848 to see it on that plate. 564 00:18:14,848 --> 00:18:15,873 - Shan't. 565 00:18:15,873 --> 00:18:17,051 - One. 566 00:18:17,051 --> 00:18:18,212 Two. 567 00:18:18,212 --> 00:18:19,840 Three. 568 00:18:19,840 --> 00:18:21,839 Right, go on, leave the table. 569 00:18:21,839 --> 00:18:24,987 (Slocombe crying and banging table) 570 00:18:24,987 --> 00:18:26,987 - Ignore him, ignore him, you can stay at the table, 571 00:18:26,987 --> 00:18:28,475 he didn't mean it. 572 00:18:28,475 --> 00:18:30,302 - You'll never bring her up properly like that. 573 00:18:30,302 --> 00:18:31,418 (audience laughing) 574 00:18:31,418 --> 00:18:33,451 Just ignore her. 575 00:18:33,451 --> 00:18:34,489 Well, Miss Brahams, what sort of a morning 576 00:18:34,489 --> 00:18:35,498 did you have? 577 00:18:35,498 --> 00:18:38,271 - Oh, I sold two tennis rackets and a pair of knickers. 578 00:18:38,271 --> 00:18:40,716 - Oh! (giggles) 579 00:18:40,716 --> 00:18:44,045 You shouldn't say knickers, it's rude. 580 00:18:44,045 --> 00:18:45,028 - Ignore her. 581 00:18:45,028 --> 00:18:46,269 - How 'bout you? 582 00:18:46,269 --> 00:18:48,968 - Well, I sold some fishing tackle to a very strange man. 583 00:18:48,968 --> 00:18:51,092 A number seven iron, a pair of plus fours, 584 00:18:51,092 --> 00:18:54,874 and a pair of J-O-C-K-E-Y shorts. 585 00:18:54,874 --> 00:18:55,928 (audience laughing) 586 00:18:55,928 --> 00:18:57,367 - I want a riddle. 587 00:18:57,367 --> 00:18:58,700 - Oh, not again. 588 00:18:59,801 --> 00:19:03,458 - If I don't get a riddle, I'll scream and scream. 589 00:19:03,458 --> 00:19:04,291 - Mr. Humphreys-- 590 00:19:04,291 --> 00:19:05,832 - Don't look at me. 591 00:19:05,832 --> 00:19:07,903 - Please, tell me a riddle. 592 00:19:07,903 --> 00:19:09,655 - Oh, tell you a riddle. 593 00:19:09,655 --> 00:19:12,655 (audience laughing) 594 00:19:13,830 --> 00:19:15,256 Does anybody know a riddle? 595 00:19:15,256 --> 00:19:16,186 - I do. 596 00:19:16,186 --> 00:19:18,244 What goes up a chimney, down, but won't go 597 00:19:18,244 --> 00:19:19,563 down a chimney, up. 598 00:19:19,563 --> 00:19:23,146 - An umbrella. - I wanted to do the riddle. 599 00:19:24,213 --> 00:19:26,335 - Don't spoil it for Betty. 600 00:19:26,335 --> 00:19:28,684 - You tell me a riddle. 601 00:19:28,684 --> 00:19:30,367 - A riddle? 602 00:19:30,367 --> 00:19:32,987 - When is a door not a door? 603 00:19:32,987 --> 00:19:35,079 - When is a door not a door? 604 00:19:35,079 --> 00:19:35,912 - Give in! 605 00:19:37,481 --> 00:19:39,807 - When is a door not a door? 606 00:19:39,807 --> 00:19:41,986 - When it's ajar. 607 00:19:41,986 --> 00:19:43,602 - When it's ajar. 608 00:19:43,602 --> 00:19:46,409 - I don't think that was a very funny riddle. 609 00:19:46,409 --> 00:19:47,864 - Couldn't you have give ma better riddle? 610 00:19:47,864 --> 00:19:49,616 - I already used me best riddle. 611 00:19:49,616 --> 00:19:50,749 (audience laughing) 612 00:19:50,749 --> 00:19:52,394 - When can I go home? 613 00:19:52,394 --> 00:19:53,601 - No, you've got to play for this afternoon, 614 00:19:53,601 --> 00:19:55,060 and then you can go home. 615 00:19:55,060 --> 00:19:56,994 - What if her memory doesn't come back? 616 00:19:56,994 --> 00:19:58,081 - She'll have to go home with you, 617 00:19:58,081 --> 00:19:59,350 she gets on well with you. 618 00:19:59,350 --> 00:20:00,528 - She's not coming home with me, 619 00:20:00,528 --> 00:20:02,624 my boyfriend's coming round tonight. 620 00:20:02,624 --> 00:20:04,546 I don't want her bouncing up and down the sofa 621 00:20:04,546 --> 00:20:06,604 while we're watching Dallas. 622 00:20:06,604 --> 00:20:08,340 - Yes, it's a bit grown up for her. 623 00:20:08,340 --> 00:20:10,651 Haven't you got an attic, you could lock her up there. 624 00:20:10,651 --> 00:20:13,040 - Look, it's all his fault, Peacock can take her home. 625 00:20:13,040 --> 00:20:14,201 - Good heavens, I can't. 626 00:20:14,201 --> 00:20:15,764 We're having a bridge party, I can't cancel 627 00:20:15,764 --> 00:20:17,206 everyone, now. 628 00:20:17,206 --> 00:20:19,595 No, by his own admission, Mr. Humphreys 629 00:20:19,595 --> 00:20:21,232 is very good with children. 630 00:20:21,232 --> 00:20:22,492 I think he should take her home. 631 00:20:22,492 --> 00:20:23,325 - I can't... 632 00:20:23,325 --> 00:20:24,229 She's not coming home with me. 633 00:20:24,229 --> 00:20:25,747 She's as strong as an ox. 634 00:20:25,747 --> 00:20:29,201 I'm not having my Paddington Bear pulled to pieces. 635 00:20:29,201 --> 00:20:31,805 - Can't we send her to an orphanage 'til she gets better? 636 00:20:31,805 --> 00:20:32,652 - Can I get down? 637 00:20:32,652 --> 00:20:33,485 - No, you can't. 638 00:20:33,485 --> 00:20:35,029 You've ordered jelly, and you'll wait til it comes. 639 00:20:35,029 --> 00:20:36,038 - Shan't - You will. 640 00:20:36,038 --> 00:20:37,600 - Shan't. - You will. 641 00:20:37,600 --> 00:20:41,451 (light slap) Bit, oh. 642 00:20:41,451 --> 00:20:42,284 (audience laughing) 643 00:20:42,284 --> 00:20:44,721 If the wind changes, you'll stay like that. 644 00:20:44,721 --> 00:20:46,239 (audience laughing) 645 00:20:46,239 --> 00:20:47,919 - Well, that settles it. 646 00:20:47,919 --> 00:20:50,220 You've obviously got the knack, Mr. Humphries. 647 00:20:50,220 --> 00:20:51,807 You can look after her. 648 00:20:51,807 --> 00:20:53,629 - Four sponge and custards. 649 00:20:53,629 --> 00:20:54,546 - Starving. 650 00:20:57,230 --> 00:20:58,847 - One jelly with cream on top. 651 00:20:58,847 --> 00:20:59,680 - Oh. 652 00:21:00,604 --> 00:21:02,542 - Here, I asked for jelly, and I didn't get it. 653 00:21:02,542 --> 00:21:05,179 - Oh, you poor man, do you want to have mine? 654 00:21:05,179 --> 00:21:06,668 - Oh, thank you very much, indeed. 655 00:21:06,668 --> 00:21:07,918 - Oh, here you are. 656 00:21:07,918 --> 00:21:11,327 (audience laughing) 657 00:21:11,327 --> 00:21:14,157 - Right, you are for it. 658 00:21:14,157 --> 00:21:15,457 (Harman grunts) 659 00:21:15,457 --> 00:21:17,053 (audience laughing) 660 00:21:17,053 --> 00:21:19,536 - Right, okay, excuse me. 661 00:21:19,536 --> 00:21:20,752 - What's the service like? 662 00:21:20,752 --> 00:21:23,837 (audience laughing) 663 00:21:23,837 --> 00:21:25,727 - Well, it's quicker than usual. 664 00:21:25,727 --> 00:21:28,454 (cash register drawer sliding and bell chiming) 665 00:21:28,454 --> 00:21:29,905 - Now, let me see if I've got this right. 666 00:21:29,905 --> 00:21:32,390 Captain Peacock actually took a golf club 667 00:21:32,390 --> 00:21:35,110 and hit a ball in the enclosed premises of the store. 668 00:21:35,110 --> 00:21:37,350 Now, that was, in itself, a dangerous thing to do. 669 00:21:37,350 --> 00:21:40,905 - It was a practice ball attached to a piece of string. 670 00:21:40,905 --> 00:21:41,846 - And what happened? 671 00:21:41,846 --> 00:21:44,487 The string broke, the ball hit Mrs. Slocombe on the head, 672 00:21:44,487 --> 00:21:45,657 and now she's lost her memory. 673 00:21:45,657 --> 00:21:46,852 And who's responsible for it? 674 00:21:46,852 --> 00:21:48,465 You are, Peacock. 675 00:21:48,465 --> 00:21:49,954 - We did egg him on. 676 00:21:49,954 --> 00:21:53,446 - I do not hold myself responsible for faulty equipment. 677 00:21:53,446 --> 00:21:55,095 Anyone could have hit that ball. 678 00:21:55,095 --> 00:21:57,370 - Yes, but the fact remains, Peacock, you hit it. 679 00:21:57,370 --> 00:21:59,831 And you were not authorized. 680 00:21:59,831 --> 00:22:02,468 - Who ordered the equipment to be placed there? 681 00:22:02,468 --> 00:22:03,884 - Well, I did, of course. 682 00:22:03,884 --> 00:22:06,185 - Without checking if it was faulty, or not? 683 00:22:06,185 --> 00:22:08,167 - If there was something wrong with the string, 684 00:22:08,167 --> 00:22:10,246 the makers are at fault, not me. 685 00:22:10,246 --> 00:22:11,450 - Well, it was old stock. 686 00:22:11,450 --> 00:22:13,190 Probably out of guarantee. 687 00:22:13,190 --> 00:22:14,534 What if she sues us? 688 00:22:14,534 --> 00:22:16,663 - At the moment, it'll only be for jelly beans. 689 00:22:16,663 --> 00:22:18,003 (audience laughing) 690 00:22:18,003 --> 00:22:19,287 - How bad is she? 691 00:22:19,287 --> 00:22:20,713 I had very little time in the restaurant 692 00:22:20,713 --> 00:22:22,871 to evaluate her condition, but you say 693 00:22:22,871 --> 00:22:24,531 she seems rather backward? 694 00:22:24,531 --> 00:22:25,989 - Let me put it this way. 695 00:22:25,989 --> 00:22:27,781 The last time I saw her, she was sliding 696 00:22:27,781 --> 00:22:29,702 down the main banister with a peashooter, 697 00:22:29,702 --> 00:22:31,913 taking a ping at bathroom fittings. 698 00:22:31,913 --> 00:22:32,919 (audience laughing) 699 00:22:32,919 --> 00:22:35,364 - Oh, good heavens, if Mr. Grace ever hears about this... 700 00:22:35,364 --> 00:22:36,393 Well, where is she now? 701 00:22:36,393 --> 00:22:37,226 (knock on door) 702 00:22:37,226 --> 00:22:38,598 Enter. 703 00:22:38,598 --> 00:22:39,431 (door closing) 704 00:22:39,431 --> 00:22:40,506 - We've got a problem. 705 00:22:40,506 --> 00:22:41,833 It's Mrs. Slocombe. 706 00:22:41,833 --> 00:22:43,398 - Oh, what's the latest position? 707 00:22:43,398 --> 00:22:45,830 - She's driving the golf car flat out round the department 708 00:22:45,830 --> 00:22:47,430 with no hands signals. 709 00:22:47,430 --> 00:22:48,634 (audience laughing) 710 00:22:48,634 --> 00:22:49,577 - Right, that's it. 711 00:22:49,577 --> 00:22:50,665 I don't care what method you use. 712 00:22:50,665 --> 00:22:53,097 Drugs, darts, a net, anything. 713 00:22:53,097 --> 00:22:55,865 I want Mrs. Slocombe in here, right away, immediately. 714 00:22:55,865 --> 00:22:58,007 (loud crash) 715 00:22:58,007 --> 00:23:01,382 (audience laughing) 716 00:23:01,382 --> 00:23:03,494 (audience applause) 717 00:23:03,494 --> 00:23:04,911 - Hello Big Ears! 718 00:23:06,409 --> 00:23:08,326 Where's doggie's house? 719 00:23:10,291 --> 00:23:11,669 (audience laughing) 720 00:23:11,669 --> 00:23:14,786 (cash register drawer sliding and bell chiming) 721 00:23:14,786 --> 00:23:16,307 - The hospital should have operated by now, 722 00:23:16,307 --> 00:23:17,685 she's been gone three hours. 723 00:23:17,685 --> 00:23:18,854 - Well, it wasn't your fault, Captain, 724 00:23:18,854 --> 00:23:19,687 it was the equipment. 725 00:23:19,687 --> 00:23:20,520 Old stock. 726 00:23:20,520 --> 00:23:22,212 (phone ringing) 727 00:23:22,212 --> 00:23:23,620 - Menswear. 728 00:23:23,620 --> 00:23:24,704 (audience laughing) 729 00:23:24,704 --> 00:23:25,787 The hospital? 730 00:23:26,981 --> 00:23:28,435 You've lost her? 731 00:23:28,435 --> 00:23:30,838 - Oh, she was such a young woman. 732 00:23:30,838 --> 00:23:31,795 (audience laughing) 733 00:23:31,795 --> 00:23:33,973 - I see, thank you, what a relief. 734 00:23:33,973 --> 00:23:35,941 Yes, thank you, sister. 735 00:23:35,941 --> 00:23:36,908 - What's happened? 736 00:23:36,908 --> 00:23:37,992 - Apparently, they got her in the ambulance 737 00:23:37,992 --> 00:23:39,400 and gave her a lollipop. 738 00:23:39,400 --> 00:23:40,454 Then they put her on this trolley 739 00:23:40,454 --> 00:23:42,152 to take her down to X-ray. 740 00:23:42,152 --> 00:23:44,453 She dropped her lolly, fell off the trolley, 741 00:23:44,453 --> 00:23:45,672 right on her head. 742 00:23:45,672 --> 00:23:47,255 - Oh, poor Mrs. Slocombe. 743 00:23:47,255 --> 00:23:48,855 - No, it's alright, it brought her memory back. 744 00:23:48,855 --> 00:23:50,536 She ran out of the hospital about an hour ago, 745 00:23:50,536 --> 00:23:51,889 she should be here any minute. 746 00:23:51,889 --> 00:23:54,210 - Thank goodness for that. (lift bell rings) 747 00:23:54,210 --> 00:23:55,622 - Mrs. Slocombe is coming up the other lift 748 00:23:55,622 --> 00:23:58,205 and she don't look too pleased. 749 00:23:59,239 --> 00:24:01,403 - Oh, thank heavens you're alright. 750 00:24:01,403 --> 00:24:02,236 - Alright? 751 00:24:02,236 --> 00:24:03,080 You know what time it is? 752 00:24:03,080 --> 00:24:04,040 It's half past five! 753 00:24:04,040 --> 00:24:06,075 I've lost a whole day's commission, 754 00:24:06,075 --> 00:24:09,450 not to mentioned being concussed by Captain Peacock. 755 00:24:09,450 --> 00:24:10,568 - It wasn't Captain Peacock's fault. 756 00:24:10,568 --> 00:24:11,912 It was the equipment. 757 00:24:11,912 --> 00:24:13,482 - I'm going to sue for damages. 758 00:24:13,482 --> 00:24:15,704 After all, it was an industrial accident. 759 00:24:15,704 --> 00:24:17,258 (bell ringing) 760 00:24:17,258 --> 00:24:18,265 - Right, that's it, I'm off home, now. 761 00:24:18,265 --> 00:24:20,359 Good night everybody, will you need me tomorrow, 762 00:24:20,359 --> 00:24:21,448 mister... 763 00:24:21,448 --> 00:24:22,442 - Rumbold. 764 00:24:22,442 --> 00:24:23,529 And definitely not. 765 00:24:23,529 --> 00:24:25,450 This department is going back to normal. 766 00:24:25,450 --> 00:24:26,474 - Oh. 767 00:24:26,474 --> 00:24:29,167 Well, you all know where I am if you want to play around. 768 00:24:29,167 --> 00:24:30,109 - Thank you. 769 00:24:30,109 --> 00:24:31,517 (audience laughing) 770 00:24:31,517 --> 00:24:35,065 - I'm going to sue everybody for that bang on my brain. 771 00:24:35,065 --> 00:24:36,649 - Oh, well I think Mr. Rumbold is the person 772 00:24:36,649 --> 00:24:38,156 to discuss that with. 773 00:24:38,156 --> 00:24:39,754 For my part, I'm just relieved to have 774 00:24:39,754 --> 00:24:43,003 the same old, bad-tempered Mrs. Slocombe back again. 775 00:24:43,003 --> 00:24:44,765 - Now, calm yourself, Mrs. Slocombe. 776 00:24:44,765 --> 00:24:48,396 I'm sure we can settle all this amicably without undue fuss. 777 00:24:48,396 --> 00:24:50,120 Now, what would make you happy? 778 00:24:50,120 --> 00:24:53,341 - Well, I would have liked that simulated fur coat 779 00:24:53,341 --> 00:24:56,439 that was due to be reduced, what was on the center stand 780 00:24:56,439 --> 00:24:58,700 until it was removed. 781 00:24:58,700 --> 00:25:00,060 - That's easily settled. 782 00:25:00,060 --> 00:25:02,695 Mr. Harman, will you get that simulated puma 783 00:25:02,695 --> 00:25:03,867 out of stock, please? 784 00:25:03,867 --> 00:25:06,474 - Right away, Mr. Rumbold, it's still by goods lift. 785 00:25:06,474 --> 00:25:09,546 - I do hope I'm going to get a very favorable discount. 786 00:25:09,546 --> 00:25:10,779 - Well, I don't know about that. 787 00:25:10,779 --> 00:25:13,804 - Oh, oh, I've come over all dizzy, I'll have to sit down. 788 00:25:13,804 --> 00:25:15,127 (audience laughing) 789 00:25:15,127 --> 00:25:16,957 (all chattering) 790 00:25:16,957 --> 00:25:17,866 - I would have thought you'd give it to her, 791 00:25:17,866 --> 00:25:18,988 after all she'd been through. 792 00:25:18,988 --> 00:25:20,081 - Oh. 793 00:25:20,081 --> 00:25:21,787 - Of course, what a good idea. 794 00:25:21,787 --> 00:25:23,037 - Your lordship. 795 00:25:23,037 --> 00:25:23,870 - Thank you. 796 00:25:23,870 --> 00:25:25,468 Now, Mrs. Slocombe, just slip into it 797 00:25:25,468 --> 00:25:26,428 and see how it fits. 798 00:25:26,428 --> 00:25:27,837 - Oh, I know how it fits. 799 00:25:27,837 --> 00:25:28,861 (audience laughing) 800 00:25:28,861 --> 00:25:30,985 - Oh, you look just like a film star. 801 00:25:30,985 --> 00:25:31,838 - Oh, do I? 802 00:25:31,838 --> 00:25:32,969 Which one. 803 00:25:32,969 --> 00:25:34,250 - Oh, it's very Bette Davis. 804 00:25:34,250 --> 00:25:36,221 - I don't look as old as that, do I. 805 00:25:36,221 --> 00:25:37,898 - I mean, when she was in black and white. 806 00:25:37,898 --> 00:25:39,577 - Oh, I see what you mean. 807 00:25:39,577 --> 00:25:41,610 - Well, with the compliments of Grace Brothers. 808 00:25:41,610 --> 00:25:43,836 And we trust that the unfortunate accident 809 00:25:43,836 --> 00:25:46,474 that caused your little loss of memory is now forgotten? 810 00:25:46,474 --> 00:25:47,818 - What accident? 811 00:25:47,818 --> 00:25:49,243 - (chuckles) Oh, splendid. 812 00:25:49,243 --> 00:25:50,826 Well I must be off, good night. 813 00:25:50,826 --> 00:25:52,106 - Oo, just the feel of it. 814 00:25:52,106 --> 00:25:54,205 I never thought I'd get my hands on this. 815 00:25:54,205 --> 00:25:55,084 - Well, you wouldn't have done, 816 00:25:55,084 --> 00:25:56,236 had it not been for the accident. 817 00:25:56,236 --> 00:25:57,545 - That's true. 818 00:25:57,545 --> 00:25:58,826 - Can't you remember anything? 819 00:25:58,826 --> 00:25:59,786 - When? 820 00:25:59,786 --> 00:26:00,989 - When you got hit on the head? 821 00:26:00,989 --> 00:26:03,898 - Oh, you mean, when I was a little girl? 822 00:26:03,898 --> 00:26:05,067 (audience laughing) 823 00:26:05,067 --> 00:26:06,971 - You mean, you hadn't lost your memory, after all? 824 00:26:06,971 --> 00:26:08,505 - Oh, yes I had. 825 00:26:08,505 --> 00:26:09,902 Just for a minute. 826 00:26:09,902 --> 00:26:13,898 Until that lovely Mr. Walpole helped me off the counter, 827 00:26:13,898 --> 00:26:15,564 and when he held me in his arms, 828 00:26:15,564 --> 00:26:18,107 and I looked up into his eyes, I thought, 829 00:26:18,107 --> 00:26:21,371 "He'll never buy me a fur coat like this." 830 00:26:21,371 --> 00:26:23,052 - So all the time, you mean to say that you-- 831 00:26:23,052 --> 00:26:25,531 - Oh, you'll never know now, will you? 832 00:26:25,531 --> 00:26:27,042 But I tell you something, I couldn't have had 833 00:26:27,042 --> 00:26:27,875 much lunch. 834 00:26:27,875 --> 00:26:29,892 Oh, I'm starving. 835 00:26:29,892 --> 00:26:31,971 - What would you fancy, and where would you like to go? 836 00:26:31,971 --> 00:26:34,936 - Well, how about the ice cream parlor? 837 00:26:34,936 --> 00:26:36,233 (audience laughing) 838 00:26:36,233 --> 00:26:38,870 (all singing) 839 00:26:38,870 --> 00:26:41,894 (audience applause) 840 00:26:41,894 --> 00:26:45,462 (cash register drawer sliding and bell chiming) 841 00:26:45,462 --> 00:26:46,550 ♫ Ground floor perfumery 842 00:26:46,550 --> 00:26:47,928 ♫ Stationary and leather goods 843 00:26:47,928 --> 00:26:49,302 ♫ Wigs and haberdashery 844 00:26:49,302 --> 00:26:52,307 ♫ Kitchenware and food, going up 845 00:26:52,307 --> 00:26:56,707 (jazzy instrumental music) 846 00:26:56,707 --> 00:26:58,082 ♫ First floor, telephones 847 00:26:58,082 --> 00:26:59,581 ♫ Gents' ready-made suits 848 00:26:59,581 --> 00:27:00,998 ♫ Shirts, socks, ties, hats 849 00:27:00,998 --> 00:27:03,118 ♫ Underwear and shoes, going up 850 00:27:03,118 --> 00:27:06,785 (jazzy instrumental music) 851 00:27:08,327 --> 00:27:09,623 ♫ Second floor, carpets 852 00:27:09,623 --> 00:27:11,164 ♫ Travel goods and bedding 853 00:27:11,164 --> 00:27:12,716 ♫ Material, soft furnishings 854 00:27:12,716 --> 00:27:14,872 ♫ Restaurants and teas, going up 855 00:27:14,872 --> 00:27:17,028 (jazzy instrumental music) 856 00:27:17,028 --> 00:27:19,917 (cash register drawer sliding and bell chiming) 857 00:27:19,917 --> 00:27:21,224 ♫ First floor, telephones 858 00:27:21,224 --> 00:27:22,737 ♫ Gent's ready-made suits 859 00:27:22,737 --> 00:27:24,164 ♫ Shirts, socks, ties, hats 860 00:27:24,164 --> 00:27:26,409 ♫ Underwear and shoes, going up 861 00:27:26,409 --> 00:27:28,637 (jazzy instrumental music) 862 00:27:28,637 --> 00:27:31,499 (cash register drawer sliding and bell chiming) 863 00:27:31,499 --> 00:27:32,791 ♫ Ground floor, perfumery 864 00:27:32,791 --> 00:27:34,239 ♫ Stationary and leather goods 865 00:27:34,239 --> 00:27:35,654 ♫ Wigs and haberdashery 866 00:27:35,654 --> 00:27:37,904 ♫ Kitchenware and food, going up 867 00:27:37,904 --> 00:27:40,323 (jazzy instrumental music) 868 00:27:40,323 --> 00:27:43,132 ♫ (cash register drawer sliding and bell chiming) 869 00:27:43,132 --> 00:27:46,799 (jazzy instrumental music) 60833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.