All language subtitles for Angie Tribeca s04e09 Irrational Treasures.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:06,939 2 00:00:06,941 --> 00:00:13,745 3 00:00:13,747 --> 00:00:20,152 4 00:00:21,008 --> 00:00:23,126 I'm doing this thing where I only eat sweet potatoes. 5 00:00:23,127 --> 00:00:25,339 I tried that. I gained 30 pounds. 6 00:00:26,346 --> 00:00:35,553 7 00:00:35,555 --> 00:00:44,962 8 00:00:44,964 --> 00:00:54,372 9 00:00:54,374 --> 00:01:03,649 10 00:01:03,651 --> 00:01:13,258 11 00:01:13,260 --> 00:01:22,467 12 00:01:22,469 --> 00:01:31,389 13 00:01:31,390 --> 00:01:33,073 Loggins and Messina... 14 00:01:34,414 --> 00:01:40,952 15 00:01:40,954 --> 00:01:41,638 [Grunts] 16 00:01:42,690 --> 00:01:47,759 17 00:01:47,761 --> 00:01:48,922 Man: Little help! 18 00:01:50,620 --> 00:01:51,685 Thanks! 19 00:01:51,965 --> 00:01:53,965 [Gunshot] 20 00:01:53,967 --> 00:01:59,371 21 00:02:00,559 --> 00:02:01,996 [Toilet flushes] 22 00:02:08,277 --> 00:02:11,100 Even though that took a long time, I was just peeing. 23 00:02:11,907 --> 00:02:15,847 Now then, Pritikin, I'm afraid I have some bad news. 24 00:02:15,848 --> 00:02:17,508 You might want to sit down. 25 00:02:23,251 --> 00:02:27,047 Your twin brother, Eric, has been murdered. 26 00:02:34,618 --> 00:02:35,795 Is he dead? 27 00:02:36,340 --> 00:02:37,366 I'm afraid so. 28 00:02:38,974 --> 00:02:42,158 Sir, I am so sorry. 29 00:02:42,719 --> 00:02:45,253 But I have to leave early today. I have a dinner. 30 00:02:49,781 --> 00:02:50,818 Did you like him? 31 00:02:50,819 --> 00:02:52,360 He was my only twin. 32 00:02:54,124 --> 00:02:55,231 What happened? 33 00:02:55,521 --> 00:02:56,490 The treasure. 34 00:02:56,922 --> 00:02:58,794 God damn it! 35 00:02:59,324 --> 00:03:02,690 [Screams] 36 00:03:02,691 --> 00:03:04,327 What is this treasure? 37 00:03:04,329 --> 00:03:06,129 Is it something from before my time? 38 00:03:06,131 --> 00:03:07,987 - Or...? - I'm as in the dark as you are. 39 00:03:07,988 --> 00:03:09,715 Forget it. It's nothing. 40 00:03:11,069 --> 00:03:12,358 It's just an ancient legend 41 00:03:12,359 --> 00:03:14,376 that's haunted my family for years, 42 00:03:14,377 --> 00:03:17,078 sending us around the globe, driving us into madness 43 00:03:17,079 --> 00:03:19,131 in search of unimaginable riches. 44 00:03:19,132 --> 00:03:20,755 It's not even worth discussing. 45 00:03:21,018 --> 00:03:22,418 It is interesting. 46 00:03:22,881 --> 00:03:23,999 I can sense it. 47 00:03:24,000 --> 00:03:26,516 2,000 years ago, my great-great-grandfather, 48 00:03:26,517 --> 00:03:29,681 Cassius Atkins, was counsel to Julius Caesar. 49 00:03:30,034 --> 00:03:32,736 When Caesar's wife gave birth through a hole in her stomach... 50 00:03:32,737 --> 00:03:34,826 there wasn't a name for this yet... 51 00:03:35,874 --> 00:03:37,673 Cassius gave her a ride to the hospital, 52 00:03:37,675 --> 00:03:41,210 and in exchange was given a great secret. 53 00:03:41,212 --> 00:03:43,213 The location of an underground vault, 54 00:03:43,215 --> 00:03:46,482 containing the accumulated wealth of the Roman Empire. 55 00:03:46,484 --> 00:03:49,285 The treasure is a myth, Joe, 56 00:03:49,287 --> 00:03:51,287 just like the joy of parenthood. 57 00:03:51,289 --> 00:03:53,889 My father, and his father before him, 58 00:03:53,891 --> 00:03:55,625 threw their lives away looking for it. 59 00:03:55,627 --> 00:03:57,093 Oh, so that's it then? 60 00:03:57,095 --> 00:03:58,828 You're just gonna let your brother's body rot 61 00:03:58,830 --> 00:04:00,296 in some discount cemetery? 62 00:04:00,298 --> 00:04:01,831 You don't even want to find out why? 63 00:04:01,833 --> 00:04:03,966 The S.D.F.'s time is more than money. 64 00:04:03,968 --> 00:04:06,102 It's lives, it's governments. 65 00:04:06,104 --> 00:04:09,606 And I am not gonna waste their talents on this. 66 00:04:12,244 --> 00:04:15,177 Fine. Forget it. I'll never mention it again. 67 00:04:15,179 --> 00:04:16,779 Oh, I almost forgot to give you this. 68 00:04:16,781 --> 00:04:18,514 We found it on your brother's body. 69 00:04:18,516 --> 00:04:19,996 Loggins and Messina... 70 00:04:23,988 --> 00:04:27,457 Never in my life did I think I'd be holding this in my hand. 71 00:04:27,459 --> 00:04:29,644 Look. It's the next clue. 72 00:04:30,661 --> 00:04:33,611 Eric, you did it! 73 00:04:34,432 --> 00:04:37,233 All right. I'll give you time to think about this. 74 00:04:38,502 --> 00:04:40,136 [Tires screech, horn blares] 75 00:04:43,841 --> 00:04:50,367 76 00:04:50,368 --> 00:04:51,901 Couldn't sleep. 77 00:04:51,904 --> 00:04:53,665 There's a rattlesnake in my tent. 78 00:04:54,773 --> 00:04:56,075 What's it all mean? 79 00:04:56,958 --> 00:04:58,174 Why are we here? 80 00:04:58,176 --> 00:05:02,046 Well, no one predicted the plumbing problems in the van. 81 00:05:02,048 --> 00:05:05,049 I've got this parasite sucking away my last good years, 82 00:05:05,051 --> 00:05:07,183 and now I'm gonna run around the globe 83 00:05:07,185 --> 00:05:09,648 searching for some phantom treasure. 84 00:05:09,922 --> 00:05:11,822 What about having another child? 85 00:05:15,127 --> 00:05:16,550 I like you, Scholls, 86 00:05:17,529 --> 00:05:19,350 but I need a big ass. 87 00:05:19,932 --> 00:05:22,844 And I mean a big ass. 88 00:05:23,069 --> 00:05:24,868 I was talking about adopting. 89 00:05:25,172 --> 00:05:26,438 I've tried and I've tried, 90 00:05:26,440 --> 00:05:28,240 but no one's too keen on loaning a baby 91 00:05:28,242 --> 00:05:32,404 to a 45-year-old man with a worm eating his insides out. 92 00:05:34,515 --> 00:05:35,848 [Sighs] 93 00:05:35,850 --> 00:05:39,187 I should just throw this thing in the fire and be done with it. 94 00:05:39,679 --> 00:05:41,720 Woman: Have you tried opening it? 95 00:05:42,708 --> 00:05:43,402 Of course. 96 00:05:43,565 --> 00:05:48,225 But maybe I should open it again just to be sure. 97 00:05:48,662 --> 00:05:56,482 98 00:05:56,483 --> 00:05:58,016 It's a dry-cleaning ticket. 99 00:05:58,018 --> 00:06:02,420 "Ready by: August 4, 1802." 100 00:06:02,422 --> 00:06:03,888 [Tent unzips] 101 00:06:03,890 --> 00:06:07,892 102 00:06:07,894 --> 00:06:10,362 [Urinating] 103 00:06:10,364 --> 00:06:15,634 104 00:06:15,636 --> 00:06:19,023 This the world's oldest dry-cleaning shop in America. 105 00:06:20,040 --> 00:06:22,841 This is where Betsy Ross cleaned the first flag. 106 00:06:22,843 --> 00:06:25,466 Where Benjamin Franklin had his kite mended. 107 00:06:26,046 --> 00:06:27,759 And where Martha Washington took care 108 00:06:27,759 --> 00:06:29,908 of George's infamous pit stains. 109 00:06:30,339 --> 00:06:31,709 Hamilton's vest! 110 00:06:32,322 --> 00:06:33,714 He never lived to see how many people 111 00:06:33,715 --> 00:06:36,281 would take photos of themselves outside of the theater. 112 00:06:36,282 --> 00:06:37,620 So much history. 113 00:06:38,433 --> 00:06:39,875 Scholls: What did you say the ticket number was? 114 00:06:39,876 --> 00:06:40,689 11. 115 00:06:51,623 --> 00:06:54,159 I can't believe it. It's Thomas Jefferson's coat. 116 00:06:54,726 --> 00:06:56,192 That's the next clue! 117 00:06:56,194 --> 00:06:58,728 Bonjour, Special Division Force! 118 00:06:58,730 --> 00:06:59,930 Pierre Cardin! 119 00:06:59,932 --> 00:07:02,198 Thank you for leading me on the next step 120 00:07:02,200 --> 00:07:06,318 of what promises to be a very exciting treasure hunt. 121 00:07:06,319 --> 00:07:08,605 Ah, ah, ah, ahhh. 122 00:07:08,607 --> 00:07:10,273 Give me the coat. 123 00:07:10,275 --> 00:07:11,341 No way. 124 00:07:12,544 --> 00:07:13,877 [Blows] 125 00:07:29,494 --> 00:07:31,568 Are you crazy? Just give it to him. 126 00:07:34,725 --> 00:07:38,728 Au revoir, S.D.F. Au revoir. 127 00:07:43,687 --> 00:07:44,600 Damn it! 128 00:07:44,602 --> 00:07:45,934 It's okay, sir, we'll find him. 129 00:07:45,936 --> 00:07:47,536 Forget it. It's over. 130 00:07:47,538 --> 00:07:48,871 Cardin has the clue. 131 00:07:48,873 --> 00:07:50,673 He has the wrong clue. 132 00:07:50,675 --> 00:07:53,942 It's not 11. It's I-I, as in "Invisible Ink." 133 00:07:53,944 --> 00:07:55,211 A.J., toss me a lemon. 134 00:08:06,024 --> 00:08:08,825 That's a map of Italy. I know it. 135 00:08:08,827 --> 00:08:11,760 Scholls, book us three coach tickets 136 00:08:11,762 --> 00:08:13,496 and one first-class ticket. 137 00:08:14,565 --> 00:08:15,970 We're heading to Rome. 138 00:08:16,234 --> 00:08:20,937 139 00:08:24,709 --> 00:08:29,044 140 00:08:29,046 --> 00:08:32,381 Welcome to the Roman catacombs. 141 00:08:32,383 --> 00:08:33,690 I don't like this. 142 00:08:34,185 --> 00:08:36,731 It's $5 per text to message America. 143 00:08:37,322 --> 00:08:39,655 Sir, let go of my hand. 144 00:08:39,657 --> 00:08:40,797 I'm sorry. 145 00:08:42,193 --> 00:08:44,327 The Romans would bury their dead in... 146 00:08:44,329 --> 00:08:48,798 [All scream] 147 00:08:48,800 --> 00:08:50,466 [Italian accent] Bongiorno! 148 00:08:50,468 --> 00:08:52,001 Bongiorno. 149 00:08:52,003 --> 00:08:55,570 Welcome to the Catacombs. 150 00:08:56,541 --> 00:08:58,741 Fire exits are on either end. 151 00:08:58,743 --> 00:09:01,277 Please, no flash photography. 152 00:09:04,949 --> 00:09:06,821 There's something over here. 153 00:09:08,186 --> 00:09:09,139 [Blows] 154 00:09:10,755 --> 00:09:13,222 I don't believe it. Caesar's tomb. 155 00:09:13,224 --> 00:09:15,825 My grandfather spent his whole life searching for this, 156 00:09:15,827 --> 00:09:18,001 and here it is, right here in Rome. 157 00:09:18,563 --> 00:09:20,563 - Here, help me lift it up. - No! Please! 158 00:09:20,565 --> 00:09:22,403 The head priest will have my... 159 00:09:23,568 --> 00:09:24,875 virginity. 160 00:09:27,839 --> 00:09:29,377 I thought he'd be hotter. 161 00:09:29,774 --> 00:09:31,174 There's a key in his hand. 162 00:09:31,176 --> 00:09:33,901 Don't touch, it's 2,000 years ol... 163 00:09:35,112 --> 00:09:36,846 You dicks! 164 00:09:36,848 --> 00:09:39,248 Do you realize what you've done? 165 00:09:39,250 --> 00:09:42,218 [French accent] You have just given me the next clue! 166 00:09:45,190 --> 00:09:47,190 Pierre Cardin. Again. 167 00:09:47,192 --> 00:09:49,458 I certainly hope you are better at following clues 168 00:09:49,460 --> 00:09:51,877 than you are at seeing through disguises. 169 00:09:52,463 --> 00:09:53,270 I could tell. 170 00:09:54,331 --> 00:09:55,798 Give me the key 171 00:09:55,800 --> 00:09:58,167 or I will blast you back to France. 172 00:10:00,872 --> 00:10:02,137 [Claps hands] 173 00:10:02,490 --> 00:10:03,539 - My pants! - My gun! 174 00:10:03,541 --> 00:10:05,541 - My Little Pony! - My God! 175 00:10:05,543 --> 00:10:07,621 This is madness! I'm losing my mind! 176 00:10:07,622 --> 00:10:10,605 Why are we doing this?! 177 00:10:11,348 --> 00:10:12,948 Forget it. 178 00:10:12,950 --> 00:10:14,666 The treasure will tear us apart. 179 00:10:15,020 --> 00:10:17,152 Let's just get the hell out of here and go home. 180 00:10:17,154 --> 00:10:19,222 It isn't the key that matters. 181 00:10:19,224 --> 00:10:20,823 It's the wood that it's made from. 182 00:10:20,825 --> 00:10:23,025 Tell me why! I knew to know! I'm back in! 183 00:10:23,027 --> 00:10:24,493 Quercus macrocarpa... 184 00:10:24,495 --> 00:10:27,362 A species of oak tree that's native only to Montana. 185 00:10:27,364 --> 00:10:29,832 Find that tree and you'll find your next clue. 186 00:10:29,834 --> 00:10:31,366 Pack up, everybody. 187 00:10:31,368 --> 00:10:34,837 We're heading to whatever state Montana is in. 188 00:10:34,839 --> 00:10:43,980 189 00:10:49,246 --> 00:10:50,596 I found something! 190 00:10:52,649 --> 00:10:53,847 What is this? 191 00:10:55,579 --> 00:10:57,034 It's a jumble of odd-shaped pieces 192 00:10:57,035 --> 00:10:59,122 that can fit together to form a picture. 193 00:10:59,284 --> 00:11:01,916 Some people call it a puzzle, but I can't figure out why. 194 00:11:01,917 --> 00:11:03,628 Is this the way to the lookout? 195 00:11:05,000 --> 00:11:07,200 Nice try, Pierre Cardin. 196 00:11:07,201 --> 00:11:08,434 Oh, my God! 197 00:11:08,435 --> 00:11:11,524 You shot me. Someone call 911! 198 00:11:13,113 --> 00:11:14,623 Hey, there! 199 00:11:15,615 --> 00:11:16,761 I need backup! 200 00:11:16,762 --> 00:11:18,056 Send backup! 201 00:11:19,542 --> 00:11:21,000 - Hi! - [Gunshot] 202 00:11:22,378 --> 00:11:23,663 - [Gunshot] - [Grunts] 203 00:11:24,460 --> 00:11:25,955 - [Gunshot] - [Grunts] 204 00:11:27,444 --> 00:11:28,911 - [Gunshot] - [Grunts] 205 00:11:29,547 --> 00:11:31,152 - [Gunshot] - [Grunts] 206 00:11:32,697 --> 00:11:34,331 - [Gunshot] - [Grunts] 207 00:11:35,124 --> 00:11:38,287 [Gun clicks] 208 00:11:38,289 --> 00:11:39,681 Sir. Sir, sir. 209 00:11:39,682 --> 00:11:42,577 Merci beaucoup, Monsieur Atkins. 210 00:11:43,247 --> 00:11:48,631 The treasure is so close, I can almost taste it. 211 00:11:48,633 --> 00:11:54,054 212 00:11:54,055 --> 00:11:55,494 Somebody shoot him! 213 00:11:56,967 --> 00:11:57,754 Shoot him! 214 00:11:57,755 --> 00:11:58,807 It's Cardin! 215 00:11:59,816 --> 00:12:01,078 I'm pretty sure! 216 00:12:02,700 --> 00:12:08,461 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 217 00:12:08,462 --> 00:12:10,473 I swore I wouldn't become obsessed. 218 00:12:10,474 --> 00:12:13,526 And here I am, like every Atkins that came before me. 219 00:12:14,434 --> 00:12:15,852 Broken and hopeless. 220 00:12:17,783 --> 00:12:19,001 Mission's cancelled. 221 00:12:19,450 --> 00:12:22,040 I'll see everybody here tomorrow at 10:00 A.M. 222 00:12:23,722 --> 00:12:25,321 We're going undercover at a slaughterhouse, 223 00:12:25,323 --> 00:12:26,190 so wear old clothes. 224 00:12:26,190 --> 00:12:26,931 Wait. 225 00:12:27,832 --> 00:12:29,435 Take a look at this map. 226 00:12:33,304 --> 00:12:35,801 Name all the states where we've had mission. 227 00:12:36,682 --> 00:12:37,600 Let's see... 228 00:12:38,269 --> 00:12:38,991 Iowa... 229 00:12:39,879 --> 00:12:40,990 Wyoming... 230 00:12:41,873 --> 00:12:43,143 Texas... 231 00:12:43,742 --> 00:12:46,470 Oklahoma, North Dakota... 232 00:12:47,119 --> 00:12:49,603 Arkansas, Missouri... 233 00:12:50,495 --> 00:12:52,415 What do all these places have in common? 234 00:12:52,417 --> 00:12:53,461 Oh, my God. 235 00:12:54,285 --> 00:12:58,224 Every state we've visited is part of the Louisiana Purchase. 236 00:13:00,559 --> 00:13:03,259 Now, who knows what the Louisiana Purchase is? 237 00:13:04,495 --> 00:13:06,495 The acquisition of land from France 238 00:13:06,497 --> 00:13:08,192 by Thomas Jefferson in 1803 239 00:13:08,193 --> 00:13:10,458 that nearly doubled the territory of the U.S. 240 00:13:10,584 --> 00:13:12,573 Sorry I'm late. My dinner ran long. 241 00:13:17,976 --> 00:13:18,976 Oh, my God. 242 00:13:19,444 --> 00:13:21,110 The French are trying to take their land back. 243 00:13:21,112 --> 00:13:23,112 That's why Cardin snuck into the country. 244 00:13:23,114 --> 00:13:25,715 The Romans knew long ago that land was the only key 245 00:13:25,717 --> 00:13:28,380 to power, as well as large armies. 246 00:13:28,987 --> 00:13:30,574 The French realized too late. 247 00:13:30,945 --> 00:13:34,184 The treasure is their former land. 248 00:13:34,185 --> 00:13:35,358 And they want it back. 249 00:13:36,169 --> 00:13:38,194 Damn it, if we only had that puzzle. 250 00:13:38,196 --> 00:13:39,275 We don't need it. 251 00:13:39,276 --> 00:13:42,489 Cardin got the puzzle, but I got the lid. 252 00:13:42,801 --> 00:13:46,403 253 00:13:46,405 --> 00:13:48,843 2,000 pieces? Now I'm glad we didn't get it. 254 00:13:49,509 --> 00:13:51,189 That building look familiar? 255 00:13:51,610 --> 00:13:54,121 The National Archives in Washington, D.C. 256 00:13:54,514 --> 00:13:57,236 That's where America's most important documents are kept, 257 00:13:57,237 --> 00:13:58,765 including the Louisiana Purchase. 258 00:13:58,766 --> 00:14:01,090 If France gets the deed, they get the property. 259 00:14:01,091 --> 00:14:02,952 Is that how land works? 260 00:14:02,954 --> 00:14:05,143 Yes, that's exactly how it works. 261 00:14:05,586 --> 00:14:06,586 Wow. 262 00:14:10,586 --> 00:14:13,781 Cardin is gonna steal the deed to the Louisiana Purchase. 263 00:14:14,627 --> 00:14:15,757 No, he's not. 264 00:14:17,035 --> 00:14:17,743 We are. 265 00:14:21,356 --> 00:14:22,846 Scholls: The deed to the Louisiana Purchase 266 00:14:22,847 --> 00:14:25,841 is stored in the National Archives in Washington, D.C. 267 00:14:26,280 --> 00:14:28,855 It is kept under state- of-the-art security measures. 268 00:14:28,856 --> 00:14:32,117 The vault is protected by a motion-sensing laser grid, 269 00:14:32,118 --> 00:14:33,883 biometric denial systems, 270 00:14:33,885 --> 00:14:35,818 and a 10-inch-thick steel-plated door 271 00:14:35,820 --> 00:14:38,569 that can sustain a 50-megaton nuclear blast. 272 00:14:39,531 --> 00:14:41,824 Fortunately for us, there's a luncheon today 273 00:14:41,826 --> 00:14:43,569 celebrating the Twentieth Amendment, 274 00:14:43,570 --> 00:14:45,828 the one that changes the start date of the president 275 00:14:45,830 --> 00:14:47,829 from March 4th to January 20th. 276 00:14:47,830 --> 00:14:50,042 So the guards will have their hands full. 277 00:14:50,916 --> 00:14:52,702 And that's when we make our move. 278 00:14:52,704 --> 00:14:55,770 But be aware that Pierre Cardin also has this information 279 00:14:56,108 --> 00:14:59,054 and will stop at nothing to capture the deed before we do, 280 00:14:59,055 --> 00:15:00,647 thus raising the tension. 281 00:15:02,036 --> 00:15:03,571 Charo, what's your 20? 282 00:15:03,572 --> 00:15:05,096 Passing through security. 283 00:15:05,097 --> 00:15:07,104 Is it okay if I don't put my baby through? 284 00:15:07,105 --> 00:15:08,160 Go ahead. 285 00:15:11,500 --> 00:15:12,964 - I'm in. - I know. 286 00:15:13,574 --> 00:15:14,528 Have fun. 287 00:15:16,128 --> 00:15:22,264 288 00:15:22,266 --> 00:15:28,404 289 00:15:28,406 --> 00:15:30,218 Sir, I need eyes and ears. 290 00:15:30,349 --> 00:15:32,082 Young Boy on Radio: Are you a girl? 291 00:15:32,410 --> 00:15:33,676 Clear this channel. 292 00:15:33,678 --> 00:15:35,233 This is a law-enforcement operation. 293 00:15:35,234 --> 00:15:36,546 Do you wear a bra? 294 00:15:36,548 --> 00:15:38,304 Yes. Now clear this channel. 295 00:15:38,744 --> 00:15:40,073 Sir, what's going on? 296 00:15:40,074 --> 00:15:41,394 Sorry, I got held up. 297 00:15:41,395 --> 00:15:42,968 Something's going on with the shrimp today. 298 00:15:42,969 --> 00:15:45,221 [Retches] 299 00:15:45,223 --> 00:15:47,223 Cardin, what's your E.T.A? 300 00:15:47,653 --> 00:15:49,159 5, 10 minutes tops. 301 00:15:49,161 --> 00:15:52,028 Charo, we got to get past that biometric denial system. 302 00:15:52,030 --> 00:15:54,018 Where are we on that thumbprint? 303 00:15:54,019 --> 00:15:54,959 I'm on it. 304 00:15:55,600 --> 00:15:57,317 May I take that from you? 305 00:16:03,172 --> 00:16:04,694 Chief, where you at? 306 00:16:04,695 --> 00:16:05,768 I'm almost there. 307 00:16:06,880 --> 00:16:07,829 In position. 308 00:16:08,906 --> 00:16:10,294 Charo, execute. 309 00:16:14,557 --> 00:16:15,939 The pearl is in the river. 310 00:16:20,058 --> 00:16:21,525 The Baptist is in the water. 311 00:16:25,864 --> 00:16:27,388 Atkins just fingered me. 312 00:16:27,665 --> 00:16:28,782 Let's move. 313 00:16:28,783 --> 00:16:35,986 [Grunting, guns rattling] 314 00:16:35,987 --> 00:16:37,740 Damn it, Chief. I need to see what's going on. 315 00:16:37,742 --> 00:16:39,663 You got to tie me into the security system. 316 00:16:39,664 --> 00:16:41,544 - I got a situation here. - [Retching] 317 00:16:41,546 --> 00:16:43,104 It is all hands on deck. 318 00:16:44,148 --> 00:16:46,616 [Static] 319 00:16:46,618 --> 00:16:47,930 Never mind, I got it. 320 00:16:48,220 --> 00:16:57,960 321 00:16:57,962 --> 00:17:07,303 322 00:17:07,305 --> 00:17:08,783 Ahh. 323 00:17:11,576 --> 00:17:13,391 [Beeping] 324 00:17:14,512 --> 00:17:15,645 [Buzzer] 325 00:17:15,647 --> 00:17:16,813 Access denied? 326 00:17:17,195 --> 00:17:18,328 Scholls, what the hell? 327 00:17:18,450 --> 00:17:20,357 I don't understand. It should work. 328 00:17:20,551 --> 00:17:22,285 Charo, are you sure you got the right thumb? 329 00:17:22,454 --> 00:17:24,852 Charo: No, I got the left thumb. Isn't that the right thumb? 330 00:17:24,853 --> 00:17:26,209 No, the right thumb is the right thumb. 331 00:17:26,210 --> 00:17:27,039 Damn it. 332 00:17:28,860 --> 00:17:29,955 He's at the door to the vault room. 333 00:17:29,956 --> 00:17:31,261 You got to think of something. 334 00:17:31,263 --> 00:17:32,487 I'm gonna blow it. 335 00:17:33,265 --> 00:17:38,468 336 00:17:38,470 --> 00:17:43,168 337 00:17:43,318 --> 00:17:44,245 [Firecracker pops] 338 00:17:46,010 --> 00:17:48,678 I'm in. Chief, kill the power. 339 00:17:48,680 --> 00:17:51,589 In three, two, one... 340 00:17:52,232 --> 00:17:57,309 341 00:17:57,310 --> 00:17:58,246 [Grunts] 342 00:17:59,491 --> 00:18:01,023 Hey, sorry I'm late. 343 00:18:01,025 --> 00:18:02,252 The back door of the vault was locked 344 00:18:02,253 --> 00:18:03,759 and the locksmith took forever. 345 00:18:03,761 --> 00:18:06,140 Let's get moving. Cardin's on top of us. 346 00:18:09,190 --> 00:18:10,709 Here we go. Here we go. 347 00:18:12,472 --> 00:18:14,236 The Declaration of Independence. 348 00:18:14,238 --> 00:18:18,049 13 colonies embark on a daring experiment towards democracy. 349 00:18:18,977 --> 00:18:20,144 [Sighs] 350 00:18:20,712 --> 00:18:23,179 [Shredder whirrs] 351 00:18:23,181 --> 00:18:24,451 [Gasps] 352 00:18:24,452 --> 00:18:27,351 John Nance Garner's unpublished memoir? 353 00:18:27,352 --> 00:18:28,172 Wow. 354 00:18:29,090 --> 00:18:31,121 In his first election, he ran against a woman 355 00:18:31,123 --> 00:18:32,982 who would then become his wife. 356 00:18:33,066 --> 00:18:34,556 This is astounding. 357 00:18:36,087 --> 00:18:37,860 [Fire crackling] 358 00:18:37,862 --> 00:18:38,995 Oh, here it is. 359 00:18:38,997 --> 00:18:41,855 Here it is. The Louisiana Purchase. 360 00:18:41,856 --> 00:18:43,637 Wow. This was a bad deal. 361 00:18:43,935 --> 00:18:46,268 Okay, let's get out of here before Cardin shows up. 362 00:18:46,270 --> 00:18:52,742 363 00:18:52,744 --> 00:18:56,179 It's over, Tribeca. C'est fini. 364 00:18:58,969 --> 00:19:00,301 Everybody freeze. 365 00:19:00,485 --> 00:19:03,820 For the first time in my life, sir, I'm glad to see you. 366 00:19:03,822 --> 00:19:05,755 I'm glad to see you too, Tribeca. 367 00:19:05,757 --> 00:19:08,558 Now arrest her, and her little son too. 368 00:19:08,560 --> 00:19:10,415 What? What are you talking about? 369 00:19:10,416 --> 00:19:12,199 Cardin is right there. Grab him. 370 00:19:12,200 --> 00:19:14,764 Pierre is a French diplomat. He has diplomatic immunity. 371 00:19:14,766 --> 00:19:17,167 You're wrong! He's French Intelligence. 372 00:19:17,169 --> 00:19:20,036 And he's trying to steal the Louisiana Purchase. 373 00:19:20,038 --> 00:19:21,504 Well, that's an interesting analysis 374 00:19:21,506 --> 00:19:24,040 coming from someone holding the Louisiana Purchase. 375 00:19:24,042 --> 00:19:27,210 After having illegally broken into the National Archives. 376 00:19:30,448 --> 00:19:31,336 Mom? 377 00:19:31,770 --> 00:19:32,526 It's a setup. 378 00:19:33,317 --> 00:19:35,651 I knew you were a crook the minute you threw me in jail. 379 00:19:35,653 --> 00:19:38,295 Are you insane? It's eight against two. 380 00:19:42,460 --> 00:19:46,062 Make that eight against six. 381 00:19:46,064 --> 00:19:47,897 Make that nine against five. 382 00:19:49,522 --> 00:19:50,884 I still like our odds. 383 00:19:50,885 --> 00:19:52,342 That goes double for me. 384 00:19:53,405 --> 00:19:55,559 I'm afraid it's 12 against 2. 385 00:19:55,560 --> 00:19:57,959 Sir? What the hell is going on? 386 00:19:57,960 --> 00:19:59,341 It's over, Tribeca. 387 00:19:59,343 --> 00:20:02,601 Put your weapon down and drop the Purchase. 388 00:20:02,801 --> 00:20:05,668 It's 13 against one, sir. A.J.'s with us. 389 00:20:05,750 --> 00:20:06,949 Right, honey? 390 00:20:06,951 --> 00:20:08,858 Actually, I'm with her. 391 00:20:09,193 --> 00:20:10,260 And her. 392 00:20:10,422 --> 00:20:11,754 It doesn't matter. 393 00:20:11,756 --> 00:20:16,202 Drop your weapons and give us the Purchase. 394 00:20:16,628 --> 00:20:17,441 Gladly. 395 00:20:19,764 --> 00:20:25,635 [Echoing] Nooooo! 396 00:20:25,637 --> 00:20:32,508 397 00:20:32,510 --> 00:20:38,709 398 00:20:38,784 --> 00:20:40,250 Cardin is gone! 399 00:20:42,520 --> 00:20:49,926 400 00:20:49,928 --> 00:20:56,672 401 00:20:56,673 --> 00:20:59,891 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 402 00:20:59,941 --> 00:21:04,491 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.