All language subtitles for A.P Bio s01e03 Burning Miles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:01,502 . 2 00:00:01,535 --> 00:00:02,436 [school bell rings] - All right, everybody, 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,239 start to shut up. Let's go ahead 4 00:00:05,273 --> 00:00:06,440 and wrap up your current sentences 5 00:00:06,474 --> 00:00:07,808 and get yourselves to a quiet place. 6 00:00:07,841 --> 00:00:09,243 - Mr. Griffin, Dan is in my seat. 7 00:00:09,277 --> 00:00:10,611 - Okay, I didn't even know it was his. 8 00:00:10,644 --> 00:00:12,113 You added me to this weird class, 9 00:00:12,146 --> 00:00:13,547 and now I don't know what's going on. 10 00:00:13,581 --> 00:00:14,782 - Calm down, calm down. 11 00:00:14,815 --> 00:00:16,117 Let's don't be so rule-minded. 12 00:00:16,150 --> 00:00:17,451 No point in your adult lives 13 00:00:17,485 --> 00:00:18,819 will you ever have assigned seats. 14 00:00:18,852 --> 00:00:21,189 Besides airplanes. - And jury duty. 15 00:00:21,222 --> 00:00:23,391 - If I've already undercut myself, don't add to it. 16 00:00:23,424 --> 00:00:25,793 'Kay? As you all know, this week we are 17 00:00:25,826 --> 00:00:29,597 devoting our attention to the psychological dismantling 18 00:00:29,630 --> 00:00:32,733 of my academic rival, Miles Leonard. 19 00:00:32,766 --> 00:00:34,435 Miles happens to be British. 20 00:00:34,468 --> 00:00:37,071 He also happens to be... adopted. 21 00:00:37,105 --> 00:00:40,774 So this week we will practice and perfect 22 00:00:40,808 --> 00:00:43,611 British accents. And whosever is best 23 00:00:43,644 --> 00:00:47,148 will call him, posing as his biological birth mother 24 00:00:47,181 --> 00:00:49,683 who he's never met, and tell him some sort of 25 00:00:49,717 --> 00:00:51,519 devastating secret. 26 00:00:51,552 --> 00:00:54,288 [percussive music] 27 00:00:54,322 --> 00:00:56,424 Any questions? - Mr. Griffin, 28 00:00:56,457 --> 00:00:58,826 are you seriously never gonna teach us biology at all? 29 00:00:58,859 --> 00:01:01,262 - Sure, Sarika. Maybe, uh, 30 00:01:01,295 --> 00:01:03,231 Pablo Picasso can come in and teach driver's ed. 31 00:01:03,264 --> 00:01:06,300 Guys, I am a published Harvard philosophy professor. 32 00:01:06,334 --> 00:01:07,635 I've no interest whatsoever 33 00:01:07,668 --> 00:01:09,537 in teaching biology to you people, okay? 34 00:01:09,570 --> 00:01:12,240 So drop it. It's a pretty sweet deal on the table-- 35 00:01:12,273 --> 00:01:13,741 play ball, get an A. Come on, let's make this easy. 36 00:01:13,774 --> 00:01:16,177 I'm just trying to cope through a year in Toledo 37 00:01:16,210 --> 00:01:18,579 with its miserable excuse for espresso. 38 00:01:18,612 --> 00:01:19,747 [mug pieces clattering] 39 00:01:19,780 --> 00:01:21,515 Put your hand down. 40 00:01:21,549 --> 00:01:24,718 Next words I hear outta you better be in a British accent. 41 00:01:24,752 --> 00:01:26,787 - [British accent] The bookstore at the mall 42 00:01:26,820 --> 00:01:30,258 has good espresso... m'lord. 43 00:01:30,291 --> 00:01:33,161 - Hey, not bad! Looks like Anthony's out 44 00:01:33,194 --> 00:01:35,196 to an early lead. Nice. 45 00:01:35,229 --> 00:01:38,166 Let's open it up. And remember...British. 46 00:01:38,199 --> 00:01:40,134 Female. 47 00:01:40,168 --> 00:01:42,170 Hurtful. Go. 48 00:01:42,203 --> 00:01:44,505 [overlapping chatter with accents] 49 00:01:44,538 --> 00:01:46,607 - The mocha latte... 50 00:01:46,640 --> 00:01:49,510 - I abandoned you in the loo. - Okay, what is this class? 51 00:01:49,543 --> 00:01:52,346 - * Next time I'll listen to my heart * 52 00:01:52,380 --> 00:01:55,483 * Next time well I'll be smart * 53 00:01:55,516 --> 00:02:02,323 * 54 00:02:02,356 --> 00:02:05,226 [dramatic classical music playing] 55 00:02:05,259 --> 00:02:11,732 * 56 00:02:11,765 --> 00:02:13,767 [leather squeaking] 57 00:02:13,801 --> 00:02:15,736 - [sighs] Ahh... 58 00:02:16,870 --> 00:02:19,640 This is my sanctuary. 59 00:02:19,673 --> 00:02:22,910 * 60 00:02:22,943 --> 00:02:25,813 [soft dramatic sting] 61 00:02:25,846 --> 00:02:26,914 - Wha-- 62 00:02:26,947 --> 00:02:28,249 [dramatic sting] 63 00:02:28,282 --> 00:02:29,683 [double sting] 64 00:02:29,717 --> 00:02:33,254 [upbeat edgy music] 65 00:02:33,287 --> 00:02:34,722 It's fine. 66 00:02:34,755 --> 00:02:36,324 Ah, it's fine. 67 00:02:36,357 --> 00:02:39,727 [dramatic music] 68 00:02:39,760 --> 00:02:40,894 Nope. 69 00:02:40,928 --> 00:02:43,564 * 70 00:02:43,597 --> 00:02:45,633 I was kicked outta the bookstore. 71 00:02:45,666 --> 00:02:48,336 Tried to explain to the manager that their staff "pick" 72 00:02:48,369 --> 00:02:50,671 was feel-good soft-core nonsense. 73 00:02:50,704 --> 00:02:52,906 Yeah, I happened to gesture with my coffee hand, 74 00:02:52,940 --> 00:02:55,409 you know, splashed a couple measly drops on the guy. 75 00:02:55,443 --> 00:02:57,478 He starts throwing the word scalded around-- 76 00:02:57,511 --> 00:02:58,979 "You've scalded me!" Next thing I know, 77 00:02:59,012 --> 00:03:01,615 this large-calfed tyrant has his troop of baboons 78 00:03:01,649 --> 00:03:03,217 forcibly eject me. 79 00:03:03,251 --> 00:03:04,685 So...new plan. 80 00:03:04,718 --> 00:03:06,687 British accents weren't exactly taking off anyway. 81 00:03:06,720 --> 00:03:09,823 We will now focus on taking down the Miles display. 82 00:03:09,857 --> 00:03:12,560 You will infiltrate the store by getting jobs there 83 00:03:12,593 --> 00:03:14,962 and changing the staff pick, thereby giving me 84 00:03:14,995 --> 00:03:16,564 some semblance of sanctuary 85 00:03:16,597 --> 00:03:18,899 in this chili dump of a town. 86 00:03:18,932 --> 00:03:20,468 - Did Miles do something to you? 87 00:03:20,501 --> 00:03:21,702 Did he get you fired from Harvard? 88 00:03:21,735 --> 00:03:24,838 - No, Miles just has this, um... 89 00:03:24,872 --> 00:03:27,408 You know, he--he's like-- You know those people that-- 90 00:03:27,441 --> 00:03:29,610 He wears scarves. Indoors, you know what I mean? 91 00:03:29,643 --> 00:03:32,413 When he smiles it's like, "Ehh..." You know? 92 00:03:32,446 --> 00:03:33,847 You just wanna-- It's just ehh-- 93 00:03:33,881 --> 00:03:35,683 You know, he's like one of those people. 94 00:03:35,716 --> 00:03:37,385 Look, do I need to go on, or are you guys getting this? 95 00:03:37,418 --> 00:03:38,619 - Couldn't you just find a sanctuary 96 00:03:38,652 --> 00:03:40,321 in a different part of the store? 97 00:03:40,354 --> 00:03:41,589 That seems easier than lashing out. 98 00:03:41,622 --> 00:03:43,324 - Does everyone hear him the way I do? 99 00:03:43,357 --> 00:03:45,393 The grating tone? That's gonna be fatal 100 00:03:45,426 --> 00:03:46,594 in a job interview, bud. 101 00:03:46,627 --> 00:03:49,263 - Mr. Griffin, we can't get jobs. 102 00:03:49,297 --> 00:03:51,532 - Yes, you can! Look, it's easy. 103 00:03:51,565 --> 00:03:53,534 Couple of you get in, you flip the pic, 104 00:03:53,567 --> 00:03:55,403 and then quit, for all I care. 105 00:03:55,436 --> 00:03:56,904 I mean, look, it's a minimum wage job. 106 00:03:56,937 --> 00:03:59,340 These things are designed to be revolving door. 107 00:03:59,373 --> 00:04:03,311 So...who here has ever been on a job interview? 108 00:04:03,344 --> 00:04:05,613 - Once my grandma asked me 109 00:04:05,646 --> 00:04:08,349 to help her dig onions in the yard. 110 00:04:09,517 --> 00:04:11,018 - Okay. We're gonna need some practice. 111 00:04:11,051 --> 00:04:13,287 [phone rings] 112 00:04:13,321 --> 00:04:14,755 [ringing] 113 00:04:14,788 --> 00:04:16,757 [ringing] 114 00:04:17,558 --> 00:04:18,559 [ri--] 115 00:04:19,493 --> 00:04:21,762 Hello? - Hey, sorry to interrupt you. 116 00:04:21,795 --> 00:04:25,766 It's, uh, Principal Durbin from work. 117 00:04:25,799 --> 00:04:27,635 I was hoping to see you 118 00:04:27,668 --> 00:04:29,403 in my office when you have a moment? 119 00:04:29,437 --> 00:04:31,605 - How's now? - How's--[laughs] 120 00:04:31,639 --> 00:04:33,374 Well, you're teaching a class. 121 00:04:33,407 --> 00:04:34,408 You can't literally mean now. 122 00:04:34,442 --> 00:04:36,644 - I'm on my way. 123 00:04:36,677 --> 00:04:38,379 - Well, you-- 124 00:04:38,412 --> 00:04:41,315 - Heather, I want you to take over for me, okay? 125 00:04:41,349 --> 00:04:42,750 I want you to mock interview all these people. 126 00:04:42,783 --> 00:04:45,653 You guys are gonna do great. Just need a little work. 127 00:04:45,686 --> 00:04:47,721 It's gonna work. 128 00:04:47,755 --> 00:04:50,524 - That's your signature scent. She can't-- 129 00:04:50,558 --> 00:04:52,393 Ah--pffft! She can't take that away from you. 130 00:04:52,426 --> 00:04:53,394 Now, scoot. 131 00:04:53,427 --> 00:04:55,529 Sorry, the kids come first. 132 00:04:55,563 --> 00:04:57,498 You're Jack, right? - Yes. 133 00:04:57,531 --> 00:05:00,033 - H.H. DeMarcus. I go by Helen. 134 00:05:00,067 --> 00:05:01,935 How was Harvard? 135 00:05:01,969 --> 00:05:03,737 - How was all of Harvard? 136 00:05:03,771 --> 00:05:04,972 Uh... 137 00:05:05,005 --> 00:05:06,774 let's go with good. 138 00:05:06,807 --> 00:05:08,576 If Durbin's available now, I'd love to just-- 139 00:05:08,609 --> 00:05:10,778 - The annual bake sale is coming up, 140 00:05:10,811 --> 00:05:12,880 and all teachers have to bring a baked good. 141 00:05:12,913 --> 00:05:16,083 I do cream puffs, and people love 'em a lot. 142 00:05:16,116 --> 00:05:17,618 But the most important part 143 00:05:17,651 --> 00:05:19,720 is that we're raisin' money for the school. 144 00:05:19,753 --> 00:05:22,089 And I'm gonna write down "Raisin' Money" 145 00:05:22,122 --> 00:05:23,691 as a good cookie name. 146 00:05:23,724 --> 00:05:25,693 I write them down when they come to me. 147 00:05:25,726 --> 00:05:27,628 Now, you're getting off easy because you're new, 148 00:05:27,661 --> 00:05:29,597 so I'm just gonna give you chocolate chip. 149 00:05:29,630 --> 00:05:31,131 - I should have stopped you so much earlier. 150 00:05:31,164 --> 00:05:32,766 Why would I ever do that? 151 00:05:32,800 --> 00:05:34,435 - To show us how much Ram pride ya got! 152 00:05:34,468 --> 00:05:35,603 - Oh, I see. No, we're on the same page. 153 00:05:35,636 --> 00:05:37,438 Put me down as a definite no. 154 00:05:37,471 --> 00:05:39,707 - You haven't gotten bitten by the Ram yet. 155 00:05:39,740 --> 00:05:41,709 - Guess not. - Pam the Ram's comin' at ya. 156 00:05:41,742 --> 00:05:44,011 Get ready! - Oh, the ram's name is Pam? 157 00:05:44,044 --> 00:05:46,113 All rams are male. 158 00:05:46,146 --> 00:05:47,781 - Pam's a trans ram. 159 00:05:47,815 --> 00:05:49,383 [light music] 160 00:05:49,417 --> 00:05:50,984 - [whispers] Yeah. 161 00:05:51,018 --> 00:05:52,886 Okay. 162 00:05:53,053 --> 00:05:55,456 - Jack comin' in! 163 00:05:55,489 --> 00:05:57,491 [bluesy music] 164 00:05:57,525 --> 00:05:59,527 - [sighs] Time to pay the piper, Jack. 165 00:05:59,560 --> 00:06:02,496 - Wha--I love whatever this is. 166 00:06:02,530 --> 00:06:04,097 Is it something from a movie? 167 00:06:04,131 --> 00:06:06,467 - It's a Mercedes ad. Print. 168 00:06:06,500 --> 00:06:08,602 [engine revs] "Never compromise." 169 00:06:08,636 --> 00:06:10,738 - Ah! Well, you are nailin' it. 170 00:06:10,771 --> 00:06:11,972 So I'm all ears. 171 00:06:12,005 --> 00:06:14,642 - You gotta replace the school sign that you wrecked, homeboy. 172 00:06:14,675 --> 00:06:17,044 Right? It was granite, very intricate, 173 00:06:17,077 --> 00:06:19,012 very expensive work on the ram. 174 00:06:19,046 --> 00:06:23,851 Jack, this is on you, and I never... 175 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 [click] compromise. 176 00:06:25,919 --> 00:06:27,888 - It's funny--I've been meaning to bring this up myself. 177 00:06:27,921 --> 00:06:31,158 See, my lawyers were asking if the sign was far enough back 178 00:06:31,191 --> 00:06:33,494 from the road, legally speaking. 179 00:06:33,527 --> 00:06:37,064 And my neck has--[laughs] really been hurting. 180 00:06:37,097 --> 00:06:39,032 You see, the thing is... 181 00:06:39,066 --> 00:06:41,134 I also never compromise. 182 00:06:41,168 --> 00:06:44,905 - And as...a man who does not compromise, 183 00:06:44,938 --> 00:06:46,039 I have to respect that. 184 00:06:46,073 --> 00:06:48,075 And, um, I'm sure I can 185 00:06:48,108 --> 00:06:50,177 trim some fat from the budget 186 00:06:50,210 --> 00:06:52,813 and maybe find some folks who, unlike us, 187 00:06:52,846 --> 00:06:56,049 are willing to compromise. - Ah. 188 00:06:56,083 --> 00:06:58,185 Ahh! Look alive, Whitlock! 189 00:06:58,218 --> 00:06:59,987 Durbin's on the warpath! 190 00:07:00,821 --> 00:07:02,155 [door opens] All right, class, 191 00:07:02,189 --> 00:07:03,957 I'm back, so start to shut... 192 00:07:03,991 --> 00:07:06,494 up. 193 00:07:08,696 --> 00:07:09,663 Hmm. 194 00:07:09,697 --> 00:07:12,966 Heather, you, uh, finish those job interviews? 195 00:07:14,101 --> 00:07:16,036 Yeah? Who'd ya hire? 196 00:07:16,069 --> 00:07:19,206 Somebody had a lotta great references maybe, huh? 197 00:07:19,239 --> 00:07:21,542 Maybe the boss' nephew. 198 00:07:24,845 --> 00:07:27,014 Yeah. 199 00:07:27,047 --> 00:07:28,682 That's what I thought. 200 00:07:28,716 --> 00:07:30,984 [laughing] These damn textbooks! 201 00:07:31,018 --> 00:07:33,687 You should all take a page from how cool Dan Decker is. 202 00:07:33,721 --> 00:07:34,888 You're not gonna see him 203 00:07:34,922 --> 00:07:36,056 thumbing through a biology textbook. 204 00:07:36,089 --> 00:07:37,791 - Nobody gave me one yet. 205 00:07:37,825 --> 00:07:40,594 - Nobody even gave him one. How cool is that? 206 00:07:40,628 --> 00:07:42,029 You know what? 207 00:07:42,062 --> 00:07:43,831 Line up with your books over here. Come on. 208 00:07:43,864 --> 00:07:45,265 Line up with your books, let's go. 209 00:07:45,298 --> 00:07:47,034 Now, you see all these open windows? 210 00:07:47,067 --> 00:07:49,703 Aaaaanybody wanna guess what happens next? 211 00:07:49,737 --> 00:07:51,639 - Mr. Griffin, we can't throw out our books. 212 00:07:51,672 --> 00:07:52,906 What about the AP test? 213 00:07:52,940 --> 00:07:54,708 - Oh, can we not throw out the books? 214 00:07:54,742 --> 00:07:56,176 [book thuds] Let's go. 215 00:07:56,209 --> 00:07:58,245 Toss 'em, guys, toss 'em. 216 00:07:58,278 --> 00:08:01,481 [thudding, bushes rustling] 217 00:08:02,282 --> 00:08:04,718 Sarika Sarkar, you gonna be okay? 218 00:08:04,752 --> 00:08:06,987 - Not without my book, no. 219 00:08:08,822 --> 00:08:10,591 - Whaaaaah! [thud] 220 00:08:10,624 --> 00:08:11,892 - How'd you know? - I didn't. 221 00:08:11,925 --> 00:08:14,027 I didn't--Hand to God, I did not know. 222 00:08:14,061 --> 00:08:15,963 Oh, man, I coulda really... [laughing] 223 00:08:15,996 --> 00:08:17,064 I coulda really hurt you. 224 00:08:17,097 --> 00:08:19,132 Whoo! Oh, man. 225 00:08:19,166 --> 00:08:20,934 All right, I was gonna start in on the interview prep, 226 00:08:20,968 --> 00:08:22,703 but I don't think I can do it, man. 227 00:08:22,736 --> 00:08:24,905 But I could get arrested for something like that, dude. 228 00:08:24,938 --> 00:08:26,807 [laughing] 229 00:08:26,840 --> 00:08:29,677 - Coach. Coach Novak, I need to, uh, 230 00:08:29,710 --> 00:08:32,546 talk to you about the budget. 231 00:08:32,580 --> 00:08:34,648 I need to you, uh... 232 00:08:34,682 --> 00:08:37,685 I need you to cut down on field chalk. 233 00:08:37,718 --> 00:08:39,987 Can't be, you know, touching that up every day. 234 00:08:40,020 --> 00:08:42,289 [ahem] I'm not gonna compromise. 235 00:08:42,322 --> 00:08:44,291 - I get it. We're on the same team. 236 00:08:44,324 --> 00:08:45,693 - Bu--R-really?! 237 00:08:45,726 --> 00:08:47,160 - But while we're talkin' budget, 238 00:08:47,194 --> 00:08:48,896 I need a new P.E. parachute. 239 00:08:48,929 --> 00:08:50,898 The old one got snagged on a kid's belt buckle. 240 00:08:50,931 --> 00:08:52,666 He got whipped across the room, 241 00:08:52,700 --> 00:08:55,903 and his buckle gutted that chute like a trout. 242 00:08:55,936 --> 00:08:58,071 [engine revs] - "Never compromise." 243 00:08:59,740 --> 00:09:01,041 First off, I need to know 244 00:09:01,074 --> 00:09:02,876 when students get whipped across the gym. 245 00:09:02,910 --> 00:09:06,079 And secondly, I'm in cutting mode, so-- 246 00:09:06,113 --> 00:09:08,215 - Oh, I see. You headed straight to P.E., huh? 247 00:09:08,248 --> 00:09:09,717 Bottom of the totem pole. 248 00:09:09,750 --> 00:09:12,152 - Dick, I understand how crucial P.E. is. 249 00:09:12,185 --> 00:09:14,888 - You know what I do here? I tire out the boys! 250 00:09:14,922 --> 00:09:17,024 You realize what a bunch of hopped-up boys 251 00:09:17,057 --> 00:09:19,960 who had full energy would do to this school? 252 00:09:19,993 --> 00:09:22,195 - I'll get you the parachute. 253 00:09:22,229 --> 00:09:24,698 Find a way to fix it. 254 00:09:24,732 --> 00:09:26,266 [light music] 255 00:09:26,299 --> 00:09:27,935 - If I didn't tire out the boys, 256 00:09:27,968 --> 00:09:30,337 this school would be rubble by lunch! 257 00:09:30,370 --> 00:09:33,273 - Remember, people, this is for the bookstore interview. 258 00:09:33,306 --> 00:09:35,175 Posture. Eye contact. 259 00:09:35,208 --> 00:09:37,210 And if I get the sense you're not really trying, 260 00:09:37,244 --> 00:09:38,746 you get an F. 261 00:09:38,779 --> 00:09:42,850 - I like big books, and I cannot lie. 262 00:09:43,851 --> 00:09:45,886 - I have a 4.125 GPA. 263 00:09:45,919 --> 00:09:47,721 - Never talk about grades. No one cares. 264 00:09:47,755 --> 00:09:49,823 They have no impact on life. 265 00:09:49,857 --> 00:09:50,691 Next! 266 00:09:50,724 --> 00:09:52,259 And greatest weakness? 267 00:09:52,292 --> 00:09:54,061 - My neck. - Very literal. 268 00:09:54,094 --> 00:09:57,931 - I couldn't even hold my head up until I was five years old. 269 00:09:57,965 --> 00:09:59,332 - The only job I've ever had 270 00:09:59,366 --> 00:10:01,234 was babysitting my little brother. 271 00:10:01,268 --> 00:10:02,970 - Look, you guys are trying to make a good impression here, 272 00:10:03,003 --> 00:10:04,738 so you're gonna have to straight-up lie. 273 00:10:04,772 --> 00:10:06,907 If you don't, someone else will, so it's fine. 274 00:10:06,940 --> 00:10:08,809 It's called holistic consequentialism: 275 00:10:08,842 --> 00:10:11,244 the consequences are the same either way, so... 276 00:10:11,278 --> 00:10:13,046 lying. Go! 277 00:10:13,080 --> 00:10:14,848 - My dad is author Stephen King. 278 00:10:14,882 --> 00:10:16,850 - I have a normal-strength neck. 279 00:10:16,884 --> 00:10:18,719 If I hear something behind me, 280 00:10:18,752 --> 00:10:20,754 I turn and look without effort. 281 00:10:20,788 --> 00:10:22,723 - Well, I hope you're all inheriting money, 282 00:10:22,756 --> 00:10:24,191 because you're completely unhirable. 283 00:10:24,224 --> 00:10:26,059 I have no choice but to take a run at this myself, 284 00:10:29,730 --> 00:10:30,030 . 285 00:10:30,063 --> 00:10:30,597 - Now we don't have books? 286 00:10:31,999 --> 00:10:33,701 We might lose a whole academic year. 287 00:10:33,734 --> 00:10:35,803 - We have to do something. - But what? 288 00:10:35,836 --> 00:10:37,204 He has all the power. 289 00:10:37,237 --> 00:10:39,039 - We should all show up at his house, 290 00:10:39,072 --> 00:10:40,407 ambush him, and refuse to leave 291 00:10:40,440 --> 00:10:42,242 until he gives us our books back. 292 00:10:42,275 --> 00:10:43,410 Who's in? - I'm in. 293 00:10:43,443 --> 00:10:45,245 I wanna see a professor's house. 294 00:10:45,278 --> 00:10:48,281 I bet it's like the library from "Beauty and the Beast." 295 00:10:48,315 --> 00:10:50,183 - We should ask Dan Decker. 296 00:10:50,217 --> 00:10:53,153 He's scary, but Mr. Griffin likes him. 297 00:10:58,892 --> 00:11:01,729 [light music] 298 00:11:01,762 --> 00:11:03,864 * 299 00:11:03,897 --> 00:11:05,966 - Where is that son of a... 300 00:11:05,999 --> 00:11:08,401 [dishes clattering] 301 00:11:08,435 --> 00:11:11,972 - Jack, you are squeezing that pen so hard. 302 00:11:12,005 --> 00:11:13,073 What are you working on? 303 00:11:13,106 --> 00:11:15,208 - Revenge. - Oh ho ho ho. 304 00:11:15,242 --> 00:11:16,744 - [gruffly] "Revenge"! - Somebody call Shonda! 305 00:11:16,777 --> 00:11:18,746 [hoarsely] Revenge! - Little too dramatic. 306 00:11:18,779 --> 00:11:19,913 - "Shonda"... 307 00:11:19,947 --> 00:11:21,281 - There he is! 308 00:11:21,314 --> 00:11:23,250 - Oh, God, not now, Helen, please. 309 00:11:23,283 --> 00:11:25,719 I-I'm working on a writing project of great importance. 310 00:11:25,753 --> 00:11:28,021 - Exactly. You're a big brainiac with these 311 00:11:28,055 --> 00:11:30,824 big thoughts, and there's no room in your head for cookies. 312 00:11:30,858 --> 00:11:32,960 That's why I made it even easier for ya. 313 00:11:32,993 --> 00:11:34,194 - You know, 314 00:11:34,227 --> 00:11:36,496 I'm not some absentminded nutty professor 315 00:11:36,529 --> 00:11:39,032 who's baffled by baking. I simply don't wanna do it. 316 00:11:39,066 --> 00:11:42,502 - "Nutty Professor" is the perfect name for your cookies! 317 00:11:42,535 --> 00:11:44,371 [cackles] - That maniac doesn't care 318 00:11:44,404 --> 00:11:46,039 about first impressions at all. 319 00:11:46,073 --> 00:11:48,942 - Okay. What? Iron out your panties, Jack. 320 00:11:48,976 --> 00:11:50,811 - Listen... - Yes, Batman? 321 00:11:50,844 --> 00:11:53,013 - I do not bake cookies... 322 00:11:53,046 --> 00:11:54,414 and I will never waver on that. 323 00:11:54,447 --> 00:11:57,250 - Look at his nostrils. - Girl, they are flaring. 324 00:11:57,284 --> 00:11:58,318 - Has anyone seen my mug? - Which one. 325 00:11:58,351 --> 00:11:59,753 - My Michelle mug. 326 00:11:59,787 --> 00:12:01,521 It's got my name on it, Michelle? 327 00:12:01,554 --> 00:12:03,456 [rapid piano notes over phone] 328 00:12:03,490 --> 00:12:06,126 - Thank you for calling Bartholemew's Bookstore. 329 00:12:06,159 --> 00:12:08,328 We appreciate your call. 330 00:12:08,361 --> 00:12:11,498 [classical piano melody continues] 331 00:12:11,531 --> 00:12:13,901 * 332 00:12:13,934 --> 00:12:16,536 Miles: What is time? Why are we here? 333 00:12:16,569 --> 00:12:18,138 I'm Miles Leonard... - No. 334 00:12:18,171 --> 00:12:19,472 Representative! - Philosopher 335 00:12:19,506 --> 00:12:21,108 and MacArthur Genius. - Representative! 336 00:12:21,141 --> 00:12:22,375 - "The Question IS the Answer." 337 00:12:22,409 --> 00:12:24,544 - [groaning] - What is time? 338 00:12:24,577 --> 00:12:26,914 Why are we here? - [laughing] 339 00:12:26,947 --> 00:12:28,816 - I'm Miles Leonard, philosopher 340 00:12:28,849 --> 00:12:30,818 and MacArthur Genius. - [screaming] Representative! 341 00:12:30,851 --> 00:12:32,452 - "The Question IS the Answer." 342 00:12:32,485 --> 00:12:35,856 What is time? Why are we here? 343 00:12:35,889 --> 00:12:37,557 I'm Miles Leonard, Philosopher-- 344 00:12:37,590 --> 00:12:40,327 - Oh, shut up! - My book, "The Question 345 00:12:40,360 --> 00:12:41,929 IS the answer." 346 00:12:41,962 --> 00:12:45,866 [lightly edgy music] 347 00:12:45,899 --> 00:12:48,101 - [screaming] Representative! 348 00:12:48,135 --> 00:12:51,238 - Let's go around back. 349 00:12:51,271 --> 00:12:52,973 - Hello? Bartholemew's. Kyle speaking. 350 00:12:53,006 --> 00:12:54,908 - Hold on, I'm coming, I'm coming, I'm coming! 351 00:12:54,942 --> 00:12:56,009 - Hello? 352 00:12:56,844 --> 00:12:58,245 - What do you mean, you don't get involved 353 00:12:58,278 --> 00:13:00,047 in regional staff pics? What if Cliff 354 00:13:00,080 --> 00:13:01,581 and his underlings picked "Mein Kampf"? 355 00:13:01,614 --> 00:13:04,317 You've never heard--Well, it's Adolf Hitler's manifesto. 356 00:13:04,351 --> 00:13:06,219 You might wanna look it up. 357 00:13:06,253 --> 00:13:08,521 "Mein" is spelled like chow mein, 358 00:13:08,555 --> 00:13:10,423 "Kampf" is spelled like camp. but with a K, 359 00:13:10,457 --> 00:13:11,859 and stick an F at the end. 360 00:13:11,892 --> 00:13:13,861 No, no, no, no, no, do-do-don't-- 361 00:13:13,894 --> 00:13:15,829 - What is time? Why are we here? 362 00:13:15,863 --> 00:13:17,397 I'm Miles Leonard. - [grunts] 363 00:13:17,430 --> 00:13:20,367 - We should leave. This feels like an intrusion. 364 00:13:20,400 --> 00:13:22,569 - Are you kidding? We can use this. 365 00:13:22,602 --> 00:13:25,172 - Ah! - New plan. If this guy's 366 00:13:25,205 --> 00:13:27,307 gonna teach us, we need to help him. 367 00:13:27,340 --> 00:13:29,877 - We can't take advantage of whatever... 368 00:13:29,910 --> 00:13:31,144 this is. 369 00:13:31,178 --> 00:13:34,014 [lightly edgy music] 370 00:13:34,047 --> 00:13:35,282 - Where are you going? 371 00:13:35,315 --> 00:13:36,884 Stick with the plan. He's vulnerable! 372 00:13:36,917 --> 00:13:40,620 You guys are wimps! I should have brought girls. 373 00:13:44,624 --> 00:13:44,992 . 374 00:13:45,025 --> 00:13:45,458 [school bell rings] 375 00:13:46,326 --> 00:13:47,594 - Okay, here he comes. 376 00:13:47,627 --> 00:13:48,996 Everybody remember, be gentle. 377 00:13:49,029 --> 00:13:50,230 This is a man on the edge. 378 00:13:50,263 --> 00:13:52,399 - All right, everybody, pipe down. 379 00:13:52,432 --> 00:13:54,868 This plan's on life-support. 380 00:13:58,038 --> 00:13:59,406 Is this a Mormon school? 381 00:13:59,439 --> 00:14:01,308 - No, silly! 382 00:14:01,341 --> 00:14:04,011 We're doing more interview prep today, right, Sarika? 383 00:14:04,044 --> 00:14:06,079 - Yeah. I'm psyched about it. 384 00:14:06,113 --> 00:14:09,249 - [laughs] - We made official resumes. 385 00:14:09,282 --> 00:14:11,885 - I watched "Working Girl" last night. 386 00:14:11,919 --> 00:14:15,022 - Guys, this is a massive improvement in attitude. 387 00:14:15,055 --> 00:14:16,890 Ha. - This is much more interesting 388 00:14:16,924 --> 00:14:18,091 than biology. 389 00:14:18,125 --> 00:14:20,293 Thank you. I-I hate knowledge. 390 00:14:20,327 --> 00:14:22,195 - Don't imply that I hate knowledge, 391 00:14:22,229 --> 00:14:25,132 but, uh, yeah, why don't we jump into some interview prep? 392 00:14:25,165 --> 00:14:28,601 Right off the bat, I am seeing way too many bolo ties. 393 00:14:30,037 --> 00:14:31,338 [school bell rings] [overlapping chatter] 394 00:14:31,371 --> 00:14:32,906 - Durbin Outfitters! 395 00:14:32,940 --> 00:14:35,075 - Durbin Outfitters! - Hel-lo! 396 00:14:35,108 --> 00:14:37,177 - We heard you're giving out money... 397 00:14:37,210 --> 00:14:39,079 - No! Who told you that? Is that what people are saying? 398 00:14:39,112 --> 00:14:41,414 - My kids need a monitor for presentations. 399 00:14:41,448 --> 00:14:44,351 - Mine need a microphone also for presentations. 400 00:14:44,384 --> 00:14:46,319 - And my kids need this technology 401 00:14:46,353 --> 00:14:48,455 where song lyrics pop up at the bottom of the screen 402 00:14:48,488 --> 00:14:50,590 and there's like a waterfall and a woman riding a horse. 403 00:14:50,623 --> 00:14:52,059 - A-a karaoke machine? 404 00:14:52,092 --> 00:14:53,493 I can't buy you a karaoke machine! 405 00:14:53,526 --> 00:14:55,095 I'm looking for cuts! 406 00:14:55,128 --> 00:14:58,065 - Come on, Durbs. The staff karaoke machine 407 00:14:58,098 --> 00:15:00,968 has been broken for the last three semesters. 408 00:15:01,001 --> 00:15:02,702 I know there's a song in you. 409 00:15:02,735 --> 00:15:05,172 - I do a pretty good... 410 00:15:05,205 --> 00:15:07,007 "Thriller," along with the Vincent Price part. 411 00:15:07,040 --> 00:15:08,141 [overlapping reactions] - Yes! 412 00:15:08,175 --> 00:15:11,211 - I knew it! [all oohing] 413 00:15:11,244 --> 00:15:12,980 [overlapping chatter] - Gotta do it--I love it! 414 00:15:13,013 --> 00:15:14,214 - All right. 415 00:15:14,247 --> 00:15:17,417 [chatter fading] 416 00:15:17,450 --> 00:15:19,219 [clears throat] 417 00:15:19,252 --> 00:15:23,356 Oh, crud, I just bought a karaoke machine. 418 00:15:24,657 --> 00:15:26,259 [engine revs] 419 00:15:27,327 --> 00:15:28,428 [school bell rings] 420 00:15:28,461 --> 00:15:32,499 - Oh, geez. There's my sad little guy! 421 00:15:32,532 --> 00:15:33,733 Oh... 422 00:15:33,766 --> 00:15:36,169 Whooooh! - Oh, my God, what is this? 423 00:15:36,203 --> 00:15:38,138 What are you doing? - Oh, I'm tapped into 424 00:15:38,171 --> 00:15:40,507 your kids, Jack. They told me what happened-- 425 00:15:40,540 --> 00:15:44,011 how you microwaved that fast food taco with lettuce. 426 00:15:44,044 --> 00:15:45,245 - Wait, wait, wait, wait, wait. 427 00:15:45,278 --> 00:15:47,180 The kids were at my house? - Yeah. 428 00:15:47,214 --> 00:15:49,716 They saw you drinking and practicing punching, 429 00:15:49,749 --> 00:15:52,185 and they were worried you were having 430 00:15:52,219 --> 00:15:54,321 some kinda breakdown, so they wanted to do something for you. 431 00:15:54,354 --> 00:15:56,089 - That's the reason they went along 432 00:15:56,123 --> 00:15:57,524 with everything I said today--out of pity? 433 00:15:57,557 --> 00:15:59,126 - No. Ram pride! 434 00:15:59,159 --> 00:16:01,228 When one of our own has their horns 435 00:16:01,261 --> 00:16:03,663 stuck in that fence, we're there 436 00:16:03,696 --> 00:16:05,598 to pull 'em by the caboose, and that is why 437 00:16:05,632 --> 00:16:07,367 you are off cookie duty. 438 00:16:07,400 --> 00:16:09,336 Because you're just under too much strain. 439 00:16:09,369 --> 00:16:12,005 - I'm under no strain at all--my life is great, okay? 440 00:16:12,039 --> 00:16:14,007 And there is absolutely nothing difficult 441 00:16:14,041 --> 00:16:15,275 about baking cookies. 442 00:16:15,308 --> 00:16:17,577 - Sorry, pal, because it's a no. 443 00:16:17,610 --> 00:16:19,446 They would be blood cookies, 444 00:16:19,479 --> 00:16:21,248 paid for with your sanity. 445 00:16:21,281 --> 00:16:23,716 - You're a ridiculous person. I'm gonna go. 446 00:16:23,750 --> 00:16:25,752 - [softly] Okay. 447 00:16:25,785 --> 00:16:28,421 I was pitied by a pack of dweebs? 448 00:16:28,455 --> 00:16:31,458 [lightly edgy music] 449 00:16:31,491 --> 00:16:32,792 * 450 00:16:32,825 --> 00:16:36,029 Dan Decker. Are you part of that dork recon team 451 00:16:36,063 --> 00:16:38,298 that's peeping in my windows? 452 00:16:38,331 --> 00:16:39,432 - No. 453 00:16:39,466 --> 00:16:42,469 No one really loops me in on anything. 454 00:16:47,640 --> 00:16:49,442 - You, uh... [clears throat] 455 00:16:49,476 --> 00:16:51,811 always come out here and eat lunch by yourself? 456 00:16:51,844 --> 00:16:53,680 Thought you'd be like on a team 457 00:16:53,713 --> 00:16:56,015 or part of a bully crew or something. 458 00:16:57,117 --> 00:17:00,453 Come on, man. What's the deal? 459 00:17:00,487 --> 00:17:02,389 - I moved here from Florida like a year ago, 460 00:17:02,422 --> 00:17:06,059 and I'm kinda not that great at making friends. 461 00:17:06,093 --> 00:17:08,395 Can't even talk to the A.P. Bio kids. 462 00:17:09,529 --> 00:17:11,698 - Is that Heather from class and the body of Wonder Woman? 463 00:17:11,731 --> 00:17:12,765 - No, no. 464 00:17:12,799 --> 00:17:14,334 It-- 465 00:17:14,367 --> 00:17:16,069 - You just gotta give them something they want. 466 00:17:16,103 --> 00:17:18,338 You probably just have to say the word "Dumbledore," 467 00:17:18,371 --> 00:17:20,340 and they'd all high-five each other and go nuts. 468 00:17:20,373 --> 00:17:23,410 But that's not really the path I like for you anyway, man. 469 00:17:23,443 --> 00:17:25,712 I see you more as like a lone wolf. 470 00:17:25,745 --> 00:17:28,848 I mean, sure, people try to rope you into their bake sales, 471 00:17:28,881 --> 00:17:31,184 but...take it from this guy. 472 00:17:31,218 --> 00:17:33,286 The life of a lone wolf can be pretty sweet. 473 00:17:33,320 --> 00:17:35,488 - Dude, I don't wanna be like you. 474 00:17:35,522 --> 00:17:37,124 Your life's a mess. 475 00:17:38,658 --> 00:17:40,427 - My life's a mess? 476 00:17:50,537 --> 00:17:50,703 . 477 00:17:50,737 --> 00:17:51,304 [contemplative notes] 478 00:17:53,540 --> 00:17:56,476 * 479 00:17:57,177 --> 00:18:00,213 [upbeat percussive music] 480 00:18:00,247 --> 00:18:07,454 * 481 00:18:09,289 --> 00:18:12,759 - Hey, where do you think you're going with that? 482 00:18:13,426 --> 00:18:14,794 Hey--hey! 483 00:18:14,827 --> 00:18:17,330 - * No good, do no good * 484 00:18:17,364 --> 00:18:19,132 * And, well, it's true 485 00:18:19,166 --> 00:18:21,734 * 'Cause they never do what you want 'em to * 486 00:18:21,768 --> 00:18:25,872 * 'Cause people, they're no good * 487 00:18:25,905 --> 00:18:30,443 * Oh, no, they're no good at meetings * 488 00:18:30,477 --> 00:18:32,812 * When they come out to play 489 00:18:32,845 --> 00:18:36,249 * And they're no good for bookings * 490 00:18:36,283 --> 00:18:39,452 * 'Cause we can't make 'em stay, hey * 491 00:18:39,486 --> 00:18:42,422 [vociferating] 492 00:18:42,455 --> 00:18:47,527 * 493 00:18:47,560 --> 00:18:49,196 - This is a croquembouche. 494 00:18:49,229 --> 00:18:52,232 much like your cream puffs, but more impressive. 495 00:18:52,265 --> 00:18:55,935 It is you who will have the mental breakdown, Helen. 496 00:18:55,968 --> 00:18:59,239 This is a one-time exception. Write down everything I say 497 00:18:59,272 --> 00:19:02,242 right now. First, never dress like this again. 498 00:19:02,275 --> 00:19:04,811 Second, I took down the Miles cutout myself. 499 00:19:04,844 --> 00:19:07,247 I've been banned from the bookstore for life, 500 00:19:07,280 --> 00:19:08,815 but...that's okay. 501 00:19:08,848 --> 00:19:10,583 The only true sanctuary I'll have in this town 502 00:19:10,617 --> 00:19:12,752 is between these two ears right here. 503 00:19:12,785 --> 00:19:16,223 Third, and finally, never pity me. 504 00:19:16,256 --> 00:19:17,757 Did any of you go to Harvard? 505 00:19:17,790 --> 00:19:20,527 Have any of you slept with 24 women? 506 00:19:20,560 --> 00:19:23,430 What you saw when you trespassed on my property 507 00:19:23,463 --> 00:19:24,531 was a man who eats what he wants, 508 00:19:24,564 --> 00:19:25,665 drinks what he wants, 509 00:19:25,698 --> 00:19:28,801 wears...what he wants. 510 00:19:28,835 --> 00:19:31,638 It is a lifestyle most high school kids would kill for. 511 00:19:31,671 --> 00:19:34,741 It's sad to me that you can't see that. 512 00:19:34,774 --> 00:19:36,776 The only embarrassing part of my day 513 00:19:36,809 --> 00:19:40,413 is the 55 minutes I have to spend here. 514 00:19:40,447 --> 00:19:43,550 [light quirky music] 515 00:19:43,583 --> 00:19:45,452 * 516 00:19:45,485 --> 00:19:47,687 One more thing, though. 517 00:19:47,720 --> 00:19:50,790 Does anyone have anything to say about 518 00:19:50,823 --> 00:19:51,858 Dumbledore? 519 00:19:51,891 --> 00:19:55,395 - Well, actually... - Dumbledore was clearly... 520 00:19:55,428 --> 00:19:57,564 [overlapping comments] 521 00:19:57,597 --> 00:19:59,299 - Pipe down! Stop! 522 00:19:59,332 --> 00:20:00,967 Stop. Pipe down, pipe down. 523 00:20:01,000 --> 00:20:03,703 One at a time. Let's start with...Dan. 524 00:20:03,736 --> 00:20:05,705 You have the floor. 525 00:20:13,346 --> 00:20:14,314 [click] 526 00:20:14,347 --> 00:20:15,715 [lightly edgy music] 527 00:20:15,748 --> 00:20:17,850 - If you're so embarrassed to teach this class, 528 00:20:17,884 --> 00:20:19,519 Miles is probably the last person 529 00:20:19,552 --> 00:20:20,987 you want getting that picture. 530 00:20:21,020 --> 00:20:24,691 He won't, if you give the bio textbooks back. 531 00:20:25,758 --> 00:20:28,928 Like you said: Give them what they want. 532 00:20:28,961 --> 00:20:32,465 * 533 00:20:32,499 --> 00:20:34,767 - Ha. 534 00:20:35,768 --> 00:20:38,571 One chapter. Of my choosing. 535 00:20:38,605 --> 00:20:40,573 From the middle of the book. 536 00:20:40,607 --> 00:20:41,708 - All right, Dan! - Way to go, Dan! 537 00:20:41,741 --> 00:20:45,678 - Yeah, Dan! - All right, Dan. 538 00:20:46,546 --> 00:20:47,847 - [crunch] 539 00:20:47,880 --> 00:20:50,483 - You're rooted. You're rooted, okay? 540 00:20:50,517 --> 00:20:53,353 No compromise. [clears throat] 541 00:20:53,386 --> 00:20:56,289 Hey, Jack, I am done compromising. 542 00:20:56,323 --> 00:20:58,758 Now, we have blown way past the sign on this one. 543 00:20:58,791 --> 00:21:00,893 Your class's lab equipment is due to be upgraded, 544 00:21:00,927 --> 00:21:02,862 but you're just gonna have to do without. 545 00:21:02,895 --> 00:21:05,031 - Sounds good. - Sounds g--Really? 546 00:21:05,064 --> 00:21:07,567 You can do that, and you're not gonna shortchange the students? 547 00:21:07,600 --> 00:21:09,702 - Won't affect the lesson plan at all. 548 00:21:09,736 --> 00:21:13,906 * 549 00:21:13,940 --> 00:21:15,408 - [laughs] 550 00:21:15,442 --> 00:21:17,344 [muttering] 551 00:21:17,377 --> 00:21:19,746 [ahem] Never compromise. 552 00:21:19,796 --> 00:21:24,346 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.