All language subtitles for A.Simple.Plan.1998.720p.BluRay.X264-AMIABLE.English.resync-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,620 --> 00:02:48,578 When I was still just a kid, 2 00:02:49,040 --> 00:02:51,328 I remember my father telling me 3 00:02:51,709 --> 00:02:53,369 what he thought that it took for a man to be happy. 4 00:02:55,087 --> 00:02:58,124 Tommy, finally! Come on, man, New Year's is tonight. 5 00:02:58,299 --> 00:03:00,921 - I'm sorry I'm late. - Don't worry. I covered for you. 6 00:03:01,052 --> 00:03:01,821 Thanks, Hank. 7 00:03:01,998 --> 00:03:03,836 What, did you stay out till they hung the last dog? 8 00:03:03,837 --> 00:03:05,072 - Yeah. - Ha! 9 00:03:05,307 --> 00:03:07,016 Simple things, really... 10 00:03:08,519 --> 00:03:09,801 A wife he loves, 11 00:03:11,147 --> 00:03:12,892 a decent job, 12 00:03:14,902 --> 00:03:17,061 friends and neighbors who like and respect him. 13 00:03:18,030 --> 00:03:19,739 And for a while there, 14 00:03:20,784 --> 00:03:23,026 without hardly even realizing it, 15 00:03:23,829 --> 00:03:25,536 I had all that. 16 00:03:27,041 --> 00:03:28,784 I was a happy man. 17 00:03:29,877 --> 00:03:31,040 Hey, tom. 18 00:03:31,712 --> 00:03:33,421 Remember we talked about me getting off early today? 19 00:03:42,602 --> 00:03:43,645 Hey, Hank! 20 00:03:44,727 --> 00:03:45,890 Hey, Happy New Year, Schmitt! 21 00:03:49,732 --> 00:03:51,275 - Hey, Linda, Happy New Year. - Happy New Year. 22 00:03:51,443 --> 00:03:53,151 - Hey, where you guys going? - Sledding! 23 00:03:53,362 --> 00:03:55,355 - Hey, can I come? - No! 24 00:03:55,633 --> 00:03:57,184 Ohh... Please! Ohh! 25 00:04:06,251 --> 00:04:08,707 - Hey, Carl. - Hey, happy new year, Hank. 26 00:04:08,879 --> 00:04:11,086 You gotta start charging people for that. 27 00:04:11,000 --> 00:04:14,333 Ha ha ha! Yeah, it'd pay better than the county does. 28 00:04:32,197 --> 00:04:33,656 Honey, it's me. 29 00:04:38,288 --> 00:04:41,031 - How you feelin' today? - Hey. Good. 30 00:04:43,670 --> 00:04:46,995 - Oh, my gosh. - He was sure kickin' a lot today. 31 00:04:57,932 --> 00:04:59,293 Uh-oh... 32 00:05:00,896 --> 00:05:04,063 Looks like it's gonna be a long afternoon for you. 33 00:05:04,233 --> 00:05:05,858 He brought Lou along. 34 00:05:06,569 --> 00:05:07,351 Oh, great. 35 00:05:07,529 --> 00:05:10,549 Yeah. I'll just be lyin' here, relaxing. 36 00:05:10,550 --> 00:05:12,566 - Oh... - Ha ha ha! 37 00:05:16,247 --> 00:05:17,278 Hey, Jacob! 38 00:05:25,092 --> 00:05:26,439 Ha ha ha! 39 00:05:29,588 --> 00:05:31,147 What's he doing here? 40 00:05:31,322 --> 00:05:33,348 He needed a ride home. 41 00:05:33,442 --> 00:05:34,555 Little out of the way, isn't it? 42 00:05:35,386 --> 00:05:38,355 We can drop him off when we're done, you know. It's no big deal, Hank. 43 00:05:40,425 --> 00:05:42,000 What's the big deal, Hank? 44 00:05:42,169 --> 00:05:46,084 Hey, you know, you need to shovel this shit off of your, uh... whatcha-call-it deal there. 45 00:05:46,257 --> 00:05:48,165 I'll pay you a quarter to do it. 46 00:05:48,218 --> 00:05:50,249 Huh! I could use it. 47 00:05:50,703 --> 00:05:52,585 Ha ha! Look at Lou. 48 00:05:59,105 --> 00:06:00,433 Here, hold this, will you? 49 00:06:00,606 --> 00:06:03,100 - Wanna put it back there? - No, no, it's gonna wilt. 50 00:06:03,067 --> 00:06:05,692 Hank, say hi to... You didn't say hi to Mary Beth. 51 00:06:04,860 --> 00:06:06,605 Oh, yeah. Hi, Mary Beth! 52 00:06:06,947 --> 00:06:09,520 He said hi, Mary Beth. 53 00:06:08,360 --> 00:06:09,716 Hank said hi. Hi, Lou. 54 00:06:09,924 --> 00:06:10,967 Come here. 55 00:06:48,285 --> 00:06:49,613 Somebody else was here. 56 00:06:50,538 --> 00:06:52,079 Oh, I brought those. 57 00:06:53,582 --> 00:06:54,614 When? 58 00:06:55,273 --> 00:06:57,671 Well... What the hell do you think, Hank? 59 00:06:57,672 --> 00:07:00,545 This is the only day we can come here? 60 00:07:01,049 --> 00:07:02,876 What the hell's wrong with you? 61 00:07:04,136 --> 00:07:07,969 Hey, Jacob! Look! I'm writing my name! 62 00:07:08,141 --> 00:07:11,640 Hang on a second! Let me get Mrs. Johnson out here! 63 00:07:11,811 --> 00:07:13,270 I'll help you out. 64 00:07:36,323 --> 00:07:38,150 You know what the guy says? 65 00:07:38,325 --> 00:07:41,580 Says it's the crock pot or, uh, crock box? 66 00:07:41,670 --> 00:07:48,082 No, no. Pay attention now... Oh, no, that's the preacher, see? 67 00:07:45,792 --> 00:07:48,330 - This is the cowboy. - Yeah, he says "moo." 68 00:07:48,962 --> 00:07:52,421 No, no. It's the guy standing by the road. He says: 69 00:07:52,516 --> 00:07:55,449 "Why, officer? It's just a pine apple." 70 00:07:55,450 --> 00:07:57,006 - Ha ha ha! - Ha ha! 71 00:07:57,313 --> 00:07:58,712 - You get it? - Yeah. 72 00:07:59,682 --> 00:08:02,139 Well, Mr. accountant doesn't get it. 73 00:08:01,914 --> 00:08:03,061 Ha ha ha ha... 74 00:08:03,895 --> 00:08:04,937 Look out! 75 00:08:05,875 --> 00:08:06,918 Shit! 76 00:08:09,211 --> 00:08:10,462 You ok, baby? 77 00:08:11,153 --> 00:08:12,185 Go on, get out! 78 00:08:13,364 --> 00:08:15,073 Look at that, man! 79 00:08:15,909 --> 00:08:17,107 My truck. 80 00:08:18,788 --> 00:08:19,950 Come on, get out. 81 00:08:20,914 --> 00:08:21,614 Mary Beth! 82 00:08:25,754 --> 00:08:28,244 - She's gonna come back. - Hey, what are you doing? 83 00:08:28,423 --> 00:08:30,665 - It's a nature preserve, you know that. - So what? 84 00:08:30,842 --> 00:08:33,714 So you can't hunt here. Come on, put the gun back. 85 00:08:33,971 --> 00:08:35,465 But it... but it messed up my truck. 86 00:08:35,640 --> 00:08:38,400 - So what? Come on. - Hey, hey, Hank... 87 00:08:38,684 --> 00:08:42,843 It's not like we're huntin' here, uh-uh. 88 00:08:42,940 --> 00:08:44,648 - We're collectin' the dead. - That's right. 89 00:08:45,067 --> 00:08:47,024 We're collecting the dead. 90 00:09:06,050 --> 00:09:08,544 - Just look at him... - He runs like my wife. 91 00:09:08,718 --> 00:09:12,204 Hey, come on, wait up! Come on, I'm not dressed for this shit! 92 00:09:27,399 --> 00:09:28,546 Mary Beth! 93 00:09:30,869 --> 00:09:32,529 Jesus! Look at all them birds! 94 00:09:32,787 --> 00:09:36,655 Those things are always waitin' on something to die so they can eat it, right? 95 00:09:37,293 --> 00:09:39,499 What a weird job. 96 00:09:57,231 --> 00:09:59,106 Wish we had something to drink. 97 00:10:01,195 --> 00:10:02,986 Always be prepared. 98 00:10:03,155 --> 00:10:05,942 Oh, that's a good idea. Let's all start drinking now. 99 00:10:06,117 --> 00:10:08,074 See there? See how he is? 100 00:10:11,348 --> 00:10:13,906 Wonk! Dit-dit... Like that guy, huh? 101 00:10:14,243 --> 00:10:16,006 Remember? Wonk! Dit-dit. - Uh-huh. 102 00:10:16,545 --> 00:10:18,372 - You want some? - I'm not thirsty. 103 00:10:18,548 --> 00:10:20,670 What, you don't drink till after 5:00? 104 00:10:20,775 --> 00:10:22,130 After 5:00, heh heh. 105 00:10:22,594 --> 00:10:24,407 Or maybe you just don't wanna share. 106 00:10:24,450 --> 00:10:26,710 You're afraid you'll catch something from us, huh? 107 00:10:26,820 --> 00:10:27,872 Yeah... 108 00:10:28,000 --> 00:10:29,493 Hey, Hank! 109 00:10:29,502 --> 00:10:32,724 Hey! Come on, what are you doing? Quit jackin' around. 110 00:10:33,147 --> 00:10:34,613 Now, you see... 111 00:10:34,614 --> 00:10:38,005 That's what you might call an "insinuating" throw. 112 00:10:38,361 --> 00:10:39,357 Remember? 113 00:10:40,280 --> 00:10:43,566 You said that to me last time I saw you. 114 00:10:44,159 --> 00:10:47,493 Could've just said "hint". But no, you had to put on airs. 115 00:10:48,122 --> 00:10:50,329 Show us all them fancy words you know. 116 00:10:50,470 --> 00:10:53,328 What, do you sit around, you think about this stuff? 117 00:10:53,370 --> 00:10:55,239 When was that, two months ago? 118 00:10:56,590 --> 00:10:58,215 Kiss my ass. 119 00:11:00,553 --> 00:11:01,502 What the hell is it? 120 00:11:12,652 --> 00:11:15,731 - Jesus Christ. - Shit, that's a airplane. 121 00:11:18,448 --> 00:11:22,779 You know what, it's probably one of those drunk doctors. 122 00:11:20,510 --> 00:11:22,386 They're always crashing their plane, you know? 123 00:11:23,922 --> 00:11:27,113 Yeah, it must've come down right there. See all them broken trees, Jake? 124 00:11:27,292 --> 00:11:28,620 It's too dark. I can't see. 125 00:11:29,377 --> 00:11:31,833 Scrape some of that snow off the windshield! 126 00:11:33,215 --> 00:11:35,753 Can't see a damn thing. 127 00:11:37,845 --> 00:11:39,043 Door's stuck. 128 00:11:39,221 --> 00:11:41,096 Probably a singer or something. 129 00:11:53,028 --> 00:11:54,773 Still can't see nothin' here. 130 00:11:57,223 --> 00:11:59,982 Still can't see anything. Can't see a damn thing. 131 00:12:00,036 --> 00:12:01,579 I see the pilot! 132 00:12:03,774 --> 00:12:05,233 What's he talking about? 133 00:12:06,460 --> 00:12:07,540 Said somebody's in there. 134 00:12:10,089 --> 00:12:11,372 Are you ok? 135 00:12:14,303 --> 00:12:15,554 Hey. Hey, buddy... 136 00:12:16,388 --> 00:12:17,535 Aah! Whoaaa... 137 00:12:19,724 --> 00:12:20,871 Ah! Aah! Aah! 138 00:12:20,975 --> 00:12:22,226 Hey, get... get off! 139 00:12:23,164 --> 00:12:24,728 What the hell is going on...? 140 00:12:25,562 --> 00:12:26,709 Aah! Ohh! 141 00:12:27,647 --> 00:12:28,688 Oh, God! 142 00:12:28,689 --> 00:12:29,732 Shit! 143 00:12:30,946 --> 00:12:32,524 Hey, lemme outta here. 144 00:12:37,545 --> 00:12:40,698 - Good grief, Hank. - Let me get this off of him. Here... 145 00:12:46,131 --> 00:12:48,923 Hank, did you... did you... Did you see all them birds? 146 00:12:51,302 --> 00:12:53,130 Did I "see the birds"?! 147 00:12:54,056 --> 00:12:55,800 Come on, help me get outta here. 148 00:13:02,274 --> 00:13:04,816 - Hank, put that on your eye. - Thanks. 149 00:13:05,026 --> 00:13:07,518 - You tore your coat, you know. - Oh, my God! 150 00:13:08,030 --> 00:13:09,608 Oh, my God! Look at this! 151 00:13:10,953 --> 00:13:12,289 Shit! 152 00:13:12,590 --> 00:13:14,244 Oh, my God! 153 00:13:14,245 --> 00:13:15,409 How much you think is in here? 154 00:13:15,622 --> 00:13:19,371 God almighty! These are $100 bills! The whole bag's full of 'em! 155 00:13:20,669 --> 00:13:22,413 Is this... is it real money, Lou? 156 00:13:22,589 --> 00:13:25,423 Oh, hell, yes, it's real. Don't be stupid. 157 00:13:25,676 --> 00:13:28,002 Why would somebody be flying around with this kind of cash? 158 00:13:28,178 --> 00:13:30,586 You know what? I bet it's drug money. 159 00:13:29,675 --> 00:13:31,552 That's probably I bet you're what it is. Right. 160 00:13:31,553 --> 00:13:33,216 This guy's a dope dealer 161 00:13:32,386 --> 00:13:33,220 because that's what they do. 162 00:13:33,392 --> 00:13:35,931 They fly around in these little planes. 163 00:13:36,104 --> 00:13:38,310 - I guaran-damn-tee you, this is dirty money. - That's right. I saw it on 20/20. 164 00:13:39,065 --> 00:13:41,734 "Dirty money"? What do you mean? Are you telling me it's counterfeit? 165 00:13:41,735 --> 00:13:45,000 Oh, no. No, this is real. 166 00:13:45,155 --> 00:13:48,192 Whatever it is, it's a police matter now. What do you think we should do? 167 00:13:48,367 --> 00:13:50,241 Somebody should stay here, somebody should go after the cops? 168 00:13:49,901 --> 00:13:52,701 - How you wanna Work it? - What? Let's think this through. 169 00:13:52,850 --> 00:13:55,383 - What? - Hold on! 170 00:13:56,544 --> 00:13:57,788 What if we didn't turn it in? 171 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 You wanna keep it? 172 00:14:04,850 --> 00:14:08,000 Ha ha ha! He wants to keep it... Well, that's a hot one! 173 00:14:08,120 --> 00:14:09,329 Why wouldn't we? 174 00:14:09,400 --> 00:14:10,713 - Why wouldn't we? - Yeah. 175 00:14:10,834 --> 00:14:12,358 - Because we'd go to prison! - Why? 176 00:14:12,686 --> 00:14:14,015 Why? Because it's stealing. 177 00:14:14,313 --> 00:14:15,973 "Stealing"... Stealing from who? 178 00:14:16,148 --> 00:14:18,880 From him? Hell, he won't mind! 179 00:14:18,881 --> 00:14:19,871 Ha ha ha... 180 00:14:20,571 --> 00:14:22,309 Oh, 'cause he's dead, right? 181 00:14:23,385 --> 00:14:25,698 Ha ha! That's pretty funny... He's dead, he won't mind. 182 00:14:26,368 --> 00:14:29,951 I say we take this bag back to the truck, and we pretend like we were never here. 183 00:14:30,122 --> 00:14:31,036 Fuck yeah. Why not? 184 00:14:31,207 --> 00:14:33,034 Why not? Because we'd get caught. 185 00:14:33,376 --> 00:14:36,461 Aw, hell! I'll tell you what. Stay the hell out of it then. 186 00:14:36,630 --> 00:14:40,544 You know, we don't need you. It'd just be more money for us. 187 00:14:40,750 --> 00:14:43,252 Hey, I don't wanna stump you another fancy word, Lou, 188 00:14:43,300 --> 00:14:45,297 but does the term "accomplice" mean anything to you? 189 00:14:45,373 --> 00:14:46,467 Come on, that's stupid! 190 00:14:46,766 --> 00:14:49,258 But, Hank... Why would we get caught? 191 00:14:49,436 --> 00:14:52,436 Because it's a lot of money, Jacob. Somebody's bound to be looking for it. 192 00:14:52,500 --> 00:14:54,988 When they find that plane and the money's not in it... 193 00:14:54,066 --> 00:14:55,624 - Bullshit! - No, it's not bullshit! 194 00:14:55,700 --> 00:14:58,152 - They'll come looking for us. - Bullshit! This is dirty money! 195 00:14:58,071 --> 00:15:01,238 And as far as that guy's concerned, the cops don't even know he exists. 196 00:15:01,408 --> 00:15:04,195 Nobody knows about this... 197 00:15:02,875 --> 00:15:04,334 ...but us. 198 00:15:04,369 --> 00:15:05,235 See there? 199 00:15:05,413 --> 00:15:08,663 Nobody knows but us. It's like we came out here on a hike, 200 00:15:08,833 --> 00:15:11,205 and found lost treasure, right? 201 00:15:11,377 --> 00:15:13,703 It's the American dream in a goddamn gym bag. 202 00:15:13,880 --> 00:15:16,550 He... he just wants to walk away from it. 203 00:15:17,050 --> 00:15:19,044 You work for the American dream. You don't steal it. 204 00:15:19,679 --> 00:15:21,802 Then this is even better. 205 00:15:25,000 --> 00:15:27,392 If this guy's a dope dealer, then... like we're talkin' about... 206 00:15:27,413 --> 00:15:29,082 then that means we're like Robin hood. 207 00:15:29,150 --> 00:15:32,021 Oh, yeah, and I'll tell you what... You got a beautiful wife at home. 208 00:15:32,193 --> 00:15:33,984 You're about to have a baby. 209 00:15:34,153 --> 00:15:36,442 I know you ain't pullin' down that much at the feed mill. 210 00:15:37,198 --> 00:15:39,405 Wouldn't you love to have a piece of this? 211 00:15:39,576 --> 00:15:42,661 Hell, yes, I would. But we can't just take it. 212 00:15:42,830 --> 00:15:45,367 Hey, what if there's a reward? Maybe there's a reward, and they'll give... 213 00:15:45,625 --> 00:15:47,368 Maybe there's not! 214 00:15:48,002 --> 00:15:49,445 How about this... I tell you what... 215 00:15:49,500 --> 00:15:52,307 I'll bet you $10,000... just one of these packets, ... 216 00:15:52,355 --> 00:15:54,489 that when they find this plane, ... 217 00:15:55,594 --> 00:15:58,002 there's no mention of this money. 218 00:16:11,000 --> 00:16:16,991 Hank, why... why turn it in until we know whether or not somebody's lookin' for it? 219 00:16:18,370 --> 00:16:19,484 That's right. 220 00:16:21,165 --> 00:16:23,739 If you scratch, then don't... don't itch. If you... if it's... 221 00:16:24,035 --> 00:16:27,275 If it's broken, don't fix it. Right? 222 00:16:27,392 --> 00:16:29,260 Or if you... if... if... if the... if... if... if... 223 00:16:31,092 --> 00:16:32,634 And I know what you mean. 224 00:16:47,027 --> 00:16:49,352 Suppose I was the one to keep it? 225 00:16:51,407 --> 00:16:52,522 For how long? 226 00:16:52,700 --> 00:16:55,026 Just till spring, till they find the plane. 227 00:16:56,871 --> 00:16:57,951 Then what? 228 00:16:58,374 --> 00:17:00,000 Then, if you're right and nobody mentions the money, 229 00:17:00,010 --> 00:17:02,075 we split it up, and we all leave town. 230 00:17:04,130 --> 00:17:05,957 Why should you get to hold it? 231 00:17:07,091 --> 00:17:09,927 That's the only way I'll do it. Otherwise we can just turn it in right now. 232 00:17:09,955 --> 00:17:11,519 So, what, you mean... You... you... 233 00:17:12,180 --> 00:17:15,799 You don't trust us? Is that what you mean? 234 00:17:17,061 --> 00:17:19,184 That's a lot of money. I guess I don't. 235 00:17:19,355 --> 00:17:20,834 Look, no... no promises. 236 00:17:20,835 --> 00:17:22,950 If somebody comes searching for the money, I'll burn it. 237 00:17:22,913 --> 00:17:25,491 - Hank... - No, that's the only way I'll do this! 238 00:17:25,510 --> 00:17:27,655 Look, we gotta be agreed on this. 239 00:17:27,906 --> 00:17:30,073 That's the deal. That's the deal. 240 00:17:30,243 --> 00:17:32,504 I hold onto it, we wait till they find the plane. 241 00:17:32,679 --> 00:17:35,286 If nobody mentions it, we split it up, and we move away. 242 00:17:35,288 --> 00:17:36,225 OK? 243 00:17:36,541 --> 00:17:37,786 I'm in. 244 00:17:40,337 --> 00:17:41,416 We count it first. 245 00:17:45,135 --> 00:17:46,878 That's probably a good idea. 246 00:17:48,847 --> 00:17:50,222 I mean, you know... 247 00:17:51,030 --> 00:17:52,281 Heh heh heh... 248 00:17:52,906 --> 00:17:54,262 - Heh heh... - Heh heh... 249 00:17:55,813 --> 00:17:58,437 This is nuts! Oh, my God! 250 00:17:59,567 --> 00:18:02,237 Hey, what you gonna buy, Jakey boy? 251 00:18:02,821 --> 00:18:04,196 I'm gonna buy me a truck. 252 00:18:04,614 --> 00:18:07,818 No, fuck that! Get something classy... Trans Am! 253 00:18:07,993 --> 00:18:10,449 Oh, yeah, in my wildest fuckin' dreams, a Trans Am. 254 00:18:10,521 --> 00:18:13,698 - You could buy a fleet of Trans Ams! - Mary Beth! 255 00:18:13,961 --> 00:18:17,040 Where you been, huh? 256 00:18:36,818 --> 00:18:38,976 4,380,000... 257 00:18:39,153 --> 00:18:41,858 4,390,000... 258 00:18:42,031 --> 00:18:44,926 $4,400,000! 259 00:18:44,927 --> 00:18:47,295 Isn't that great? Listen to that. 260 00:18:47,305 --> 00:18:50,790 Look at that shit, man. Look how square it is. 261 00:18:50,959 --> 00:18:53,331 That is cool, huh? How much is that apiece? 262 00:18:53,503 --> 00:18:54,914 About a million and... 263 00:18:55,338 --> 00:18:57,000 - A million and a half? - Shh! 264 00:18:57,050 --> 00:18:58,000 - Shh! - What? 265 00:18:58,087 --> 00:18:59,414 You hear that? 266 00:18:59,415 --> 00:19:00,553 Uh-uh. 267 00:19:12,953 --> 00:19:14,283 Oh, shit! 268 00:19:15,152 --> 00:19:17,561 Get in the truck, I'll handle this. 269 00:19:17,739 --> 00:19:19,482 Go on! Let's go! Come on, cover up the money! 270 00:19:19,657 --> 00:19:22,279 Jake, get in the truck! Dummy up! Let's go! 271 00:19:22,561 --> 00:19:23,708 Come on! 272 00:19:35,259 --> 00:19:36,338 Hey, Carl. 273 00:19:36,718 --> 00:19:39,257 - Engine trouble, Hank? - Oh, I wish. Dog trouble. 274 00:19:39,596 --> 00:19:41,673 Jacob's mutt chased a fox into the woods. 275 00:19:41,849 --> 00:19:42,763 She tree it? 276 00:19:42,934 --> 00:19:46,054 We thought so, but just when we went after it, she came running back. 277 00:19:47,480 --> 00:19:49,390 What'd you do to your head there? 278 00:19:49,391 --> 00:19:53,690 Oh. God, uh... Ran into a tree branch. 279 00:19:55,323 --> 00:19:59,232 - Your brother still out of work? - Yeah. 280 00:19:59,461 --> 00:20:01,155 - Lou? - Yeah, him, too. 281 00:20:01,789 --> 00:20:03,496 That's a shame, ain't it? 282 00:20:04,291 --> 00:20:06,331 Well, we probably better be heading back... 283 00:20:08,138 --> 00:20:10,795 - Hey, hello, Jacob! - Hey, Carl, how you doin'? 284 00:20:10,965 --> 00:20:12,294 Good, good. 285 00:20:12,417 --> 00:20:15,056 I was beginning to think you were trying to avoid me. 286 00:20:15,271 --> 00:20:16,716 I'm sorry? 287 00:20:16,889 --> 00:20:18,965 Well, you sittin' over there in that truck. 288 00:20:19,141 --> 00:20:20,849 I thought you was trying to avoid me. 289 00:20:21,018 --> 00:20:23,018 No, I was just sittin' in the truck. 290 00:20:23,115 --> 00:20:26,258 It's a little cold out here, you know. Just keepin' warm. 291 00:20:26,817 --> 00:20:28,800 Well, we probably better be... 292 00:20:28,900 --> 00:20:31,195 Did you tell him about the plane? 293 00:20:31,196 --> 00:20:33,189 - It sou-sounded like a plane. - What plane? 294 00:20:37,704 --> 00:20:39,247 What, you heard a plane? 295 00:20:40,540 --> 00:20:42,949 I don't know what he heard. You know he's always hearing shit. 296 00:20:43,127 --> 00:20:45,249 Maybe you better tell me, Jacob. 297 00:20:45,420 --> 00:20:47,663 No, that's OK. We're gonna get on home. 298 00:20:47,836 --> 00:20:49,067 - All right. - All right. 299 00:20:49,090 --> 00:20:51,089 Come on, man! It's New Year's, let's get outta here! 300 00:20:51,406 --> 00:20:52,753 Call me, Carl. Happy New Year! 301 00:20:52,971 --> 00:20:55,806 - Sure you don't need any help? - No, we're all set. Thanks. 302 00:20:55,900 --> 00:20:56,592 All right. 303 00:20:57,059 --> 00:21:00,096 Goddamn it! I've seen you do some pretty stupid things, Jacob. 304 00:21:00,271 --> 00:21:02,477 But that pretty much takes the cake! 305 00:21:02,857 --> 00:21:05,395 - It was my idea. - Oh, well, that's brilliant, Lou. 306 00:21:05,568 --> 00:21:07,894 Now when they find the plane, and they realize the money's gone, 307 00:21:08,071 --> 00:21:10,112 they'll know right off who took it. 308 00:21:11,200 --> 00:21:13,442 Well, that's... that's what's cool about it, though. 309 00:21:13,620 --> 00:21:17,155 I mean, we wouldn't tell somebody if we were the ones that did it. 310 00:21:17,332 --> 00:21:19,787 It's not like he said that you actually saw a plane going down. 311 00:21:19,959 --> 00:21:22,202 Just you thought you might've heard one with engine trouble. 312 00:21:22,379 --> 00:21:24,253 You want me to burn the money?! 313 00:21:24,799 --> 00:21:26,590 I am not going to prison over this! 314 00:21:26,759 --> 00:21:29,333 If it looks like there's even the slightest chance of us getting caught, 315 00:21:29,512 --> 00:21:33,380 I swear to God, it's all gonna vanish! You understand? 316 00:21:43,861 --> 00:21:47,638 "It was a pine apple." Ha ha ha... 317 00:21:59,046 --> 00:22:02,289 Oh, God... This is gonna be fun. 318 00:22:04,134 --> 00:22:06,200 Where the hell have you been?! 319 00:22:06,400 --> 00:22:10,072 You always come when I'm finished. I'm finished, you asshole! 320 00:22:12,978 --> 00:22:13,760 Hey, Nancy! 321 00:22:15,498 --> 00:22:17,308 Don't... Don't hit... Don't hit Mary Beth. 322 00:22:17,608 --> 00:22:20,182 Remember, nobody knows about this. That includes Nancy. 323 00:22:20,436 --> 00:22:22,655 She's gonna have to find out about it sooner or later. 324 00:22:22,700 --> 00:22:24,530 She's gonna wonder where all the money's coming from. 325 00:22:24,690 --> 00:22:25,744 2 hours late! 326 00:22:25,960 --> 00:22:26,644 Stop it! 327 00:22:26,750 --> 00:22:29,982 Tell her when we decide it's safe to keep it, but not before then. 328 00:22:30,706 --> 00:22:31,952 Then the same goes for Sarah. 329 00:22:33,126 --> 00:22:34,288 Of course. 330 00:22:35,295 --> 00:22:35,959 Damn it! 331 00:22:36,129 --> 00:22:40,627 Come on! You promised to shovel the walk, you lazy son of a bitch! 332 00:22:40,801 --> 00:22:42,800 Calm down, baby! I got a good reason for being late. 333 00:22:42,899 --> 00:22:43,899 What? 334 00:22:44,050 --> 00:22:45,127 See you, Lou! 335 00:22:49,061 --> 00:22:50,934 You know, I bet he's telling her. 336 00:22:52,021 --> 00:22:53,516 That guy can't keep a secret. 337 00:23:06,900 --> 00:23:08,401 - Hey, honey. - Hey. 338 00:23:09,792 --> 00:23:10,823 Where you been? 339 00:23:17,717 --> 00:23:19,093 I was starting to get worried about you. 340 00:23:19,260 --> 00:23:21,630 - Sorry I'm late. - Oh, that's all right. 341 00:23:21,633 --> 00:23:22,970 Hey! 342 00:23:22,973 --> 00:23:24,384 What happened to your head? 343 00:23:24,559 --> 00:23:27,180 - It's OK. It's just a scratch. - It's all bloody. 344 00:23:28,313 --> 00:23:29,808 Can I ask you something? 345 00:23:30,200 --> 00:23:31,310 Yeah, sure. 346 00:23:33,068 --> 00:23:34,527 What if you were walking in the woods... 347 00:23:34,695 --> 00:23:35,893 It's not deep. 348 00:23:36,071 --> 00:23:38,195 And you found a bag full of money, 349 00:23:38,866 --> 00:23:42,995 let's say $4 million... Would you keep it? 350 00:23:44,289 --> 00:23:46,282 Of course not. Here, hold that. 351 00:23:46,458 --> 00:23:47,538 How come? 352 00:23:47,710 --> 00:23:50,462 Well, for starters, it'd be stealing. 353 00:23:50,630 --> 00:23:53,916 We were talking about lost money here, nobody's looking for it. 354 00:23:57,388 --> 00:23:59,795 - $4 million of lost money... - Yeah. 355 00:24:00,056 --> 00:24:01,635 - that nobody's looking for? - Yeah. 356 00:24:03,811 --> 00:24:05,934 Well, so then whose money is it? 357 00:24:06,230 --> 00:24:07,226 Yours. 358 00:24:07,250 --> 00:24:08,250 Oh! 359 00:24:09,248 --> 00:24:10,291 Ooh! 360 00:24:11,612 --> 00:24:15,480 It's my money? But whose money was it before? 361 00:24:15,866 --> 00:24:17,408 A bank robber's. 362 00:24:18,620 --> 00:24:20,411 So then it's the bank's money. 363 00:24:21,581 --> 00:24:25,033 All right, it's, uh, a drug dealer's. 364 00:24:28,600 --> 00:24:29,700 Hank. 365 00:24:30,966 --> 00:24:32,600 I mean, this is really silly. 366 00:24:32,700 --> 00:24:34,668 Obviously you want me to say something in particular. 367 00:24:34,847 --> 00:24:37,698 I don't know what it is, but you want me to agree with you or say 368 00:24:37,700 --> 00:24:40,637 that you're right or something. But I wouldn't take it. 369 00:24:40,811 --> 00:24:42,603 That's just me. I wouldn't. 370 00:24:58,205 --> 00:24:59,404 It's real. 371 00:25:12,222 --> 00:25:15,139 If we keep it, we never have to worry about money again. 372 00:25:16,060 --> 00:25:18,550 But we don't have to worry about money now, Hank. 373 00:25:19,020 --> 00:25:20,681 You've got a good job. 374 00:25:21,190 --> 00:25:22,601 We don't need it. 375 00:25:23,443 --> 00:25:26,444 Yeah, but nobody gets hurt by us keeping it. 376 00:25:29,283 --> 00:25:33,363 I mean, that's what makes it a crime, doesn't it? Somebody getting hurt? 377 00:25:33,663 --> 00:25:35,702 What makes it a crime is that it's against the law. 378 00:25:35,773 --> 00:25:37,823 It doesn't matter if somebody gets hurt or if they don't. 379 00:25:37,990 --> 00:25:40,590 - If you get caught, then you go to jail. - Nobody's gonna get caught. 380 00:25:40,700 --> 00:25:43,150 The money's the only evidence that we've done anything wrong. 381 00:25:44,049 --> 00:25:47,253 We sit on it, we see what happens. 382 00:25:47,428 --> 00:25:51,509 If somebody comes searching for it, then we just burn it and that will be that. 383 00:25:51,808 --> 00:25:54,478 There's no risk. We'll always be in control. 384 00:25:55,270 --> 00:25:56,979 What about Jacob and Lou? 385 00:25:57,148 --> 00:26:00,683 As long as we're handling the money they have to let us call the shots. 386 00:26:02,278 --> 00:26:07,522 It seems... crazy just to give it up. 387 00:26:07,784 --> 00:26:10,323 I mean, before we know if anybody's searching for it. 388 00:26:13,165 --> 00:26:15,703 This is it. It ain't champagne, but... 389 00:26:17,170 --> 00:26:18,545 Happy New Year! 390 00:26:29,934 --> 00:26:32,556 You have to go back and return some of the money. 391 00:26:33,726 --> 00:26:34,968 What? 392 00:26:36,066 --> 00:26:39,601 A lot. Like 500,000. 393 00:26:40,321 --> 00:26:44,402 You see, that way when they find the plane they'll assume nobody's been there yet. 394 00:26:44,576 --> 00:26:46,568 It will put us beyond suspicion. 395 00:26:46,745 --> 00:26:48,568 No one would walk away from that much money... 396 00:26:48,658 --> 00:26:49,897 Wait a second! 397 00:26:51,459 --> 00:26:52,573 We're gonna keep the rest? 398 00:26:53,210 --> 00:26:57,078 You'll have to go in the morning so when it storms later it'll cover your tracks. 399 00:26:58,258 --> 00:26:59,421 You can't tell Jacob though. 400 00:27:00,343 --> 00:27:01,838 What, do you think he'd go back and take it? 401 00:27:04,097 --> 00:27:05,889 It's... it's just being careful. 402 00:27:06,517 --> 00:27:09,091 That's what we have to be from now on. We have to be careful. 403 00:27:09,270 --> 00:27:11,144 We have to be thinking ahead all the time. 404 00:27:12,936 --> 00:27:15,379 OK. OK. 405 00:27:19,253 --> 00:27:20,296 OK. 406 00:27:40,233 --> 00:27:41,475 Jacob! 407 00:27:44,643 --> 00:27:46,683 Jacob, come on, open up! 408 00:27:53,362 --> 00:27:55,745 Hey, I screwed up, I moved the pilot. 409 00:27:55,845 --> 00:27:58,494 Come on, we gotta go put him back like he was. 410 00:27:59,702 --> 00:28:01,446 Come on, I need a lookout. 411 00:28:17,014 --> 00:28:20,200 If somebody comes by, you pretend you're changing the tire. 412 00:28:24,647 --> 00:28:26,604 You know, that's not gonna work. 413 00:28:27,233 --> 00:28:28,312 What do you mean, it's not gonna work? 414 00:28:28,693 --> 00:28:30,567 Nobody's gonna believe that. It's not flat. 415 00:28:34,783 --> 00:28:36,361 You're kinda crafty. 416 00:28:38,246 --> 00:28:39,740 I observe things. 417 00:28:40,414 --> 00:28:43,838 Observe and learn, my friend. Observe and learn. 418 00:28:52,011 --> 00:28:53,209 That's cool. 419 00:29:55,082 --> 00:29:56,956 Jacob, what happened, she die on you? 420 00:29:57,126 --> 00:29:58,856 No, we had a flat. We had a flat tire. 421 00:29:59,087 --> 00:30:01,800 I fixed it. See? The new one's on there now. 422 00:30:01,925 --> 00:30:04,126 I took the other one, the bad one, and put it in the trunk. 423 00:30:04,235 --> 00:30:05,910 It's back there now, flat as a pancake. 424 00:30:06,020 --> 00:30:07,536 But it's cool now. Everything's all right. 425 00:30:07,680 --> 00:30:10,847 You see that God damned fox come by here about 5 minutes ago 426 00:30:11,017 --> 00:30:12,475 heading right on down to the woods? 427 00:30:12,811 --> 00:30:15,950 No, I didn't see a fox. I didn't see any fox. 428 00:30:16,106 --> 00:30:18,913 Well, if you'd been standing where I'm sitting he'd have bit you on the ass. 429 00:30:35,194 --> 00:30:36,536 Why don't you stay here? 430 00:30:36,694 --> 00:30:37,736 Hey, Hank! 431 00:30:42,427 --> 00:30:44,586 Don't do anything stupid. 432 00:30:48,655 --> 00:30:49,893 Jacob! 433 00:30:52,000 --> 00:30:53,541 Oh, God... 434 00:30:53,741 --> 00:30:55,899 Jesus, Jacob, what the fuck?! 435 00:30:56,361 --> 00:30:59,104 I... I... I... I hit... I hit the farmer. 436 00:30:59,613 --> 00:31:02,091 - He was tracking a fox. I... I... - Dwight! 437 00:31:02,206 --> 00:31:04,000 He was gonna go right by the plane. I had to do something. 438 00:31:04,082 --> 00:31:05,700 I was just trying to help us out. 439 00:31:05,870 --> 00:31:09,536 Just listen... listen to his... to his heart or something like that. 440 00:31:09,219 --> 00:31:10,992 Come on, man, listen. You gotta do it... you... 441 00:31:11,752 --> 00:31:12,701 He's... he's gonna be OK. 442 00:31:13,170 --> 00:31:15,210 Oh, God, Jacob, I think you killed him. 443 00:31:15,381 --> 00:31:18,358 I'm pretty sure he's gonna be OK. What else was I gonna do? 444 00:31:18,760 --> 00:31:20,551 Oh, God. He's dead. 445 00:31:20,720 --> 00:31:22,843 Oh, Hank, that's not right. 446 00:31:25,170 --> 00:31:26,942 No, we could probably... We could probably do... 447 00:31:28,229 --> 00:31:30,471 We can probably do that CPR deal. 448 00:31:30,648 --> 00:31:33,685 And you know, you could do that, uh, cardiac arrest thing, couldn't you? 449 00:31:33,860 --> 00:31:35,403 We could do something, goddamn it! 450 00:31:35,571 --> 00:31:37,065 Jacob, what the hell you doing? 451 00:31:37,148 --> 00:31:38,898 - Stop it! - Come on! 452 00:31:38,990 --> 00:31:40,353 I'm working CPR! 453 00:31:40,554 --> 00:31:41,655 Goddamn it, stop it! 454 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 Come on! Come on! 455 00:31:42,912 --> 00:31:46,862 Be still. Let me think. OK, we can't panic. 456 00:31:47,792 --> 00:31:49,406 Have any cars gone by? 457 00:31:49,407 --> 00:31:51,935 - Uh, cars? - Cars, cars, come on, think. 458 00:31:51,950 --> 00:31:53,573 While I was in the woods, you see any cars go by? 459 00:31:53,674 --> 00:31:54,374 Why, Hank? 460 00:31:56,197 --> 00:31:57,297 Oh, God. 461 00:31:57,451 --> 00:31:58,923 All right. 462 00:31:59,306 --> 00:32:00,681 We gotta make this look like it was an accident. 463 00:32:00,506 --> 00:32:02,081 - Come on. - An accident? 464 00:32:04,000 --> 00:32:05,426 Grab his legs. 465 00:32:07,314 --> 00:32:09,806 Wait, wait, wait. We can't do that. 466 00:32:09,984 --> 00:32:11,552 What do you mean we can't do it? 467 00:32:11,694 --> 00:32:14,541 Because we're gonna make tracks and they're gonna see them and follow 'em. 468 00:32:14,550 --> 00:32:16,551 It's gonna be like a crime scene or something. 469 00:32:16,650 --> 00:32:18,575 We're gonna drive the car back to the bridge. 470 00:32:18,744 --> 00:32:20,571 I'll put him on the snowmobile and take him through the park. 471 00:32:21,288 --> 00:32:23,827 You gotta get there ahead of me. 472 00:32:22,453 --> 00:32:24,331 So whatever you do, I don't want you to stop. 473 00:32:24,000 --> 00:32:26,289 I want you to just drive on by then circle back. 474 00:32:25,790 --> 00:32:27,041 I don't want people to see you sitting there. 475 00:32:26,461 --> 00:32:28,750 - Circle back? - That's right. 476 00:32:27,876 --> 00:32:29,075 That's right. 477 00:32:29,076 --> 00:32:30,430 Come on, come on now. 478 00:32:32,927 --> 00:32:34,801 They're not gonna take me away, are they? I mean, you gotta promise me... 479 00:32:34,970 --> 00:32:37,592 Nobody's gonna take you away, I promise. But we gotta hurry. 480 00:32:37,765 --> 00:32:38,761 It's gonna be OK, right, Hank? 481 00:32:38,933 --> 00:32:40,345 Come on, we gotta go. 482 00:32:40,519 --> 00:32:43,100 - You gonna be there, right? - I'm gonna be there. Now just go! 483 00:32:43,359 --> 00:32:44,437 Go! 484 00:33:22,774 --> 00:33:23,890 Dwight? 485 00:33:26,902 --> 00:33:28,351 Dwight! 486 00:33:28,573 --> 00:33:29,901 Your brother. 487 00:33:31,451 --> 00:33:32,826 He hit me. 488 00:33:36,456 --> 00:33:37,620 You call the police. 489 00:33:40,962 --> 00:33:42,540 Get the police. 490 00:35:38,094 --> 00:35:40,502 Jacob, what are you doing? Come on, before anybody sees! 491 00:35:40,680 --> 00:35:42,340 - I'm not gonna do this. - What? 492 00:35:42,515 --> 00:35:45,137 Well, it's just stupid. I mean, if... See, if we cover it up 493 00:35:45,310 --> 00:35:48,347 it's just gonna be worse anyhow. So, you know, I'm... I'm just... 494 00:35:48,401 --> 00:35:48,922 Get in the car! 495 00:35:49,064 --> 00:35:52,149 I'm just gonna go and pull him out, you know? We're just gonna tell everybody the truth. 496 00:35:52,610 --> 00:35:55,149 Just gonna tell 'em about the money and everything and just say that I... that I... 497 00:35:55,322 --> 00:35:57,778 - You're gonna leave tracks! - Wait a minute. 498 00:35:58,450 --> 00:36:00,608 This is my decision! 499 00:36:00,649 --> 00:36:01,786 Mine! 500 00:36:01,787 --> 00:36:03,198 Not yours! 501 00:36:08,712 --> 00:36:10,336 You didn't kill him. 502 00:36:17,096 --> 00:36:18,805 We both did. 503 00:36:21,058 --> 00:36:22,719 What are you talking about, Hank? 504 00:36:26,273 --> 00:36:30,223 He was alive when you left. I smothered him. 505 00:36:31,821 --> 00:36:34,110 I guess that makes it my decision. 506 00:36:54,847 --> 00:36:57,469 It's gonna be OK. I mean, it looked real. 507 00:36:57,642 --> 00:37:01,971 And even if... I mean, let's say it didn't look like an accident. Whatever. I mean... 508 00:37:02,773 --> 00:37:04,183 Why would anyone think of us? 509 00:37:04,358 --> 00:37:06,232 Your tracks lead right to the plane. 510 00:37:06,986 --> 00:37:09,987 But it's gonna snow! Any minute now, it's gonna start snowing. 511 00:37:10,156 --> 00:37:11,615 Was there any blood? 512 00:37:12,241 --> 00:37:12,906 Blood? 513 00:37:13,160 --> 00:37:16,861 Jacob hit him. Was there blood anywhere? 514 00:37:14,875 --> 00:37:17,230 Did he get blood on anything? Was there blood on the road or... 515 00:37:17,328 --> 00:37:18,244 I don't remember. 516 00:37:18,415 --> 00:37:20,325 - Did you look? - I looked, but I... I just don't... 517 00:37:20,501 --> 00:37:22,540 I mean, it was all hap... 518 00:37:23,713 --> 00:37:27,289 Honey, it's gonna snow. It's gonna snow and everything's gonna be covered up. 519 00:37:27,300 --> 00:37:29,991 - All the tracks... - Shh. 520 00:37:30,554 --> 00:37:32,962 He was apparently trying to cross along this bank of snow. 521 00:37:33,141 --> 00:37:35,809 when his snowmobile slipped over the edge 522 00:37:35,976 --> 00:37:39,511 throwing him into the icy waters of Anders creek. 523 00:37:39,689 --> 00:37:44,767 Wright county deputies recovered the body shortly before 4:00 this afternoon. 524 00:37:44,945 --> 00:37:49,323 A tragic beginning to this new year for one local family. 525 00:37:49,700 --> 00:37:51,195 Back to you, Paul. 526 00:37:51,196 --> 00:37:52,395 Thanks, Tracy. 527 00:37:59,211 --> 00:38:01,750 I wish you hadn't told Jacob. 528 00:38:03,466 --> 00:38:05,044 I wish he still thought that he did it. 529 00:38:05,969 --> 00:38:06,799 Does it scare you? 530 00:38:07,137 --> 00:38:08,964 Yeah, it scares me. What if he tells somebody? 531 00:38:09,139 --> 00:38:10,135 I mean, what I did. 532 00:38:11,934 --> 00:38:13,262 What you did? 533 00:38:13,600 --> 00:38:17,646 Well, I know that you only did it because you felt trapped, ... 534 00:38:16,382 --> 00:38:18,467 that you couldn't find any other way. 535 00:38:18,620 --> 00:38:22,992 Would you have done the same thing? I mean, if you'd been there instead of me? 536 00:38:26,084 --> 00:38:28,907 I... I... I just need to know if it's possible. 537 00:38:32,177 --> 00:38:33,324 Oh, honey! 538 00:38:50,644 --> 00:38:52,476 You listening to me, Hank? 539 00:38:52,544 --> 00:38:56,900 Every Monday I come down here, buy 2 bags of feed, regular as clock work. 540 00:38:57,193 --> 00:39:02,350 2 bags of wheat, 4 times a month. That's 8 bags I'm supposed to be billed for. 541 00:39:02,400 --> 00:39:06,152 - I don't know how else to get through to you. - December started on a Monday, Mr. Schmitt. 542 00:39:06,170 --> 00:39:08,000 So there were 5 mondays in the month. So you came in here 5... 543 00:39:08,080 --> 00:39:10,453 Are you telling me there were 5 weeks last month? 544 00:39:10,625 --> 00:39:13,579 No, sir, I'm telling you there were 5 Mondays. Excuse me. 545 00:39:14,838 --> 00:39:15,669 I got it. 546 00:39:15,700 --> 00:39:16,631 Yeah. 547 00:39:16,632 --> 00:39:18,209 Hey, Hank, it's me. 548 00:39:18,717 --> 00:39:20,093 Hang on a second. 549 00:39:20,595 --> 00:39:23,051 Listen, check that calendar over there if you don't believe me, sir. 550 00:39:23,223 --> 00:39:24,302 I need to talk to you. 551 00:39:24,474 --> 00:39:26,763 Well, I'm a little busy right now, Jacob. What is it? 552 00:39:26,935 --> 00:39:29,225 OK, listen, can you meet me at the farm? 553 00:39:29,689 --> 00:39:31,017 - What farm? - Our farm. 554 00:39:32,107 --> 00:39:33,851 Look, uh, what is it? 555 00:39:34,026 --> 00:39:36,518 On your lunch break. 12:30, OK? 556 00:39:36,863 --> 00:39:39,105 Hey, are we straight on this, Mr. Schmitt? 557 00:39:40,034 --> 00:39:41,444 Thanks for coming in. 558 00:39:43,079 --> 00:39:44,988 Look, I can't drive out there right... 559 00:39:45,100 --> 00:39:46,188 Jacob? 560 00:40:09,738 --> 00:40:10,881 Jacob? 561 00:40:12,405 --> 00:40:14,982 Hey, what are you doing here? 562 00:40:15,070 --> 00:40:17,521 Look out! Ha ha ha ha ha. 563 00:40:17,868 --> 00:40:20,359 - What the hell'd you drag me out here for? - Listen to this. I'm gonna buy it back. 564 00:40:20,871 --> 00:40:24,454 I'm gonna fix it up. I'm gonna rebuild it just like it was before mom and dad died. 565 00:40:24,667 --> 00:40:26,787 Whoa, whoa. Come on, wait, wait. We've been through all this. 566 00:40:26,794 --> 00:40:31,540 We've been over this. Once we split up the money, we've gotta leave. We have to go. 567 00:40:33,677 --> 00:40:38,055 What do you... what do you want me to do, just like that, just drive off by myself? 568 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 Well, I mean, suppose you stay... 569 00:40:41,720 --> 00:40:43,583 Where are you gonna tell people you got the money? 570 00:40:43,675 --> 00:40:44,900 Oh, that's easy. 571 00:40:45,000 --> 00:40:49,200 We just tell people that Sarah inherited some money. It's easy. 572 00:40:49,320 --> 00:40:52,155 You know, nobody around here knows anything about her family. 573 00:40:53,157 --> 00:40:57,986 You guys could've just bought the farm, you know, and then left me to run it. 574 00:40:58,163 --> 00:41:00,571 - It's not gonna work. - I thought this was gonna make you happy. 575 00:41:00,842 --> 00:41:02,184 Jacob... 576 00:41:03,669 --> 00:41:05,828 Farming? Come on. 577 00:41:07,215 --> 00:41:11,165 You don't just buy a farm. You gotta... you gotta work it. 578 00:41:11,470 --> 00:41:13,925 You gotta know about machinery and seed. 579 00:41:14,097 --> 00:41:15,473 - I know that. - No, you don't. 580 00:41:15,641 --> 00:41:20,242 Fertilizers, pesticides, herbicides, drainage, irrigation, the weather? 581 00:41:20,300 --> 00:41:22,724 Come on, you don't know about any of that stuff. 582 00:41:22,899 --> 00:41:24,975 You're gonna end up just like dad! 583 00:41:25,528 --> 00:41:26,808 Why do you think he ended up like that? 584 00:41:26,987 --> 00:41:29,146 I'll tell you how he ended up like that. 585 00:41:29,323 --> 00:41:32,775 He had 2 mortgages riding on the place. He couldn't make the payments. 586 00:41:32,952 --> 00:41:35,526 - Where do you think the money went? - He was a bad businessman. 587 00:41:35,706 --> 00:41:39,289 Where do you think the money went? No, you think he spent it all on the farm? 588 00:41:39,460 --> 00:41:42,664 I'll tell you exactly where the money went: 4 years of college, bud! 589 00:41:44,215 --> 00:41:46,341 Yeah, or didn't you ever think about how he paid for that? 590 00:41:46,655 --> 00:41:49,213 - Didn't that ever occur to you? - No, my tuition was... 591 00:41:49,323 --> 00:41:51,885 Listen, I'm supposed to get the farm! 592 00:41:53,734 --> 00:41:57,635 What do I get?! I'm supposed to get the farm. 593 00:41:59,433 --> 00:42:02,800 Jacob, you got... you got... the whole world. You can... 594 00:42:03,062 --> 00:42:05,069 I don't wanna hear that. 595 00:42:10,795 --> 00:42:12,988 You can go anywhere you want. 596 00:42:16,494 --> 00:42:18,153 This is what I want. 597 00:42:20,373 --> 00:42:22,661 This is... this is where I wanna be. 598 00:42:24,085 --> 00:42:25,745 It's my home, Hank. 599 00:42:47,706 --> 00:42:48,749 Shit. 600 00:43:06,049 --> 00:43:07,248 - Hey, honey. - What? 601 00:43:07,426 --> 00:43:09,751 I wanna show you something. 602 00:43:12,058 --> 00:43:13,205 - What is it? - I got this... 603 00:43:13,300 --> 00:43:16,013 I had it sent over from the other branch. 604 00:43:16,352 --> 00:43:17,182 Look, here it is. 605 00:43:17,729 --> 00:43:19,805 "Heiress's body ID'd by feds." 606 00:43:19,981 --> 00:43:22,224 "$4.4 million ransom." 607 00:43:22,651 --> 00:43:27,444 You see? This person nobody knows has just disappeared right into thin air. 608 00:43:28,575 --> 00:43:30,282 Do you recognize one of them from the plane? 609 00:43:30,451 --> 00:43:31,781 I can't tell. 610 00:43:32,287 --> 00:43:34,078 His face was... 611 00:43:38,000 --> 00:43:39,100 What? 612 00:43:39,257 --> 00:43:40,831 This changes it. 613 00:43:40,900 --> 00:43:42,120 Why is that? 614 00:43:43,550 --> 00:43:45,542 We can't say it isn't stealing anymore. 615 00:43:47,229 --> 00:43:50,894 Well, Hank, it's always been stealing. We just didn't know who we were stealing from. 616 00:43:51,150 --> 00:43:54,203 We thought it was drug money. We thought it was money that we could find... 617 00:43:54,233 --> 00:43:56,875 - No, you thought that. This is good. I'm glad... - It's good? 618 00:43:57,000 --> 00:43:59,860 Yes, it's good we know where it's from, because I was starting to get worried. 619 00:43:59,990 --> 00:44:02,689 I thought that it might be counterfeit or marked. 620 00:44:02,850 --> 00:44:04,856 - It might still be marked. - No, it says right here. 621 00:44:05,200 --> 00:44:09,114 Look: "denomination in unmarked bills". Unmarked, you see? 622 00:44:11,748 --> 00:44:15,918 You're just being paranoid, Hank. It's over. It's good. 623 00:44:16,474 --> 00:44:18,142 Sarah? 624 00:44:18,714 --> 00:44:20,043 Would you come here, please? 625 00:44:20,216 --> 00:44:22,340 Sure. OK, just a second. 626 00:44:22,636 --> 00:44:24,260 I'll see you tonight. 627 00:45:21,013 --> 00:45:22,100 Ha ha ha ha ha. 628 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 Jesus! 629 00:45:24,100 --> 00:45:25,787 Hey, come on, Hank! Open up! 630 00:45:26,600 --> 00:45:30,150 - What the hell are you doing? - Hey, "Mr. Accountant"! 631 00:45:30,165 --> 00:45:32,000 Well, I've come to make a tiny withdrawal. 632 00:45:32,100 --> 00:45:34,000 Go home. Turn around and go home right now. 633 00:45:34,142 --> 00:45:37,550 - Oh, come on! It's freezing out here, Hank! - Shh! Keep it down! 634 00:45:37,887 --> 00:45:39,381 All right, just for a second. 635 00:45:42,559 --> 00:45:45,845 I don't have time for this shit. I gotta get up and go to work. 636 00:45:46,605 --> 00:45:48,065 I want my share. 637 00:45:48,180 --> 00:45:49,269 What? 638 00:45:49,400 --> 00:45:51,559 I do. I want my share. 639 00:45:53,238 --> 00:45:56,400 I don't have the money here, and even if I did, I wouldn't give you any. 640 00:45:56,500 --> 00:45:57,600 Oh, come on, now. 641 00:45:57,690 --> 00:46:00,483 Look, just because you have it doesn't mean it's yours. 642 00:46:01,038 --> 00:46:03,161 Part of that is my money. 643 00:46:04,041 --> 00:46:06,367 Part of it might be your money... 644 00:46:07,211 --> 00:46:09,169 If we decide to keep it. 645 00:46:09,339 --> 00:46:12,251 The plan was to sit on the money till we decide that it's safe to keep it. 646 00:46:12,300 --> 00:46:14,950 - Why are you coming over here with this shit? - All right, look. I'll tell you what. 647 00:46:15,054 --> 00:46:18,138 Just give me one packet, OK? 648 00:46:18,342 --> 00:46:23,220 Just one packet. And I'll come back later for the rest. 649 00:46:24,940 --> 00:46:28,024 Ask me again, and I'll go burn it tomorrow morning. 650 00:46:28,402 --> 00:46:29,731 Is that clear? 651 00:46:32,491 --> 00:46:33,491 It's a bluff. 652 00:46:33,550 --> 00:46:34,739 What? 653 00:46:34,835 --> 00:46:38,435 Yeah, it's a bluff! B-L-U-F-F. 654 00:46:38,663 --> 00:46:42,080 Oh, then why don't you call it then and just see what happens? 655 00:46:42,807 --> 00:46:44,257 - Yeah. - All right. OK. 656 00:46:45,046 --> 00:46:48,545 See, Jacob told me a little secret, "Mr. Accountant". 657 00:46:50,010 --> 00:46:53,545 I know what happened to Dwight Stephanson. 658 00:46:57,560 --> 00:46:59,435 You drank too much. 659 00:46:59,605 --> 00:47:01,597 I want one of those packets! 660 00:47:03,526 --> 00:47:08,000 I told you, I don't have the money here. I hid it away from the house. 661 00:47:08,100 --> 00:47:11,950 Mm-hmm. Well, you know what? It'd be a shame if somebody was to 662 00:47:12,000 --> 00:47:14,340 drop a note to Carl Jenkins saying 663 00:47:14,370 --> 00:47:18,960 there might just be a little something suspicious about Dwight Stephanson's accident. 664 00:47:19,001 --> 00:47:22,951 He just drove off that bridge? Do you believe that? Do you?! 665 00:47:23,131 --> 00:47:25,088 Come on. Jesus, Lou! 666 00:47:25,383 --> 00:47:28,171 Remember, you're a thief, too. 667 00:47:28,637 --> 00:47:32,302 We're all in this together. If one of us goes to jail, we all do. 668 00:47:45,340 --> 00:47:46,382 Oh, God. 669 00:47:50,244 --> 00:47:52,487 I need my share, Hank. 670 00:47:53,289 --> 00:47:54,405 I do. 671 00:47:55,834 --> 00:47:57,294 I'm broke... 672 00:47:58,546 --> 00:48:00,337 And I owe people money. 673 00:48:03,546 --> 00:48:07,190 - Christ, Lou, I mean wh-wh... - I need some help here, man. 674 00:48:09,516 --> 00:48:11,095 OK, just wait here. 675 00:48:28,269 --> 00:48:29,916 Here, here. 676 00:48:31,417 --> 00:48:32,365 40 dollars? 677 00:48:32,751 --> 00:48:34,411 Shh! That's all I got. 678 00:48:34,627 --> 00:48:37,795 Maybe I can go to the bank and get you a loan out of our savings. 679 00:48:38,092 --> 00:48:42,169 Look, look, look. The money's a day's drive from here. 680 00:48:42,345 --> 00:48:45,263 Even if I wanted go get it, I can't go get it, not till Sarah has the baby. 681 00:48:45,432 --> 00:48:46,463 A day's drive?! 682 00:48:47,059 --> 00:48:51,093 Yeah, that's right. I put it in a storage locker above the interstate. 683 00:48:51,388 --> 00:48:55,925 - What the hell is it doing in a storage... - Shh! It's safe. Don't worry, all right? 684 00:48:56,269 --> 00:48:58,559 I didn't want it near us in case we come under any suspicion. 685 00:48:58,731 --> 00:49:01,056 - How the hell's that gonna happen? - How's that gonna happen? 686 00:49:01,233 --> 00:49:04,819 How about Carl knowing about the plane, huh? Who's idea was that? 687 00:49:07,905 --> 00:49:08,948 Yeah. 688 00:49:09,105 --> 00:49:10,148 All right. 689 00:49:11,953 --> 00:49:17,861 But we go get it as soon as she's done, split it up right there... 690 00:49:18,250 --> 00:49:19,494 Right? 691 00:49:23,409 --> 00:49:24,451 Yeah. 692 00:49:31,853 --> 00:49:33,000 Hank... 693 00:49:34,565 --> 00:49:39,234 # Skippy and Buddy... # Skippy and Buddy... 694 00:49:44,199 --> 00:49:46,211 Hey, I said whoa. 695 00:49:46,399 --> 00:49:50,611 I'm looking for Hank and Sarah. I'm sorry. 696 00:49:53,735 --> 00:49:55,063 Oh, God, look at this. 697 00:49:57,213 --> 00:50:00,001 Do you have a car seat in the car you'll be traveling home in? 698 00:50:00,467 --> 00:50:01,795 Is it currently installed? 699 00:50:01,968 --> 00:50:03,594 Hello, look who's here! 700 00:50:04,888 --> 00:50:07,925 Bearing tidings and gifts and great joy. 701 00:50:08,100 --> 00:50:09,263 Would you sign here? 702 00:50:09,685 --> 00:50:11,457 Sure. 703 00:50:11,813 --> 00:50:13,687 What do you mean "gambling"? Where? 704 00:50:13,857 --> 00:50:15,399 At the casino. He lost some money. 705 00:50:15,567 --> 00:50:17,856 - How much? - I don't know how much. 706 00:50:17,990 --> 00:50:19,172 Shh! 707 00:50:19,238 --> 00:50:21,019 - Hey, congratulations! - Thank you. 708 00:50:21,464 --> 00:50:22,714 Did you see that little baby? 709 00:50:22,575 --> 00:50:24,449 It looked like a little tomato. 710 00:50:24,619 --> 00:50:27,905 How could you have told him that, huh? 711 00:50:28,624 --> 00:50:31,910 I put myself out for you. What do you do, you betray me? 712 00:50:32,086 --> 00:50:32,999 What are you talking about? 713 00:50:33,170 --> 00:50:36,207 What am I talking about? It's like there's two sides now. 714 00:50:36,716 --> 00:50:40,500 Why are you both always talking about sides? There's no sides. 715 00:50:40,678 --> 00:50:42,054 Who's talking about sides? 716 00:50:42,723 --> 00:50:46,057 I'm on both of your sides. We're all in this together, man. 717 00:50:46,227 --> 00:50:49,562 If you had to pick right now, who'd it be? 718 00:50:49,750 --> 00:50:51,521 No, I don't... why would I wanna pick? 719 00:50:51,700 --> 00:50:52,940 No, I wanna know... 720 00:50:53,710 --> 00:50:55,356 Me or Lou? 721 00:51:05,916 --> 00:51:07,789 Good grief, man. I... 722 00:51:09,461 --> 00:51:11,455 I'd pick you. You're my brother. 723 00:51:29,234 --> 00:51:31,903 I bou... I bought a present for the baby. 724 00:51:35,031 --> 00:51:38,566 OK... OK, I... I brought it from the house. I didn't buy it, but, look, it's... 725 00:51:39,912 --> 00:51:41,914 It's kinda cool. Just trust me on this one. 726 00:51:42,000 --> 00:51:44,874 You're gonna like it, I think, when you see what it is. 727 00:51:53,424 --> 00:51:54,467 Thanks. 728 00:52:04,440 --> 00:52:06,813 - God, it's used. - Let me see that. 729 00:52:08,403 --> 00:52:10,362 Oh, my gosh, this was his... 730 00:52:10,655 --> 00:52:12,280 when we were kids. 731 00:52:13,284 --> 00:52:14,943 Oh, I guess it's sweet of him then, isn't it? 732 00:52:15,118 --> 00:52:16,613 Buddy the bear. 733 00:52:16,954 --> 00:52:18,532 Here's your little girl. 734 00:52:22,502 --> 00:52:23,761 Oh, good, good, good. 735 00:52:24,671 --> 00:52:27,756 Got her? She's just about ready for her feeding. 736 00:52:27,925 --> 00:52:29,502 Would you grab that thing? 737 00:52:29,503 --> 00:52:32,002 Thank you so much. Thank you. 738 00:52:33,890 --> 00:52:35,966 Hello, little girl. 739 00:52:37,090 --> 00:52:38,166 Hello. 740 00:52:39,104 --> 00:52:40,433 She's hungry. 741 00:52:48,156 --> 00:52:50,778 I want you to buy one of those little tape recorders. 742 00:52:51,034 --> 00:52:53,821 You know, the little dictating kind, the kind you can hide in your pocket? 743 00:52:54,080 --> 00:52:55,360 Why do you want a tape recorder? 744 00:52:55,831 --> 00:52:57,955 You're gonna tape Lou confessing to Stephanson's murder. 745 00:52:58,501 --> 00:53:00,125 What? What are you talking about? 746 00:53:06,635 --> 00:53:10,633 You and Jacob invite him out for drinks. Get him drunk. 747 00:53:11,266 --> 00:53:13,222 You take him back to his place. 748 00:53:13,392 --> 00:53:17,477 Then you start joking around, kidding about confessing to the police. 749 00:53:17,520 --> 00:53:20,016 Each of you takes a turn pretending how you'd do it. 750 00:53:20,359 --> 00:53:21,937 You go first, 751 00:53:23,154 --> 00:53:26,751 Jacob second, and Lou last. And when Lou goes, you tape him. 752 00:53:28,327 --> 00:53:29,607 Come on, that's not gonna work. 753 00:53:29,786 --> 00:53:32,263 Jacob helps you. That's the key. 754 00:53:32,706 --> 00:53:34,996 If Jacob eggs him on, he'll do it. 755 00:53:35,168 --> 00:53:39,379 Yeah, but even if he, you know, even if he talks on the tape, it won't mean anything. 756 00:53:39,547 --> 00:53:41,504 I mean, who's ever gonna believe it? 757 00:53:41,884 --> 00:53:45,716 Well, it doesn't matter as long as Lou believes it, 758 00:53:46,096 --> 00:53:48,718 as long as he sees that Jacob's taking your side. 759 00:53:49,684 --> 00:53:51,094 That's all you want. 760 00:53:54,022 --> 00:53:56,394 We should at least try, shouldn't we? 761 00:53:56,566 --> 00:53:59,058 We can't lose anything by trying... 762 00:54:00,058 --> 00:54:01,457 Right? 763 00:54:02,657 --> 00:54:04,558 Come on, it's not like I'm asking you to do that much. 764 00:54:04,575 --> 00:54:06,278 Here, just pick up the phone and give him a call and say: 765 00:54:06,350 --> 00:54:08,200 "Hey, Lou, Hank suggested we go out drinking." tomorrow night." 766 00:54:08,496 --> 00:54:11,248 Hank suggested we go out drinking? What are talking about? 767 00:54:11,416 --> 00:54:14,204 - Will you let me finish? - We suggest we go out drinking. 768 00:54:12,616 --> 00:54:15,420 - You don't ever suggest we go out drinking. - I'm getting to that. Let me finish. 769 00:54:15,500 --> 00:54:17,000 I'm saying: 770 00:54:17,150 --> 00:54:19,206 Tell him I've agreed to split up the money. 771 00:54:19,384 --> 00:54:22,420 I thought it'd be a good idea for us to... to go out and celebrate first. 772 00:54:22,721 --> 00:54:25,638 So you want me to trick him? You want me to trick Lou? 773 00:54:25,097 --> 00:54:26,765 You want me to trick my friend? OK. 774 00:54:26,809 --> 00:54:28,600 Do you get what's happening here? 775 00:54:29,311 --> 00:54:31,139 Do you understand the seriousness of the situation we're in? 776 00:54:31,314 --> 00:54:34,648 - He can put us both in jail, Jacob. - He's not gonna send us to jail. 777 00:54:34,901 --> 00:54:39,563 Well, I can't take that chance, not now, not with the baby. 778 00:54:40,783 --> 00:54:42,775 I can't afford to go to prison, Jacob. 779 00:54:42,993 --> 00:54:45,236 I mean, wh-what about Sarah, huh? 780 00:54:46,455 --> 00:54:47,915 Wh-what are they gonna do? 781 00:54:50,628 --> 00:54:52,627 I'm gonna have to get rid of that Christmas tree out of here. 782 00:54:52,651 --> 00:54:54,379 It's too dry. It's gonna start a fire... 783 00:54:54,458 --> 00:54:57,004 Would you pay attention here? Pay attention! 784 00:54:57,261 --> 00:55:01,381 - What would dad do? - I'll think about it. 785 00:54:58,978 --> 00:55:00,436 Don't do that, please, Hank. 786 00:55:00,500 --> 00:55:02,336 Don't you think he'd want us to stick together? 787 00:55:02,450 --> 00:55:06,895 Don't say that. I mean, you don't know what the hell dad would do. 788 00:55:04,556 --> 00:55:07,225 That's fucked up. Don't bring him up. 789 00:55:17,967 --> 00:55:19,109 Well... 790 00:55:20,452 --> 00:55:24,285 What if I was to say I'd help you get the farm back, huh? 791 00:55:28,985 --> 00:55:30,463 All right... 792 00:55:31,507 --> 00:55:33,713 I'll help you buy back the farm. 793 00:55:35,845 --> 00:55:37,838 But you got to help me first. 794 00:55:46,273 --> 00:55:48,979 You know, all I meant by that about the tree is it's just dried out. 795 00:55:49,000 --> 00:55:52,737 And it could start a fucking fire. You know how that stuff goes. 796 00:55:53,000 --> 00:55:56,548 It wasn't like I was trying to ignore you or something like that. 797 00:55:56,618 --> 00:55:59,906 I was just, you know, I was talking about practical shit to you is all it was. 798 00:56:13,137 --> 00:56:16,506 Yeah, we got that white carpet. 799 00:56:18,229 --> 00:56:19,876 - Honey? - Oh. Oh, hey. 800 00:56:19,980 --> 00:56:20,980 Hey, Sarah. 801 00:56:21,023 --> 00:56:22,195 Hey, Jacob. 802 00:56:22,481 --> 00:56:24,936 I take my shoes off for you there, see? 803 00:56:24,937 --> 00:56:25,818 Thank you. 804 00:56:26,152 --> 00:56:27,694 Oh, uh... 805 00:56:28,200 --> 00:56:29,363 It's a nice shirt. 806 00:56:29,950 --> 00:56:31,563 Ta-da! Ha ha. 807 00:56:32,451 --> 00:56:34,443 Here, let me do that. 808 00:56:34,744 --> 00:56:36,239 Hey, I gotta pee. 809 00:56:36,413 --> 00:56:37,528 Yeah, go ahead. 810 00:56:41,142 --> 00:56:43,003 - Hi, baby. - Hey. 811 00:56:43,255 --> 00:56:46,173 - You brought him here? - Yeah. I invited him for dinner. 812 00:56:47,509 --> 00:56:49,954 Oh! Good. Good, good. 813 00:56:50,389 --> 00:56:53,849 OK... So he's gonna do it? 814 00:56:56,018 --> 00:56:57,774 I had to promise him the farm. 815 00:56:57,775 --> 00:56:59,950 You what? Wait, I thought you said... 816 00:57:00,000 --> 00:57:02,359 we agreed that you were gonna say something. 817 00:57:02,455 --> 00:57:05,283 Where's he supposed to go, Sarah, huh? I mean... 818 00:57:05,284 --> 00:57:08,000 What's he gonna do, drive away? 819 00:57:08,121 --> 00:57:11,195 I don't know, honey. I don't know, but if he stays, we get caught. 820 00:57:12,522 --> 00:57:14,399 I know, I know. It's just... 821 00:57:14,581 --> 00:57:16,206 It's just a matter of time before he screws up. 822 00:57:16,374 --> 00:57:18,866 I know. That's not what I'm saying. I just... 823 00:57:23,675 --> 00:57:25,714 I just wish he could, that's all. 824 00:57:31,100 --> 00:57:33,591 No, no, you remember what she did? 825 00:57:33,769 --> 00:57:37,898 She was so freaked out that she called the volunteer fire department, 826 00:57:38,066 --> 00:57:39,477 and then, remember, they came out... 827 00:57:39,651 --> 00:57:41,858 - Oh, yeah, there was all of dad's buddies... - All his drinkin' buddies. 828 00:57:42,495 --> 00:57:43,712 Yeah, yeah. 829 00:57:43,822 --> 00:57:45,400 That's... that's all the volunteer fire department was, 830 00:57:45,022 --> 00:57:47,654 was guys he knew, you know? So they show up... 831 00:57:47,702 --> 00:57:50,703 And he's sitting there in the kitchen with that ice pack on his face. 832 00:57:50,872 --> 00:57:55,701 That's ridiculous. He felt like an idiot, 'cause they're all gathered in there 833 00:57:53,336 --> 00:57:56,914 like there's some huge murder going down, you know? 834 00:57:57,000 --> 00:57:58,863 Shh, shh. 835 00:58:05,639 --> 00:58:07,081 OK. 836 00:58:09,018 --> 00:58:10,927 Well, back on call. 837 00:58:11,646 --> 00:58:13,572 Hey, how about some more wine? You got a full glass here. 838 00:58:13,648 --> 00:58:16,684 What's it like, a walkie-talkie, Sarah, kind of like a baby walkie-talkie? 839 00:58:16,860 --> 00:58:18,652 Yeah, yeah. It's kinda cool. 840 00:58:18,821 --> 00:58:21,739 Remember, we had that thing we did with them little walkie-talkies? 841 00:58:21,908 --> 00:58:24,113 - Oh, yeah. - You got that kit for Christmas. 842 00:58:24,410 --> 00:58:25,573 Remember that? 843 00:58:26,748 --> 00:58:27,790 Yeah. 844 00:58:27,791 --> 00:58:29,042 Yeah. 845 00:58:29,332 --> 00:58:32,998 You know, it's weird. I think... I think about that stuff. 846 00:58:31,805 --> 00:58:32,998 I think it's kinda weird... 847 00:58:33,170 --> 00:58:34,961 You remember everything, too, don't you? 848 00:58:35,255 --> 00:58:38,506 Well, yeah. I was always... I was always talking to dad. 849 00:58:39,719 --> 00:58:40,999 I know you were. 850 00:58:41,262 --> 00:58:44,139 I was always figuring out what's going on, you know? 851 00:58:44,175 --> 00:58:46,339 I was always nervous about shit, you know, I guess. 852 00:58:46,477 --> 00:58:48,386 But I tell you what, he's a... 853 00:58:50,064 --> 00:58:54,394 If he... if he had the still like we got goin' on right now, you know? 854 00:58:55,319 --> 00:58:57,028 He would... he would... he would have done the same thing. 855 00:58:57,197 --> 00:58:59,771 I don't know, I don't know. I guess so. 856 00:58:59,950 --> 00:59:01,811 I mean, 'cause that's what he... 857 00:59:01,854 --> 00:59:04,278 He always wanted to get everything set up, you know. 858 00:59:04,580 --> 00:59:08,164 I mean, he always wanted to have enough to just take care of things and relax, you know. 859 00:59:08,257 --> 00:59:09,257 Yeah. 860 00:59:09,396 --> 00:59:13,338 He never quite had that, so I think he'd done it. 861 00:59:12,255 --> 00:59:14,955 But, uh, I tell you what, he'd still... 862 00:59:15,716 --> 00:59:18,059 I guarantee you, if he'd had this, he'd still be here. 863 00:59:18,100 --> 00:59:19,639 He'd never have done that. 864 00:59:24,645 --> 00:59:25,889 Done what? 865 00:59:26,313 --> 00:59:30,146 Killed hisself, you know. It just wouldn't have happened. 866 00:59:30,850 --> 00:59:32,279 What? 867 00:59:33,405 --> 00:59:35,065 What are you talking about? 868 00:59:35,657 --> 00:59:37,615 Hank, dad killed himself, you know that? 869 00:59:39,494 --> 00:59:41,534 What? What are you talking about? 870 00:59:42,039 --> 00:59:44,578 Come on, what are you talking about? They were drunk, they had a wreck. 871 00:59:44,751 --> 00:59:46,765 That's out on Jack's spur road. 872 00:59:46,800 --> 00:59:48,750 That's like that ramp is... Where he went every day? 873 00:59:48,838 --> 00:59:52,504 You ain't gonna roll away on a ramp like that. 874 00:59:53,010 --> 00:59:55,679 He'd be on that thing 8,000 times a year, you know. 875 00:59:56,138 --> 00:59:58,808 You think all of a sudden he forgot his way? 876 00:59:59,308 --> 01:00:00,685 Good grief! 877 01:00:04,148 --> 01:00:07,000 He figured that, you know, all that insurance money, it'd be... 878 01:00:07,037 --> 01:00:10,990 You know, it'd take care of the whole deal that he wanted to... you know... 879 01:00:11,130 --> 01:00:14,823 - What? No, no. What? Wait... - You know that, Hank. 880 01:00:15,786 --> 01:00:17,529 I mean, think about it. 881 01:00:56,000 --> 01:01:00,050 I guess what I'm trying to say is, well, maybe I misjudged you, Hank. 882 01:01:00,150 --> 01:01:07,000 'Cause, I mean, you're a bit more, well, I don't know, let's... let's say... 883 01:01:07,380 --> 01:01:12,111 serious... ha ha ha... than a guy like me. And, you know, maybe sometimes... 884 01:01:12,150 --> 01:01:16,000 you can come across like you sort of got a stick up your ass. 885 01:01:16,100 --> 01:01:20,608 I... I... I mean to... someone who doesn't really know you, to... 886 01:01:20,758 --> 01:01:24,511 to someone who can't get beneath that first impression. 887 01:01:24,613 --> 01:01:29,105 And, OK, OK, maybe... Maybe sometimes... 888 01:01:29,243 --> 01:01:34,605 Well... I can come off a little bit like an asshole. 889 01:01:34,606 --> 01:01:35,962 You think? No, come on. 890 01:01:35,806 --> 01:01:37,162 Yeah. Oh, no, no, no! No. 891 01:01:39,011 --> 01:01:40,802 I know what I'm talking about. 892 01:01:43,891 --> 01:01:45,054 But fuck it. 893 01:01:46,144 --> 01:01:48,101 It's all in the past, right? 894 01:01:49,539 --> 01:01:50,685 What do you say? 895 01:01:51,234 --> 01:01:53,464 - Come on. - Sounds good to me. 896 01:01:53,527 --> 01:01:57,135 - Hell, yes. Live and let live. - Live and let live. 897 01:01:59,409 --> 01:02:01,152 I gotta take a leak. 898 01:02:07,251 --> 01:02:08,330 Don't look at me like that. 899 01:02:09,871 --> 01:02:10,712 Whoo! 900 01:02:10,713 --> 01:02:11,827 Jerk! 901 01:02:19,849 --> 01:02:21,722 What, you think that's funny? 902 01:02:22,422 --> 01:02:24,523 - Ahh! - Ahh, what, huh? 903 01:02:24,559 --> 01:02:26,803 I'm asking you, you think it's funny tripping a guy on the way to the fucking can? 904 01:02:26,982 --> 01:02:29,651 - Look, buddy... - Oh, don't buddy me! What the... 905 01:02:29,860 --> 01:02:33,254 See, that right here is my buddy. This guy right here is my buddy. 906 01:02:33,350 --> 01:02:36,157 You're not my fucking buddy, huh, you got it? 907 01:02:36,300 --> 01:02:37,410 Come on up here! Come on up here! 908 01:02:37,411 --> 01:02:39,070 I'll kill... come on! 909 01:02:39,100 --> 01:02:41,100 Come on. Come on. 910 01:02:41,214 --> 01:02:43,915 - It's not worth it. - Come on out here, right out in front! 911 01:02:44,084 --> 01:02:47,454 I'll paint you up and down the fucking sidewalk, motherfucker! 912 01:02:47,630 --> 01:02:49,706 - Yeah, yeah. - Oh, shut the fuck up, Ray! 913 01:02:49,856 --> 01:02:51,168 Get out, asshole! 914 01:02:51,968 --> 01:02:53,797 You know what? You... You shit in one hand. 915 01:02:54,000 --> 01:02:56,236 You better get the fuck out of here! 916 01:03:10,197 --> 01:03:13,732 So, listen, if you got to pee, pee out here. 917 01:03:17,000 --> 01:03:18,950 So... so anyway, 918 01:03:19,000 --> 01:03:23,750 this one guy, see, he steps forward and he says, uh, he says... 919 01:03:24,000 --> 01:03:29,214 "You know what? The guy was OK until we twisted his head back around," 920 01:03:29,385 --> 01:03:32,137 "and then he just fucking died on us." 921 01:03:32,447 --> 01:03:33,646 You get it? 922 01:03:35,854 --> 01:03:37,529 Hey, I got one! 923 01:03:37,750 --> 01:03:38,913 Ah, shit... 924 01:03:38,938 --> 01:03:41,856 This old drunk was telling jokes... 925 01:03:42,024 --> 01:03:44,730 to his 2 drunk friends, ... 926 01:03:44,903 --> 01:03:46,363 and he was keeping up his wife, 927 01:03:46,446 --> 01:03:48,819 who, unlike him, had a job to go to in the morning. 928 01:03:48,991 --> 01:03:53,203 So, see, she gets so fucking fed up, she comes downstairs and she says, 929 01:03:53,371 --> 01:03:58,574 "if he doesn't shut up, he's gonna have to find some other place to live rent-free." 930 01:03:58,850 --> 01:04:01,995 - Do you get that one? - No, listen, babe... 931 01:04:02,048 --> 01:04:04,207 Hey, baby, come on, now. We're just drinking. 932 01:04:04,708 --> 01:04:06,665 Come on, what are you waiting for? I don't want to be here all night. 933 01:04:06,750 --> 01:04:08,300 Let's get this over with. 934 01:04:08,400 --> 01:04:10,287 - I won't do it, Hank. - What? 935 01:04:12,300 --> 01:04:13,711 It's not fair. 936 01:04:14,385 --> 01:04:15,549 We had a deal. 937 01:04:15,929 --> 01:04:17,340 It's not right. 938 01:04:18,000 --> 01:04:19,300 It's not right. 939 01:04:19,374 --> 01:04:20,721 Ah, dummy up! 940 01:04:22,103 --> 01:04:24,890 Better just keep it down a little bit. 941 01:04:25,192 --> 01:04:27,687 - Don't say anything. - Oh, shit, oh, shit, oh, shit. 942 01:04:28,192 --> 01:04:29,687 You know how it is. 943 01:04:30,279 --> 01:04:32,687 What the fuck's wrong with you, Hank? 944 01:04:39,789 --> 01:04:42,744 Do you see this? You see the way this boy drinks? 945 01:04:42,918 --> 01:04:45,456 You see Hank take a drink of that whiskey? 946 01:04:45,750 --> 01:04:47,105 It's like... it's like... 947 01:04:49,260 --> 01:04:50,407 Ha ha ha ha. 948 01:04:50,763 --> 01:04:54,547 Like... like in, you know, like... 949 01:04:52,763 --> 01:04:56,547 Like some kind of commercial... for preparation of the mouth? 950 01:04:57,184 --> 01:04:59,556 Like he lives on Primrose Lane? 951 01:05:00,605 --> 01:05:03,310 You look like some goddamn bird or something. 952 01:05:04,108 --> 01:05:07,525 You gonna start playing big brother now, teach me how to drink my whiskey? 953 01:05:11,950 --> 01:05:14,240 Did you ever see anybody drink like that before? 954 01:05:14,787 --> 01:05:19,496 No, to tell you the truth, I don't believe I've ever seen anybody drink like that before. 955 01:05:20,001 --> 01:05:24,047 I don't... I don't drink like that. 956 01:05:22,412 --> 01:05:25,280 - My dad didn't drink like that. - Uh-oh. 957 01:05:24,632 --> 01:05:27,419 You know, we don't have one thing in common, me and him, 958 01:05:27,677 --> 01:05:29,752 except maybe our last name. 959 01:05:30,722 --> 01:05:32,382 You're more like a brother to me than he is. 960 01:05:35,068 --> 01:05:36,615 Oh! Ha ha ha. 961 01:05:37,438 --> 01:05:39,596 Do... do him crossing the field. 962 01:05:40,608 --> 01:05:42,482 Ha ha ha ha. Do it! He won't care. 963 01:05:42,652 --> 01:05:44,894 Come on, you don't care, do you, Hank, huh? 964 01:05:46,698 --> 01:05:48,094 Crossing the field? 965 01:05:48,494 --> 01:05:49,902 Uh, crossing the field. 966 01:05:50,202 --> 01:05:53,653 Do like you did that night, the snow, he had... 967 01:05:54,312 --> 01:05:56,680 It's just like, uh, say, what was it? OK. 968 01:05:58,036 --> 01:05:59,500 And... and... the way it starts out 969 01:05:59,537 --> 01:06:01,831 like he's walking across, like, that fucking, like, uh, 970 01:06:02,000 --> 01:06:03,713 like he's a quail or some shit. 971 01:06:05,636 --> 01:06:10,133 "Hey, guys, come on, you know... Hey, wait up, wait up! Wait for me." 972 01:06:10,808 --> 01:06:13,382 "I... I... I'm not dressed right." 973 01:06:12,451 --> 01:06:16,036 You're only wearing your pissy little loafers, you know? 974 01:06:17,441 --> 01:06:21,522 Do him when the crow flies out and pecks him in the head! 975 01:06:21,523 --> 01:06:22,649 That's good. 976 01:06:24,157 --> 01:06:25,984 No, that's fucked up. 977 01:06:25,308 --> 01:06:26,872 It's like... That was like... 978 01:06:28,695 --> 01:06:29,954 You know... 979 01:06:29,955 --> 01:06:31,913 The fucking thing wasn't electric, shit. 980 01:06:35,000 --> 01:06:38,413 You know, we shouldn't ever let him keep that money. 981 01:06:40,717 --> 01:06:44,845 No, I'm not shitting. We shouldn't... we shouldn't have done that. 982 01:06:45,682 --> 01:06:48,302 We should have never let him keep that money. Look how he's looking at us. 983 01:06:48,476 --> 01:06:50,599 It's like he's fucking better and everything. 984 01:06:51,271 --> 01:06:52,830 Like... like... like you own us or something. 985 01:06:52,898 --> 01:06:55,602 I think we've all had too much to drink. Let's call it a night. 986 01:06:55,776 --> 01:06:57,650 You're gonna keep the money and shit, you know. 987 01:06:58,153 --> 01:06:59,352 Let's all go home. 988 01:06:59,500 --> 01:07:01,500 That's what... that's what you wanted, wasn't it, Hank? 989 01:07:01,550 --> 01:07:04,400 You wanted me to pick sides. Isn't that what you said? 990 01:07:07,706 --> 01:07:09,102 What are you talking about? 991 01:07:11,410 --> 01:07:13,668 You know what... You know what he's going to do? 992 01:07:13,838 --> 01:07:17,587 He's gonna crawl into Carl's office like, on his belly like a fucking snake. 993 01:07:17,759 --> 01:07:19,170 He's gonna end up confessing. 994 01:07:19,344 --> 01:07:21,337 You know what, you're right. 995 01:07:21,375 --> 01:07:23,800 I bet you would rat on us just to get off the hook, now, wouldn't ya? 996 01:07:23,849 --> 01:07:24,928 Take... take me home, man. Let's go. 997 01:07:25,100 --> 01:07:27,770 I don't want to stay here. I gotta get home. 998 01:07:27,937 --> 01:07:29,052 No, huh, you know what? Wait. 999 01:07:29,230 --> 01:07:31,300 - Come on, take home. - Uh, no! 1000 01:07:31,368 --> 01:07:32,800 We got... we got something else for you, Hank. 1001 01:07:32,817 --> 01:07:35,902 I tell you what... Let's do this: Let's do more playacting, ... 1002 01:07:36,071 --> 01:07:38,823 and let's do it where he... where Hank confesses, OK?... 1003 01:07:39,700 --> 01:07:42,000 ...to Carl, all right? This is gonna be cool. 1004 01:07:42,003 --> 01:07:44,000 You be... and you be Hank and I'll be Carl. 1005 01:07:44,081 --> 01:07:46,532 No, you do... you do it. You go out and be Hank, 1006 01:07:46,610 --> 01:07:48,658 - like you'd knock on Carl's door. - I can't do anything like him. 1007 01:07:48,836 --> 01:07:51,007 But when you're fucked up, you're funny as shit. 1008 01:07:51,020 --> 01:07:52,365 - Come on, do it. - OK. 1009 01:07:52,756 --> 01:07:56,007 And you're knocking on the door... and I'm like sitting here doing paperwork 1010 01:07:56,177 --> 01:07:58,799 and dumb ass comes in, OK? 1011 01:07:59,014 --> 01:08:01,256 Dumb ass comes in with his tail between his legs, OK? 1012 01:08:01,559 --> 01:08:03,467 OK, here, I'm coming in. 1013 01:08:03,900 --> 01:08:04,900 You ready? 1014 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 OK. 1015 01:08:06,586 --> 01:08:07,628 Hello? 1016 01:08:07,786 --> 01:08:08,828 Carl... 1017 01:08:09,700 --> 01:08:11,281 It's Hank Mitchell. 1018 01:08:12,112 --> 01:08:14,036 - Well, hey, Hank, how you doing? - Hey, how you doing? 1019 01:08:14,100 --> 01:08:15,000 Sit... sit down. 1020 01:08:15,324 --> 01:08:16,901 I need to talk to you. 1021 01:08:17,075 --> 01:08:18,784 Yeah, OK, what about? 1022 01:08:20,204 --> 01:08:21,700 It's about Dwight Stephanson. 1023 01:08:22,800 --> 01:08:23,601 Yeah? 1024 01:08:23,820 --> 01:08:26,372 He didn't die in an accident. 1025 01:08:27,003 --> 01:08:28,796 What are you talking about? 1026 01:08:29,215 --> 01:08:30,874 No, no, I killed him. 1027 01:08:31,259 --> 01:08:34,010 - You killed Dwight Stephanson? - That's right. 1028 01:08:34,930 --> 01:08:37,088 I suffocated him with his own scarf, 1029 01:08:37,265 --> 01:08:40,884 and then I just shoved him off the bridge into Anders creek. 1030 01:08:41,521 --> 01:08:44,687 I made it look like an accident. 1031 01:08:45,066 --> 01:08:46,457 Well, why would you do something like that? 1032 01:08:46,595 --> 01:08:47,796 That... that's OK... 1033 01:08:47,151 --> 01:08:51,481 4.5 million dollars is worth a hell of a lot more to me than some old man's life. 1034 01:08:51,656 --> 01:08:53,116 - All right, that's enough. - No. 1035 01:08:53,283 --> 01:08:55,193 I'm up to the part where you're gonna agree 1036 01:08:55,369 --> 01:08:57,956 to testify against us, OK? Can I just do that? Come on... 1037 01:08:58,163 --> 01:08:59,445 I killed him. 1038 01:09:00,041 --> 01:09:02,414 - You killed Dwight Stephanson? - That's right. 1039 01:09:03,545 --> 01:09:05,871 I suffocated him with his own scarf, 1040 01:09:06,048 --> 01:09:10,426 and then I just shoved him off the bridge into Anders creek. 1041 01:09:10,803 --> 01:09:11,834 You taped this? 1042 01:09:13,806 --> 01:09:16,927 I made it look like an accident. 1043 01:09:22,232 --> 01:09:23,941 Well, why would you do that, Hank? 1044 01:09:24,235 --> 01:09:28,280 It's your confession. It's you saying how you killed Dwight Stephanson. 1045 01:09:28,698 --> 01:09:31,071 Nobody's going to believe that. 1046 01:09:32,410 --> 01:09:35,285 I mean... I mean, it's obvious I'm just kidding around on there, isn't it, Jacob? 1047 01:09:35,355 --> 01:09:40,043 Why... why would anybody believe it? I mean, let's just think about this. 1048 01:09:40,212 --> 01:09:43,296 If... if you and I both go into Carl's office tomorrow afternoon 1049 01:09:43,305 --> 01:09:45,600 and we both claim the other one killed Dwight Stephanson... 1050 01:09:45,642 --> 01:09:48,200 Who... who do you think he's gonna believe, huh? You? 1051 01:09:48,262 --> 01:09:50,670 A 40-year-old unemployed high school dropout, 1052 01:09:50,848 --> 01:09:53,387 who's proud when people call him the town drunk, or me? 1053 01:09:54,102 --> 01:09:55,762 I've got a job. 1054 01:09:56,145 --> 01:09:58,324 I don't get drunk and... and... and... 1055 01:09:58,607 --> 01:10:01,312 and scream obscenities at my wife in public. 1056 01:10:01,485 --> 01:10:04,238 I don't pass out on other people's doorways. 1057 01:10:05,782 --> 01:10:07,027 I wonder who he's gonna believe? 1058 01:10:07,494 --> 01:10:08,783 Yeah. 1059 01:10:09,494 --> 01:10:11,783 Now we're all back in the same boat again. 1060 01:10:11,784 --> 01:10:13,786 Isn't that right, Jacob? 1061 01:10:16,460 --> 01:10:18,952 You seem to have forgotten we're all in this together. 1062 01:10:19,797 --> 01:10:21,200 Yeah, that's right. Yeah, that's all... 1063 01:10:21,296 --> 01:10:22,547 - That's all it is, Lou. - That's all it is. 1064 01:10:22,717 --> 01:10:25,553 You know, it's not to hurt you. That... that's what Hank said. 1065 01:10:26,054 --> 01:10:28,213 - It's just so you don't hurt him. - That's right. 1066 01:10:28,259 --> 01:10:29,740 And... and... and it's like... 1067 01:10:30,000 --> 01:10:32,684 It's just in case you confess or... 1068 01:10:32,854 --> 01:10:34,432 Wait a minute. 1069 01:10:36,900 --> 01:10:39,985 Are you... are you telling me you knew about this, Jacob? 1070 01:10:40,404 --> 01:10:41,436 Take it easy. 1071 01:10:41,614 --> 01:10:44,699 - You saying you knew about this? - He isn't going to use it, unless, uh... 1072 01:10:45,035 --> 01:10:47,442 Is that what... Is that what you're saying here, Jacob? 1073 01:10:48,455 --> 01:10:50,780 That... that... that you two worked together? 1074 01:10:51,124 --> 01:10:54,079 I... he said he'd help me buy back the farm, Lou. 1075 01:10:54,532 --> 01:10:55,679 Oh! 1076 01:10:55,732 --> 01:10:56,879 Oh! Ha ha ha. 1077 01:10:59,259 --> 01:11:00,919 So that's cool, right? 1078 01:11:01,260 --> 01:11:03,586 - Hey, Lou, please don't be pissed off. - Come on, let's go. 1079 01:11:03,764 --> 01:11:06,136 You know, he was... We were just gonna... 1080 01:11:06,593 --> 01:11:08,361 He'll cool down, Hank. 1081 01:11:08,521 --> 01:11:10,470 Move, move, move! Let's go. 1082 01:11:10,521 --> 01:11:11,470 Don't move! 1083 01:11:12,816 --> 01:11:15,272 - What the hell are you doing? - You give me that tape! 1084 01:11:15,444 --> 01:11:17,021 Goddamn, put down the gun! 1085 01:11:17,279 --> 01:11:19,438 No! No, you're not leaving here until I get that fucking tape! 1086 01:11:19,907 --> 01:11:21,965 OK, just settle down. 1087 01:11:22,035 --> 01:11:25,435 - Hey, Lou, leave him alone. - Or what? 1088 01:11:25,606 --> 01:11:27,779 What, are you gonna shoot me, Jake, huh? 1089 01:11:27,999 --> 01:11:29,411 Just leave... just leave him alone. 1090 01:11:29,585 --> 01:11:32,354 No, you stabbed me in the back, right here in my own house! 1091 01:11:32,479 --> 01:11:33,526 Lou? 1092 01:11:33,589 --> 01:11:34,689 What's going on? 1093 01:11:34,851 --> 01:11:36,149 Come on, Lou, please! 1094 01:11:36,254 --> 01:11:37,675 You know I need that money. 1095 01:11:37,969 --> 01:11:39,132 Please, Lou, leave him alone. 1096 01:11:39,304 --> 01:11:41,750 No, let me do it! I need it tomorrow. 1097 01:11:41,755 --> 01:11:44,334 You know, they're gonna... They're gonna take my truck. 1098 01:11:44,434 --> 01:11:46,143 Put the gun... put the gun down, Lou! 1099 01:11:46,312 --> 01:11:48,185 You said he's got a job. It's you and me, buddy. 1100 01:11:48,355 --> 01:11:50,349 We're the ones... We're the ones who needs it. 1101 01:11:50,733 --> 01:11:52,275 - He just wants it! - OK, OK. 1102 01:11:52,287 --> 01:11:56,811 - Oh, Lou, put it down. - No! Now, shut up! 1103 01:11:56,957 --> 01:11:59,748 Please, Lou, come on, man, Lou, please, don't do that. 1104 01:11:59,827 --> 01:12:01,838 Do you think he's your friend, huh? 1105 01:12:01,845 --> 01:12:03,372 Lou, put it down! 1106 01:12:03,373 --> 01:12:06,001 He doesn't give a fuck about you, do ya? 1107 01:12:06,109 --> 01:12:08,535 Come on, Lou, let's all settle down. We'll talk it through. 1108 01:12:11,228 --> 01:12:12,375 Jesus! 1109 01:12:12,591 --> 01:12:15,545 That was an "insinuation". 1110 01:12:16,053 --> 01:12:17,334 Lou, for God's sakes. 1111 01:12:17,514 --> 01:12:18,462 Put the gun down, baby! 1112 01:12:19,256 --> 01:12:20,611 Lou! 1113 01:12:21,268 --> 01:12:23,992 This... This is the real thing. 1114 01:12:24,136 --> 01:12:26,679 Lou, no! No, Lou, don't it! 1115 01:12:26,733 --> 01:12:27,978 Put it down! 1116 01:12:32,059 --> 01:12:33,402 Aah! 1117 01:12:34,009 --> 01:12:35,702 Oh, God! 1118 01:12:42,399 --> 01:12:43,746 Oh, my baby! 1119 01:12:49,194 --> 01:12:51,658 Oh, my baby! Oh, my baby! 1120 01:12:52,019 --> 01:12:54,758 Hank, please stay out here and talk to me. 1121 01:12:53,898 --> 01:12:55,097 Don't... don't... 1122 01:12:55,098 --> 01:12:56,805 Tell me what's going on, Hank? 1123 01:13:00,520 --> 01:13:01,434 It's OK, Nancy. 1124 01:13:01,605 --> 01:13:03,700 Call 911! Call the cops! 1125 01:13:03,732 --> 01:13:07,980 I'll call 911, but we got to decide... We got to decide what we're gonna say. 1126 01:13:08,154 --> 01:13:10,300 You saw what happened. It was an accident. 1127 01:13:10,380 --> 01:13:13,191 - You killed him. - He got drunk, he went crazy. 1128 01:13:13,227 --> 01:13:15,393 - You killed him for the money! - You can have his share. 1129 01:13:15,591 --> 01:13:17,006 You can have it. 1130 01:13:17,391 --> 01:13:20,606 You fucking think I like just money?! 1131 01:13:22,128 --> 01:13:24,168 - You stay out! - Settle down. 1132 01:13:25,549 --> 01:13:26,462 Stop it! 1133 01:13:29,261 --> 01:13:31,419 What are you doing? Stop it! 1134 01:13:32,858 --> 01:13:34,092 Take it easy, Nancy. 1135 01:13:34,850 --> 01:13:36,205 Oh, my God! 1136 01:13:36,394 --> 01:13:38,219 No. No, I wasn't going to... 1137 01:13:38,522 --> 01:13:41,716 No, no, no, no, I'm not gonna... I wasn't gonna... no... 1138 01:13:41,725 --> 01:13:43,600 You saw what happened. It was self-defense. 1139 01:13:43,783 --> 01:13:44,930 No, wait! 1140 01:13:46,948 --> 01:13:49,618 Let's just talk, ok? Figure this out? 1141 01:13:49,829 --> 01:13:52,185 Come on, we gotta, OK? 1142 01:13:52,695 --> 01:13:53,652 Aah! 1143 01:13:53,653 --> 01:13:54,694 No! 1144 01:14:13,181 --> 01:14:14,224 Hank. 1145 01:15:03,910 --> 01:15:06,317 Hello, yes. There... There's been a shooting. 1146 01:15:08,707 --> 01:15:11,245 H-Hank Mitchell. I'm at Lou Chambers' place, 1147 01:15:11,418 --> 01:15:14,336 County Road 27, just past the burnt road. 1148 01:15:16,382 --> 01:15:18,956 They're both... They're both dead! 1149 01:15:20,000 --> 01:15:22,543 Oh, God, please hurry! 1150 01:16:07,426 --> 01:16:08,569 Jacob? 1151 01:16:10,999 --> 01:16:12,122 Jacob? 1152 01:16:19,662 --> 01:16:21,120 Hey, what are you doing? 1153 01:16:21,624 --> 01:16:23,284 Huh? 1154 01:16:23,624 --> 01:16:25,284 What, are you going to be OK? 1155 01:16:27,629 --> 01:16:30,464 Come on, we can make this work. We don't have much time. 1156 01:16:36,556 --> 01:16:39,177 Now, listen to what I have to say very carefully, OK? 1157 01:16:40,936 --> 01:16:42,763 They were fighting, OK? 1158 01:16:43,063 --> 01:16:47,809 They were both drunk. And Lou started pushing Nancy around. 1159 01:16:48,527 --> 01:16:53,025 When we tried to stop him, he got really pissed off and he grabbed his shotgun. 1160 01:16:53,200 --> 01:16:55,572 And she ran in the kitchen and got her pistol. 1161 01:16:56,161 --> 01:16:58,783 You ran out to your truck and got your rifle, 1162 01:16:58,997 --> 01:17:02,782 but by the time we got back to the house, it was too late. He'd already shot her. 1163 01:17:04,212 --> 01:17:08,210 He was shooting up the whole place. The ceilings, the walls, everything. 1164 01:17:08,383 --> 01:17:11,800 When we stepped in the doorway, he shot at me, but he missed. 1165 01:17:12,137 --> 01:17:14,593 So he aimed the shotgun at my chest, 1166 01:17:15,308 --> 01:17:17,597 and just before he pulled the trigger... 1167 01:17:18,269 --> 01:17:19,550 you killed him. 1168 01:17:21,440 --> 01:17:23,147 You saved my life. 1169 01:17:24,777 --> 01:17:25,975 See? 1170 01:17:26,945 --> 01:17:28,440 It was self-defense. 1171 01:17:30,826 --> 01:17:32,201 Come on, Jacob. 1172 01:17:33,661 --> 01:17:35,868 I need to hear you say it. 1173 01:17:43,589 --> 01:17:45,049 They were fighting. 1174 01:17:48,387 --> 01:17:50,593 Lou got really mad. 1175 01:17:51,098 --> 01:17:54,052 He shot the walls, he shot the ceiling. 1176 01:17:55,687 --> 01:17:57,430 Then what did we do? 1177 01:17:59,065 --> 01:18:00,974 We ran out to the truck. 1178 01:18:01,235 --> 01:18:04,458 You ran outside with Jacob, 'cause, uh... 1179 01:18:04,556 --> 01:18:11,284 Jacob said, uh... he ran out to get his rifle on his own. He said, uh... 1180 01:18:11,300 --> 01:18:13,500 See, he said, uh... 1181 01:18:13,600 --> 01:18:17,411 "Lou ran you out of the house after he shot Nancy." 1182 01:18:18,588 --> 01:18:19,936 Jacob said that? 1183 01:18:23,381 --> 01:18:24,424 Huh... 1184 01:18:31,226 --> 01:18:33,054 Well, I suppose... 1185 01:18:34,814 --> 01:18:36,854 I can see how it might've seemed that way to him. 1186 01:18:42,072 --> 01:18:43,483 Because... 1187 01:18:45,660 --> 01:18:47,652 he did... he did go out to the truck alone. 1188 01:18:50,040 --> 01:18:52,115 I followed him, but... 1189 01:18:53,335 --> 01:18:55,208 then, when I heard the shot... 1190 01:18:56,797 --> 01:18:58,588 and Nancy got killed... 1191 01:18:59,384 --> 01:19:01,709 I turned back toward the house... 1192 01:19:02,178 --> 01:19:06,888 I was on the porch wh-when Lou started outside... 1193 01:19:07,684 --> 01:19:11,220 And that's when I turned to run out into the yard. 1194 01:19:13,358 --> 01:19:14,389 So... 1195 01:19:17,070 --> 01:19:18,445 I guess... 1196 01:19:19,907 --> 01:19:23,952 I... I can see how it might've seemed that way to Jacob, that I was running outside. 1197 01:19:28,433 --> 01:19:29,475 Yeah. 1198 01:19:34,173 --> 01:19:38,918 Go home, Hank. We'll, uh... I think we got what we need for right now. 1199 01:19:40,054 --> 01:19:42,343 - "May they rest in peace." - May they rest in peace. 1200 01:19:43,016 --> 01:19:45,500 "And may their souls and the souls" 1201 01:19:45,519 --> 01:19:49,000 "of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace." 1202 01:19:50,253 --> 01:19:51,604 - Amen. - Amen. 1203 01:19:51,751 --> 01:19:53,875 In the name of the father, the son, and the holy spirit... 1204 01:20:05,994 --> 01:20:07,193 Hey. 1205 01:21:16,205 --> 01:21:17,782 Oh, I think the little baby's ready to come out. 1206 01:21:17,956 --> 01:21:19,581 Maybe she's getting a little cold. 1207 01:21:20,701 --> 01:21:23,778 Whoa... Yeah... 1208 01:21:24,795 --> 01:21:25,733 Shh... 1209 01:21:30,890 --> 01:21:32,800 Shh... 1210 01:21:32,890 --> 01:21:35,096 - Who could that be? - I don't know. 1211 01:21:38,980 --> 01:21:40,309 It's Carl. 1212 01:21:51,538 --> 01:21:53,537 Hey, Carl. 1213 01:21:53,538 --> 01:21:56,373 I hope I didn't wake you, Hank. I saw a light was still on. 1214 01:21:56,541 --> 01:22:00,076 Oh, no, no. Just, you know, getting ready for bed. 1215 01:22:03,633 --> 01:22:06,302 I hate like hell to have to do this to you, Hank. 1216 01:22:10,225 --> 01:22:13,597 I was, uh... driving out by Lou Chambers' place, and, uh... 1217 01:22:14,312 --> 01:22:17,895 I saw your brother's truck parked out in the middle of the road. 1218 01:22:18,400 --> 01:22:20,059 I could barely squeeze around it. 1219 01:22:20,903 --> 01:22:22,811 I found him inside the house passed out in an armchair. 1220 01:22:25,032 --> 01:22:27,606 Oh. I appreciate you bringing him here. 1221 01:22:28,369 --> 01:22:30,611 I... I mean, I hope it wasn't too much... 1222 01:22:31,957 --> 01:22:36,251 I know you guys had a real rough time. Just... have a talk with him, ok? 1223 01:22:36,420 --> 01:22:38,828 And I'll try to keep an eye on him, too. 1224 01:22:40,507 --> 01:22:43,509 Come on, what the hell were you thinking about, huh? 1225 01:22:43,803 --> 01:22:46,377 That's the last place in the world you oughta be. 1226 01:22:48,267 --> 01:22:52,479 God, I just about had a heart attack when Carl knocked on the door. 1227 01:22:54,941 --> 01:22:56,732 We gotta be careful. 1228 01:22:58,236 --> 01:23:00,028 Can't take any chances. 1229 01:23:05,995 --> 01:23:07,200 Get yourself over. 1230 01:23:07,219 --> 01:23:08,470 There we go. 1231 01:23:12,336 --> 01:23:13,498 Comfortable? 1232 01:23:15,381 --> 01:23:18,964 Only I don't think I should be here in the baby's room. It's... it's clean in here. 1233 01:23:19,677 --> 01:23:22,465 What? It's OK. The baby sleeps with us. 1234 01:23:24,307 --> 01:23:25,802 Hey, you remember this? 1235 01:23:26,435 --> 01:23:28,676 Everything goes to sleep. 1236 01:23:30,022 --> 01:23:33,720 Your head goes to sleep. Remember when dad used to do that? 1237 01:23:33,752 --> 01:23:35,420 Your head goes to sleep. 1238 01:23:35,421 --> 01:23:37,475 Your shoulders go to sleep. 1239 01:23:37,505 --> 01:23:38,965 Your arms go to sleep. 1240 01:23:39,324 --> 01:23:41,281 Your back goes to sleep. 1241 01:23:41,743 --> 01:23:43,783 Hank, do you ever feel evil? 1242 01:23:52,505 --> 01:23:53,668 I do. 1243 01:23:55,383 --> 01:23:56,962 I feel evil. 1244 01:24:23,123 --> 01:24:25,994 You know, maybe I can get a family of my own now. 1245 01:24:26,877 --> 01:24:28,752 I mean, with the money and all. 1246 01:24:35,554 --> 01:24:38,306 Why? Don't you think somebody would marry me if I'm rich? 1247 01:24:39,058 --> 01:24:40,172 You don't need money for that. 1248 01:24:42,000 --> 01:24:43,000 Hank. 1249 01:24:43,229 --> 01:24:47,393 Hey, come on. What about... What was her name? 1250 01:24:47,568 --> 01:24:48,784 Carrie Richards? 1251 01:24:49,862 --> 01:24:52,400 She liked you even though you were broke-dick. 1252 01:24:55,994 --> 01:24:59,079 Oh, her. Yeah. That was a whole different deal. 1253 01:24:59,184 --> 01:25:00,225 That was... 1254 01:25:00,373 --> 01:25:03,992 Her... her friends, they pitched in 100 bucks altogether 1255 01:25:04,211 --> 01:25:07,415 and betted her that she wouldn't go steady with me for a month. 1256 01:25:13,722 --> 01:25:15,265 Jesus, Jacob. 1257 01:25:19,145 --> 01:25:21,018 I thought you guys had a thing. 1258 01:25:26,914 --> 01:25:28,165 I don't know. It... 1259 01:25:28,489 --> 01:25:30,197 It weren't that bad. 1260 01:25:32,911 --> 01:25:35,449 I mean, actually, it was kind of cool. 1261 01:25:35,789 --> 01:25:40,451 We used to walk around together a lot, you know. 1262 01:25:38,624 --> 01:25:39,875 Take walks, you know? 1263 01:25:43,089 --> 01:25:45,627 And, uh, we talked about all kinda cool stuff. 1264 01:25:47,010 --> 01:25:51,090 I held hands with her one time. We were walking around, 1265 01:25:51,264 --> 01:25:54,799 but my hand sweated so much she kinda had to let it go. 1266 01:25:56,187 --> 01:25:57,978 I was nervous, I guess. 1267 01:25:59,190 --> 01:26:03,058 But it was cool. When the month was over, she, uh... 1268 01:26:03,653 --> 01:26:08,529 You know, kinda would say hi to me sometimes in the hallway when I'd see her. 1269 01:26:10,495 --> 01:26:11,739 She didn't have to do that. 1270 01:26:12,371 --> 01:26:13,866 That was cool of her. 1271 01:26:18,044 --> 01:26:22,292 God, Hank, you know, I've never... I've never even kissed a girl before. 1272 01:26:27,848 --> 01:26:33,000 And you know what? If being rich will change that, I'm all for it. I don't care. 1273 01:26:33,688 --> 01:26:37,389 I just wanna feel it, you know? I just wanna know what people do, you know? 1274 01:26:37,567 --> 01:26:40,687 I don't care if it's 'cause of the money. 1275 01:26:54,680 --> 01:26:57,294 Hank? I'm gonna be happy now, right? 1276 01:26:58,882 --> 01:27:00,210 Sure you are. 1277 01:27:00,802 --> 01:27:02,130 We all are. 1278 01:27:04,848 --> 01:27:06,591 Yeah, that's right. We all are. 1279 01:27:07,934 --> 01:27:11,600 You know what? I'm gonna, you know, buy back the farm, you know? 1280 01:27:12,022 --> 01:27:15,723 And have, uh... And have a lot of kids, 'cause I'll meet this nice girl 1281 01:27:15,901 --> 01:27:18,689 and she'll be really cool to me and be really nice. 1282 01:27:18,863 --> 01:27:21,734 Just normal, a normal woman, you know. 1283 01:27:23,785 --> 01:27:27,783 And, uh... And then you and Sarah will come over and bring Amanda, 1284 01:27:28,291 --> 01:27:30,828 and we'll all sit around and tell stories and stuff. 1285 01:27:31,001 --> 01:27:34,870 We'll drink on the porch like dad and Uncle Ted used to do. 1286 01:27:35,018 --> 01:27:36,860 - You know? - Yeah. 1287 01:28:03,539 --> 01:28:05,532 He nod off on you, Jack? 1288 01:28:06,763 --> 01:28:07,910 Hey, Carl. 1289 01:28:26,648 --> 01:28:29,436 Gettin' a bit thin up top there, Hank. 1290 01:28:32,446 --> 01:28:34,522 Don't you have any crimes to solve? 1291 01:28:34,699 --> 01:28:35,778 Maybe. 1292 01:28:37,118 --> 01:28:40,570 Think you could track down Jacob, bring him by my office tomorrow afternoon? 1293 01:28:40,747 --> 01:28:42,870 Sure. What for? 1294 01:28:43,667 --> 01:28:46,585 Man from the FBI's gonna be driving through. 1295 01:28:47,088 --> 01:28:49,625 Thought you two might be able to help him out. 1296 01:28:50,300 --> 01:28:52,506 Seems they're looking for a lost plane. 1297 01:28:52,507 --> 01:28:53,363 Huh. 1298 01:28:57,141 --> 01:28:59,632 - See ya about 3:00. - You bet. 1299 01:29:09,279 --> 01:29:11,000 Maybe we should just leave. 1300 01:29:11,051 --> 01:29:13,881 Take the money and the baby and just leave the country. 1301 01:29:13,993 --> 01:29:15,404 Stop it, Hank! 1302 01:29:15,703 --> 01:29:18,373 You'll go in there and you'll see what he knows. 1303 01:29:18,623 --> 01:29:20,527 If anything looks bad, we can always move the money. 1304 01:29:20,538 --> 01:29:24,400 - It's still the only thing tying us to anything. - The connections are just under the surface! 1305 01:29:24,714 --> 01:29:28,000 Sarah, I mean, think about it. It wouldn't be that hard 1306 01:29:28,176 --> 01:29:30,666 for somebody to just put it all together. 1307 01:29:31,304 --> 01:29:33,877 There's the plane and... and Stephanson. 1308 01:29:34,057 --> 01:29:35,256 There's Lou and Nancy. 1309 01:29:35,434 --> 01:29:37,473 You've gotta remember how people see you. 1310 01:29:37,645 --> 01:29:39,518 You're just a normal guy, a nice, sweet, normal guy. 1311 01:29:39,688 --> 01:29:42,262 - They're gonna know! - No, they won't! 1312 01:29:43,526 --> 01:29:47,026 Nobody would ever believe that you'd be capable of doing what you've done. 1313 01:29:54,330 --> 01:29:57,781 Well, it was snowin' pretty hard, so we're not really sure, 1314 01:29:57,959 --> 01:30:01,162 but it sounded kinda like an engine cuttin' on and off. 1315 01:30:01,714 --> 01:30:05,000 But that was it. We didn't hear anything more. 1316 01:30:05,635 --> 01:30:08,969 No... No crash. No engine. Nothing. 1317 01:30:13,268 --> 01:30:14,513 Anything you want to add to that, Jacob? 1318 01:30:18,610 --> 01:30:20,188 No. 1319 01:30:20,610 --> 01:30:22,188 I can't think of anything. 1320 01:30:22,362 --> 01:30:23,737 That's about it. 1321 01:30:24,447 --> 01:30:26,986 It was probably a snowmobile or something. 1322 01:30:26,987 --> 01:30:27,813 You know? 1323 01:30:41,133 --> 01:30:41,963 Well, guess that's it, guys. 1324 01:30:43,177 --> 01:30:45,300 - Thanks for comin'. - My pleasure, Carl. 1325 01:30:45,189 --> 01:30:45,919 Good to see you, Carl. 1326 01:30:46,306 --> 01:30:48,547 - Nice to have met you. - I'll talk to you later. 1327 01:30:52,604 --> 01:30:54,680 Do you think you could take us out there? 1328 01:30:57,943 --> 01:30:59,318 To the nature preserve? 1329 01:30:59,738 --> 01:31:02,608 Have to go in the morning, I guess, after the storm passes. 1330 01:31:05,618 --> 01:31:07,030 C-can you tell us what this is all about? 1331 01:31:08,830 --> 01:31:10,325 Lookin' for a plane. 1332 01:31:11,751 --> 01:31:13,625 There's no way it's from the armored car robbery. 1333 01:31:13,795 --> 01:31:17,544 This isn't a guess, honey. The guy from the FBI told me. 1334 01:31:19,467 --> 01:31:21,295 It doesn't make sense. 1335 01:31:22,387 --> 01:31:23,882 The kidnapping made sense. 1336 01:31:24,140 --> 01:31:25,631 He's looking for a plane full of money. 1337 01:31:25,650 --> 01:31:27,600 I mean, how many of those can there be around here? 1338 01:31:27,770 --> 01:31:29,704 It was hundred-dollar bills, Hank. 1339 01:31:29,750 --> 01:31:31,842 If it was an armored car robbery, there'd be other denominations. 1340 01:31:31,983 --> 01:31:34,182 There'd be 50s and 20s and 10s. 1341 01:31:34,360 --> 01:31:38,773 Well, congratulations, Sarah. I guess you know more than the FBI. 1342 01:31:45,062 --> 01:31:46,105 Hank? 1343 01:31:49,043 --> 01:31:50,835 Did he show you his badge? 1344 01:31:51,379 --> 01:31:52,754 Why would he show me his badge? 1345 01:31:53,506 --> 01:31:54,420 Wait. 1346 01:32:05,645 --> 01:32:06,890 It's him, isn't it? 1347 01:32:10,692 --> 01:32:14,524 It's the older one... Vernon. He's looking for his brother. 1348 01:32:14,697 --> 01:32:16,239 I guy I met today was skinnier. 1349 01:32:16,657 --> 01:32:18,235 He didn't have a beard. 1350 01:32:18,410 --> 01:32:20,900 Well, maybe he lost weight. Maybe he shaved. 1351 01:32:21,496 --> 01:32:24,283 Well, that doesn't make a difference, does it? 1352 01:32:24,834 --> 01:32:27,668 I mean, no matter who he is, I still have to take him to the plane. 1353 01:32:28,671 --> 01:32:30,248 Well, if we think it's him, you shouldn't go. 1354 01:32:31,090 --> 01:32:31,837 Why not? 1355 01:32:32,217 --> 01:32:36,464 Because he's gonna shoot all 3 of you, Hank. As soon as he sees the plane. 1356 01:32:37,264 --> 01:32:39,304 That's why he wants you to go, so he can get rid of the witnesses. 1357 01:32:39,934 --> 01:32:42,342 But if he's really from the FBI, 1358 01:32:42,729 --> 01:32:45,481 and I don't show up, it's gonna look suspicious as hell. 1359 01:32:50,112 --> 01:32:53,232 I'll call the FBI in the morning. I'll ask for an agent Baxter. 1360 01:32:53,407 --> 01:32:56,409 That won't work. I'm meeting him at 9:00. They won't be open before that. 1361 01:32:56,577 --> 01:32:59,034 You can stall them for a bit. 1362 01:33:00,165 --> 01:33:03,949 And, uh, I'll call from here, and then I'll call you at Carl's office. 1363 01:33:04,461 --> 01:33:06,703 - And what if there's no agent Baxter? - Then what? 1364 01:33:06,881 --> 01:33:11,792 Well, then you won't go. You can tell Carl that the baby's sick 1365 01:33:13,305 --> 01:33:15,178 and... and that you have to come home. 1366 01:33:15,390 --> 01:33:16,849 What about Jacob? 1367 01:33:18,101 --> 01:33:20,593 Say he's hung over. Carl would believe that. 1368 01:33:21,147 --> 01:33:23,685 Whoever the guy is, you don't want Jacob there. 1369 01:33:25,610 --> 01:33:27,437 It sounds like a B.S. excuse. 1370 01:33:27,612 --> 01:33:29,272 - Hank, what do you want? - Well... 1371 01:33:30,115 --> 01:33:33,283 Do you want to just walk out there and get shot by this guy? 1372 01:33:33,453 --> 01:33:35,575 No, I don't wanna walk out there and get shot! 1373 01:33:35,871 --> 01:33:38,078 - Well, I'm trying to come up with a plan. - A plan? 1374 01:33:38,875 --> 01:33:43,495 Like the one to take the money back to the plane, and we end up killing Stephanson? 1375 01:33:43,964 --> 01:33:47,630 Or maybe the one where we tape Lou, and 2 more people end up dead. 1376 01:33:47,885 --> 01:33:50,377 Is that the sort of plan you're thinking of? 1377 01:33:50,847 --> 01:33:52,258 Well, I've got a plan! 1378 01:33:53,057 --> 01:33:56,261 I'm taking the money back right now... All of it. 1379 01:33:56,285 --> 01:33:57,285 - Hank. - No! 1380 01:33:57,480 --> 01:34:01,941 I'm gonna put it back, and everything's gonna be just like it used to be. 1381 01:34:02,943 --> 01:34:05,731 That money, goddamn it! Fuckin' money! 1382 01:34:05,905 --> 01:34:08,527 Is that what you think? Is that what you think you want? 1383 01:34:08,825 --> 01:34:11,198 Walking off to the feed store every morning for the next 30 years, 1384 01:34:11,370 --> 01:34:16,198 waiting for tom Butler to retire or die so you can finally get a raise? 1385 01:34:16,709 --> 01:34:18,418 And what about Amanda? 1386 01:34:18,586 --> 01:34:21,790 Do you think she's gonna like growing up in somebody else's hand-me-down clothes? 1387 01:34:22,132 --> 01:34:24,837 Playing with some kid's old toys because we can never afford 1388 01:34:25,011 --> 01:34:26,718 to buy her anything new? 1389 01:34:26,887 --> 01:34:28,299 Don't say any more. 1390 01:34:28,640 --> 01:34:29,837 And me... 1391 01:34:32,143 --> 01:34:33,637 What about me? 1392 01:34:38,526 --> 01:34:42,987 Spending the rest of my life, 8 hours a day, with a fake smile plastered on my face 1393 01:34:43,573 --> 01:34:45,447 checking out books. 1394 01:34:45,826 --> 01:34:48,661 And then coming home to cook dinner for you... 1395 01:34:48,829 --> 01:34:53,538 The same meals over and over again, whatever the week's coupons will allow. 1396 01:34:54,460 --> 01:34:58,292 Only going out to restaurants for special occasions... 1397 01:34:58,465 --> 01:35:01,549 Birthdays or anniversaries. And even then having to watch what we order... 1398 01:35:01,718 --> 01:35:05,218 Skipping the appetizer, coming home for dessert. 1399 01:35:05,390 --> 01:35:07,216 You think that's gonna make me happy? 1400 01:35:07,683 --> 01:35:10,720 - That's enough. - No, no. I haven't done Jacob yet. 1401 01:35:11,187 --> 01:35:13,476 It's back to the welfare office for Jacob. 1402 01:35:13,648 --> 01:35:15,689 The occasional odd job. 1403 01:35:16,026 --> 01:35:17,935 But with Lou gone now... 1404 01:35:19,030 --> 01:35:22,649 Just himself and his dog all alone in that filthy apartment. How long do you give him, Hank? 1405 01:35:22,826 --> 01:35:24,106 Stop it! 1406 01:35:27,914 --> 01:35:29,326 Sounds wonderful, doesn't it? 1407 01:35:30,251 --> 01:35:31,958 Everything just like it used to be. 1408 01:35:42,389 --> 01:35:43,504 Federal bureau of investigation. 1409 01:35:44,225 --> 01:35:46,384 I would like to speak to... 1410 01:35:47,061 --> 01:35:49,979 Is there an agent Neil Baxter there? 1411 01:35:51,691 --> 01:35:53,022 Well, if Jacob can't make it, 1412 01:35:53,071 --> 01:35:56,260 that just leaves more of Linda's homemade breakfast treats to go around. 1413 01:35:56,350 --> 01:35:58,350 Hank, go ahead. Have one of those. 1414 01:35:58,741 --> 01:36:00,284 Help yourself. 1415 01:36:00,535 --> 01:36:04,615 That's her own special creation there... Deep-fried dietetic donuts... 1416 01:36:06,583 --> 01:36:10,285 And so inedible, you won't be able to get enough of it down to be bad for you. 1417 01:36:13,051 --> 01:36:17,756 Hey, this guy, uh... You know, this guy Baxter, he showed you his badge or anything? 1418 01:36:18,000 --> 01:36:19,344 Badge? 1419 01:36:20,014 --> 01:36:23,348 Yeah. This is kinda stupid, but, you know, I always wondered 1420 01:36:23,518 --> 01:36:25,013 if they look like they do in the movies. 1421 01:36:25,187 --> 01:36:26,385 Yeah? How's that? 1422 01:36:27,004 --> 01:36:31,000 Well, you know, kinda bright and silver with a big "FBI" 1423 01:36:31,029 --> 01:36:32,193 stamped across the center. 1424 01:36:33,029 --> 01:36:34,193 Not really. 1425 01:36:34,407 --> 01:36:35,402 He showed you his? 1426 01:36:35,991 --> 01:36:38,364 Well, no, but I've seen them before. 1427 01:36:42,290 --> 01:36:43,784 I wonder where he is. 1428 01:36:43,958 --> 01:36:47,244 Well, you know, I bet he'd show it to you if you just ask him that. 1429 01:36:50,466 --> 01:36:54,001 Hell, he might even let you hold his gun if you ask him real nice. 1430 01:36:58,809 --> 01:37:00,174 You know what, later on, 1431 01:37:00,200 --> 01:37:04,951 I could take you for a ride in my truck and make the lights flash for you. 1432 01:37:05,552 --> 01:37:06,352 Yeah? 1433 01:37:06,450 --> 01:37:07,420 - Carl? - Yes. 1434 01:37:07,520 --> 01:37:10,405 It's Sarah. Hi. I'm looking for Hank. Is he there? 1435 01:37:10,572 --> 01:37:11,652 Yes, ma'am. You found him. 1436 01:37:11,824 --> 01:37:15,110 He's standing right here. He's trying to avoid eating 1437 01:37:15,286 --> 01:37:18,371 one of my wife's homemade donuts. How's the baby? 1438 01:37:18,915 --> 01:37:22,035 She's not doing so good. That's part of what I'm calling to tell him about. 1439 01:37:23,378 --> 01:37:24,837 I'm sorry to hear... 1440 01:37:25,297 --> 01:37:28,247 Well, you probably better tell him that yourself, OK? 1441 01:37:28,408 --> 01:37:29,400 All right. You take care. 1442 01:37:29,427 --> 01:37:30,340 That's your wife. 1443 01:37:31,208 --> 01:37:32,200 Hi, honey. 1444 01:37:32,275 --> 01:37:33,955 - It's him. - What? 1445 01:37:34,974 --> 01:37:36,679 It's him, Hank. Come home. 1446 01:37:36,820 --> 01:37:38,280 You gotta get out of there. 1447 01:37:40,416 --> 01:37:42,188 Hank? 1448 01:37:43,317 --> 01:37:44,776 I gotta stay. 1449 01:37:45,194 --> 01:37:46,774 What do you mean you gotta stay? 1450 01:37:46,850 --> 01:37:49,553 We agreed that if I called you, that you were gonna come home. 1451 01:37:50,117 --> 01:37:51,575 What about Carl? 1452 01:37:53,245 --> 01:37:56,994 I don't know. Tell Carl... Tell him to give the guy the directions 1453 01:37:57,166 --> 01:37:59,622 and that you two will meet him there later... 1454 01:38:00,128 --> 01:38:01,373 Everybody ready to roll? 1455 01:38:01,671 --> 01:38:03,878 Hank, he's gonna... He's gonna shoot you both. 1456 01:38:04,049 --> 01:38:05,459 Ready to roll. 1457 01:38:07,189 --> 01:38:08,231 Hank? 1458 01:38:08,389 --> 01:38:09,431 Yeah. 1459 01:38:11,899 --> 01:38:13,776 Hank? 1460 01:38:16,187 --> 01:38:18,643 Well, they're waiting for me, baby. I gotta go. 1461 01:38:18,755 --> 01:38:20,699 - Carl, how you doin'? - Good morning. How'd you sleep? 1462 01:38:20,943 --> 01:38:22,500 You come home, OK? Please, baby. 1463 01:38:22,557 --> 01:38:23,516 Sarah. 1464 01:38:24,201 --> 01:38:25,197 OK. 1465 01:38:25,198 --> 01:38:25,979 Wait, Hank! 1466 01:38:26,157 --> 01:38:27,568 Yeah, I'll see you then. 1467 01:38:27,762 --> 01:38:31,300 Ok. Yeah. Yeah, I'll see you then. 1468 01:38:31,362 --> 01:38:33,271 God damn it! Don't! 1469 01:38:33,415 --> 01:38:34,791 I love you, too. 1470 01:38:35,722 --> 01:38:36,973 Wait! Hank? 1471 01:38:39,630 --> 01:38:40,662 Everything OK? 1472 01:38:41,091 --> 01:38:45,670 Oh, yeah. You know, just, uh... Some confusion about this evening's plans. 1473 01:38:45,888 --> 01:38:46,717 Where's your brother? 1474 01:38:47,558 --> 01:38:50,426 Oh, uh, Jacob won't be joining us this morning. 1475 01:38:50,514 --> 01:38:53,182 It seems he tied one on again last night. 1476 01:38:53,981 --> 01:38:56,650 - Ready when you are, Hank. - Good. Let's go. 1477 01:39:02,077 --> 01:39:03,641 Oh, no. You should've asked me. 1478 01:39:04,953 --> 01:39:06,900 Oh, hey. 1479 01:39:06,953 --> 01:39:08,993 I forgot my hat. I'll catch up with you guys. 1480 01:39:09,164 --> 01:39:11,406 Well, go get it. It's cold out there. 1481 01:39:12,573 --> 01:39:14,563 You saw that truck right around the corner, didn't you? 1482 01:39:45,654 --> 01:39:47,218 Shit. 1483 01:41:10,467 --> 01:41:13,137 Oh, this is the place, Hank. I'm pretty sure of it. 1484 01:41:13,304 --> 01:41:16,800 Look. Right there is that, uh, nature preserve sign. 1485 01:41:16,850 --> 01:41:18,924 That's where you guys were. 1486 01:41:18,351 --> 01:41:21,500 I guess you're right, but I thought it was a little further down, 1487 01:41:21,582 --> 01:41:22,900 just, you know... 1488 01:41:22,940 --> 01:41:26,523 And, you know, if it was off over on that side, that's farmland over there. 1489 01:41:26,694 --> 01:41:28,604 Those farmers probably would have found it by now. 1490 01:41:28,780 --> 01:41:31,022 The best bet's gotta be over here in the nature preserve. 1491 01:41:31,200 --> 01:41:35,067 So I think the best idea is each of us take a different section of the woods... 1492 01:41:35,704 --> 01:41:39,537 Oh, good for Jacob. This will make things go faster. 1493 01:41:44,088 --> 01:41:45,667 Bring your rifle! 1494 01:41:48,386 --> 01:41:50,627 We'll take a different section of the woods. 1495 01:41:50,804 --> 01:41:53,759 If you or I find it, Baxter, we'll just fire a couple of shots into the air. 1496 01:41:55,894 --> 01:41:58,931 And, uh, Hank, here, you take that whistle. And if you find it, just blow it loud as you can. 1497 01:41:59,106 --> 01:42:00,897 We'll all come running. 1498 01:42:12,496 --> 01:42:13,776 I thought you weren't up for this. 1499 01:42:14,456 --> 01:42:15,619 I talked to Sarah. 1500 01:42:18,127 --> 01:42:19,752 Well, I got up, and I felt better. 1501 01:42:20,129 --> 01:42:22,003 You're right. You don't look good. Something wrong? 1502 01:42:23,508 --> 01:42:25,216 Oh, I just... I had a rough night. 1503 01:42:25,385 --> 01:42:26,500 Well, let's go, guys. 1504 01:42:27,804 --> 01:42:29,264 - I'll take the center. - All right. 1505 01:44:15,859 --> 01:44:16,663 Hey! Hey! 1506 01:44:16,774 --> 01:44:18,025 Carl... 1507 01:44:39,203 --> 01:44:40,578 Wait, Carl! 1508 01:44:41,705 --> 01:44:43,433 Get outta there! Run! 1509 01:44:43,608 --> 01:44:45,036 Hey! Hey! I found it. It's right down here. 1510 01:44:45,501 --> 01:44:48,075 Pull your gun on him! Make him show you his badge! 1511 01:44:48,100 --> 01:44:50,499 - What? - He's got a gun! 1512 01:44:50,500 --> 01:44:51,715 He's got a gun! 1513 01:44:51,716 --> 01:44:54,050 He's not FBI! He's lying! 1514 01:44:54,111 --> 01:44:55,320 What are you talking about? 1515 01:44:55,387 --> 01:44:56,218 Just do it! 1516 01:44:57,807 --> 01:45:00,180 I guess you might as well just show him your badge. 1517 01:44:59,644 --> 01:45:01,437 All right, all right. 1518 01:45:01,644 --> 01:45:03,437 It's OK, Hank. He's gonna show you his badge. 1519 01:45:03,689 --> 01:45:05,349 Don't turn your back! 1520 01:45:06,326 --> 01:45:07,369 Aah! 1521 01:45:12,156 --> 01:45:13,532 Where's my money? 1522 01:45:14,666 --> 01:45:15,813 Where is it? 1523 01:45:22,126 --> 01:45:23,669 It's in the plane. 1524 01:45:24,587 --> 01:45:25,369 Then go get it. 1525 01:45:26,369 --> 01:45:27,469 Come on! 1526 01:45:31,429 --> 01:45:33,765 You waiting for something, genius? Do it! 1527 01:45:33,814 --> 01:45:34,856 OK, OK. 1528 01:46:04,006 --> 01:46:05,798 Come on! Today! 1529 01:46:19,566 --> 01:46:21,227 OK, I've got it! 1530 01:46:32,956 --> 01:46:35,163 Where the fuck is the rest... 1531 01:46:39,588 --> 01:46:40,751 So you had a piece, huh? 1532 01:46:49,099 --> 01:46:52,136 But you're not the cold-blooded type, are you, Mr. Mitchell? 1533 01:46:58,026 --> 01:47:00,731 Looks like we're both gonna have an awful lot of explaining to do. 1534 01:47:03,282 --> 01:47:04,278 Just me. 1535 01:47:19,766 --> 01:47:20,809 Jacob? 1536 01:47:29,636 --> 01:47:31,304 Hank? 1537 01:47:32,982 --> 01:47:34,227 It's ok. 1538 01:47:43,710 --> 01:47:44,543 Don't. 1539 01:47:44,890 --> 01:47:45,516 Maybe... 1540 01:47:45,517 --> 01:47:46,419 Don't. Don't. 1541 01:47:46,420 --> 01:47:47,565 You're gonna mess it up. 1542 01:47:47,207 --> 01:47:49,994 - Mess it... mess it up? - Just leave him be. 1543 01:47:50,103 --> 01:47:51,145 OK. 1544 01:47:59,470 --> 01:48:01,428 You understand what we gotta say? 1545 01:48:01,429 --> 01:48:02,628 Huh? 1546 01:48:03,600 --> 01:48:08,144 We're gonna tell them that Carl lent me the gun to signal if I found the plane. 1547 01:48:09,606 --> 01:48:13,307 Then when I saw Baxter shoot him... 1548 01:48:13,611 --> 01:48:15,236 We can't do this, Hank. 1549 01:48:15,405 --> 01:48:16,400 What do you mean we can't? 1550 01:48:16,781 --> 01:48:18,608 We're gonna have to tell on ourselves. 1551 01:48:20,493 --> 01:48:21,324 No, we don't. 1552 01:48:22,329 --> 01:48:23,609 We... we can't. 1553 01:48:23,610 --> 01:48:24,297 No. No. 1554 01:48:26,083 --> 01:48:28,789 - No. This is gonna work. - Not anymore. 1555 01:48:33,020 --> 01:48:34,062 Yeah. 1556 01:48:34,385 --> 01:48:36,009 Yeah, it's gonna work. 1557 01:48:38,973 --> 01:48:40,171 It's perfect. 1558 01:48:41,602 --> 01:48:42,749 Come on, Jacob. 1559 01:48:45,439 --> 01:48:48,606 We just gotta get through the next couple of hours, and then we're home. 1560 01:48:48,776 --> 01:48:50,318 We're home-free. 1561 01:48:56,576 --> 01:48:58,237 You wanna be happy? 1562 01:49:00,997 --> 01:49:02,790 You want a wife and kids? 1563 01:49:03,626 --> 01:49:06,960 Me and you sitting around on the porch drinking late at night? 1564 01:49:10,717 --> 01:49:13,339 Well, God damn it, this is what it costs... 1565 01:49:14,513 --> 01:49:16,387 Right here, right now. 1566 01:49:21,009 --> 01:49:21,945 Come on. 1567 01:49:23,009 --> 01:49:23,945 Come on. 1568 01:49:24,065 --> 01:49:27,731 Let's go over this again, make sure we haven't overlooked anything. 1569 01:49:30,156 --> 01:49:31,982 I wish somebody else had found that money. 1570 01:49:32,157 --> 01:49:34,151 Well, they didn't. Now quit. 1571 01:49:43,796 --> 01:49:45,920 OK. Baxter came down here. 1572 01:49:46,508 --> 01:49:49,129 He came up behind Carl. 1573 01:49:52,222 --> 01:49:55,508 I was over there. Yeah, and you were in the woods. 1574 01:49:54,264 --> 01:49:55,411 Yeah. Yeah. 1575 01:49:59,564 --> 01:50:02,684 Yeah. It's gonna work. It's gonna work. Yeah. 1576 01:50:07,198 --> 01:50:09,653 W-what are you doing? Now put this back. 1577 01:50:14,289 --> 01:50:17,077 Make it look like the bad guy did it, Hank. 1578 01:50:20,710 --> 01:50:21,440 What? 1579 01:50:22,256 --> 01:50:23,834 W-we're almost home. 1580 01:50:24,801 --> 01:50:26,259 I'm tired, Hank. 1581 01:50:32,017 --> 01:50:35,967 A-a-and I don't care. It's ok with me. I'm not... I'm not afraid. 1582 01:50:38,849 --> 01:50:39,858 No, Jacob. 1583 01:50:39,859 --> 01:50:42,267 - I'm not afraid. It's perfect. - Stop that, Jacob. 1584 01:50:42,289 --> 01:50:43,539 It's... it's perfect. 1585 01:50:42,740 --> 01:50:43,540 No. No. 1586 01:50:43,863 --> 01:50:46,153 Come on, Hank. Let me do something. 1587 01:50:45,063 --> 01:50:47,353 This is... This is the only thing. 1588 01:50:47,458 --> 01:50:49,443 See, I don't wanna sit around the rest of my life 1589 01:50:49,587 --> 01:50:51,359 thinking about this shit. I can't do it... 1590 01:50:50,621 --> 01:50:52,822 Sit on the porch and drink. I can't do it. 1591 01:50:52,950 --> 01:50:54,701 So you're gonna have to do it. 1592 01:50:54,877 --> 01:50:55,623 Couple more hours, we'll be home. 1593 01:50:55,794 --> 01:50:58,998 You can do this, and it's gonna be perfect for you. 1594 01:50:59,173 --> 01:51:02,507 You got something to go on for, Hank, and you know it. 1595 01:51:03,636 --> 01:51:05,345 I don't wanna be here. 1596 01:51:07,500 --> 01:51:09,290 No. Please, no. 1597 01:51:09,559 --> 01:51:12,395 Come on, Hank. Let me do something. 1598 01:51:14,439 --> 01:51:18,652 You just tell the little girl that I... that, you know, that bear is from me. 1599 01:51:18,915 --> 01:51:20,062 You know? 1600 01:51:34,587 --> 01:51:36,415 If you love me, Hank, you'll do it. 1601 01:51:38,383 --> 01:51:40,258 I'll give you a chance. I won't look at you. 1602 01:51:42,347 --> 01:51:44,505 I won't look at you, Hank, but if you don't do it... 1603 01:51:46,882 --> 01:51:48,133 then I'm gonna do it, 1604 01:51:48,155 --> 01:51:50,889 and then we're gonna both gonna be fucked, aren't we? 1605 01:51:56,404 --> 01:52:01,100 We don't need to both be fucked. I'll... I'll do it, Hank, if you don't. 1606 01:52:01,117 --> 01:52:03,075 - No! - I'm telling you I will. 1607 01:52:11,879 --> 01:52:16,008 Boy, it's... it's funny about f-finding this fucking plane, wasn't it? 1608 01:52:21,361 --> 01:52:22,403 Jacob! 1609 01:52:43,253 --> 01:52:44,296 Oh, Jacob! 1610 01:53:11,322 --> 01:53:15,450 To someone who's been properly trained, there are many ways to detect a liar. 1611 01:53:15,702 --> 01:53:19,700 The shifty eyes of detective novels have a certain basis in fact. 1612 01:53:20,165 --> 01:53:22,288 A wooden or stilted tone. 1613 01:53:23,043 --> 01:53:25,617 Gestures that seem either slightly robotic 1614 01:53:25,796 --> 01:53:28,632 or else unnecessarily expansive. 1615 01:53:30,093 --> 01:53:32,549 Details tend to be vague, slippery. 1616 01:53:34,306 --> 01:53:37,722 Sometimes the suspect will cover his mouth with his hand when he speaks. 1617 01:53:38,936 --> 01:53:41,938 Did you notice anything like that in the guy you shot today? 1618 01:53:44,943 --> 01:53:47,399 He was lying to you, Mr. Mitchell. He wasn't from the FBI. 1619 01:53:47,571 --> 01:53:49,000 His name was Vernon Bokovsky. 1620 01:53:49,001 --> 01:53:52,339 His brother was in that crashed plane you found out there today. 1621 01:53:52,118 --> 01:53:56,163 Bokovski and his brother were the guys who kidnapped that McMartin girl last November. 1622 01:53:56,331 --> 01:53:58,704 Remember the one they shot and dumped in the lake? 1623 01:53:58,917 --> 01:54:01,871 4.4 million in ransom money. Want to touch it? 1624 01:54:03,339 --> 01:54:04,619 Go ahead. Go ahead. 1625 01:54:08,804 --> 01:54:09,883 Pretty hefty, huh? 1626 01:54:09,955 --> 01:54:11,928 That's only part of it. We're still tracking down the rest. 1627 01:54:12,098 --> 01:54:13,474 Yeah. It's just a matter of time. 1628 01:54:14,184 --> 01:54:15,512 A matter of time? 1629 01:54:17,230 --> 01:54:20,270 Well... we had the money for 2 hours before the kidnappers picked it up. 1630 01:54:20,441 --> 01:54:23,893 Couldn't mark it. We were afraid they'd detect the markings and kill the girl, so, um... 1631 01:54:24,070 --> 01:54:26,823 We put together a task force of 20 agents, 1632 01:54:26,870 --> 01:54:31,300 and they wrote down as many of the serial numbers as they could. 1633 01:54:31,370 --> 01:54:34,076 We managed to record just under 5.000 of them. 1634 01:54:34,249 --> 01:54:35,992 That's 1 out of 10 of the bills. 1635 01:54:37,752 --> 01:54:41,336 Now it's simply a matter of waiting for the numbers to turn up. 1636 01:54:42,049 --> 01:54:45,659 Can't go around passing $100 bills without eventually sticking in someone's memory. 1637 01:54:50,855 --> 01:54:52,002 No. No! 1638 01:54:53,461 --> 01:54:54,921 No, Hank. Hank! Oh, Hank! 1639 01:54:56,774 --> 01:54:58,565 Hank, we can run with it. We could leave the country. 1640 01:54:58,734 --> 01:55:02,353 We could go to South America or to Australia or someplace far away. 1641 01:55:02,354 --> 01:55:03,781 Please, Hank! 1642 01:55:03,782 --> 01:55:04,929 Aah! Aah. 1643 01:56:08,439 --> 01:56:12,022 There are days when I manage not to think of anything at all... 1644 01:56:14,069 --> 01:56:15,398 Not the money... 1645 01:56:16,697 --> 01:56:18,108 Or the murders... 1646 01:56:20,035 --> 01:56:21,232 Or Jacob... 1647 01:56:23,580 --> 01:56:27,661 Days when Sarah and I try to pretend that we're just like everyone else... 1648 01:56:29,212 --> 01:56:31,418 As if none of it had ever happened. 1649 01:56:33,800 --> 01:56:36,671 But those days are few and far between. 120919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.