All language subtitles for American Dad s12e17 Family Plan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,899 --> 00:00:05,662 Why am I at this wedding? 2 00:00:05,687 --> 00:00:08,607 Stan, Dr. Kalgary's been our evil doctor 3 00:00:08,654 --> 00:00:10,677 ever since he tried to cut Steve's legs off. 4 00:00:10,702 --> 00:00:12,569 He delivered Jeff when Roger gave birth. 5 00:00:12,630 --> 00:00:14,453 And he's my best friend, Stan. 6 00:00:14,478 --> 00:00:16,359 Sounds like a real tool. 7 00:00:16,723 --> 00:00:18,375 Wow, packed house! 8 00:00:18,400 --> 00:00:21,966 I had no idea Dr. Kalgary was from such a big family. 9 00:00:22,005 --> 00:00:24,639 For us Germans, families are like areolas... 10 00:00:24,641 --> 00:00:26,307 the bigger, the better. 11 00:00:26,309 --> 00:00:28,943 Whoa! Is that who I think it is? 12 00:00:28,945 --> 00:00:31,246 Excuse me. Pardon me. Excuse me. 13 00:00:31,248 --> 00:00:32,781 I'm sorry, I don't mean to be a bother, 14 00:00:32,783 --> 00:00:35,250 but aren't you on "American Pickers"? 15 00:00:35,252 --> 00:00:37,519 You're... the fat guy! 16 00:00:37,521 --> 00:00:38,720 I sure am! 17 00:00:38,722 --> 00:00:40,288 That's my favorite show! 18 00:00:40,290 --> 00:00:42,924 The way you guys find old people's valuable stuff 19 00:00:42,926 --> 00:00:44,926 they forgot about and just drive off with it, 20 00:00:44,928 --> 00:00:47,061 it's my dream to be an American Picker. 21 00:00:47,063 --> 00:00:50,165 Well, you don't have to dream. Anybody can be a picker! 22 00:00:50,167 --> 00:00:52,634 Hey, if you don't want to knight me as a picker, that's fine. 23 00:00:52,636 --> 00:00:54,169 But don't lie right to my face. 24 00:00:54,171 --> 00:00:56,689 [Sighs] Fine. You're an American Picker. 25 00:00:56,714 --> 00:00:59,798 - Yes! Can I make other people pickers? - Sure. 26 00:00:59,924 --> 00:01:01,590 Picker... picker... goose! 27 00:01:01,592 --> 00:01:04,059 Can't catch me! [Giggles] 28 00:01:04,061 --> 00:01:06,095 Is... Is Dad leaving? 29 00:01:06,097 --> 00:01:07,630 Hmm, looks like it. 30 00:01:07,632 --> 00:01:10,265 Better show the goods. 31 00:01:10,267 --> 00:01:12,701 Mama needs a ride home. 32 00:01:14,472 --> 00:01:17,640 Marriage is the union of husband and wife. 33 00:01:17,642 --> 00:01:20,442 He's created so many monsters. 34 00:01:20,444 --> 00:01:24,046 Now it's time to create a family. 35 00:01:24,048 --> 00:01:26,248 What, are you work-shopping your speech right now? 36 00:01:26,250 --> 00:01:27,483 Shut the hell up, man! 37 00:01:27,485 --> 00:01:29,852 And now the ring. 38 00:01:31,822 --> 00:01:33,689 Very good, Billy. 39 00:01:40,698 --> 00:01:43,365 You may kiss the bride! 40 00:01:45,703 --> 00:01:47,603 [Both moaning softly] 41 00:01:47,605 --> 00:01:51,473 Now I have a mommy to bathe me! 42 00:01:54,222 --> 00:01:57,183 ? Good morning, U.S.A. ? 43 00:01:57,293 --> 00:02:00,549 ? I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ? 44 00:02:00,551 --> 00:02:03,452 ? The sun in the sky has a smile on his face ? 45 00:02:03,454 --> 00:02:08,090 ? And he's shinin' a salute to the American race ? 46 00:02:09,794 --> 00:02:13,195 ? Oh, boy, it's swell to say ? 47 00:02:13,197 --> 00:02:15,964 - ? Good... ? - ? Good morning, U.S.A. ? 48 00:02:15,966 --> 00:02:16,965 Aah! 49 00:02:18,269 --> 00:02:20,869 ? Good morning, U.S.A. ? 50 00:02:20,893 --> 00:02:23,906 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51 00:02:25,009 --> 00:02:26,909 Why did my best-man speech bomb? 52 00:02:26,911 --> 00:02:28,877 Was it the story of me and Kalgary 53 00:02:28,879 --> 00:02:32,014 bing-bonging that hooker or all the "Doctor Who" references? 54 00:02:32,016 --> 00:02:33,649 That wedding was today? 55 00:02:33,651 --> 00:02:35,284 Geez, would have been nice to get an invite. 56 00:02:35,286 --> 00:02:38,353 I invited you at breakfast, and you threw a banana at me. 57 00:02:38,355 --> 00:02:39,488 Ugh! 58 00:02:39,490 --> 00:02:41,457 Oh, what a night. 59 00:02:41,459 --> 00:02:42,825 I'm so bummed it's over. 60 00:02:42,827 --> 00:02:44,193 You really love a wedding, huh? 61 00:02:44,195 --> 00:02:46,762 Not at all. Churches give me the willies. 62 00:02:46,764 --> 00:02:49,932 God snooping on you like a big, ol' perv. 63 00:02:49,934 --> 00:02:53,702 I just love being part of a big family function. 64 00:02:53,704 --> 00:02:57,172 I've always dreamed of having a big family like that. 65 00:02:57,174 --> 00:02:58,507 What are you saying, Mama? 66 00:02:58,509 --> 00:03:00,075 Are we not enough for you? 67 00:03:00,077 --> 00:03:01,510 No, you guys are great... 68 00:03:01,512 --> 00:03:04,546 a great start to the large family I wish I had. 69 00:03:04,548 --> 00:03:06,782 But Roger's like a ton of people all in one! 70 00:03:06,784 --> 00:03:09,017 None of my personas are family. 71 00:03:09,019 --> 00:03:12,354 Do you think this has anything to do with you being adopted? 72 00:03:12,356 --> 00:03:14,156 Being adopted... 73 00:03:14,158 --> 00:03:16,058 Is that something that affects people? 74 00:03:16,060 --> 00:03:17,993 Why don't you go to the adoption center 75 00:03:17,995 --> 00:03:19,495 and see what you can find. 76 00:03:19,497 --> 00:03:21,196 That's exactly what I should do! 77 00:03:21,198 --> 00:03:23,098 I adopted a highway once, 78 00:03:23,100 --> 00:03:26,735 so this is all hitting me on a deeply personal level. 79 00:03:26,737 --> 00:03:28,103 [Glass shatters] 80 00:03:32,243 --> 00:03:33,776 Mom, what the hell?! 81 00:03:33,778 --> 00:03:35,043 Hayley, watch your language 82 00:03:35,045 --> 00:03:37,346 in front of your new brothers and sisters. 83 00:03:37,348 --> 00:03:40,549 This is Gus... Lily... 84 00:03:40,551 --> 00:03:42,551 Tooth-face... 85 00:03:42,553 --> 00:03:43,819 Amy Schumer... 86 00:03:43,821 --> 00:03:46,155 Looks just like Amy Schumer, right? 87 00:03:46,157 --> 00:03:48,190 Tony Gama-Lobo... 88 00:03:48,192 --> 00:03:50,159 Ford Festiva... 89 00:03:50,161 --> 00:03:51,393 Slimer... 90 00:03:51,395 --> 00:03:53,428 Baby-onc�... 91 00:03:53,430 --> 00:03:55,063 Ass-Rash, and... 92 00:03:55,065 --> 00:03:57,466 [whispering] He Who Shall Not Be Named. 93 00:03:57,468 --> 00:04:00,035 Mom, I meant you should go to the adoption center 94 00:04:00,037 --> 00:04:02,104 and get your birth parents' information. 95 00:04:03,107 --> 00:04:06,276 Right! Right! No, I totally diat. 96 00:04:06,343 --> 00:04:08,043 These are just my friends. 97 00:04:10,792 --> 00:04:12,925 [Humming] 98 00:04:12,927 --> 00:04:15,328 Really disappointing pick over at Greg's house 99 00:04:15,353 --> 00:04:16,452 while he was at work. 100 00:04:16,477 --> 00:04:18,796 All I could find was this copper wiring in his walls. 101 00:04:18,858 --> 00:04:21,601 I don't know this show, "American Pickers." 102 00:04:21,603 --> 00:04:23,302 I know "American Brickers." 103 00:04:23,304 --> 00:04:26,406 It's about losers who can't hit free-throws... 104 00:04:26,408 --> 00:04:29,546 like Shaq! [Laughs] 105 00:04:30,211 --> 00:04:32,345 Here, I'll show ya. 106 00:04:32,347 --> 00:04:34,347 - [Upbeat music plays] - This is ridiculous, Stan. 107 00:04:34,349 --> 00:04:37,083 They'll never find anything in that dusty barn. 108 00:04:37,085 --> 00:04:39,686 Holy moly! An old bike seat! 109 00:04:39,688 --> 00:04:41,320 It's not as easy as they make it look. 110 00:04:41,322 --> 00:04:42,944 I'm starting to think I shouldn't have quit 111 00:04:42,969 --> 00:04:44,405 my job at the CIA. 112 00:04:44,515 --> 00:04:46,913 _ 113 00:04:47,874 --> 00:04:49,195 Hi. 114 00:04:49,197 --> 00:04:52,398 I was hear earlier. I don't know if you remember me. 115 00:04:52,400 --> 00:04:54,133 Of course we do! 116 00:04:54,135 --> 00:04:55,935 You did such an amazing thing, 117 00:04:55,937 --> 00:04:58,037 giving all those needy children a home. 118 00:04:58,039 --> 00:05:00,673 We were so impressed by your generosity 119 00:05:00,675 --> 00:05:03,042 that we put your picture on the wall. 120 00:05:03,044 --> 00:05:06,045 Oh! My LinkedIn profile pic. 121 00:05:06,047 --> 00:05:09,682 I actually need to talk to you, um... Francine? 122 00:05:09,684 --> 00:05:11,184 Wait, you're name is Francine? 123 00:05:11,186 --> 00:05:14,353 Yep. After your amazing act of charity, 124 00:05:14,355 --> 00:05:17,523 all of us here decided to take your name. 125 00:05:17,525 --> 00:05:18,791 Hey, Francine! 126 00:05:18,793 --> 00:05:20,693 Me and Francine are going to lunch, 127 00:05:20,695 --> 00:05:22,628 but Francine is covering the phones. 128 00:05:22,630 --> 00:05:23,930 Thanks, Francine! 129 00:05:23,932 --> 00:05:26,632 Now, what can I do for you, Francine? 130 00:05:26,634 --> 00:05:28,901 Well, I don't know if you know this, 131 00:05:28,903 --> 00:05:32,271 but I was actually adopted myself. 132 00:05:32,273 --> 00:05:33,406 Ew, that sucks! 133 00:05:33,408 --> 00:05:36,709 Anyway, I was hoping I could get the phone number 134 00:05:36,711 --> 00:05:38,211 for my birth parents. 135 00:05:38,213 --> 00:05:41,147 For you, anything. 136 00:05:41,149 --> 00:05:44,751 Hmm... sad story, sad story, sad story, sad story. 137 00:05:44,753 --> 00:05:46,385 Oh, here ya go! 138 00:05:46,387 --> 00:05:48,254 Thank you! 139 00:05:48,256 --> 00:05:52,625 Well, I guess this humble hero will now go home 140 00:05:52,627 --> 00:05:55,428 and shape and mold the future. 141 00:06:02,437 --> 00:06:05,204 Wah! Wah! Wah! 142 00:06:05,206 --> 00:06:07,740 Nice try, Arnell. Get out. 143 00:06:07,742 --> 00:06:09,175 Wah?! 144 00:06:11,646 --> 00:06:13,679 [Sighs deeply] 145 00:06:13,681 --> 00:06:15,815 [Dialing] 146 00:06:15,817 --> 00:06:17,483 Man: Hello? 147 00:06:17,508 --> 00:06:20,162 - Dad? - Mom? 148 00:06:20,164 --> 00:06:21,654 What? No. 149 00:06:21,656 --> 00:06:23,856 It's... Francine. 150 00:06:23,858 --> 00:06:26,626 Wait. Francine from the tire store, 151 00:06:26,628 --> 00:06:31,130 or Francine, the baby I gave away 40 years ago? 152 00:06:31,132 --> 00:06:33,343 'Cause if it's the one from the tire store, 153 00:06:33,434 --> 00:06:36,403 a lot of catching up to do! 154 00:06:39,798 --> 00:06:42,732 I only had a short phone call with my father, 155 00:06:42,734 --> 00:06:46,202 but when you're family, you connect on a whole other level. 156 00:06:46,204 --> 00:06:47,837 You guys wouldn't understand. 157 00:06:47,839 --> 00:06:50,573 We have a family... this one! 158 00:06:50,575 --> 00:06:52,709 Hmm. How do I explain this. 159 00:06:52,711 --> 00:06:57,046 Okay, this is my origin story, like Batman. 160 00:06:57,048 --> 00:06:58,781 His parents were bats. 161 00:06:58,783 --> 00:07:01,384 Now I'm finding out where I came from. 162 00:07:01,386 --> 00:07:05,455 My whole extended family is gonna be at Dad's for a reunion. 163 00:07:05,457 --> 00:07:08,758 It's gonna be like my Fortress of Solitude. 164 00:07:08,760 --> 00:07:10,960 People everywhere. 165 00:07:14,132 --> 00:07:16,666 Oh, baby, this is the perfect place for a pick. 166 00:07:16,668 --> 00:07:19,135 You can just tell it's filled with old motorcycles 167 00:07:19,137 --> 00:07:21,104 and broken cigarette vending machines. 168 00:07:21,106 --> 00:07:22,638 [Indistinct conversations] 169 00:07:22,640 --> 00:07:24,941 Dad? 170 00:07:24,943 --> 00:07:30,880 Hello, Francine. 171 00:07:30,882 --> 00:07:34,717 My darling daughter. My only child. 172 00:07:34,719 --> 00:07:36,919 It's so good to finally meet you. 173 00:07:36,921 --> 00:07:40,556 Oh, and these must be my granddaughters. 174 00:07:40,558 --> 00:07:42,625 Um, yes! Yes, they are! 175 00:07:42,627 --> 00:07:44,093 - Mom! - Just go with it! 176 00:07:44,095 --> 00:07:46,329 Hey, so glad you're here. 177 00:07:46,331 --> 00:07:49,257 But I gotta pop out and pay for the taco truck. 178 00:07:49,312 --> 00:07:50,911 Taco truck? 179 00:07:50,913 --> 00:07:53,347 Whoa! I think this guy's rich! 180 00:07:53,349 --> 00:07:56,017 Well, if it isn't the long-lost daughter. 181 00:07:56,019 --> 00:07:57,385 We all know your game. 182 00:07:57,387 --> 00:07:59,253 Obviously here to weasel your way into the will 183 00:07:59,255 --> 00:08:01,555 now that Nicholas is getting up there in age. 184 00:08:01,557 --> 00:08:03,324 It's clear that you need the money. 185 00:08:03,326 --> 00:08:04,392 Look at your husband. 186 00:08:07,130 --> 00:08:11,299 Damn. I thought there'd be candy or a little homey inside here. 187 00:08:11,301 --> 00:08:13,000 I got my eye on you. 188 00:08:14,704 --> 00:08:17,104 You're a piece of shit. 189 00:08:19,375 --> 00:08:21,609 I have to apologize for your cousin Janet. 190 00:08:21,611 --> 00:08:24,478 Trust me, we're not all that bad. [Chuckles] 191 00:08:24,480 --> 00:08:26,414 I think you'll really like the rest of us. 192 00:08:26,416 --> 00:08:29,784 Well, besides Nicholas' gross cat, Marmalade. 193 00:08:29,786 --> 00:08:31,919 [Purring] 194 00:08:38,227 --> 00:08:39,727 [Gagging] 195 00:08:39,729 --> 00:08:41,162 On the hardwood, Marmalade! 196 00:08:41,164 --> 00:08:43,798 Do it on the hardwood! 197 00:08:43,800 --> 00:08:46,100 Oh, Marmalade. 198 00:08:49,439 --> 00:08:54,342 I'm so glad you could all make it to the Dawson Family Reunion. 199 00:08:54,344 --> 00:08:58,279 Especially my long-lost daughter, Francine. 200 00:08:58,281 --> 00:09:01,849 Ah, I wish your mother could be here. 201 00:09:01,851 --> 00:09:04,752 Ooh. Had I mentioned she was dead? 202 00:09:04,754 --> 00:09:06,354 Car crash. 203 00:09:06,356 --> 00:09:09,824 She saw a car crash and had a heart attack. 204 00:09:09,826 --> 00:09:11,492 Got her to the hospital in time, 205 00:09:11,494 --> 00:09:15,196 but then she picked up a flesh-eating virus. 206 00:09:15,198 --> 00:09:16,731 She beat it. 207 00:09:16,733 --> 00:09:18,766 She was a fighter. 208 00:09:18,768 --> 00:09:21,035 Hanged herself upstairs. 209 00:09:21,037 --> 00:09:24,271 Little picker's tip... Where there's rope, there's treasure. 210 00:09:24,273 --> 00:09:27,908 Oh, and, guys, now, I know I sound like a broken record, 211 00:09:27,910 --> 00:09:34,048 but please, please log your phones onto the house's Wi-Fi. 212 00:09:34,050 --> 00:09:36,083 I pay for our family plan, 213 00:09:36,085 --> 00:09:38,919 and you're killing me with the data charges! 214 00:09:38,921 --> 00:09:41,922 Don't test me on this. 215 00:09:41,924 --> 00:09:45,159 The password is "pussy gourmand." No space. 216 00:09:45,161 --> 00:09:46,227 Mama? 217 00:09:46,229 --> 00:09:48,763 The man said someone died upstairs. 218 00:09:48,765 --> 00:09:51,465 What if I see a g-g-g-ghost? 219 00:09:51,467 --> 00:09:53,000 I don't know, Steve. 220 00:09:53,002 --> 00:09:55,903 You'll probably p-p-p-piss your pants. 221 00:09:55,905 --> 00:09:57,872 Now, go mingle, you guys! 222 00:09:57,874 --> 00:10:00,508 Meet your big family. 223 00:10:02,678 --> 00:10:03,677 So, you're the cat, huh? 224 00:10:03,679 --> 00:10:05,079 Meow. 225 00:10:05,081 --> 00:10:07,248 God bless ya, you commit. 226 00:10:10,052 --> 00:10:12,420 Come on, vintage motorcycle! 227 00:10:13,189 --> 00:10:17,525 Ugh! These weapons are all brand-new... unpickable! 228 00:10:18,895 --> 00:10:22,196 Aww, creepy surveillance equipment. 229 00:10:23,032 --> 00:10:25,065 A carpeted bathroom? 230 00:10:25,067 --> 00:10:27,401 This guy's a real nut job. 231 00:10:29,005 --> 00:10:31,105 Yeah, making a picture of my mom, 232 00:10:31,107 --> 00:10:33,140 'cause we have such a special bond. 233 00:10:33,142 --> 00:10:35,576 Hey, buddy, can you pass the tortellini? 234 00:10:35,578 --> 00:10:38,546 My mom has the most amazing tortellini eyes. 235 00:10:38,548 --> 00:10:41,182 [Laughter] 236 00:10:41,184 --> 00:10:43,851 Wait, all of you get Jack Nicholson 237 00:10:43,853 --> 00:10:46,220 and Jack Nicklaus confused, too?! 238 00:10:46,222 --> 00:10:48,088 Must run in the family! 239 00:10:48,090 --> 00:10:51,192 I have a little trick... Jack Nicholson invented 240 00:10:51,194 --> 00:10:55,429 the Arnold Palmer on the set of "Godfathers." 241 00:10:55,431 --> 00:10:58,732 Oh, hey! I love that macaroni art. 242 00:10:58,734 --> 00:11:00,601 Mom, what do you think of mine?! 243 00:11:00,603 --> 00:11:01,836 Mom?! Mom?! 244 00:11:01,838 --> 00:11:04,505 Special bond, huh? 245 00:11:07,410 --> 00:11:08,976 Mmm! Mmm! 246 00:11:08,978 --> 00:11:10,444 How's this feel? 247 00:11:10,446 --> 00:11:11,645 You like this? 248 00:11:11,647 --> 00:11:13,147 I'm eating your art. 249 00:11:13,149 --> 00:11:16,317 That's not mine. This is mine. 250 00:11:16,319 --> 00:11:18,052 [Sighs] 251 00:11:32,034 --> 00:11:33,334 Long day? 252 00:11:33,336 --> 00:11:35,503 It's been a real grind lately. 253 00:11:35,505 --> 00:11:36,704 Used to be a great gig, 254 00:11:36,706 --> 00:11:39,440 but Nicholas has become a miser in his old age. 255 00:11:39,442 --> 00:11:42,042 I used to get these cans, the wet food... 256 00:11:42,044 --> 00:11:44,445 Turkey and peas, chicken with gravy, 257 00:11:44,447 --> 00:11:46,247 this tuna one that was out of sight. 258 00:11:46,249 --> 00:11:48,182 But now all I get is the dry crap. 259 00:11:48,184 --> 00:11:49,350 It's driving me... 260 00:11:59,061 --> 00:12:00,461 ...crazy. 261 00:12:00,463 --> 00:12:02,863 And don't even get me started with my cat tower. 262 00:12:02,865 --> 00:12:04,164 The thing is 10 years old. 263 00:12:04,166 --> 00:12:05,799 I [bleep] shredded that thing. 264 00:12:05,801 --> 00:12:07,101 I get my revenge, though. 265 00:12:07,103 --> 00:12:08,969 I've been peeing on his baseball cards. 266 00:12:08,971 --> 00:12:10,237 This all sounds like a lot of work. 267 00:12:10,239 --> 00:12:12,306 Oh, this is my lowest maintenance character. 268 00:12:12,308 --> 00:12:14,508 The only hard part is chopping up my dumps 269 00:12:14,510 --> 00:12:16,644 into cat-sized pieces. 270 00:12:18,147 --> 00:12:20,681 [Laughter] 271 00:12:20,683 --> 00:12:24,618 Hey! We all pretend laugh the exact same way! 272 00:12:24,620 --> 00:12:26,620 [Laughter] 273 00:12:26,622 --> 00:12:27,621 Mom, can we go? 274 00:12:27,623 --> 00:12:29,089 Yeah, Uncle Paul keeps asking me 275 00:12:29,091 --> 00:12:30,858 to stir his chardonnay with my finger. 276 00:12:30,860 --> 00:12:33,594 Go? This is my family. 277 00:12:33,596 --> 00:12:34,595 Why don't you go? 278 00:12:34,597 --> 00:12:36,463 I can't believe what I'm hearing! 279 00:12:36,465 --> 00:12:38,198 You're choosing them over us? 280 00:12:38,200 --> 00:12:41,669 Only for the weekend, or longer if they'll have me. 281 00:12:45,708 --> 00:12:49,243 They say a large family is a blessing. 282 00:12:49,245 --> 00:12:52,980 But they, obviously, never had to foot the bill 283 00:12:52,982 --> 00:12:55,382 for a large family's data plan. 284 00:12:55,384 --> 00:12:58,786 And I told you not to test me. 285 00:12:58,788 --> 00:13:00,487 Oh, God, did I tell you. 286 00:13:00,489 --> 00:13:03,123 I told you in every way I could think of. 287 00:13:03,125 --> 00:13:05,292 So, what do we do about it? 288 00:13:06,395 --> 00:13:10,564 Well, firstly, all your phones are cut off. 289 00:13:12,602 --> 00:13:17,104 And, secondly, you will all be trapped on the property 290 00:13:17,106 --> 00:13:19,206 and forced to kill each other 291 00:13:19,208 --> 00:13:21,709 until there is only one survivor, 292 00:13:21,711 --> 00:13:25,179 who I will welcome back with open arms 293 00:13:25,181 --> 00:13:28,082 to the family phone plan. 294 00:13:28,084 --> 00:13:30,584 A battle... to the death! 295 00:13:30,586 --> 00:13:33,287 [Chuckles] This is a joke, right? 296 00:13:33,289 --> 00:13:35,456 Now, to get the ball rolling, 297 00:13:35,458 --> 00:13:38,659 I've set out a sumptuous buffet of weapons. 298 00:13:38,661 --> 00:13:40,961 Oh, and 10 minutes left on the taco truck. 299 00:13:40,963 --> 00:13:42,329 These things are real! 300 00:13:42,331 --> 00:13:44,398 He actually expects us to kill each other. 301 00:13:44,400 --> 00:13:46,367 This time, the old man's gone too far! 302 00:13:46,369 --> 00:13:49,737 And I, for one, refuse to play his game! 303 00:13:52,208 --> 00:13:53,574 [All gasp] 304 00:13:53,576 --> 00:13:56,176 That was an accident. Let's all stay calm. 305 00:13:56,178 --> 00:13:57,878 There's no need to lose our heads. 306 00:13:57,880 --> 00:13:59,513 [All gasp] 307 00:14:01,584 --> 00:14:04,184 Game on! Kill or be killed! 308 00:14:04,186 --> 00:14:07,121 [All screaming] 309 00:14:07,123 --> 00:14:09,189 [Munching] 310 00:14:14,130 --> 00:14:15,829 [Sighs] 311 00:14:15,831 --> 00:14:17,431 [Crunching] 312 00:14:19,777 --> 00:14:22,344 New... account. 313 00:14:23,614 --> 00:14:24,914 New account! 314 00:14:24,916 --> 00:14:26,348 Screw this. I'm hanging up! 315 00:14:26,350 --> 00:14:31,720 No, Nicholas, don't do anything crazy. 316 00:14:31,722 --> 00:14:33,022 Help! 317 00:14:33,024 --> 00:14:34,990 Somebody, please! 318 00:14:36,394 --> 00:14:41,096 Sarah, Patrick, Aunt Jesse, we don't have to do this. 319 00:14:41,098 --> 00:14:42,798 After you kill me, what? 320 00:14:42,800 --> 00:14:44,233 You turn on each other? 321 00:14:44,235 --> 00:14:46,035 Oh, my God. 322 00:14:46,037 --> 00:14:47,364 She's right. 323 00:14:47,389 --> 00:14:48,721 Well, well, well! 324 00:14:48,723 --> 00:14:50,890 Looks like everybody's in agreement, 325 00:14:50,892 --> 00:14:53,626 just like that Christmas we agreed no presents, 326 00:14:53,628 --> 00:14:55,662 but what was under the tree? 327 00:14:55,664 --> 00:14:59,098 An ice cream maker for ol' Aunt Jesse. 328 00:14:59,100 --> 00:15:01,868 Made me feel like a real turd. 329 00:15:10,311 --> 00:15:12,812 Wait. I'm not on their family plan. 330 00:15:12,814 --> 00:15:14,180 I can call Stan! 331 00:15:14,182 --> 00:15:15,381 [Gasps] 332 00:15:19,954 --> 00:15:21,154 [Gasps] 333 00:15:23,692 --> 00:15:25,491 All: ? Tweedily-deedly-deedly-dee ? 334 00:15:25,493 --> 00:15:26,626 ? Tweedily-deedly-deedly-dee ? 335 00:15:26,628 --> 00:15:28,094 ? Tweedily-deedly-deedly-dee ? 336 00:15:28,096 --> 00:15:29,228 ? Tweedily-deedly-deedly-dee ? 337 00:15:29,230 --> 00:15:30,563 ? Tweedily-deedly-deedly-dee ? 338 00:15:30,565 --> 00:15:31,698 ? Tweedily-deedly-deedly-dee ? 339 00:15:31,700 --> 00:15:34,333 ? Tweet, tweet, tweet-tweet ? 340 00:15:34,335 --> 00:15:36,936 ? He rocks in the tree tops all day long ? 341 00:15:36,938 --> 00:15:39,672 ? Hoppin' and a-boppin' and a-singing his song ? 342 00:15:39,674 --> 00:15:42,408 ? All the little birds on Jaybird Street ? 343 00:15:42,410 --> 00:15:44,110 ? Love to hear the robin go ? 344 00:15:44,112 --> 00:15:45,144 ? Tweet, tweet, tweet ? 345 00:15:45,146 --> 00:15:46,579 ? Rockin' Robert ? 346 00:15:46,581 --> 00:15:48,181 What? I thought we were doing "Rockin' Robin." 347 00:15:48,183 --> 00:15:52,318 No, this is my extremely mild parody, "Rockin' Robert." 348 00:15:52,320 --> 00:15:54,721 It's Francine, right? 349 00:15:54,723 --> 00:15:57,824 No matter. You won't be around much longer. 350 00:15:57,826 --> 00:16:01,060 Quick pitch... Instead of shooting me, 351 00:16:01,062 --> 00:16:03,830 we all take a trip to Jackson Hole! 352 00:16:05,300 --> 00:16:07,767 - [Grunting] - I... think you want to... 353 00:16:07,769 --> 00:16:10,436 I know how to load a crossbow! 354 00:16:12,674 --> 00:16:14,574 Hyah! 355 00:16:17,712 --> 00:16:18,578 Hey, Franny. 356 00:16:18,580 --> 00:16:20,179 Roger! Thank God! 357 00:16:20,181 --> 00:16:22,348 I need your help! I need yours, too. 358 00:16:22,350 --> 00:16:23,616 Hunting for the wet food. 359 00:16:23,618 --> 00:16:25,451 I know he's got it in here somewhere. 360 00:16:25,453 --> 00:16:27,887 We're looking for that Hills Science Diet. 361 00:16:27,889 --> 00:16:29,789 Keeps my U.T.I. in check. 362 00:16:30,558 --> 00:16:32,225 Roger, do something! 363 00:16:33,728 --> 00:16:34,861 [Sneezes] 364 00:16:34,863 --> 00:16:36,362 Oh, that stupid cat! 365 00:16:36,364 --> 00:16:37,263 [Sneezes] 366 00:16:37,265 --> 00:16:40,733 My damn allergies! 367 00:16:40,735 --> 00:16:41,934 [Sneezes] 368 00:16:41,936 --> 00:16:44,971 Screw this. I'm killing the cat first! 369 00:16:44,973 --> 00:16:46,873 [Sneezing] 370 00:16:54,115 --> 00:16:55,081 Gotcha! 371 00:16:55,083 --> 00:16:56,149 [Sneezes] 372 00:16:56,383 --> 00:16:58,225 - Thank you. - Okay, come on! 373 00:16:58,250 --> 00:17:00,139 We got to get to the north lawn right now! 374 00:17:00,164 --> 00:17:01,201 Is it safe there? 375 00:17:01,226 --> 00:17:03,523 No, very dangerous. Wide open. We'll be sitting ducks. 376 00:17:03,525 --> 00:17:05,558 But there's a tree that I like to sit next to 377 00:17:05,560 --> 00:17:06,926 and stare out into nothingness 378 00:17:06,928 --> 00:17:09,095 for three or four hours every day. 379 00:17:09,097 --> 00:17:11,430 Cats are ridiculous. 380 00:17:13,902 --> 00:17:16,169 [Chopping noises and family screaming] 381 00:17:16,171 --> 00:17:17,770 [Chainsaw whirring] 382 00:17:17,772 --> 00:17:22,141 This is probably suicide to stand up here, but I don't care! 383 00:17:22,143 --> 00:17:26,579 We are family! Surely we don't want to kill each other! 384 00:17:26,581 --> 00:17:28,648 [Distorted] Well, that's only one opinion! 385 00:17:29,684 --> 00:17:31,450 What the hell are you doing?! 386 00:17:31,452 --> 00:17:33,719 Why did you save me? I thought you hated me. 387 00:17:33,721 --> 00:17:35,555 I'm a bitch, not a monster. 388 00:17:35,557 --> 00:17:37,924 - We're screwed! - No, we're not. 389 00:17:37,926 --> 00:17:38,991 I have a secret weapon. 390 00:17:38,993 --> 00:17:42,195 You do? Is it a giant laser beam? 391 00:17:42,197 --> 00:17:44,330 I never told you what I did for a living. 392 00:17:44,332 --> 00:17:46,465 I'm an Avon lady. 393 00:17:46,467 --> 00:17:49,836 [Dramatic music plays] 394 00:17:55,610 --> 00:18:00,213 Francine: So, if I get five people to join under me... 395 00:18:00,215 --> 00:18:03,282 Then they're your chain, but they're also part of my chain. 396 00:18:03,284 --> 00:18:05,017 Okay, this is confusing. 397 00:18:05,019 --> 00:18:07,653 I'm just gonna give you all my credit cards. 398 00:18:17,599 --> 00:18:21,033 I went to a picnic, and I brought apples, boners... 399 00:18:21,035 --> 00:18:22,134 [Both laugh] 400 00:18:22,136 --> 00:18:23,870 ...candy, diarrhea... 401 00:18:23,872 --> 00:18:26,072 [Both laugh] 402 00:18:26,074 --> 00:18:27,607 [Beep] 403 00:18:27,609 --> 00:18:31,244 That's odd. Francine's never used this much data before. 404 00:18:31,246 --> 00:18:33,746 Yeah, I don't think Mom even knows she has a smartphone. 405 00:18:33,748 --> 00:18:36,182 She thinks bluetooth is a legendary pirate. 406 00:18:36,184 --> 00:18:38,818 I'm gonna call her to make sure everything is okay. 407 00:18:41,923 --> 00:18:43,522 [Ringing] 408 00:18:47,996 --> 00:18:51,797 You got Derrick, and please tell me you are fine as hell. 409 00:18:51,799 --> 00:18:54,367 From the ground up! Now, where the hell's my wife?! 410 00:18:54,369 --> 00:18:56,736 Uh, she probably deceased. 411 00:18:56,738 --> 00:18:58,304 [Engine revs, tires squeal] 412 00:18:58,306 --> 00:19:00,907 What is happening?! 413 00:19:07,882 --> 00:19:11,017 Uncle Nicholas, I'm the last one! 414 00:19:11,019 --> 00:19:12,551 I've killed everyone! 415 00:19:12,553 --> 00:19:16,555 Finally, it's my time to shine! 416 00:19:20,962 --> 00:19:22,595 No, it can't be! 417 00:19:22,597 --> 00:19:24,997 Now I have no family! 418 00:19:24,999 --> 00:19:27,233 Where did I go wrong?! 419 00:19:27,235 --> 00:19:29,835 Oh, no! I'm too late! 420 00:19:29,837 --> 00:19:32,038 [Sobbing] 421 00:19:33,841 --> 00:19:37,877 Dry those bitch tears and tongue kiss me, you big galoot. 422 00:19:37,879 --> 00:19:40,112 Francine! You're alive! 423 00:19:40,114 --> 00:19:42,715 Janet just made us up to look like we were dead. 424 00:19:42,717 --> 00:19:45,551 [Dramatic music plays] 425 00:19:45,553 --> 00:19:48,187 I'm so sorry I wasn't appreciative 426 00:19:48,189 --> 00:19:50,222 of my perfect small family. 427 00:19:50,224 --> 00:19:52,291 You're the only family I need, 428 00:19:52,293 --> 00:19:54,493 and the only one I'll ever have, 429 00:19:54,495 --> 00:19:56,696 because everyone else is dead. 430 00:19:56,698 --> 00:19:58,864 Oh, except for my new cousin, Janet. 431 00:19:58,866 --> 00:20:00,266 So, I'll need the money up front 432 00:20:00,268 --> 00:20:02,735 for those four cases of Summer Skin-Sation we... 433 00:20:02,737 --> 00:20:05,838 Oh, God, no. That was just bush talk. 434 00:20:05,840 --> 00:20:08,774 We're gonna have to figure out a new way home. 435 00:20:08,776 --> 00:20:10,810 Oh, my God! A barn! 436 00:20:11,612 --> 00:20:13,746 I think we're gonna be all right. 437 00:20:13,748 --> 00:20:16,816 Because every episode of "American Pickers" ends with... 438 00:20:18,820 --> 00:20:24,156 ...them finding Indian motorcycles in a barn! 439 00:20:25,827 --> 00:20:30,563 Well, at least I still have you, Marmalade, 440 00:20:30,565 --> 00:20:33,566 and your delicious cat food. 441 00:20:35,403 --> 00:20:37,803 - Mmm! - Ugh. 442 00:20:41,442 --> 00:20:43,943 You're really shedding badly, Marmalade. 443 00:20:43,945 --> 00:20:47,680 Maybe I should put you back on the wet food. 444 00:20:47,682 --> 00:20:50,383 ? These happy days are your and mine ? 445 00:20:50,385 --> 00:20:55,221 ? These happy days are yours and mine, happy days ? 446 00:20:55,271 --> 00:20:59,821 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.